Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,790
Villanelle's for hire?
Let's hire her!
2
00:00:01,791 --> 00:00:02,986
I can't tell if you're joking.
3
00:00:02,987 --> 00:00:04,760
She murdered Bill.
4
00:00:04,760 --> 00:00:06,520
I'll ask Carolyn
to move you to another team.
5
00:00:06,520 --> 00:00:07,309
Are you sacking me?
6
00:00:07,310 --> 00:00:09,587
I need your help
with something important.
7
00:00:09,588 --> 00:00:11,360
- I'm expensive.
- I know.
8
00:00:11,360 --> 00:00:13,360
Who ordered the hits
on Alister Peel?
9
00:00:13,360 --> 00:00:14,480
Monster!
10
00:00:14,480 --> 00:00:15,800
- It was his son.
- classic.
11
00:00:15,800 --> 00:00:16,840
Aaron Peel?
12
00:00:16,840 --> 00:00:19,200
That's not right. I think
someone's got something mixed up.
13
00:00:19,200 --> 00:00:21,240
Gemma, this is Eve, my wife.
14
00:00:21,240 --> 00:00:22,800
I don't know why
they're even still married.
15
00:00:22,800 --> 00:00:24,040
Niko!
16
00:00:24,040 --> 00:00:25,920
She stabbed you?
Didn't she tell you?
17
00:00:25,920 --> 00:00:27,200
Smell you later.
18
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
19
00:01:03,800 --> 00:01:06,840
Niko! Oh, my God.
What are you doing out there?
20
00:01:06,840 --> 00:01:08,360
She came to see me.
21
00:01:09,360 --> 00:01:11,360
She told me what you did.
22
00:01:11,360 --> 00:01:12,880
I know you stabbed her.
23
00:01:12,880 --> 00:01:15,200
You can't believe her. She's a liar.
24
00:01:17,400 --> 00:01:18,880
I know.
25
00:01:20,880 --> 00:01:22,160
But I do believe her.
26
00:01:22,160 --> 00:01:23,800
I can explain.
Can you?
27
00:01:26,040 --> 00:01:27,600
Well?
28
00:01:27,600 --> 00:01:29,240
Niko...
29
00:01:29,240 --> 00:01:30,760
Did you like it?
30
00:01:31,760 --> 00:01:33,160
Do you like all of this?
31
00:01:36,040 --> 00:01:37,560
Does it excite you?
32
00:01:41,800 --> 00:01:43,640
Ow!
What do you want from me, Eve?
33
00:01:43,640 --> 00:01:46,640
Do you want me to love you
or do you want me to frighten you?
34
00:01:49,160 --> 00:01:50,640
I don't know.
35
00:02:04,120 --> 00:02:05,600
Now, go upstairs.
36
00:02:15,520 --> 00:02:17,960
♪ There's something about ♪
37
00:02:19,120 --> 00:02:20,840
♪ The way you are ♪
38
00:02:23,760 --> 00:02:25,760
♪ That makes me ♪
39
00:02:30,000 --> 00:02:32,400
♪ There's something about ♪
40
00:02:33,600 --> 00:02:35,600
♪ The way you are ♪
41
00:02:38,200 --> 00:02:40,480
♪ That makes me... ♪
42
00:02:56,640 --> 00:02:59,600
This feels like a one-night stand.
43
00:02:59,600 --> 00:03:01,600
Yeah?
44
00:03:01,600 --> 00:03:04,760
Oh. Look. Hey.
45
00:03:04,760 --> 00:03:07,960
I'm just really not looking for
a relationship right now.
46
00:03:09,080 --> 00:03:10,760
Last night...
Was amazing.
47
00:03:10,760 --> 00:03:12,400
Um...
48
00:03:12,400 --> 00:03:13,680
What?
49
00:03:15,160 --> 00:03:17,240
I was up all night...
50
00:03:17,240 --> 00:03:22,720
..trying to work out why I felt
so unbelievably shitty and... sad.
51
00:03:25,640 --> 00:03:27,240
What do you m...?
52
00:03:29,000 --> 00:03:30,240
But why did you...?
53
00:03:30,240 --> 00:03:32,080
I thought you enjoyed it.
I did.
54
00:03:33,560 --> 00:03:34,760
I loved it.
55
00:03:34,760 --> 00:03:36,720
So, then...
56
00:03:38,200 --> 00:03:39,560
..what's going on?
57
00:03:39,560 --> 00:03:41,440
I asked you.
58
00:03:41,440 --> 00:03:44,440
When you got back from Paris,
I wanted to talk to you.
59
00:03:44,440 --> 00:03:46,760
You wouldn't have understood.
You're wrong.
60
00:03:46,760 --> 00:03:49,720
No, I'm not.
Well, I guess we'll never know.
61
00:03:51,080 --> 00:03:52,800
I gotta go.
Wait.
62
00:03:52,800 --> 00:03:55,600
Wait!
Don't... ask me to stay.
63
00:03:55,600 --> 00:03:57,040
I can't do this anymore.
64
00:03:57,040 --> 00:03:59,640
Niko, please, let's just...
let's talk.
65
00:03:59,640 --> 00:04:01,840
But... don't leave me alone.
66
00:04:01,840 --> 00:04:03,880
But you're not alone, are you?
67
00:04:22,640 --> 00:04:23,640
Oh, God.
68
00:04:25,560 --> 00:04:27,880
She hasn't got married again,
has she?
69
00:04:27,880 --> 00:04:29,280
Don't worry.
70
00:04:29,280 --> 00:04:31,080
I'm just a house guest.
71
00:04:32,080 --> 00:04:33,560
You want some drachona?
72
00:04:33,560 --> 00:04:35,680
Eggs, sour cream.
73
00:04:35,680 --> 00:04:37,360
Very healthy.
74
00:04:37,360 --> 00:04:38,880
Restorative.
75
00:04:38,880 --> 00:04:40,640
Not for me. Thanks.
76
00:04:40,640 --> 00:04:42,200
Ah. You've met.
77
00:04:42,200 --> 00:04:44,080
Good.
78
00:04:44,080 --> 00:04:45,960
John's over from Nairobi.
79
00:04:45,960 --> 00:04:48,000
He works at the bureau there.
80
00:04:48,000 --> 00:04:49,960
We're old friends.
81
00:04:52,040 --> 00:04:54,440
We are old friends too.
82
00:04:54,440 --> 00:04:56,400
Carolyn has old friends everywhere.
83
00:04:57,960 --> 00:05:02,040
It's so good to be back here.
All old friends.
84
00:05:03,040 --> 00:05:05,080
Old friends together.
85
00:05:18,000 --> 00:05:20,200
Coming up next time
on Auction Fever,
86
00:05:20,200 --> 00:05:21,880
there's something for everybody
87
00:05:21,880 --> 00:05:25,160
at a sale of seized goods
and liquidated assets.
88
00:05:25,160 --> 00:05:28,320
You'll be astonished
at what goes under the hammer.
89
00:05:42,480 --> 00:05:44,400
♪ I've been looking at you ♪
90
00:05:44,400 --> 00:05:46,600
♪ For quite some time ♪
91
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
♪ Should come as no surprise ♪
92
00:05:48,600 --> 00:05:51,360
♪ I've been wanting you as mine ♪
93
00:05:51,360 --> 00:05:53,400
♪ I've been looking at you ♪
94
00:05:53,400 --> 00:05:55,720
♪ Your dangerous charms ♪
95
00:05:55,720 --> 00:06:00,240
♪ Seems that you have been
causing all those harms ♪
96
00:06:00,240 --> 00:06:06,120
♪ I keep falling for
your dangerous charms ♪
97
00:06:06,120 --> 00:06:08,000
♪ Oh, dangerous charms ♪
98
00:06:09,160 --> 00:06:11,240
♪ I've seen you, darling ♪
99
00:06:11,240 --> 00:06:13,400
♪ Glancing at me ♪
100
00:06:13,400 --> 00:06:17,720
♪ I've seen your
wicked, wicked eyes... ♪
101
00:06:21,720 --> 00:06:22,880
Please.
102
00:06:22,880 --> 00:06:24,880
Thank you.
My pleasure.
103
00:06:26,000 --> 00:06:28,120
Hello, Eve.
Morning.
104
00:06:28,120 --> 00:06:30,600
This is an...
obvious breakfast choice.
105
00:06:30,600 --> 00:06:32,640
I can't stand breakfast.
106
00:06:32,640 --> 00:06:34,200
It's just constant eggs.
107
00:06:34,200 --> 00:06:36,320
I mean, why? Who decided?
108
00:06:38,400 --> 00:06:40,440
Uh, did you pick up, uh... Aaron Peel?
109
00:06:40,440 --> 00:06:43,640
Hmm... no. Not quite yet.
110
00:06:43,640 --> 00:06:46,440
Not yet? Why?
He had his father killed.
111
00:06:46,440 --> 00:06:48,800
Playing the long game, Eve.
112
00:06:48,800 --> 00:06:50,280
This was taken...
113
00:06:51,280 --> 00:06:53,360
..with a hidden micro camera...
114
00:06:53,360 --> 00:06:55,040
..by a journalist.
115
00:06:55,040 --> 00:06:57,240
No - I thought he didn't do press.
116
00:06:57,240 --> 00:06:59,560
He likes playing games, though.
117
00:06:59,560 --> 00:07:02,920
Mr Peel, what do you
say to the criticism of you
118
00:07:02,920 --> 00:07:06,160
that your control of vast amounts
of private surveillance data
119
00:07:06,160 --> 00:07:09,040
gives you too much power
and influence?
120
00:07:10,720 --> 00:07:13,120
You're not averse to
a bit of surveillance yourself.
121
00:07:13,120 --> 00:07:15,840
What do you mean?
Please, don't play me for a fool.
122
00:07:15,840 --> 00:07:18,520
The camera in your bag.
What?
123
00:07:19,720 --> 00:07:22,400
You like recording things
you shouldn't, don't you?
124
00:07:22,400 --> 00:07:24,400
Uh...
Oh, don't turn it off.
125
00:07:24,400 --> 00:07:25,920
This is gonna be fun.
126
00:07:25,920 --> 00:07:30,040
Let's see. What choice little titbit
could I share with your employers?
127
00:07:30,040 --> 00:07:31,240
What's going on?
128
00:07:31,240 --> 00:07:35,080
How about the, uh, S&M sessions
you have with your wife?
129
00:07:35,080 --> 00:07:36,200
I'm sorry?
130
00:07:36,200 --> 00:07:39,000
She does, um, laugh about it
with her friends.
131
00:07:39,000 --> 00:07:40,480
How do you know about that?
132
00:07:40,480 --> 00:07:44,520
There is nothing hidden
that will not be revealed.
133
00:07:46,880 --> 00:07:48,680
We need to speak to this guy.
134
00:07:49,680 --> 00:07:50,880
Bit late for that.
135
00:07:53,760 --> 00:07:55,880
Peel had him killed?
136
00:07:55,880 --> 00:07:58,240
A sewer, underneath Farringdon.
137
00:07:58,240 --> 00:08:02,400
"Urban explorer overreached himself"
is the official story.
138
00:08:02,400 --> 00:08:05,600
My brother used to jam his hamsters
into an old loo roll...
139
00:08:07,040 --> 00:08:08,720
..prod them through
with a toothbrush,
140
00:08:08,720 --> 00:08:10,280
see how many he could do
in a minute.
141
00:08:11,360 --> 00:08:13,400
How many could he?
Three.
142
00:08:17,360 --> 00:08:20,040
There's a Pharaday conference
being held in Rome.
143
00:08:21,640 --> 00:08:23,480
Two weeks from now.
144
00:08:23,480 --> 00:08:26,200
You need to make sure
that we're there with him.
145
00:08:31,240 --> 00:08:33,080
Getting someone
close to Peel's about as easy
146
00:08:33,080 --> 00:08:35,280
as getting a... sex offender
into a convent.
147
00:08:35,280 --> 00:08:36,880
So, quite easy, then?
148
00:08:36,880 --> 00:08:38,960
You know what I mean.
149
00:08:38,960 --> 00:08:40,520
He doesn't have any friends.
150
00:08:40,520 --> 00:08:42,720
He's never had a girlfriend -
or boyfriend,
151
00:08:42,720 --> 00:08:45,360
or... anatomically correct sex robot.
152
00:08:45,360 --> 00:08:47,000
He's paranoid.
153
00:08:47,000 --> 00:08:50,160
It's not like someone can just
swan in in a tight dress.
154
00:08:50,160 --> 00:08:51,520
Can they?
155
00:08:53,480 --> 00:08:55,680
Well, it can't be me.
I've already met him.
156
00:08:55,680 --> 00:08:57,200
There's got to be someone.
157
00:08:58,400 --> 00:09:01,520
Tell Carolyn it was your idea.
Fine.
158
00:09:12,680 --> 00:09:14,480
So, Carolyn's forgiven you, then?
159
00:09:14,480 --> 00:09:16,280
We have forgiven each other.
160
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
Have you come here to yell at me?
161
00:09:21,440 --> 00:09:24,800
For selling me out and skipping
town with Villanelle? No.
162
00:09:24,800 --> 00:09:27,720
No, not at all. I've forgotten
all about it. It's totally fine.
163
00:09:27,720 --> 00:09:31,040
Ah, you're not yelling,
but it feels like you're yelling.
164
00:09:34,200 --> 00:09:37,040
We want to make
you and Villanelle an offer -
165
00:09:37,040 --> 00:09:39,680
which doesn't involve
killing someone.
166
00:09:39,680 --> 00:09:41,000
Hm.
167
00:09:44,160 --> 00:09:45,640
Hi, partner.
168
00:09:46,960 --> 00:09:48,680
Welcome to my new home.
169
00:09:54,680 --> 00:09:56,200
How's it going with Niko?
170
00:09:58,680 --> 00:10:00,160
None of your business.
171
00:10:04,120 --> 00:10:05,840
You want me NOT to kill someone?
172
00:10:07,440 --> 00:10:09,200
You do know what I do, right?
173
00:10:09,200 --> 00:10:11,800
This is harder - a challenge.
Ugh.
174
00:10:11,800 --> 00:10:13,960
I don't like to be challenged.
175
00:10:13,960 --> 00:10:16,040
Do you want me to ask someone else?
No!
176
00:10:16,040 --> 00:10:19,000
Good. So, Aaron Peel.
177
00:10:19,000 --> 00:10:20,800
Aaron doesn't like people.
178
00:10:20,800 --> 00:10:23,920
The only relationship he has
is with his sister, Amber.
179
00:10:23,920 --> 00:10:26,400
So we use her to get to him.
180
00:10:26,400 --> 00:10:28,640
She's going to AA meetings in London.
181
00:10:28,640 --> 00:10:30,160
Clever.
182
00:10:31,200 --> 00:10:32,400
So...
183
00:10:34,680 --> 00:10:36,240
..who do you want?
184
00:10:37,400 --> 00:10:40,920
Gap year tragedy, who...
185
00:10:40,920 --> 00:10:44,360
..who fell in love
with her coke dealer?
186
00:10:44,360 --> 00:10:46,120
Ah.
187
00:10:46,120 --> 00:10:49,280
Suncream heiress from Sydney
188
00:10:49,280 --> 00:10:53,360
who has her own, like,
super successful bikini brand?
189
00:10:54,680 --> 00:10:56,120
No?
190
00:10:58,200 --> 00:10:59,760
I know.
191
00:11:02,760 --> 00:11:04,920
She's just arrived from New York
192
00:11:04,920 --> 00:11:08,120
after one too many nights
on the wrong side of the bridge
193
00:11:08,120 --> 00:11:13,600
and she has a really, really,
really annoying accent.
194
00:11:17,640 --> 00:11:19,440
I like her accent.
195
00:11:19,440 --> 00:11:20,920
What's her name?
196
00:11:20,920 --> 00:11:22,400
Billie.
197
00:11:24,960 --> 00:11:26,440
Billie.
198
00:11:31,000 --> 00:11:34,320
Oh, Kenny, make a start on
Billie's social media presence?
199
00:11:34,320 --> 00:11:37,720
It needs to be watertight,
so backdate it - go WAY back.
200
00:11:37,720 --> 00:11:40,520
Aaron will check on anyone
who comes near them.
201
00:11:40,520 --> 00:11:41,680
Hugo.
202
00:11:43,040 --> 00:11:45,360
What?
You called me Kenny.
203
00:11:46,360 --> 00:11:48,080
Oh. Did I?
204
00:11:48,080 --> 00:11:49,200
Sorry.
205
00:11:49,200 --> 00:11:50,880
Um, give her a job.
206
00:11:50,880 --> 00:11:52,400
You know what? No, no job.
207
00:11:52,400 --> 00:11:54,160
A couple of vanity degrees.
208
00:11:54,160 --> 00:11:55,800
Something wishy-washy.
209
00:11:55,800 --> 00:11:58,080
Philosophy? History of Art?
Great.
210
00:11:58,080 --> 00:12:00,960
Throw in a couple of DUIs -
don't make her too clean.
211
00:12:00,960 --> 00:12:02,320
Smart.
212
00:12:02,320 --> 00:12:04,640
One rich insta-hottie coming up.
213
00:12:07,640 --> 00:12:09,560
This operation...
214
00:12:09,560 --> 00:12:12,480
..is strictly Moscow rules.
215
00:12:12,480 --> 00:12:14,520
Cold War. Analogue.
216
00:12:14,520 --> 00:12:17,400
No messages, no calls, no emails.
217
00:12:17,400 --> 00:12:19,720
We have to act on the assumption
218
00:12:19,720 --> 00:12:22,480
that Aaron will be watching
and recording everything,
219
00:12:22,480 --> 00:12:23,760
including his sister,
220
00:12:23,760 --> 00:12:27,120
so... no breaking cover,
not even for a second.
221
00:12:28,280 --> 00:12:31,120
You're the real boss, aren't you?
222
00:12:33,800 --> 00:12:35,840
Villanelle...
Shh! Eve.
223
00:12:36,920 --> 00:12:38,480
Don't be disrespectful.
224
00:12:39,760 --> 00:12:41,360
Please, Carolyn.
225
00:12:43,080 --> 00:12:46,280
Yes. I am.
226
00:12:46,280 --> 00:12:49,120
Ah. Eve, Villanelle,
here's our quartermaster.
227
00:12:51,360 --> 00:12:53,640
Hello, sir.
Good morning.
228
00:12:55,000 --> 00:12:57,240
Do I get a watch
with a laser in it?
229
00:12:59,360 --> 00:13:01,080
I've been doing this now
for 17 years.
230
00:13:01,080 --> 00:13:02,800
Do you know how often
these jokes get made?
231
00:13:02,800 --> 00:13:04,920
A lot?
Never.
232
00:13:04,920 --> 00:13:08,440
Field agents approach their work
with the solemnity it warrants.
233
00:13:12,520 --> 00:13:14,520
Grain-of-wheat microphone.
234
00:13:14,520 --> 00:13:17,680
Piggybacks on the GPS signal
from your phone, even when dormant.
235
00:13:18,880 --> 00:13:21,480
In a handbag,
hanging in a cloakroom.
236
00:13:21,480 --> 00:13:23,160
Just appears as an ordinary GPS.
237
00:13:23,160 --> 00:13:25,200
Oh, that is so cool!
238
00:13:25,200 --> 00:13:26,760
Eve!
That is...
239
00:13:26,760 --> 00:13:28,880
What...?
Professional.
240
00:13:30,120 --> 00:13:31,600
I'm so sorry.
241
00:13:32,840 --> 00:13:34,360
Thanks.
242
00:13:34,360 --> 00:13:36,120
You OK, mate?
243
00:13:36,120 --> 00:13:38,520
This Niko stuff?
Oh, don't...
244
00:13:38,520 --> 00:13:40,520
It'll pass. He'll come around.
245
00:13:40,520 --> 00:13:43,480
Nothing a BJ and a compliment
won't fix, in my experience.
246
00:13:43,480 --> 00:13:45,800
See you back at the office.
Alright.
247
00:13:57,200 --> 00:13:59,800
What are you doing here?
I don't think a BJ will help.
248
00:13:59,800 --> 00:14:02,760
Don't.
He's too nice.
249
00:14:02,760 --> 00:14:04,520
He's too normal for you -
you know that.
250
00:14:04,520 --> 00:14:05,920
Stop it.
Why?
251
00:14:05,920 --> 00:14:07,360
Because...
252
00:14:09,040 --> 00:14:11,480
Because you will never understand
how much harder it is
253
00:14:11,480 --> 00:14:13,240
to be nice and normal and decent
254
00:14:13,240 --> 00:14:15,480
than it is to be like you.
255
00:14:15,480 --> 00:14:17,240
Like us, you mean.
256
00:14:23,600 --> 00:14:25,640
If I was going to date it...
257
00:14:27,600 --> 00:14:29,480
..it was when Mum died.
258
00:14:29,480 --> 00:14:30,840
I'm not blaming,
259
00:14:30,840 --> 00:14:33,600
but that is when it started
getting really out of control.
260
00:14:33,600 --> 00:14:36,440
I didn't know where I'd been.
261
00:14:36,440 --> 00:14:39,520
There were whole days
just missing - total blackout.
262
00:14:39,520 --> 00:14:41,840
I had to piece everything together
263
00:14:41,840 --> 00:14:43,720
with whatever was
at the bottom of my bag -
264
00:14:43,720 --> 00:14:46,120
receipts, drugs...
265
00:14:46,120 --> 00:14:47,960
I found a pair of pants once.
266
00:14:47,960 --> 00:14:49,800
Not mine. No idea.
267
00:14:51,160 --> 00:14:52,880
Thank you, Amber.
268
00:14:52,880 --> 00:14:55,960
Would anyone else like to speak?
269
00:14:55,960 --> 00:14:58,040
Yeah, I would.
270
00:14:58,040 --> 00:14:59,120
Um...
271
00:14:59,120 --> 00:15:00,640
I'm Billie...
272
00:15:00,640 --> 00:15:02,360
Hi, Billie.
273
00:15:02,360 --> 00:15:04,400
..and I'm an addict.
274
00:15:06,200 --> 00:15:07,760
Uh...
275
00:15:07,760 --> 00:15:10,960
Cocaine and alcohol primarily,
but, honestly...
276
00:15:12,120 --> 00:15:13,640
..whatever I can get.
277
00:15:14,960 --> 00:15:17,440
I recognise a lot
of what Amber was saying.
278
00:15:18,720 --> 00:15:21,000
I wish I was better.
279
00:15:21,000 --> 00:15:22,480
A better person.
280
00:15:24,360 --> 00:15:28,000
Because it is so much harder
to be nice and normal and decent
281
00:15:28,000 --> 00:15:29,400
than it is to be like this.
282
00:15:30,400 --> 00:15:32,880
I hurt someone when I was in Paris.
283
00:15:34,160 --> 00:15:36,480
My husband just left -
he couldn't take it.
284
00:15:36,480 --> 00:15:38,680
He can't handle me anymore.
285
00:15:38,680 --> 00:15:40,680
He's too nice.
286
00:15:40,680 --> 00:15:42,960
And my best friend
was killed in an accident.
287
00:15:43,960 --> 00:15:46,120
It was my fault.
288
00:15:46,120 --> 00:15:48,280
I have nobody left.
289
00:15:48,280 --> 00:15:50,640
Well, almost nobody.
290
00:15:51,800 --> 00:15:55,280
And that's my story, I guess.
291
00:15:55,280 --> 00:15:57,160
Poor me.
292
00:15:59,040 --> 00:16:01,360
Poor me.
293
00:16:01,360 --> 00:16:02,840
Pour me a drink.
294
00:16:02,840 --> 00:16:05,160
Excuse me?
295
00:16:05,160 --> 00:16:08,280
It's just, um... just,
careful with the self-pity.
296
00:16:09,520 --> 00:16:10,720
Ah.
297
00:16:10,720 --> 00:16:13,000
Did you... did you hear my story?
298
00:16:13,000 --> 00:16:16,640
My best friend just died.
My husband has left me.
299
00:16:16,640 --> 00:16:19,360
- I'm having a really awful time.
- Hey.
300
00:16:19,360 --> 00:16:21,280
We've all played the blame game.
301
00:16:21,280 --> 00:16:23,040
Colleen...
302
00:16:23,040 --> 00:16:24,600
..did you want to speak?
303
00:16:25,720 --> 00:16:27,560
What would you like
to share with the group?
304
00:16:29,760 --> 00:16:31,600
- Hi, everyone.
- Hi, Colleen.
305
00:16:31,600 --> 00:16:32,880
Hey!
306
00:16:49,560 --> 00:16:51,480
Tough crowd.
Yeah.
307
00:16:51,480 --> 00:16:54,000
Really tough.
It's hard.
308
00:16:54,000 --> 00:16:55,400
But it gets easier.
309
00:16:55,400 --> 00:16:57,720
You just...
310
00:16:57,720 --> 00:16:59,160
You have to be honest.
311
00:16:59,160 --> 00:17:01,160
I WAS being honest.
312
00:17:01,160 --> 00:17:02,480
Were you?
313
00:17:02,480 --> 00:17:04,760
Look, these guys have seen it all.
314
00:17:04,760 --> 00:17:07,000
We're all here for the same reason.
315
00:17:07,000 --> 00:17:09,400
The group can smell bullshit
from a mile away.
316
00:17:10,680 --> 00:17:12,360
Amber, time to go.
317
00:17:12,360 --> 00:17:14,880
The car's outside.
Thanks, Marie.
318
00:17:14,880 --> 00:17:17,040
See you tomorrow?
See you tomorrow.
319
00:17:29,760 --> 00:17:31,240
Don't be mad.
320
00:17:31,240 --> 00:17:33,160
Don't you ever do that again.
Do what again?
321
00:17:33,160 --> 00:17:36,120
If you ever use me
or my life again, this is over.
322
00:17:36,120 --> 00:17:38,680
You asked me to come
work for you, remember?
323
00:17:38,680 --> 00:17:41,240
Did you even read
the AA briefing I gave you?
324
00:17:42,520 --> 00:17:43,800
Yeah.
325
00:17:43,800 --> 00:17:47,920
Because if you had, you'd know
the first rule is honesty.
326
00:17:47,920 --> 00:17:50,680
How can I be honest when
I'm being a different person?
327
00:17:50,680 --> 00:17:52,440
Aren't you always
a different person?
328
00:17:52,440 --> 00:17:53,600
Aren't YOU?
329
00:17:53,600 --> 00:17:55,360
At least I'm good
at playing someone else.
330
00:17:55,360 --> 00:17:57,200
Oh, well, not that good, obviously.
331
00:17:59,040 --> 00:18:00,800
Don't speak to me like that, Eve.
332
00:18:03,520 --> 00:18:06,040
I like you,
but I don't like you that much.
333
00:18:08,960 --> 00:18:11,360
Don't forget -
334
00:18:11,360 --> 00:18:15,280
the only thing that
makes you interesting is me.
335
00:18:19,560 --> 00:18:21,280
We'll try again in the morning.
336
00:19:19,840 --> 00:19:22,200
Cheer you up.
OK.
337
00:19:34,840 --> 00:19:37,240
Does anyone else have
anything they want to say?
338
00:19:39,560 --> 00:19:41,040
I would.
339
00:19:42,320 --> 00:19:45,320
Go ahead, Billie. When you're ready.
340
00:19:54,240 --> 00:19:56,600
I have real trouble
telling the truth.
341
00:20:00,120 --> 00:20:02,760
I don't understand the concept,
actually, but...
342
00:20:06,240 --> 00:20:08,560
..but somebody told me
it was important, so...
343
00:20:11,640 --> 00:20:13,400
..here goes.
344
00:20:14,600 --> 00:20:16,200
Most of the time...
345
00:20:18,280 --> 00:20:20,760
...most days, I feel...
346
00:20:24,280 --> 00:20:25,920
..nothing.
347
00:20:28,320 --> 00:20:30,080
I don't feel anything.
348
00:20:33,480 --> 00:20:35,160
It is so boring.
349
00:20:37,160 --> 00:20:39,600
I wake up and I think,
"Again? Really?
350
00:20:41,680 --> 00:20:43,520
"I have to do this again?"
351
00:20:46,280 --> 00:20:47,800
And what I really
don't understand is,
352
00:20:47,800 --> 00:20:51,800
how come everybody else isn't
screaming with... with boredom too?
353
00:20:51,800 --> 00:20:53,000
I...
354
00:20:56,000 --> 00:20:59,120
..try to find ways of making
myself feel something...
355
00:21:00,160 --> 00:21:02,440
..more and more and more, but...
356
00:21:05,080 --> 00:21:07,040
..it doesn't make any difference.
357
00:21:09,320 --> 00:21:12,560
No matter what I do, I don't feel...
358
00:21:12,560 --> 00:21:13,680
..anything.
359
00:21:13,680 --> 00:21:14,840
I...
360
00:21:16,480 --> 00:21:18,920
I hurt myself - doesn't hurt.
361
00:21:18,920 --> 00:21:22,000
I buy what I want - I don't want it.
362
00:21:22,000 --> 00:21:24,360
I do what I like - I don't...
363
00:21:24,360 --> 00:21:26,000
..I don't like it.
364
00:21:31,200 --> 00:21:32,880
I'm just so bored.
365
00:21:38,760 --> 00:21:40,760
I think we can all relate to that.
366
00:21:51,000 --> 00:21:52,840
Wow.
367
00:21:52,840 --> 00:21:55,600
What you said there was so powerful.
368
00:21:55,600 --> 00:21:57,800
And it's not easy.
369
00:21:57,800 --> 00:22:00,520
I've never really
tried it before, so...
370
00:22:00,520 --> 00:22:02,200
Yeah, me either.
371
00:22:05,320 --> 00:22:08,440
Hey, are you in London?
372
00:22:08,440 --> 00:22:10,240
I mean, living here.
373
00:22:10,240 --> 00:22:12,560
Right now, yeah.
374
00:22:12,560 --> 00:22:14,400
Would you...
Pardon me.
375
00:22:14,400 --> 00:22:16,160
I'm sorry.
376
00:22:16,160 --> 00:22:19,240
Amber, allow me to remind you
of the terms of your agreement -
377
00:22:19,240 --> 00:22:22,120
that you form no associations
with anyone within these rooms.
378
00:22:22,120 --> 00:22:24,360
For your own wellbeing.
Yeah, yeah.
379
00:22:24,360 --> 00:22:25,560
It's OK - we were just...
380
00:22:25,560 --> 00:22:27,400
Perhaps you'd like
to collect your things.
381
00:22:27,400 --> 00:22:30,200
I'll see you outside
in five minutes.
382
00:22:30,200 --> 00:22:31,960
Sure.
383
00:23:03,520 --> 00:23:05,920
You need to give Amber
some space.
384
00:23:06,920 --> 00:23:09,160
This is none of your business.
Back off.
385
00:23:15,320 --> 00:23:20,280
Hey, I'm going through a really
difficult time at the moment.
386
00:23:20,280 --> 00:23:22,800
I'm just... I'm sorry, OK?
387
00:23:30,920 --> 00:23:33,280
♪ Mother always told me ♪
388
00:23:33,280 --> 00:23:35,360
♪ Don't talk to strangers ♪
389
00:23:47,040 --> 00:23:52,720
♪ What if I don't really know
how I feel? ♪
390
00:23:55,880 --> 00:23:58,280
♪ And besides ♪
391
00:23:58,280 --> 00:24:00,400
♪ The words only get in the way... ♪
392
00:24:19,360 --> 00:24:21,000
Eve?
393
00:24:26,120 --> 00:24:27,600
You heard?
394
00:24:27,600 --> 00:24:30,320
About the traffic accident?
Yes. Tragic.
395
00:24:30,320 --> 00:24:31,880
Carolyn, it was...
396
00:24:31,880 --> 00:24:33,800
Very upsetting.
397
00:24:33,800 --> 00:24:36,320
Yes, I'm sure.
398
00:24:36,320 --> 00:24:38,800
Has contact been made between
Villanelle and Amber Peel?
399
00:24:41,120 --> 00:24:42,600
They've been texting.
400
00:24:42,600 --> 00:24:43,880
Good.
401
00:24:45,240 --> 00:24:46,800
Well, that's something, then.
402
00:24:46,800 --> 00:24:49,280
Keep me informed
of any developments.
403
00:24:55,880 --> 00:24:57,160
Again.
404
00:25:04,440 --> 00:25:06,360
Who are you texting?
Eve.
405
00:25:07,640 --> 00:25:09,200
Why?
406
00:25:09,200 --> 00:25:10,800
She might be lonely.
407
00:25:28,560 --> 00:25:30,200
Ah!
408
00:25:31,360 --> 00:25:33,080
Ugh. It's Amber.
409
00:25:34,240 --> 00:25:35,720
"Hey! You free Thursday?
410
00:25:35,720 --> 00:25:37,840
"Wanna come for family sups?"
411
00:25:37,840 --> 00:25:39,680
What?
412
00:25:39,680 --> 00:25:41,680
Why do rich people
talk like children?
413
00:25:49,000 --> 00:25:50,720
I'll get it.
414
00:25:54,840 --> 00:25:56,240
Eve.
415
00:25:57,360 --> 00:25:59,640
What are you doing here?
I said I'd come pick my stuff up.
416
00:25:59,640 --> 00:26:01,520
No, it's fine. I was passing, so...
417
00:26:01,520 --> 00:26:03,800
How did you get the address?
I called the school. I...
418
00:26:05,000 --> 00:26:06,560
I wanted to be helpful.
419
00:26:07,920 --> 00:26:09,960
Oh. Eve! Hello.
420
00:26:10,960 --> 00:26:13,360
Eve was just
dropping some things off.
421
00:26:13,360 --> 00:26:15,600
Well, that's so nice. Um...
422
00:26:15,600 --> 00:26:18,520
Well, uh, do you want
to come in, have a cuppa?
423
00:26:18,520 --> 00:26:20,680
I'm sure Eve's busy.
No, I'm not.
424
00:26:20,680 --> 00:26:22,400
I'd love to.
Ah.
425
00:26:29,280 --> 00:26:32,040
What a lovely house.
Oh. Thank you.
426
00:26:32,040 --> 00:26:33,560
It was my grandmother's.
427
00:26:33,560 --> 00:26:36,040
I wouldn't be able to afford this
on a teacher's salary.
428
00:26:54,280 --> 00:26:55,600
How's work?
429
00:26:57,680 --> 00:27:00,680
It's really good, actually.
Really good.
430
00:27:01,840 --> 00:27:04,840
Villanelle keeping you busy?
Yeah.
431
00:27:04,840 --> 00:27:06,920
Looks like we're both pretty busy.
432
00:27:08,680 --> 00:27:09,960
With work.
433
00:27:18,840 --> 00:27:21,160
Can I use your bathroom?
Yes.
434
00:27:21,160 --> 00:27:22,160
It's, um...
435
00:27:22,160 --> 00:27:23,720
Upstairs?
Mm.
436
00:27:24,720 --> 00:27:25,960
Thank you.
437
00:27:48,920 --> 00:27:50,280
Aww.
438
00:28:49,440 --> 00:28:50,520
Eve?
439
00:28:51,680 --> 00:28:53,840
What are you doing?
I was just, um...
440
00:28:53,840 --> 00:28:55,040
Look, I..
441
00:28:55,040 --> 00:28:58,800
..I understand that things between
you and Niko are tough, but...
442
00:28:58,800 --> 00:29:01,040
..I'd really rather
you didn't drag me into this.
443
00:29:01,040 --> 00:29:02,760
Oh, really?
444
00:29:07,760 --> 00:29:09,560
You don't want to get dragged in?
445
00:29:11,640 --> 00:29:13,200
Niko!
446
00:29:13,200 --> 00:29:14,400
Are you scared?
447
00:29:14,400 --> 00:29:15,680
No! Of course not.
448
00:29:15,680 --> 00:29:17,600
What's happened?
449
00:29:17,600 --> 00:29:18,760
Um...
450
00:29:19,800 --> 00:29:21,560
Eve...
451
00:29:21,560 --> 00:29:23,280
..what are you doing?
452
00:29:23,280 --> 00:29:25,440
Well...
453
00:29:25,440 --> 00:29:27,280
..what are YOU doing, Niko?
454
00:29:28,640 --> 00:29:30,040
Gemma has a sofa bed.
455
00:29:30,040 --> 00:29:32,360
I'm sleeping downstairs.
That's not what I asked.
456
00:29:33,680 --> 00:29:35,040
I'd like you to apologise.
457
00:29:35,040 --> 00:29:37,440
No, really, it's fine.
Gemma is my friend.
458
00:29:37,440 --> 00:29:40,680
You remember friends, don't you?
459
00:29:41,680 --> 00:29:43,480
There's nothing going on here.
460
00:29:49,040 --> 00:29:50,400
You're right.
461
00:29:51,520 --> 00:29:54,680
There's nothing going on here.
462
00:30:00,760 --> 00:30:02,480
I hope you like
the missionary position.
463
00:30:02,480 --> 00:30:04,200
I do, actually.
464
00:30:04,200 --> 00:30:06,320
You'll be happy here.
465
00:30:06,320 --> 00:30:08,800
I dread to think
where you'll be happy, Eve.
466
00:30:17,600 --> 00:30:19,960
Oh! My clothes!
467
00:30:23,320 --> 00:30:24,440
Oh!
468
00:30:33,480 --> 00:30:35,520
Ooh, a little bit of Bisto.
469
00:30:35,520 --> 00:30:37,120
A little bit of Bisto.
470
00:30:37,120 --> 00:30:39,120
A little bit of Bisto, please!
471
00:30:39,120 --> 00:30:41,280
A little bit of Bisto.
472
00:30:41,280 --> 00:30:42,680
Mm. Mm.
473
00:30:46,320 --> 00:30:47,800
Thank you!
474
00:30:50,320 --> 00:30:51,840
Where are you living, Billie?
475
00:30:51,840 --> 00:30:53,560
Uh, in Shoreditch.
476
00:30:53,560 --> 00:30:55,000
Mm, cool.
477
00:30:55,000 --> 00:30:56,680
And do you work?
478
00:30:57,680 --> 00:30:58,760
Mm...
479
00:30:58,760 --> 00:31:00,280
Not really.
480
00:31:00,280 --> 00:31:02,160
I was interning
at a start-up, but...
481
00:31:03,280 --> 00:31:04,720
..it was pretty intense.
482
00:31:05,720 --> 00:31:07,440
Mm.
483
00:31:07,440 --> 00:31:10,080
A failed intern. How inspirational.
484
00:31:10,080 --> 00:31:12,880
Aaron!
485
00:31:12,880 --> 00:31:15,480
Well, I couldn't do
a job like yours.
486
00:31:15,480 --> 00:31:16,960
Running a huge company?
487
00:31:18,680 --> 00:31:20,960
No wonder you're selling it.
488
00:31:20,960 --> 00:31:22,840
How did you know I was selling it?
489
00:31:29,160 --> 00:31:31,720
I... I read an article.
490
00:31:31,720 --> 00:31:33,640
In The Economist?
491
00:31:38,560 --> 00:31:40,920
Interested in business, are you?
492
00:31:40,920 --> 00:31:43,360
No offence, but you, uh...
don't seem the type.
493
00:31:43,360 --> 00:31:46,040
It was on the magazine pile
at my waxing salon.
494
00:32:00,960 --> 00:32:02,880
What is that? Uh, Turkish?
495
00:32:02,880 --> 00:32:04,280
Greek.
496
00:32:04,280 --> 00:32:06,040
Some kind of Greek.
497
00:32:06,040 --> 00:32:07,560
He's trying to provoke her.
498
00:32:07,560 --> 00:32:09,360
They need to be more careful.
499
00:32:09,360 --> 00:32:11,000
Ignore him - he's an asshole.
500
00:32:12,720 --> 00:32:14,280
Where's the bathroom?
501
00:32:22,200 --> 00:32:25,560
OK, Villanelle,
see if you can find his office.
502
00:32:30,160 --> 00:32:33,720
Um, look for any
hidden correspondence,
503
00:32:33,720 --> 00:32:36,400
written proof
of interest in the sale...
504
00:32:36,400 --> 00:32:38,240
I'm trying to think what else.
What else?
505
00:32:41,040 --> 00:32:43,960
And then get back.
And don't take too long.
506
00:33:01,720 --> 00:33:03,200
Lost?
507
00:33:07,320 --> 00:33:08,680
No.
508
00:33:09,680 --> 00:33:11,080
Obviously not.
509
00:33:11,080 --> 00:33:13,160
I'm being nosy.
510
00:33:17,920 --> 00:33:19,880
Have you read all these?
511
00:33:22,040 --> 00:33:23,880
The loo's that way.
512
00:33:23,880 --> 00:33:27,760
Try not to be too "nosy"
on your way back.
513
00:33:27,760 --> 00:33:29,240
It's not...
514
00:33:29,240 --> 00:33:30,640
..polite.
515
00:33:36,320 --> 00:33:37,880
It's OK. It's OK.
516
00:33:37,880 --> 00:33:40,240
Just don't let him see
that he's rattled you.
517
00:33:45,440 --> 00:33:47,640
He doesn't like people
who stand up to him.
518
00:33:47,640 --> 00:33:50,400
Maybe he DOES like it.
Uh... I don't think so.
519
00:33:51,400 --> 00:33:52,720
Oh. Popcorn.
520
00:33:54,440 --> 00:33:56,560
I just wish we could see her.
521
00:33:56,560 --> 00:33:58,280
Stop smothering her.
522
00:33:58,280 --> 00:33:59,720
I'm not...
523
00:34:01,280 --> 00:34:03,640
Alright, I'll give you
that much. But, no.
524
00:34:06,320 --> 00:34:07,880
You know how I like it.
525
00:34:14,000 --> 00:34:16,680
I think I'm...
526
00:34:16,680 --> 00:34:18,840
..gonna do mine as a rhyme.
527
00:34:18,840 --> 00:34:20,200
Hmm.
528
00:34:20,200 --> 00:34:23,520
If I go up, I'll only fall
529
00:34:23,520 --> 00:34:27,760
But should I slide
or should I crawl?
530
00:34:27,760 --> 00:34:28,960
Interesting.
531
00:34:28,960 --> 00:34:31,120
Sorry - what's happening?
532
00:34:31,120 --> 00:34:34,520
Well, just choose which card
from your hand
533
00:34:34,520 --> 00:34:37,920
you think accords with Amber's
charming piece of doggerel
534
00:34:37,920 --> 00:34:39,800
and hand it to her facedown.
535
00:34:39,800 --> 00:34:41,480
Doggerel?
536
00:34:41,480 --> 00:34:43,280
Just pick any one.
537
00:34:46,760 --> 00:34:49,240
Is this something you two always do?
538
00:34:49,240 --> 00:34:51,480
Hm? Play games together?
539
00:34:51,480 --> 00:34:53,360
Meaning?
540
00:34:53,360 --> 00:34:56,040
Uh... nothing. I was just asking.
541
00:34:56,040 --> 00:34:58,920
You ask a lot of questions. You seem
to have the mind of a five-year-old.
542
00:34:58,920 --> 00:35:01,920
A-Face, why are you being
so mean? She's my friend.
543
00:35:01,920 --> 00:35:03,360
I wouldn't classify as a friend
544
00:35:03,360 --> 00:35:05,440
someone I once sat next to
in a toilet stall.
545
00:35:05,440 --> 00:35:06,920
Wow. That's not how...
546
00:35:06,920 --> 00:35:10,480
You're struggling...
with the rules of Dixit,
547
00:35:10,480 --> 00:35:14,320
a simple storytelling game
for players aged eight and upwards,
548
00:35:14,320 --> 00:35:18,160
and yet you claim to have
two philosophy degrees.
549
00:35:18,160 --> 00:35:21,560
I DO have two philosophy degrees.
I know. I checked.
550
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
Fine.
551
00:35:22,560 --> 00:35:25,680
Which is why I'm puzzled
with this whole faux ditz act.
552
00:35:25,680 --> 00:35:28,360
One part of the equation
doesn't add up.
553
00:35:28,360 --> 00:35:29,960
I'm sorry?
554
00:35:29,960 --> 00:35:31,920
Please remind me.
555
00:35:31,920 --> 00:35:34,280
What exactly did you study again?
556
00:35:34,280 --> 00:35:37,440
General Philosophy and Social Policy
and Philosophy of Religion.
557
00:35:37,440 --> 00:35:40,720
Ah, Philosophy of Religion.
Fascinating.
558
00:35:40,720 --> 00:35:45,760
Where do you stand
on Anselm's Ontological Argument?
559
00:35:48,160 --> 00:35:51,280
Is there just the... smallest chance
she read the file?
560
00:35:52,960 --> 00:35:54,400
Oh, my God!
561
00:35:55,440 --> 00:35:58,440
Well, come on, then. Hm?
562
00:35:58,440 --> 00:36:01,600
Villanelle, Anselm's
Ontological Argument - um...
563
00:36:02,800 --> 00:36:05,120
Tell him the classic version
is your favourite.
564
00:36:05,120 --> 00:36:08,000
It's perfectly simple.
Where do you stand on it?
565
00:36:09,000 --> 00:36:10,320
That it's boring.
566
00:36:10,320 --> 00:36:11,960
Oh, we can do better than that.
567
00:36:13,400 --> 00:36:15,880
What's your favourite refutation?
568
00:36:15,880 --> 00:36:17,360
Say Thomas Aquinas.
569
00:36:19,080 --> 00:36:22,640
Mm. I think she has taken
her earpiece out.
570
00:36:22,640 --> 00:36:24,000
What?!
571
00:36:24,000 --> 00:36:26,280
I'm waiting.
572
00:36:26,280 --> 00:36:28,480
Drop it, Aaron. Please, stop.
573
00:36:28,480 --> 00:36:30,240
The grown-ups are talking, Amber.
574
00:36:31,400 --> 00:36:34,560
If it bored you,
you must have studied it,
575
00:36:34,560 --> 00:36:36,800
so you can at least
detail the argument for it.
576
00:36:36,800 --> 00:36:38,360
I mean, it's first-year stuff.
577
00:36:38,360 --> 00:36:40,760
Even this thickie
would be able to follow it.
578
00:36:40,760 --> 00:36:42,640
So, what's the first premise?
579
00:36:44,440 --> 00:36:46,560
Or...
580
00:36:46,560 --> 00:36:50,600
..can you at least... tell us
what 'ontological' means?
581
00:36:51,720 --> 00:36:53,880
Can you even spell it?
582
00:37:07,840 --> 00:37:09,240
Here you are.
583
00:37:10,440 --> 00:37:11,920
If you're going to lie...
584
00:37:12,960 --> 00:37:14,680
..at least do a bit of research.
585
00:37:16,280 --> 00:37:17,880
Oh, I get it.
586
00:37:22,560 --> 00:37:24,120
You're a bully.
587
00:37:26,240 --> 00:37:27,720
Mm.
588
00:37:32,120 --> 00:37:35,800
Why would I even bother to have a
conversation with someone like you?
589
00:37:35,800 --> 00:37:37,360
What is the point?
590
00:37:38,640 --> 00:37:41,240
My dad taught me
that there is only one way
591
00:37:41,240 --> 00:37:43,480
to communicate with a bully.
592
00:37:43,480 --> 00:37:45,400
I see.
Mm.
593
00:37:45,400 --> 00:37:47,680
And what was his advice?
594
00:37:54,040 --> 00:37:55,680
What just happened?
595
00:37:55,680 --> 00:37:57,000
My nose is bleeding!
596
00:37:57,000 --> 00:37:59,040
That mystery is solved.
597
00:37:59,040 --> 00:38:01,520
Forget it.
Don't. Let her cool off.
598
00:38:02,840 --> 00:38:04,960
You are all over her.
599
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
Oh, my God.
600
00:38:08,600 --> 00:38:10,680
Well, that's it, then - it's over.
601
00:38:26,280 --> 00:38:27,760
Can I get you anything?
602
00:38:27,760 --> 00:38:29,960
What is in that?
Sorry?
603
00:38:29,960 --> 00:38:31,880
What is in that thing?
604
00:38:31,880 --> 00:38:34,520
Oh. Uh, lamb. Mainly.
605
00:38:35,520 --> 00:38:37,680
Mainly?
Yeah.
606
00:38:37,680 --> 00:38:40,120
But you can put any meat in there?
607
00:38:40,120 --> 00:38:42,960
I guess so, yeah.
People will eat anything
608
00:38:42,960 --> 00:38:45,680
if you cut it thin enough
and put hot sauce on it.
609
00:38:45,680 --> 00:38:47,800
Anything? Really?
610
00:38:49,040 --> 00:38:52,040
Oh, my God.
611
00:38:53,360 --> 00:38:56,160
Can we have some chips, please?
With gravy.
612
00:39:08,560 --> 00:39:09,960
Yeah.
613
00:39:16,760 --> 00:39:18,280
Is there enough for a Coke?
614
00:39:22,080 --> 00:39:23,760
Yeah.
615
00:39:23,760 --> 00:39:25,320
Mmm.
616
00:39:25,320 --> 00:39:27,760
Mmm.
617
00:39:27,760 --> 00:39:29,520
I'm such a pig!
618
00:39:36,440 --> 00:39:38,440
What?
Come on.
619
00:40:09,400 --> 00:40:11,320
Oh, shit! My bag.
620
00:40:15,360 --> 00:40:17,200
Oh, my God!
621
00:40:17,200 --> 00:40:19,640
Oh.
622
00:40:19,640 --> 00:40:21,160
Shit.
623
00:40:22,440 --> 00:40:23,880
We thought we were in trouble.
624
00:40:24,880 --> 00:40:26,800
You want to walk with us?
625
00:40:26,800 --> 00:40:29,680
It's dark. Probably safer.
626
00:40:29,680 --> 00:40:31,360
Yeah, I would love that.
627
00:40:38,680 --> 00:40:41,200
- You OK?
- I don't know.
628
00:40:41,200 --> 00:40:43,520
How much of the day do you spend
thinking about her?
629
00:40:43,520 --> 00:40:44,560
Most of it.
630
00:40:44,560 --> 00:40:45,600
Why did you befriend my sister?
631
00:40:45,600 --> 00:40:46,880
This is your operation.
632
00:40:46,880 --> 00:40:49,080
It's your responsibility.
I know.
633
00:40:49,080 --> 00:40:51,520
I hate to be strict, but
she really mustn't kill anyone.
634
00:40:51,520 --> 00:40:53,200
You don't know if you're
telling the truth or not?
635
00:40:53,200 --> 00:40:54,600
Not really.
636
00:40:54,600 --> 00:40:56,120
You've already done enough, Gemma.
637
00:40:56,120 --> 00:40:57,640
I can always do more.
638
00:40:57,640 --> 00:40:59,120
Don't go to Rome.
What?
639
00:40:59,120 --> 00:41:00,960
Rome is crucial, Eve.
640
00:41:00,960 --> 00:41:03,400
Mr and Mrs...?
No.
641
00:41:03,400 --> 00:41:04,840
Are you planning something?
642
00:41:04,840 --> 00:41:07,680
Because, if something happens,
you are on your own.
642
00:41:08,305 --> 00:41:14,653
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
44058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.