All language subtitles for Los chicos de San Petri DVDrip Dual DA-ES(GrupoCineBelico)-spanish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD
Descargue: AmericasCardroom.com
2
00:01:33,607 --> 00:01:35,882
DINAMARCA EST� OCUPADA
POR LOS ALEMANES.
3
00:01:36,047 --> 00:01:38,003
UN PUEBLO SE HA HUMILLADO
4
00:01:38,127 --> 00:01:41,119
Y CONVIVE CON LOS NAZIS
SIN RESISTENCIA.
5
00:01:41,247 --> 00:01:43,715
EL GOBIERNO DAN�S EXHORTA
6
00:01:43,887 --> 00:01:46,321
A LA COMPRENSI�N
Y LA COLABORACI�N.
7
00:01:48,127 --> 00:01:52,200
Primero cogeremos
a G�ring por las patas...
8
00:01:55,287 --> 00:01:58,802
LOS CHICOS DE SAN PETRI
9
00:02:00,247 --> 00:02:03,683
Colgamos a Hitler junto
al cabr�n de Von Ribbentrop.
10
00:02:03,847 --> 00:02:06,600
As� joderemos
11
00:02:07,247 --> 00:02:10,284
a los cuatro nazis.
12
00:02:14,567 --> 00:02:17,286
FINALES DEL VERANO.
1942.
13
00:02:42,887 --> 00:02:43,842
Vete.
14
00:02:45,247 --> 00:02:47,556
Qu� m�s da,
si es de la familia.
15
00:02:47,927 --> 00:02:49,679
Hay que tener intimidad.
16
00:04:29,127 --> 00:04:30,037
Vaya.
17
00:04:31,687 --> 00:04:33,086
�Es tu escondite?
18
00:04:43,167 --> 00:04:44,680
�Lars, ven!
19
00:04:46,127 --> 00:04:47,355
� Qui�nes son esos?
20
00:04:47,687 --> 00:04:48,563
Son
21
00:04:48,927 --> 00:04:50,724
mi hermano y su novia.
22
00:04:51,527 --> 00:04:52,755
Tranquilo.
23
00:04:55,007 --> 00:04:56,076
No rob� nada.
24
00:04:59,407 --> 00:05:00,476
Pero,
25
00:05:01,927 --> 00:05:02,962
otros en cambio.
26
00:05:09,407 --> 00:05:10,601
No dir� nada.
27
00:05:16,847 --> 00:05:17,757
�Joder!
28
00:05:28,007 --> 00:05:29,884
Ser�n 30 segundos.
29
00:05:43,807 --> 00:05:45,365
� Crees que aguantar�s?
30
00:05:47,647 --> 00:05:48,443
S�.
31
00:05:58,807 --> 00:05:59,956
�Todo listo?
32
00:06:03,687 --> 00:06:05,678
Ya conoces las reglas.
33
00:06:06,367 --> 00:06:07,482
Suerte, hermano.
34
00:08:00,927 --> 00:08:03,885
Di con la cabeza que juras
seguir las reglas del club.
35
00:08:21,407 --> 00:08:22,476
Pase lo que pase.
36
00:08:22,647 --> 00:08:24,319
Y que nunca aceptar�s...
37
00:08:30,087 --> 00:08:31,964
la penetraci�n del nazismo
en Dinamarca.
38
00:08:33,367 --> 00:08:35,642
Y que tomar�s, parte
en la lucha contra Hitler
39
00:08:35,807 --> 00:08:37,286
y sus inmundicias.
40
00:08:38,167 --> 00:08:39,236
�Ya, Luffe!
41
00:08:39,967 --> 00:08:40,524
�Venga!
42
00:08:40,687 --> 00:08:42,040
10 segundos.
43
00:08:43,367 --> 00:08:44,402
�El aire para el �rgano!
44
00:09:15,807 --> 00:09:19,038
-� Qu� est� pasando?
-Dios castiga a los infieles.
45
00:09:36,767 --> 00:09:38,166
Bienvenido al club.
46
00:09:46,887 --> 00:09:48,036
Recoge las piernas.
47
00:09:54,407 --> 00:09:55,396
Los brazos quietos
48
00:09:56,327 --> 00:09:57,601
y conc�ntrate.
49
00:09:59,127 --> 00:10:00,640
Mejora la circulaci�n
de la sangre.
50
00:10:01,367 --> 00:10:03,244
Y es bueno para tu mente.
51
00:10:04,567 --> 00:10:07,035
-�Mi mente?
-S�, es importante
52
00:10:07,767 --> 00:10:10,122
si quieres mejorar
53
00:10:11,127 --> 00:10:12,082
la vida.
54
00:10:18,447 --> 00:10:20,039
�No eras fatalista?
55
00:10:23,047 --> 00:10:25,641
Eso es demasiado fino para m�.
56
00:10:28,167 --> 00:10:29,885
Pero creo en "El Hado".
57
00:10:30,047 --> 00:10:32,607
-�El Hado?
-El destino.
58
00:10:34,687 --> 00:10:36,598
� Crees que todo est� predestinado?
59
00:10:38,887 --> 00:10:42,562
Bueno puede que me haya
expresado mal,
60
00:10:42,767 --> 00:10:43,517
pero
61
00:10:44,087 --> 00:10:46,237
s�... s� eso creo.
62
00:10:48,767 --> 00:10:50,439
� Y todas esas cosas?
63
00:10:51,767 --> 00:10:55,043
Eso no quita que uno sienta
curiosidad. Deja eso.
64
00:10:57,167 --> 00:10:58,236
Entonces,
65
00:11:00,727 --> 00:11:01,637
d�jame
66
00:11:02,127 --> 00:11:03,606
ver esta pel�cula.
67
00:11:03,767 --> 00:11:04,677
Tranquilo.
68
00:11:05,927 --> 00:11:07,519
Cada cosa a su tiempo.
69
00:11:09,447 --> 00:11:11,722
Gracias, se�or,
por estos alimentos.
70
00:11:12,127 --> 00:11:13,003
Am�n.
71
00:11:15,087 --> 00:11:16,679
�Encargaste los libros?
72
00:11:16,807 --> 00:11:19,321
-Llegar�n pronto
-Bien. �Gracias!
73
00:11:27,527 --> 00:11:28,960
Si tienes el destino fijado...
74
00:11:29,287 --> 00:11:31,118
-� Qu�?
-...no hay nada qu� hacer.
75
00:11:31,367 --> 00:11:32,800
Si todo viene desde arriba...
76
00:11:36,687 --> 00:11:38,086
Tampoco hay que tener miedo.
77
00:11:38,287 --> 00:11:40,721
Es una simple excusa,
por lo del �rgano.
78
00:11:41,247 --> 00:11:42,316
Soy fatalista.
79
00:11:44,127 --> 00:11:46,800
Perseguir� el sabotaje
y
cualquier otro crimen.
80
00:11:46,967 --> 00:11:50,164
Creo que para empezar bastar�a con
cambiar los dos tubos bajos,
81
00:11:50,407 --> 00:11:52,398
solamente eso.
82
00:11:53,167 --> 00:11:55,522
Pero ya que se comunican directamente
83
00:11:55,727 --> 00:11:58,366
con el suministro de aire,
quiz�s habr�a que...
84
00:11:58,487 --> 00:11:59,806
Hay algo que no entiendo.
85
00:11:59,967 --> 00:12:02,800
� C�mo consigue mantener
ese entusiasmo?
86
00:12:03,447 --> 00:12:06,245
Hitler sigue avanzando
y los rumores dicen que...
87
00:12:06,407 --> 00:12:07,999
�Es de los mejores
�rganos de Europa!
88
00:12:15,407 --> 00:12:16,806
�Rosen! �Rosen!
89
00:12:28,607 --> 00:12:30,598
Es parte de la prueba de admisi�n.
90
00:12:33,327 --> 00:12:36,524
-�Todav�a con lo de ese sost�n?
-Talla 100.
91
00:12:36,967 --> 00:12:38,639
Es demasiado infantil.
92
00:12:39,167 --> 00:12:41,237
-� Y qui�n lo compra?
-Lars.
93
00:12:41,967 --> 00:12:43,366
�De qu� tienes miedo?
94
00:12:43,567 --> 00:12:46,764
La se�ora tiene 108 a�os.
95
00:12:47,407 --> 00:12:50,444
Entras y dices: Quiero
un sost�n gigante.
96
00:12:50,847 --> 00:12:52,644
-Entonces ir� yo.
-� Qu� es lo que pasa?
97
00:12:53,567 --> 00:12:55,239
Las granadas de Adolph.
98
00:12:58,767 --> 00:12:59,756
� Qu� va a hacer?
99
00:13:40,367 --> 00:13:42,562
-Vamos. Dejen paso.
-Ya.
100
00:14:11,807 --> 00:14:13,763
-�Lo ten�is?
-S�.
101
00:14:14,967 --> 00:14:15,877
Toma.
102
00:14:41,487 --> 00:14:42,283
�Ya!
103
00:14:54,487 --> 00:14:55,636
�Qu�tenla!
104
00:14:56,007 --> 00:14:57,759
-�Inmediatamente!
-A la orden mi general.
105
00:14:58,127 --> 00:14:59,845
�AIto! �Inmediatamente!
106
00:15:00,367 --> 00:15:01,959
�Compa��a, alto!
107
00:15:12,927 --> 00:15:15,077
-�Gan�!
-La insignia.
108
00:15:29,487 --> 00:15:30,442
Toma.
109
00:15:32,087 --> 00:15:33,122
Gracias.
110
00:15:40,847 --> 00:15:43,759
Es tan infantil.
�Otra vez!
111
00:15:44,447 --> 00:15:46,563
Me presento ante
Vuestra Alteza.
112
00:15:47,007 --> 00:15:47,883
�As�!
113
00:15:48,087 --> 00:15:50,078
-Ret�rate.
-Hace bien
114
00:15:50,247 --> 00:15:52,078
en pronunciar
sus cumplidos,
115
00:15:52,247 --> 00:15:53,282
nadie lo har�a.
116
00:15:54,047 --> 00:15:57,084
El pollo Ileva a�n
la c�scara de huevo.
117
00:15:57,247 --> 00:15:59,522
Pronunciar�a cumplidos
antes de mamar.
118
00:16:04,007 --> 00:16:04,996
�Entras o sales?
119
00:16:08,967 --> 00:16:10,878
S�, muy, muy gracioso.
120
00:16:11,207 --> 00:16:13,277
Otra vez...
Vamos.
121
00:16:19,407 --> 00:16:21,238
�Repartes peri�dicos?
122
00:16:22,847 --> 00:16:26,601
-�No deber�as vocear?
-Si tu lo dices. Escucha.
123
00:16:27,607 --> 00:16:29,598
�Heil Hitler!
�Mierda Hitler!
124
00:16:30,567 --> 00:16:32,239
No vuelvas a decirlo.
125
00:16:34,087 --> 00:16:35,281
�Me entiendes?
126
00:16:39,087 --> 00:16:42,079
Calzas, chaleco, jub�n
y calzas.
127
00:16:46,007 --> 00:16:48,919
Guilderstern,
lib�rame de mis penas.
128
00:16:51,447 --> 00:16:52,118
Escuchad.
129
00:16:54,527 --> 00:16:56,995
Las travesuras de los chicos,
contra Wehrmacht,
130
00:16:57,167 --> 00:16:58,759
preocupan a la polic�a.
131
00:17:00,167 --> 00:17:01,156
Aparte de robos,
132
00:17:01,367 --> 00:17:03,597
de se�ales circulatorias
y matr�culas,
133
00:17:03,767 --> 00:17:07,077
la ciudad presenci�
infracciones graves que casi
134
00:17:07,647 --> 00:17:08,716
son sabotajes.
135
00:17:09,007 --> 00:17:10,998
Sabotaje...
136
00:17:13,487 --> 00:17:15,364
Sa-bo
137
00:17:15,567 --> 00:17:17,364
ta-je...
138
00:17:21,087 --> 00:17:22,202
� Qu� hac�is?
139
00:17:23,887 --> 00:17:25,923
Dios.
Soy una bestia,
140
00:17:26,127 --> 00:17:27,845
sin raz�n alguna.
141
00:17:29,127 --> 00:17:31,163
Debilidad,
tu nombre es mujer.
142
00:17:31,367 --> 00:17:32,925
�Coraz�n, revienta!
143
00:17:41,247 --> 00:17:42,475
�Sabotajes?
144
00:17:52,927 --> 00:17:54,076
Y los jueves
145
00:17:54,247 --> 00:17:55,475
est� todo desierto.
146
00:17:55,887 --> 00:17:56,842
� Y qu�?
147
00:17:57,007 --> 00:17:58,156
�Es un sabotaje
o un juego?
148
00:17:59,607 --> 00:18:01,006
El jueves no puedo.
149
00:18:02,447 --> 00:18:03,482
Escucha...
150
00:18:13,047 --> 00:18:14,844
�No puedes el jueves?
151
00:18:16,447 --> 00:18:17,482
� Y el mi�rcoles?
152
00:18:18,567 --> 00:18:20,842
-S�. O el s�bado o el domingo.
-El mi�rcoles.
153
00:18:22,087 --> 00:18:24,476
-� Y los guardias?
-�Tenemos armas?
154
00:18:25,087 --> 00:18:26,122
Estuve ayer.
155
00:18:26,567 --> 00:18:29,206
Hay muchos perros.
Si los sueltan
156
00:18:29,647 --> 00:18:30,557
nos...
157
00:18:31,767 --> 00:18:33,120
En el cambio de guardia.
158
00:18:33,367 --> 00:18:34,595
� Y los perros?
159
00:18:35,207 --> 00:18:38,085
-Ponemos los carteles y nos vamos.
-Hablo en serio.
160
00:18:38,727 --> 00:18:40,206
� Y si nos atacan los perros?
161
00:18:40,887 --> 00:18:43,162
�Esos Rottweiler
de mierda?
162
00:18:43,527 --> 00:18:44,562
�Entonces?
163
00:18:46,087 --> 00:18:47,076
Los matamos.
164
00:18:49,167 --> 00:18:50,156
� Con qu�?
165
00:18:51,087 --> 00:18:52,281
Con una Luger.
166
00:18:53,727 --> 00:18:54,762
�La tenemos?
167
00:18:55,367 --> 00:18:56,561
Claro que no.
168
00:18:57,127 --> 00:18:59,038
Pero la podemos tener.
169
00:19:00,527 --> 00:19:01,516
Es una locura.
170
00:19:04,447 --> 00:19:05,482
Claro.
171
00:19:05,647 --> 00:19:08,036
Queremos una.
172
00:19:08,207 --> 00:19:09,686
� Qu� estamos haciendo?
173
00:19:10,367 --> 00:19:12,801
Pintar carteles
y colocarlos
174
00:19:14,047 --> 00:19:15,844
y tenemos miedo de un perrito.
175
00:19:16,527 --> 00:19:19,405
-Tres perritos guardianes.
-�Hablas por hablar?
176
00:19:19,967 --> 00:19:20,877
No.
177
00:19:26,007 --> 00:19:28,726
-Se la birl� a los alemanes.
-� Y qu�?
178
00:19:29,927 --> 00:19:32,725
� Y qu�?
� Crees que tiene gracia?
179
00:19:32,887 --> 00:19:35,481
�Te hace gracia que te muerda
un Rottweiler?
180
00:19:35,647 --> 00:19:38,081
Luffe. T� lo que quieres
es disparar.
181
00:19:38,287 --> 00:19:39,766
Disparar a todo.
182
00:19:40,447 --> 00:19:41,880
Es por seguridad.
183
00:19:42,047 --> 00:19:44,038
-Age, monta la guardia.
-Sab�a que lo dir�as.
184
00:19:44,487 --> 00:19:45,715
Pero as� no es.
185
00:19:46,407 --> 00:19:48,602
Es al rev�s, �no?
186
00:19:56,567 --> 00:19:57,556
No entiendo.
187
00:19:58,407 --> 00:20:00,045
Estaba seguro de que...
188
00:20:01,647 --> 00:20:02,602
Rid�culo.
189
00:20:09,447 --> 00:20:10,402
Gunnar,
190
00:20:11,007 --> 00:20:11,996
mira...
191
00:20:13,007 --> 00:20:13,883
�Fuera!
192
00:20:14,767 --> 00:20:15,517
�Por qu� no...?
193
00:20:15,887 --> 00:20:16,683
�Fuera!
194
00:20:28,887 --> 00:20:30,366
�Es una Parabellum!
195
00:20:32,807 --> 00:20:34,081
�Hacemos un trato?
196
00:20:42,047 --> 00:20:43,162
�Has visto?
197
00:20:43,487 --> 00:20:46,365
Todo por escuchar
a un ni�ato as�.
198
00:20:49,287 --> 00:20:51,926
Y t�... Ya te pillaremos,
hijo de puta.
199
00:21:03,487 --> 00:21:04,966
Todo sigue igual.
200
00:21:08,807 --> 00:21:09,637
Un momento.
201
00:21:10,447 --> 00:21:12,915
-Espera, algo parece que...
-Bromeas.
202
00:21:13,847 --> 00:21:15,280
Hablo del futuro.
203
00:21:18,687 --> 00:21:21,042
-Bueno, �qu� es?
-Nada.
204
00:21:21,207 --> 00:21:22,845
Llegar� tu pr�ncipe azul.
205
00:21:23,447 --> 00:21:24,766
Di lo que es, Lars.
206
00:21:26,447 --> 00:21:28,244
�Dime lo que es!
207
00:21:29,127 --> 00:21:30,037
�Lars!
208
00:21:50,407 --> 00:21:52,363
�Est�s atontado, Lars?
209
00:21:54,047 --> 00:21:55,958
No, es que...
210
00:21:56,487 --> 00:21:57,886
�Me tomas el pelo!
211
00:21:58,767 --> 00:21:59,995
D�jame ver.
212
00:22:05,927 --> 00:22:07,121
Trae, venga.
213
00:22:08,847 --> 00:22:10,599
T�matelo en serio.
214
00:22:15,687 --> 00:22:16,836
Ya lo veo.
215
00:22:18,087 --> 00:22:19,679
Tu l�nea del amor.
216
00:22:21,167 --> 00:22:22,156
Alg�n d�a,
217
00:22:22,567 --> 00:22:24,080
un joven
218
00:22:24,887 --> 00:22:25,763
muy guapo,
219
00:22:25,927 --> 00:22:26,757
vendr�
220
00:22:27,127 --> 00:22:27,764
a caballo.
221
00:22:27,927 --> 00:22:28,916
Lo ha visto.
222
00:22:31,407 --> 00:22:33,238
Vi� mi l�nea del amor.
223
00:22:34,247 --> 00:22:35,236
Habl�
224
00:22:35,447 --> 00:22:36,402
el fatalista.
225
00:22:37,087 --> 00:22:38,759
No creo en la casualidad.
226
00:22:39,927 --> 00:22:41,280
�Pero ves algo?
227
00:22:42,367 --> 00:22:43,766
Lo veo todo.
228
00:22:44,487 --> 00:22:45,476
Pero todo.
229
00:22:47,527 --> 00:22:49,722
-Es el destino.
-Chorradas.
230
00:22:49,927 --> 00:22:52,725
-D�jame ver.
-Venga, v�monos.
231
00:23:00,847 --> 00:23:02,678
Se trata de un sabotaje.
232
00:23:04,807 --> 00:23:06,206
Eso es todo.
233
00:23:07,527 --> 00:23:09,165
Necesitamos ayuda
234
00:23:11,127 --> 00:23:12,719
para conseguir
235
00:23:14,047 --> 00:23:15,082
armas.
236
00:23:17,567 --> 00:23:19,080
Ah� entras t�,
237
00:23:20,047 --> 00:23:21,241
si aceptas.
238
00:23:23,447 --> 00:23:26,280
-Puedo conseguirlo todo.
-Exacto.
239
00:23:28,727 --> 00:23:30,080
Dame la pistola.
240
00:23:47,487 --> 00:23:48,761
�Ya te tengo!
241
00:23:50,367 --> 00:23:51,595
Ven amor m�o, ven.
242
00:24:05,247 --> 00:24:06,521
Liebling,
243
00:24:06,807 --> 00:24:08,160
te quiero.
244
00:24:09,487 --> 00:24:10,886
�Traidora!
245
00:24:15,087 --> 00:24:16,202
�Qu� asco!
246
00:26:14,887 --> 00:26:16,161
� Y los dem�s?
247
00:26:18,927 --> 00:26:20,485
Traes al de la pistola.
248
00:26:20,727 --> 00:26:21,762
Es Otto.
249
00:26:23,087 --> 00:26:24,805
Diles que le he tra�do.
250
00:26:30,567 --> 00:26:31,636
Esperemos.
251
00:26:45,967 --> 00:26:47,605
Ya est� la puerta abierta.
252
00:26:48,487 --> 00:26:49,636
Y los perros
253
00:26:49,927 --> 00:26:50,962
no son problema.
254
00:26:52,527 --> 00:26:53,846
Y eso, �por qu�?
255
00:26:54,447 --> 00:26:55,641
Lars y ese est�n abajo.
256
00:26:56,007 --> 00:26:56,883
Otto.
257
00:26:57,287 --> 00:26:58,766
Conoc�a las reglas.
258
00:26:59,727 --> 00:27:00,762
�Trae el arma?
259
00:27:01,567 --> 00:27:02,682
Lars conoc�a
260
00:27:02,847 --> 00:27:03,723
las reglas:
261
00:27:04,687 --> 00:27:07,565
-No traer extra�os.
-No han subido.
262
00:27:08,487 --> 00:27:10,000
� Queremos la pistola?
263
00:27:10,887 --> 00:27:12,366
No estoy de acuerdo.
264
00:27:14,607 --> 00:27:15,517
�Gunnar!
265
00:27:57,527 --> 00:27:58,755
�Eres de fiar?
266
00:28:14,207 --> 00:28:15,242
�Le quitamos la venda?
267
00:28:17,847 --> 00:28:18,916
�Sabes qu� debes hacer?
268
00:28:19,287 --> 00:28:21,164
-� Y las balas?
-Este lo consigue
269
00:28:21,367 --> 00:28:22,243
todo.
270
00:28:22,447 --> 00:28:23,482
Oye, Lars,
271
00:28:25,447 --> 00:28:26,596
es que pesa poco.
272
00:28:29,447 --> 00:28:30,277
Pesa poco
273
00:28:30,487 --> 00:28:31,363
sin aparejo.
274
00:28:37,767 --> 00:28:38,722
Otto,
275
00:28:38,887 --> 00:28:40,559
haz resistencia
con los pies.
276
00:28:41,047 --> 00:28:42,446
-S�.
-Muy bien.
277
00:28:48,007 --> 00:28:49,406
Otto Hvidmann
es de fiar.
278
00:28:52,847 --> 00:28:53,484
Indica
279
00:28:53,647 --> 00:28:54,284
que cumplir�s
280
00:28:54,487 --> 00:28:54,999
con el club.
281
00:29:16,727 --> 00:29:18,160
�Es que est�is locos?
282
00:29:18,847 --> 00:29:19,962
Meter la clavija.
283
00:29:20,127 --> 00:29:21,765
-Vamos.
-Pesa poco.
284
00:29:22,407 --> 00:29:23,237
La clavija.
285
00:29:23,927 --> 00:29:25,406
Soren, la clavija.
286
00:29:32,807 --> 00:29:34,843
Soltad de una puta vez.
287
00:29:37,487 --> 00:29:38,363
Soren,
288
00:29:38,527 --> 00:29:39,642
la clavija.
289
00:29:39,967 --> 00:29:41,036
�Est�s loco?
290
00:29:48,967 --> 00:29:49,717
Vienen.
291
00:30:14,127 --> 00:30:15,162
No se repetir�.
292
00:30:17,007 --> 00:30:17,803
Nunca.
293
00:30:20,527 --> 00:30:23,246
No os cre�a tan insensatos
para hacerlo.
294
00:30:36,247 --> 00:30:37,965
Bienvenido al club.
295
00:30:40,167 --> 00:30:41,156
Gracias.
296
00:31:04,887 --> 00:31:06,559
Bien. En marcha.
297
00:31:35,527 --> 00:31:37,119
-No lo entiendo.
-�Venga!
298
00:31:37,287 --> 00:31:37,958
�Otra vez!
299
00:31:38,407 --> 00:31:39,442
Deprisa.
300
00:31:40,167 --> 00:31:40,997
D�jame.
301
00:31:45,927 --> 00:31:46,882
Derr�bala.
302
00:31:47,687 --> 00:31:49,962
T� c�Ilate.
Lo dejamos.
303
00:31:50,127 --> 00:31:53,756
Gunnar, Venga.
V�monos de aqu�. �Age?
304
00:32:15,687 --> 00:32:16,756
�Las chinchetas?
305
00:32:19,447 --> 00:32:20,038
Luffe.
306
00:32:34,207 --> 00:32:37,005
-Haberlo desconectado.
-Ya est� hecho.
307
00:32:38,087 --> 00:32:40,237
Embadurnemos todo
de alquitr�n.
308
00:32:40,407 --> 00:32:41,726
Y luego las virutas.
309
00:32:41,887 --> 00:32:42,956
Ser�a estupendo.
310
00:32:43,847 --> 00:32:44,916
Date prisa.
311
00:32:46,407 --> 00:32:48,318
Mira a ver lo que pasa all�.
312
00:32:48,967 --> 00:32:51,879
Vosotros dos por la derecha.
Deprisa.
313
00:32:52,127 --> 00:32:53,446
Llevaros los perros.
314
00:32:57,847 --> 00:32:58,563
�Ya!
315
00:33:00,207 --> 00:33:01,356
Nos vamos.
316
00:33:01,647 --> 00:33:02,363
�Hvidmann!
317
00:33:08,727 --> 00:33:09,796
� Qu� es eso?
318
00:33:10,807 --> 00:33:13,002
-Gasolina.
-� Gasolina?
319
00:33:13,327 --> 00:33:16,125
� Qu� est�s haciendo?
No dijimos nada de eso.
320
00:33:43,567 --> 00:33:45,444
La reuni�n era en Sankt Petri.
321
00:33:47,807 --> 00:33:49,206
Vas a ver algo.
322
00:33:49,487 --> 00:33:50,317
� Qu�?
323
00:33:51,887 --> 00:33:53,002
En la f�brica
324
00:33:54,047 --> 00:33:55,275
de cerveza.
325
00:33:56,207 --> 00:33:57,322
�En la f�brica?
326
00:33:58,847 --> 00:33:59,757
�Ven!
327
00:34:35,247 --> 00:34:36,839
�Joder, me he meado!
328
00:34:38,567 --> 00:34:39,795
Le matar�.
329
00:34:45,007 --> 00:34:46,486
Ese proletario.
330
00:34:47,847 --> 00:34:49,917
Ese proletario de mierda.
331
00:34:54,327 --> 00:34:55,442
Ya, ya.
332
00:34:57,687 --> 00:34:59,040
�S�Io dices eso?
333
00:35:00,567 --> 00:35:01,636
�Habla!
334
00:35:03,287 --> 00:35:04,276
Est�s hist�rico.
335
00:35:06,447 --> 00:35:07,516
� Y por qu�?
336
00:35:09,487 --> 00:35:11,125
�Por qu� lo estoy?
337
00:35:11,567 --> 00:35:12,966
D�jalo ya.
338
00:35:14,207 --> 00:35:15,162
�Suelta!
339
00:35:16,087 --> 00:35:16,997
T� quer�as
340
00:35:17,167 --> 00:35:19,522
-la pistola. �Qu� locura!
-De acuerdo.
341
00:35:22,927 --> 00:35:24,155
Tranquil�zate.
342
00:35:24,527 --> 00:35:25,676
�En serio?
343
00:35:47,687 --> 00:35:48,756
Subamos.
344
00:35:51,127 --> 00:35:52,276
No hay nadie.
345
00:36:17,287 --> 00:36:20,165
Separaos,
esto es Kronborg.
346
00:36:21,807 --> 00:36:25,402
"A pesar de estar verde
el recuerdo de la muerte de nuestro
347
00:36:25,567 --> 00:36:27,444
hermano Hamlet
y a pesar de..."
348
00:36:27,647 --> 00:36:30,036
Demasiado flojo.
� Y Laertes?
349
00:36:30,407 --> 00:36:32,762
-Con tos ferina.
-� Qu� tiene?
350
00:36:33,807 --> 00:36:34,842
�Tos ferina?
351
00:36:36,167 --> 00:36:37,998
Lars, ponte t�.
Venga.
352
00:36:38,167 --> 00:36:41,364
Irene, ponle un bigote.
Peor no ser�. Venga.
353
00:36:41,527 --> 00:36:42,721
No hace falta salir.
354
00:36:42,887 --> 00:36:45,276
Empezamos desde "los cuernos".
Una, dos y tres.
355
00:36:52,087 --> 00:36:53,281
�Me sienta bien?
356
00:36:56,087 --> 00:36:56,837
S�.
357
00:37:02,207 --> 00:37:03,640
� Crees en lo de predecir?
358
00:37:23,207 --> 00:37:24,196
Ya me parec�a.
359
00:37:30,927 --> 00:37:32,246
Luego hablaremos.
360
00:37:33,047 --> 00:37:34,036
Adi�s.
361
00:37:38,087 --> 00:37:39,486
Pero, �qu� hace?
362
00:37:41,007 --> 00:37:42,645
Vamos. �Fuera!
363
00:37:43,047 --> 00:37:44,480
Despejen el local.
364
00:37:45,167 --> 00:37:47,556
No perder� el tiempo
discutiendo.
365
00:37:49,167 --> 00:37:50,566
Ya est�.
366
00:37:51,127 --> 00:37:52,640
Nos quedamos aqu�.
367
00:37:59,247 --> 00:38:00,282
� Qu� pasa?
368
00:38:00,767 --> 00:38:02,166
Han tomado Kronborg.
369
00:38:08,487 --> 00:38:09,476
Lo lamento.
370
00:38:10,407 --> 00:38:12,796
Habr� un descanso
largo en la funci�n.
371
00:38:16,447 --> 00:38:18,756
Venga. Arriba.
372
00:38:19,327 --> 00:38:23,002
-Kylle me quit� el az�car.
-Me lo diste.
373
00:38:23,687 --> 00:38:24,881
Tambi�n te di a ti.
374
00:38:25,847 --> 00:38:26,723
Devu�Iveselo.
375
00:38:31,727 --> 00:38:32,716
Kylle. �No!
376
00:38:33,847 --> 00:38:34,962
No hace falta la bici.
377
00:38:35,127 --> 00:38:36,355
Vienen a buscarme.
378
00:38:40,647 --> 00:38:41,682
Hoy tambi�n.
379
00:39:00,367 --> 00:39:02,323
�Est�s con la colada?
380
00:39:02,847 --> 00:39:03,643
No.
381
00:39:05,447 --> 00:39:06,516
Es Bitten.
382
00:39:10,047 --> 00:39:10,923
Y Kylle.
383
00:39:14,207 --> 00:39:15,003
Entra.
384
00:39:16,327 --> 00:39:17,726
Mira esto.
385
00:39:20,047 --> 00:39:21,002
�Nosotros?
386
00:39:26,287 --> 00:39:27,436
Lars Balstrup.
387
00:39:28,287 --> 00:39:29,083
Hola.
388
00:39:29,967 --> 00:39:31,798
No sab�a que tuvieras
389
00:39:32,287 --> 00:39:33,925
amigos tan importantes.
390
00:39:38,167 --> 00:39:40,397
Cantan bien.
� Verdad, Otto?
391
00:39:41,447 --> 00:39:42,243
Y luego...
392
00:39:42,887 --> 00:39:45,560
Y luego sali� corriendo
393
00:39:46,407 --> 00:39:47,237
tan r�pido
394
00:39:47,407 --> 00:39:48,283
como pudo
395
00:39:48,727 --> 00:39:50,365
hasta reunirse
396
00:39:50,647 --> 00:39:52,444
con pap� y mam�.
397
00:39:53,967 --> 00:39:57,243
Y esa fue la �Itima vez que
398
00:39:57,407 --> 00:40:00,399
Ricitos de Oro fue al bosque
sin pedir permiso.
399
00:40:00,847 --> 00:40:01,962
A dormir.
400
00:40:02,687 --> 00:40:06,077
No, Otto,
si siempre lees m�s.
401
00:40:06,247 --> 00:40:08,761
No, esta noche no.
402
00:40:09,167 --> 00:40:10,395
-�Por favor!
-�Kylle!
403
00:40:14,247 --> 00:40:15,202
A dormir.
404
00:40:16,687 --> 00:40:17,802
Tapaos.
405
00:40:20,847 --> 00:40:21,836
Hasta ma�ana.
406
00:40:23,527 --> 00:40:24,516
Viene la curva
407
00:40:25,367 --> 00:40:28,120
y Luffe entra en acci�n.
408
00:40:30,647 --> 00:40:32,365
Un buen trabajo.
409
00:40:35,167 --> 00:40:35,997
� Qu� tal?
410
00:40:40,207 --> 00:40:41,196
� Qu� es eso?
411
00:40:42,047 --> 00:40:43,400
Un tren el�ctrico.
412
00:40:44,487 --> 00:40:45,556
No soy imb�cil.
413
00:40:46,287 --> 00:40:47,083
�No?
414
00:40:52,407 --> 00:40:54,079
-El Cuartel de Thorsgade.
-�Hoy?
415
00:40:59,007 --> 00:41:01,646
-Ni se te pas� por la cabeza.
-No.
416
00:41:10,687 --> 00:41:12,359
Una ignici�n espont�nea.
417
00:41:27,447 --> 00:41:28,721
�Empezamos?
418
00:41:29,407 --> 00:41:30,635
Primer punto:
"Otto".
419
00:41:34,287 --> 00:41:35,925
� Qu� nos contar�s?
420
00:41:47,887 --> 00:41:48,842
No s�
421
00:41:49,207 --> 00:41:50,401
si nos servir�n.
422
00:41:52,887 --> 00:41:53,797
Son
423
00:41:54,327 --> 00:41:55,726
ametralladoras.
424
00:41:57,967 --> 00:41:58,843
Quiz�...
425
00:42:00,207 --> 00:42:01,560
�Ametralladoras?
426
00:42:02,767 --> 00:42:04,359
Donde la bomba de agua.
427
00:42:05,127 --> 00:42:07,243
-�Seguro?
-� Y el orden del d�a?
428
00:42:07,447 --> 00:42:08,880
Pero ser� dif�cil.
429
00:42:14,167 --> 00:42:15,441
�Soy invisible?
430
00:42:18,567 --> 00:42:19,716
Creo que no.
431
00:42:20,967 --> 00:42:24,357
�Por qu� estamos hablando
de ametralladoras...?
432
00:42:24,527 --> 00:42:25,960
Soren, tranquil�zate.
433
00:42:28,287 --> 00:42:29,322
De acuerdo.
434
00:42:30,047 --> 00:42:31,400
Me tranquilizar�.
435
00:42:34,087 --> 00:42:35,486
Hay dos guardias.
436
00:42:38,327 --> 00:42:39,043
Me voy.
437
00:42:39,247 --> 00:42:41,397
No ser� dif�cil.
Yo...
438
00:42:42,687 --> 00:42:43,836
Soren, si�ntate.
439
00:42:44,487 --> 00:42:45,522
�Por qu�?
440
00:42:47,167 --> 00:42:49,362
�Es que aqu� ya
no manda nadie?
441
00:42:49,767 --> 00:42:50,836
Claro que s�.
442
00:42:52,007 --> 00:42:53,963
Por qu� �bamos
a hablar de moral,
443
00:42:54,127 --> 00:42:56,482
estrategia y disciplina.
444
00:42:58,167 --> 00:42:59,316
� Y el barrac�n?
445
00:43:04,967 --> 00:43:06,366
Habla en cristiano.
446
00:43:11,327 --> 00:43:13,124
Hay que hacerlo el domingo.
447
00:43:16,047 --> 00:43:17,196
�Premio!
448
00:43:22,207 --> 00:43:23,196
T� Lars,
449
00:43:24,087 --> 00:43:24,883
�qu� opinas?
450
00:43:25,527 --> 00:43:26,676
Es peligroso.
451
00:43:27,847 --> 00:43:29,121
No debe hacerlo.
452
00:43:31,647 --> 00:43:32,636
Propongo
453
00:43:32,807 --> 00:43:33,796
una votaci�n.
454
00:43:39,527 --> 00:43:40,926
Te quedas solo.
455
00:43:44,687 --> 00:43:47,485
Pueden tentarnos
con promesas y sueldos.
456
00:43:48,007 --> 00:43:53,081
El idioma com�n expresa
nuestros pensamientos.
457
00:43:54,447 --> 00:43:57,439
La voluntad com�n
hace bello
458
00:43:57,647 --> 00:44:00,207
el d�a de la lucha.
459
00:44:00,847 --> 00:44:04,044
Nuevos combatientes
de aquende,
460
00:44:04,207 --> 00:44:07,483
nuevos combatientes
de allende,
461
00:44:07,687 --> 00:44:09,643
formar�n alrededor
462
00:44:09,807 --> 00:44:13,004
de la amada bandera.
463
00:44:14,287 --> 00:44:17,836
S�, acaba de llover...
464
00:44:44,927 --> 00:44:47,919
Y conocemos ese dicho,
465
00:44:48,087 --> 00:44:50,043
no hay
prisa
466
00:44:50,207 --> 00:44:53,279
para los que conf�an.
467
00:45:14,807 --> 00:45:15,876
Anda, ven.
468
00:45:17,007 --> 00:45:18,759
-Nos vamos.
-Hasta luego.
469
00:45:19,407 --> 00:45:20,362
Adi�s.
470
00:45:25,687 --> 00:45:27,917
El nudo de la corbata
est� torcido.
471
00:45:30,927 --> 00:45:31,962
� Qu� tal?
472
00:47:59,847 --> 00:48:00,802
�Ya!
473
00:48:12,007 --> 00:48:13,406
�Es Otto!
474
00:48:23,047 --> 00:48:26,278
Lars fue a la iglesia. Vendr� antes
de ir al Instituto.
475
00:48:27,407 --> 00:48:28,556
Que aproveche.
476
00:48:29,207 --> 00:48:30,083
Gracias.
477
00:48:33,007 --> 00:48:33,883
�No comes?
478
00:48:47,167 --> 00:48:49,283
�Te preocupa la Guerra Mundial,
Otto?
479
00:48:53,767 --> 00:48:55,359
Gunnar dice que hablo mucho.
480
00:49:01,447 --> 00:49:02,596
� Que Rosen?
481
00:49:02,927 --> 00:49:06,556
-� Querr� decir Jacob Rosenheim?
-�De qu� se trata?
482
00:49:07,207 --> 00:49:08,925
De su permiso de residencia.
483
00:49:13,927 --> 00:49:15,918
-Este es Otto.
-Ya.
484
00:49:19,727 --> 00:49:23,083
Si hay alg�n problema,
quiz� yo... No quisi�ramos
485
00:49:23,247 --> 00:49:24,600
perder a nuestro organista.
486
00:50:14,607 --> 00:50:17,121
Ll�meme en cuanto �I vuelva.
487
00:50:19,607 --> 00:50:20,596
Nos vamos.
488
00:50:27,007 --> 00:50:28,201
Otto ven�a a entregar
489
00:50:28,407 --> 00:50:29,237
esto.
490
00:50:31,727 --> 00:50:32,523
Ven.
491
00:51:21,967 --> 00:51:24,003
Disc�Ipate ahora mismo.
492
00:51:26,767 --> 00:51:27,882
�No quieres?
493
00:51:28,687 --> 00:51:30,484
Pues lo har� yo.
494
00:52:05,207 --> 00:52:06,640
Es incre�ble.
495
00:52:07,087 --> 00:52:10,841
�Por qu� vienen a meterse
en mi vida?
496
00:52:11,767 --> 00:52:14,156
�Mi permiso de residencia?
497
00:52:14,567 --> 00:52:18,640
Vuelva a la realidad
por un momento, Rosen.
498
00:52:18,847 --> 00:52:21,122
�No lee los peri�dicos?
�Vd. Es jud�o!
499
00:52:21,287 --> 00:52:24,677
Jud�o...
S�, soy jud�o.
500
00:52:25,047 --> 00:52:25,877
Demonios.
501
00:52:27,767 --> 00:52:29,405
No la podemos tener por aqu�.
502
00:52:30,207 --> 00:52:32,562
-� Y, d�nde?
-Otto la esconder�.
503
00:52:38,567 --> 00:52:40,159
Irene me lo cont�.
504
00:52:43,367 --> 00:52:45,198
Hay un problema
con Soren.
505
00:52:47,487 --> 00:52:49,637
Si no fuera porque
sabe tanto...
506
00:52:49,807 --> 00:52:51,638
Hablas de mi mejor amigo.
507
00:52:52,487 --> 00:52:54,284
Me f�o de los del grupo.
508
00:52:58,687 --> 00:53:00,518
� Crees que s�Io vinieron
por Rosen?
509
00:53:01,727 --> 00:53:03,445
-�Por qu�?
-Un presentimiento.
510
00:53:05,607 --> 00:53:07,279
Debemos parar un poco.
511
00:53:09,487 --> 00:53:10,920
Y que desaparezca.
512
00:53:19,687 --> 00:53:20,961
Una v�bora.
513
00:53:23,887 --> 00:53:25,286
T� est�s loco.
514
00:53:49,087 --> 00:53:50,156
�Puedo regalarlo?
515
00:53:50,767 --> 00:53:51,802
�A qui�n?
516
00:53:52,607 --> 00:53:53,722
Es un secreto.
517
00:53:54,647 --> 00:53:56,365
Dos minutos.
T� vigilas.
518
00:55:12,127 --> 00:55:13,082
�Lars?
519
00:55:29,807 --> 00:55:31,684
-�Te duele algo?
-No.
520
00:55:39,527 --> 00:55:40,562
� Qu� hac�as?
521
00:55:41,847 --> 00:55:43,280
Quer�a darte esto.
522
00:56:03,767 --> 00:56:04,916
No deber�amos hacer
523
00:56:05,087 --> 00:56:06,122
esto a Gunnar.
524
00:56:09,967 --> 00:56:10,763
No.
525
00:56:26,887 --> 00:56:29,640
Le promet� esa foto.
Me la pidi�
526
00:56:29,807 --> 00:56:30,922
cien veces.
527
00:56:31,087 --> 00:56:32,964
-Gracias por la comida.
-De nada.
528
00:56:33,727 --> 00:56:35,046
� Y la mermelada?
529
00:56:37,647 --> 00:56:38,921
En el s�tano.
530
00:56:39,087 --> 00:56:40,679
Yo all� no bajo sola.
531
00:56:46,687 --> 00:56:49,679
Veremos una pel�cula.
Dicen que es buena.
532
00:56:49,887 --> 00:56:51,240
�No me digas?
533
00:56:52,647 --> 00:56:54,205
� Quieres verla, o no?
534
00:56:56,087 --> 00:56:58,555
Siento decirlo,
pero una hermana peque�a
535
00:56:58,727 --> 00:56:59,796
tan bonita,
536
00:56:59,967 --> 00:57:02,925
no se merece la mermelada
que voy a subir.
537
00:57:03,087 --> 00:57:03,883
La merece.
538
00:57:07,247 --> 00:57:08,805
Llover�.
�Met�is la colada?
539
00:57:10,687 --> 00:57:11,437
S�.
540
00:57:17,367 --> 00:57:18,766
T� y tus fotos.
541
00:57:22,967 --> 00:57:24,082
� Y �sta?
542
00:57:49,567 --> 00:57:50,761
�De moras?
543
00:57:51,207 --> 00:57:52,083
Bien.
544
00:57:54,407 --> 00:57:55,157
Vamos.
545
00:58:46,367 --> 00:58:47,356
�D�nde?
546
00:58:48,087 --> 00:58:49,440
Se le ocurri� a Otto.
547
00:58:56,767 --> 00:58:58,598
-Soren quiere verte.
-�D�nde est�?
548
00:58:59,207 --> 00:59:00,799
�No podemos hablar?
549
00:59:01,367 --> 00:59:02,720
� Y Soren?
550
00:59:04,967 --> 00:59:06,241
En el laboratorio.
551
00:59:26,367 --> 00:59:27,846
Quiero una garant�a.
552
00:59:28,847 --> 00:59:30,883
-� Una garant�a?
-S�.
553
00:59:35,047 --> 00:59:36,639
�S�Io hay que ir por ello?
554
00:59:37,127 --> 00:59:38,640
Despu�s nos largamos.
555
00:59:39,727 --> 00:59:40,955
T� vigilar�s.
556
00:59:44,167 --> 00:59:45,282
� Qu� busc�is?
557
00:59:48,167 --> 00:59:49,236
Pistolas.
558
00:59:52,407 --> 00:59:53,760
�Ser� f�cil?
559
00:59:54,727 --> 00:59:55,523
S�.
560
00:59:59,967 --> 01:00:01,480
Entonces ir�.
561
01:00:03,927 --> 01:00:04,962
Me alegro.
562
01:00:34,527 --> 01:00:35,437
�Vamos!
563
01:00:40,207 --> 01:00:41,242
Usadlas
564
01:00:41,647 --> 01:00:42,966
si hace falta.
565
01:01:02,887 --> 01:01:03,876
� Qu� hacemos?
566
01:01:05,567 --> 01:01:06,556
Vamos Lars.
567
01:01:08,527 --> 01:01:11,360
-�ramos t� y yo.
-Voy con Lars.
568
01:01:16,127 --> 01:01:17,082
Vamos.
569
01:01:17,447 --> 01:01:18,562
Vigilad.
570
01:01:58,967 --> 01:02:00,446
Esto no resultar�.
571
01:02:03,207 --> 01:02:04,322
No resultar�.
572
01:02:05,807 --> 01:02:07,126
Y, �c�mo lo sabes?
573
01:02:12,727 --> 01:02:14,080
Es una locura.
574
01:02:16,887 --> 01:02:17,763
Ya.
575
01:02:32,127 --> 01:02:33,276
�Est�s loco?
576
01:03:08,087 --> 01:03:09,202
Gunnar, �por Dios!
577
01:03:42,607 --> 01:03:43,801
� Qu� haces?
578
01:03:45,087 --> 01:03:46,600
Dentro de una hora.
579
01:03:47,567 --> 01:03:48,761
�Est�s loco?
580
01:03:50,287 --> 01:03:51,879
Vamos a ayudarles.
581
01:03:52,287 --> 01:03:53,242
Venid.
582
01:04:32,527 --> 01:04:33,755
�Gunnar, no!
583
01:05:00,247 --> 01:05:01,123
Vamos.
584
01:05:48,847 --> 01:05:50,280
-�Otto!
-�Lars!
585
01:06:05,087 --> 01:06:06,202
Aqu� no.
586
01:06:06,487 --> 01:06:07,761
Por aqu� no.
587
01:06:16,007 --> 01:06:16,883
�Soren!
588
01:06:32,487 --> 01:06:33,363
V�monos.
589
01:06:36,327 --> 01:06:37,203
R�pido.
590
01:07:10,767 --> 01:07:12,485
"T�,
591
01:07:13,327 --> 01:07:14,396
un espectro,
592
01:07:14,607 --> 01:07:17,246
-ce�ido de armadura".
-Cierra el pico.
593
01:07:17,407 --> 01:07:18,203
�C�Ilate ya!
594
01:07:19,327 --> 01:07:20,362
�Luffe?
595
01:07:22,807 --> 01:07:23,683
Esa es.
596
01:07:24,247 --> 01:07:26,602
Esa es. La p�Ivora negra.
597
01:07:27,087 --> 01:07:28,566
El profesor nuevo,
598
01:07:29,007 --> 01:07:30,235
el de f�sica
599
01:07:34,487 --> 01:07:35,476
Por aqu�.
600
01:07:56,567 --> 01:07:58,319
-Hay que salir de aqu�.
-C�Ilate.
601
01:08:10,007 --> 01:08:11,918
Gunnar, ay�dame.
602
01:08:16,327 --> 01:08:17,362
�Gunnar!
603
01:08:22,007 --> 01:08:23,406
�De d�nde ha salido?
604
01:08:24,447 --> 01:08:25,562
De la cortina.
605
01:08:26,207 --> 01:08:27,765
Estaba detr�s.
606
01:08:30,007 --> 01:08:30,996
�Nos reconocer�?
607
01:08:32,607 --> 01:08:33,835
Claro que s�.
608
01:08:35,407 --> 01:08:36,476
�Imb�ciles!
609
01:08:37,247 --> 01:08:38,202
� Qu� hacemos?
610
01:08:43,527 --> 01:08:44,721
�No le vas a...?
611
01:08:45,687 --> 01:08:47,006
Gunnar, �no lo podemos
612
01:08:47,207 --> 01:08:48,083
matar!
613
01:08:56,327 --> 01:08:57,396
�No le mataremos!
614
01:09:05,647 --> 01:09:06,841
�Por aqu�!
615
01:09:07,127 --> 01:09:08,355
�Salgamos por aqu�!
616
01:09:11,887 --> 01:09:12,717
�Arriba!
617
01:09:32,567 --> 01:09:33,397
Deprisa.
618
01:09:39,287 --> 01:09:40,163
Est�s loco.
619
01:09:41,687 --> 01:09:43,837
-Est�s loco.
-C�Ilate, Soren.
620
01:10:15,167 --> 01:10:16,680
Volaremos el tren.
621
01:10:17,887 --> 01:10:18,797
� Cu�ndo?
622
01:10:20,207 --> 01:10:21,481
No volveremos.
623
01:10:23,727 --> 01:10:25,080
La pr�xima vez.
624
01:10:27,647 --> 01:10:28,921
� Qu� es lo que te pasa
625
01:10:29,127 --> 01:10:30,116
por la cabeza?
626
01:10:32,287 --> 01:10:35,085
Nos podr� reconocer.
Ya lo sab�is.
627
01:10:38,167 --> 01:10:39,885
�Sab�is lo que hemos hecho?
628
01:10:43,207 --> 01:10:43,844
�Luffe!
629
01:10:45,167 --> 01:10:46,236
�Se acab�!
630
01:10:49,287 --> 01:10:50,606
�Esto se acab�!
631
01:10:53,207 --> 01:10:54,720
Volamos el tren.
632
01:10:55,327 --> 01:10:57,477
Yo no vuelo ning�n tren.
633
01:10:58,367 --> 01:11:00,244
Yo no vuelo ning�n tren.
634
01:11:08,807 --> 01:11:09,956
Otto Hvidmann.
635
01:11:14,847 --> 01:11:17,236
Otto �qu�?
Otto.
636
01:11:20,567 --> 01:11:21,716
� Qu� miras?
637
01:11:26,607 --> 01:11:27,801
� Qu� est�s mirando?
638
01:11:28,087 --> 01:11:29,202
M�rchate.
639
01:11:30,967 --> 01:11:33,276
-� Qu�?
-No quiero o�rte...
640
01:11:35,247 --> 01:11:36,123
�Largo!
641
01:11:37,367 --> 01:11:38,516
Vale, pero...
642
01:11:39,127 --> 01:11:41,402
-Quiero que sepas...
-�Fuera!
643
01:11:44,167 --> 01:11:44,997
Escucha.
644
01:11:46,487 --> 01:11:47,966
T� no sabes nada.
645
01:11:49,527 --> 01:11:50,562
Nada de nada.
646
01:12:17,567 --> 01:12:18,556
�Lars!
647
01:12:45,447 --> 01:12:46,562
�Por qu� dice "ful"?
648
01:12:47,767 --> 01:12:48,597
Es ingl�s.
649
01:12:49,727 --> 01:12:50,477
Ya.
650
01:12:59,247 --> 01:13:00,475
� Crees que pueden matarnos?
651
01:13:03,887 --> 01:13:05,206
�Lo crees?
652
01:13:16,967 --> 01:13:18,400
En casa te dar� algo bueno.
653
01:13:19,007 --> 01:13:19,962
Brandy.
654
01:13:27,887 --> 01:13:29,400
�Tu madre sopla?
655
01:13:31,527 --> 01:13:32,562
�Soplar?
656
01:13:34,367 --> 01:13:35,516
Nunca bebe
657
01:13:36,847 --> 01:13:38,121
en casa.
658
01:13:40,367 --> 01:13:41,641
� C�mo lo consegu�s?
659
01:13:43,407 --> 01:13:44,442
�El alcohol?
660
01:13:45,767 --> 01:13:46,882
Se lo dan.
661
01:13:49,247 --> 01:13:50,362
� Quieres verles?
662
01:13:51,087 --> 01:13:51,883
S�.
663
01:13:53,927 --> 01:13:54,837
�D�nde?
664
01:14:23,607 --> 01:14:25,518
-� Qu� hace esto aqu�?
-Mira.
665
01:14:27,127 --> 01:14:28,355
Es la morena.
666
01:14:48,007 --> 01:14:49,156
V�monos.
667
01:14:55,807 --> 01:14:56,842
�No, Otto!
668
01:15:59,647 --> 01:16:02,480
Los se�ores de la Wehrmacht
y sus colegas daneses
669
01:16:03,167 --> 01:16:05,397
han solicitado
una visita rutinaria.
670
01:16:08,167 --> 01:16:09,486
Gracias, se�or.
671
01:16:11,527 --> 01:16:13,358
Disculpen las molestias.
672
01:16:15,647 --> 01:16:16,363
Pero
673
01:16:16,527 --> 01:16:18,040
tardaremos muy poco.
674
01:18:12,127 --> 01:18:13,480
Tarde o temprano,
675
01:18:16,327 --> 01:18:19,797
conoceremos a los rebeldes
de la Wehrmacht.
676
01:18:22,087 --> 01:18:24,760
A los saboteadores
siempre se les coge
677
01:18:26,967 --> 01:18:28,082
o se les mata.
678
01:18:36,207 --> 01:18:37,083
Bueno,
679
01:18:39,527 --> 01:18:40,960
ya os pod�is ir.
680
01:18:50,207 --> 01:18:51,401
No los pierda.
681
01:18:51,647 --> 01:18:54,002
�Soy de verdad,
tan importante?
682
01:18:54,967 --> 01:18:56,446
�El destierro!
683
01:18:58,807 --> 01:19:01,241
El destierro es algo
muy grave.
684
01:19:02,247 --> 01:19:03,646
�Hijos de puta!
685
01:19:03,967 --> 01:19:05,241
Algo grave.
686
01:19:05,567 --> 01:19:06,920
No hable as�.
687
01:19:07,647 --> 01:19:09,319
S�, debo hablar as�.
688
01:19:09,967 --> 01:19:11,400
Decir palabrotas...
689
01:19:12,647 --> 01:19:13,875
Hay que cantar
690
01:19:14,967 --> 01:19:16,116
y besar.
691
01:19:24,367 --> 01:19:25,959
Pero de nada sirve.
692
01:19:26,687 --> 01:19:28,484
Tenemos que irnos,
Rosen.
693
01:19:29,407 --> 01:19:30,999
No se puede huir.
694
01:19:34,887 --> 01:19:36,206
Fingir, s�.
695
01:19:36,847 --> 01:19:37,802
Disimular
696
01:19:38,407 --> 01:19:40,159
y hacer lo que dicen.
697
01:19:41,087 --> 01:19:42,281
Pero el camino,
698
01:19:45,167 --> 01:19:46,680
ya est� trazado.
699
01:19:52,487 --> 01:19:53,397
Gracias.
700
01:20:07,367 --> 01:20:08,516
Es para ti.
701
01:20:12,727 --> 01:20:14,126
Coge lo que quieras
702
01:20:15,247 --> 01:20:18,284
y el resto rep�rtelo
por ah�.
703
01:20:18,967 --> 01:20:21,481
No se deshar�n de m�
tan f�cilmente.
704
01:20:35,007 --> 01:20:36,156
�Qu� cojones!
705
01:20:38,207 --> 01:20:39,845
�Una fiesta!
706
01:20:45,807 --> 01:20:47,126
�Eso es la vida!
707
01:22:07,127 --> 01:22:09,004
Vamos a hablar sobre esto.
708
01:22:37,967 --> 01:22:40,322
"De su copa saldr� una perla
709
01:22:41,887 --> 01:22:43,559
tan magn�fica,
710
01:22:45,567 --> 01:22:47,683
que ning�n rey
711
01:22:47,847 --> 01:22:49,485
Ilev� as� las joyas
712
01:22:49,687 --> 01:22:51,723
de la Corona de Dinamarca..."
713
01:22:55,567 --> 01:22:57,080
Ven a interrogar a Otto.
714
01:22:58,447 --> 01:22:59,163
�Me oyes?
715
01:23:00,847 --> 01:23:01,723
Claro.
716
01:23:02,807 --> 01:23:04,035
� Y qu� quieres?
717
01:23:04,287 --> 01:23:05,163
Por un gorro.
718
01:23:07,887 --> 01:23:09,957
-No le colgar�n.
-No.
719
01:23:10,647 --> 01:23:12,444
� Y si saben nuestros planes?
720
01:23:13,887 --> 01:23:15,081
�Habr� hablado?
721
01:23:15,447 --> 01:23:17,358
-�Ya lo conoces!
-S�.
722
01:23:18,647 --> 01:23:19,636
Es leal.
723
01:24:03,047 --> 01:24:03,923
S�.
724
01:24:10,967 --> 01:24:12,446
Detuvieron a Rosen
725
01:24:13,247 --> 01:24:14,236
en Copenhague.
726
01:24:18,087 --> 01:24:19,725
-� Qu� hacemos?
-�Hacer?
727
01:24:20,167 --> 01:24:21,202
Pues nada.
728
01:24:22,047 --> 01:24:24,117
Somos territorio ocupado.
729
01:24:25,927 --> 01:24:26,916
� Comprendes?
730
01:24:30,047 --> 01:24:31,799
-Claro que s�.
-�Ah, s�?
731
01:24:33,327 --> 01:24:34,999
� Comprendes que va en serio?
732
01:24:37,087 --> 01:24:37,803
S�...
733
01:24:39,727 --> 01:24:41,080
Pero no lo acepto.
734
01:24:42,327 --> 01:24:43,442
�No lo aceptas?
735
01:24:44,887 --> 01:24:46,718
� Qu� quieres decir?
736
01:24:54,367 --> 01:24:56,039
Los art�culos
del peri�dico,
737
01:24:57,207 --> 01:24:58,526
� los has le�do?
738
01:25:00,807 --> 01:25:01,796
S�, claro.
739
01:25:04,167 --> 01:25:06,362
�Sabes algo
de lo que cuentan?
740
01:25:13,007 --> 01:25:16,283
-�Sabes algo de lo que cuentan?
-No puedo contestar.
741
01:25:20,847 --> 01:25:21,962
D�jame.
742
01:25:27,967 --> 01:25:30,197
Dime que no est�s
metido en eso.
743
01:25:42,007 --> 01:25:44,805
Estaba en un caj�n.
En el desv�n.
744
01:25:45,727 --> 01:25:47,126
No estoy ciego.
745
01:25:53,807 --> 01:25:55,206
Tengo que ped�rtela.
746
01:25:57,127 --> 01:25:58,924
-No puedo.
-J�ralo.
747
01:26:03,007 --> 01:26:05,680
J�rame que no est�s metido
en este asunto.
748
01:26:10,207 --> 01:26:11,037
No puedo.
749
01:26:36,207 --> 01:26:37,242
�Ahora!
750
01:27:21,767 --> 01:27:23,917
-�Todo listo?
-S�.
751
01:27:26,047 --> 01:27:28,481
Ya sab�is que hacer.
�Ensayamos?
752
01:27:28,687 --> 01:27:30,518
Ben, �qu� hacemos
con G�ring?
753
01:27:33,327 --> 01:27:37,445
Primero cogemos a G�ring
por las patas,
754
01:27:37,647 --> 01:27:41,162
luego apedreamos
a G�bB
els.
755
01:27:41,327 --> 01:27:42,237
Colgamos
756
01:27:42,407 --> 01:27:45,080
a Hitler de una cuerda,
757
01:27:45,247 --> 01:27:48,717
al lado del cabr�n
de Ribbentrop.
758
01:27:48,887 --> 01:27:51,355
As� joderemos
759
01:27:51,967 --> 01:27:55,323
a los cuatro cerdos nazis.
760
01:28:17,527 --> 01:28:21,725
Tambi�n sobre esto
me ha encargado que hablase
761
01:28:21,887 --> 01:28:24,447
aquel que va a dirigir
al pueblo.
762
01:28:24,647 --> 01:28:27,115
Que se haga ahora por estar
revueltas la mentes,
763
01:28:27,287 --> 01:28:30,563
para que la intriga e ignorancia
no causen m�s desgracias.
764
01:28:31,207 --> 01:28:33,846
Haga que 4 comandantes
Ileven a Hamlet,
765
01:28:35,527 --> 01:28:37,995
como buen soldado,
en su f�retro.
766
01:28:38,247 --> 01:28:39,521
Porque seguro que,
767
01:28:39,727 --> 01:28:42,958
de haber sido rey,
hubiera seguido una senda real.
768
01:28:43,127 --> 01:28:44,799
-Ahora, a su...
-Ahora a su muerte.
769
01:28:44,967 --> 01:28:48,755
Que lo alaben en himnos
y le rindan honores.
770
01:28:49,167 --> 01:28:49,917
Ll�vense
771
01:28:50,087 --> 01:28:51,361
ahora a los muertos.
772
01:28:52,087 --> 01:28:53,406
Son dignos
773
01:28:53,567 --> 01:28:55,080
de un campo de batalla.
774
01:28:55,927 --> 01:28:57,121
Salgan.
775
01:28:57,287 --> 01:28:58,515
Que les honre el ej�rcito.
776
01:29:00,527 --> 01:29:02,279
Que les honre el ej�rcito.
777
01:29:51,847 --> 01:29:54,759
-Voy a salir un rato.
-�Ad�nde vas?
778
01:29:56,247 --> 01:29:57,202
Por ah�.
779
01:30:12,247 --> 01:30:13,077
Otto,
780
01:30:15,247 --> 01:30:17,317
las calles est�n Ilenas
de alemanes.
781
01:31:45,247 --> 01:31:46,396
Diez minutos.
782
01:31:55,407 --> 01:31:56,237
Bien...
783
01:31:56,847 --> 01:31:58,166
Ha sido un �xito.
784
01:31:58,487 --> 01:32:01,797
-Enhorabuena. Que os divirt�is.
-Gracias.
785
01:32:03,407 --> 01:32:04,806
Bueno, vamos a ver.
786
01:32:06,647 --> 01:32:09,207
La funci�n os ha salido
muy bien.
787
01:32:09,367 --> 01:32:11,244
-Estoy contenta.
-Gracias.
788
01:32:15,207 --> 01:32:17,357
-�Ad�nde vais?
-A dar una vuelta.
789
01:32:17,967 --> 01:32:19,036
No tardaremos.
790
01:32:24,247 --> 01:32:26,442
A lo mejor habr�a
que despedirse.
791
01:33:10,487 --> 01:33:11,476
Al�mbrame.
792
01:33:27,967 --> 01:33:30,481
�Llevaba una calavera
en la mano?
793
01:33:30,727 --> 01:33:33,161
S�, una calavera.
794
01:33:34,367 --> 01:33:35,561
Era incre�ble.
795
01:33:36,967 --> 01:33:38,719
Algo huele a podrido
796
01:33:39,247 --> 01:33:40,839
en Dinamarca.
797
01:33:50,767 --> 01:33:51,802
Tres minutos.
798
01:33:55,007 --> 01:33:55,996
�Est� la se�al?
799
01:33:57,007 --> 01:33:58,725
-No.
-Ponedla.
800
01:34:46,087 --> 01:34:46,883
Ya est� ah�.
801
01:34:55,887 --> 01:34:59,118
Est�n all� donde los ra�les.
Listos para disparar.
802
01:35:02,647 --> 01:35:03,557
�AIguien viene!
803
01:35:22,087 --> 01:35:22,917
�Lars!
804
01:35:31,647 --> 01:35:32,921
� Otto?
805
01:35:37,967 --> 01:35:40,003
-Venga, venga.
-V�monos.
806
01:36:04,367 --> 01:36:07,837
-�D�nde est� Otto?
-Venga, Lars.
807
01:37:25,927 --> 01:37:27,758
-Venga, ponlo.
-No, Soren.
808
01:37:27,927 --> 01:37:28,757
Vamos.
809
01:37:34,567 --> 01:37:36,319
-�No bailas?
-No.
810
01:37:48,447 --> 01:37:50,483
-�No vino el h�roe?
-Suelta.
811
01:37:50,847 --> 01:37:51,996
�D�jame Soren!
812
01:37:52,167 --> 01:37:54,362
-�A�n no ha venido?
-Suelta.
813
01:37:57,367 --> 01:37:58,402
El h�roe
814
01:37:58,567 --> 01:38:01,365
no ha venido.
No ha venido.
815
01:38:02,967 --> 01:38:04,400
Chico, tranquil�zate.
816
01:38:06,447 --> 01:38:08,438
-Yo no voy.
-� Qu� dices?
817
01:38:08,887 --> 01:38:10,161
Que me vuelvo.
818
01:38:11,527 --> 01:38:12,676
�Est�s loco!
819
01:38:13,807 --> 01:38:14,956
Debo hacerlo.
820
01:38:18,687 --> 01:38:20,484
Si tiene que pasar,
que pase.
821
01:38:28,327 --> 01:38:29,316
�Cu�date!
822
01:39:25,087 --> 01:39:26,202
Nos vamos.
823
01:39:28,447 --> 01:39:29,436
�Por qu�?
824
01:39:30,807 --> 01:39:31,876
�Por qu� vosotros?
825
01:39:33,047 --> 01:39:36,801
Alguien tiene que empezar.
826
01:39:44,007 --> 01:39:45,156
Te quiero.
827
01:40:03,447 --> 01:40:04,482
� Cu�ndo te ver�?
828
01:40:05,447 --> 01:40:06,482
Pronto.
829
01:40:13,447 --> 01:40:15,324
�Lars Balstrup?
830
01:40:38,487 --> 01:40:41,081
Os ha...
dado tiempo.
831
01:40:43,687 --> 01:40:45,757
Gunnar Balstrup,
queda detenido.
832
01:40:56,287 --> 01:40:57,402
Antes de cantar
833
01:40:57,567 --> 01:40:58,841
el himno,
834
01:41:00,727 --> 01:41:03,764
el Concejo me pide
que d� la palabra
835
01:41:03,967 --> 01:41:05,002
al jefe de polic�a.
836
01:41:11,047 --> 01:41:12,241
Este escrito
837
01:41:12,967 --> 01:41:14,320
es del Concejo.
838
01:41:15,207 --> 01:41:16,879
Y est� firmado
839
01:41:17,167 --> 01:41:18,646
por el Alcalde
840
01:41:19,047 --> 01:41:20,116
y por m�.
841
01:41:21,207 --> 01:41:23,880
El Concejo Municipal
lamenta saber
842
01:41:24,167 --> 01:41:26,123
que unos j�venes
de esta localidad
843
01:41:26,687 --> 01:41:28,245
han ultrajado
844
01:41:28,927 --> 01:41:31,236
repetidas veces
845
01:41:37,167 --> 01:41:38,316
y gravemente
846
01:41:38,487 --> 01:41:39,522
a la Wehrmacht.
847
01:41:40,487 --> 01:41:42,318
El Concejo desea expresar
su pesar...
848
01:41:42,487 --> 01:41:44,159
Nac� en Dinamarca,
849
01:41:44,327 --> 01:41:46,397
aqu� est� mi hogar.
850
01:41:46,647 --> 01:41:48,080
...por todo lo ocurrido.
851
01:41:50,207 --> 01:41:51,435
Que ha causado gran dolor
852
01:41:51,687 --> 01:41:53,723
y consternaci�n
853
01:41:54,727 --> 01:41:56,206
en muchos hogares.
854
01:41:56,367 --> 01:42:00,280
Lengua danesa,
855
01:42:00,447 --> 01:42:03,644
eres la voz de mi madre.
856
01:42:04,887 --> 01:42:09,005
Penetras suave y dichosa
857
01:42:09,167 --> 01:42:12,079
en mi coraz�n.
858
01:42:12,887 --> 01:42:14,479
Playa danesa,
859
01:42:14,687 --> 01:42:17,247
donde el viento...
860
01:42:20,167 --> 01:42:23,716
Donde encuentro los d�lmenes
861
01:42:23,887 --> 01:42:28,483
de la Antig�edad
862
01:42:28,687 --> 01:42:32,441
entre huerta de manzano
863
01:42:33,967 --> 01:42:37,118
y jard�n de l�pulo.
864
01:42:39,287 --> 01:42:43,917
A ti te amo.
A ti te amo.
865
01:42:45,087 --> 01:42:47,442
Dinamarca,
866
01:42:47,727 --> 01:42:52,323
patria m�a.
867
01:43:18,087 --> 01:43:20,920
�AIto, atr�s!
868
01:43:23,767 --> 01:43:24,643
Det�nganse.
869
01:43:30,287 --> 01:43:31,356
�El siguiente!
870
01:43:34,767 --> 01:43:36,883
Vamos a ver.
Gunnar Balstrup,
871
01:43:37,527 --> 01:43:38,801
Anders Moller,
872
01:43:39,287 --> 01:43:40,686
Age Terkilsen,
873
01:43:41,247 --> 01:43:42,441
Oluf Juhl
874
01:43:42,927 --> 01:43:44,918
y Lars Balstrup.
875
01:43:55,927 --> 01:43:56,723
�Son todos?
876
01:43:58,167 --> 01:43:59,236
Adentro.
877
01:44:36,167 --> 01:44:37,839
Adelante, sigan.
878
01:47:33,367 --> 01:47:36,803
EL ENCARCELAMIENTO DE UNOS
J�VENES EN AALBORG,
879
01:47:36,967 --> 01:47:38,286
EN 1942,
880
01:47:38,447 --> 01:47:41,723
FUE LO QUE EN VERDAD
DESENCADEN�
881
01:47:41,887 --> 01:47:44,799
EL MOVIMIENTO DE RESISTENCIA
EN DINAMARCA.
882
01:50:07,887 --> 01:50:10,685
DINAMARCA FUE LIBERADA
EL 4 DE MAYO DE 1945
883
01:50:11,305 --> 01:50:17,351
Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios OpenSubtitles.org
54337