All language subtitles for Los chicos de San Petri DVDrip Dual DA-ES(GrupoCineBelico)-spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD Descargue: AmericasCardroom.com 2 00:01:33,607 --> 00:01:35,882 DINAMARCA EST� OCUPADA POR LOS ALEMANES. 3 00:01:36,047 --> 00:01:38,003 UN PUEBLO SE HA HUMILLADO 4 00:01:38,127 --> 00:01:41,119 Y CONVIVE CON LOS NAZIS SIN RESISTENCIA. 5 00:01:41,247 --> 00:01:43,715 EL GOBIERNO DAN�S EXHORTA 6 00:01:43,887 --> 00:01:46,321 A LA COMPRENSI�N Y LA COLABORACI�N. 7 00:01:48,127 --> 00:01:52,200 Primero cogeremos a G�ring por las patas... 8 00:01:55,287 --> 00:01:58,802 LOS CHICOS DE SAN PETRI 9 00:02:00,247 --> 00:02:03,683 Colgamos a Hitler junto al cabr�n de Von Ribbentrop. 10 00:02:03,847 --> 00:02:06,600 As� joderemos 11 00:02:07,247 --> 00:02:10,284 a los cuatro nazis. 12 00:02:14,567 --> 00:02:17,286 FINALES DEL VERANO. 1942. 13 00:02:42,887 --> 00:02:43,842 Vete. 14 00:02:45,247 --> 00:02:47,556 Qu� m�s da, si es de la familia. 15 00:02:47,927 --> 00:02:49,679 Hay que tener intimidad. 16 00:04:29,127 --> 00:04:30,037 Vaya. 17 00:04:31,687 --> 00:04:33,086 �Es tu escondite? 18 00:04:43,167 --> 00:04:44,680 �Lars, ven! 19 00:04:46,127 --> 00:04:47,355 � Qui�nes son esos? 20 00:04:47,687 --> 00:04:48,563 Son 21 00:04:48,927 --> 00:04:50,724 mi hermano y su novia. 22 00:04:51,527 --> 00:04:52,755 Tranquilo. 23 00:04:55,007 --> 00:04:56,076 No rob� nada. 24 00:04:59,407 --> 00:05:00,476 Pero, 25 00:05:01,927 --> 00:05:02,962 otros en cambio. 26 00:05:09,407 --> 00:05:10,601 No dir� nada. 27 00:05:16,847 --> 00:05:17,757 �Joder! 28 00:05:28,007 --> 00:05:29,884 Ser�n 30 segundos. 29 00:05:43,807 --> 00:05:45,365 � Crees que aguantar�s? 30 00:05:47,647 --> 00:05:48,443 S�. 31 00:05:58,807 --> 00:05:59,956 �Todo listo? 32 00:06:03,687 --> 00:06:05,678 Ya conoces las reglas. 33 00:06:06,367 --> 00:06:07,482 Suerte, hermano. 34 00:08:00,927 --> 00:08:03,885 Di con la cabeza que juras seguir las reglas del club. 35 00:08:21,407 --> 00:08:22,476 Pase lo que pase. 36 00:08:22,647 --> 00:08:24,319 Y que nunca aceptar�s... 37 00:08:30,087 --> 00:08:31,964 la penetraci�n del nazismo en Dinamarca. 38 00:08:33,367 --> 00:08:35,642 Y que tomar�s, parte en la lucha contra Hitler 39 00:08:35,807 --> 00:08:37,286 y sus inmundicias. 40 00:08:38,167 --> 00:08:39,236 �Ya, Luffe! 41 00:08:39,967 --> 00:08:40,524 �Venga! 42 00:08:40,687 --> 00:08:42,040 10 segundos. 43 00:08:43,367 --> 00:08:44,402 �El aire para el �rgano! 44 00:09:15,807 --> 00:09:19,038 -� Qu� est� pasando? -Dios castiga a los infieles. 45 00:09:36,767 --> 00:09:38,166 Bienvenido al club. 46 00:09:46,887 --> 00:09:48,036 Recoge las piernas. 47 00:09:54,407 --> 00:09:55,396 Los brazos quietos 48 00:09:56,327 --> 00:09:57,601 y conc�ntrate. 49 00:09:59,127 --> 00:10:00,640 Mejora la circulaci�n de la sangre. 50 00:10:01,367 --> 00:10:03,244 Y es bueno para tu mente. 51 00:10:04,567 --> 00:10:07,035 -�Mi mente? -S�, es importante 52 00:10:07,767 --> 00:10:10,122 si quieres mejorar 53 00:10:11,127 --> 00:10:12,082 la vida. 54 00:10:18,447 --> 00:10:20,039 �No eras fatalista? 55 00:10:23,047 --> 00:10:25,641 Eso es demasiado fino para m�. 56 00:10:28,167 --> 00:10:29,885 Pero creo en "El Hado". 57 00:10:30,047 --> 00:10:32,607 -�El Hado? -El destino. 58 00:10:34,687 --> 00:10:36,598 � Crees que todo est� predestinado? 59 00:10:38,887 --> 00:10:42,562 Bueno puede que me haya expresado mal, 60 00:10:42,767 --> 00:10:43,517 pero 61 00:10:44,087 --> 00:10:46,237 s�... s� eso creo. 62 00:10:48,767 --> 00:10:50,439 � Y todas esas cosas? 63 00:10:51,767 --> 00:10:55,043 Eso no quita que uno sienta curiosidad. Deja eso. 64 00:10:57,167 --> 00:10:58,236 Entonces, 65 00:11:00,727 --> 00:11:01,637 d�jame 66 00:11:02,127 --> 00:11:03,606 ver esta pel�cula. 67 00:11:03,767 --> 00:11:04,677 Tranquilo. 68 00:11:05,927 --> 00:11:07,519 Cada cosa a su tiempo. 69 00:11:09,447 --> 00:11:11,722 Gracias, se�or, por estos alimentos. 70 00:11:12,127 --> 00:11:13,003 Am�n. 71 00:11:15,087 --> 00:11:16,679 �Encargaste los libros? 72 00:11:16,807 --> 00:11:19,321 -Llegar�n pronto -Bien. �Gracias! 73 00:11:27,527 --> 00:11:28,960 Si tienes el destino fijado... 74 00:11:29,287 --> 00:11:31,118 -� Qu�? -...no hay nada qu� hacer. 75 00:11:31,367 --> 00:11:32,800 Si todo viene desde arriba... 76 00:11:36,687 --> 00:11:38,086 Tampoco hay que tener miedo. 77 00:11:38,287 --> 00:11:40,721 Es una simple excusa, por lo del �rgano. 78 00:11:41,247 --> 00:11:42,316 Soy fatalista. 79 00:11:44,127 --> 00:11:46,800 Perseguir� el sabotaje y cualquier otro crimen. 80 00:11:46,967 --> 00:11:50,164 Creo que para empezar bastar�a con cambiar los dos tubos bajos, 81 00:11:50,407 --> 00:11:52,398 solamente eso. 82 00:11:53,167 --> 00:11:55,522 Pero ya que se comunican directamente 83 00:11:55,727 --> 00:11:58,366 con el suministro de aire, quiz�s habr�a que... 84 00:11:58,487 --> 00:11:59,806 Hay algo que no entiendo. 85 00:11:59,967 --> 00:12:02,800 � C�mo consigue mantener ese entusiasmo? 86 00:12:03,447 --> 00:12:06,245 Hitler sigue avanzando y los rumores dicen que... 87 00:12:06,407 --> 00:12:07,999 �Es de los mejores �rganos de Europa! 88 00:12:15,407 --> 00:12:16,806 �Rosen! �Rosen! 89 00:12:28,607 --> 00:12:30,598 Es parte de la prueba de admisi�n. 90 00:12:33,327 --> 00:12:36,524 -�Todav�a con lo de ese sost�n? -Talla 100. 91 00:12:36,967 --> 00:12:38,639 Es demasiado infantil. 92 00:12:39,167 --> 00:12:41,237 -� Y qui�n lo compra? -Lars. 93 00:12:41,967 --> 00:12:43,366 �De qu� tienes miedo? 94 00:12:43,567 --> 00:12:46,764 La se�ora tiene 108 a�os. 95 00:12:47,407 --> 00:12:50,444 Entras y dices: Quiero un sost�n gigante. 96 00:12:50,847 --> 00:12:52,644 -Entonces ir� yo. -� Qu� es lo que pasa? 97 00:12:53,567 --> 00:12:55,239 Las granadas de Adolph. 98 00:12:58,767 --> 00:12:59,756 � Qu� va a hacer? 99 00:13:40,367 --> 00:13:42,562 -Vamos. Dejen paso. -Ya. 100 00:14:11,807 --> 00:14:13,763 -�Lo ten�is? -S�. 101 00:14:14,967 --> 00:14:15,877 Toma. 102 00:14:41,487 --> 00:14:42,283 �Ya! 103 00:14:54,487 --> 00:14:55,636 �Qu�tenla! 104 00:14:56,007 --> 00:14:57,759 -�Inmediatamente! -A la orden mi general. 105 00:14:58,127 --> 00:14:59,845 �AIto! �Inmediatamente! 106 00:15:00,367 --> 00:15:01,959 �Compa��a, alto! 107 00:15:12,927 --> 00:15:15,077 -�Gan�! -La insignia. 108 00:15:29,487 --> 00:15:30,442 Toma. 109 00:15:32,087 --> 00:15:33,122 Gracias. 110 00:15:40,847 --> 00:15:43,759 Es tan infantil. �Otra vez! 111 00:15:44,447 --> 00:15:46,563 Me presento ante Vuestra Alteza. 112 00:15:47,007 --> 00:15:47,883 �As�! 113 00:15:48,087 --> 00:15:50,078 -Ret�rate. -Hace bien 114 00:15:50,247 --> 00:15:52,078 en pronunciar sus cumplidos, 115 00:15:52,247 --> 00:15:53,282 nadie lo har�a. 116 00:15:54,047 --> 00:15:57,084 El pollo Ileva a�n la c�scara de huevo. 117 00:15:57,247 --> 00:15:59,522 Pronunciar�a cumplidos antes de mamar. 118 00:16:04,007 --> 00:16:04,996 �Entras o sales? 119 00:16:08,967 --> 00:16:10,878 S�, muy, muy gracioso. 120 00:16:11,207 --> 00:16:13,277 Otra vez... Vamos. 121 00:16:19,407 --> 00:16:21,238 �Repartes peri�dicos? 122 00:16:22,847 --> 00:16:26,601 -�No deber�as vocear? -Si tu lo dices. Escucha. 123 00:16:27,607 --> 00:16:29,598 �Heil Hitler! �Mierda Hitler! 124 00:16:30,567 --> 00:16:32,239 No vuelvas a decirlo. 125 00:16:34,087 --> 00:16:35,281 �Me entiendes? 126 00:16:39,087 --> 00:16:42,079 Calzas, chaleco, jub�n y calzas. 127 00:16:46,007 --> 00:16:48,919 Guilderstern, lib�rame de mis penas. 128 00:16:51,447 --> 00:16:52,118 Escuchad. 129 00:16:54,527 --> 00:16:56,995 Las travesuras de los chicos, contra Wehrmacht, 130 00:16:57,167 --> 00:16:58,759 preocupan a la polic�a. 131 00:17:00,167 --> 00:17:01,156 Aparte de robos, 132 00:17:01,367 --> 00:17:03,597 de se�ales circulatorias y matr�culas, 133 00:17:03,767 --> 00:17:07,077 la ciudad presenci� infracciones graves que casi 134 00:17:07,647 --> 00:17:08,716 son sabotajes. 135 00:17:09,007 --> 00:17:10,998 Sabotaje... 136 00:17:13,487 --> 00:17:15,364 Sa-bo 137 00:17:15,567 --> 00:17:17,364 ta-je... 138 00:17:21,087 --> 00:17:22,202 � Qu� hac�is? 139 00:17:23,887 --> 00:17:25,923 Dios. Soy una bestia, 140 00:17:26,127 --> 00:17:27,845 sin raz�n alguna. 141 00:17:29,127 --> 00:17:31,163 Debilidad, tu nombre es mujer. 142 00:17:31,367 --> 00:17:32,925 �Coraz�n, revienta! 143 00:17:41,247 --> 00:17:42,475 �Sabotajes? 144 00:17:52,927 --> 00:17:54,076 Y los jueves 145 00:17:54,247 --> 00:17:55,475 est� todo desierto. 146 00:17:55,887 --> 00:17:56,842 � Y qu�? 147 00:17:57,007 --> 00:17:58,156 �Es un sabotaje o un juego? 148 00:17:59,607 --> 00:18:01,006 El jueves no puedo. 149 00:18:02,447 --> 00:18:03,482 Escucha... 150 00:18:13,047 --> 00:18:14,844 �No puedes el jueves? 151 00:18:16,447 --> 00:18:17,482 � Y el mi�rcoles? 152 00:18:18,567 --> 00:18:20,842 -S�. O el s�bado o el domingo. -El mi�rcoles. 153 00:18:22,087 --> 00:18:24,476 -� Y los guardias? -�Tenemos armas? 154 00:18:25,087 --> 00:18:26,122 Estuve ayer. 155 00:18:26,567 --> 00:18:29,206 Hay muchos perros. Si los sueltan 156 00:18:29,647 --> 00:18:30,557 nos... 157 00:18:31,767 --> 00:18:33,120 En el cambio de guardia. 158 00:18:33,367 --> 00:18:34,595 � Y los perros? 159 00:18:35,207 --> 00:18:38,085 -Ponemos los carteles y nos vamos. -Hablo en serio. 160 00:18:38,727 --> 00:18:40,206 � Y si nos atacan los perros? 161 00:18:40,887 --> 00:18:43,162 �Esos Rottweiler de mierda? 162 00:18:43,527 --> 00:18:44,562 �Entonces? 163 00:18:46,087 --> 00:18:47,076 Los matamos. 164 00:18:49,167 --> 00:18:50,156 � Con qu�? 165 00:18:51,087 --> 00:18:52,281 Con una Luger. 166 00:18:53,727 --> 00:18:54,762 �La tenemos? 167 00:18:55,367 --> 00:18:56,561 Claro que no. 168 00:18:57,127 --> 00:18:59,038 Pero la podemos tener. 169 00:19:00,527 --> 00:19:01,516 Es una locura. 170 00:19:04,447 --> 00:19:05,482 Claro. 171 00:19:05,647 --> 00:19:08,036 Queremos una. 172 00:19:08,207 --> 00:19:09,686 � Qu� estamos haciendo? 173 00:19:10,367 --> 00:19:12,801 Pintar carteles y colocarlos 174 00:19:14,047 --> 00:19:15,844 y tenemos miedo de un perrito. 175 00:19:16,527 --> 00:19:19,405 -Tres perritos guardianes. -�Hablas por hablar? 176 00:19:19,967 --> 00:19:20,877 No. 177 00:19:26,007 --> 00:19:28,726 -Se la birl� a los alemanes. -� Y qu�? 178 00:19:29,927 --> 00:19:32,725 � Y qu�? � Crees que tiene gracia? 179 00:19:32,887 --> 00:19:35,481 �Te hace gracia que te muerda un Rottweiler? 180 00:19:35,647 --> 00:19:38,081 Luffe. T� lo que quieres es disparar. 181 00:19:38,287 --> 00:19:39,766 Disparar a todo. 182 00:19:40,447 --> 00:19:41,880 Es por seguridad. 183 00:19:42,047 --> 00:19:44,038 -Age, monta la guardia. -Sab�a que lo dir�as. 184 00:19:44,487 --> 00:19:45,715 Pero as� no es. 185 00:19:46,407 --> 00:19:48,602 Es al rev�s, �no? 186 00:19:56,567 --> 00:19:57,556 No entiendo. 187 00:19:58,407 --> 00:20:00,045 Estaba seguro de que... 188 00:20:01,647 --> 00:20:02,602 Rid�culo. 189 00:20:09,447 --> 00:20:10,402 Gunnar, 190 00:20:11,007 --> 00:20:11,996 mira... 191 00:20:13,007 --> 00:20:13,883 �Fuera! 192 00:20:14,767 --> 00:20:15,517 �Por qu� no...? 193 00:20:15,887 --> 00:20:16,683 �Fuera! 194 00:20:28,887 --> 00:20:30,366 �Es una Parabellum! 195 00:20:32,807 --> 00:20:34,081 �Hacemos un trato? 196 00:20:42,047 --> 00:20:43,162 �Has visto? 197 00:20:43,487 --> 00:20:46,365 Todo por escuchar a un ni�ato as�. 198 00:20:49,287 --> 00:20:51,926 Y t�... Ya te pillaremos, hijo de puta. 199 00:21:03,487 --> 00:21:04,966 Todo sigue igual. 200 00:21:08,807 --> 00:21:09,637 Un momento. 201 00:21:10,447 --> 00:21:12,915 -Espera, algo parece que... -Bromeas. 202 00:21:13,847 --> 00:21:15,280 Hablo del futuro. 203 00:21:18,687 --> 00:21:21,042 -Bueno, �qu� es? -Nada. 204 00:21:21,207 --> 00:21:22,845 Llegar� tu pr�ncipe azul. 205 00:21:23,447 --> 00:21:24,766 Di lo que es, Lars. 206 00:21:26,447 --> 00:21:28,244 �Dime lo que es! 207 00:21:29,127 --> 00:21:30,037 �Lars! 208 00:21:50,407 --> 00:21:52,363 �Est�s atontado, Lars? 209 00:21:54,047 --> 00:21:55,958 No, es que... 210 00:21:56,487 --> 00:21:57,886 �Me tomas el pelo! 211 00:21:58,767 --> 00:21:59,995 D�jame ver. 212 00:22:05,927 --> 00:22:07,121 Trae, venga. 213 00:22:08,847 --> 00:22:10,599 T�matelo en serio. 214 00:22:15,687 --> 00:22:16,836 Ya lo veo. 215 00:22:18,087 --> 00:22:19,679 Tu l�nea del amor. 216 00:22:21,167 --> 00:22:22,156 Alg�n d�a, 217 00:22:22,567 --> 00:22:24,080 un joven 218 00:22:24,887 --> 00:22:25,763 muy guapo, 219 00:22:25,927 --> 00:22:26,757 vendr� 220 00:22:27,127 --> 00:22:27,764 a caballo. 221 00:22:27,927 --> 00:22:28,916 Lo ha visto. 222 00:22:31,407 --> 00:22:33,238 Vi� mi l�nea del amor. 223 00:22:34,247 --> 00:22:35,236 Habl� 224 00:22:35,447 --> 00:22:36,402 el fatalista. 225 00:22:37,087 --> 00:22:38,759 No creo en la casualidad. 226 00:22:39,927 --> 00:22:41,280 �Pero ves algo? 227 00:22:42,367 --> 00:22:43,766 Lo veo todo. 228 00:22:44,487 --> 00:22:45,476 Pero todo. 229 00:22:47,527 --> 00:22:49,722 -Es el destino. -Chorradas. 230 00:22:49,927 --> 00:22:52,725 -D�jame ver. -Venga, v�monos. 231 00:23:00,847 --> 00:23:02,678 Se trata de un sabotaje. 232 00:23:04,807 --> 00:23:06,206 Eso es todo. 233 00:23:07,527 --> 00:23:09,165 Necesitamos ayuda 234 00:23:11,127 --> 00:23:12,719 para conseguir 235 00:23:14,047 --> 00:23:15,082 armas. 236 00:23:17,567 --> 00:23:19,080 Ah� entras t�, 237 00:23:20,047 --> 00:23:21,241 si aceptas. 238 00:23:23,447 --> 00:23:26,280 -Puedo conseguirlo todo. -Exacto. 239 00:23:28,727 --> 00:23:30,080 Dame la pistola. 240 00:23:47,487 --> 00:23:48,761 �Ya te tengo! 241 00:23:50,367 --> 00:23:51,595 Ven amor m�o, ven. 242 00:24:05,247 --> 00:24:06,521 Liebling, 243 00:24:06,807 --> 00:24:08,160 te quiero. 244 00:24:09,487 --> 00:24:10,886 �Traidora! 245 00:24:15,087 --> 00:24:16,202 �Qu� asco! 246 00:26:14,887 --> 00:26:16,161 � Y los dem�s? 247 00:26:18,927 --> 00:26:20,485 Traes al de la pistola. 248 00:26:20,727 --> 00:26:21,762 Es Otto. 249 00:26:23,087 --> 00:26:24,805 Diles que le he tra�do. 250 00:26:30,567 --> 00:26:31,636 Esperemos. 251 00:26:45,967 --> 00:26:47,605 Ya est� la puerta abierta. 252 00:26:48,487 --> 00:26:49,636 Y los perros 253 00:26:49,927 --> 00:26:50,962 no son problema. 254 00:26:52,527 --> 00:26:53,846 Y eso, �por qu�? 255 00:26:54,447 --> 00:26:55,641 Lars y ese est�n abajo. 256 00:26:56,007 --> 00:26:56,883 Otto. 257 00:26:57,287 --> 00:26:58,766 Conoc�a las reglas. 258 00:26:59,727 --> 00:27:00,762 �Trae el arma? 259 00:27:01,567 --> 00:27:02,682 Lars conoc�a 260 00:27:02,847 --> 00:27:03,723 las reglas: 261 00:27:04,687 --> 00:27:07,565 -No traer extra�os. -No han subido. 262 00:27:08,487 --> 00:27:10,000 � Queremos la pistola? 263 00:27:10,887 --> 00:27:12,366 No estoy de acuerdo. 264 00:27:14,607 --> 00:27:15,517 �Gunnar! 265 00:27:57,527 --> 00:27:58,755 �Eres de fiar? 266 00:28:14,207 --> 00:28:15,242 �Le quitamos la venda? 267 00:28:17,847 --> 00:28:18,916 �Sabes qu� debes hacer? 268 00:28:19,287 --> 00:28:21,164 -� Y las balas? -Este lo consigue 269 00:28:21,367 --> 00:28:22,243 todo. 270 00:28:22,447 --> 00:28:23,482 Oye, Lars, 271 00:28:25,447 --> 00:28:26,596 es que pesa poco. 272 00:28:29,447 --> 00:28:30,277 Pesa poco 273 00:28:30,487 --> 00:28:31,363 sin aparejo. 274 00:28:37,767 --> 00:28:38,722 Otto, 275 00:28:38,887 --> 00:28:40,559 haz resistencia con los pies. 276 00:28:41,047 --> 00:28:42,446 -S�. -Muy bien. 277 00:28:48,007 --> 00:28:49,406 Otto Hvidmann es de fiar. 278 00:28:52,847 --> 00:28:53,484 Indica 279 00:28:53,647 --> 00:28:54,284 que cumplir�s 280 00:28:54,487 --> 00:28:54,999 con el club. 281 00:29:16,727 --> 00:29:18,160 �Es que est�is locos? 282 00:29:18,847 --> 00:29:19,962 Meter la clavija. 283 00:29:20,127 --> 00:29:21,765 -Vamos. -Pesa poco. 284 00:29:22,407 --> 00:29:23,237 La clavija. 285 00:29:23,927 --> 00:29:25,406 Soren, la clavija. 286 00:29:32,807 --> 00:29:34,843 Soltad de una puta vez. 287 00:29:37,487 --> 00:29:38,363 Soren, 288 00:29:38,527 --> 00:29:39,642 la clavija. 289 00:29:39,967 --> 00:29:41,036 �Est�s loco? 290 00:29:48,967 --> 00:29:49,717 Vienen. 291 00:30:14,127 --> 00:30:15,162 No se repetir�. 292 00:30:17,007 --> 00:30:17,803 Nunca. 293 00:30:20,527 --> 00:30:23,246 No os cre�a tan insensatos para hacerlo. 294 00:30:36,247 --> 00:30:37,965 Bienvenido al club. 295 00:30:40,167 --> 00:30:41,156 Gracias. 296 00:31:04,887 --> 00:31:06,559 Bien. En marcha. 297 00:31:35,527 --> 00:31:37,119 -No lo entiendo. -�Venga! 298 00:31:37,287 --> 00:31:37,958 �Otra vez! 299 00:31:38,407 --> 00:31:39,442 Deprisa. 300 00:31:40,167 --> 00:31:40,997 D�jame. 301 00:31:45,927 --> 00:31:46,882 Derr�bala. 302 00:31:47,687 --> 00:31:49,962 T� c�Ilate. Lo dejamos. 303 00:31:50,127 --> 00:31:53,756 Gunnar, Venga. V�monos de aqu�. �Age? 304 00:32:15,687 --> 00:32:16,756 �Las chinchetas? 305 00:32:19,447 --> 00:32:20,038 Luffe. 306 00:32:34,207 --> 00:32:37,005 -Haberlo desconectado. -Ya est� hecho. 307 00:32:38,087 --> 00:32:40,237 Embadurnemos todo de alquitr�n. 308 00:32:40,407 --> 00:32:41,726 Y luego las virutas. 309 00:32:41,887 --> 00:32:42,956 Ser�a estupendo. 310 00:32:43,847 --> 00:32:44,916 Date prisa. 311 00:32:46,407 --> 00:32:48,318 Mira a ver lo que pasa all�. 312 00:32:48,967 --> 00:32:51,879 Vosotros dos por la derecha. Deprisa. 313 00:32:52,127 --> 00:32:53,446 Llevaros los perros. 314 00:32:57,847 --> 00:32:58,563 �Ya! 315 00:33:00,207 --> 00:33:01,356 Nos vamos. 316 00:33:01,647 --> 00:33:02,363 �Hvidmann! 317 00:33:08,727 --> 00:33:09,796 � Qu� es eso? 318 00:33:10,807 --> 00:33:13,002 -Gasolina. -� Gasolina? 319 00:33:13,327 --> 00:33:16,125 � Qu� est�s haciendo? No dijimos nada de eso. 320 00:33:43,567 --> 00:33:45,444 La reuni�n era en Sankt Petri. 321 00:33:47,807 --> 00:33:49,206 Vas a ver algo. 322 00:33:49,487 --> 00:33:50,317 � Qu�? 323 00:33:51,887 --> 00:33:53,002 En la f�brica 324 00:33:54,047 --> 00:33:55,275 de cerveza. 325 00:33:56,207 --> 00:33:57,322 �En la f�brica? 326 00:33:58,847 --> 00:33:59,757 �Ven! 327 00:34:35,247 --> 00:34:36,839 �Joder, me he meado! 328 00:34:38,567 --> 00:34:39,795 Le matar�. 329 00:34:45,007 --> 00:34:46,486 Ese proletario. 330 00:34:47,847 --> 00:34:49,917 Ese proletario de mierda. 331 00:34:54,327 --> 00:34:55,442 Ya, ya. 332 00:34:57,687 --> 00:34:59,040 �S�Io dices eso? 333 00:35:00,567 --> 00:35:01,636 �Habla! 334 00:35:03,287 --> 00:35:04,276 Est�s hist�rico. 335 00:35:06,447 --> 00:35:07,516 � Y por qu�? 336 00:35:09,487 --> 00:35:11,125 �Por qu� lo estoy? 337 00:35:11,567 --> 00:35:12,966 D�jalo ya. 338 00:35:14,207 --> 00:35:15,162 �Suelta! 339 00:35:16,087 --> 00:35:16,997 T� quer�as 340 00:35:17,167 --> 00:35:19,522 -la pistola. �Qu� locura! -De acuerdo. 341 00:35:22,927 --> 00:35:24,155 Tranquil�zate. 342 00:35:24,527 --> 00:35:25,676 �En serio? 343 00:35:47,687 --> 00:35:48,756 Subamos. 344 00:35:51,127 --> 00:35:52,276 No hay nadie. 345 00:36:17,287 --> 00:36:20,165 Separaos, esto es Kronborg. 346 00:36:21,807 --> 00:36:25,402 "A pesar de estar verde el recuerdo de la muerte de nuestro 347 00:36:25,567 --> 00:36:27,444 hermano Hamlet y a pesar de..." 348 00:36:27,647 --> 00:36:30,036 Demasiado flojo. � Y Laertes? 349 00:36:30,407 --> 00:36:32,762 -Con tos ferina. -� Qu� tiene? 350 00:36:33,807 --> 00:36:34,842 �Tos ferina? 351 00:36:36,167 --> 00:36:37,998 Lars, ponte t�. Venga. 352 00:36:38,167 --> 00:36:41,364 Irene, ponle un bigote. Peor no ser�. Venga. 353 00:36:41,527 --> 00:36:42,721 No hace falta salir. 354 00:36:42,887 --> 00:36:45,276 Empezamos desde "los cuernos". Una, dos y tres. 355 00:36:52,087 --> 00:36:53,281 �Me sienta bien? 356 00:36:56,087 --> 00:36:56,837 S�. 357 00:37:02,207 --> 00:37:03,640 � Crees en lo de predecir? 358 00:37:23,207 --> 00:37:24,196 Ya me parec�a. 359 00:37:30,927 --> 00:37:32,246 Luego hablaremos. 360 00:37:33,047 --> 00:37:34,036 Adi�s. 361 00:37:38,087 --> 00:37:39,486 Pero, �qu� hace? 362 00:37:41,007 --> 00:37:42,645 Vamos. �Fuera! 363 00:37:43,047 --> 00:37:44,480 Despejen el local. 364 00:37:45,167 --> 00:37:47,556 No perder� el tiempo discutiendo. 365 00:37:49,167 --> 00:37:50,566 Ya est�. 366 00:37:51,127 --> 00:37:52,640 Nos quedamos aqu�. 367 00:37:59,247 --> 00:38:00,282 � Qu� pasa? 368 00:38:00,767 --> 00:38:02,166 Han tomado Kronborg. 369 00:38:08,487 --> 00:38:09,476 Lo lamento. 370 00:38:10,407 --> 00:38:12,796 Habr� un descanso largo en la funci�n. 371 00:38:16,447 --> 00:38:18,756 Venga. Arriba. 372 00:38:19,327 --> 00:38:23,002 -Kylle me quit� el az�car. -Me lo diste. 373 00:38:23,687 --> 00:38:24,881 Tambi�n te di a ti. 374 00:38:25,847 --> 00:38:26,723 Devu�Iveselo. 375 00:38:31,727 --> 00:38:32,716 Kylle. �No! 376 00:38:33,847 --> 00:38:34,962 No hace falta la bici. 377 00:38:35,127 --> 00:38:36,355 Vienen a buscarme. 378 00:38:40,647 --> 00:38:41,682 Hoy tambi�n. 379 00:39:00,367 --> 00:39:02,323 �Est�s con la colada? 380 00:39:02,847 --> 00:39:03,643 No. 381 00:39:05,447 --> 00:39:06,516 Es Bitten. 382 00:39:10,047 --> 00:39:10,923 Y Kylle. 383 00:39:14,207 --> 00:39:15,003 Entra. 384 00:39:16,327 --> 00:39:17,726 Mira esto. 385 00:39:20,047 --> 00:39:21,002 �Nosotros? 386 00:39:26,287 --> 00:39:27,436 Lars Balstrup. 387 00:39:28,287 --> 00:39:29,083 Hola. 388 00:39:29,967 --> 00:39:31,798 No sab�a que tuvieras 389 00:39:32,287 --> 00:39:33,925 amigos tan importantes. 390 00:39:38,167 --> 00:39:40,397 Cantan bien. � Verdad, Otto? 391 00:39:41,447 --> 00:39:42,243 Y luego... 392 00:39:42,887 --> 00:39:45,560 Y luego sali� corriendo 393 00:39:46,407 --> 00:39:47,237 tan r�pido 394 00:39:47,407 --> 00:39:48,283 como pudo 395 00:39:48,727 --> 00:39:50,365 hasta reunirse 396 00:39:50,647 --> 00:39:52,444 con pap� y mam�. 397 00:39:53,967 --> 00:39:57,243 Y esa fue la �Itima vez que 398 00:39:57,407 --> 00:40:00,399 Ricitos de Oro fue al bosque sin pedir permiso. 399 00:40:00,847 --> 00:40:01,962 A dormir. 400 00:40:02,687 --> 00:40:06,077 No, Otto, si siempre lees m�s. 401 00:40:06,247 --> 00:40:08,761 No, esta noche no. 402 00:40:09,167 --> 00:40:10,395 -�Por favor! -�Kylle! 403 00:40:14,247 --> 00:40:15,202 A dormir. 404 00:40:16,687 --> 00:40:17,802 Tapaos. 405 00:40:20,847 --> 00:40:21,836 Hasta ma�ana. 406 00:40:23,527 --> 00:40:24,516 Viene la curva 407 00:40:25,367 --> 00:40:28,120 y Luffe entra en acci�n. 408 00:40:30,647 --> 00:40:32,365 Un buen trabajo. 409 00:40:35,167 --> 00:40:35,997 � Qu� tal? 410 00:40:40,207 --> 00:40:41,196 � Qu� es eso? 411 00:40:42,047 --> 00:40:43,400 Un tren el�ctrico. 412 00:40:44,487 --> 00:40:45,556 No soy imb�cil. 413 00:40:46,287 --> 00:40:47,083 �No? 414 00:40:52,407 --> 00:40:54,079 -El Cuartel de Thorsgade. -�Hoy? 415 00:40:59,007 --> 00:41:01,646 -Ni se te pas� por la cabeza. -No. 416 00:41:10,687 --> 00:41:12,359 Una ignici�n espont�nea. 417 00:41:27,447 --> 00:41:28,721 �Empezamos? 418 00:41:29,407 --> 00:41:30,635 Primer punto: "Otto". 419 00:41:34,287 --> 00:41:35,925 � Qu� nos contar�s? 420 00:41:47,887 --> 00:41:48,842 No s� 421 00:41:49,207 --> 00:41:50,401 si nos servir�n. 422 00:41:52,887 --> 00:41:53,797 Son 423 00:41:54,327 --> 00:41:55,726 ametralladoras. 424 00:41:57,967 --> 00:41:58,843 Quiz�... 425 00:42:00,207 --> 00:42:01,560 �Ametralladoras? 426 00:42:02,767 --> 00:42:04,359 Donde la bomba de agua. 427 00:42:05,127 --> 00:42:07,243 -�Seguro? -� Y el orden del d�a? 428 00:42:07,447 --> 00:42:08,880 Pero ser� dif�cil. 429 00:42:14,167 --> 00:42:15,441 �Soy invisible? 430 00:42:18,567 --> 00:42:19,716 Creo que no. 431 00:42:20,967 --> 00:42:24,357 �Por qu� estamos hablando de ametralladoras...? 432 00:42:24,527 --> 00:42:25,960 Soren, tranquil�zate. 433 00:42:28,287 --> 00:42:29,322 De acuerdo. 434 00:42:30,047 --> 00:42:31,400 Me tranquilizar�. 435 00:42:34,087 --> 00:42:35,486 Hay dos guardias. 436 00:42:38,327 --> 00:42:39,043 Me voy. 437 00:42:39,247 --> 00:42:41,397 No ser� dif�cil. Yo... 438 00:42:42,687 --> 00:42:43,836 Soren, si�ntate. 439 00:42:44,487 --> 00:42:45,522 �Por qu�? 440 00:42:47,167 --> 00:42:49,362 �Es que aqu� ya no manda nadie? 441 00:42:49,767 --> 00:42:50,836 Claro que s�. 442 00:42:52,007 --> 00:42:53,963 Por qu� �bamos a hablar de moral, 443 00:42:54,127 --> 00:42:56,482 estrategia y disciplina. 444 00:42:58,167 --> 00:42:59,316 � Y el barrac�n? 445 00:43:04,967 --> 00:43:06,366 Habla en cristiano. 446 00:43:11,327 --> 00:43:13,124 Hay que hacerlo el domingo. 447 00:43:16,047 --> 00:43:17,196 �Premio! 448 00:43:22,207 --> 00:43:23,196 T� Lars, 449 00:43:24,087 --> 00:43:24,883 �qu� opinas? 450 00:43:25,527 --> 00:43:26,676 Es peligroso. 451 00:43:27,847 --> 00:43:29,121 No debe hacerlo. 452 00:43:31,647 --> 00:43:32,636 Propongo 453 00:43:32,807 --> 00:43:33,796 una votaci�n. 454 00:43:39,527 --> 00:43:40,926 Te quedas solo. 455 00:43:44,687 --> 00:43:47,485 Pueden tentarnos con promesas y sueldos. 456 00:43:48,007 --> 00:43:53,081 El idioma com�n expresa nuestros pensamientos. 457 00:43:54,447 --> 00:43:57,439 La voluntad com�n hace bello 458 00:43:57,647 --> 00:44:00,207 el d�a de la lucha. 459 00:44:00,847 --> 00:44:04,044 Nuevos combatientes de aquende, 460 00:44:04,207 --> 00:44:07,483 nuevos combatientes de allende, 461 00:44:07,687 --> 00:44:09,643 formar�n alrededor 462 00:44:09,807 --> 00:44:13,004 de la amada bandera. 463 00:44:14,287 --> 00:44:17,836 S�, acaba de llover... 464 00:44:44,927 --> 00:44:47,919 Y conocemos ese dicho, 465 00:44:48,087 --> 00:44:50,043 no hay prisa 466 00:44:50,207 --> 00:44:53,279 para los que conf�an. 467 00:45:14,807 --> 00:45:15,876 Anda, ven. 468 00:45:17,007 --> 00:45:18,759 -Nos vamos. -Hasta luego. 469 00:45:19,407 --> 00:45:20,362 Adi�s. 470 00:45:25,687 --> 00:45:27,917 El nudo de la corbata est� torcido. 471 00:45:30,927 --> 00:45:31,962 � Qu� tal? 472 00:47:59,847 --> 00:48:00,802 �Ya! 473 00:48:12,007 --> 00:48:13,406 �Es Otto! 474 00:48:23,047 --> 00:48:26,278 Lars fue a la iglesia. Vendr� antes de ir al Instituto. 475 00:48:27,407 --> 00:48:28,556 Que aproveche. 476 00:48:29,207 --> 00:48:30,083 Gracias. 477 00:48:33,007 --> 00:48:33,883 �No comes? 478 00:48:47,167 --> 00:48:49,283 �Te preocupa la Guerra Mundial, Otto? 479 00:48:53,767 --> 00:48:55,359 Gunnar dice que hablo mucho. 480 00:49:01,447 --> 00:49:02,596 � Que Rosen? 481 00:49:02,927 --> 00:49:06,556 -� Querr� decir Jacob Rosenheim? -�De qu� se trata? 482 00:49:07,207 --> 00:49:08,925 De su permiso de residencia. 483 00:49:13,927 --> 00:49:15,918 -Este es Otto. -Ya. 484 00:49:19,727 --> 00:49:23,083 Si hay alg�n problema, quiz� yo... No quisi�ramos 485 00:49:23,247 --> 00:49:24,600 perder a nuestro organista. 486 00:50:14,607 --> 00:50:17,121 Ll�meme en cuanto �I vuelva. 487 00:50:19,607 --> 00:50:20,596 Nos vamos. 488 00:50:27,007 --> 00:50:28,201 Otto ven�a a entregar 489 00:50:28,407 --> 00:50:29,237 esto. 490 00:50:31,727 --> 00:50:32,523 Ven. 491 00:51:21,967 --> 00:51:24,003 Disc�Ipate ahora mismo. 492 00:51:26,767 --> 00:51:27,882 �No quieres? 493 00:51:28,687 --> 00:51:30,484 Pues lo har� yo. 494 00:52:05,207 --> 00:52:06,640 Es incre�ble. 495 00:52:07,087 --> 00:52:10,841 �Por qu� vienen a meterse en mi vida? 496 00:52:11,767 --> 00:52:14,156 �Mi permiso de residencia? 497 00:52:14,567 --> 00:52:18,640 Vuelva a la realidad por un momento, Rosen. 498 00:52:18,847 --> 00:52:21,122 �No lee los peri�dicos? �Vd. Es jud�o! 499 00:52:21,287 --> 00:52:24,677 Jud�o... S�, soy jud�o. 500 00:52:25,047 --> 00:52:25,877 Demonios. 501 00:52:27,767 --> 00:52:29,405 No la podemos tener por aqu�. 502 00:52:30,207 --> 00:52:32,562 -� Y, d�nde? -Otto la esconder�. 503 00:52:38,567 --> 00:52:40,159 Irene me lo cont�. 504 00:52:43,367 --> 00:52:45,198 Hay un problema con Soren. 505 00:52:47,487 --> 00:52:49,637 Si no fuera porque sabe tanto... 506 00:52:49,807 --> 00:52:51,638 Hablas de mi mejor amigo. 507 00:52:52,487 --> 00:52:54,284 Me f�o de los del grupo. 508 00:52:58,687 --> 00:53:00,518 � Crees que s�Io vinieron por Rosen? 509 00:53:01,727 --> 00:53:03,445 -�Por qu�? -Un presentimiento. 510 00:53:05,607 --> 00:53:07,279 Debemos parar un poco. 511 00:53:09,487 --> 00:53:10,920 Y que desaparezca. 512 00:53:19,687 --> 00:53:20,961 Una v�bora. 513 00:53:23,887 --> 00:53:25,286 T� est�s loco. 514 00:53:49,087 --> 00:53:50,156 �Puedo regalarlo? 515 00:53:50,767 --> 00:53:51,802 �A qui�n? 516 00:53:52,607 --> 00:53:53,722 Es un secreto. 517 00:53:54,647 --> 00:53:56,365 Dos minutos. T� vigilas. 518 00:55:12,127 --> 00:55:13,082 �Lars? 519 00:55:29,807 --> 00:55:31,684 -�Te duele algo? -No. 520 00:55:39,527 --> 00:55:40,562 � Qu� hac�as? 521 00:55:41,847 --> 00:55:43,280 Quer�a darte esto. 522 00:56:03,767 --> 00:56:04,916 No deber�amos hacer 523 00:56:05,087 --> 00:56:06,122 esto a Gunnar. 524 00:56:09,967 --> 00:56:10,763 No. 525 00:56:26,887 --> 00:56:29,640 Le promet� esa foto. Me la pidi� 526 00:56:29,807 --> 00:56:30,922 cien veces. 527 00:56:31,087 --> 00:56:32,964 -Gracias por la comida. -De nada. 528 00:56:33,727 --> 00:56:35,046 � Y la mermelada? 529 00:56:37,647 --> 00:56:38,921 En el s�tano. 530 00:56:39,087 --> 00:56:40,679 Yo all� no bajo sola. 531 00:56:46,687 --> 00:56:49,679 Veremos una pel�cula. Dicen que es buena. 532 00:56:49,887 --> 00:56:51,240 �No me digas? 533 00:56:52,647 --> 00:56:54,205 � Quieres verla, o no? 534 00:56:56,087 --> 00:56:58,555 Siento decirlo, pero una hermana peque�a 535 00:56:58,727 --> 00:56:59,796 tan bonita, 536 00:56:59,967 --> 00:57:02,925 no se merece la mermelada que voy a subir. 537 00:57:03,087 --> 00:57:03,883 La merece. 538 00:57:07,247 --> 00:57:08,805 Llover�. �Met�is la colada? 539 00:57:10,687 --> 00:57:11,437 S�. 540 00:57:17,367 --> 00:57:18,766 T� y tus fotos. 541 00:57:22,967 --> 00:57:24,082 � Y �sta? 542 00:57:49,567 --> 00:57:50,761 �De moras? 543 00:57:51,207 --> 00:57:52,083 Bien. 544 00:57:54,407 --> 00:57:55,157 Vamos. 545 00:58:46,367 --> 00:58:47,356 �D�nde? 546 00:58:48,087 --> 00:58:49,440 Se le ocurri� a Otto. 547 00:58:56,767 --> 00:58:58,598 -Soren quiere verte. -�D�nde est�? 548 00:58:59,207 --> 00:59:00,799 �No podemos hablar? 549 00:59:01,367 --> 00:59:02,720 � Y Soren? 550 00:59:04,967 --> 00:59:06,241 En el laboratorio. 551 00:59:26,367 --> 00:59:27,846 Quiero una garant�a. 552 00:59:28,847 --> 00:59:30,883 -� Una garant�a? -S�. 553 00:59:35,047 --> 00:59:36,639 �S�Io hay que ir por ello? 554 00:59:37,127 --> 00:59:38,640 Despu�s nos largamos. 555 00:59:39,727 --> 00:59:40,955 T� vigilar�s. 556 00:59:44,167 --> 00:59:45,282 � Qu� busc�is? 557 00:59:48,167 --> 00:59:49,236 Pistolas. 558 00:59:52,407 --> 00:59:53,760 �Ser� f�cil? 559 00:59:54,727 --> 00:59:55,523 S�. 560 00:59:59,967 --> 01:00:01,480 Entonces ir�. 561 01:00:03,927 --> 01:00:04,962 Me alegro. 562 01:00:34,527 --> 01:00:35,437 �Vamos! 563 01:00:40,207 --> 01:00:41,242 Usadlas 564 01:00:41,647 --> 01:00:42,966 si hace falta. 565 01:01:02,887 --> 01:01:03,876 � Qu� hacemos? 566 01:01:05,567 --> 01:01:06,556 Vamos Lars. 567 01:01:08,527 --> 01:01:11,360 -�ramos t� y yo. -Voy con Lars. 568 01:01:16,127 --> 01:01:17,082 Vamos. 569 01:01:17,447 --> 01:01:18,562 Vigilad. 570 01:01:58,967 --> 01:02:00,446 Esto no resultar�. 571 01:02:03,207 --> 01:02:04,322 No resultar�. 572 01:02:05,807 --> 01:02:07,126 Y, �c�mo lo sabes? 573 01:02:12,727 --> 01:02:14,080 Es una locura. 574 01:02:16,887 --> 01:02:17,763 Ya. 575 01:02:32,127 --> 01:02:33,276 �Est�s loco? 576 01:03:08,087 --> 01:03:09,202 Gunnar, �por Dios! 577 01:03:42,607 --> 01:03:43,801 � Qu� haces? 578 01:03:45,087 --> 01:03:46,600 Dentro de una hora. 579 01:03:47,567 --> 01:03:48,761 �Est�s loco? 580 01:03:50,287 --> 01:03:51,879 Vamos a ayudarles. 581 01:03:52,287 --> 01:03:53,242 Venid. 582 01:04:32,527 --> 01:04:33,755 �Gunnar, no! 583 01:05:00,247 --> 01:05:01,123 Vamos. 584 01:05:48,847 --> 01:05:50,280 -�Otto! -�Lars! 585 01:06:05,087 --> 01:06:06,202 Aqu� no. 586 01:06:06,487 --> 01:06:07,761 Por aqu� no. 587 01:06:16,007 --> 01:06:16,883 �Soren! 588 01:06:32,487 --> 01:06:33,363 V�monos. 589 01:06:36,327 --> 01:06:37,203 R�pido. 590 01:07:10,767 --> 01:07:12,485 "T�, 591 01:07:13,327 --> 01:07:14,396 un espectro, 592 01:07:14,607 --> 01:07:17,246 -ce�ido de armadura". -Cierra el pico. 593 01:07:17,407 --> 01:07:18,203 �C�Ilate ya! 594 01:07:19,327 --> 01:07:20,362 �Luffe? 595 01:07:22,807 --> 01:07:23,683 Esa es. 596 01:07:24,247 --> 01:07:26,602 Esa es. La p�Ivora negra. 597 01:07:27,087 --> 01:07:28,566 El profesor nuevo, 598 01:07:29,007 --> 01:07:30,235 el de f�sica 599 01:07:34,487 --> 01:07:35,476 Por aqu�. 600 01:07:56,567 --> 01:07:58,319 -Hay que salir de aqu�. -C�Ilate. 601 01:08:10,007 --> 01:08:11,918 Gunnar, ay�dame. 602 01:08:16,327 --> 01:08:17,362 �Gunnar! 603 01:08:22,007 --> 01:08:23,406 �De d�nde ha salido? 604 01:08:24,447 --> 01:08:25,562 De la cortina. 605 01:08:26,207 --> 01:08:27,765 Estaba detr�s. 606 01:08:30,007 --> 01:08:30,996 �Nos reconocer�? 607 01:08:32,607 --> 01:08:33,835 Claro que s�. 608 01:08:35,407 --> 01:08:36,476 �Imb�ciles! 609 01:08:37,247 --> 01:08:38,202 � Qu� hacemos? 610 01:08:43,527 --> 01:08:44,721 �No le vas a...? 611 01:08:45,687 --> 01:08:47,006 Gunnar, �no lo podemos 612 01:08:47,207 --> 01:08:48,083 matar! 613 01:08:56,327 --> 01:08:57,396 �No le mataremos! 614 01:09:05,647 --> 01:09:06,841 �Por aqu�! 615 01:09:07,127 --> 01:09:08,355 �Salgamos por aqu�! 616 01:09:11,887 --> 01:09:12,717 �Arriba! 617 01:09:32,567 --> 01:09:33,397 Deprisa. 618 01:09:39,287 --> 01:09:40,163 Est�s loco. 619 01:09:41,687 --> 01:09:43,837 -Est�s loco. -C�Ilate, Soren. 620 01:10:15,167 --> 01:10:16,680 Volaremos el tren. 621 01:10:17,887 --> 01:10:18,797 � Cu�ndo? 622 01:10:20,207 --> 01:10:21,481 No volveremos. 623 01:10:23,727 --> 01:10:25,080 La pr�xima vez. 624 01:10:27,647 --> 01:10:28,921 � Qu� es lo que te pasa 625 01:10:29,127 --> 01:10:30,116 por la cabeza? 626 01:10:32,287 --> 01:10:35,085 Nos podr� reconocer. Ya lo sab�is. 627 01:10:38,167 --> 01:10:39,885 �Sab�is lo que hemos hecho? 628 01:10:43,207 --> 01:10:43,844 �Luffe! 629 01:10:45,167 --> 01:10:46,236 �Se acab�! 630 01:10:49,287 --> 01:10:50,606 �Esto se acab�! 631 01:10:53,207 --> 01:10:54,720 Volamos el tren. 632 01:10:55,327 --> 01:10:57,477 Yo no vuelo ning�n tren. 633 01:10:58,367 --> 01:11:00,244 Yo no vuelo ning�n tren. 634 01:11:08,807 --> 01:11:09,956 Otto Hvidmann. 635 01:11:14,847 --> 01:11:17,236 Otto �qu�? Otto. 636 01:11:20,567 --> 01:11:21,716 � Qu� miras? 637 01:11:26,607 --> 01:11:27,801 � Qu� est�s mirando? 638 01:11:28,087 --> 01:11:29,202 M�rchate. 639 01:11:30,967 --> 01:11:33,276 -� Qu�? -No quiero o�rte... 640 01:11:35,247 --> 01:11:36,123 �Largo! 641 01:11:37,367 --> 01:11:38,516 Vale, pero... 642 01:11:39,127 --> 01:11:41,402 -Quiero que sepas... -�Fuera! 643 01:11:44,167 --> 01:11:44,997 Escucha. 644 01:11:46,487 --> 01:11:47,966 T� no sabes nada. 645 01:11:49,527 --> 01:11:50,562 Nada de nada. 646 01:12:17,567 --> 01:12:18,556 �Lars! 647 01:12:45,447 --> 01:12:46,562 �Por qu� dice "ful"? 648 01:12:47,767 --> 01:12:48,597 Es ingl�s. 649 01:12:49,727 --> 01:12:50,477 Ya. 650 01:12:59,247 --> 01:13:00,475 � Crees que pueden matarnos? 651 01:13:03,887 --> 01:13:05,206 �Lo crees? 652 01:13:16,967 --> 01:13:18,400 En casa te dar� algo bueno. 653 01:13:19,007 --> 01:13:19,962 Brandy. 654 01:13:27,887 --> 01:13:29,400 �Tu madre sopla? 655 01:13:31,527 --> 01:13:32,562 �Soplar? 656 01:13:34,367 --> 01:13:35,516 Nunca bebe 657 01:13:36,847 --> 01:13:38,121 en casa. 658 01:13:40,367 --> 01:13:41,641 � C�mo lo consegu�s? 659 01:13:43,407 --> 01:13:44,442 �El alcohol? 660 01:13:45,767 --> 01:13:46,882 Se lo dan. 661 01:13:49,247 --> 01:13:50,362 � Quieres verles? 662 01:13:51,087 --> 01:13:51,883 S�. 663 01:13:53,927 --> 01:13:54,837 �D�nde? 664 01:14:23,607 --> 01:14:25,518 -� Qu� hace esto aqu�? -Mira. 665 01:14:27,127 --> 01:14:28,355 Es la morena. 666 01:14:48,007 --> 01:14:49,156 V�monos. 667 01:14:55,807 --> 01:14:56,842 �No, Otto! 668 01:15:59,647 --> 01:16:02,480 Los se�ores de la Wehrmacht y sus colegas daneses 669 01:16:03,167 --> 01:16:05,397 han solicitado una visita rutinaria. 670 01:16:08,167 --> 01:16:09,486 Gracias, se�or. 671 01:16:11,527 --> 01:16:13,358 Disculpen las molestias. 672 01:16:15,647 --> 01:16:16,363 Pero 673 01:16:16,527 --> 01:16:18,040 tardaremos muy poco. 674 01:18:12,127 --> 01:18:13,480 Tarde o temprano, 675 01:18:16,327 --> 01:18:19,797 conoceremos a los rebeldes de la Wehrmacht. 676 01:18:22,087 --> 01:18:24,760 A los saboteadores siempre se les coge 677 01:18:26,967 --> 01:18:28,082 o se les mata. 678 01:18:36,207 --> 01:18:37,083 Bueno, 679 01:18:39,527 --> 01:18:40,960 ya os pod�is ir. 680 01:18:50,207 --> 01:18:51,401 No los pierda. 681 01:18:51,647 --> 01:18:54,002 �Soy de verdad, tan importante? 682 01:18:54,967 --> 01:18:56,446 �El destierro! 683 01:18:58,807 --> 01:19:01,241 El destierro es algo muy grave. 684 01:19:02,247 --> 01:19:03,646 �Hijos de puta! 685 01:19:03,967 --> 01:19:05,241 Algo grave. 686 01:19:05,567 --> 01:19:06,920 No hable as�. 687 01:19:07,647 --> 01:19:09,319 S�, debo hablar as�. 688 01:19:09,967 --> 01:19:11,400 Decir palabrotas... 689 01:19:12,647 --> 01:19:13,875 Hay que cantar 690 01:19:14,967 --> 01:19:16,116 y besar. 691 01:19:24,367 --> 01:19:25,959 Pero de nada sirve. 692 01:19:26,687 --> 01:19:28,484 Tenemos que irnos, Rosen. 693 01:19:29,407 --> 01:19:30,999 No se puede huir. 694 01:19:34,887 --> 01:19:36,206 Fingir, s�. 695 01:19:36,847 --> 01:19:37,802 Disimular 696 01:19:38,407 --> 01:19:40,159 y hacer lo que dicen. 697 01:19:41,087 --> 01:19:42,281 Pero el camino, 698 01:19:45,167 --> 01:19:46,680 ya est� trazado. 699 01:19:52,487 --> 01:19:53,397 Gracias. 700 01:20:07,367 --> 01:20:08,516 Es para ti. 701 01:20:12,727 --> 01:20:14,126 Coge lo que quieras 702 01:20:15,247 --> 01:20:18,284 y el resto rep�rtelo por ah�. 703 01:20:18,967 --> 01:20:21,481 No se deshar�n de m� tan f�cilmente. 704 01:20:35,007 --> 01:20:36,156 �Qu� cojones! 705 01:20:38,207 --> 01:20:39,845 �Una fiesta! 706 01:20:45,807 --> 01:20:47,126 �Eso es la vida! 707 01:22:07,127 --> 01:22:09,004 Vamos a hablar sobre esto. 708 01:22:37,967 --> 01:22:40,322 "De su copa saldr� una perla 709 01:22:41,887 --> 01:22:43,559 tan magn�fica, 710 01:22:45,567 --> 01:22:47,683 que ning�n rey 711 01:22:47,847 --> 01:22:49,485 Ilev� as� las joyas 712 01:22:49,687 --> 01:22:51,723 de la Corona de Dinamarca..." 713 01:22:55,567 --> 01:22:57,080 Ven a interrogar a Otto. 714 01:22:58,447 --> 01:22:59,163 �Me oyes? 715 01:23:00,847 --> 01:23:01,723 Claro. 716 01:23:02,807 --> 01:23:04,035 � Y qu� quieres? 717 01:23:04,287 --> 01:23:05,163 Por un gorro. 718 01:23:07,887 --> 01:23:09,957 -No le colgar�n. -No. 719 01:23:10,647 --> 01:23:12,444 � Y si saben nuestros planes? 720 01:23:13,887 --> 01:23:15,081 �Habr� hablado? 721 01:23:15,447 --> 01:23:17,358 -�Ya lo conoces! -S�. 722 01:23:18,647 --> 01:23:19,636 Es leal. 723 01:24:03,047 --> 01:24:03,923 S�. 724 01:24:10,967 --> 01:24:12,446 Detuvieron a Rosen 725 01:24:13,247 --> 01:24:14,236 en Copenhague. 726 01:24:18,087 --> 01:24:19,725 -� Qu� hacemos? -�Hacer? 727 01:24:20,167 --> 01:24:21,202 Pues nada. 728 01:24:22,047 --> 01:24:24,117 Somos territorio ocupado. 729 01:24:25,927 --> 01:24:26,916 � Comprendes? 730 01:24:30,047 --> 01:24:31,799 -Claro que s�. -�Ah, s�? 731 01:24:33,327 --> 01:24:34,999 � Comprendes que va en serio? 732 01:24:37,087 --> 01:24:37,803 S�... 733 01:24:39,727 --> 01:24:41,080 Pero no lo acepto. 734 01:24:42,327 --> 01:24:43,442 �No lo aceptas? 735 01:24:44,887 --> 01:24:46,718 � Qu� quieres decir? 736 01:24:54,367 --> 01:24:56,039 Los art�culos del peri�dico, 737 01:24:57,207 --> 01:24:58,526 � los has le�do? 738 01:25:00,807 --> 01:25:01,796 S�, claro. 739 01:25:04,167 --> 01:25:06,362 �Sabes algo de lo que cuentan? 740 01:25:13,007 --> 01:25:16,283 -�Sabes algo de lo que cuentan? -No puedo contestar. 741 01:25:20,847 --> 01:25:21,962 D�jame. 742 01:25:27,967 --> 01:25:30,197 Dime que no est�s metido en eso. 743 01:25:42,007 --> 01:25:44,805 Estaba en un caj�n. En el desv�n. 744 01:25:45,727 --> 01:25:47,126 No estoy ciego. 745 01:25:53,807 --> 01:25:55,206 Tengo que ped�rtela. 746 01:25:57,127 --> 01:25:58,924 -No puedo. -J�ralo. 747 01:26:03,007 --> 01:26:05,680 J�rame que no est�s metido en este asunto. 748 01:26:10,207 --> 01:26:11,037 No puedo. 749 01:26:36,207 --> 01:26:37,242 �Ahora! 750 01:27:21,767 --> 01:27:23,917 -�Todo listo? -S�. 751 01:27:26,047 --> 01:27:28,481 Ya sab�is que hacer. �Ensayamos? 752 01:27:28,687 --> 01:27:30,518 Ben, �qu� hacemos con G�ring? 753 01:27:33,327 --> 01:27:37,445 Primero cogemos a G�ring por las patas, 754 01:27:37,647 --> 01:27:41,162 luego apedreamos a G�bBels. 755 01:27:41,327 --> 01:27:42,237 Colgamos 756 01:27:42,407 --> 01:27:45,080 a Hitler de una cuerda, 757 01:27:45,247 --> 01:27:48,717 al lado del cabr�n de Ribbentrop. 758 01:27:48,887 --> 01:27:51,355 As� joderemos 759 01:27:51,967 --> 01:27:55,323 a los cuatro cerdos nazis. 760 01:28:17,527 --> 01:28:21,725 Tambi�n sobre esto me ha encargado que hablase 761 01:28:21,887 --> 01:28:24,447 aquel que va a dirigir al pueblo. 762 01:28:24,647 --> 01:28:27,115 Que se haga ahora por estar revueltas la mentes, 763 01:28:27,287 --> 01:28:30,563 para que la intriga e ignorancia no causen m�s desgracias. 764 01:28:31,207 --> 01:28:33,846 Haga que 4 comandantes Ileven a Hamlet, 765 01:28:35,527 --> 01:28:37,995 como buen soldado, en su f�retro. 766 01:28:38,247 --> 01:28:39,521 Porque seguro que, 767 01:28:39,727 --> 01:28:42,958 de haber sido rey, hubiera seguido una senda real. 768 01:28:43,127 --> 01:28:44,799 -Ahora, a su... -Ahora a su muerte. 769 01:28:44,967 --> 01:28:48,755 Que lo alaben en himnos y le rindan honores. 770 01:28:49,167 --> 01:28:49,917 Ll�vense 771 01:28:50,087 --> 01:28:51,361 ahora a los muertos. 772 01:28:52,087 --> 01:28:53,406 Son dignos 773 01:28:53,567 --> 01:28:55,080 de un campo de batalla. 774 01:28:55,927 --> 01:28:57,121 Salgan. 775 01:28:57,287 --> 01:28:58,515 Que les honre el ej�rcito. 776 01:29:00,527 --> 01:29:02,279 Que les honre el ej�rcito. 777 01:29:51,847 --> 01:29:54,759 -Voy a salir un rato. -�Ad�nde vas? 778 01:29:56,247 --> 01:29:57,202 Por ah�. 779 01:30:12,247 --> 01:30:13,077 Otto, 780 01:30:15,247 --> 01:30:17,317 las calles est�n Ilenas de alemanes. 781 01:31:45,247 --> 01:31:46,396 Diez minutos. 782 01:31:55,407 --> 01:31:56,237 Bien... 783 01:31:56,847 --> 01:31:58,166 Ha sido un �xito. 784 01:31:58,487 --> 01:32:01,797 -Enhorabuena. Que os divirt�is. -Gracias. 785 01:32:03,407 --> 01:32:04,806 Bueno, vamos a ver. 786 01:32:06,647 --> 01:32:09,207 La funci�n os ha salido muy bien. 787 01:32:09,367 --> 01:32:11,244 -Estoy contenta. -Gracias. 788 01:32:15,207 --> 01:32:17,357 -�Ad�nde vais? -A dar una vuelta. 789 01:32:17,967 --> 01:32:19,036 No tardaremos. 790 01:32:24,247 --> 01:32:26,442 A lo mejor habr�a que despedirse. 791 01:33:10,487 --> 01:33:11,476 Al�mbrame. 792 01:33:27,967 --> 01:33:30,481 �Llevaba una calavera en la mano? 793 01:33:30,727 --> 01:33:33,161 S�, una calavera. 794 01:33:34,367 --> 01:33:35,561 Era incre�ble. 795 01:33:36,967 --> 01:33:38,719 Algo huele a podrido 796 01:33:39,247 --> 01:33:40,839 en Dinamarca. 797 01:33:50,767 --> 01:33:51,802 Tres minutos. 798 01:33:55,007 --> 01:33:55,996 �Est� la se�al? 799 01:33:57,007 --> 01:33:58,725 -No. -Ponedla. 800 01:34:46,087 --> 01:34:46,883 Ya est� ah�. 801 01:34:55,887 --> 01:34:59,118 Est�n all� donde los ra�les. Listos para disparar. 802 01:35:02,647 --> 01:35:03,557 �AIguien viene! 803 01:35:22,087 --> 01:35:22,917 �Lars! 804 01:35:31,647 --> 01:35:32,921 � Otto? 805 01:35:37,967 --> 01:35:40,003 -Venga, venga. -V�monos. 806 01:36:04,367 --> 01:36:07,837 -�D�nde est� Otto? -Venga, Lars. 807 01:37:25,927 --> 01:37:27,758 -Venga, ponlo. -No, Soren. 808 01:37:27,927 --> 01:37:28,757 Vamos. 809 01:37:34,567 --> 01:37:36,319 -�No bailas? -No. 810 01:37:48,447 --> 01:37:50,483 -�No vino el h�roe? -Suelta. 811 01:37:50,847 --> 01:37:51,996 �D�jame Soren! 812 01:37:52,167 --> 01:37:54,362 -�A�n no ha venido? -Suelta. 813 01:37:57,367 --> 01:37:58,402 El h�roe 814 01:37:58,567 --> 01:38:01,365 no ha venido. No ha venido. 815 01:38:02,967 --> 01:38:04,400 Chico, tranquil�zate. 816 01:38:06,447 --> 01:38:08,438 -Yo no voy. -� Qu� dices? 817 01:38:08,887 --> 01:38:10,161 Que me vuelvo. 818 01:38:11,527 --> 01:38:12,676 �Est�s loco! 819 01:38:13,807 --> 01:38:14,956 Debo hacerlo. 820 01:38:18,687 --> 01:38:20,484 Si tiene que pasar, que pase. 821 01:38:28,327 --> 01:38:29,316 �Cu�date! 822 01:39:25,087 --> 01:39:26,202 Nos vamos. 823 01:39:28,447 --> 01:39:29,436 �Por qu�? 824 01:39:30,807 --> 01:39:31,876 �Por qu� vosotros? 825 01:39:33,047 --> 01:39:36,801 Alguien tiene que empezar. 826 01:39:44,007 --> 01:39:45,156 Te quiero. 827 01:40:03,447 --> 01:40:04,482 � Cu�ndo te ver�? 828 01:40:05,447 --> 01:40:06,482 Pronto. 829 01:40:13,447 --> 01:40:15,324 �Lars Balstrup? 830 01:40:38,487 --> 01:40:41,081 Os ha... dado tiempo. 831 01:40:43,687 --> 01:40:45,757 Gunnar Balstrup, queda detenido. 832 01:40:56,287 --> 01:40:57,402 Antes de cantar 833 01:40:57,567 --> 01:40:58,841 el himno, 834 01:41:00,727 --> 01:41:03,764 el Concejo me pide que d� la palabra 835 01:41:03,967 --> 01:41:05,002 al jefe de polic�a. 836 01:41:11,047 --> 01:41:12,241 Este escrito 837 01:41:12,967 --> 01:41:14,320 es del Concejo. 838 01:41:15,207 --> 01:41:16,879 Y est� firmado 839 01:41:17,167 --> 01:41:18,646 por el Alcalde 840 01:41:19,047 --> 01:41:20,116 y por m�. 841 01:41:21,207 --> 01:41:23,880 El Concejo Municipal lamenta saber 842 01:41:24,167 --> 01:41:26,123 que unos j�venes de esta localidad 843 01:41:26,687 --> 01:41:28,245 han ultrajado 844 01:41:28,927 --> 01:41:31,236 repetidas veces 845 01:41:37,167 --> 01:41:38,316 y gravemente 846 01:41:38,487 --> 01:41:39,522 a la Wehrmacht. 847 01:41:40,487 --> 01:41:42,318 El Concejo desea expresar su pesar... 848 01:41:42,487 --> 01:41:44,159 Nac� en Dinamarca, 849 01:41:44,327 --> 01:41:46,397 aqu� est� mi hogar. 850 01:41:46,647 --> 01:41:48,080 ...por todo lo ocurrido. 851 01:41:50,207 --> 01:41:51,435 Que ha causado gran dolor 852 01:41:51,687 --> 01:41:53,723 y consternaci�n 853 01:41:54,727 --> 01:41:56,206 en muchos hogares. 854 01:41:56,367 --> 01:42:00,280 Lengua danesa, 855 01:42:00,447 --> 01:42:03,644 eres la voz de mi madre. 856 01:42:04,887 --> 01:42:09,005 Penetras suave y dichosa 857 01:42:09,167 --> 01:42:12,079 en mi coraz�n. 858 01:42:12,887 --> 01:42:14,479 Playa danesa, 859 01:42:14,687 --> 01:42:17,247 donde el viento... 860 01:42:20,167 --> 01:42:23,716 Donde encuentro los d�lmenes 861 01:42:23,887 --> 01:42:28,483 de la Antig�edad 862 01:42:28,687 --> 01:42:32,441 entre huerta de manzano 863 01:42:33,967 --> 01:42:37,118 y jard�n de l�pulo. 864 01:42:39,287 --> 01:42:43,917 A ti te amo. A ti te amo. 865 01:42:45,087 --> 01:42:47,442 Dinamarca, 866 01:42:47,727 --> 01:42:52,323 patria m�a. 867 01:43:18,087 --> 01:43:20,920 �AIto, atr�s! 868 01:43:23,767 --> 01:43:24,643 Det�nganse. 869 01:43:30,287 --> 01:43:31,356 �El siguiente! 870 01:43:34,767 --> 01:43:36,883 Vamos a ver. Gunnar Balstrup, 871 01:43:37,527 --> 01:43:38,801 Anders Moller, 872 01:43:39,287 --> 01:43:40,686 Age Terkilsen, 873 01:43:41,247 --> 01:43:42,441 Oluf Juhl 874 01:43:42,927 --> 01:43:44,918 y Lars Balstrup. 875 01:43:55,927 --> 01:43:56,723 �Son todos? 876 01:43:58,167 --> 01:43:59,236 Adentro. 877 01:44:36,167 --> 01:44:37,839 Adelante, sigan. 878 01:47:33,367 --> 01:47:36,803 EL ENCARCELAMIENTO DE UNOS J�VENES EN AALBORG, 879 01:47:36,967 --> 01:47:38,286 EN 1942, 880 01:47:38,447 --> 01:47:41,723 FUE LO QUE EN VERDAD DESENCADEN� 881 01:47:41,887 --> 01:47:44,799 EL MOVIMIENTO DE RESISTENCIA EN DINAMARCA. 882 01:50:07,887 --> 01:50:10,685 DINAMARCA FUE LIBERADA EL 4 DE MAYO DE 1945 883 01:50:11,305 --> 01:50:17,351 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios OpenSubtitles.org 54337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.