Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,801 --> 00:00:06,902
_
2
00:00:08,529 --> 00:00:10,434
Everything looks good.
3
00:00:10,469 --> 00:00:12,769
- Do you want to know the sex?
- No, no.
4
00:00:12,805 --> 00:00:14,304
We agreed we didn't want to find out.
5
00:00:14,356 --> 00:00:16,218
It was just so much fun
the first time, you know,
6
00:00:16,242 --> 00:00:17,783
except for the labor and then having
7
00:00:17,808 --> 00:00:20,543
to put all the pieces of the
puzzle back together down there.
8
00:00:20,612 --> 00:00:24,781
Yeah, doesn't matter to
us... a boy, a girl, boy.
9
00:00:24,817 --> 00:00:27,067
All that matters is
that the baby is healthy.
10
00:00:27,152 --> 00:00:29,369
Healthy baby. I mean, a boy
would give us one of each,
11
00:00:29,455 --> 00:00:32,656
and variety is the spice of
life, but no variety... that...
12
00:00:32,708 --> 00:00:34,930
Well, girls like hockey, too.
13
00:00:34,955 --> 00:00:37,160
All right, hoist me up.
14
00:00:37,219 --> 00:00:39,914
I haven't peed in ten
minutes, and I may not make it.
15
00:00:39,939 --> 00:00:42,416
- Oh, there she blows. Okay.
- There you go.
16
00:00:43,421 --> 00:00:46,771
And here are the
pictures of your sonogram.
17
00:00:46,796 --> 00:00:48,138
Oh, you don't want this one.
18
00:00:48,215 --> 00:00:49,965
That's a full-frontal.
19
00:00:50,050 --> 00:00:52,968
It's the first time I haven't
wanted to look at full-frontal.
20
00:00:53,536 --> 00:00:55,270
I am sorry. That, um...
21
00:00:55,356 --> 00:00:57,439
That was very inappropriate.
22
00:00:57,524 --> 00:00:58,784
Well, I'm impressed.
23
00:00:58,809 --> 00:01:01,360
Most dads who already
have girls want to know.
24
00:01:01,385 --> 00:01:02,978
Well, I'm not most dads.
25
00:01:03,063 --> 00:01:05,197
Yup. I'm, uh, pretty evolved, Alissa,
26
00:01:05,232 --> 00:01:07,360
except for that whole
full-frontal joke.
27
00:01:07,385 --> 00:01:09,252
It's very out of character for me,
28
00:01:09,277 --> 00:01:11,450
but you just look like the kind
of girl I could fool around with.
29
00:01:11,474 --> 00:01:13,471
Oh, my gosh, I've made it worse.
30
00:01:14,575 --> 00:01:16,074
Wow!
31
00:01:35,706 --> 00:01:38,513
Just saw myself in the
mirror, so, heads up...
32
00:01:38,599 --> 00:01:40,515
might cry on the way home, or rage.
33
00:01:40,601 --> 00:01:42,184
It's gonna be a game-time decision.
34
00:01:42,269 --> 00:01:43,568
Well, I appreciate the heads up.
35
00:01:43,604 --> 00:01:45,854
Do you have the parking
ticket to get validated?
36
00:01:45,879 --> 00:01:49,189
Yeah, I do. Just got it
right here in... my pocket.
37
00:01:55,783 --> 00:01:57,282
What are you doing?
38
00:01:57,334 --> 00:01:59,501
Oh, uh, n-nothing. I'm just, um...
39
00:01:59,586 --> 00:02:02,015
just... hiding an erection.
40
00:02:03,963 --> 00:02:05,546
Hi, Alissa.
41
00:02:07,755 --> 00:02:10,205
We can never come back here.
42
00:02:13,871 --> 00:02:16,996
Wow. Look who ate all her broccoli.
43
00:02:17,021 --> 00:02:18,186
Well, I didn't look.
44
00:02:18,272 --> 00:02:19,604
- Huh?
- What?
45
00:02:19,640 --> 00:02:21,773
I just said Lark ate all her broccoli.
46
00:02:22,269 --> 00:02:24,455
Oh. Hey!
47
00:02:24,480 --> 00:02:27,605
Well, that is... great.
48
00:02:27,630 --> 00:02:29,698
That is really great.
49
00:02:29,783 --> 00:02:31,400
High five. Yeah!
50
00:02:31,485 --> 00:02:34,773
God! No, no, no, no, no, no!
51
00:02:34,798 --> 00:02:35,868
Oh, damn it!
52
00:02:35,893 --> 00:02:37,681
Yeah. No, you are right to panic.
53
00:02:37,706 --> 00:02:39,837
Nothing gets water out.
54
00:02:43,730 --> 00:02:46,131
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
55
00:02:46,657 --> 00:02:48,157
What do you think you're doing?
56
00:02:48,402 --> 00:02:50,884
Okay, what is going on with you, dude?
57
00:02:50,909 --> 00:02:53,775
Did you get fired?
Because I can handle it.
58
00:02:53,800 --> 00:02:54,867
You just need to tell me.
59
00:02:54,892 --> 00:02:56,305
No, I did not get fired.
60
00:02:56,330 --> 00:02:57,596
Okay, good, because we're
about to have a baby,
61
00:02:57,620 --> 00:02:59,551
and I could not handle that.
62
00:02:59,576 --> 00:03:01,526
So, what is the deal?
63
00:03:02,209 --> 00:03:04,649
I stole the sonogram that
shows the sex of our kid,
64
00:03:04,685 --> 00:03:07,819
and I put it in the pockets of
those jeans like a real jerk.
65
00:03:07,855 --> 00:03:09,821
Greg. You promised.
66
00:03:09,857 --> 00:03:12,107
I know, but I-I did
not look at it, okay?
67
00:03:12,192 --> 00:03:13,966
I swear. It's tearing me apart.
68
00:03:13,991 --> 00:03:16,389
Just get rid of it.
Please just throw it away.
69
00:03:16,414 --> 00:03:19,081
I don't ever want to see it
again, unless you want to look.
70
00:03:19,366 --> 00:03:22,411
Greg, we agreed we want to be surprised.
71
00:03:22,436 --> 00:03:24,503
I mean, right? Plus, I
thought we don't care.
72
00:03:24,538 --> 00:03:26,955
- We don't care.
- No. We just want a healthy baby.
73
00:03:27,040 --> 00:03:29,841
- Healthy baby.
- Okay, so...
74
00:03:32,546 --> 00:03:34,679
Thank you. Thank you.
75
00:03:34,715 --> 00:03:36,214
Wow. You are...
76
00:03:36,266 --> 00:03:37,766
so strong, you know.
77
00:03:37,851 --> 00:03:41,125
I-I hope that's a
quality our son will have.
78
00:03:41,578 --> 00:03:43,044
Or daughter.
79
00:03:43,264 --> 00:03:45,070
Healthy baby.
80
00:03:49,935 --> 00:03:52,147
Hey, Greg.
81
00:03:52,545 --> 00:03:53,817
I changed my mind.
82
00:03:53,842 --> 00:03:55,367
- Let's look.
- Yes!
83
00:03:55,402 --> 00:03:57,369
All right, I'll get it out of the trash.
84
00:03:57,404 --> 00:04:00,288
Honey, I already did. I
taped it back together.
85
00:04:00,374 --> 00:04:02,512
- And also, I want it to be a boy.
- You do?
86
00:04:02,537 --> 00:04:04,187
Yeah, I know you're not
supposed to say stuff like that,
87
00:04:04,211 --> 00:04:05,544
but I can't help it, you know?
88
00:04:05,579 --> 00:04:07,291
I just think you would
raise such an amazing son,
89
00:04:07,315 --> 00:04:09,127
and the world needs good men.
90
00:04:09,152 --> 00:04:11,239
That is so sweet.
91
00:04:11,345 --> 00:04:13,423
Now show me some penis.
92
00:04:14,555 --> 00:04:16,065
Aw, Greg.
93
00:04:16,090 --> 00:04:19,072
Wow. Will you look at that?
94
00:04:21,145 --> 00:04:22,811
You can't tell, either, huh?
95
00:04:22,896 --> 00:04:24,483
Uh, no clue.
96
00:04:26,054 --> 00:04:27,182
It's a boy.
97
00:04:27,267 --> 00:04:29,067
Really? Are you sure?
98
00:04:29,102 --> 00:04:31,091
Yeah, I'm a doctor.
See? There's the dong.
99
00:04:31,116 --> 00:04:33,188
- Yes!
- Yes, it's a boy.
100
00:04:33,273 --> 00:04:34,573
It's a boy. We're having a boy.
101
00:04:34,600 --> 00:04:35,873
Congratulations, man.
102
00:04:35,898 --> 00:04:37,492
Oh, thanks. And, hey, really great
103
00:04:37,578 --> 00:04:38,976
that you're having a girl, you know?
104
00:04:39,000 --> 00:04:40,612
Have fun at ballet.
105
00:04:40,664 --> 00:04:41,863
Dude, you have a daughter.
106
00:04:41,949 --> 00:04:43,448
Yeah, but now I have a son.
107
00:04:43,500 --> 00:04:46,354
I have one of each.
Perfect family, so eat it.
108
00:04:46,379 --> 00:04:48,003
Okay, just so we're clear,
109
00:04:48,028 --> 00:04:49,766
- healthy baby is most important, right?
- Oh.
110
00:04:49,790 --> 00:04:51,840
Healthy boy is just
like icing on the cake.
111
00:04:51,925 --> 00:04:53,208
- Totally.
- Right.
112
00:04:55,969 --> 00:04:57,727
Uh, where is Alissa?
113
00:04:57,943 --> 00:05:00,143
She said you might ask about her.
114
00:05:00,348 --> 00:05:01,827
Do you guys want to know the sex?
115
00:05:01,852 --> 00:05:04,219
Uh, sure. Yeah.
116
00:05:04,304 --> 00:05:05,304
You can tell us.
117
00:05:05,355 --> 00:05:06,721
What the heck? Right, Greg?
118
00:05:06,746 --> 00:05:08,940
Yeah, sure.
119
00:05:08,976 --> 00:05:11,359
You know, I'm actually
glad that it's you,
120
00:05:11,445 --> 00:05:13,144
'cause I couldn't do that to Alissa.
121
00:05:13,197 --> 00:05:15,647
Okay, well, she looks great.
122
00:05:16,383 --> 00:05:17,383
She?
123
00:05:17,451 --> 00:05:19,051
Is this like one of
those boat situations
124
00:05:19,119 --> 00:05:20,952
where just you call it
"she" no matter what?
125
00:05:20,988 --> 00:05:23,884
Yeah, because we had an actual
doctor tell us it was a boy.
126
00:05:23,909 --> 00:05:25,955
Yeah, look, look. We have a picture.
127
00:05:25,980 --> 00:05:27,519
See? There's the peen.
128
00:05:27,544 --> 00:05:30,545
What? Oh, what is this?
Did you get this wet?
129
00:05:30,631 --> 00:05:34,416
Uh, no, but water doesn't stain.
130
00:05:34,441 --> 00:05:37,116
Uh, it's a girl. Do you
want another picture?
131
00:05:37,141 --> 00:05:38,937
No, no. We get the gist. Thanks.
132
00:05:38,962 --> 00:05:40,680
All right. Well, guys,
congratulations again.
133
00:05:40,704 --> 00:05:42,390
I got to run to my son's hockey game.
134
00:05:42,476 --> 00:05:45,810
Can't miss that. He's my best friend.
135
00:05:49,850 --> 00:05:53,518
Well, all that matters
is that she's healthy.
136
00:05:54,358 --> 00:05:57,393
Healthy baby girl.
137
00:06:00,051 --> 00:06:02,452
Could've sworn that was peen.
138
00:06:03,376 --> 00:06:05,079
_
139
00:06:07,200 --> 00:06:09,668
Been really worried
since Dad almost died,
140
00:06:09,703 --> 00:06:12,954
and I'm not sure what he'll
be around for, and what...
141
00:06:13,040 --> 00:06:15,296
Oh, cool, a froggy! Yeah.
142
00:06:15,321 --> 00:06:16,853
We had to dodge traffic to pick him up
143
00:06:16,877 --> 00:06:18,305
before a car could smush him.
144
00:06:18,330 --> 00:06:20,564
Yeah, I ran into the street
thinking that he was a dollar.
145
00:06:20,588 --> 00:06:23,187
That's so sweet. This frog needed help,
146
00:06:23,212 --> 00:06:25,300
and you're giving it the
love and care it needs.
147
00:06:25,385 --> 00:06:27,040
I'll keep him in the toilet.
148
00:06:27,160 --> 00:06:29,971
No! We have to put him somewhere
that feels like its home.
149
00:06:30,057 --> 00:06:32,307
Or we can just take turns holding him.
150
00:06:32,673 --> 00:06:34,423
Or her.
151
00:06:37,593 --> 00:06:39,021
There are no answers here.
152
00:06:39,046 --> 00:06:40,532
Uh-uh.
153
00:06:40,567 --> 00:06:42,450
Aw.
154
00:06:44,121 --> 00:06:46,621
I knew my fish died for a reason.
155
00:06:46,707 --> 00:06:48,990
Yeah, because you forgot to feed it.
156
00:06:49,076 --> 00:06:51,706
Well, I won't make that
mistake a third time.
157
00:06:51,731 --> 00:06:55,664
Okay, well, it looks like
he's a yellow-brown coqui.
158
00:06:55,689 --> 00:06:57,749
- Aw.
- He's so sweet.
159
00:06:57,801 --> 00:06:59,250
I feel like he's my baby.
160
00:06:59,303 --> 00:07:01,419
This must be what it's
like to be a mother.
161
00:07:01,471 --> 00:07:02,865
- Mm-hmm.
- Okay, we have to kill it.
162
00:07:02,889 --> 00:07:04,472
- What?
- 'Scuse me?
163
00:07:04,558 --> 00:07:06,536
It says right here on the
Fish and Wildlife website.
164
00:07:06,560 --> 00:07:07,926
"The yellow-brown coqui
165
00:07:07,978 --> 00:07:10,405
is an invasive species
capable of destroying
166
00:07:10,430 --> 00:07:11,761
the California ecosystem.
167
00:07:11,786 --> 00:07:14,316
If you come into contact
with one, exterminate it."
168
00:07:14,401 --> 00:07:15,650
- What?
- What?
169
00:07:15,736 --> 00:07:17,485
We have to kill Michael?
170
00:07:17,571 --> 00:07:20,939
You named the frog after we
found out we had to kill it?
171
00:07:20,991 --> 00:07:22,926
Whoa, whoa, whoa. We
are not killing Michael.
172
00:07:23,020 --> 00:07:24,386
- Yeah.
- We'll just keep him as a pet.
173
00:07:24,410 --> 00:07:25,493
Nobody has to know.
174
00:07:25,579 --> 00:07:27,539
No. It says that it's
illegal to keep him as a pet
175
00:07:27,581 --> 00:07:28,745
because he might escape.
176
00:07:28,770 --> 00:07:30,697
That's crazy. How can he escape?
177
00:07:30,722 --> 00:07:32,751
He's just a...
178
00:07:33,192 --> 00:07:34,953
Where did he go?
179
00:07:35,239 --> 00:07:38,372
Guys, nobody move.
180
00:07:39,292 --> 00:07:41,457
This would be such a cute picture.
181
00:07:41,482 --> 00:07:42,627
What?
182
00:07:42,739 --> 00:07:43,772
Ready?
183
00:07:43,797 --> 00:07:45,096
One, two, three.
184
00:07:45,132 --> 00:07:47,207
Where's Michael?
185
00:07:51,964 --> 00:07:53,714
What you doing?
186
00:07:53,739 --> 00:07:55,190
I'm looking for Michael.
187
00:07:55,275 --> 00:07:58,362
Oh, honey, I told you.
Michael was allergic to bees.
188
00:07:58,387 --> 00:08:00,554
He's not coming back.
189
00:08:03,376 --> 00:08:04,649
He's not in the car.
190
00:08:04,701 --> 00:08:07,035
Car? Sam, I feel like
you're not even looking.
191
00:08:07,120 --> 00:08:08,486
Because I don't want to kill him.
192
00:08:08,538 --> 00:08:10,155
I got him!
193
00:08:10,207 --> 00:08:12,814
He was halfway down
the garbage disposal.
194
00:08:12,839 --> 00:08:15,084
He could've died, you guys.
195
00:08:15,109 --> 00:08:17,192
Then why did you save him?
196
00:08:17,468 --> 00:08:19,631
Because I forgot what we were doing.
197
00:08:19,790 --> 00:08:21,256
None of us want to kill him,
198
00:08:21,281 --> 00:08:23,585
but it's either him or the environment.
199
00:08:23,670 --> 00:08:26,790
So the question is: which
one of us is gonna do it?
200
00:08:29,790 --> 00:08:31,447
Yeah, we're not doing that.
201
00:08:31,472 --> 00:08:34,262
Yeah, it's your pet; it's
your responsibility to kill it.
202
00:08:34,618 --> 00:08:37,973
Just call animal control.
They'll take care of it.
203
00:08:38,018 --> 00:08:39,567
We did. They said they were too busy
204
00:08:39,653 --> 00:08:41,236
to come take care of one frog.
205
00:08:41,321 --> 00:08:44,239
The guy was screaming about
some sort of zoo escape.
206
00:08:44,324 --> 00:08:46,741
Yeah, I told you I saw a jaguar, Joanie.
207
00:08:46,766 --> 00:08:49,668
I think frogs die if
you take off their legs.
208
00:08:50,212 --> 00:08:51,494
I don't envy you kids.
209
00:08:51,519 --> 00:08:53,331
You know, I had to
kill a baby possum once.
210
00:08:53,366 --> 00:08:55,228
Yeah. Drowned it in a bucket.
211
00:08:55,253 --> 00:08:58,364
Oh, dear! Why would you do that?
212
00:08:58,389 --> 00:08:59,639
I had to.
213
00:08:59,664 --> 00:09:00,830
Was it injured?
214
00:09:00,855 --> 00:09:02,605
No, no, but it was a possum.
215
00:09:04,306 --> 00:09:05,960
Guys, I had to.
216
00:09:06,507 --> 00:09:08,173
You had to?
217
00:09:08,900 --> 00:09:11,344
Yes.
218
00:09:11,369 --> 00:09:13,601
Well, I guess we'll
do it ourselves, then.
219
00:09:13,626 --> 00:09:15,553
Hi! Hey, you want to go
play with your cousins?
220
00:09:15,605 --> 00:09:16,888
What are you guys up to?
221
00:09:16,940 --> 00:09:19,732
We're gonna kill this cute
little froggy right now.
222
00:09:19,757 --> 00:09:21,860
- You want to come?
- You know what?
223
00:09:21,895 --> 00:09:24,529
How 'bout, uh, we have a
little extra screen time today?
224
00:09:24,564 --> 00:09:26,179
Huh?
225
00:09:29,258 --> 00:09:30,394
Okay.
226
00:09:30,419 --> 00:09:32,881
W... Are we sure this is a good idea?
227
00:09:32,906 --> 00:09:35,490
Yes. We all drop our
bricks at the same time.
228
00:09:35,575 --> 00:09:37,575
That way, nobody knows
who's killing the frog.
229
00:09:37,627 --> 00:09:40,048
It's like a firing squad.
230
00:09:40,134 --> 00:09:42,330
Especially for you, Tyler.
231
00:09:42,813 --> 00:09:44,791
Oh, come on!
232
00:09:46,962 --> 00:09:49,921
Okay, so nobody knows who
has the frog bag, right?
233
00:09:49,973 --> 00:09:53,892
Nope. But I know who doesn't
have it: me, Sam and Clem.
234
00:09:53,927 --> 00:09:55,810
Sophia!
235
00:09:57,384 --> 00:10:00,051
Okay, so now nobody knows, right?
236
00:10:00,472 --> 00:10:01,786
Okay.
237
00:10:01,811 --> 00:10:02,811
Three...
238
00:10:03,603 --> 00:10:04,603
...two...
239
00:10:05,161 --> 00:10:06,702
No, wait.
240
00:10:06,727 --> 00:10:07,798
Can we just
241
00:10:07,823 --> 00:10:10,408
say something nice about Michael first?
242
00:10:10,443 --> 00:10:12,694
It's not his fault he's invasive.
243
00:10:12,779 --> 00:10:15,947
He's laying his life
down to help the Earth.
244
00:10:15,999 --> 00:10:18,082
So, thank you, Michael.
245
00:10:18,118 --> 00:10:19,667
That was so sweet.
246
00:10:19,753 --> 00:10:20,939
Yeah.
247
00:10:20,964 --> 00:10:23,454
Oh, make sure you throw
your bricks down really hard.
248
00:10:23,507 --> 00:10:25,206
You got to smash the brain.
249
00:10:25,292 --> 00:10:27,208
Good note.
250
00:10:27,282 --> 00:10:29,544
- Mm-hmm.
- Here we go.
251
00:10:29,629 --> 00:10:30,929
Three,
252
00:10:31,154 --> 00:10:32,570
two,
253
00:10:32,595 --> 00:10:33,678
one.
254
00:10:38,787 --> 00:10:40,471
At least it's over.
255
00:10:41,256 --> 00:10:43,972
Yeah. Yeah, but I'm really proud of us.
256
00:10:44,261 --> 00:10:46,088
Okay. Full disclosure:
257
00:10:46,113 --> 00:10:48,041
I lost the frog when I
was changing the bags.
258
00:10:48,066 --> 00:10:49,230
- What?
- What?
259
00:10:49,611 --> 00:10:51,861
Do you think he's
gonna be okay out there?
260
00:10:51,886 --> 00:10:55,026
Yes! That's the problem!
He's going to thrive!
261
00:10:59,057 --> 00:11:00,948
_
262
00:11:00,973 --> 00:11:02,804
And to think that, in the first round,
263
00:11:02,828 --> 00:11:04,876
this team was on the
verge of elimination,
264
00:11:04,901 --> 00:11:07,714
and now in the finals, they are
seconds away from a historic...
265
00:11:07,800 --> 00:11:10,551
You know, my heart attack made
me realize just how lucky I am
266
00:11:10,636 --> 00:11:12,565
- to have you.
- Mm-hmm. Yeah.
267
00:11:12,590 --> 00:11:14,040
You keep telling me that.
268
00:11:14,065 --> 00:11:15,264
I could never rub you enough.
269
00:11:15,289 --> 00:11:17,268
No, you could. You
could, Tim. You-you have.
270
00:11:17,293 --> 00:11:19,485
Down low to Morehead in the post.
271
00:11:19,510 --> 00:11:22,229
He goes up with it, and the shot is...
272
00:11:22,817 --> 00:11:24,431
Hey! Whoa!
273
00:11:24,456 --> 00:11:26,256
Beloved family, a toast.
274
00:11:27,928 --> 00:11:29,246
Yes, time is fleeting.
275
00:11:29,271 --> 00:11:30,088
- Yes!
- Oh!
276
00:11:30,113 --> 00:11:32,148
There's ten seconds
left on the clock, Tim.
277
00:11:32,217 --> 00:11:34,484
And that's what it felt like
for me with my own clock.
278
00:11:34,519 --> 00:11:35,783
Oh, my God.
279
00:11:35,808 --> 00:11:37,998
You know, when I look at my children
280
00:11:38,023 --> 00:11:39,355
and I stare into your eyes,
281
00:11:39,424 --> 00:11:42,556
it's like I see my own
seed staring back at me.
282
00:11:42,581 --> 00:11:44,828
Oh, gross, Dad.
283
00:11:44,863 --> 00:11:46,446
Especially you, Tyler.
284
00:11:46,531 --> 00:11:47,614
Please, not another kiss.
285
00:11:47,699 --> 00:11:48,953
Mwah!
286
00:11:48,978 --> 00:11:50,283
On the lips.
287
00:11:50,368 --> 00:11:53,420
How could I forget the rest
of my support system, my rocks?
288
00:11:53,505 --> 00:11:55,453
Make out with him so we
can get back to the game.
289
00:11:55,478 --> 00:11:56,623
Make out with him.
290
00:11:56,648 --> 00:11:59,426
And, of course, my own
personal hero, John.
291
00:11:59,511 --> 00:12:02,262
I wouldn't be here without
you saving my life. Come to me.
292
00:12:02,347 --> 00:12:04,711
No. No. Anybody needs me,
293
00:12:04,736 --> 00:12:08,134
I'll be in the garage working
on my Adirondack chair.
294
00:12:08,220 --> 00:12:12,138
Ah! A throne for my king!
295
00:12:12,224 --> 00:12:14,402
This is one of those games where
296
00:12:14,427 --> 00:12:16,239
you'll remember where you
were when you watched it.
297
00:12:16,263 --> 00:12:18,393
Oh, come on!
298
00:12:18,418 --> 00:12:19,750
This incredible family.
299
00:12:19,775 --> 00:12:21,659
The adventure continues.
300
00:12:25,237 --> 00:12:26,870
- Oh! Heather!
- Oh!
301
00:12:26,905 --> 00:12:28,288
What are you doing?
302
00:12:28,373 --> 00:12:29,622
I'm hiding from Tim.
303
00:12:29,708 --> 00:12:31,958
I just want five minutes
without him rubbing my back.
304
00:12:32,043 --> 00:12:34,961
Oh, honey. You know, it's common,
305
00:12:35,046 --> 00:12:36,963
after a near-death experience,
306
00:12:37,048 --> 00:12:38,965
to be more affectionate to loved ones.
307
00:12:39,050 --> 00:12:41,915
But in this case, it's
just plain annoying.
308
00:12:41,940 --> 00:12:44,572
God, if he tells me one more time
309
00:12:44,597 --> 00:12:45,929
to dance like no one's watching,
310
00:12:45,965 --> 00:12:49,357
I'm gonna kill him and
ask everyone to watch.
311
00:12:49,382 --> 00:12:51,465
- Heather!
- Oh, damn it.
312
00:12:51,555 --> 00:12:52,910
Heather!
313
00:12:53,379 --> 00:12:55,214
Ah, there you are.
314
00:12:55,239 --> 00:12:57,167
- Hi.
- Oh. You almost lost me once.
315
00:12:57,192 --> 00:12:58,526
- I don't want you to lose me again.
- Yeah.
316
00:12:58,550 --> 00:13:00,771
No, no, no. Me neither.
317
00:13:00,796 --> 00:13:02,847
We're out of tea!
318
00:13:04,096 --> 00:13:05,775
Could you get me some tea?
319
00:13:05,800 --> 00:13:07,110
From your house?
320
00:13:07,135 --> 00:13:08,652
For you, anything, Joan.
321
00:13:08,704 --> 00:13:09,904
No, it's just a small request,
322
00:13:09,955 --> 00:13:11,350
so you don't need to kiss me on the...
323
00:13:11,374 --> 00:13:12,570
- Mwah!
- Oh.
324
00:13:12,595 --> 00:13:14,518
- Well, you got what you wanted.
- Oh.
325
00:13:14,543 --> 00:13:17,411
Now I'm gonna go get you what
you want. 'Cause I love you.
326
00:13:17,496 --> 00:13:20,547
- And I love you.
- I-I... Yeah, yeah.
327
00:13:20,633 --> 00:13:23,417
Oh, you poor thing. Just leave him.
328
00:13:23,817 --> 00:13:26,485
Joanie, get out here. I
need another pair of hands.
329
00:13:26,510 --> 00:13:28,877
Mm, the damn chair.
330
00:13:29,385 --> 00:13:30,634
Heather...
331
00:13:30,715 --> 00:13:32,140
send Tim.
332
00:13:32,344 --> 00:13:34,631
If anybody can crush his sunny mood,
333
00:13:34,656 --> 00:13:36,709
it's John cursing out a piece of plywood
334
00:13:36,734 --> 00:13:39,099
and bitching about the price of gas.
335
00:13:39,507 --> 00:13:42,357
$4.15 for regular?
336
00:13:42,382 --> 00:13:44,354
When I was a boy, it was just a quarter.
337
00:13:44,407 --> 00:13:46,273
What a life.
338
00:13:46,358 --> 00:13:48,822
Ken Burns could do eight parts on you.
339
00:13:48,847 --> 00:13:50,077
Where'd Joanie go?
340
00:13:50,196 --> 00:13:51,745
Oh, she asked me to take over,
341
00:13:51,831 --> 00:13:54,289
and I cherish the opportunity
to create with you.
342
00:13:54,610 --> 00:13:55,967
It's just a chair.
343
00:13:55,992 --> 00:13:59,499
Well, you lend a man a
chair, he sits but a day.
344
00:13:59,524 --> 00:14:03,090
But you build a man a chair,
he sits for a lifetime.
345
00:14:03,175 --> 00:14:05,459
Uh-huh, like you on
the can at Thanksgiving?
346
00:14:05,544 --> 00:14:07,827
That's beautiful, John.
347
00:14:07,852 --> 00:14:09,827
You know, ever since my episode...
348
00:14:09,852 --> 00:14:12,350
Don't call it your episode.
349
00:14:12,379 --> 00:14:13,411
I'm sorry. You're right.
350
00:14:13,436 --> 00:14:15,052
You were just as scared as I was.
351
00:14:15,104 --> 00:14:16,970
Ever since our episode...
352
00:14:17,056 --> 00:14:19,438
So you could have died; who cares?
353
00:14:19,463 --> 00:14:21,727
Why don't you put on your big-boy pants
354
00:14:21,752 --> 00:14:24,321
and quit French-kissing your kids, huh?
355
00:14:24,346 --> 00:14:25,696
Now hold this.
356
00:14:25,731 --> 00:14:27,147
All right, I'll hold it.
357
00:14:27,233 --> 00:14:28,593
But I'm gonna pretend I'm holding you.
358
00:14:28,617 --> 00:14:29,755
May I hold you?
359
00:14:29,780 --> 00:14:30,862
No!
360
00:14:31,229 --> 00:14:33,312
You know...
361
00:14:35,434 --> 00:14:37,184
This time with you is the most...
362
00:14:39,295 --> 00:14:41,161
precious gift that...
363
00:14:42,580 --> 00:14:44,099
a son-in...
364
00:14:45,591 --> 00:14:47,000
law could ever have!
365
00:14:48,263 --> 00:14:50,170
Why didn't I let you just die?
366
00:14:50,256 --> 00:14:51,221
Here, you take over.
367
00:14:51,257 --> 00:14:52,556
I need a drink.
368
00:14:52,591 --> 00:14:54,892
- Ah, may your cup runneth over.
- Mm.
369
00:14:54,927 --> 00:14:57,757
Got to if I'm gonna deal with you.
370
00:15:16,582 --> 00:15:19,953
I made you, Matt. And you made me.
371
00:15:19,978 --> 00:15:22,703
Damn it. It's blurry.
Dad, can you go again?
372
00:15:22,788 --> 00:15:24,004
Mom?!
373
00:15:24,756 --> 00:15:27,645
Thanks to Tim for his
words of wisdom and...
374
00:15:27,670 --> 00:15:31,699
and the loose bolt that, uh,
came off my Cuban circular saw.
375
00:15:31,724 --> 00:15:33,931
I feel so lucky to have you all.
376
00:15:33,966 --> 00:15:35,549
I can still post this.
377
00:15:35,841 --> 00:15:37,977
Oh, no. No, no, no, no. No, no. Okay.
378
00:15:38,002 --> 00:15:39,603
My firstborn.
379
00:15:39,638 --> 00:15:41,638
- The mold.
- Mm, thank you, Dad.
380
00:15:41,690 --> 00:15:43,724
No one's ever called me "mold" before.
381
00:15:43,809 --> 00:15:45,058
Mm.
382
00:15:45,144 --> 00:15:47,773
- For both of us. Our North Star.
- Oh.
383
00:15:47,798 --> 00:15:48,862
Hi, Mom.
384
00:15:48,948 --> 00:15:50,864
Look. This is so much better.
385
00:15:51,332 --> 00:15:52,531
Thank you.
386
00:15:55,708 --> 00:15:57,560
_
387
00:15:58,541 --> 00:15:59,522
Ever since Morgan
388
00:15:59,542 --> 00:16:00,825
went to visit her family,
389
00:16:00,877 --> 00:16:02,560
she hasn't returned any of our calls,
390
00:16:02,585 --> 00:16:03,939
and we're worried that's kind of weird.
391
00:16:03,963 --> 00:16:05,641
Or is that fine? 'Cause
we're totally fine.
392
00:16:05,665 --> 00:16:07,810
I'm gonna have one of these, if
that's okay. Thank you so much.
393
00:16:07,834 --> 00:16:11,635
We're concerned, but we're totally calm.
394
00:16:13,306 --> 00:16:14,725
Can't you just eat
that in one bite, Matt?
395
00:16:14,749 --> 00:16:15,881
I like to savor them, Colleen.
396
00:16:15,905 --> 00:16:18,474
Yeah, it's okay to be stressed.
397
00:16:18,499 --> 00:16:21,191
Well, if I was stressed, I'd
be laughing uncomfortably.
398
00:16:22,147 --> 00:16:25,060
This is totally common. You
know, a lot of birth mothers
399
00:16:25,085 --> 00:16:27,318
have these moments where
they go radio silent,
400
00:16:27,353 --> 00:16:29,236
you know, maybe even have a few doubts.
401
00:16:29,741 --> 00:16:31,439
But then they come around.
402
00:16:32,969 --> 00:16:35,359
Either that, or she's dead
in a ditch somewhere, right?
403
00:16:38,527 --> 00:16:39,511
You know what?
404
00:16:39,536 --> 00:16:42,135
Uh, let me try and get
in touch with Morgan.
405
00:16:42,160 --> 00:16:43,701
Just sit tight.
406
00:16:43,753 --> 00:16:45,167
Sit tight.
407
00:16:45,755 --> 00:16:48,873
I'm actually really proud of
how calm we're being, you know?
408
00:16:48,875 --> 00:16:50,291
There are no red ones in here.
409
00:16:50,327 --> 00:16:51,521
Why are there no red ones in here?
410
00:16:51,545 --> 00:16:53,239
Excuse me! There are
no red ones in here!
411
00:16:53,264 --> 00:16:55,744
Why don't you just eat an orange
one and a yellow one together?
412
00:17:00,353 --> 00:17:01,635
Oh.
413
00:17:01,721 --> 00:17:03,104
Hi there.
414
00:17:03,189 --> 00:17:04,605
- Hi.
- Hi.
415
00:17:04,690 --> 00:17:06,891
Did you eat all the red ones?
416
00:17:07,556 --> 00:17:09,110
I wish, dude.
417
00:17:17,874 --> 00:17:19,153
Don't tell.
418
00:17:19,238 --> 00:17:20,988
I didn't see anything.
419
00:17:21,757 --> 00:17:23,531
Lucas, out.
420
00:17:24,075 --> 00:17:25,190
Go play.
421
00:17:28,718 --> 00:17:30,364
I'm really sorry.
422
00:17:30,389 --> 00:17:34,028
- Oh, no. He's so sweet.
- Oh, no, he's such a sweet dude.
423
00:17:34,053 --> 00:17:35,085
No.
424
00:17:37,423 --> 00:17:39,306
I'm sorry.
425
00:17:46,781 --> 00:17:48,414
No.
426
00:17:49,469 --> 00:17:51,834
- No.
- You might...
427
00:17:51,859 --> 00:17:53,400
- No!
- Just...
428
00:17:53,425 --> 00:17:56,023
We don't want the tissues, Sherri!
429
00:17:56,890 --> 00:17:58,409
What did Morgan say?
430
00:17:58,444 --> 00:18:01,195
She decided to keep the baby.
431
00:18:01,499 --> 00:18:03,781
See, sorry, I'm sorry, it's
just that you told us that...
432
00:18:03,833 --> 00:18:06,404
there was nothing to worry about
and that this was common, so...
433
00:18:06,429 --> 00:18:07,950
I know. I'm sorry.
434
00:18:07,975 --> 00:18:09,597
Adoption takes time.
435
00:18:09,622 --> 00:18:11,773
There-there are gonna
be some steps backwards.
436
00:18:11,798 --> 00:18:14,299
But it's all been backward steps.
437
00:18:14,324 --> 00:18:17,378
How long does it take to get
a baby? It's been nine months!
438
00:18:17,463 --> 00:18:19,263
It will work out.
439
00:18:19,298 --> 00:18:22,933
Why would you say that? You don't know.
440
00:18:24,136 --> 00:18:25,936
Do you know?
441
00:18:31,752 --> 00:18:33,027
I'm very sorry.
442
00:18:47,668 --> 00:18:49,585
- I'm so sorry.
- I know.
443
00:18:49,670 --> 00:18:52,888
Why are you crying? Did you fall down?
444
00:18:52,974 --> 00:18:55,404
No, I'm just a little sad.
445
00:18:55,429 --> 00:18:58,677
Do you have to take a bath tonight, too?
446
00:18:58,729 --> 00:19:00,762
No.
447
00:19:00,787 --> 00:19:03,037
We were just trying
to adopt a little baby,
448
00:19:03,062 --> 00:19:04,683
and I don't think it's gonna work out.
449
00:19:04,735 --> 00:19:06,402
We're okay, though. Thank you.
450
00:19:06,487 --> 00:19:09,554
Here. This will make you feel better.
451
00:19:09,843 --> 00:19:11,657
Okay. Thank you.
452
00:19:11,692 --> 00:19:13,575
Oh.
453
00:19:14,538 --> 00:19:16,278
It took me five years,
454
00:19:16,364 --> 00:19:20,146
but I'm meeting my new family tomorrow.
455
00:19:20,171 --> 00:19:22,918
You'll find your family soon.
456
00:19:23,004 --> 00:19:24,420
Okay.
457
00:19:26,207 --> 00:19:29,124
Are you guys okay?
458
00:19:29,202 --> 00:19:32,087
You know, I think... I think we will be.
459
00:19:32,120 --> 00:19:33,206
- Yeah.
- Okay.
460
00:19:33,231 --> 00:19:35,449
I mean, if Lucas can wait
five years to get adopted,
461
00:19:35,474 --> 00:19:37,278
- then we can hang in there, right?
- Yeah?
462
00:19:37,303 --> 00:19:40,087
Oh. No, Lucas isn't getting adopted.
463
00:19:40,583 --> 00:19:43,270
Wait, he said he was meeting
his new family tomorrow.
464
00:19:43,295 --> 00:19:46,138
Oh, no. No, he's being
placed in a foster home.
465
00:19:46,163 --> 00:19:48,818
You know, sometimes the
children get a bit confused.
466
00:19:48,843 --> 00:19:50,045
- Oh, no.
- Oh.
467
00:19:50,070 --> 00:19:51,007
Yeah.
468
00:19:51,032 --> 00:19:52,594
Well, when you're ready,
469
00:19:52,619 --> 00:19:55,485
come on in and we'll start your
search for a new birth mother.
470
00:20:06,571 --> 00:20:08,087
Is this crazy?
471
00:20:08,649 --> 00:20:09,813
It doesn't feel crazy.
472
00:20:09,838 --> 00:20:12,244
It feels like maybe it's meant to be.
473
00:20:13,197 --> 00:20:14,783
He was savoring it.
474
00:20:21,414 --> 00:20:22,773
Come on.
475
00:20:34,733 --> 00:20:39,733
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
33465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.