All language subtitles for Law & Order SVU - 20x21 - Exchange.HDTV.KILLERS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,406 --> 00:00:07,307 In the criminal justice system, 2 00:00:07,341 --> 00:00:08,718 sexually based offenses 3 00:00:08,755 --> 00:00:10,822 are considered especially heinous. 4 00:00:11,070 --> 00:00:13,500 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,539 --> 00:00:15,328 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,365 --> 00:00:16,666 are members of an elite squad 7 00:00:16,726 --> 00:00:18,664 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,864 --> 00:00:21,666 These are their stories. 9 00:00:22,004 --> 00:00:24,639 Yeah, I'm gonna catch a cold. 10 00:00:24,758 --> 00:00:26,808 Nice butt. 11 00:00:26,845 --> 00:00:28,479 - Ooh. - Emilia! 12 00:00:28,844 --> 00:00:30,855 Come on, you're missing the whole game! 13 00:00:30,941 --> 00:00:32,355 She's the only one you can beat. 14 00:00:33,486 --> 00:00:37,289 Speaking of which, aren't you forgetting something? 15 00:00:37,802 --> 00:00:39,386 Oh, come on, that doesn't count! 16 00:00:39,420 --> 00:00:41,765 Hey, it's part of my wardrobe! 17 00:00:42,758 --> 00:00:44,733 Thought you got lost in there. 18 00:00:47,127 --> 00:00:48,435 Deal the cards. 19 00:00:48,674 --> 00:00:50,545 Big pour for me. 20 00:00:52,027 --> 00:00:53,728 - Some for you. - Yeah, yeah, yeah. 21 00:00:54,168 --> 00:00:55,810 Two. 22 00:00:56,215 --> 00:00:57,339 One. 23 00:00:57,405 --> 00:00:59,445 Somebody's going for the flesh. 24 00:01:00,041 --> 00:01:02,809 Dealer takes three. 25 00:01:03,026 --> 00:01:04,803 All right, what do we got? What do we got? 26 00:01:04,840 --> 00:01:06,574 Who beats three queens? 27 00:01:09,517 --> 00:01:11,395 Don't let me forget this. 28 00:01:11,745 --> 00:01:13,513 Nobody look at my toenails. 29 00:01:13,588 --> 00:01:15,555 - Why? - Eww. 30 00:01:16,979 --> 00:01:18,485 Emilia? 31 00:01:20,006 --> 00:01:21,874 - Whoo. - Oh. 32 00:01:23,698 --> 00:01:25,036 Now it's a party. 33 00:01:25,073 --> 00:01:26,161 Emilia! Emilia! 34 00:01:26,198 --> 00:01:28,933 Take it off! 35 00:01:29,746 --> 00:01:32,143 Take it off! 36 00:01:34,542 --> 00:01:36,910 - Emilia! - Emilia, come back! 37 00:01:50,920 --> 00:01:53,054 69th and Central Park West. 38 00:01:53,160 --> 00:01:54,690 You got it. 39 00:01:58,075 --> 00:01:59,864 Must have been a hell of a party. 40 00:02:00,920 --> 00:02:02,560 Not really. 41 00:02:03,568 --> 00:02:05,519 Do you mind if I put on some tunes? 42 00:02:06,732 --> 00:02:08,232 Whatever. 43 00:02:14,122 --> 00:02:15,400 Treated you bad, huh? 44 00:02:15,795 --> 00:02:17,395 You could say that. 45 00:02:22,255 --> 00:02:23,332 Shame. 46 00:02:23,369 --> 00:02:25,019 Pretty girl like you? 47 00:02:27,042 --> 00:02:28,878 Hey, I said 69th. 48 00:02:34,794 --> 00:02:37,022 What are you doing? Let me out! 49 00:02:45,732 --> 00:02:47,699 The truth is, I had my head stuck out the window 50 00:02:47,734 --> 00:02:50,102 to cop a smoke without Fred... that's my husband... knowing. 51 00:02:50,136 --> 00:02:51,798 So you saw the cab pull out? 52 00:02:51,835 --> 00:02:53,720 That's right, and that poor girl lying in the street. 53 00:02:53,757 --> 00:02:56,108 That's when I called 911. I thought maybe she was dead. 54 00:02:56,311 --> 00:02:57,710 Luckily, you were wrong. 55 00:02:57,747 --> 00:03:00,110 - She was raped, right? - What makes you say that? 56 00:03:00,147 --> 00:03:01,947 I saw the bra and panties next to her head. 57 00:03:02,121 --> 00:03:03,221 Two plus two. 58 00:03:03,335 --> 00:03:05,050 Could you see the driver's face? 59 00:03:05,225 --> 00:03:06,718 I was up there. Fifth floor. 60 00:03:06,858 --> 00:03:08,387 How about the license plate number? 61 00:03:08,515 --> 00:03:09,988 I didn't think to look. 62 00:03:10,100 --> 00:03:11,390 Okay. 63 00:03:11,554 --> 00:03:13,158 If you think of anything else, reach out. 64 00:03:13,554 --> 00:03:15,642 - I will. Thank you. - Okay. 65 00:03:16,163 --> 00:03:17,670 He drove right by my house. 66 00:03:17,710 --> 00:03:20,952 - And what did you do then? - I was polite. 67 00:03:21,054 --> 00:03:23,962 I thought he might have made a mistake, misheard me, 68 00:03:23,999 --> 00:03:26,515 so I repeated "Central Park West and 69th, 69 00:03:26,585 --> 00:03:30,624 Central Park West and 69th." 70 00:03:30,843 --> 00:03:34,980 Okay, did you see his name on the taxi permit? 71 00:03:36,674 --> 00:03:38,848 Did you see his face? 72 00:03:39,042 --> 00:03:41,510 He was... he was black. 73 00:03:41,985 --> 00:03:43,485 - Okay. - And then... 74 00:03:43,522 --> 00:03:45,590 And then the doors locked shut, 75 00:03:45,718 --> 00:03:48,811 and I freaked out he was gonna kill me. 76 00:03:49,796 --> 00:03:51,296 - Why did I... - No, honey. 77 00:03:51,330 --> 00:03:53,365 This is not your fault. None of this is your fault. 78 00:03:53,402 --> 00:03:56,368 I tried... I tried to scream and scream, 79 00:03:56,402 --> 00:03:58,163 but then he... 80 00:03:58,200 --> 00:03:59,411 And then what, honey? 81 00:03:59,448 --> 00:04:02,546 He grabbed my hair and he... he hit me. 82 00:04:08,616 --> 00:04:11,959 Si. 83 00:04:11,996 --> 00:04:13,921 No more Italian! 84 00:04:15,688 --> 00:04:17,428 I hate Italy! 85 00:04:18,725 --> 00:04:20,222 Okay. 86 00:04:23,520 --> 00:04:24,812 Okay. 87 00:05:12,545 --> 00:05:14,412 Some bruising, genital trauma... 88 00:05:14,447 --> 00:05:16,183 - signs of sexual assault. - Okay. 89 00:05:16,220 --> 00:05:17,482 Any chance she was drugged? 90 00:05:17,517 --> 00:05:20,833 No drugs in her system, but her blood alcohol was .19. 91 00:05:20,870 --> 00:05:21,887 Lucky she can walk. 92 00:05:21,921 --> 00:05:23,088 Was there semen in her rape kit? 93 00:05:23,122 --> 00:05:25,446 Yeah, we sent it to the lab. Hopefully we'll get a DNA hit. 94 00:05:25,483 --> 00:05:28,085 - Thank you, Dr. Mayer. - This is her room. 95 00:05:29,762 --> 00:05:31,035 Excuse me? 96 00:05:31,193 --> 00:05:33,341 Hi, I'm Lieutenant Benson. 97 00:05:33,443 --> 00:05:35,154 This is Detective Rollins. 98 00:05:35,244 --> 00:05:37,630 Oh, Emilia said you were very good to her. 99 00:05:37,708 --> 00:05:39,636 - Thank you. - You must be her father. 100 00:05:39,673 --> 00:05:40,772 Oh, no, no. 101 00:05:40,806 --> 00:05:42,641 No, Emilia's an exchange student from Italy. 102 00:05:42,675 --> 00:05:45,061 My wife Mary and I are her host family. 103 00:05:45,278 --> 00:05:46,512 Oh. 104 00:05:47,113 --> 00:05:48,732 Damn it, Lara. 105 00:05:48,911 --> 00:05:50,882 Uh, Lara's Emilia's sister. 106 00:05:54,423 --> 00:05:57,001 So how you doing today, Emilia? 107 00:05:57,608 --> 00:05:58,786 Okay. 108 00:05:58,877 --> 00:06:00,114 Yeah. 109 00:06:00,200 --> 00:06:02,148 Uh, I'd like to ask you some questions, 110 00:06:02,185 --> 00:06:04,095 to continue from last night. 111 00:06:04,233 --> 00:06:07,049 And I'd like to speak with the rest of you outside. 112 00:06:07,466 --> 00:06:09,812 - Thank you. - Yeah. 113 00:06:13,212 --> 00:06:15,847 So, Emilia, I was hoping 114 00:06:15,884 --> 00:06:18,631 that you might be able to remember some more details 115 00:06:18,668 --> 00:06:20,036 about the man who attacked you. 116 00:06:20,121 --> 00:06:21,458 I'm sorry. 117 00:06:21,495 --> 00:06:22,607 That's okay. 118 00:06:22,644 --> 00:06:25,913 Can you tell us where you were before you got into the cab? 119 00:06:26,361 --> 00:06:28,563 I was at my friend's house. Tommy Burke. 120 00:06:28,621 --> 00:06:30,255 But he didn't do anything. 121 00:06:30,357 --> 00:06:33,099 Okay, because if I know where the cab picked you up 122 00:06:33,136 --> 00:06:35,304 then that would help us find him. 123 00:06:35,561 --> 00:06:37,396 How about your clothes? 124 00:06:37,560 --> 00:06:39,620 You have any idea what happened to them? 125 00:06:40,387 --> 00:06:42,030 I left them at Tommy's, 126 00:06:42,067 --> 00:06:43,997 but it's not what you were thinking. 127 00:06:44,130 --> 00:06:47,896 We were just playing a kind of poker where you... 128 00:06:47,933 --> 00:06:51,235 Where if you lose, you lose your clothes. 129 00:06:51,811 --> 00:06:53,974 Gotcha. I was a teenager once. 130 00:06:54,700 --> 00:06:57,136 I just... I couldn't... 131 00:06:57,190 --> 00:06:58,858 you know, so... 132 00:06:59,275 --> 00:07:00,509 I left. 133 00:07:00,551 --> 00:07:02,519 They must think I'm a baby, but... 134 00:07:02,576 --> 00:07:04,477 It's okay, honey. It's okay. 135 00:07:04,590 --> 00:07:06,526 I like your... I like your cross. 136 00:07:06,563 --> 00:07:07,797 It's so pretty. 137 00:07:07,839 --> 00:07:09,581 My mother gave it to me. 138 00:07:10,614 --> 00:07:11,670 I asked her 139 00:07:11,707 --> 00:07:13,810 - if she wanted to go home. - What did she say? 140 00:07:13,847 --> 00:07:16,062 She wants to help you catch the bastard who did this. 141 00:07:16,099 --> 00:07:17,366 Okay, and... and where is home? 142 00:07:17,403 --> 00:07:19,502 Ischia. It's an island off Naples. 143 00:07:19,539 --> 00:07:21,039 What's this have to do with anything? 144 00:07:21,135 --> 00:07:23,382 Lara stayed with us before Emilia. 145 00:07:23,504 --> 00:07:25,153 Yeah, I go to Hudson now. 146 00:07:25,190 --> 00:07:26,491 - Oh, good for you. - Excuse me? 147 00:07:26,528 --> 00:07:28,631 How... how is any of this going to help? 148 00:07:29,537 --> 00:07:31,034 Okay. 149 00:07:31,754 --> 00:07:33,699 Sorry, it's just, she was our responsibility. 150 00:07:33,736 --> 00:07:35,840 - We were supposed to keep her safe. - I understand. 151 00:07:35,877 --> 00:07:37,219 Do you think you'll catch him? 152 00:07:37,341 --> 00:07:39,142 We will do the best we can. 153 00:07:39,558 --> 00:07:40,792 Thank you. 154 00:07:40,957 --> 00:07:43,184 Ischia is one of the most beautiful islands in the world. 155 00:07:43,254 --> 00:07:44,887 I had never heard of it before this morning. 156 00:07:44,949 --> 00:07:47,332 My aunt from my, uh, mom's side, she was born there. 157 00:07:47,366 --> 00:07:48,667 I mean, she hasn't been back in 60 years 158 00:07:48,701 --> 00:07:50,235 but she cannot stop talking about it. 159 00:07:50,269 --> 00:07:51,670 Tell me about her cannolis. 160 00:07:51,704 --> 00:07:53,171 No, it's a marinara sauce. 161 00:07:53,205 --> 00:07:54,939 She gets the tomatoes flown in from Naples. 162 00:07:54,974 --> 00:07:56,441 - It is unbelievable. - Course she does. 163 00:07:56,475 --> 00:07:57,587 Just let me talk to these girls. 164 00:07:57,624 --> 00:07:58,633 I want to brush up on my Italian. 165 00:07:58,670 --> 00:08:00,390 You can brush up on your English while you're at it. 166 00:08:00,427 --> 00:08:02,380 Both the girls went to an American school over there. 167 00:08:02,415 --> 00:08:03,775 They sound like they grew up in Westport. 168 00:08:03,811 --> 00:08:05,581 - You're kidding me. - No. I'm telling you, 169 00:08:05,618 --> 00:08:07,552 I have more of an accent than they do. 170 00:08:07,946 --> 00:08:10,722 I got the address where the kids played cards. 171 00:08:11,099 --> 00:08:13,040 - I'll take it. - Thank you. 172 00:08:13,626 --> 00:08:15,423 _ 173 00:08:15,516 --> 00:08:16,650 They don't really have to know 174 00:08:16,687 --> 00:08:18,229 about the strip poker, do they? 175 00:08:18,266 --> 00:08:19,631 Nobody's trying to bust you here, Tommy. 176 00:08:19,750 --> 00:08:21,785 - Is this all Emilia's stuff? - Uh, yeah. 177 00:08:21,857 --> 00:08:24,329 - She gonna be okay? - That's a big TBD. 178 00:08:24,391 --> 00:08:25,487 Damn. 179 00:08:25,524 --> 00:08:27,763 I... I tried calling and there was no answer. 180 00:08:27,800 --> 00:08:29,423 I just figured Richard ripped her a new one 181 00:08:29,460 --> 00:08:30,760 for coming home without clothes. 182 00:08:30,797 --> 00:08:31,943 You don't care for him? 183 00:08:31,977 --> 00:08:33,606 Mein fuehrer? What's not to like? 184 00:08:33,678 --> 00:08:35,126 And when Emilia ran off? 185 00:08:35,247 --> 00:08:37,048 We wouldn't have forced her to do anything. 186 00:08:37,147 --> 00:08:39,549 It was just a game. I had no idea she'd freak. 187 00:08:39,685 --> 00:08:41,920 Anybody go upstairs and see if she was okay? 188 00:08:42,047 --> 00:08:43,626 We thought she wanted to be alone. 189 00:08:44,087 --> 00:08:45,780 All right, so I'm gonna assume that none of you guys 190 00:08:45,817 --> 00:08:47,325 saw her get into a cab? 191 00:08:47,359 --> 00:08:49,119 Man, I wish I did. 192 00:08:49,263 --> 00:08:51,569 Me too, Tommy. Me too. 193 00:08:52,098 --> 00:08:53,574 All right, thanks. 194 00:08:55,134 --> 00:08:57,124 That's sweet. 195 00:08:57,161 --> 00:08:58,395 Well, I gotta keep you sharp. 196 00:08:58,432 --> 00:09:00,066 But look what I found without caffeine. 197 00:09:00,401 --> 00:09:02,816 Look, this is from the Burkes' security cam. 198 00:09:08,173 --> 00:09:10,173 She's in a rush to get out of there. 199 00:09:10,466 --> 00:09:12,251 Oh, I've never caught a cab that fast. 200 00:09:12,288 --> 00:09:13,729 No, the cab company has no record 201 00:09:13,766 --> 00:09:16,282 of any pick-ups or drop-offs on that street at that time. 202 00:09:16,352 --> 00:09:18,667 There was no phone in that bag Tommy gave us. 203 00:09:18,704 --> 00:09:20,224 Whoever's got that phone could be the rapist. 204 00:09:20,260 --> 00:09:23,668 I was thinking the same, so I had TARU run the GPS. 205 00:09:23,930 --> 00:09:25,383 And? 206 00:09:25,664 --> 00:09:27,546 We've got our bad guy. 207 00:09:29,439 --> 00:09:30,737 _ 208 00:09:38,813 --> 00:09:40,726 NYPD, open up! 209 00:09:41,702 --> 00:09:42,752 Go. 210 00:09:43,827 --> 00:09:45,887 What's... what's going on? 211 00:09:53,282 --> 00:09:55,339 I must have picked it up by mistake. 212 00:09:55,376 --> 00:09:57,097 - In the hospital room? - That's right. 213 00:09:57,134 --> 00:09:58,290 So when the phone rang... 214 00:09:58,327 --> 00:10:00,001 Why are you talking to me like I'm a criminal? 215 00:10:00,025 --> 00:10:03,087 Well, Lara, I saw you check the caller ID. 216 00:10:03,124 --> 00:10:05,976 - So? - So we know that Tommy Burke 217 00:10:06,013 --> 00:10:08,633 called your sister Emilia this morning. 218 00:10:08,667 --> 00:10:11,269 - So? - I bet if you check your call log 219 00:10:11,303 --> 00:10:13,921 we'll all see that he made that call 220 00:10:13,958 --> 00:10:15,593 while we were all in that hospital room. 221 00:10:15,630 --> 00:10:16,999 What does that have to do with me? 222 00:10:17,036 --> 00:10:18,956 Unless you're friends with a 15-year-old high school kid 223 00:10:18,992 --> 00:10:20,916 you knew that phone was your sister's. 224 00:10:21,139 --> 00:10:22,811 So you think that I had something to do 225 00:10:22,848 --> 00:10:24,093 with Emilia getting raped? 226 00:10:24,130 --> 00:10:25,476 What I'm wondering is why you're 227 00:10:25,513 --> 00:10:27,144 being less than honest with us. 228 00:10:27,200 --> 00:10:29,690 - I'm not. - So open it. 229 00:10:29,727 --> 00:10:31,123 We know you know the passcode. 230 00:10:31,160 --> 00:10:32,326 Okay. 231 00:10:32,396 --> 00:10:33,593 Will this help you catch the guy? 232 00:10:33,630 --> 00:10:35,002 It might. 233 00:10:38,694 --> 00:10:40,131 She has Fone Fare. 234 00:10:40,166 --> 00:10:41,405 It goes to Richard's credit card 235 00:10:41,442 --> 00:10:44,421 so we could pay for cabs even if we didn't have cash. 236 00:10:44,648 --> 00:10:46,390 Oscar Grove. 237 00:10:47,039 --> 00:10:48,265 Who's that? 238 00:10:48,350 --> 00:10:50,078 The man who raped your sister. 239 00:10:53,927 --> 00:10:55,227 We got the SOB. 240 00:10:55,264 --> 00:10:57,265 He lives on 121st Street in East Harlem. 241 00:10:57,335 --> 00:10:58,635 His shift starts at 5:00. 242 00:10:58,672 --> 00:11:00,350 Uptown during rush hour. 243 00:11:00,449 --> 00:11:01,989 This should be fun. 244 00:11:02,093 --> 00:11:03,874 _ 245 00:11:08,672 --> 00:11:10,350 Hey, Oscar. 246 00:11:12,198 --> 00:11:14,569 - Nah. - Come on, man, it's legal! 247 00:11:14,921 --> 00:11:16,763 - It's legal! - Rape isn't. 248 00:11:16,800 --> 00:11:18,680 "Rape"? What are you talking about? I ain't rape no girl. 249 00:11:18,716 --> 00:11:20,805 Oh, yeah? Well, that girl's name was Emilia Barassi, 250 00:11:20,839 --> 00:11:22,017 and she was only 15. 251 00:11:22,054 --> 00:11:23,772 - I never heard of her. - Oh, is that right? 252 00:11:23,835 --> 00:11:25,643 Then how come her Fone Fare app says you picked her up 253 00:11:25,678 --> 00:11:27,695 at West 89th Street at 10:47 p.m.? 254 00:11:27,742 --> 00:11:28,980 'Cause I pick up a lot of people. 255 00:11:29,014 --> 00:11:30,781 Half-dressed? 256 00:11:30,818 --> 00:11:32,016 - I don't remember. - Oh. 257 00:11:32,051 --> 00:11:34,485 Well, fortunately for us we got the rapist's DNA, 258 00:11:34,617 --> 00:11:37,492 and if it matches yours, then you're done. 259 00:11:37,813 --> 00:11:39,492 Do a lot of time, Oscar. 260 00:11:39,601 --> 00:11:41,469 Black time. 261 00:11:41,781 --> 00:11:43,468 Okay, let's say, for instance, 262 00:11:43,505 --> 00:11:45,343 that I maybe had something to do with it. 263 00:11:45,380 --> 00:11:48,093 Well, then maybe our DA can shave off a couple years. 264 00:11:48,200 --> 00:11:49,822 - What do you think, Fin? - I don't think so. 265 00:11:49,859 --> 00:11:52,637 Black time. You're going under the jail. 266 00:11:52,796 --> 00:11:54,617 That girl was flashing her "tig old biddies," man. 267 00:11:54,659 --> 00:11:55,804 What she expect? 268 00:11:57,205 --> 00:11:58,472 Is that a confession? 269 00:11:58,577 --> 00:12:00,359 'Cause it sure sounds like one to me. 270 00:12:00,437 --> 00:12:02,410 Let's go tell it to the DA. 271 00:12:05,570 --> 00:12:08,378 Emilia, we got him. 272 00:12:10,835 --> 00:12:12,678 Will I have to testify in court? 273 00:12:12,765 --> 00:12:14,433 No, no, honey. 274 00:12:14,514 --> 00:12:16,157 He pled guilty. 275 00:12:16,540 --> 00:12:18,635 - So it's over. - Legally, yes. 276 00:12:18,710 --> 00:12:20,010 Good, yeah. 277 00:12:20,077 --> 00:12:22,878 You know, emotionally that can be a different story, 278 00:12:22,920 --> 00:12:25,655 so if it's okay with you 279 00:12:25,751 --> 00:12:28,403 I'd love to give you the name of a... of a counselor. 280 00:12:28,440 --> 00:12:30,445 - A therapist. - Yes, that would be great. 281 00:12:30,482 --> 00:12:32,732 Thank you. I'll take that, okay. 282 00:12:32,769 --> 00:12:34,089 We can't thank you enough, Lieutenant. 283 00:12:34,193 --> 00:12:35,405 Okay. 284 00:12:35,948 --> 00:12:37,048 - Come on. - Take care. 285 00:12:37,082 --> 00:12:39,062 Hey, take care of yourself, okay? 286 00:12:39,099 --> 00:12:40,281 - Thank you. - Okay. 287 00:12:40,318 --> 00:12:41,786 Thank you, bye. 288 00:12:44,866 --> 00:12:48,437 Liv, I had TARU image Emilia's phone 289 00:12:48,594 --> 00:12:51,109 and, um, there's some videos on here 290 00:12:51,146 --> 00:12:53,638 that I don't think she wanted Richard to see. 291 00:13:01,062 --> 00:13:02,742 Should I get Emilia? 292 00:13:04,325 --> 00:13:07,744 Not yet. This is a whole new case. 293 00:13:10,325 --> 00:13:12,160 Those guys are at least 40 years old. 294 00:13:12,429 --> 00:13:13,671 Well, now we know why Lara 295 00:13:13,708 --> 00:13:15,526 didn't want us to see her phone. 296 00:13:19,712 --> 00:13:21,344 _ 297 00:13:21,446 --> 00:13:23,774 The kids at school are treating me funny. 298 00:13:23,844 --> 00:13:25,312 "Funny" how? 299 00:13:25,349 --> 00:13:27,283 They're all, like, super nice. 300 00:13:27,347 --> 00:13:29,242 I can tell they're all talking about me. 301 00:13:29,337 --> 00:13:32,444 Okay, well, listen, I... I know it can feel that way. 302 00:13:33,372 --> 00:13:35,354 Have you called the therapist? 303 00:13:35,906 --> 00:13:37,139 - I will. - Yeah. 304 00:13:37,206 --> 00:13:39,007 I know how difficult this is, Emilia, 305 00:13:39,044 --> 00:13:40,680 but I think it would really help. 306 00:13:40,719 --> 00:13:41,883 Yeah. 307 00:13:41,969 --> 00:13:45,656 So I need to talk to you about something else. 308 00:13:46,258 --> 00:13:49,000 - He's... he's not getting out? - No, no, no. 309 00:13:49,156 --> 00:13:51,265 He's going away for a very long time. 310 00:13:51,852 --> 00:13:53,094 But... 311 00:13:53,193 --> 00:13:55,327 I saw the video on your phone. 312 00:13:56,187 --> 00:13:57,940 I don't know what you're talking about. 313 00:13:57,992 --> 00:13:59,165 Are you sure? 314 00:13:59,277 --> 00:14:01,688 'Cause I can talk to Mary or Richard about it. 315 00:14:01,752 --> 00:14:03,953 No, he'd kill me. 316 00:14:04,269 --> 00:14:06,504 Okay, then why don't you tell me? 317 00:14:06,917 --> 00:14:09,101 Okay? Just you and me. 318 00:14:14,012 --> 00:14:16,814 And I need you to tell me everything. 319 00:14:22,763 --> 00:14:24,998 - A man... - What man? 320 00:14:25,547 --> 00:14:26,807 I met him online. 321 00:14:26,844 --> 00:14:30,200 He said his name was Bob, but I don't know. 322 00:14:30,789 --> 00:14:32,498 It was when I first got here. 323 00:14:32,564 --> 00:14:35,883 And Richard and Mary are great, but... 324 00:14:36,025 --> 00:14:37,133 But? 325 00:14:37,170 --> 00:14:38,342 I was just lonely, I guess. 326 00:14:38,379 --> 00:14:40,546 Emilia, the men in the video, 327 00:14:40,706 --> 00:14:43,756 they were more than... than twice your age. 328 00:14:43,885 --> 00:14:45,686 It was just once. 329 00:14:46,111 --> 00:14:47,641 Okay. 330 00:14:49,165 --> 00:14:50,833 Do you remember where you were? 331 00:14:54,242 --> 00:14:57,262 Honey, what they did to you is against the law. 332 00:14:57,423 --> 00:14:59,007 It's illegal. 333 00:15:02,178 --> 00:15:04,913 - They didn't force me. - It doesn't matter. 334 00:15:05,164 --> 00:15:06,856 Did they give you anything? 335 00:15:07,280 --> 00:15:09,748 Alcohol, drinks? 336 00:15:10,648 --> 00:15:12,767 - Huh? - Yes. 337 00:15:13,219 --> 00:15:15,921 But... I didn't even want it. 338 00:15:16,041 --> 00:15:17,605 Okay. 339 00:15:18,290 --> 00:15:21,158 It was at the Harper Hotel and I never went back. 340 00:15:21,406 --> 00:15:23,139 But please... 341 00:15:23,400 --> 00:15:26,348 if Richard finds out he'll send me home. 342 00:15:28,915 --> 00:15:30,067 Okay. 343 00:15:30,289 --> 00:15:32,121 I understand. 344 00:15:41,938 --> 00:15:43,883 - His name is Alex Kay. - Who? 345 00:15:43,936 --> 00:15:46,795 This scumbag. I ran him through facial recognition 346 00:15:46,985 --> 00:15:50,164 and came up with him at the Black & White Ball. 347 00:15:50,266 --> 00:15:52,710 - He's a developer. - That means he's got bucks. 348 00:15:52,745 --> 00:15:55,486 Yeah, good. Get himself a good lawyer. 349 00:15:55,727 --> 00:15:57,048 Let me get my coat. 350 00:15:57,250 --> 00:15:58,985 I can handle him myself, Fin. 351 00:15:59,110 --> 00:16:01,054 I'm not worried about you. 352 00:16:02,133 --> 00:16:03,899 _ 353 00:16:04,281 --> 00:16:07,039 These are condo complexes in Buenos Aires. 354 00:16:07,076 --> 00:16:08,155 Nice. 355 00:16:08,192 --> 00:16:09,620 They should be done sometime next year. 356 00:16:09,657 --> 00:16:11,438 Archie, Archie, we've been through this. 357 00:16:11,475 --> 00:16:12,909 The capital loss is temporary. 358 00:16:12,946 --> 00:16:15,681 You'll make it back in three months tops. 359 00:16:15,931 --> 00:16:17,634 The rest is gravy. 360 00:16:17,781 --> 00:16:20,140 That's right, just trust me. 361 00:16:21,200 --> 00:16:22,680 The guy's got 500 mil 362 00:16:22,717 --> 00:16:25,517 and he still wets his pants over every deal. 363 00:16:27,396 --> 00:16:28,727 Alex Kay. 364 00:16:28,792 --> 00:16:31,070 - Let me guess... Detective Rollins? - Pretty good. 365 00:16:31,107 --> 00:16:32,928 Which makes you Sergeant Tutuola. 366 00:16:32,965 --> 00:16:35,532 - Last time I checked. - Sit, sit. 367 00:16:35,597 --> 00:16:37,130 Oh, we're good. We'll stand. 368 00:16:37,197 --> 00:16:38,613 Ah, a man after my own heart. 369 00:16:38,650 --> 00:16:41,110 You want a deal to tank, put your ass in a chair. 370 00:16:41,247 --> 00:16:42,399 What can I do for you? 371 00:16:42,436 --> 00:16:45,649 We wanted to ask you about a party that you attended. 372 00:16:45,794 --> 00:16:47,795 Half my job is going to parties. 373 00:16:47,969 --> 00:16:49,805 Believe me, fun is a lot of work. 374 00:16:49,938 --> 00:16:51,461 Well, it seems like you really had fun 375 00:16:51,498 --> 00:16:52,697 at this party. 376 00:16:53,567 --> 00:16:56,669 Here, you can go ahead and press play. 377 00:16:59,736 --> 00:17:00,936 That's obscene. 378 00:17:00,973 --> 00:17:03,022 She's 15. It's illegal. 379 00:17:03,141 --> 00:17:04,331 And that's a good thing? 380 00:17:04,368 --> 00:17:05,988 Think you should take another look. 381 00:17:06,080 --> 00:17:09,182 At the... the man right there beside the girl. 382 00:17:09,231 --> 00:17:10,977 - And? - You recognize her? 383 00:17:11,014 --> 00:17:13,255 - Should I? - Yeah, that's you, Mr. Kay. 384 00:17:13,955 --> 00:17:15,922 - Me? - Yeah. 385 00:17:16,012 --> 00:17:18,013 No. No, you're mistaken. 386 00:17:18,097 --> 00:17:19,775 Oh, you should look again. 387 00:17:22,615 --> 00:17:24,266 Right here. 388 00:17:25,039 --> 00:17:26,961 Sure, if you stretch your imagination. 389 00:17:26,998 --> 00:17:28,297 The hair is similar, maybe the nose, 390 00:17:28,334 --> 00:17:30,742 but I can assure you it's not me. 391 00:17:30,867 --> 00:17:32,173 And if we disagree? 392 00:17:32,244 --> 00:17:33,399 I have an army of lawyers 393 00:17:33,436 --> 00:17:34,462 over there with their fingers 394 00:17:34,499 --> 00:17:36,031 on the "libel" buttons on their computers. 395 00:17:36,081 --> 00:17:37,815 You know what else is good about standing? 396 00:17:38,271 --> 00:17:40,141 It makes it easier to arrest your ass. 397 00:17:41,559 --> 00:17:43,794 - This is outrageous. - Mm-hmm. 398 00:17:43,919 --> 00:17:46,432 Rollins. Yeah. 399 00:17:48,110 --> 00:17:49,911 No, I know where to find her. 400 00:17:49,979 --> 00:17:51,547 - What? - That was TARU. 401 00:17:51,633 --> 00:17:53,532 That sex tape... somebody emailed it 402 00:17:53,569 --> 00:17:54,869 to Emilia last August. 403 00:17:54,918 --> 00:17:56,559 It was her sister, Lara. 404 00:17:57,188 --> 00:17:58,295 The good news is, 405 00:17:58,332 --> 00:17:59,653 your kid sister kept your name out of it. 406 00:17:59,689 --> 00:18:00,852 Bad news, we know you filmed her 407 00:18:00,889 --> 00:18:02,328 having sex with two older guys. 408 00:18:02,365 --> 00:18:03,813 That's child porn, Lara. 409 00:18:03,850 --> 00:18:05,416 We didn't sell it or anything. 410 00:18:05,453 --> 00:18:06,594 Feds aren't gonna really care. 411 00:18:06,631 --> 00:18:08,203 Yeah, and a New York DA isn't gonna be too keen 412 00:18:08,240 --> 00:18:09,341 on pimping out a minor. 413 00:18:09,378 --> 00:18:11,412 No, it's not like that at all. 414 00:18:11,950 --> 00:18:15,031 I was invited to a party and Emilia begged to come with me. 415 00:18:15,195 --> 00:18:17,224 She wants to do everything I do. 416 00:18:17,261 --> 00:18:18,953 Did she know what kind of party this was? 417 00:18:19,039 --> 00:18:20,982 Yeah, she didn't care. She was into it. 418 00:18:21,368 --> 00:18:24,148 And you didn't think she was a little bit young for this? 419 00:18:26,859 --> 00:18:28,787 Look, she had to grow up sometime. 420 00:18:28,854 --> 00:18:30,555 She's my baby sister. 421 00:18:30,720 --> 00:18:32,680 The operative word being "baby." 422 00:18:32,828 --> 00:18:33,878 I love her. 423 00:18:33,915 --> 00:18:35,399 I wouldn't do anything to hurt her. 424 00:18:35,446 --> 00:18:36,641 Well, I think we're well past that. 425 00:18:36,678 --> 00:18:38,518 - Don't you? - Yeah, we are. 426 00:18:38,588 --> 00:18:41,307 So you need to tell us whose party that was, okay? 427 00:18:41,685 --> 00:18:44,186 A guy named Bob, I think. 428 00:18:44,535 --> 00:18:46,242 I met him in a bar, okay? 429 00:18:46,279 --> 00:18:48,422 He told me he was staying at the Harper Hotel. 430 00:18:48,620 --> 00:18:51,523 He was from Cincinnati or something. 431 00:18:51,894 --> 00:18:54,313 - What about the other guy? - He was from LA. 432 00:18:54,453 --> 00:18:55,958 They were both here on business. 433 00:18:56,055 --> 00:18:58,186 Do you remember his name being Alex Kay? 434 00:18:58,321 --> 00:19:00,226 No. Should I? 435 00:19:00,933 --> 00:19:03,781 You gotta remember, we're from a tiny town in Italy, okay? 436 00:19:03,886 --> 00:19:06,582 We were just looking for a little excitement. 437 00:19:07,206 --> 00:19:08,655 Okay. 438 00:19:11,314 --> 00:19:12,571 Emilia and I swore that we'd 439 00:19:12,608 --> 00:19:13,771 keep this entire thing a secret. 440 00:19:13,808 --> 00:19:15,175 Then why'd you send her the video? 441 00:19:15,212 --> 00:19:16,991 She wanted it. I don't know why. 442 00:19:17,087 --> 00:19:19,389 If Richard ever found out, he'd send her home. 443 00:19:19,633 --> 00:19:20,954 Well, it sounds like she would have been 444 00:19:20,990 --> 00:19:22,157 a hell of a lot safer back there. 445 00:19:22,194 --> 00:19:23,696 Yeah. 446 00:19:24,668 --> 00:19:26,556 So I have a class. 447 00:19:27,765 --> 00:19:29,436 Yeah, go ahead. 448 00:19:32,313 --> 00:19:33,633 You see that crucifix around her neck? 449 00:19:33,670 --> 00:19:35,248 I don't buy for one second that she didn't know 450 00:19:35,285 --> 00:19:37,245 - what she was doing was wrong. - How about the host parents? 451 00:19:37,281 --> 00:19:39,685 You think they had no idea this was going on? 452 00:19:39,874 --> 00:19:41,608 Let's go find out. 453 00:19:41,943 --> 00:19:44,209 _ 454 00:19:44,370 --> 00:19:46,605 Hi. Hi, come on in. 455 00:19:46,790 --> 00:19:48,093 Hi. 456 00:19:49,704 --> 00:19:51,438 Wow, this is a beautiful apartment. 457 00:19:51,475 --> 00:19:53,474 Oh, thank you. 458 00:19:53,856 --> 00:19:55,823 Richard's a quant trader. 459 00:19:55,860 --> 00:19:58,161 - He does very well. - "Quant trader"? 460 00:19:58,256 --> 00:20:01,326 It has to do with algorithms for high-frequency trading. 461 00:20:01,393 --> 00:20:02,526 Oh. 462 00:20:02,563 --> 00:20:05,298 It's a combination of math, finance, and computers. 463 00:20:05,510 --> 00:20:07,044 That's about all I know. 464 00:20:07,212 --> 00:20:09,614 He'll tell you all about it if you're interested. 465 00:20:09,741 --> 00:20:12,178 Can I get you something? I... I have some coffee brewing. 466 00:20:12,215 --> 00:20:14,750 - Sounds great. I'll help you. - Oh, thank you. 467 00:20:14,974 --> 00:20:17,142 I still can't believe we have all this. 468 00:20:17,279 --> 00:20:19,688 Richard and I met in high school back in Rego Park. 469 00:20:19,790 --> 00:20:21,842 Long way from Rego Park. 470 00:20:23,047 --> 00:20:24,781 It is. 471 00:20:41,237 --> 00:20:43,316 We couldn't have children of our own. 472 00:20:43,353 --> 00:20:45,554 Or should I say I couldn't. 473 00:20:45,652 --> 00:20:46,777 I'm sorry. 474 00:20:46,814 --> 00:20:49,535 Oh, I've learned to live with it. 475 00:20:50,093 --> 00:20:53,996 I think that we get as much out of the exchange students 476 00:20:54,033 --> 00:20:55,434 as they get out of us. 477 00:20:55,485 --> 00:20:57,586 You guys have been doing it for a long time? 478 00:20:57,623 --> 00:20:59,644 Mm, Emilia's our ninth. 479 00:20:59,794 --> 00:21:01,027 That is some view. 480 00:21:01,238 --> 00:21:02,806 Oh, thank you. 481 00:21:03,051 --> 00:21:05,219 Oh, but now when I look out the window 482 00:21:05,276 --> 00:21:09,846 all I can think about is that cabbie driving by with Emilia. 483 00:21:11,447 --> 00:21:14,394 There... there's nothing wrong with the case, is there? 484 00:21:14,431 --> 00:21:15,551 - No. - Not at all, 485 00:21:15,588 --> 00:21:17,336 we're just wondering how Emilia's doing. 486 00:21:17,611 --> 00:21:20,079 Are you sure you're cops? 487 00:21:22,006 --> 00:21:23,740 We know how hard it can be 488 00:21:23,777 --> 00:21:26,296 to readjust after... 489 00:21:27,442 --> 00:21:31,778 She seems to be doing okay, considering. 490 00:21:32,077 --> 00:21:33,444 Okay. 491 00:21:33,557 --> 00:21:37,027 'Cause, you know, we spoke to her and... 492 00:21:37,757 --> 00:21:40,117 seemed like she was hiding something. 493 00:21:42,662 --> 00:21:44,253 Mrs. Matthews. 494 00:21:51,083 --> 00:21:53,884 I... I shouldn't. 495 00:21:53,997 --> 00:21:55,589 Maybe we can help. 496 00:21:55,991 --> 00:21:57,992 Uh, no. 497 00:21:58,059 --> 00:21:59,503 Nobody... 498 00:21:59,663 --> 00:22:01,135 What? 499 00:22:07,716 --> 00:22:09,730 They were sexually abused. 500 00:22:14,974 --> 00:22:16,535 Both of them. 501 00:22:17,226 --> 00:22:19,016 By their dad back in Italy. 502 00:22:20,672 --> 00:22:24,669 Please... please don't tell Richard that I told you. 503 00:22:26,520 --> 00:22:30,103 I mean, what... what kind of man does... 504 00:22:34,241 --> 00:22:35,413 So there's no doors, 505 00:22:35,450 --> 00:22:37,003 on any of the bedrooms in that apartment. 506 00:22:37,040 --> 00:22:38,721 Emilia never had a moment's privacy. 507 00:22:38,758 --> 00:22:40,389 Doesn't make sense. We know she was a victim. 508 00:22:40,426 --> 00:22:42,122 A victim would want double locks on the door. 509 00:22:42,159 --> 00:22:43,710 - Right. - And the... the sister act 510 00:22:43,747 --> 00:22:44,867 at the sex party? 511 00:22:44,904 --> 00:22:46,371 It... it's strange. 512 00:22:46,647 --> 00:22:47,835 And it wouldn't be the first time, 513 00:22:47,872 --> 00:22:50,308 an abused teen acted out sexually, but this? 514 00:22:50,515 --> 00:22:52,133 This doesn't add up. 515 00:22:58,562 --> 00:23:00,462 He's already in jail in Italy. 516 00:23:01,645 --> 00:23:04,231 Lara testified against him. 517 00:23:05,523 --> 00:23:08,992 I am so sorry for everything that you've been through. 518 00:23:10,889 --> 00:23:12,957 Emilia, how old were you? 519 00:23:13,054 --> 00:23:14,254 Four. 520 00:23:14,291 --> 00:23:15,591 Do I have to talk about this? 521 00:23:15,628 --> 00:23:17,824 I... I really think that it will help. 522 00:23:17,861 --> 00:23:19,546 Help what? I'm fine. 523 00:23:19,583 --> 00:23:21,827 - I got over it. - You're not fine. 524 00:23:21,975 --> 00:23:24,816 Okay? You went to a sex party with two men 525 00:23:25,004 --> 00:23:27,053 that we over twice your age. 526 00:23:27,090 --> 00:23:28,799 You think I'm a slut. 527 00:23:29,748 --> 00:23:31,545 Uh, n-not at all. 528 00:23:31,582 --> 00:23:33,642 That's far from the truth. 529 00:23:33,975 --> 00:23:36,927 Okay, I think that you are punishing yourself. 530 00:23:36,964 --> 00:23:38,432 For being a slut. 531 00:23:38,469 --> 00:23:42,072 I think that you are a young, innocent girl 532 00:23:42,193 --> 00:23:44,828 who had a bad thing happen to her. 533 00:23:45,124 --> 00:23:47,866 It happened because of me. 534 00:23:48,225 --> 00:23:49,726 Emilia. 535 00:23:49,815 --> 00:23:51,437 Emilia, your father... 536 00:23:52,410 --> 00:23:54,100 is the criminal here. 537 00:23:56,566 --> 00:23:58,066 Not you. 538 00:23:58,289 --> 00:24:00,249 This is not your fault. 539 00:24:01,546 --> 00:24:03,538 What did your father do to you? 540 00:24:05,968 --> 00:24:09,323 It was always in the morning when Lara was at school. 541 00:24:11,956 --> 00:24:14,561 Mama was in town at the market. 542 00:24:15,345 --> 00:24:17,202 She went every Tuesday. 543 00:24:19,864 --> 00:24:23,368 I could hear his flip-flops snap against the wooden floor 544 00:24:23,405 --> 00:24:24,984 and I knew. 545 00:24:26,437 --> 00:24:28,421 He carried me into his bed. 546 00:24:29,145 --> 00:24:30,936 The same bed where he slept... 547 00:24:31,888 --> 00:24:33,856 every night with Mama. 548 00:24:34,139 --> 00:24:37,308 I could smell the wine on his breath 549 00:24:37,345 --> 00:24:39,113 from the night before. 550 00:24:39,917 --> 00:24:41,905 He crawled on top of me and laughed. 551 00:24:41,942 --> 00:24:44,947 He... grunted like a pig. 552 00:24:47,758 --> 00:24:49,163 How old were you? 553 00:24:49,350 --> 00:24:50,671 Four. 554 00:24:52,095 --> 00:24:55,163 Look, I already told the court in Italy all about it. 555 00:24:55,288 --> 00:24:56,967 - They locked him up. - And what about your mom? 556 00:24:57,983 --> 00:25:00,682 We couldn't prove she knew about it, but... 557 00:25:01,639 --> 00:25:04,124 - she's suffering anyway. - Mm. 558 00:25:04,335 --> 00:25:06,305 Nobody in the town will talk to her anymore. 559 00:25:06,342 --> 00:25:09,713 That's why I insisted that Emilia come to America. 560 00:25:10,006 --> 00:25:12,092 Thank God Richard wanted another student, 561 00:25:12,183 --> 00:25:13,911 What about Mary? 562 00:25:14,758 --> 00:25:17,260 Sure. She loves us, too. 563 00:25:17,818 --> 00:25:19,552 But Richard? 564 00:25:19,647 --> 00:25:22,116 He helped me realize what my father had done to me. 565 00:25:22,153 --> 00:25:24,755 I'll love him forever for that. 566 00:25:28,251 --> 00:25:30,038 Was there a door on your bedroom 567 00:25:30,075 --> 00:25:31,315 when you lived at Richard and Mary's? 568 00:25:31,351 --> 00:25:33,296 What? Of course, why? 569 00:25:33,333 --> 00:25:36,514 Because there's no doors on any of the bedrooms now. 570 00:25:37,671 --> 00:25:38,999 Oh, uh. 571 00:25:39,036 --> 00:25:41,257 Well that's probably their stupid decorator, 572 00:25:41,294 --> 00:25:42,952 bringing in doors from, uh, 573 00:25:42,989 --> 00:25:44,668 France, or Germany, or something. 574 00:25:44,726 --> 00:25:46,053 Okay. 575 00:25:46,920 --> 00:25:48,717 You wanna tell me about... 576 00:25:48,879 --> 00:25:50,713 any other parties there might have been? 577 00:25:50,763 --> 00:25:51,960 What other parties? 578 00:25:51,997 --> 00:25:53,797 Like the one you had at the Harper Hotel. 579 00:25:53,834 --> 00:25:56,547 I told you, that was only one time. 580 00:25:57,194 --> 00:26:01,108 I flew here for Lara's graduation from high school. 581 00:26:01,537 --> 00:26:03,470 Richard paid for it. 582 00:26:04,296 --> 00:26:06,865 Did your mother come too? 583 00:26:08,726 --> 00:26:11,053 Lara didn't want her here. 584 00:26:12,272 --> 00:26:13,811 She blames her. 585 00:26:13,952 --> 00:26:15,468 Do you? 586 00:26:16,106 --> 00:26:17,506 Now I do. 587 00:26:17,596 --> 00:26:20,424 She let it all happen. She had to know. 588 00:26:21,724 --> 00:26:24,058 Anyway, I never went home after that. 589 00:26:24,421 --> 00:26:27,324 You didn't go home for your father's trial? 590 00:26:27,577 --> 00:26:29,897 Richard said I was too young. 591 00:26:30,210 --> 00:26:32,835 That it would be too painful. 592 00:26:33,459 --> 00:26:37,013 He went back with Lara and then brought her back here. 593 00:26:38,266 --> 00:26:40,888 We are never going back to Italy. 594 00:26:45,817 --> 00:26:47,256 Hey, I'm gonna go get a salad. 595 00:26:47,293 --> 00:26:48,592 - You want something? - No. 596 00:26:48,629 --> 00:26:51,144 No thanks. Rollins, listen to this. 597 00:26:52,016 --> 00:26:54,584 It's the transcript of the trial in Italy 598 00:26:54,619 --> 00:26:56,241 and Lara said... 599 00:27:01,225 --> 00:27:03,724 - English, por favore. - Sorry, sorry, sorry. 600 00:27:04,309 --> 00:27:07,145 "I could hear his flip-flops snap" 601 00:27:07,231 --> 00:27:09,678 "against the wooden floor and I knew." 602 00:27:09,800 --> 00:27:12,521 "He crawled on top of me and laughed." 603 00:27:12,645 --> 00:27:14,413 "He grunted like a pig." 604 00:27:14,450 --> 00:27:17,381 These are the exact same words, 605 00:27:17,566 --> 00:27:20,209 that Emilia used to describe what happened to her. 606 00:27:20,478 --> 00:27:22,577 Lara said the same thing to me. 607 00:27:23,402 --> 00:27:25,141 Word for word. 608 00:27:32,359 --> 00:27:34,335 They both had to be coached. 609 00:27:34,538 --> 00:27:36,853 Lara told me that it was Richard... 610 00:27:37,294 --> 00:27:39,860 that helped her realize that she was molested. 611 00:27:40,420 --> 00:27:42,313 He went to Italy for the trial, too. 612 00:27:42,433 --> 00:27:44,123 Oh, my God. 613 00:27:45,506 --> 00:27:47,452 I got a list of all the exchange students 614 00:27:47,489 --> 00:27:48,856 that stayed with Richard and Mary. 615 00:27:48,893 --> 00:27:50,083 One of them is still here. 616 00:27:50,120 --> 00:27:52,374 She works as a translator at the UN. 617 00:27:53,422 --> 00:27:55,432 Talk to her and call me. 618 00:27:57,984 --> 00:27:59,859 _ 619 00:28:00,017 --> 00:28:03,186 Richard Matthews? How can I forget? 620 00:28:03,934 --> 00:28:05,381 Why would you say that? 621 00:28:05,418 --> 00:28:07,054 I was a kid, you know? 622 00:28:07,091 --> 00:28:09,624 16, fresh off the boat from Ponta Pora. 623 00:28:09,666 --> 00:28:11,542 It's a small town in Brazil. 624 00:28:11,651 --> 00:28:14,420 I was with him two weeks and it was great. 625 00:28:14,665 --> 00:28:17,061 At least I thought it was. A party every night. 626 00:28:17,168 --> 00:28:19,639 - What kind of parties? - Lots of booze. 627 00:28:19,693 --> 00:28:21,928 And then Richard told me to come to the den with him 628 00:28:21,965 --> 00:28:23,266 to watch a film. 629 00:28:23,303 --> 00:28:24,506 He called it a film. 630 00:28:24,543 --> 00:28:26,644 It was homemade porn starring Richard 631 00:28:26,681 --> 00:28:28,631 and the girl from my town that stayed with them 632 00:28:28,668 --> 00:28:29,835 two years before. 633 00:28:29,872 --> 00:28:32,043 I got the hell out of there that night. 634 00:28:33,279 --> 00:28:34,918 Thank you for coming. 635 00:28:35,444 --> 00:28:36,755 You got here okay? 636 00:28:36,898 --> 00:28:38,231 Yeah. 637 00:28:38,339 --> 00:28:40,264 This is really weird. 638 00:28:40,301 --> 00:28:41,701 I know. I know it is. 639 00:28:41,992 --> 00:28:43,993 Listen, I wanted to talk to you privately 640 00:28:44,030 --> 00:28:45,773 and I figured that you were sick 641 00:28:45,810 --> 00:28:47,409 of the squad room by now. 642 00:28:47,978 --> 00:28:49,912 I've really got nothing else to say. 643 00:28:50,034 --> 00:28:53,036 Okay, well, why don't you sit for a minute, all right? 644 00:28:53,070 --> 00:28:56,606 This will just take a very short time, honey. 645 00:29:03,416 --> 00:29:07,163 So, Emilia, I need you to tell me again... 646 00:29:07,561 --> 00:29:09,177 exactly... 647 00:29:09,679 --> 00:29:11,776 what your father did to you. 648 00:29:12,587 --> 00:29:14,546 - This is dumb. - No, listen to me. 649 00:29:14,583 --> 00:29:16,952 Please, it is very important. 650 00:29:17,088 --> 00:29:18,518 I need you to trust me, 651 00:29:18,555 --> 00:29:21,824 and after this I promise you I'm not gonna bother you again. 652 00:29:22,608 --> 00:29:24,295 Please. 653 00:29:28,389 --> 00:29:30,738 So... you said... 654 00:29:31,358 --> 00:29:33,585 you said that it happened in the morning 655 00:29:33,878 --> 00:29:36,880 when Lara was at school, right? 656 00:29:38,616 --> 00:29:40,817 Mama was in town at the market. 657 00:29:40,944 --> 00:29:42,685 She went every Tuesday. 658 00:29:43,069 --> 00:29:45,928 I could hear his flip-flops snap against the wooden floor 659 00:29:45,965 --> 00:29:47,231 and I knew. 660 00:29:47,268 --> 00:29:49,337 That's exactly... 661 00:29:50,263 --> 00:29:52,381 what your sister said. 662 00:29:53,364 --> 00:29:55,428 Word for word. 663 00:29:56,767 --> 00:29:58,647 Do you know what I think? 664 00:30:00,604 --> 00:30:03,366 I think maybe you weren't... 665 00:30:04,403 --> 00:30:06,788 really molested by your father. 666 00:30:07,053 --> 00:30:08,256 Papa's in jail. 667 00:30:08,293 --> 00:30:09,553 I know he is, 668 00:30:10,034 --> 00:30:12,839 and I think that that is a mistake. 669 00:30:13,116 --> 00:30:15,085 - Why would I lie? - You're not lying. 670 00:30:15,122 --> 00:30:18,643 I know that you believe that that really happened, Emilia, 671 00:30:18,680 --> 00:30:22,783 but I think that you were brainwashed. 672 00:30:23,060 --> 00:30:24,390 You and your sister... 673 00:30:24,427 --> 00:30:25,928 - You're crazy. - Listen to me. 674 00:30:26,020 --> 00:30:28,061 Look at these photos, okay? 675 00:30:28,153 --> 00:30:29,647 Just... 676 00:30:31,888 --> 00:30:33,311 Emilia, do you remember that? 677 00:30:33,812 --> 00:30:35,179 I don't want to look at him. 678 00:30:35,216 --> 00:30:38,358 Do you remember riding a bike with your father? 679 00:30:38,869 --> 00:30:40,595 How about this one? 680 00:30:49,131 --> 00:30:51,178 That's my First Communion. 681 00:30:51,438 --> 00:30:54,483 It's when Mama gave me this. 682 00:30:56,241 --> 00:31:00,763 I found these pictures on your mother's Facebook page. 683 00:31:01,225 --> 00:31:02,783 Emilia... 684 00:31:02,820 --> 00:31:05,782 do you really remember... 685 00:31:06,971 --> 00:31:09,217 being molested by your father? 686 00:31:15,011 --> 00:31:16,686 I didn't think so. 687 00:31:19,850 --> 00:31:21,951 Emilia, who told you that? 688 00:31:22,108 --> 00:31:24,526 Who put that idea in your head? 689 00:31:25,279 --> 00:31:27,920 Lara. She said he did it to her, too. 690 00:31:27,977 --> 00:31:29,611 I didn't believe her. 691 00:31:29,693 --> 00:31:32,245 Did Richard tell you that as well? 692 00:31:33,030 --> 00:31:34,952 I didn't believe him, but he proved it. 693 00:31:35,065 --> 00:31:36,788 He proved it? 694 00:31:37,205 --> 00:31:38,839 How? 695 00:31:39,069 --> 00:31:41,371 - How could he prove it? - I don't want to talk about it. 696 00:31:41,827 --> 00:31:43,358 Emilia, this is very important. 697 00:31:43,395 --> 00:31:45,181 How could he prove it? 698 00:31:46,367 --> 00:31:48,158 With his fingers. 699 00:31:49,893 --> 00:31:51,243 Oh, sweetheart. 700 00:31:51,366 --> 00:31:54,200 He put them inside me and he said... 701 00:31:55,792 --> 00:31:58,293 What did he say? 702 00:31:58,555 --> 00:32:00,460 He said he loved me. 703 00:32:01,591 --> 00:32:03,733 Emilia, that's not love, honey. 704 00:32:04,194 --> 00:32:06,963 He hurt you. He brainwashed you. 705 00:32:06,997 --> 00:32:08,617 It's called grooming. 706 00:32:08,687 --> 00:32:09,991 Why would he do that? 707 00:32:10,028 --> 00:32:12,830 Because he wanted you to do what he wanted. 708 00:32:15,245 --> 00:32:17,506 Did Richard have sex with you? 709 00:32:18,956 --> 00:32:21,068 He said he loved me. 710 00:32:22,827 --> 00:32:25,256 Did he take you to that party with the older men? 711 00:32:25,517 --> 00:32:28,519 He shot the video on Lara's phone. 712 00:32:31,796 --> 00:32:33,350 Papa's in jail. 713 00:32:35,493 --> 00:32:36,961 What did I do? 714 00:33:01,130 --> 00:33:03,485 - Are you okay? - Lara... Lara called him. 715 00:33:03,538 --> 00:33:06,068 - He won't talk to anyone. - Put some ice on that. 716 00:33:18,920 --> 00:33:21,099 See that building over there on Third? 717 00:33:21,297 --> 00:33:22,798 That one. 718 00:33:22,957 --> 00:33:24,448 I used to own it. 719 00:33:24,538 --> 00:33:26,124 Sold it for six million. 720 00:33:26,180 --> 00:33:29,631 Today it's worth, oh, 150. 721 00:33:29,717 --> 00:33:32,215 Sometimes you just do something dumb. 722 00:33:32,678 --> 00:33:35,279 Some things are dumber than others. 723 00:33:36,473 --> 00:33:37,881 I love them, you know. 724 00:33:38,020 --> 00:33:40,255 Who? Emilia and Lara? 725 00:33:40,336 --> 00:33:41,870 All of them. 726 00:33:42,168 --> 00:33:43,568 They were all different. 727 00:33:43,641 --> 00:33:46,509 All beautiful in their own way. 728 00:33:46,583 --> 00:33:48,839 - They're kids. - Yeah, they were. 729 00:33:49,315 --> 00:33:51,649 - Young and innocent. - And naive? 730 00:33:51,686 --> 00:33:53,954 They had no idea how cruel 731 00:33:53,991 --> 00:33:56,251 and indecent this world could be. 732 00:33:56,624 --> 00:33:58,475 So you showed them, huh? 733 00:34:00,431 --> 00:34:03,636 What I did with my girls wasn't dirty, detective. 734 00:34:04,765 --> 00:34:06,381 It was beautiful. 735 00:34:06,544 --> 00:34:08,111 What about your wife? 736 00:34:08,647 --> 00:34:10,070 She had her day. 737 00:34:10,171 --> 00:34:11,886 You really are a prick, you know that? 738 00:34:12,000 --> 00:34:13,516 In your eyes. 739 00:34:13,979 --> 00:34:15,546 All my girls love me. 740 00:34:15,694 --> 00:34:17,101 Even after you tossed them aside, 741 00:34:17,138 --> 00:34:18,433 you moved on to the next one? 742 00:34:18,483 --> 00:34:20,168 Or passed them around to your buddies? 743 00:34:20,309 --> 00:34:23,478 Let me ask you something, Mr. Matthews. 744 00:34:23,684 --> 00:34:26,274 What age were you when you were first abused? 745 00:34:27,330 --> 00:34:29,021 Oh, my God. 746 00:34:36,507 --> 00:34:37,703 Oh, come on. 747 00:34:37,740 --> 00:34:39,703 - What, is that really necessary? - No. 748 00:34:39,740 --> 00:34:41,499 Richard Matthews, you're under arrest. 749 00:34:41,536 --> 00:34:43,723 No, no! Please, just... just wait! 750 00:34:43,760 --> 00:34:45,160 - Just wait! - Come on... 751 00:34:45,325 --> 00:34:46,441 No! 752 00:34:48,023 --> 00:34:49,709 No, no, no! Please! 753 00:34:49,744 --> 00:34:51,894 Please, please! No! 754 00:34:52,096 --> 00:34:53,585 Please! 755 00:34:53,721 --> 00:34:55,429 No! 756 00:35:01,134 --> 00:35:04,231 I never wanted any of this. 757 00:35:06,160 --> 00:35:09,224 But you knew about it. Didn't you, Mary? 758 00:35:09,261 --> 00:35:10,512 Don't say anything. 759 00:35:10,549 --> 00:35:12,583 That's why Richard removed the doors. 760 00:35:12,657 --> 00:35:14,515 - So you could watch. - He made me. 761 00:35:14,552 --> 00:35:16,570 - Mary, no. - I have... 762 00:35:16,675 --> 00:35:18,664 I have to tell somebody. 763 00:35:22,546 --> 00:35:24,535 He thought it was funny. 764 00:35:25,913 --> 00:35:28,718 The old bitch watching the younger bitches. 765 00:35:31,101 --> 00:35:32,781 That's what he said. 766 00:35:34,873 --> 00:35:38,718 Sometimes he made me applaud his performances. 767 00:35:38,855 --> 00:35:41,257 It was... he was sick. 768 00:35:41,416 --> 00:35:43,183 And look what he did to her. 769 00:35:43,265 --> 00:35:45,562 I wanted to... to help all the girls. 770 00:35:45,599 --> 00:35:47,051 I did, I... 771 00:35:48,523 --> 00:35:50,924 I was just... I was scared. 772 00:35:51,138 --> 00:35:52,894 Scared of what? 773 00:35:54,028 --> 00:35:56,229 That he'd leave. 774 00:35:57,943 --> 00:36:00,078 What would happen to me then? 775 00:36:00,143 --> 00:36:01,585 What's gonna... 776 00:36:01,693 --> 00:36:03,598 what's gonna happen to me now? 777 00:36:03,812 --> 00:36:05,355 Please. 778 00:36:05,960 --> 00:36:07,466 What is it? 779 00:36:08,950 --> 00:36:10,663 Where are you? 780 00:36:18,866 --> 00:36:20,831 NYPD. 781 00:36:22,245 --> 00:36:23,545 Emilia. 782 00:36:23,767 --> 00:36:25,421 - Emilia. - She took pills! 783 00:36:25,538 --> 00:36:26,765 - A lot of them! - All right, 784 00:36:26,802 --> 00:36:27,968 I want you to call an ambulance. 785 00:36:28,005 --> 00:36:29,806 - I did! - What's the point? 786 00:36:30,390 --> 00:36:33,546 - When did she take them? - A-a couple minutes ago! 787 00:36:33,960 --> 00:36:35,983 - I couldn't stop her. - Okay, Lara. 788 00:36:36,065 --> 00:36:38,633 Would it be okay if we stood up and walked around a little bit? 789 00:36:38,793 --> 00:36:40,493 - I loved him. - Okay, shh. 790 00:36:40,575 --> 00:36:42,476 - And you killed him! - Oh, God. 791 00:36:42,513 --> 00:36:44,659 Just try to stand up with me. 792 00:36:44,696 --> 00:36:46,163 Both of you! 793 00:36:46,200 --> 00:36:48,163 - Shh, it's okay. - No. 794 00:36:48,200 --> 00:36:49,633 You took him! 795 00:36:49,670 --> 00:36:50,984 He would have come back to me! 796 00:36:51,021 --> 00:36:52,648 I was the one he really loved! 797 00:36:52,685 --> 00:36:54,887 Honey, that's not love. Listen, let's just try... 798 00:36:55,004 --> 00:36:56,218 Get off! 799 00:36:56,255 --> 00:36:57,989 Let's just walk around, okay? 800 00:36:58,124 --> 00:37:00,425 Oh, okay. 801 00:37:00,608 --> 00:37:02,515 Shh... Stay with me, honey. 802 00:37:02,552 --> 00:37:03,616 Stay with me. 803 00:37:03,653 --> 00:37:06,562 Hey, she took Ambien. I don't know how many. 804 00:37:06,887 --> 00:37:09,355 You're gonna get some help now. 805 00:37:10,585 --> 00:37:12,157 She's gonna be okay. 806 00:37:12,721 --> 00:37:14,179 Emilia, it's all right. 807 00:37:14,267 --> 00:37:16,274 She's gonna be okay. 808 00:37:18,292 --> 00:37:20,514 So are you. 809 00:37:21,328 --> 00:37:24,030 - Twenty-seven stories. - You're not feeling guilty? 810 00:37:24,130 --> 00:37:25,627 I'm Catholic. I always feel guilty. 811 00:37:25,664 --> 00:37:27,531 You know, the weird thing is, 812 00:37:27,568 --> 00:37:31,104 is if Emilia hadn't gotten assaulted by that cabbie 813 00:37:31,138 --> 00:37:32,675 who knows how her life would have turned out. 814 00:37:32,795 --> 00:37:34,938 That's great news. I'll talk to you tomorrow. 815 00:37:35,251 --> 00:37:36,885 - That's Liv. - What's up? 816 00:37:36,922 --> 00:37:38,923 They pumped Lara's stomach. She'll be fine. 817 00:37:38,960 --> 00:37:40,894 Fine is one thing those girls are never gonna be. 818 00:37:40,954 --> 00:37:42,462 I'm talking physically. 819 00:37:42,570 --> 00:37:44,296 The mom is coming in from Italy. 820 00:37:44,333 --> 00:37:45,952 That's gotta be awkward. 821 00:37:45,986 --> 00:37:47,956 Liv will be there to break the ice. 822 00:37:48,032 --> 00:37:49,866 They put the father in jail for child rape. 823 00:37:49,903 --> 00:37:51,890 She's gonna need a pretty big ice pick for that. 824 00:37:51,992 --> 00:37:54,084 Moms forgive. That's part of the drill. 825 00:37:54,150 --> 00:37:55,918 Not my mom. 826 00:37:56,076 --> 00:37:59,718 Matthew singlehandedly destroyed an entire family. 827 00:37:59,755 --> 00:38:01,823 Don't forget about the other seven exchange students 828 00:38:01,860 --> 00:38:03,119 scattered all over the world. 829 00:38:03,156 --> 00:38:05,241 Yeah, welcome to America. Land of the free. 830 00:38:05,278 --> 00:38:07,539 Home of the sick bastards. 831 00:38:09,578 --> 00:38:11,469 _ 832 00:38:11,712 --> 00:38:13,079 This is silly. 833 00:38:13,249 --> 00:38:14,523 I'm not gonna hurt myself. 834 00:38:14,560 --> 00:38:16,694 It's just for a couple days, Lara. 835 00:38:16,851 --> 00:38:18,585 What's gonna happen? 836 00:38:18,851 --> 00:38:20,987 Well, our ADA has contacted 837 00:38:21,021 --> 00:38:23,086 the Ministry of Justice in Italy... 838 00:38:23,843 --> 00:38:26,693 and they're working on getting your father out of prison. 839 00:38:27,038 --> 00:38:29,705 Will he ever forgive me? 840 00:38:41,749 --> 00:38:43,570 I don't think I can do this. 841 00:38:43,607 --> 00:38:45,174 Yes, you can. 842 00:38:45,661 --> 00:38:47,702 Yes, you can. 843 00:39:30,008 --> 00:39:34,008 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 58913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.