Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,900
Previously on Kyle XY...
2
00:00:01,935 --> 00:00:02,700
Kyle?
3
00:00:02,735 --> 00:00:04,400
Be careful, even in our backyard.
4
00:00:04,435 --> 00:00:06,200
We have bigger problems than Mrs. Bloom.
5
00:00:06,300 --> 00:00:08,300
Jessi starts back at school today.
6
00:00:08,335 --> 00:00:09,600
I sort of levitated.
7
00:00:09,635 --> 00:00:11,500
- Show me how.
- I will.
8
00:00:11,600 --> 00:00:12,800
She's the one who attacked me.
9
00:00:12,835 --> 00:00:14,700
I know Lori will never forgive me.
10
00:00:14,800 --> 00:00:16,200
You have to earn forgiveness.
11
00:00:16,300 --> 00:00:18,600
"She Could Be You." What?
12
00:00:18,800 --> 00:00:21,500
The two of you used to play that song all the time.
13
00:00:21,535 --> 00:00:22,400
D4.
14
00:00:24,000 --> 00:00:24,900
It's not there.
15
00:00:25,200 --> 00:00:26,200
It's a Latnok ring.
16
00:00:26,235 --> 00:00:27,700
All the members received rings.
17
00:00:27,735 --> 00:00:29,700
It was a way of identifying one another.
18
00:00:29,800 --> 00:00:31,400
- And you're Latnok?
- Yes.
19
00:00:31,435 --> 00:00:33,900
I got accepted into a music program in New York.
20
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
- I leave in two days.
- Two days?
21
00:00:36,600 --> 00:00:37,800
I miss this.
22
00:00:38,800 --> 00:00:40,000
I miss you.
23
00:00:40,300 --> 00:00:43,000
I didn't want to go back to how I was before.
24
00:00:43,600 --> 00:00:44,900
How were you before?
25
00:00:46,000 --> 00:00:46,900
Invisible.
26
00:00:46,935 --> 00:00:49,500
I'll call... and text and e-mail.
27
00:00:49,700 --> 00:00:50,900
I'm gonna come back to you.
28
00:00:51,100 --> 00:00:53,100
- You promise?
- Promise.
29
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
30
00:01:03,100 --> 00:01:06,000
Spring cleaning - a curious ritual.
31
00:01:06,500 --> 00:01:08,300
Nicole said it meant time to rid ourselves
32
00:01:08,335 --> 00:01:10,100
of things we didn't need anymore.
33
00:01:19,600 --> 00:01:21,300
The first step is reflection.
34
00:01:22,400 --> 00:01:23,500
What's worth keeping?
35
00:01:24,600 --> 00:01:27,100
What's lost its value and can be given away?
36
00:01:38,800 --> 00:01:40,500
For some, the choice is easy.
37
00:01:47,000 --> 00:01:48,700
For others, much more difficult.
38
00:01:48,735 --> 00:01:50,800
Wow! Getting rid of all that.
39
00:01:52,200 --> 00:01:53,800
Actually, I've gone through, and...
40
00:01:54,600 --> 00:01:56,200
I like all my things.
41
00:01:56,700 --> 00:01:58,200
I don't want to give them away.
42
00:01:58,300 --> 00:02:00,400
Oh, Kyle, you don't have to, but...
43
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
a lot of this stuff has seen its best day.
44
00:02:03,035 --> 00:02:03,900
Look at this t-shirt.
45
00:02:04,000 --> 00:02:06,300
It's shrunk, it's stained, it's faded.
46
00:02:06,335 --> 00:02:08,700
I wore this the first time Stephen took me to work with him.
47
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
Well... this one's torn.
48
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
I ripped it playing basketball with Josh.
49
00:02:13,235 --> 00:02:14,200
Great game.
50
00:02:16,100 --> 00:02:18,000
The first gift Lori ever gave me.
51
00:02:18,600 --> 00:02:20,400
Sentimental pack rat. Great.
52
00:02:20,500 --> 00:02:21,600
We're in trouble.
53
00:02:22,400 --> 00:02:24,400
Look, this isn't supposed to be torture.
54
00:02:24,500 --> 00:02:26,700
Consider it a chance to shed your old skin,
55
00:02:26,800 --> 00:02:28,100
be someone new.
56
00:02:30,400 --> 00:02:32,700
Dude, take a load off.
57
00:02:32,735 --> 00:02:34,300
Let's throw this puppy around for a few.
58
00:02:34,500 --> 00:02:36,100
Let me grab the rest of the boxes first.
59
00:02:36,300 --> 00:02:38,000
The boxes aren't going anywhere.
60
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
But I told Nicole that I-
61
00:02:39,435 --> 00:02:41,200
The best part about spring cleaning
62
00:02:41,235 --> 00:02:42,800
is ditching out on spring cleaning.
63
00:02:44,400 --> 00:02:45,700
You can't do it, can ya?
64
00:02:46,200 --> 00:02:47,900
You always have to do the right thing.
65
00:02:47,935 --> 00:02:50,300
And you always find a way of putting fun before work.
66
00:02:50,800 --> 00:02:53,200
Alphabetical order, my encyclopedic friend.
67
00:02:53,300 --> 00:02:55,100
But I will have you know, I'm done with my room.
68
00:02:55,135 --> 00:02:57,000
And I'm trashing this with the rest of my stuff.
69
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
But first...
70
00:03:00,700 --> 00:03:01,400
Bite marks.
71
00:03:01,435 --> 00:03:03,200
Foam. It's irresistible.
72
00:03:04,100 --> 00:03:05,600
Come on. Show me what you got.
73
00:03:08,300 --> 00:03:09,400
Okay.
74
00:03:15,100 --> 00:03:16,000
Keep going.
75
00:03:18,600 --> 00:03:19,600
More.
76
00:03:32,100 --> 00:03:33,100
Whoa!
77
00:04:19,060 --> 00:04:22,050
Season 2 Episode 16:
Great Expectations
78
00:04:23,100 --> 00:04:24,200
You didn't tell me you were coming.
79
00:04:24,235 --> 00:04:25,000
No one knows.
80
00:04:25,035 --> 00:04:26,700
I'm surprising my mom for her birthday.
81
00:04:27,300 --> 00:04:28,400
You're a good present.
82
00:04:28,600 --> 00:04:29,500
How's New York?
83
00:04:29,600 --> 00:04:31,500
Amazing. Everything I imagined.
84
00:04:32,000 --> 00:04:33,100
And the music program?
85
00:04:33,700 --> 00:04:35,300
The teachers are all so inspiring.
86
00:04:35,400 --> 00:04:37,300
And the students there are so talented.
87
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
Like you.
88
00:04:40,600 --> 00:04:42,000
They've all had incredible training.
89
00:04:42,200 --> 00:04:43,400
It was intimidating at first,
90
00:04:43,435 --> 00:04:44,900
but I know I'm in good company.
91
00:04:45,000 --> 00:04:46,600
I'm learning about composers I never knew-
92
00:04:46,635 --> 00:04:48,300
Amanda's heart was beating rapidly,
93
00:04:48,335 --> 00:04:50,000
and she was speaking really fast.
94
00:04:50,400 --> 00:04:52,600
She seemed happy, but I could sense that she was troubled.
95
00:04:52,635 --> 00:04:54,300
I'm already a better technical player.
96
00:04:54,400 --> 00:04:55,300
Amanda...
97
00:04:57,000 --> 00:04:58,400
is everything all right?
98
00:05:03,000 --> 00:05:05,200
I can never hide anything from you.
99
00:05:05,500 --> 00:05:07,100
But I need to let my mom know I'm home.
100
00:05:07,135 --> 00:05:08,600
Can we get together later?
101
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
Of course.
102
00:05:10,000 --> 00:05:10,900
Good.
103
00:05:12,800 --> 00:05:14,300
I guess we need to talk.
104
00:05:18,500 --> 00:05:19,600
She said what?
105
00:05:20,200 --> 00:05:21,200
"We need to talk."
106
00:05:27,000 --> 00:05:27,900
What is it?
107
00:05:28,300 --> 00:05:29,300
Nothing.
108
00:05:31,000 --> 00:05:32,200
No, I missed something.
109
00:05:33,900 --> 00:05:37,200
Well, when someone says, "We need to talk",
110
00:05:37,800 --> 00:05:40,500
sometimes it's a lead in to a discussion
111
00:05:40,535 --> 00:05:42,500
about feelings that have changed.
112
00:05:43,500 --> 00:05:44,300
Feelings?
113
00:05:44,500 --> 00:05:46,600
Prepare yourself, dude. She's dumping you.
114
00:05:46,700 --> 00:05:48,500
At least she has the decency to do it in person.
115
00:05:48,535 --> 00:05:49,400
Don't read into it.
116
00:05:49,435 --> 00:05:51,100
Just wait and hear what she has to say.
117
00:05:52,400 --> 00:05:54,500
No. Not my lucky shirt.
118
00:05:54,700 --> 00:05:56,100
Josh, you've outgrown it.
119
00:05:57,300 --> 00:05:58,800
I couldn't help but wonder...
120
00:05:59,200 --> 00:06:01,200
Had Amanda already outgrown me?
121
00:06:07,800 --> 00:06:10,800
Okay, grab hold of the wire and make these babies blink.
122
00:06:11,500 --> 00:06:12,200
What?
123
00:06:12,235 --> 00:06:14,300
You turned a block full of headlights on.
124
00:06:14,335 --> 00:06:15,600
This should be easy.
125
00:06:16,000 --> 00:06:16,900
Are you serious?
126
00:06:16,935 --> 00:06:18,500
You said I look for ways to slack off.
127
00:06:18,800 --> 00:06:20,200
This I take seriously.
128
00:06:20,300 --> 00:06:22,300
You have to challenge that brilliant mind of yours,
129
00:06:22,335 --> 00:06:24,600
and someone has to fill in for that Foss guy, right?
130
00:06:24,800 --> 00:06:27,100
Well, that someone, my friend, will be me.
131
00:06:27,700 --> 00:06:28,600
Really?
132
00:06:28,800 --> 00:06:30,500
Just- make 'em blink.
133
00:06:44,000 --> 00:06:45,500
Hey. Is it working?
134
00:06:46,400 --> 00:06:47,300
Not really.
135
00:06:47,400 --> 00:06:49,600
Thinking about Amanda drained all the voltage out of him.
136
00:06:49,635 --> 00:06:51,100
Oh. Yeah, I heard.
137
00:06:51,600 --> 00:06:52,700
"We need to talk."
138
00:06:53,600 --> 00:06:54,900
Sorry she left you hanging.
139
00:06:55,200 --> 00:06:56,400
Typical woman.
140
00:06:57,400 --> 00:06:58,900
Um, anyway...
141
00:06:59,000 --> 00:07:00,700
I need to look for my digital projector.
142
00:07:00,735 --> 00:07:01,800
You giving that away, too?
143
00:07:01,835 --> 00:07:04,400
No, I need it for a lecture I'm giving at U.W.
144
00:07:05,000 --> 00:07:06,500
You're giving a lecture?
145
00:07:09,400 --> 00:07:11,900
I mean... you're giving a lecture.
146
00:07:12,500 --> 00:07:14,700
I've been asked to speak at a symposium tomorrow.
147
00:07:16,000 --> 00:07:17,300
Are you getting paid for this thing?
148
00:07:17,500 --> 00:07:19,300
Because you're supposed to bring home the bacon, Dad,
149
00:07:19,335 --> 00:07:20,700
and I eat a lot of bacon.
150
00:07:20,800 --> 00:07:23,100
For your information, Josh, I have already had a job offer.
151
00:07:23,135 --> 00:07:25,300
This lecture is about showing my expertise...
152
00:07:26,000 --> 00:07:26,900
for free.
153
00:07:27,200 --> 00:07:29,000
Well, I think your expertise is worth more than that.
154
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
Thank you, Kyle.
155
00:07:30,700 --> 00:07:32,100
I'll let you two get back to work.
156
00:07:46,100 --> 00:07:47,100
What's that?
157
00:07:48,100 --> 00:07:49,500
Just an old magazine.
158
00:07:49,800 --> 00:07:51,400
- You done in your room?
- Yep.
159
00:07:52,100 --> 00:07:54,900
And now I need permission to boycott an assignment.
160
00:07:54,935 --> 00:07:56,600
Let me guess: math.
161
00:07:56,700 --> 00:07:58,700
Nope. Me.
162
00:08:00,200 --> 00:08:02,000
My guidance counselor is making everyone
163
00:08:02,035 --> 00:08:04,500
write a two-page essay about who you really are.
164
00:08:04,700 --> 00:08:06,400
I don't know the answer to that yet.
165
00:08:07,000 --> 00:08:08,600
I mean, how old were you when you figured that out?
166
00:08:08,635 --> 00:08:10,200
I'll let you know when I get there.
167
00:08:10,400 --> 00:08:11,300
Figuring out who you are
168
00:08:11,335 --> 00:08:13,500
is a constantly evolving process.
169
00:08:13,535 --> 00:08:15,500
"Constantly evolving process."
170
00:08:15,535 --> 00:08:16,900
That's three words. I need more.
171
00:08:17,000 --> 00:08:19,500
How about "sarcastic", "moody", and "cynical"?
172
00:08:20,100 --> 00:08:23,000
I didn't ask you. And I'm not a cynic.
173
00:08:25,600 --> 00:08:27,500
I am totally "glass is half full".
174
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
I just acknowledge that the other half of the glass
175
00:08:30,035 --> 00:08:32,200
is a desolate void of disappointment,
176
00:08:32,235 --> 00:08:33,700
misery, and regret.
177
00:08:34,500 --> 00:08:36,100
Preparing ahead makes me pragmatic.
178
00:08:36,135 --> 00:08:38,300
Uh, speaking of being prepared...
179
00:08:38,700 --> 00:08:40,000
Homework? Done.
180
00:08:40,100 --> 00:08:42,200
I know. You should call Ripley's.
181
00:08:42,400 --> 00:08:43,400
I need an opinion.
182
00:08:44,600 --> 00:08:45,800
I can't decide which one.
183
00:08:46,200 --> 00:08:47,500
What do you guys think, plaid?
184
00:08:47,600 --> 00:08:48,500
Definitely.
185
00:08:49,900 --> 00:08:50,600
Thanks.
186
00:08:50,635 --> 00:08:52,600
You and Amanda should take a walk around the marina.
187
00:08:52,700 --> 00:08:54,100
Sunsets are really pretty.
188
00:08:56,300 --> 00:08:57,500
Maybe we will.
189
00:09:03,400 --> 00:09:04,800
Dead man walking.
190
00:09:19,800 --> 00:09:21,800
- Hi.
- Hello.
191
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Can I come in?
192
00:09:23,400 --> 00:09:24,500
There's a front door.
193
00:09:24,600 --> 00:09:26,400
- I wanted to see you.
- This is quicker.
194
00:09:32,400 --> 00:09:33,200
What happened?
195
00:09:33,235 --> 00:09:35,400
Oh, I-I slipped and hit my shoulder.
196
00:09:36,100 --> 00:09:37,400
Jumping off another roof?
197
00:09:37,700 --> 00:09:39,100
Kyle, I've learned my lesson.
198
00:09:39,300 --> 00:09:40,700
And I'm here to learn another one.
199
00:09:41,000 --> 00:09:42,100
You said I have to work my way up
200
00:09:42,135 --> 00:09:44,300
to do things like levitate, so start teaching me.
201
00:09:44,400 --> 00:09:45,500
I can't.
202
00:09:45,700 --> 00:09:46,900
There's nobody around.
203
00:09:47,500 --> 00:09:49,300
I have plans tonight with Amanda.
204
00:09:51,100 --> 00:09:52,400
Oh, Amanda. She's home?
205
00:09:52,500 --> 00:09:53,700
As a surprise.
206
00:09:55,300 --> 00:09:56,400
You're anxious about it.
207
00:09:56,435 --> 00:09:58,600
Your heart's beating really fast, I can tell.
208
00:10:00,400 --> 00:10:02,100
She told me, "We need to talk."
209
00:10:03,200 --> 00:10:04,000
So?
210
00:10:04,300 --> 00:10:05,800
You don't think that means anything?
211
00:10:06,900 --> 00:10:09,400
Uh... it means she wants to talk to you?
212
00:10:10,600 --> 00:10:11,900
Isn't that a good thing?
213
00:10:12,600 --> 00:10:13,700
That's what I thought.
214
00:10:15,100 --> 00:10:17,300
So, uh, when can we get started?
215
00:10:18,900 --> 00:10:20,600
When Amanda goes back, I'll have time.
216
00:10:21,000 --> 00:10:21,900
Okay.
217
00:10:22,600 --> 00:10:24,400
Well... good-bye.
218
00:10:24,600 --> 00:10:25,500
Bye.
219
00:10:46,100 --> 00:10:47,000
Ready?
220
00:10:52,700 --> 00:10:54,100
Kyle, I can't go out.
221
00:10:54,900 --> 00:10:56,500
But you said we need to talk.
222
00:10:56,600 --> 00:10:58,300
I'm sorry. I can't see you.
223
00:10:58,335 --> 00:11:00,600
Amanda? Inside!
224
00:11:08,900 --> 00:11:11,400
- This is all your fault.
- What?
225
00:11:11,435 --> 00:11:13,300
My daughter flying clear across the country
226
00:11:13,335 --> 00:11:14,600
to surprise me.
227
00:11:14,635 --> 00:11:15,800
You're not happy she's home?
228
00:11:15,835 --> 00:11:18,200
I'd be happy if she hadn't used my birthday
229
00:11:18,235 --> 00:11:20,900
as an excuse to tell me she wants to drop out.
230
00:11:21,400 --> 00:11:23,100
Drop out of the conservatory? Why?
231
00:11:23,135 --> 00:11:25,100
As if you didn't know you're the reason.
232
00:11:25,200 --> 00:11:26,800
She didn't say anything to me about it.
233
00:11:26,835 --> 00:11:28,300
We haven't even had a chance to talk.
234
00:11:28,335 --> 00:11:29,600
You're not gonna get that chance.
235
00:11:29,635 --> 00:11:31,400
You will not see or speak to Amanda
236
00:11:31,435 --> 00:11:34,200
until she's back where she belongs, at that school.
237
00:11:41,300 --> 00:11:43,500
I don't understand why she won't let me speak to Amanda.
238
00:11:43,800 --> 00:11:46,600
Well, unfortunately, Mrs. Bloom sees you as a distraction.
239
00:11:47,600 --> 00:11:49,000
I just want to know what happened,
240
00:11:49,600 --> 00:11:50,900
make sure she's okay.
241
00:11:51,500 --> 00:11:53,500
Well, put yourself in Mrs. Bloom's shoes.
242
00:11:55,200 --> 00:11:57,800
What I mean is, try to see things from her perspective.
243
00:11:58,300 --> 00:12:00,800
That music conservatory sounds like a pretty big opportunity,
244
00:12:00,835 --> 00:12:02,400
one that Amanda shouldn't miss.
245
00:12:03,100 --> 00:12:04,400
I don't want her to miss it.
246
00:12:05,400 --> 00:12:07,400
But Mrs. Bloom shouldn't force her to go back.
247
00:12:07,435 --> 00:12:10,200
Kyle, I'm afraid Mrs. Bloom has every right to send Amanda back
248
00:12:10,235 --> 00:12:12,000
whether she wants to go or not.
249
00:12:12,200 --> 00:12:14,500
Just as she has the right to ask you to stay away.
250
00:12:15,100 --> 00:12:16,400
And the hard truth is...
251
00:12:17,300 --> 00:12:18,900
it's really none of our business.
252
00:12:18,935 --> 00:12:20,600
You know what Amanda means to me.
253
00:12:21,300 --> 00:12:23,200
If she's struggling with, or confused about something,
254
00:12:23,235 --> 00:12:24,800
how could it be none of my business?
255
00:12:30,500 --> 00:12:33,400
I know you're bummed, but look at the bright side.
256
00:12:33,435 --> 00:12:35,400
Which, by the way, is my new M.O.
257
00:12:35,900 --> 00:12:38,100
At least Amanda wasn't planning on dumping you.
258
00:12:38,300 --> 00:12:39,500
How do you know that?
259
00:12:39,900 --> 00:12:42,300
Mrs. Bloom blames you for ruining her life.
260
00:12:42,335 --> 00:12:43,800
It seems to me like Amanda flying home
261
00:12:43,835 --> 00:12:45,900
was a case of "girl missing boy next door."
262
00:12:46,100 --> 00:12:47,400
But we don't know that.
263
00:12:47,700 --> 00:12:49,000
We don't know anything Amanda's feeling.
264
00:12:49,035 --> 00:12:50,300
No one's letting her explain.
265
00:12:50,335 --> 00:12:51,200
Even Mom and Dad.
266
00:12:51,235 --> 00:12:53,200
I can't believe they're siding with Mrs. Bloom.
267
00:12:53,235 --> 00:12:55,800
I can't believe we're siding with Carol Bloom.
268
00:12:55,835 --> 00:12:58,000
She's uptight, narrow-minded-
269
00:12:58,035 --> 00:12:59,400
Yeah, and those are her good qualities.
270
00:13:00,500 --> 00:13:02,900
Well, like it or not, we have to respect what she wants for her daughter.
271
00:13:02,935 --> 00:13:05,800
But Kyle has shown nothing but love and concern for Amanda.
272
00:13:05,835 --> 00:13:07,200
And now we have to keep them apart?
273
00:13:07,500 --> 00:13:08,900
The funny thing is, knowing Kyle,
274
00:13:08,935 --> 00:13:10,400
he'd make the situation a lot better
275
00:13:10,435 --> 00:13:11,900
if he were just allowed to talk to her.
276
00:13:12,400 --> 00:13:13,900
You remember being Kyle's age?
277
00:13:15,300 --> 00:13:17,600
When something like this takes over your whole life...
278
00:13:17,700 --> 00:13:19,200
That's half the fun of being in love.
279
00:13:19,900 --> 00:13:22,900
Now we have to be the buzz kills, the grown-ups.
280
00:13:23,300 --> 00:13:25,100
Well, if this is what being a grown-up means-
281
00:13:25,135 --> 00:13:27,200
It sucks. Why can't Mom and Dad do something?
282
00:13:27,235 --> 00:13:29,000
They can't cross the line with Mrs. Bloom.
283
00:13:29,035 --> 00:13:30,200
They're all about crossing the line
284
00:13:30,235 --> 00:13:31,600
when something's not fair.
285
00:13:32,100 --> 00:13:34,800
Go throw Mom one of your "puppy dog in a thunderstorm" looks.
286
00:13:35,000 --> 00:13:36,100
Get her to change her mind.
287
00:13:36,300 --> 00:13:37,100
They made it clear.
288
00:13:37,135 --> 00:13:39,100
I have to obey Mrs. Bloom's request.
289
00:13:41,000 --> 00:13:41,800
This isn't right.
290
00:13:41,835 --> 00:13:43,500
I can't just stand back and do nothing.
291
00:13:43,535 --> 00:13:45,900
Kyle, do I detect defiance?
292
00:13:46,100 --> 00:13:48,000
Genius joins the dark side.
293
00:13:48,500 --> 00:13:50,400
I've got a list of rules I've been dying for you to break.
294
00:13:50,435 --> 00:13:52,000
I don't want to break any rules.
295
00:13:55,000 --> 00:13:56,100
I won't have to.
296
00:13:56,700 --> 00:13:58,600
I'll do exactly what Mrs. Bloom asked me to do.
297
00:14:01,100 --> 00:14:03,400
Atta boy, Kyle. Take a stand.
298
00:14:06,200 --> 00:14:07,800
Why are your feet on my bed?
299
00:14:13,000 --> 00:14:14,700
There were still ways to contact Amanda
300
00:14:14,735 --> 00:14:16,600
without seeing or speaking to her.
301
00:14:18,900 --> 00:14:22,900
* I miss
302
00:14:23,900 --> 00:14:27,800
* Feeling you there by my side... *
303
00:14:27,900 --> 00:14:29,500
I could easily circumvent Mrs. Bloom
304
00:14:29,535 --> 00:14:31,300
without leaving my own house.
305
00:14:47,500 --> 00:14:50,400
But it seemed she could find ways to thwart me just as easily.
306
00:14:52,700 --> 00:14:54,700
If electronic messages weren't getting through,
307
00:14:55,200 --> 00:14:57,300
there would be no way for me to send a note or a letter
308
00:14:57,335 --> 00:14:59,400
without Mrs. Bloom intercepting it.
309
00:15:03,000 --> 00:15:04,900
I couldn't see or speak to Amanda.
310
00:15:05,300 --> 00:15:07,400
The written word was no longer an option.
311
00:15:07,600 --> 00:15:10,200
But there were still a few notes I could send her way.
312
00:15:10,600 --> 00:15:12,600
I hoped this message would get through,
313
00:15:12,700 --> 00:15:15,300
and she would at least know I was thinking about her.
314
00:15:28,900 --> 00:15:31,100
- I was just trying-
- I know what you were doing.
315
00:15:33,800 --> 00:15:35,300
I think you better come in now.
316
00:15:58,500 --> 00:16:00,600
What? You want my music now, too?
317
00:16:00,900 --> 00:16:03,000
You've already confiscated my phone and my computer.
318
00:16:03,035 --> 00:16:04,900
I know this is hard for you to understand-
319
00:16:04,935 --> 00:16:06,300
That you're keeping me prisoner?
320
00:16:07,300 --> 00:16:08,600
You will leave this house
321
00:16:08,635 --> 00:16:10,000
when you agree to return to New York
322
00:16:10,035 --> 00:16:12,600
to become the extraordinary pianist you're meant to be.
323
00:16:12,635 --> 00:16:14,600
Mom, I'm not seven years old anymore.
324
00:16:15,400 --> 00:16:17,900
You think I don't get that this is a great opportunity for me?
325
00:16:17,935 --> 00:16:19,400
Then why would you throw it away?
326
00:16:19,435 --> 00:16:21,200
Because it's not right for me now.
327
00:16:23,000 --> 00:16:24,400
It's not what I want.
328
00:16:26,100 --> 00:16:27,300
You don't know what you want.
329
00:16:39,300 --> 00:16:40,100
Dude...
330
00:16:40,300 --> 00:16:43,000
the crispity, crunchity goodness in that bowl is long gone.
331
00:16:44,200 --> 00:16:45,400
I'm not really hungry.
332
00:16:47,100 --> 00:16:48,400
My essay sucks.
333
00:16:48,435 --> 00:16:49,900
Speaking of sucks-
334
00:16:50,500 --> 00:16:52,100
- What?
- I meant Shakespeare.
335
00:16:53,700 --> 00:16:55,700
Extra credit. Impressive.
336
00:16:56,000 --> 00:16:58,700
Impressive would be figuring out what language this was written in.
337
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
I thought Kyle might be able to translate, but...
338
00:17:06,800 --> 00:17:08,000
Well, what part are you at?
339
00:17:08,400 --> 00:17:10,200
The part that says it's about two families
340
00:17:10,235 --> 00:17:12,100
and it's set in "fair Verona."
341
00:17:12,700 --> 00:17:13,800
That's the first two lines.
342
00:17:13,835 --> 00:17:16,100
She lives exactly 38 feet 9 inches away,
343
00:17:16,135 --> 00:17:17,800
and I can't even tell her I'm sorry.
344
00:17:17,900 --> 00:17:19,500
You could if she wasn't locked in her own house.
345
00:17:19,535 --> 00:17:21,600
Who else but Mrs. Bloom actually changes
346
00:17:21,635 --> 00:17:23,300
the alarm code to keep someone in?
347
00:17:23,500 --> 00:17:25,700
I just hope Amanda doesn't feel as bad as I do.
348
00:17:26,200 --> 00:17:29,100
Looks like we have our own resident pair of star-crossed lovers.
349
00:17:29,500 --> 00:17:31,800
The balcony scene's her favorite part of the play.
350
00:17:32,300 --> 00:17:33,700
Of course, it didn't end well for them.
351
00:17:33,735 --> 00:17:37,100
So Romeo and Juliet did everything in their power to be together.
352
00:17:37,200 --> 00:17:38,600
You guys know how this ends?
353
00:17:38,635 --> 00:17:40,000
Why didn't you say so?
354
00:17:42,900 --> 00:17:45,500
This all began when Amanda said we needed to talk.
355
00:17:46,400 --> 00:17:47,900
That's exactly what we're gonna do.
356
00:17:49,300 --> 00:17:50,800
I can write my essay later.
357
00:17:50,835 --> 00:17:53,200
Whatever it is, I'm in.
358
00:17:55,200 --> 00:17:55,800
Wait a minute.
359
00:17:55,835 --> 00:17:58,200
I'll do just about anything but that.
360
00:17:59,400 --> 00:18:01,900
If you wanna help, you have to commit, take this seriously.
361
00:18:02,200 --> 00:18:04,600
Then let me drive the getaway car instead.
362
00:18:05,200 --> 00:18:07,500
Or I could create a diversion or something.
363
00:18:07,535 --> 00:18:09,600
- Hey, you want in?
- Accept the assignment.
364
00:18:10,700 --> 00:18:13,100
Then I guess I'll see if I can borrow one of Andy's.
365
00:18:14,600 --> 00:18:16,200
What can I do to help?
366
00:18:16,800 --> 00:18:17,800
Help what?
367
00:18:18,200 --> 00:18:19,500
Help Kyle have a night out with Amanda
368
00:18:19,535 --> 00:18:20,900
like you've been talking about.
369
00:18:21,200 --> 00:18:22,500
How do you know what we've been talking about?
370
00:18:22,535 --> 00:18:23,700
You just sat down.
371
00:18:24,500 --> 00:18:26,100
I listened in while I was sitting
372
00:18:26,135 --> 00:18:27,400
at that table over there.
373
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
I thought you had the copyright on that move.
374
00:18:30,400 --> 00:18:32,100
I can do anything Kyle can do.
375
00:18:32,300 --> 00:18:33,500
Could you make out with Amanda?
376
00:18:33,535 --> 00:18:34,500
'Cause that would be hot.
377
00:18:37,000 --> 00:18:39,400
It's a common male fantasy to watch two women make out.
378
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
Number six on popular top-ten lists,
379
00:18:41,600 --> 00:18:43,700
but it's not really backed by statistical evidence.
380
00:18:43,900 --> 00:18:45,800
That's all really fascinating and everything, Kyle,
381
00:18:45,835 --> 00:18:48,300
but I think what she really needs to learn is the meaning of privacy.
382
00:18:51,700 --> 00:18:54,000
Bitchy, not cynical. A total difference.
383
00:18:54,300 --> 00:18:55,700
I was just trying to help.
384
00:18:55,900 --> 00:18:57,700
Actually I think there is something you can do.
385
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
Can I help you?
386
00:19:15,800 --> 00:19:18,300
- Hi. Is Amanda home? I'm a friend.
387
00:19:19,200 --> 00:19:21,500
I've seen you going in and out of the Trager house.
388
00:19:21,700 --> 00:19:23,200
You're Lori's trampy friend.
389
00:19:23,400 --> 00:19:25,000
Oh, no, that's Hillary.
390
00:19:25,600 --> 00:19:26,700
Well, whoever you are,
391
00:19:26,735 --> 00:19:28,800
Amanda is not allowed to have visitors.
392
00:19:29,100 --> 00:19:31,600
Oh, but do tell Kyle, "Nice try."
393
00:19:39,400 --> 00:19:40,600
Hey! Dad!
394
00:19:40,635 --> 00:19:43,600
Josh! Guess who was a hit at the symposium?
395
00:19:43,900 --> 00:19:44,900
I knew you'd be.
396
00:19:44,935 --> 00:19:46,300
Yeah, I was a little nervous when I got there,
397
00:19:46,335 --> 00:19:49,000
but I look out and I see a room full of computer science geeks.
398
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
My peeps.
399
00:19:51,200 --> 00:19:52,100
Sounds like...
400
00:19:52,135 --> 00:19:54,400
really fulfilling and fascinating stuff.
401
00:19:54,900 --> 00:19:56,600
Say, uh, why don't you take a load off,
402
00:19:56,635 --> 00:19:58,300
and I'll put that projector away for you.
403
00:19:59,100 --> 00:20:00,700
Sure. Thanks.
404
00:20:12,300 --> 00:20:13,400
That's our block?
405
00:20:13,700 --> 00:20:14,900
On a map of the power grid.
406
00:20:15,400 --> 00:20:17,500
There's our house... and Amanda's.
407
00:20:17,900 --> 00:20:19,400
And how does that help?
408
00:20:20,300 --> 00:20:21,900
I need to know how the neighborhood is wired.
409
00:20:21,935 --> 00:20:24,400
This has high-voltage cables, transformers,
410
00:20:24,435 --> 00:20:26,300
utility lines, breaker panels-
411
00:20:27,800 --> 00:20:28,900
It's part of the plan.
412
00:20:30,900 --> 00:20:31,800
I'm back.
413
00:20:33,000 --> 00:20:35,300
Jessi, please try to use the-
414
00:20:35,335 --> 00:20:37,000
- Oh. Front door.
- Right.
415
00:20:38,100 --> 00:20:39,100
How'd it go?
416
00:20:39,300 --> 00:20:41,000
12154.
417
00:20:43,700 --> 00:20:46,300
So, uh, I'll see you at the Rack later?
418
00:20:46,335 --> 00:20:47,700
Okay. Bye.
419
00:20:50,700 --> 00:20:51,800
She was done, right?
420
00:20:53,000 --> 00:20:54,400
I should probably get going.
421
00:21:04,800 --> 00:21:06,600
Um, didn't you just leave?
422
00:21:07,300 --> 00:21:09,300
I wanted to talk to you, and, um...
423
00:21:09,335 --> 00:21:11,800
Kyle said that I should... use the front door.
424
00:21:12,300 --> 00:21:13,200
Okay.
425
00:21:15,400 --> 00:21:18,900
Um... your parents
426
00:21:18,935 --> 00:21:21,100
didn't press charges, and they could have.
427
00:21:22,100 --> 00:21:24,400
They understand that what I did to you wasn't me.
428
00:21:25,500 --> 00:21:27,100
And I'm really lucky that they do.
429
00:21:27,700 --> 00:21:29,100
Yeah, you are.
430
00:21:30,400 --> 00:21:32,100
Kyle explained everything to you.
431
00:21:32,300 --> 00:21:33,700
I didn't want to beat you up.
432
00:21:34,000 --> 00:21:35,300
It was my programming.
433
00:21:35,800 --> 00:21:37,500
Things... went wrong.
434
00:21:38,400 --> 00:21:41,300
So, what, you caused the most traumatic experience of my life,
435
00:21:41,400 --> 00:21:43,500
and now you're telling me that it's not your fault?
436
00:21:45,300 --> 00:21:46,700
I'm telling you I'm sorry.
437
00:21:47,900 --> 00:21:49,600
I'm not here to ruin things anymore.
438
00:21:50,100 --> 00:21:51,400
I'm here to help.
439
00:21:52,800 --> 00:21:54,000
I'm trying.
440
00:21:58,700 --> 00:22:00,000
Then I guess I can try, too.
441
00:22:04,300 --> 00:22:05,200
Okay.
442
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
Hey. Want some help?
443
00:22:11,600 --> 00:22:12,500
Dig in.
444
00:22:14,500 --> 00:22:16,500
Hey, I thought you got rid of this.
445
00:22:16,800 --> 00:22:18,700
I got a little nostalgic and rescued it
446
00:22:18,735 --> 00:22:20,000
from the reject pile.
447
00:22:21,600 --> 00:22:23,700
I got a little nostalgic myself today.
448
00:22:24,300 --> 00:22:25,800
Being back on campus again,
449
00:22:26,600 --> 00:22:28,800
no office politics, no corporate crap,
450
00:22:28,835 --> 00:22:30,400
just this flow of ideas.
451
00:22:30,435 --> 00:22:31,900
It was a real give-and-take.
452
00:22:32,700 --> 00:22:34,600
I forgot how satisfying that can be.
453
00:22:35,100 --> 00:22:37,200
It's been a long time since you talked about teaching.
454
00:22:37,400 --> 00:22:38,000
Yeah, I know.
455
00:22:38,035 --> 00:22:39,700
I was surprised when the feeling hit me.
456
00:22:41,000 --> 00:22:43,900
I was also surprised when the head of the computer science program
457
00:22:43,935 --> 00:22:45,800
mentioned an adjunct professorship.
458
00:22:45,835 --> 00:22:48,100
Stephen, that's great. Two job offers.
459
00:22:48,200 --> 00:22:50,500
No, no, no, just the one. I turned it down.
460
00:22:50,600 --> 00:22:51,400
Why?
461
00:22:51,700 --> 00:22:53,600
Well, you wanna get back in the public sector,
462
00:22:54,500 --> 00:22:55,900
and I already have a fantastic job.
463
00:22:55,935 --> 00:22:57,400
I mean, it's a great salary.
464
00:22:57,435 --> 00:23:00,700
I'd be the senior VP in charge of software development.
465
00:23:00,735 --> 00:23:03,700
Yeah, at a company that makes elevator control panels.
466
00:23:04,000 --> 00:23:06,600
Well, it's not as exciting as a career change, I admit,
467
00:23:06,635 --> 00:23:09,800
but at least this time around, I won't have an evil boss.
468
00:23:45,300 --> 00:23:46,200
How'd it go?
469
00:23:46,900 --> 00:23:48,400
Mission accomplished.
470
00:23:48,435 --> 00:23:49,600
Excellent.
471
00:23:50,000 --> 00:23:51,100
So far.
472
00:23:51,300 --> 00:23:52,900
What you are planning here is so out there,
473
00:23:52,935 --> 00:23:54,400
there is no way everything will go right.
474
00:23:54,435 --> 00:23:55,800
Suzy Cynic.
475
00:23:57,800 --> 00:24:00,000
Kyle, your plan is genius!
476
00:24:00,600 --> 00:24:01,800
It's totally optimistic,
477
00:24:01,835 --> 00:24:03,600
at least what I understand of it.
478
00:24:03,800 --> 00:24:04,700
Thank you.
479
00:24:05,600 --> 00:24:06,700
So what's next?
480
00:24:06,800 --> 00:24:08,200
Well, Jessi got the alarm code,
481
00:24:08,400 --> 00:24:10,600
and you got her to pull down the shade, so on to Phase Two.
482
00:24:16,900 --> 00:24:19,000
Here you go. Phase Two.
483
00:24:23,100 --> 00:24:24,400
Now we just wait for dark.
484
00:24:25,000 --> 00:24:27,500
I have unwavering faith and fully support your exploits,
485
00:24:27,535 --> 00:24:28,500
but how is that a plan?
486
00:24:28,535 --> 00:24:29,700
You got something better?
487
00:24:29,800 --> 00:24:32,100
It's just that there's a lot at stake for Kyle's sake,
488
00:24:32,135 --> 00:24:33,700
and I don't want anything to go wrong.
489
00:24:33,735 --> 00:24:35,900
Any why would that happen? Kyle's covered all the angles.
490
00:24:35,935 --> 00:24:37,100
I'm sure he has.
491
00:24:37,135 --> 00:24:38,600
Then why don't you just relax?
492
00:24:38,800 --> 00:24:39,900
Kyle's plan has to work,
493
00:24:39,935 --> 00:24:41,100
otherwise he won't get to Amanda
494
00:24:41,135 --> 00:24:42,700
before she's gone for good.
495
00:24:48,900 --> 00:24:51,200
I think Phase Two is being activated.
496
00:24:57,600 --> 00:25:00,100
Think about Amanda, how much you want to see her,
497
00:25:01,400 --> 00:25:02,800
to hold her...
498
00:25:05,500 --> 00:25:06,700
to touch her.
499
00:25:06,735 --> 00:25:07,800
Josh, eww.
500
00:25:08,100 --> 00:25:09,900
What? He needs an emotional trigger.
501
00:25:10,000 --> 00:25:11,700
The other thing I need is silence.
502
00:25:11,900 --> 00:25:13,900
- Good idea.
- Lori, out!
503
00:25:14,300 --> 00:25:15,200
What did I do?
504
00:25:15,700 --> 00:25:17,100
This is man's work.
505
00:25:18,300 --> 00:25:20,300
I so wanna make a joke right now.
506
00:25:26,300 --> 00:25:27,500
She could have stayed.
507
00:25:28,000 --> 00:25:29,600
Yeah, but I'm about to get all mushy,
508
00:25:29,635 --> 00:25:30,800
and I didn't want her to hear it.
509
00:25:31,800 --> 00:25:33,300
Listen, Kyle,
510
00:25:33,800 --> 00:25:35,500
I get how messed up you are right now.
511
00:25:35,600 --> 00:25:37,800
If anybody told me I couldn't see Andy ever again,
512
00:25:38,200 --> 00:25:39,600
I'd be a mess, too.
513
00:25:40,000 --> 00:25:41,500
But you've got to pull it together.
514
00:25:41,600 --> 00:25:42,900
You really think I can do this?
515
00:25:42,935 --> 00:25:44,500
Knowing how much you care about Amanda?
516
00:25:44,700 --> 00:25:45,700
Zero doubts.
517
00:25:46,100 --> 00:25:46,600
Come on.
518
00:25:46,900 --> 00:25:49,500
Deep breaths, just take it slow,
519
00:25:49,800 --> 00:25:51,100
one bulb at a time.
520
00:26:07,300 --> 00:26:08,300
By focusing,
521
00:26:08,700 --> 00:26:11,400
I could control the flow of electrons along the wire,
522
00:26:11,435 --> 00:26:14,000
much like driving a car along a narrow road.
523
00:26:25,800 --> 00:26:26,800
In this case,
524
00:26:26,900 --> 00:26:29,800
the road led into the Trager house's electrical system,
525
00:26:29,835 --> 00:26:32,500
which in turn connected to the neighborhood transformer.
526
00:26:33,300 --> 00:26:36,100
Through the transformer, I was able to reach Amanda's house
527
00:26:36,135 --> 00:26:38,800
and gain access to the house's electrical system.
528
00:26:40,000 --> 00:26:42,700
Once inside, I could direct the flow of electrons
529
00:26:42,735 --> 00:26:44,600
through the wires hidden in the walls.
530
00:26:47,300 --> 00:26:49,600
I was able to find my way to Amanda's room.
531
00:26:52,000 --> 00:26:54,400
Finally, I got my message through.
532
00:26:55,200 --> 00:26:57,900
And finally, we would have our chance to talk.
533
00:26:57,935 --> 00:26:59,200
Phase Three.
534
00:27:27,200 --> 00:27:31,200
MEET ME AT THE RACK ALARM CODE 12154
535
00:27:49,500 --> 00:27:51,100
You owe me... big.
536
00:27:54,100 --> 00:27:56,500
Trager, you really embraced your inner Hallmark card.
537
00:27:56,600 --> 00:27:57,900
You've gone soft.
538
00:27:58,200 --> 00:28:00,400
I know. You can cut the irony with a spoon.
539
00:28:02,200 --> 00:28:04,300
I just hope it's worth it.
540
00:28:05,700 --> 00:28:06,600
What's that supposed to mean?
541
00:28:07,500 --> 00:28:08,400
Nothing.
542
00:28:12,200 --> 00:28:13,500
All this for puppy love?
543
00:28:13,700 --> 00:28:15,300
I mean, seriously, what are the odds that the person
544
00:28:15,335 --> 00:28:16,900
you're gonna spend the rest of your life with
545
00:28:16,935 --> 00:28:18,700
is literally the girl next door?
546
00:28:19,300 --> 00:28:21,900
I mean, I don't want to put a bad mojo on the whole love vibe,
547
00:28:22,100 --> 00:28:23,800
but I don't want to set Kyle up
548
00:28:23,835 --> 00:28:26,200
to get his heart chopped, sliced, and diced.
549
00:28:28,400 --> 00:28:29,800
God, that felt good.
550
00:28:31,600 --> 00:28:33,200
Did you see where I put the napkins?
551
00:28:35,600 --> 00:28:37,100
Is there a garlic convention in here?
552
00:28:37,400 --> 00:28:38,900
- Too much?
- Never.
553
00:28:40,100 --> 00:28:41,100
What's the occasion?
554
00:28:42,000 --> 00:28:43,000
Take your pick.
555
00:28:43,035 --> 00:28:45,300
I feel guilty about discouraging Kyle.
556
00:28:45,900 --> 00:28:47,400
I appreciate the life we have
557
00:28:47,435 --> 00:28:48,800
and that we have such good kids.
558
00:28:49,600 --> 00:28:51,700
Um... I'm incredibly hungry.
559
00:28:52,700 --> 00:28:54,100
How about all of the above?
560
00:28:56,200 --> 00:28:57,400
- Stephen.
- Hmm?
561
00:28:57,700 --> 00:28:59,900
You mentioned Amanda would be missing an opportunity.
562
00:28:59,935 --> 00:29:01,100
You ever feel that way?
563
00:29:01,800 --> 00:29:03,100
What makes you think I feel that way?
564
00:29:03,800 --> 00:29:04,900
Spring cleaning.
565
00:29:04,935 --> 00:29:07,500
Dragging the past out of the closets, seeing who we've become.
566
00:29:07,800 --> 00:29:09,100
You still look great in a bikini.
567
00:29:09,800 --> 00:29:10,600
I wouldn't know.
568
00:29:10,635 --> 00:29:12,700
I haven't worn one since Josh was born.
569
00:29:13,200 --> 00:29:15,100
Remember how I was supposed to be the cool mom
570
00:29:15,135 --> 00:29:17,000
who published thought-provoking articles
571
00:29:17,035 --> 00:29:18,000
and had a career?
572
00:29:18,300 --> 00:29:19,400
All I've accomplished this weekend
573
00:29:19,435 --> 00:29:20,900
is five loads of laundry.
574
00:29:20,935 --> 00:29:24,100
Not to mention an insanely aromatic marinara sauce.
575
00:29:27,300 --> 00:29:28,800
Yes, there was a time when I wanted to teach,
576
00:29:28,835 --> 00:29:31,500
but I don't feel like I'm really missing anything,
577
00:29:31,535 --> 00:29:32,900
'cause I never went down that path.
578
00:29:32,935 --> 00:29:35,300
But you had to go the corporate route to support our family.
579
00:29:35,500 --> 00:29:37,300
Which I wouldn't trade for anything in the world.
580
00:29:39,600 --> 00:29:41,100
Why don't you go gather the troops.
581
00:29:41,200 --> 00:29:42,800
- All right. I'm on it.
582
00:29:47,400 --> 00:29:48,900
Hey. Is she coming?
583
00:29:49,200 --> 00:29:50,900
- I hope so.
- She got my message.
584
00:29:51,200 --> 00:29:52,700
I know now is not the best time to ask,
585
00:29:52,735 --> 00:29:54,200
but can we add that electrical trick to the list?
586
00:29:54,235 --> 00:29:55,500
I really want to learn that, too.
587
00:29:55,700 --> 00:29:57,200
After Amanda goes back to New York,
588
00:29:57,235 --> 00:29:58,300
when you have more time.
589
00:29:58,400 --> 00:29:59,800
I promise I'll make time.
590
00:29:59,900 --> 00:30:01,300
But I have to make time for Amanda, too.
591
00:30:01,335 --> 00:30:02,500
She might be staying.
592
00:30:02,900 --> 00:30:03,900
Oh, she's staying?
593
00:30:04,500 --> 00:30:05,900
She doesn't want to go back.
594
00:30:08,700 --> 00:30:10,000
You're surprised.
595
00:30:10,200 --> 00:30:12,100
No, it's- it's good news for you.
596
00:30:12,900 --> 00:30:13,700
Do you know why?
597
00:30:13,735 --> 00:30:16,400
Not yet, but now I have a chance to find out.
598
00:30:18,400 --> 00:30:21,000
Thank you... for your help.
599
00:30:35,800 --> 00:30:37,400
Your dinner is getting cold.
600
00:30:39,400 --> 00:30:41,800
I know you're not very happy with me right now,
601
00:30:41,835 --> 00:30:44,800
but I am only looking out for your best interests.
602
00:30:49,600 --> 00:30:52,100
I made that noodle casserole you like so much.
603
00:30:54,200 --> 00:30:55,500
Oh, Amanda.
604
00:31:07,700 --> 00:31:08,400
Hey, hon?
605
00:31:11,700 --> 00:31:12,800
Where the hell are they?
606
00:31:13,400 --> 00:31:15,500
This could be the biggest move you bust all night,
607
00:31:15,535 --> 00:31:17,100
so we just wanna make sure you have it down.
608
00:31:17,800 --> 00:31:18,900
Meet her at the door.
609
00:31:20,600 --> 00:31:24,300
Compliment her. Walk her over to the table.
610
00:31:28,200 --> 00:31:29,200
Offer her a seat.
611
00:31:29,400 --> 00:31:30,800
Yes. Care to demonstrate?
612
00:31:32,600 --> 00:31:33,700
Would you like a seat?
613
00:31:34,600 --> 00:31:35,600
No. No, no.
614
00:31:35,700 --> 00:31:37,400
You have to pull the chair out for her.
615
00:31:38,600 --> 00:31:39,600
Oh.
616
00:31:41,100 --> 00:31:43,300
And then just slip it underneath her as she sits.
617
00:31:43,600 --> 00:31:45,400
Not too fast or you'll take her out at the knees.
618
00:31:46,200 --> 00:31:48,500
- Right.
- Not too fast.
619
00:31:51,000 --> 00:31:53,700
Why am I even worried? You'll be fine.
620
00:31:56,700 --> 00:31:57,800
Does it look okay?
621
00:32:05,200 --> 00:32:06,200
Perfect.
622
00:32:19,400 --> 00:32:20,500
I love this.
623
00:32:21,300 --> 00:32:23,700
The lights, the table, everything.
624
00:32:24,700 --> 00:32:25,600
And the window in my room.
625
00:32:25,635 --> 00:32:27,300
How'd you even get the idea for that?
626
00:32:28,300 --> 00:32:29,800
Romeo and Juliet.
627
00:32:29,835 --> 00:32:31,500
Act 2, scene 2, line 2.
628
00:32:31,600 --> 00:32:32,900
The balcony scene. That's-
629
00:32:32,935 --> 00:32:34,400
Your favorite scene in the play.
630
00:32:35,300 --> 00:32:36,300
I like that you pay attention
631
00:32:36,335 --> 00:32:37,700
to weird little details like that.
632
00:32:39,200 --> 00:32:40,100
You do?
633
00:32:42,700 --> 00:32:43,800
You're blushing.
634
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
I am?
635
00:32:47,600 --> 00:32:48,500
I shouldn't have said that.
636
00:32:48,535 --> 00:32:50,000
I totally embarrassed you.
637
00:32:50,100 --> 00:32:52,100
No. Amanda...
638
00:32:52,400 --> 00:32:54,500
you can always say whatever you want with me.
639
00:32:59,800 --> 00:33:01,600
Glazed Cornish game hens
640
00:33:01,635 --> 00:33:03,700
on a bed of saut�ed greens,
641
00:33:03,735 --> 00:33:06,500
sweet-potato souffl� and asparagus,
642
00:33:06,600 --> 00:33:09,100
with shaved Romano and pancetta.
643
00:33:12,800 --> 00:33:14,600
I don't think this is what we ordered.
644
00:33:14,635 --> 00:33:16,200
Right. 'Cause nothing says romance
645
00:33:16,235 --> 00:33:17,600
like a smoked turkey wrap.
646
00:33:18,000 --> 00:33:19,900
I took some liberties with the menu.
647
00:33:20,400 --> 00:33:21,200
You made this?
648
00:33:21,235 --> 00:33:23,500
No one knows I'm secretly a fan of Top Chef.
649
00:33:24,300 --> 00:33:25,900
And no one ever will.
650
00:33:26,200 --> 00:33:27,600
Bon app�tit.
651
00:33:32,500 --> 00:33:33,600
Stop staring.
652
00:33:34,600 --> 00:33:36,900
I can't. I'm O.D'ing on suspense.
653
00:33:37,300 --> 00:33:38,500
I wonder how it's going.
654
00:33:38,800 --> 00:33:40,400
You wanna know if it's going badly.
655
00:33:41,700 --> 00:33:42,800
What you witnessed earlier
656
00:33:42,835 --> 00:33:45,300
was a completely uncharacteristic outburst.
657
00:33:45,500 --> 00:33:47,000
No, it's how you really feel.
658
00:33:48,300 --> 00:33:49,800
It was just a mini meltdown
659
00:33:49,835 --> 00:33:51,800
brought on by some stupid homework assignment.
660
00:33:51,835 --> 00:33:53,500
The "Who You Really Are" essay?
661
00:33:53,600 --> 00:33:55,000
No one ever takes that seriously.
662
00:33:56,500 --> 00:33:58,200
Well, almost no one.
663
00:33:59,700 --> 00:34:01,800
It was recently brought to my attention
664
00:34:01,900 --> 00:34:04,600
that I am always the girl with the wry commentary
665
00:34:04,635 --> 00:34:06,300
and the patented eye roll.
666
00:34:07,700 --> 00:34:08,800
Honest question.
667
00:34:09,600 --> 00:34:10,700
Do you think I'm a cynic?
668
00:34:10,735 --> 00:34:13,000
Honest answer? Absolutely.
669
00:34:13,700 --> 00:34:15,900
You're Miss Possible But Not Likely.
670
00:34:16,400 --> 00:34:18,600
- About my own life?
- Of course.
671
00:34:19,600 --> 00:34:20,900
But watching those two,
672
00:34:21,300 --> 00:34:22,900
who am I to say they're not meant for each other?
673
00:34:22,935 --> 00:34:24,200
I mean, look at them.
674
00:34:24,300 --> 00:34:25,400
Have you ever seen two people
675
00:34:25,435 --> 00:34:27,100
look at each other like Kyle and Amanda?
676
00:34:30,100 --> 00:34:31,400
Not in a while.
677
00:34:46,600 --> 00:34:49,000
Amanda, you said we need to talk.
678
00:34:49,100 --> 00:34:50,000
Right.
679
00:34:54,400 --> 00:34:55,900
You didn't think I meant-
680
00:34:55,935 --> 00:34:56,900
Maybe a little.
681
00:34:58,000 --> 00:34:59,400
After a few people weighed in.
682
00:34:59,435 --> 00:35:01,800
The one time you didn't take my words literally.
683
00:35:03,400 --> 00:35:05,400
Did you really think my feelings had changed?
684
00:35:05,435 --> 00:35:06,900
Is that why you brought me here?
685
00:35:07,100 --> 00:35:08,600
I brought you here 'cause everyone else
686
00:35:08,635 --> 00:35:10,900
was making assumptions about what you wanted,
687
00:35:11,000 --> 00:35:13,300
and how you were feeling and what was right for you.
688
00:35:13,700 --> 00:35:15,600
But no one was actually asking you.
689
00:35:17,900 --> 00:35:20,600
That's why my feelings for you could never change.
690
00:35:37,900 --> 00:35:40,100
Didn't know the lights out here twinkled.
691
00:35:40,800 --> 00:35:42,000
Only for you.
692
00:35:46,300 --> 00:35:49,100
You have no idea how disappointed I am right now!
693
00:35:49,135 --> 00:35:51,100
- Mom-
- Save your excuses!
694
00:35:51,135 --> 00:35:52,800
Your flight leaves in less than two hours.
695
00:35:52,835 --> 00:35:54,500
- My flight-
- You heard me.
696
00:35:54,535 --> 00:35:55,700
But you haven't heard her.
697
00:35:55,800 --> 00:35:57,900
You have nothing to say in the matter!
698
00:35:57,935 --> 00:35:58,900
But I do!
699
00:35:59,600 --> 00:36:00,300
Don't you even care?
700
00:36:00,335 --> 00:36:01,900
I'm not happy at the conservatory.
701
00:36:01,935 --> 00:36:03,100
Of course I care!
702
00:36:03,135 --> 00:36:05,800
But I also care about scholarships, opportunities.
703
00:36:05,900 --> 00:36:07,400
I care about your future.
704
00:36:07,435 --> 00:36:08,900
If you really cared about my future,
705
00:36:08,935 --> 00:36:11,700
you would not have sold my piano in the first place!
706
00:36:17,900 --> 00:36:19,300
Mom, I'm sorry. I didn't-
707
00:36:19,335 --> 00:36:21,300
Get in the car, now.
708
00:36:26,500 --> 00:36:27,700
I have to go.
709
00:36:28,500 --> 00:36:29,800
I understand.
710
00:36:34,700 --> 00:36:36,500
I hope you're satisfied.
711
00:36:47,200 --> 00:36:49,400
It took all my will power not to trip her.
712
00:36:51,300 --> 00:36:53,400
Thank you for letting me know Amanda was here.
713
00:36:53,500 --> 00:36:54,800
Glad I could help.
714
00:37:03,500 --> 00:37:04,300
Welcome home.
715
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
I'd ask you what you were thinking,
716
00:37:06,035 --> 00:37:08,000
but I don't think you were thinking at all.
717
00:37:08,400 --> 00:37:10,400
Actually, this took a great deal of planning.
718
00:37:10,500 --> 00:37:11,300
Not helping.
719
00:37:11,335 --> 00:37:13,400
The Blooms' situation was private.
720
00:37:13,600 --> 00:37:15,700
We made it very clear you were not to see Amanda.
721
00:37:15,735 --> 00:37:17,400
You were not to get involved.
722
00:37:17,600 --> 00:37:18,800
I know I broke a rule,
723
00:37:19,500 --> 00:37:20,900
but I'm not sorry I did.
724
00:37:21,000 --> 00:37:22,600
I had to do it, for Amanda.
725
00:37:22,700 --> 00:37:24,500
Good intentions aside, you're still grounded.
726
00:37:24,900 --> 00:37:26,400
All of you. Two weeks.
727
00:37:26,435 --> 00:37:28,100
- What?
- School, work, home.
728
00:37:28,135 --> 00:37:29,500
Everything else is off-limits.
729
00:37:29,535 --> 00:37:31,000
And I'll take your cell phones.
730
00:37:32,600 --> 00:37:33,500
This was my idea.
731
00:37:33,535 --> 00:37:35,000
Lori and Josh shouldn't be punished.
732
00:37:35,200 --> 00:37:36,100
They were just helping.
733
00:37:36,200 --> 00:37:37,200
Exactly.
734
00:37:40,600 --> 00:37:41,300
What if Foss-
735
00:37:41,335 --> 00:37:43,400
If anyone important calls, I'll have it with me.
736
00:37:44,000 --> 00:37:45,300
Do I get one last call?
737
00:37:45,500 --> 00:37:46,100
No.
738
00:37:47,100 --> 00:37:48,600
But you do get to go to your rooms.
739
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
Now.
740
00:38:01,200 --> 00:38:03,800
Grounding Kyle. Who would have expected it?
741
00:38:03,835 --> 00:38:05,100
And he was the ringleader.
742
00:38:05,900 --> 00:38:07,000
When did that start happening?
743
00:38:11,600 --> 00:38:12,600
Be honest.
744
00:38:13,600 --> 00:38:15,200
You're kinda glad they did it, aren't you?
745
00:38:15,235 --> 00:38:16,800
Well? Aren't you?
746
00:38:17,200 --> 00:38:18,700
Some rules are meant to be broken.
747
00:38:19,900 --> 00:38:21,000
About that.
748
00:38:21,700 --> 00:38:23,800
I think we should break some rules, too.
749
00:38:24,800 --> 00:38:26,900
Stephen, I don't want us to sail into
750
00:38:26,935 --> 00:38:28,700
a complacent, suburban existence
751
00:38:28,735 --> 00:38:30,400
without fighting the good fight.
752
00:38:31,000 --> 00:38:33,300
I want you to pursue that opport U.W.
753
00:38:34,300 --> 00:38:35,700
Nicole, that's not an option.
754
00:38:35,735 --> 00:38:37,300
Well, then we need to make it one.
755
00:38:37,900 --> 00:38:41,200
You can't get the chance to pursue an old dream and just pass on it.
756
00:38:42,200 --> 00:38:43,600
We have mouths to feed.
757
00:38:43,635 --> 00:38:44,700
We'll keep them fed.
758
00:38:47,000 --> 00:38:48,300
We'll make it work.
759
00:38:48,335 --> 00:38:49,600
We always do.
760
00:39:08,200 --> 00:39:09,600
Spring cleaning isn't just about
761
00:39:09,635 --> 00:39:12,000
sorting through things and getting rid of clutter.
762
00:39:12,100 --> 00:39:14,400
It's about taking stock of who you are
763
00:39:14,500 --> 00:39:16,100
and how others see you.
764
00:39:24,700 --> 00:39:27,000
It's a chance to redefine yourself,
765
00:39:29,700 --> 00:39:31,500
to change expectations.
766
00:39:41,900 --> 00:39:43,300
And to remember that it's never too late
767
00:39:43,335 --> 00:39:45,200
to recapture who you were.
768
00:39:53,300 --> 00:39:55,300
Or to aim for who you want to be.
769
00:40:08,900 --> 00:40:10,200
Take a seat.
770
00:40:14,500 --> 00:40:15,800
Where have you been?
771
00:40:17,600 --> 00:40:19,800
I was just out looking at the stars.
772
00:40:20,500 --> 00:40:23,100
You were stargazing... every night this week.
773
00:40:26,600 --> 00:40:28,100
How about the truth now.
774
00:40:31,000 --> 00:40:32,400
I've been sneaking out.
775
00:40:32,435 --> 00:40:34,000
Obviously.
776
00:40:34,900 --> 00:40:35,800
Why?
777
00:40:36,900 --> 00:40:38,100
To try things.
778
00:40:38,700 --> 00:40:39,700
Such as?
779
00:40:40,500 --> 00:40:41,400
Um...
780
00:40:43,700 --> 00:40:45,400
I've been testing myself.
781
00:40:47,000 --> 00:40:49,100
Getting stronger and faster.
782
00:40:50,300 --> 00:40:51,800
I know I shouldn't let people see me,
783
00:40:51,835 --> 00:40:53,500
and that's why I do it at night.
784
00:40:54,200 --> 00:40:56,000
I- I don't know what to say.
785
00:40:57,100 --> 00:40:59,100
I expected that it would take you longer
786
00:40:59,135 --> 00:41:02,100
to get comfortable living here before we were ready.
787
00:41:03,600 --> 00:41:04,500
We?
788
00:41:04,700 --> 00:41:06,700
I have big plans for you, Jessi.
789
00:41:08,000 --> 00:41:11,700
And I need you to be as strong and as smart as you can possibly be.
790
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
How do we start?
791
00:41:18,000 --> 00:41:19,800
Well, first thing's first.
792
00:41:20,300 --> 00:41:21,700
You need to get some sleep.
793
00:41:22,000 --> 00:41:23,800
We'll talk about it further in the morning.
794
00:41:24,400 --> 00:41:25,500
Okay.
795
00:42:29,200 --> 00:42:30,400
LISTEN
796
00:42:33,000 --> 00:42:34,800
WHO IS THIS
797
00:42:55,700 --> 00:42:56,600
Amanda.
798
00:42:56,800 --> 00:42:58,200
What happened? Did your mother change her mind?
799
00:42:58,235 --> 00:43:00,600
No. I didn't get on the plane.
800
00:43:02,900 --> 00:43:04,100
Can you hide me?
801
00:43:09,300 --> 00:43:10,400
Come in.
802
00:43:11,305 --> 00:43:17,907
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.