Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,973 --> 00:00:32,235
Behind the barrier.
Sir, please step back.
2
00:00:42,114 --> 00:00:44,899
Pincer is approaching
the target.
3
00:00:51,602 --> 00:00:54,822
Sniffer confirms chemical
presence of explosives.
4
00:00:54,866 --> 00:00:57,086
Engaging Pincer's
articulated arm now.
5
00:01:19,630 --> 00:01:22,981
Attempting to locate and
deactivate the device.
6
00:01:37,691 --> 00:01:39,084
I do not see a device.
7
00:01:39,128 --> 00:01:41,304
Repeat, there is no bomb
inside the duffle.
8
00:01:41,347 --> 00:01:43,219
Confirming.
There's no device.
9
00:01:43,262 --> 00:01:45,221
This was a false alarm, people.
10
00:01:45,264 --> 00:01:47,223
Sensors are all screwy.
11
00:01:47,266 --> 00:01:49,399
When we get back to the barn,
let's recalibrate the sniffer
12
00:01:49,442 --> 00:01:50,922
and figure out what that...
13
00:02:06,458 --> 00:02:09,206
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
14
00:02:17,464 --> 00:02:19,385
Nope. Can't do it.
15
00:02:19,429 --> 00:02:21,170
You're gonna need to give me
something else.
16
00:02:21,213 --> 00:02:22,519
- Anything else.
- Boze,
17
00:02:22,562 --> 00:02:25,174
this is truth or dare,
and you chose dare.
18
00:02:25,217 --> 00:02:27,698
- No backing out.
- What stone is that chiseled into?
19
00:02:27,741 --> 00:02:30,266
I believe
it is international law.
20
00:02:30,309 --> 00:02:31,745
- What in the what?
- Bozer,
21
00:02:31,789 --> 00:02:33,791
either come out of there
of your own free will,
22
00:02:33,834 --> 00:02:36,533
or I go back there,
and I drag you out.
23
00:02:39,666 --> 00:02:42,539
Oh, wow.
24
00:02:42,582 --> 00:02:44,106
It was laundry day, okay?
25
00:02:44,149 --> 00:02:45,063
Take all the pictures.
26
00:02:45,107 --> 00:02:46,412
Y'all know y'all like it, huh?
27
00:02:46,456 --> 00:02:47,587
They sag a little.Oh.
28
00:02:47,631 --> 00:02:48,762
- Then you get to work.
- Oh.
29
00:02:48,806 --> 00:02:51,417
Hey!
30
00:02:52,462 --> 00:02:54,159
All right, Desi.
31
00:02:54,203 --> 00:02:56,205
It's your turn.
Truth or dare?
32
00:02:56,248 --> 00:02:58,120
Dare.
Not again.
33
00:02:58,163 --> 00:02:59,382
What a surprise.
34
00:02:59,425 --> 00:03:00,600
We've run out
of life-threatening dares
35
00:03:00,644 --> 00:03:02,341
that we can accomplish
inside the cabin,
36
00:03:02,385 --> 00:03:04,126
so unless you're willing
to wing walk,
37
00:03:04,169 --> 00:03:05,866
stop hiding.
38
00:03:07,085 --> 00:03:10,088
Fine, whatever.
Truth.
39
00:03:14,875 --> 00:03:16,834
You've been with us
for some time now.
40
00:03:16,877 --> 00:03:19,097
In fact, you dropped
everything to come to L.A.
41
00:03:19,141 --> 00:03:20,533
and join the Phoenix.
42
00:03:20,577 --> 00:03:22,535
All because of a debt.
43
00:03:22,579 --> 00:03:24,668
Is there a question to all this?
44
00:03:24,711 --> 00:03:26,191
Why do you owe Jack?
45
00:03:27,801 --> 00:03:29,760
Uh...
46
00:03:33,111 --> 00:03:34,765
Oh, Mac, you should answer that.
47
00:03:34,808 --> 00:03:36,375
Oh, no. You're answering first.
48
00:03:36,419 --> 00:03:38,116
I got to...
49
00:03:38,160 --> 00:03:39,161
Hey, buddy, what's going on?
50
00:03:39,204 --> 00:03:40,118
Mac,
51
00:03:40,162 --> 00:03:41,554
I'm gonna get right to it.
52
00:03:41,598 --> 00:03:42,860
We've got a situation.
53
00:03:43,904 --> 00:03:45,123
Hey, everyone, it's Charlie.
54
00:03:45,167 --> 00:03:46,690
Tell us what's going on?
55
00:03:46,733 --> 00:03:48,039
The downtown L.A.
federal courthouse
56
00:03:48,082 --> 00:03:49,214
just got bombed.
57
00:03:49,258 --> 00:03:51,129
- Was anyone hurt?
- Two KIAs.
58
00:03:51,173 --> 00:03:53,262
LAPD bomb techs.
Good people.
59
00:03:53,305 --> 00:03:54,524
Though it could have been
a lot worse.
60
00:03:54,567 --> 00:03:56,482
- Do we know who's responsible?
- No.
61
00:03:56,526 --> 00:03:58,789
But whoever they are,
they're next-level smart,
62
00:03:58,832 --> 00:04:01,139
'cause they created
a false alarm
63
00:04:01,183 --> 00:04:03,402
and put the explosive
inside the LAPD robot.
64
00:04:03,446 --> 00:04:04,577
I'm sorry, you said
65
00:04:04,621 --> 00:04:06,188
the bomb was hidden
inside the robot?
66
00:04:06,231 --> 00:04:07,276
Affirmative.
67
00:04:07,319 --> 00:04:09,452
That's insane.
Actually, it's genius.
68
00:04:09,495 --> 00:04:10,453
Yeah,
it's the last thing a bomb squad
69
00:04:10,496 --> 00:04:11,584
would expect
70
00:04:11,628 --> 00:04:13,369
and the last place
they'd think to look.
71
00:04:13,412 --> 00:04:15,327
So instead of defusing a bomb,
they delivered one.
72
00:04:15,371 --> 00:04:17,111
I'm gonna go look
for secondary devices
73
00:04:17,155 --> 00:04:19,418
and check for some answers.
74
00:04:19,462 --> 00:04:21,899
I could really use
another set of eyes, Mac.
75
00:04:21,942 --> 00:04:23,466
Yeah.
76
00:04:23,509 --> 00:04:24,510
We're wheels down in 50.
77
00:04:24,554 --> 00:04:25,859
We'll head over then.
78
00:04:28,558 --> 00:04:30,516
I'm in the courthouse now.
79
00:04:30,560 --> 00:04:33,040
- Proceeding to what's left of the IED.
- Copy that.
80
00:04:33,084 --> 00:04:34,999
Do you see any signs
of another device?
81
00:04:35,042 --> 00:04:37,393
Secondary devices
are not readily apparent,
82
00:04:37,436 --> 00:04:39,438
but that doesn't mean
they're not here.
83
00:04:39,482 --> 00:04:40,744
Understood.
84
00:04:40,787 --> 00:04:42,006
Proceed with extreme caution.
85
00:04:42,049 --> 00:04:43,573
Commander?
86
00:04:43,616 --> 00:04:46,053
Can you hear me?
87
00:04:49,883 --> 00:04:51,537
Hey.
88
00:04:51,581 --> 00:04:53,235
This area's closed.
89
00:04:53,278 --> 00:04:54,540
Even to emergency personnel.
90
00:04:55,585 --> 00:04:57,282
For your own safety,
91
00:04:57,326 --> 00:04:59,850
I'm gonna need you to leave.
I'm afraid I can't do that...
92
00:04:59,893 --> 00:05:01,155
Charlie.
93
00:05:01,199 --> 00:05:03,201
How do you know my name?
94
00:05:05,116 --> 00:05:06,291
Who are you?
95
00:05:06,335 --> 00:05:07,858
Oh, God!
96
00:05:31,795 --> 00:05:34,145
Stand by near Grand Park.
97
00:05:37,094 --> 00:05:38,052
Angus MacGyver.
98
00:05:38,095 --> 00:05:39,575
Charlie called me in to assist.
99
00:05:39,619 --> 00:05:41,490
Is he already inside?
Yeah. But we lost contact
100
00:05:41,534 --> 00:05:44,580
with Special Agent Robinson
almost five minutes ago.
101
00:05:44,624 --> 00:05:46,103
Did you send someone to look?
We're suiting up
102
00:05:46,147 --> 00:05:49,063
another tech now. Let me put on a
suit. I'll go in.
103
00:05:49,672 --> 00:05:50,804
Bomb squad!
104
00:05:52,632 --> 00:05:54,590
I asked the FBI field director
105
00:05:54,634 --> 00:05:56,679
and the LAPD commander
for control of the scene.
106
00:05:56,723 --> 00:05:57,724
You asked?
107
00:05:57,767 --> 00:06:00,074
In my most polite,
non-asking way.
108
00:06:00,117 --> 00:06:02,293
They determine how the bomb
109
00:06:02,337 --> 00:06:03,294
was attached to the robot?
110
00:06:03,338 --> 00:06:04,600
Well, that's my next
111
00:06:04,644 --> 00:06:05,688
order of business.
112
00:06:10,432 --> 00:06:11,912
Comms check. Copy?
113
00:06:11,955 --> 00:06:13,522
I got you.
114
00:06:25,752 --> 00:06:28,450
Charlie!
115
00:06:28,493 --> 00:06:30,974
Charlie?
116
00:06:32,976 --> 00:06:35,326
He's not here, but, uh...
117
00:06:35,370 --> 00:06:38,547
No. Wait a second, there's...
118
00:06:38,591 --> 00:06:40,201
drops of blood on the floor.
119
00:06:40,244 --> 00:06:41,985
Mac,
two people did die in there.
120
00:06:42,029 --> 00:06:45,336
No. Based on the blast pattern,
this happened
121
00:06:45,380 --> 00:06:46,773
after the detonation.
122
00:06:46,816 --> 00:06:47,991
They, uh...
123
00:06:49,819 --> 00:06:51,429
They lead to the...
124
00:06:53,344 --> 00:06:54,737
...fire escape.
125
00:06:54,781 --> 00:06:56,086
So, you think it's Charlie's?
126
00:06:56,130 --> 00:06:58,045
- I hope not.
- Hey, guys, I was able
127
00:06:58,088 --> 00:06:59,829
to get a lock on the GPS in Charlie's cell.
128
00:06:59,873 --> 00:07:00,656
Where is he?
129
00:07:00,700 --> 00:07:02,310
He's at the Aliso Tower.
130
00:07:02,353 --> 00:07:04,312
It's a high-rise about
two blocks from the courthouse.
131
00:07:04,355 --> 00:07:06,836
What the hell
is he doing over there?
132
00:07:13,582 --> 00:07:15,192
Charlie's here,
133
00:07:15,236 --> 00:07:17,455
but the GPS says
he's now at 212 feet.
134
00:07:17,499 --> 00:07:19,980
Which means Charlie's
between the 18th
135
00:07:20,023 --> 00:07:22,243
and 21st floors.
136
00:07:24,680 --> 00:07:26,639
Down here.
137
00:07:32,383 --> 00:07:34,211
Something's wrong.
138
00:07:34,255 --> 00:07:36,387
Can you get eyes inside?
Yeah. Let me see.
139
00:07:38,999 --> 00:07:40,435
What is it?
140
00:07:40,478 --> 00:07:41,654
Found Charlie.
141
00:07:46,354 --> 00:07:47,703
Wait. Stop!
You don't want to do that!
142
00:07:47,747 --> 00:07:49,749
We're federal agents.
143
00:07:49,792 --> 00:07:51,228
And you're here
for a stuck elevator?
144
00:07:51,272 --> 00:07:52,795
In this case, yes.
Trust me,
145
00:07:52,839 --> 00:07:54,275
there's more to this
situation than meets the eye.
146
00:07:54,318 --> 00:07:55,363
You got I.D.?
147
00:07:57,974 --> 00:07:59,933
Call that number.
148
00:08:02,544 --> 00:08:05,416
The man in the elevator is
a missing bomb technician
149
00:08:05,460 --> 00:08:07,418
from the blast site
over at the courthouse.
150
00:08:07,462 --> 00:08:08,637
Yes, but...
151
00:08:08,681 --> 00:08:10,552
Yes, I...
152
00:08:10,595 --> 00:08:11,640
Of course.
153
00:08:13,250 --> 00:08:15,252
Your boss is very persuasive
154
00:08:15,296 --> 00:08:17,428
and slightly terrifying.
How do I help?
155
00:08:17,472 --> 00:08:19,953
Well, for now, just leave
me your tools and step back.
156
00:08:19,996 --> 00:08:23,304
Until we know more,
we need to be very careful.
157
00:08:34,794 --> 00:08:36,796
- Riley, can you get the other side?
- Yeah, yeah.
158
00:08:43,933 --> 00:08:45,326
We're coming for you, pal.
159
00:08:47,720 --> 00:08:49,896
Thanks.
160
00:08:49,939 --> 00:08:51,549
He's lost a lot of blood, Mac.
161
00:08:51,593 --> 00:08:52,507
We got to hurry.
Yeah.
162
00:08:55,336 --> 00:08:57,686
Mm-mm!
163
00:08:57,730 --> 00:08:59,732
Mm-mm!
164
00:09:05,607 --> 00:09:08,088
I see your spidey sense is tingling.
165
00:09:08,131 --> 00:09:09,524
Those sensors.
166
00:09:09,567 --> 00:09:11,787
They're not supposed
to be there.
167
00:09:15,138 --> 00:09:16,357
Hang in there, Charlie.
168
00:09:16,400 --> 00:09:17,575
We'll be right back, okay?
169
00:09:37,944 --> 00:09:40,903
Don't suppose they have
one of those on all elevators.
170
00:09:40,947 --> 00:09:43,950
I'm gonna have to get
down and get a closer look.
171
00:09:57,311 --> 00:09:59,008
- What's going on, Mac?
- Well,
172
00:09:59,052 --> 00:10:01,619
kind of looks like something
I would build myself
173
00:10:01,663 --> 00:10:03,317
if I wanted to drop an elevator.
174
00:10:03,360 --> 00:10:04,535
Hey, guys, we're looking
175
00:10:04,579 --> 00:10:06,537
at a homemade cable cutting
device here.
176
00:10:06,581 --> 00:10:08,539
Can you disable it?
177
00:10:08,583 --> 00:10:09,714
I don't know.
178
00:10:11,847 --> 00:10:14,850
A control box has redundancies
179
00:10:14,894 --> 00:10:16,504
and multiple triggers.
180
00:10:16,547 --> 00:10:18,985
And it's wired to the sensors
on the glass in the elevator,
181
00:10:19,028 --> 00:10:20,856
so we can't rescue Charlie
182
00:10:20,900 --> 00:10:22,815
without triggering it.
183
00:10:27,950 --> 00:10:29,125
Hey, Charlie,
I'm working on getting you
184
00:10:29,169 --> 00:10:30,213
out of there,
but first things first.
185
00:10:30,257 --> 00:10:31,867
We got to stop the bleeding.
186
00:10:45,359 --> 00:10:47,535
Thanks.
187
00:10:50,407 --> 00:10:51,887
How did you get in here?
188
00:10:51,931 --> 00:10:53,802
A cop came at me
in the courthouse.
189
00:10:53,846 --> 00:10:55,891
Never seen him before,
but he knew my name.
190
00:10:55,935 --> 00:10:57,893
He shot me, drugged me.
191
00:10:57,937 --> 00:11:01,201
Mac, what the hell is going on?
192
00:11:01,244 --> 00:11:03,464
I don't know.
193
00:11:05,596 --> 00:11:07,381
Why do I get the feeling...
194
00:11:07,424 --> 00:11:09,339
my day's about to get
a lot worse?
195
00:11:09,383 --> 00:11:13,300
There's a cutting device
on your elevator's main cable,
196
00:11:13,343 --> 00:11:16,999
and anything that we do to try
and get you out will trigger it.
197
00:11:18,174 --> 00:11:19,784
Anyone who went through
that kind of trouble
198
00:11:19,828 --> 00:11:22,309
probably disabled the elevator's
safety features, too.
199
00:11:22,352 --> 00:11:24,398
Every single one.
So...
200
00:11:24,441 --> 00:11:26,052
what's the plan, guys?
201
00:11:27,270 --> 00:11:29,229
You'll be the first to know
when I've got one.
202
00:11:29,272 --> 00:11:30,491
All right.
203
00:11:30,534 --> 00:11:31,709
Angus, I've examined
204
00:11:31,753 --> 00:11:33,146
the control box,
and I'm confident
205
00:11:33,189 --> 00:11:35,844
that disabling it is
a straightforward procedure.
206
00:11:35,888 --> 00:11:37,977
Agreed, but, uh,
does the design look familiar?
207
00:11:38,020 --> 00:11:40,066
I wasn't gonna bring that up
until after you were done,
208
00:11:40,109 --> 00:11:41,894
but yeah, its construction
209
00:11:41,937 --> 00:11:43,156
is similar to the bomb
210
00:11:43,199 --> 00:11:44,940
that was placed on my SUV.
211
00:11:44,984 --> 00:11:46,637
Think it's made by the same guy?
212
00:11:46,681 --> 00:11:49,075
I do, but unfortunately,
that doesn't bring us any closer
213
00:11:49,118 --> 00:11:50,859
to identifying him,
so let's just proceed
214
00:11:50,903 --> 00:11:52,556
with getting Charlie to safety.
215
00:11:52,600 --> 00:11:53,906
First clip the relay,
216
00:11:53,949 --> 00:11:55,516
then the primary trigger,
217
00:11:55,559 --> 00:11:56,952
then the power source.
218
00:11:56,996 --> 00:11:58,084
Say again?
219
00:11:58,127 --> 00:12:00,042
Relay, primary trigger,
220
00:12:00,086 --> 00:12:01,565
power source.
221
00:12:01,609 --> 00:12:02,523
Is there a problem?
222
00:12:02,566 --> 00:12:03,611
Riley, will you scan
223
00:12:03,654 --> 00:12:04,960
our comms frequencies?
224
00:12:05,004 --> 00:12:06,875
Picking up all kinds
of interference once I get
225
00:12:06,919 --> 00:12:09,051
next to the control box.Yeah.
I'm doing it now.
226
00:12:09,095 --> 00:12:11,532
That interference
is actually a signal
227
00:12:11,575 --> 00:12:13,534
being transmitted
from an adjacent frequency.
228
00:12:13,577 --> 00:12:14,448
Where's it being sent?
229
00:12:14,491 --> 00:12:15,666
Tracing now.
230
00:12:15,710 --> 00:12:18,321
It's going to a nearby hotel.
231
00:12:18,365 --> 00:12:20,584
Our suspect could be on the
other end of that transmission
232
00:12:20,628 --> 00:12:21,759
waiting for confirmation
233
00:12:21,803 --> 00:12:23,544
their device activated.
Hey, Mac,
234
00:12:23,587 --> 00:12:24,849
hold on disabling that device.
235
00:12:24,893 --> 00:12:26,547
We're gonna go grab
this guy first.
236
00:12:27,678 --> 00:12:29,506
You're right on top
237
00:12:29,550 --> 00:12:30,943
of the signal.
238
00:12:34,598 --> 00:12:36,905
Do you have eyes on the suspect?
239
00:12:42,389 --> 00:12:43,738
Negative.
240
00:12:47,524 --> 00:12:50,353
Negative is right.
241
00:12:50,397 --> 00:12:53,661
We got something else here,
something seriously scary.
242
00:12:53,704 --> 00:12:55,402
Mac, are you seeing these?
243
00:12:55,445 --> 00:12:56,881
That's hydrochloric acid.
244
00:12:56,925 --> 00:12:58,666
Probably not
a standard cleaning product
245
00:12:58,709 --> 00:13:00,320
the hotel really
stocks up on at Costco.
246
00:13:00,363 --> 00:13:03,192
No. If those vats
all burst at the same time,
247
00:13:03,236 --> 00:13:05,325
that volume of acid will
eat through the support pillars
248
00:13:05,368 --> 00:13:06,500
and cause
a structural implosion.
249
00:13:06,543 --> 00:13:08,589
As in collapse the building?
250
00:13:08,632 --> 00:13:09,982
Within minutes.
251
00:13:10,025 --> 00:13:11,896
Is it weird that every one
of these barrels are wired
252
00:13:11,940 --> 00:13:13,159
to some sort of electronic thing
253
00:13:13,202 --> 00:13:15,552
like that thing Mac found
on Charlie's elevator?
254
00:13:18,642 --> 00:13:22,342
Great. It's a control device,
just like the one here.
255
00:13:22,385 --> 00:13:25,432
These control boxes must be sending
and receiving signals from each other.
256
00:13:25,475 --> 00:13:27,869
Why? Does it matter?
It's always bad
257
00:13:27,912 --> 00:13:29,305
when machines talk
behind our backs.
258
00:13:40,969 --> 00:13:42,927
Who is this?
259
00:13:42,971 --> 00:13:45,365
The man you're looking for.
260
00:13:47,280 --> 00:13:48,455
You got a name?
261
00:13:48,498 --> 00:13:49,717
I do.
262
00:13:49,760 --> 00:13:51,893
I must admit
I'm a great admirer of yours.
263
00:13:51,936 --> 00:13:54,548
Can't say I'm a fan
of the way you show it.
264
00:13:54,591 --> 00:13:56,158
You're a very impressive
young man
265
00:13:56,202 --> 00:13:57,594
with a rare gift, MacGyver.
266
00:13:57,638 --> 00:13:58,639
Save the compliments.
267
00:13:58,682 --> 00:13:59,988
You obviously went
to great trouble
268
00:14:00,032 --> 00:14:01,816
to put this all together.
So what do you want?
269
00:14:01,859 --> 00:14:04,079
Well, that's very simple.
I want you to make a choice,
270
00:14:04,123 --> 00:14:05,863
between the life of your friend
271
00:14:05,907 --> 00:14:09,171
and the lives of several
hundred innocent strangers
272
00:14:09,215 --> 00:14:10,433
in that hotel.
273
00:14:10,477 --> 00:14:11,217
Well, there's no way
I'm gonna do that, so...
274
00:14:11,260 --> 00:14:12,783
Yes, you are.
275
00:14:12,827 --> 00:14:15,264
By now you've found
my second device,
276
00:14:15,308 --> 00:14:17,745
and you deduced
that the two are connected.
277
00:14:17,788 --> 00:14:19,094
Why are you doing this?
278
00:14:19,138 --> 00:14:20,704
Not your current concern.
279
00:14:20,748 --> 00:14:23,403
Just focus on the fact that
people are going to die today,
280
00:14:23,446 --> 00:14:25,622
and the only thing
that you can control
281
00:14:25,666 --> 00:14:27,537
is who's doing the dying.
282
00:14:27,581 --> 00:14:30,758
And if I choose to do nothing
and leave both devices alone?
283
00:14:30,801 --> 00:14:33,326
Then both devices deploy
and everyone dies.
284
00:14:33,369 --> 00:14:36,503
And if you try to evacuate
that hotel, same result.
285
00:14:36,546 --> 00:14:39,462
You have until, say...
286
00:14:39,506 --> 00:14:41,116
the top of the hour
287
00:14:41,160 --> 00:14:43,336
before you make your choice.
288
00:14:56,265 --> 00:14:57,436
So those are our options?
289
00:14:57,479 --> 00:15:01,005
Either Charlie falls to his
death in that glass box,
290
00:15:01,048 --> 00:15:03,268
or the Sunset View Hotel collapses,
291
00:15:03,311 --> 00:15:04,791
- killing everyone inside?
- Yeah.
292
00:15:04,835 --> 00:15:06,401
Pretty much. And I have...
293
00:15:06,445 --> 00:15:10,405
23 minutes and seven seconds to
disable one of those control boxes,
294
00:15:10,449 --> 00:15:12,886
or they both go off.
Since we can't evacuate the people,
295
00:15:12,930 --> 00:15:13,974
can we remove the barrels?
296
00:15:14,018 --> 00:15:15,584
I'm seeing
the same sensors on them
297
00:15:15,628 --> 00:15:16,803
that Mac found on the elevator.
298
00:15:16,847 --> 00:15:18,152
So I'm gonna strongly advise
299
00:15:18,196 --> 00:15:19,458
against doing that. Well, what about
300
00:15:19,501 --> 00:15:20,676
disabling both devices
301
00:15:20,720 --> 00:15:21,895
- at the same time?
- No, no, no.
302
00:15:21,939 --> 00:15:22,983
They're both cross-wired,
303
00:15:23,027 --> 00:15:24,637
just like the bomb
under my dad's SUV.
304
00:15:24,680 --> 00:15:26,160
Disabling both triggers both.
305
00:15:26,204 --> 00:15:27,205
Then let's fool them just like
306
00:15:27,248 --> 00:15:28,423
we did the car bomb.
307
00:15:28,467 --> 00:15:29,511
We'll get an identical transmitter.
I...
308
00:15:29,555 --> 00:15:31,078
No, no, that won't work, either.
309
00:15:31,122 --> 00:15:32,906
The transmitters that
are connecting these devices
310
00:15:32,950 --> 00:15:34,952
are sending unique signals
that are generated
311
00:15:34,995 --> 00:15:37,171
by a constantly evolving
algorithm that prevents anybody
312
00:15:37,215 --> 00:15:38,782
from doing exactly
what you just said, so...
313
00:15:38,825 --> 00:15:40,653
Look, whoever
we are dealing with
314
00:15:40,696 --> 00:15:42,350
has obviously learned
from their mistake.
315
00:15:42,394 --> 00:15:43,743
Okay, then we have two
316
00:15:43,787 --> 00:15:45,832
viable solutions here:
either we find the person
317
00:15:45,876 --> 00:15:48,182
who set this all up and get them
to shut it all down,
318
00:15:48,226 --> 00:15:50,445
or Mac finds a way to beat
this no-win scenario.
319
00:15:51,664 --> 00:15:54,275
It's nothing you can't handle, Mac.
320
00:15:54,319 --> 00:15:55,494
Thanks, but...
321
00:15:55,537 --> 00:15:57,322
Hey.
But nothing.
322
00:15:57,365 --> 00:15:59,454
Okay? You got this.
323
00:15:59,498 --> 00:16:02,327
Oversight is en route.
324
00:16:02,370 --> 00:16:03,676
Everyone regroup at the Aliso Tower,
325
00:16:03,719 --> 00:16:05,678
and we'll figure out next steps.
326
00:16:05,721 --> 00:16:08,246
- That won't work.
- What about a, uh,
327
00:16:08,289 --> 00:16:09,856
friction braking system?
328
00:16:09,900 --> 00:16:11,379
With an interior elevator, yeah,
329
00:16:11,423 --> 00:16:13,294
but with the weight of the car,
the tracks are too narrow.
330
00:16:13,338 --> 00:16:16,776
Okay, the track descends into the
basement, so there is a small shaft.
331
00:16:16,820 --> 00:16:18,647
What if we fill it
with some sort of gas
332
00:16:18,691 --> 00:16:22,129
to make an air cushion? If we used a
heavy fluorocarbon like-like Freon.
333
00:16:22,173 --> 00:16:24,088
No, no, because
we're not gonna have enough time
334
00:16:24,131 --> 00:16:26,264
to make it airtight,
andwe don't have enough time
335
00:16:26,307 --> 00:16:27,700
to find enough Freon.
336
00:16:27,743 --> 00:16:29,354
Damn it!
337
00:16:29,397 --> 00:16:31,399
Hey, hey.
338
00:16:31,443 --> 00:16:33,358
Angus, take a breath.
Why?
339
00:16:33,401 --> 00:16:35,708
So I can see more clearly that
I have absolutely no options?
340
00:16:35,751 --> 00:16:37,623
Either Charlie dies in
that elevator, or a hotel
341
00:16:37,666 --> 00:16:39,407
full of people do, and I can't
figure out what to do.
342
00:16:39,451 --> 00:16:41,192
Well, getting yourself all
worked up doesn't help anybody.
343
00:16:41,235 --> 00:16:43,542
Just... just breathe.
344
00:16:50,157 --> 00:16:52,594
Whoever this guy is,
he's completely boxed us in.
345
00:16:52,638 --> 00:16:55,597
In our line of work,
sometimes we only get to choose
346
00:16:55,641 --> 00:16:58,209
between bad and worse.
347
00:16:58,252 --> 00:17:00,428
The people in that hotel
are innocent,
348
00:17:00,472 --> 00:17:01,995
and Charlie was just
doing his job.
349
00:17:02,039 --> 00:17:04,084
My point exactly.
350
00:17:06,521 --> 00:17:09,263
I can't. I-I can't.
351
00:17:09,307 --> 00:17:11,004
I've made a lot of hard
choices in my career,
352
00:17:11,048 --> 00:17:14,312
and sometimes it's hard to live
with the consequences.
353
00:17:14,355 --> 00:17:16,444
But when the clock runs out,
354
00:17:16,488 --> 00:17:18,664
we're gonna have to
make a call here, son.
355
00:17:24,278 --> 00:17:25,932
Why is he doing this to us?
356
00:17:25,976 --> 00:17:28,282
This moral dilemma
wasn't just designed
357
00:17:28,326 --> 00:17:30,502
to jeopardize Charlie's life,
358
00:17:30,545 --> 00:17:33,461
but to make you suffer,
emotionally and psychologically.
359
00:17:33,505 --> 00:17:35,289
Why? That's a question
for later.
360
00:17:35,333 --> 00:17:37,596
Right now, don't let it
cloud your head.
361
00:17:37,639 --> 00:17:38,945
Just take another breath,
362
00:17:38,989 --> 00:17:41,513
work the problem,
trust your instincts.
363
00:17:41,556 --> 00:17:44,559
I believe in you 100%.
364
00:17:59,748 --> 00:18:01,707
We've been given a problem
that we can't solve,
365
00:18:01,750 --> 00:18:04,188
so... let's solve one
that we can.
366
00:18:05,885 --> 00:18:07,713
I know this scribbling
looks like gibberish,
367
00:18:07,756 --> 00:18:09,976
but it's called
"Atwood's Machine Problem,"
368
00:18:10,020 --> 00:18:12,587
first explored by
George Atwood in 1784.
369
00:18:12,631 --> 00:18:15,286
He used it to study
constant acceleration.
370
00:18:15,329 --> 00:18:16,504
I have something else in mind.
371
00:18:16,548 --> 00:18:18,115
What exactly is that?
372
00:18:18,158 --> 00:18:20,421
Well, if I'm right, it's a way
to catch a falling elevator.
373
00:18:20,465 --> 00:18:21,988
If it involves this much math,
I think you got this.
374
00:18:22,032 --> 00:18:24,904
So, I'm gonna guess M1 and M2
375
00:18:24,948 --> 00:18:26,993
aren't giant mattresses
to cushion the fall,
376
00:18:27,037 --> 00:18:28,299
so what do you need?
377
00:18:28,342 --> 00:18:29,778
For starters, a hot knife.
378
00:18:29,822 --> 00:18:32,259
Elevator cables
are actually ropes,
379
00:18:32,303 --> 00:18:34,261
braids of synthetic fibers
woven together
380
00:18:34,305 --> 00:18:35,436
to make them really strong.
381
00:18:35,480 --> 00:18:36,350
Okay, pull!
382
00:18:41,616 --> 00:18:43,923
Unfortunately,
catching a falling elevator
383
00:18:43,967 --> 00:18:45,577
is not as simple as
attaching a rope
384
00:18:45,620 --> 00:18:47,274
from one elevator to a second.
385
00:18:47,318 --> 00:18:49,450
You have to account for things
like tensile strength,
386
00:18:49,494 --> 00:18:52,192
how much weight the rope
will hold, and elasticity,
387
00:18:52,236 --> 00:18:54,890
because even the strongest
rope will stretch.
388
00:18:54,934 --> 00:18:57,850
And when it comes to tying
a strong knot in that rope,
389
00:18:57,893 --> 00:18:59,286
a chisel makes a good fid,
390
00:18:59,330 --> 00:19:02,028
but back-splicing is still
a roll of the dice.
391
00:19:02,072 --> 00:19:04,988
How's it looking?
Uh, yeah, we're close.
392
00:19:05,031 --> 00:19:07,207
Agent Nguyen and I are gonna
head over to the hotel.
393
00:19:07,251 --> 00:19:09,209
Okay. Hey, Dad, uh,
394
00:19:09,253 --> 00:19:11,081
thanks for the talk earlier.
395
00:19:11,124 --> 00:19:12,560
I was spiraling, and, um...
396
00:19:12,604 --> 00:19:14,388
Angus, I'm your dad.
397
00:19:14,432 --> 00:19:16,434
You never have to say
thank you for anything.
398
00:19:18,871 --> 00:19:23,354
Okay, so you're gonna let the
rope to this elevator get cut,
399
00:19:23,397 --> 00:19:27,010
and the other elevator rope's
gonna catch me?
400
00:19:27,053 --> 00:19:29,621
Easy-peasy. Sounds good.
Then we just
401
00:19:29,664 --> 00:19:32,363
open the doors and
get you out of there.
402
00:19:32,406 --> 00:19:33,625
Less than four minutes.
403
00:19:33,668 --> 00:19:34,626
Are we ready?
404
00:19:34,669 --> 00:19:36,671
Yeah, we're ready.
405
00:19:51,730 --> 00:19:52,774
We're in position.
406
00:19:52,818 --> 00:19:55,429
When Charlie's
elevator is secure,
407
00:19:55,473 --> 00:19:58,302
give me the word, and I'll
disable the control box.
408
00:19:58,345 --> 00:19:59,999
Copy that. Stand by.
409
00:20:04,047 --> 00:20:07,050
Almost, Boze.
410
00:20:07,093 --> 00:20:09,791
Got it.
Keep going, a little more.
411
00:20:12,533 --> 00:20:14,057
What?
412
00:20:14,100 --> 00:20:15,623
It's no surprise to me
that a smart boy like you
413
00:20:15,667 --> 00:20:17,103
would recognize
414
00:20:17,147 --> 00:20:18,670
Atwood's Machine Problem.
415
00:20:18,713 --> 00:20:20,541
So it shouldn't be
a surprise to you
416
00:20:20,585 --> 00:20:23,109
that I took steps to make sure
that you played by the rules.
417
00:20:23,153 --> 00:20:24,197
What do you mean?
418
00:20:24,241 --> 00:20:25,807
Did you check the anchor points
419
00:20:25,851 --> 00:20:27,200
of the rope you're
about to attach
420
00:20:27,244 --> 00:20:30,508
to your friend's elevator?
421
00:20:30,551 --> 00:20:33,772
Looks like you missed my
secondary cutting device
422
00:20:33,815 --> 00:20:35,730
on the roof.
As I said,
423
00:20:35,774 --> 00:20:37,645
someone is going to die today,
424
00:20:37,689 --> 00:20:41,606
and you choose who it is.
425
00:20:43,303 --> 00:20:45,131
What is it, Mac?
426
00:20:45,175 --> 00:20:46,654
The rope rig's not gonna work.
427
00:20:46,698 --> 00:20:48,265
He knew what I was gonna do
before I did it.
428
00:20:48,308 --> 00:20:50,136
Angus, what's happening?
We're down to less than a minute.
429
00:20:50,180 --> 00:20:51,572
Well, we have to come up
with something else.
430
00:20:51,616 --> 00:20:53,313
What? Why?
431
00:20:53,357 --> 00:20:54,314
There's no time.
432
00:20:54,358 --> 00:20:56,316
Mac.
433
00:20:56,360 --> 00:20:58,057
What's going on?
434
00:21:01,234 --> 00:21:03,932
Uh... Plan's a no-go, huh?
435
00:21:03,976 --> 00:21:05,238
Just give me a minute.
436
00:21:05,282 --> 00:21:08,241
I don't have a minute
to give, Mac.
437
00:21:09,634 --> 00:21:13,725
If the roles were reversed,
and it was you in here,
438
00:21:13,768 --> 00:21:15,640
what would you do?
439
00:21:15,683 --> 00:21:17,207
I'd figure a way out.
440
00:21:17,250 --> 00:21:18,338
What if there isn't a way?
441
00:21:19,470 --> 00:21:22,081
What would you do?
442
00:21:26,999 --> 00:21:29,088
I think we both know the answer, man.
443
00:21:33,875 --> 00:21:35,442
Promise me one thing.
444
00:21:35,486 --> 00:21:37,705
You got Peña's killer.
445
00:21:37,749 --> 00:21:40,317
Get mine.
446
00:21:43,058 --> 00:21:44,190
No. Charlie...
447
00:21:44,234 --> 00:21:45,713
No! Stop!
448
00:21:45,757 --> 00:21:48,063
Stop, Charlie! Stop!
449
00:21:48,107 --> 00:21:49,935
Charlie, stop!
450
00:21:49,978 --> 00:21:50,979
Charlie, stop!
451
00:21:54,244 --> 00:21:55,288
Stop!
452
00:22:19,138 --> 00:22:20,400
All right, let's go.
453
00:22:22,315 --> 00:22:24,013
Excuse me, please.
454
00:22:35,938 --> 00:22:37,200
What now?
455
00:22:42,074 --> 00:22:46,209
Fulfill my promise to Charlie
by catching whoever did this.
456
00:22:53,912 --> 00:22:55,871
And the key to that might be
somewhere in this wreckage.
457
00:23:02,834 --> 00:23:04,270
You got something?
458
00:23:04,314 --> 00:23:06,882
This was a component used
on the cable cutter.
459
00:23:06,925 --> 00:23:08,840
Tracking that part
could give us a lead.
460
00:23:08,884 --> 00:23:10,450
Yeah.
Maybe it's got a serial number.
461
00:23:10,494 --> 00:23:11,625
That's good thinking, Boze,
462
00:23:11,669 --> 00:23:13,845
but the number's been filed off.
463
00:23:13,889 --> 00:23:16,587
She's right. Too bad we can't
make it magically reappear.
464
00:23:16,630 --> 00:23:18,284
Well, magic can't.
465
00:23:18,328 --> 00:23:19,546
But science can.
466
00:23:19,590 --> 00:23:21,635
We just need a few things.
467
00:23:24,073 --> 00:23:28,033
Criminals filing off serial
numbers of stolen cars, guns
468
00:23:28,077 --> 00:23:29,861
and parts has stymied police
for years.
469
00:23:29,905 --> 00:23:31,689
But how do you bring back
something that's vanished?
470
00:23:31,732 --> 00:23:33,778
Well, here's the trick.
471
00:23:33,821 --> 00:23:35,519
The numbers only look like
they're gone.
472
00:23:35,562 --> 00:23:38,348
Sandpaper
the scratched area smooth,
473
00:23:38,391 --> 00:23:40,959
apply an electrolyzed
acidic solution...
474
00:23:44,702 --> 00:23:46,834
...and then, presto,
475
00:23:46,878 --> 00:23:49,489
the deeper impression of the
serial number will reappear.
476
00:23:50,795 --> 00:23:52,710
The serial number that you found
477
00:23:52,753 --> 00:23:54,755
allowed us to track
the component
478
00:23:54,799 --> 00:23:56,801
to a purchasing order
made by a shell company
479
00:23:56,844 --> 00:23:58,542
located here in Los Angeles.
480
00:23:58,585 --> 00:24:01,980
The owner on record is a man
named Elliot Mason.
481
00:24:02,024 --> 00:24:03,677
Former FBI.
482
00:24:03,721 --> 00:24:05,592
By all accounts,
a brilliant mind,
483
00:24:05,636 --> 00:24:07,290
who also kept a
very low profile.
484
00:24:07,333 --> 00:24:09,901
He started out undercover
in violent, domestic militias,
485
00:24:09,945 --> 00:24:12,904
before moving to
counterterrorism post 9/11.
486
00:24:12,948 --> 00:24:16,386
He then started a new FBI
division called the ATU:
487
00:24:16,429 --> 00:24:18,170
Asymmetrical Tactics Unit.
488
00:24:18,214 --> 00:24:19,998
Asymmetrical tactics?
What's that?
489
00:24:20,042 --> 00:24:23,567
It's a combination of physical
and psychological maneuvers
490
00:24:23,610 --> 00:24:25,917
designed to disrupt, disorient,
491
00:24:25,961 --> 00:24:27,614
and damage an adversary.
492
00:24:27,658 --> 00:24:28,920
Same type of
planning and strategy
493
00:24:28,964 --> 00:24:30,400
he used against us today.
494
00:24:30,443 --> 00:24:32,010
You said former FBI?
495
00:24:32,054 --> 00:24:34,752
After a stellar career,
Mason suddenly quit a year ago.
496
00:24:34,795 --> 00:24:36,928
He didn't just quit,
he dropped off the map entirely.
497
00:24:36,972 --> 00:24:40,627
No digital footprints,
no real-world address.
498
00:24:40,671 --> 00:24:41,933
And no telling what's in
that crazy head of his.
499
00:24:41,977 --> 00:24:44,501
Any idea why he has this grudge?
500
00:24:44,544 --> 00:24:45,893
No. No idea.
501
00:24:47,069 --> 00:24:48,722
But now we got one against him.
502
00:24:48,766 --> 00:24:52,248
We need to stay focused because
we may know where he is.
503
00:24:52,291 --> 00:24:54,946
Riley managed to track
the shipment of components
504
00:24:54,990 --> 00:24:56,556
to a shop in East L.A.
505
00:25:01,909 --> 00:25:05,043
Move, move!
On me.
506
00:25:05,087 --> 00:25:08,046
Careful what you touch
and where you step.
507
00:25:08,090 --> 00:25:09,308
Mac, I've got eyes inside.
508
00:25:09,352 --> 00:25:11,876
Thermal shows movement
on the east side.
509
00:25:11,919 --> 00:25:13,965
- Left side.
- Got it.
510
00:25:22,191 --> 00:25:23,540
There's one door in and out
511
00:25:23,583 --> 00:25:25,803
of the room he's in,
and it's right ahead of you.
512
00:25:45,692 --> 00:25:46,693
Ready.
513
00:25:46,737 --> 00:25:47,912
Let's go.
514
00:25:51,437 --> 00:25:53,396
Go!
515
00:25:56,051 --> 00:25:57,617
Go! Go! Go!
516
00:25:59,184 --> 00:26:00,707
Freeze!
517
00:26:00,751 --> 00:26:02,579
On the floor!
On the floor!
518
00:26:02,622 --> 00:26:04,581
Don't move!
Hands in the air!
519
00:26:04,624 --> 00:26:07,453
I'm not gonna ask you again.
520
00:26:07,497 --> 00:26:10,369
MacGyver, you found me.
521
00:26:10,413 --> 00:26:12,154
You're more clever than I thought.
522
00:26:17,072 --> 00:26:21,815
Well, I guess Charlie was
a good friend, huh?
523
00:26:21,859 --> 00:26:24,296
Get him out of here.
524
00:27:01,594 --> 00:27:02,856
Heard you asked for some water.
525
00:27:02,900 --> 00:27:06,425
Yeah, the tear gas did
a number on me.
526
00:27:14,738 --> 00:27:17,480
Now, that's just flat cruel.
527
00:27:31,537 --> 00:27:33,191
I got a lot of questions for you, Mason,
528
00:27:33,235 --> 00:27:36,977
but first...
529
00:27:37,021 --> 00:27:38,457
I need to know if you've planted
530
00:27:38,501 --> 00:27:40,416
any other devices around L.A.
531
00:27:40,459 --> 00:27:42,374
No. And I believe I know
532
00:27:42,418 --> 00:27:43,593
what your next question is.
533
00:27:43,636 --> 00:27:45,464
Well, then answer it.
534
00:27:45,508 --> 00:27:48,511
You want to know why.
Fair enough.
535
00:27:48,554 --> 00:27:52,210
Your answer is the story
of a boy
536
00:27:52,254 --> 00:27:55,474
devoted to serving his country.
537
00:27:55,518 --> 00:27:57,476
Story of a proud Marine
assigned to
538
00:27:57,520 --> 00:28:00,087
embassy security duty overseas.
539
00:28:00,131 --> 00:28:03,526
One day, this Marine gets tasked
540
00:28:03,569 --> 00:28:06,485
onto a special operation to
extract an intelligence asset.
541
00:28:06,529 --> 00:28:09,619
It's a job that needs doing,
so he's all in.
542
00:28:09,662 --> 00:28:12,099
Next thing he knows,
his unit's been ordered
543
00:28:12,143 --> 00:28:14,624
to engage a heavily armed
rebel group,
544
00:28:14,667 --> 00:28:17,583
advance on their camp.
545
00:28:17,627 --> 00:28:21,021
A noble fight?
No.
546
00:28:21,065 --> 00:28:23,633
It was all part of a plan,
an insidious plan
547
00:28:23,676 --> 00:28:26,505
by some shadow genius
to create a distraction
548
00:28:26,549 --> 00:28:29,029
so the asset can escape.
549
00:28:30,640 --> 00:28:34,905
But being the distraction
got the boy killed.
550
00:28:34,948 --> 00:28:38,169
And that boy, that Marine,
551
00:28:38,213 --> 00:28:43,914
that life sacrificed was my son.
552
00:28:43,957 --> 00:28:47,526
That's tragic, but what does it
have to do with me?
553
00:28:47,570 --> 00:28:49,876
Let me clarify.
554
00:28:49,920 --> 00:28:54,272
My son dies for another person,
that's a sacrifice.
555
00:28:54,316 --> 00:28:56,535
Your friend Charlie dies
for those people in that hotel,
556
00:28:56,579 --> 00:28:57,928
that's a sacrifice.
557
00:28:57,971 --> 00:29:00,278
So let me ask you
something, MacGyver.
558
00:29:00,322 --> 00:29:02,062
Now that Charlie's dead,
559
00:29:02,106 --> 00:29:04,239
do you feel proud
of his sacrifice?
560
00:29:05,631 --> 00:29:10,070
Or do you just feel sad
and empty and impotent anger...
561
00:29:10,114 --> 00:29:12,551
rage...
562
00:29:12,595 --> 00:29:16,599
at the senseless death
of your friend? Hmm?
563
00:29:16,642 --> 00:29:19,254
I thought so.
564
00:29:19,297 --> 00:29:21,647
And I feel the same way.
565
00:29:21,691 --> 00:29:23,258
And it's the right feeling,
MacGyver.
566
00:29:23,301 --> 00:29:25,999
Because a folded flag on a coffin
567
00:29:26,043 --> 00:29:27,697
will never, ever make up
568
00:29:27,740 --> 00:29:32,484
for the loss of someone you love.
569
00:29:34,660 --> 00:29:37,359
Still doesn't explain why.
Ah.
570
00:29:37,402 --> 00:29:38,664
Well, yes.
571
00:29:38,708 --> 00:29:41,450
I saved one significant detail
572
00:29:41,493 --> 00:29:43,016
for the end...
the coup de grâce,
573
00:29:43,060 --> 00:29:44,757
as it were.
574
00:29:44,801 --> 00:29:46,672
The man who designed
and ran that extraction op
575
00:29:46,716 --> 00:29:48,108
was your father.
576
00:29:49,893 --> 00:29:51,721
It was your father who decided
577
00:29:51,764 --> 00:29:53,679
that my son's life
was worthless,
578
00:29:53,723 --> 00:29:56,116
that my son's life
was worth less
579
00:29:56,160 --> 00:29:58,902
than his all-important asset.
580
00:30:00,643 --> 00:30:02,297
Is this story accurate?
581
00:30:02,340 --> 00:30:04,864
It is.
582
00:30:08,259 --> 00:30:10,914
But killing your father quickly?
No.
583
00:30:10,957 --> 00:30:12,437
It's too merciful.
584
00:30:12,481 --> 00:30:15,701
But making him watch you fail,
585
00:30:15,745 --> 00:30:17,660
making him watch you suffer,
586
00:30:17,703 --> 00:30:20,532
you bent and buried
beyond belief?
587
00:30:20,576 --> 00:30:22,099
That's just the first
of many ways
588
00:30:22,142 --> 00:30:23,622
I'm gonna pay back Jim MacGyver.
589
00:30:23,666 --> 00:30:28,410
Angus, seeing your friend
Charlie die today
590
00:30:28,453 --> 00:30:31,151
is going to haunt you
for the rest of your life.
591
00:30:31,195 --> 00:30:33,066
And I'm just getting
started with you
592
00:30:33,110 --> 00:30:36,113
and with him and Phoenix
and everybody in it.
593
00:30:36,156 --> 00:30:39,116
Because it's not until I see
every single thing
594
00:30:39,159 --> 00:30:43,381
that Jim MacGyver loves
and values rent asunder,
595
00:30:43,425 --> 00:30:46,732
it's not until I see
every single thing
596
00:30:46,776 --> 00:30:48,517
that he holds precious
597
00:30:48,560 --> 00:30:52,608
dead and gone,
will he have truly
598
00:30:52,651 --> 00:30:55,045
gotten what he really deserves.
599
00:31:00,267 --> 00:31:01,747
Sorry to interrupt,
600
00:31:01,791 --> 00:31:03,575
but we pulled a hard drive
from Mason's.
601
00:31:03,619 --> 00:31:06,056
He's the one who doxxed us.
602
00:31:06,099 --> 00:31:08,624
The doxxing, the bomb
under Jim's SUV,
603
00:31:08,667 --> 00:31:10,626
Charlie's death...
604
00:31:10,669 --> 00:31:12,410
Mason's been behind all of it.
605
00:31:12,454 --> 00:31:13,759
Yeah, but what does it
add up to?
606
00:31:13,803 --> 00:31:14,760
I don't know yet.
607
00:31:14,804 --> 00:31:16,458
We're missing something.
608
00:31:16,501 --> 00:31:18,677
Feels like we caught him
too quickly.
609
00:31:18,721 --> 00:31:20,766
Everything that you have done today
610
00:31:20,810 --> 00:31:24,988
has only dishonored your son's
memory and what he fought for.
611
00:31:25,031 --> 00:31:27,730
And the only thing that
you actually accomplished
612
00:31:27,773 --> 00:31:30,167
was murdering a good man.
613
00:31:30,210 --> 00:31:32,909
Charlie Robinson
did not deserve to die.
614
00:31:32,952 --> 00:31:34,345
And, for that,
615
00:31:34,389 --> 00:31:38,088
you will spend the rest
of your life behind bars.
616
00:31:51,144 --> 00:31:52,885
Security to interrogation
right now!
617
00:31:52,929 --> 00:31:54,191
What the hell's he doing?
618
00:31:57,716 --> 00:31:59,414
South corridor.
About to breach.
619
00:32:01,024 --> 00:32:02,199
Mac?
620
00:32:03,722 --> 00:32:04,593
Mac.
621
00:32:04,636 --> 00:32:06,333
Get me a medical team! Now!
622
00:32:06,377 --> 00:32:07,422
Where's Mason?
623
00:32:09,554 --> 00:32:10,555
He's gone.
624
00:32:17,672 --> 00:32:19,544
Secure the perimeter!
625
00:32:20,632 --> 00:32:23,065
Agent Nguyen,
I want to see my son.
626
00:32:23,068 --> 00:32:25,635
I hear you, boss, but a madman
just Trojan horsed himself
627
00:32:25,679 --> 00:32:28,116
into our HQ with the stated goal
of taking you down.
628
00:32:28,160 --> 00:32:30,075
Can you give me a couple
minutes to sort that out?
629
00:32:33,861 --> 00:32:35,384
I don't need protecting.
630
00:32:35,428 --> 00:32:37,256
It's not personal.
It's protocol.
631
00:32:46,439 --> 00:32:47,657
What happened?
632
00:32:47,701 --> 00:32:49,355
Mason had something
hidden in a false tooth,
633
00:32:49,398 --> 00:32:50,965
which I'd normally
think was super cool,
634
00:32:51,009 --> 00:32:52,140
except he used it
to knock you out.
635
00:32:52,184 --> 00:32:53,359
Doc said it's called BZ,
636
00:32:53,402 --> 00:32:55,187
and it's, um...
Yeah. Short for
637
00:32:55,230 --> 00:32:56,492
3-Quinuclidinyl benzilate.
638
00:32:56,536 --> 00:32:57,493
It's an odorless,
639
00:32:57,537 --> 00:33:00,279
nonlethal incapacitating agent
640
00:33:00,322 --> 00:33:02,107
that attacks
the acetylcholine receptors.
641
00:33:02,150 --> 00:33:05,284
I was gonna say "it's not fatal," but okay.
642
00:33:05,327 --> 00:33:07,199
Where's Mason?
Matty had us put on lockdown
643
00:33:07,242 --> 00:33:08,374
after he escaped interrogation.
644
00:33:08,417 --> 00:33:09,375
He took out a guard,
645
00:33:09,418 --> 00:33:10,593
stole his key card.
646
00:33:10,637 --> 00:33:12,073
We can't be sure
he's trying to escape.
647
00:33:12,117 --> 00:33:13,901
He could be going
after my father.
648
00:33:13,945 --> 00:33:15,816
Which is why Matty had Oversight
taken to the safe room.
649
00:33:15,860 --> 00:33:17,731
Okay. Let's go.
650
00:33:17,774 --> 00:33:21,169
I managed to shut down
the stolen access key
651
00:33:21,213 --> 00:33:23,345
but not before Mason used
it to open a few doors.
652
00:33:23,389 --> 00:33:25,608
Do we know which direction
he's heading,
653
00:33:25,652 --> 00:33:27,959
how he's getting out?
Weirdly, he's not heading for an exit.
654
00:33:28,002 --> 00:33:29,395
He went to Sub-Level 4.
655
00:33:29,438 --> 00:33:31,484
What's down there?
Mostly storage.
656
00:33:31,527 --> 00:33:33,965
Except for the server farm I
set up after the doxxing attack.
657
00:33:34,008 --> 00:33:35,792
Is Mason taking advantage
658
00:33:35,836 --> 00:33:37,664
of our situation
to go after our intel?
659
00:33:37,707 --> 00:33:38,926
There's no activity
on the servers, but...
660
00:33:40,014 --> 00:33:41,624
The coolant system just went down.
661
00:33:41,668 --> 00:33:42,669
The temperature in the room
is spiking.
662
00:33:43,931 --> 00:33:45,237
He's overclocking the servers.
663
00:33:45,280 --> 00:33:46,194
Why would he do that?
664
00:33:47,326 --> 00:33:49,415
Fire alarms.
665
00:33:51,460 --> 00:33:52,897
Riley, open the building.
Take us out
666
00:33:52,940 --> 00:33:53,898
of lockdown.
667
00:33:53,941 --> 00:33:55,725
With Mason still on the loose?
668
00:33:55,769 --> 00:33:57,249
Do it.
669
00:33:57,292 --> 00:33:58,946
- I can't.
- All right, try to activate
670
00:33:58,990 --> 00:34:01,993
the fire suppression systems
in the sub-basement.
671
00:34:02,036 --> 00:34:03,516
There's no response.
It's off-line.
672
00:34:03,559 --> 00:34:04,560
How the hell is he doing this?
673
00:34:04,604 --> 00:34:05,866
All of those systems are run
674
00:34:05,910 --> 00:34:07,346
from the same server room.
This was his endgame...
675
00:34:07,389 --> 00:34:08,869
To get himself brought
into the Phoenix.
676
00:34:08,913 --> 00:34:10,697
Where we've gathered
into one place everyone
677
00:34:10,740 --> 00:34:12,873
and everything
Mason wants to destroy.
678
00:34:14,919 --> 00:34:17,922
I got to get down there. I got to shut
off the servers before they catch fire.
679
00:34:17,965 --> 00:34:19,880
I'm with you. Bozer, Desi,
find me Mason.
680
00:34:24,015 --> 00:34:25,755
We're too late.
681
00:34:27,279 --> 00:34:30,021
Matty, you have
to evacuate the Phoenix now.
682
00:34:30,064 --> 00:34:31,892
Mason tricked us
into locking ourselves in here,
683
00:34:31,936 --> 00:34:33,938
and now the environmental
control system...
684
00:34:33,981 --> 00:34:37,115
is gonna work against us
by spreading the toxic smoke.
685
00:34:41,119 --> 00:34:42,468
Bad news, Mac.
It's already happening.
686
00:34:53,000 --> 00:34:55,350
Riley, head upstairs.
I'm going after Mason.
687
00:35:09,582 --> 00:35:10,975
Everybody get back.
688
00:35:13,064 --> 00:35:14,108
Okay, I want
689
00:35:14,152 --> 00:35:15,327
a single file line!
690
00:35:15,370 --> 00:35:17,938
Move, move!
691
00:35:18,983 --> 00:35:20,636
Where's Oversight?
692
00:35:20,680 --> 00:35:22,551
Watch your head, watch your head.
I sent a guard to go get him,
693
00:35:22,595 --> 00:35:23,596
but they should've been back
by now.
694
00:35:23,639 --> 00:35:25,511
I'll go.Yeah. I'll go with you.
695
00:35:43,746 --> 00:35:45,705
My card won't work.
I'm locked out.
696
00:35:45,748 --> 00:35:47,011
It's no use.
All the Phoenix systems are down.
697
00:35:49,926 --> 00:35:51,928
It's four inches
of reinforced steel.
698
00:35:51,972 --> 00:35:53,060
I guess we're gonna need
something stronger.
699
00:35:53,104 --> 00:35:54,235
Yeah, yeah, yeah, yeah.
700
00:35:55,584 --> 00:35:58,979
Matty, that's everybody.
701
00:35:59,023 --> 00:36:00,241
- Except...
- Riley,
702
00:36:00,285 --> 00:36:03,070
what's your status?
We can't open the door to the safe room.
703
00:36:12,601 --> 00:36:14,125
Whoa, whoa!
704
00:36:14,168 --> 00:36:15,561
The hell?
705
00:36:15,604 --> 00:36:17,867
Flash bang!
706
00:36:20,740 --> 00:36:23,395
Oh! You sure you should be doing that?
Mac would.
707
00:36:23,438 --> 00:36:24,526
Get back.
708
00:36:32,752 --> 00:36:34,101
Let's go, Agent.
709
00:36:34,145 --> 00:36:37,583
We have to get out of here.
Come on. There you go.
710
00:36:37,626 --> 00:36:39,454
Hey.
711
00:36:40,890 --> 00:36:43,850
We got Oversight.
712
00:36:45,373 --> 00:36:46,418
Good. I'm glad to hear that.
713
00:36:46,461 --> 00:36:48,376
Mac, do you copy?
714
00:36:48,420 --> 00:36:49,421
Mac?
715
00:37:03,783 --> 00:37:05,654
Go, go, go!
716
00:37:13,880 --> 00:37:17,884
Don't worry, Angus.
This is far from done.
717
00:37:40,602 --> 00:37:44,911
Mac? We've got the five eyes
718
00:37:44,954 --> 00:37:48,349
and a dozen other intelligence
agencies searching for Mason.
719
00:37:48,393 --> 00:37:50,308
The second he comes up for air,
we're gonna be
720
00:37:50,351 --> 00:37:53,180
the first to know.
Thank you.
721
00:37:53,224 --> 00:37:55,965
I made a promise to Charlie,
and I intend on keeping it.
722
00:37:56,009 --> 00:37:57,402
Count me in.
723
00:37:57,445 --> 00:37:59,708
Me, too.
724
00:38:10,980 --> 00:38:12,068
Hey.
725
00:38:12,112 --> 00:38:14,201
I wanted to thank you
726
00:38:14,245 --> 00:38:16,334
for saving my father.
727
00:38:16,377 --> 00:38:20,860
I heard what you did was
a little, well, risky.
728
00:38:20,903 --> 00:38:24,298
I only did what I thought
you would do.
729
00:38:24,342 --> 00:38:26,082
Guess you're rubbing off on me.
Well, thanks.
730
00:38:26,126 --> 00:38:27,867
You want a beer?
731
00:38:29,782 --> 00:38:30,957
Yeah. Sure.
732
00:38:31,000 --> 00:38:32,959
I got some time. Look at that.
733
00:38:34,917 --> 00:38:38,312
Actually, got off the phone with Jack.
Really? How's he doing?
734
00:38:38,356 --> 00:38:40,706
He seems good.
Uh, he misses his family.
735
00:38:40,749 --> 00:38:42,664
I try to catch him up on things,
736
00:38:42,708 --> 00:38:44,666
but you know him.
Couldn't get a word in.Yeah.
737
00:38:46,233 --> 00:38:49,541
Uh, point is,
he's still tracking down Kovacs,
738
00:38:49,584 --> 00:38:52,457
so... looks like you're stuck
with me a little while longer.
739
00:38:52,500 --> 00:38:55,851
Well, I miss the big lug,
but I'm glad you're on the team.
740
00:38:55,895 --> 00:38:57,288
Glad to be here.
741
00:38:57,331 --> 00:39:00,465
And look,
when it comes to that truth,
742
00:39:00,508 --> 00:39:02,206
why you owe him...
743
00:39:02,249 --> 00:39:05,687
feel free to tell us
in your own time, no pressure.
744
00:39:07,733 --> 00:39:10,257
How 'bout next week
we grab a bite to eat?
745
00:39:10,301 --> 00:39:12,128
You tell me about Cairo,
746
00:39:12,172 --> 00:39:13,913
and I tell you about
why I owe Jack.
747
00:39:13,956 --> 00:39:15,219
It's a date.
748
00:39:17,395 --> 00:39:20,006
I meant, uh... it's...
it's like, it's a figure of speech.
749
00:39:20,049 --> 00:39:22,269
Social appointment.
I know what you meant, egghead.
750
00:39:22,313 --> 00:39:24,663
It's fine.
I'll text you the deets.
751
00:39:24,706 --> 00:39:27,100
Yeah. Yeah.
752
00:39:32,279 --> 00:39:33,454
Just give me a moment.
753
00:39:44,552 --> 00:39:45,858
Glad you're safe.
754
00:39:47,903 --> 00:39:50,254
Well, come join us.
You want a beer?
755
00:39:52,299 --> 00:39:54,388
Everything okay?
756
00:39:54,432 --> 00:39:57,130
In Mexico, I promised to always
757
00:39:57,173 --> 00:39:59,350
keep you in the loop.
758
00:39:59,393 --> 00:40:01,395
Never lie to you again.
759
00:40:01,439 --> 00:40:03,005
Yeah. I remember.
760
00:40:03,049 --> 00:40:04,355
And the change has been great.
761
00:40:04,398 --> 00:40:05,704
It's kind of the way
I'd always hoped
762
00:40:05,747 --> 00:40:07,271
things could be between us.
763
00:40:07,314 --> 00:40:09,273
Yeah. Me, too.
764
00:40:10,404 --> 00:40:13,407
That's why it's only fair
I think you should know
765
00:40:13,451 --> 00:40:15,366
there's more to Mason's story.
766
00:40:17,106 --> 00:40:18,934
You deserve the whole truth.
767
00:40:18,978 --> 00:40:21,328
The "whole truth"?
768
00:40:21,372 --> 00:40:23,635
As I said, sometimes
there's only choices
769
00:40:23,678 --> 00:40:26,551
between bad...
and worse.
770
00:40:26,594 --> 00:40:29,249
Don't tell me his son
died for nothing.
771
00:40:29,293 --> 00:40:30,642
Just the opposite.
He died for
772
00:40:30,685 --> 00:40:33,253
the most important thing
I can think of.
773
00:40:35,299 --> 00:40:36,952
What are you trying to tell me?
774
00:40:36,996 --> 00:40:41,348
The intelligence asset
on that op,
775
00:40:41,392 --> 00:40:43,219
the person he died for,
776
00:40:43,263 --> 00:40:45,178
was you.
777
00:40:45,221 --> 00:40:47,572
Understand.
778
00:40:47,615 --> 00:40:51,227
It was... my decision.
779
00:40:51,271 --> 00:40:52,620
It was the only one
I could make.
780
00:40:56,450 --> 00:41:00,585
And youunderstand that
Charlie gave his life to save
781
00:41:00,628 --> 00:41:03,936
innocent people. Which is
exactly what I would have done.
782
00:41:03,979 --> 00:41:06,373
But what you did
783
00:41:06,417 --> 00:41:09,811
violates everything
that I believe in.
784
00:41:23,129 --> 00:41:24,565
I think you should leave.
56659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.