All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,742 Previously onIn The Dark...MURPHY: Tyson. 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,092 Something happening to Tyson is probably 3 00:00:05,135 --> 00:00:07,050 the worst thing that could ever happen to her. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,965 I'm Jamie. I'm his father. 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,227 Talked to him on the phone 6 00:00:10,271 --> 00:00:12,055 a couple days ago, so I know he ain't dead 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,578 and I know he's not in Chicago. 8 00:00:13,622 --> 00:00:15,058 JESS: You were so focused on 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,277 being a good friend to Tyson 10 00:00:16,320 --> 00:00:18,061 that you were completely oblivious 11 00:00:18,105 --> 00:00:20,063 how awful you were being to everyone else. 12 00:00:20,107 --> 00:00:22,065 You don't think he's coming back. 13 00:00:22,109 --> 00:00:23,414 I don't want your damn money. 14 00:00:23,458 --> 00:00:24,763 I want my son. 15 00:00:24,807 --> 00:00:26,069 MURPHY: Chelsea, bartender, 16 00:00:26,113 --> 00:00:28,245 I can totally make that happen. 17 00:00:28,289 --> 00:00:29,942 So, look, I know this is a front. 18 00:00:29,986 --> 00:00:32,989 And I also know that Tyson used to sell drugs for you. 19 00:00:33,033 --> 00:00:34,425 MAN: Not a suggestion. 20 00:00:34,469 --> 00:00:36,862 I said give me your stash.[gunshots] 21 00:00:36,906 --> 00:00:39,778 MURPHY: I'm telling you, this guy felt different than Tyson. 22 00:00:39,822 --> 00:00:41,998 I think he was alive in the alley and then... 23 00:00:42,042 --> 00:00:43,260 ran away. 24 00:00:43,304 --> 00:00:44,914 I think maybe he's okay. 25 00:00:52,922 --> 00:00:54,967 CHELSEA: Oh, my God, are you okay? 26 00:00:55,011 --> 00:00:56,447 Like... I'm fine. 27 00:00:56,491 --> 00:00:57,840 That's why you called Dean. 28 00:00:57,883 --> 00:00:59,624 Yeah, it was a little, uh, it was a little crazy. 29 00:00:59,668 --> 00:01:01,104 But I didn't know the guy, 30 00:01:01,148 --> 00:01:02,627 I didn't, I didn't, like, know him. 31 00:01:02,671 --> 00:01:04,673 How are you not totally freaking out right now? 32 00:01:04,716 --> 00:01:06,109 I was at the time. 33 00:01:06,153 --> 00:01:07,415 It was really weird. 34 00:01:07,458 --> 00:01:09,765 Weird? If I saw a dead body, 35 00:01:09,808 --> 00:01:11,071 I'd be like... 36 00:01:11,114 --> 00:01:12,246 I-I don't know. 37 00:01:12,289 --> 00:01:13,421 JESS: Well, you have to understand, Chels, 38 00:01:13,464 --> 00:01:15,684 when she felt the dead guy's face... 39 00:01:15,727 --> 00:01:17,033 You felt his face?Oh, yeah. 40 00:01:17,077 --> 00:01:18,687 That's disgusting.Yeah, he felt very dead. 41 00:01:18,730 --> 00:01:21,037 Like, dead-dead. Like very... 42 00:01:21,081 --> 00:01:22,212 Yeah, u-uh, dead, I get it. 43 00:01:22,256 --> 00:01:23,605 I still don't understand why 44 00:01:23,648 --> 00:01:25,259 you're not completely losing your mind right now. 45 00:01:25,302 --> 00:01:26,564 Because... 46 00:01:26,608 --> 00:01:28,305 Tyson's face was not dead. 47 00:01:29,741 --> 00:01:31,656 Which means Tyson is still alive. 48 00:01:31,700 --> 00:01:33,832 When I find him, I'm gonna punch him 49 00:01:33,876 --> 00:01:36,139 in his presumably cute little face. 50 00:01:36,183 --> 00:01:37,923 All right, can we please 51 00:01:37,967 --> 00:01:39,403 get back to your hot make out sesh? 52 00:01:39,447 --> 00:01:40,709 It wasn't a make out sesh, 53 00:01:40,752 --> 00:01:42,754 it was just a kiss, but it was 54 00:01:42,798 --> 00:01:44,539 a really, really, really good kiss. 55 00:01:44,582 --> 00:01:45,670 [gasps]Okay, gross. We get it! 56 00:01:45,714 --> 00:01:47,411 Shut up.Um, he's here. 57 00:01:47,455 --> 00:01:48,543 Oh...Be cool. 58 00:01:48,586 --> 00:01:49,892 Hey. 59 00:01:49,935 --> 00:01:51,154 Hi. 60 00:01:51,198 --> 00:01:52,938 So, are you here for more frenching, or...? 61 00:01:52,982 --> 00:01:54,549 Actually, I, uh, I actually need 62 00:01:54,592 --> 00:01:55,898 to talk to you for a second. Please? 63 00:01:55,941 --> 00:01:59,162 Oh, your girlfriend's gonna get very jealous. 64 00:01:59,206 --> 00:02:01,469 I'm not his girlfriend, I obviously don't 65 00:02:01,512 --> 00:02:02,774 think that I'm your girlfriend. 66 00:02:02,818 --> 00:02:04,298 Seriously, Murphy, can I have a second, please? 67 00:02:04,341 --> 00:02:05,995 Yes, okay. Relax. 68 00:02:06,038 --> 00:02:07,823 Stay, Pretzel. 69 00:02:07,866 --> 00:02:09,651 So you and Chelsea, huh? 70 00:02:09,694 --> 00:02:13,220 [singsongy]: K-I-S-S-I-N-G. 71 00:02:15,004 --> 00:02:17,311 First comes the baby. 72 00:02:17,354 --> 00:02:19,791 Uh... Yeah? 73 00:02:19,835 --> 00:02:21,663 It's, uh, about Tyson. 74 00:02:21,706 --> 00:02:23,969 Wait, what happened? 75 00:02:24,013 --> 00:02:27,886 [exhales] We, uh, we found his body. 76 00:02:32,500 --> 00:02:35,372 You found his body, like, like, you... 77 00:02:36,417 --> 00:02:39,028 He's dead. 78 00:02:43,337 --> 00:02:44,686 I'm sorry. 79 00:02:44,729 --> 00:02:46,209 No. 80 00:02:46,253 --> 00:02:47,428 I'm fine. 81 00:02:51,388 --> 00:02:53,216 Um... 82 00:02:55,392 --> 00:02:59,004 Do you know, uh, how or-or where? 83 00:02:59,048 --> 00:03:01,703 I'll know the details when the autopsy report comes back. 84 00:03:04,401 --> 00:03:05,750 And when's that? 85 00:03:05,794 --> 00:03:07,926 Tyson's mom is there now, identifying his body. 86 00:03:07,970 --> 00:03:09,363 And, um...Mm-hmm? 87 00:03:09,406 --> 00:03:10,842 ...and we'll go from there. 88 00:03:14,890 --> 00:03:16,674 Murphy. 89 00:03:16,718 --> 00:03:18,589 I'm sorry. 90 00:03:18,633 --> 00:03:20,635 [exhales] 91 00:03:22,158 --> 00:03:24,856 I think I just need to be alone right now. 92 00:03:36,390 --> 00:03:38,261 ♪ 93 00:04:02,807 --> 00:04:05,288 JESS: I ordered Noodle House for dinner. 94 00:04:05,332 --> 00:04:07,421 I'm not hungry. 95 00:04:07,464 --> 00:04:10,075 Well, I know you're not hungry right now, 96 00:04:10,119 --> 00:04:11,773 but you love Chinese food for breakfast, you weirdo. 97 00:04:11,816 --> 00:04:13,514 Jess, you-you can just go home. 98 00:04:13,557 --> 00:04:15,298 I'm just gonna sit and have a smoke 99 00:04:15,342 --> 00:04:17,518 for a minute, okay? 100 00:04:17,561 --> 00:04:19,520 Come on, um... 101 00:04:19,563 --> 00:04:21,435 let's, let's go inside, it's cold. 102 00:04:21,478 --> 00:04:23,350 You can smoke in the apartment. 103 00:04:23,393 --> 00:04:25,700 You hate it when I smoke in the apartment.All right, let's just... 104 00:04:25,743 --> 00:04:27,919 Jess, what's going on? 105 00:04:30,444 --> 00:04:33,838 The police are searching the alley right now. 106 00:04:38,365 --> 00:04:39,322 What? 107 00:04:39,366 --> 00:04:40,628 TYSON: All right. 108 00:04:40,671 --> 00:04:43,413 Commencing phase one. 109 00:04:44,806 --> 00:04:46,590 [Tyson giggles] 110 00:04:46,634 --> 00:04:49,114 Can't believe you're this excited about a dumb phone. 111 00:04:49,158 --> 00:04:51,160 TYSON: I literally waited in line 112 00:04:51,203 --> 00:04:53,467 for six straight hours to get this. 113 00:04:53,510 --> 00:04:55,599 You're not gonna take this moment away from me. 114 00:04:56,600 --> 00:04:58,733 All right. 115 00:04:58,776 --> 00:05:00,778 And we are up and running. 116 00:05:00,822 --> 00:05:02,214 First take. 117 00:05:02,258 --> 00:05:03,738 What are you doing?I'm recording. 118 00:05:03,781 --> 00:05:05,174 You're recording me? 119 00:05:05,217 --> 00:05:06,480 Yeah.Don't record me. 120 00:05:06,523 --> 00:05:07,829 You're, like, glowing.Stop it. 121 00:05:07,872 --> 00:05:09,570 Turn it off. Camera. Yeah, okay. 122 00:05:09,613 --> 00:05:11,528 Turn the camera off.Sure, sure, sure, sure. Whatever you say. 123 00:05:11,572 --> 00:05:13,356 [camera shutter clicking]OFFICER: Ladies, I'm sorry. 124 00:05:13,400 --> 00:05:15,184 You can't be here. 125 00:05:15,227 --> 00:05:17,186 I'm just gonna smoke a cigarette. 126 00:05:17,229 --> 00:05:18,666 You're gonna have to smoke someplace else; 127 00:05:18,709 --> 00:05:19,928 this is a crime scene. 128 00:05:21,321 --> 00:05:22,931 Now it's a crime scene? 129 00:05:22,974 --> 00:05:24,846 Maybe if it was a crime scene a few weeks ago, 130 00:05:24,889 --> 00:05:26,108 my friend would still be alive. 131 00:05:26,151 --> 00:05:27,588 Ma'am, I really need you to turn around. 132 00:05:27,631 --> 00:05:29,372 And I really need to have a cigarette, okay? 133 00:05:29,416 --> 00:05:31,505 Go. Don't touch me!Hey-- Easy. 134 00:05:31,548 --> 00:05:33,681 Okay, I'm sorry, Officer. Murphy, let's just go.No. 135 00:05:33,724 --> 00:05:37,032 This is where I smoke and I'm smoking. Go, Pretzel. 136 00:05:37,075 --> 00:05:38,207 Hey, ma'am.I said don't touch me! 137 00:05:38,250 --> 00:05:39,382 Whoa, whoa, whoa! 138 00:05:39,426 --> 00:05:41,036 What are you doing?Hey, come-come on. 139 00:05:41,079 --> 00:05:42,907 Sir, she has a guide dog.Let go of me! 140 00:05:42,951 --> 00:05:45,519 She can't see, sir. Sir, she cannot see.Jess? 141 00:05:45,562 --> 00:05:48,304 Stop. Where are you taking her? Jess! 142 00:05:48,348 --> 00:05:51,263 Sir, stop it, she can't see!Watch your head. 143 00:05:51,307 --> 00:05:53,309 ♪ 144 00:06:07,584 --> 00:06:08,977 Murphy, it's Dean, you want 145 00:06:09,020 --> 00:06:11,109 to come with me?What for? Am I getting the chair? 146 00:06:11,153 --> 00:06:12,502 [chuckles] I had the charges dropped. 147 00:06:12,546 --> 00:06:14,896 Come on. 148 00:06:14,939 --> 00:06:16,854 [sighs] 149 00:06:16,898 --> 00:06:18,900 DEAN: That's it. 150 00:06:21,816 --> 00:06:23,600 DEAN: Hey. 151 00:06:23,644 --> 00:06:24,949 MAX: Murph. 152 00:06:24,993 --> 00:06:26,864 Murphy.You okay? 153 00:06:26,908 --> 00:06:28,213 Hey. 154 00:06:28,257 --> 00:06:30,128 [clears throat] Murphy, 155 00:06:30,172 --> 00:06:31,347 I brought Pretzel. 156 00:06:31,391 --> 00:06:33,480 Thank you.Thanks, man. 157 00:06:33,523 --> 00:06:34,829 Yeah, of course. 158 00:06:34,872 --> 00:06:36,439 Um, but hey, don't leave yet, all right? 159 00:06:36,483 --> 00:06:38,049 Unfortunately, we're gonna have to bring you 160 00:06:38,093 --> 00:06:39,921 directly into questioning about Tyson. 161 00:06:39,964 --> 00:06:42,227 Are you serious? 162 00:06:42,271 --> 00:06:45,883 I know it's a lot, but time is of the essence. 163 00:06:49,191 --> 00:06:52,107 [exhales] Thank you for coming in.I was basically, uh, 164 00:06:52,150 --> 00:06:54,544 handcuffed and forced in here by one of your colleagues, 165 00:06:54,588 --> 00:06:57,242 but... you're welcome. 166 00:06:57,286 --> 00:06:58,330 You can't smoke in here. 167 00:06:58,374 --> 00:06:59,810 Aren't you supposed to feed me 168 00:06:59,854 --> 00:07:02,247 sodas and cigarettes so I give you 169 00:07:02,291 --> 00:07:03,945 information or whatever? 170 00:07:03,988 --> 00:07:05,903 Yeah, well, we have smoking rules now. 171 00:07:05,947 --> 00:07:06,948 Hey. 172 00:07:06,991 --> 00:07:08,906 [Dean sighs] 173 00:07:08,950 --> 00:07:10,604 Murphy, we want to help. 174 00:07:10,647 --> 00:07:11,996 Like you helped last month 175 00:07:12,040 --> 00:07:13,650 when I called you about Tyson every single day? 176 00:07:13,694 --> 00:07:15,565 It's been rough, but you know, 177 00:07:15,609 --> 00:07:17,785 we-we want to find Tyson's killer as much as you do. 178 00:07:17,828 --> 00:07:20,265 I don't trust you guys to do anything.DEAN: Murphy. 179 00:07:20,309 --> 00:07:22,485 We need you now. All right, can you tell us again 180 00:07:22,529 --> 00:07:24,139 what you felt in the alley that night? 181 00:07:24,182 --> 00:07:26,794 I found Tyson's body laying there in a sleeping bag. 182 00:07:26,837 --> 00:07:28,796 It smelled smoky. 183 00:07:28,839 --> 00:07:30,624 But that's all I've got because I was drunk 184 00:07:30,667 --> 00:07:32,495 and I don't remember anything else. 185 00:07:34,541 --> 00:07:36,456 [exhales] 186 00:07:36,499 --> 00:07:39,981 Well, except he-- Tyson texted me the-- 187 00:07:40,024 --> 00:07:42,853 But was that even him? Was that him? 188 00:07:42,897 --> 00:07:44,594 JULES: We think whoever killed Tyson 189 00:07:44,638 --> 00:07:47,989 sent you and Darnell James those texts remotely. 190 00:07:48,032 --> 00:07:49,294 So you can track them? 191 00:07:49,338 --> 00:07:50,948 And you can figure out who hacked into 192 00:07:50,992 --> 00:07:52,646 his account or whatever? Right? 193 00:07:52,689 --> 00:07:55,039 We looked into it, but they used an encrypted address, 194 00:07:55,083 --> 00:07:56,519 so it's a dead end. 195 00:07:56,563 --> 00:07:58,521 Of course it is. 196 00:07:58,565 --> 00:08:00,610 And-and you said that Tyson's dad spoke to him 197 00:08:00,654 --> 00:08:01,959 a week ago? Yes. 198 00:08:02,003 --> 00:08:04,092 Which obviously means he died in the last week 199 00:08:04,135 --> 00:08:06,790 while I was drinking and having sex with my boyfriend. 200 00:08:06,834 --> 00:08:08,618 Murphy... You know what you guys should be doing? 201 00:08:08,662 --> 00:08:10,054 You should probably be trying to figure out 202 00:08:10,098 --> 00:08:11,708 who killed that guy in the flower shop. 203 00:08:11,752 --> 00:08:13,231 We're looking into it. 204 00:08:13,275 --> 00:08:15,538 That's all you ever say, like, "We're looking into it." 205 00:08:15,582 --> 00:08:17,192 There's a connection. 206 00:08:17,235 --> 00:08:18,715 Okay, there's an obvious connection. 207 00:08:18,759 --> 00:08:21,370 Tyson worked for Evan in the flower shop. 208 00:08:21,413 --> 00:08:24,155 And now they're both dead! Duh! 209 00:08:24,199 --> 00:08:25,461 We are trying to find Evan's killer 210 00:08:25,505 --> 00:08:26,897 as well as other suspects. 211 00:08:26,941 --> 00:08:28,551 I recognized that guy's voice, okay? 212 00:08:28,595 --> 00:08:29,900 I-I can't... 213 00:08:29,944 --> 00:08:32,033 I can't place it, but if I heard it again, 214 00:08:32,076 --> 00:08:33,382 I would know it. 215 00:08:33,425 --> 00:08:35,210 Can we stick to one thing, please? 216 00:08:35,253 --> 00:08:37,734 We need to focus on what happened in the alley. 217 00:08:37,778 --> 00:08:40,302 [exhales] I've told you that story a million times. 218 00:08:42,043 --> 00:08:44,262 This is so stupid, I'm leaving. I'm leaving. 219 00:08:45,263 --> 00:08:46,569 Let's go, come on. Up. 220 00:08:46,613 --> 00:08:48,266 Find outside. Find the door, go. 221 00:08:50,051 --> 00:08:52,053 [Murphy scoffs] 222 00:08:54,142 --> 00:08:56,536 Sorry I'm late, Ro. 223 00:08:56,579 --> 00:08:58,625 [Darnell sighs] 224 00:08:58,668 --> 00:09:00,235 Hello.We were just going over 225 00:09:00,278 --> 00:09:01,932 the different packages we offer. 226 00:09:01,976 --> 00:09:03,630 Would you like to have a look? 227 00:09:03,673 --> 00:09:05,327 Whatever works for her, I'm taking care of it. 228 00:09:05,370 --> 00:09:06,589 I told you I got this. 229 00:09:06,633 --> 00:09:09,287 Let me.Let you? 230 00:09:10,375 --> 00:09:12,552 I'm done letting you do anything. 231 00:09:19,428 --> 00:09:22,605 Would you be willing to split it with these three cards? 232 00:09:22,649 --> 00:09:25,347 And I have $400 cash. 233 00:09:25,390 --> 00:09:26,566 Of course. 234 00:09:29,917 --> 00:09:32,267 [phone vibrating] 235 00:09:32,310 --> 00:09:34,312 AUTOMATED VOICE: Incoming call from Dad. 236 00:09:35,313 --> 00:09:37,272 [phone clicks] 237 00:09:37,315 --> 00:09:39,317 [sniffles] 238 00:09:56,683 --> 00:09:58,119 MAX: It's me. 239 00:10:00,121 --> 00:10:01,688 Hey. 240 00:10:01,731 --> 00:10:03,211 "Hey"? 241 00:10:03,254 --> 00:10:05,387 [scoffs] That's all you've got? 242 00:10:05,430 --> 00:10:07,650 Oh, I'm sorry. Um... [clears throat] 243 00:10:07,694 --> 00:10:09,652 Hello. 244 00:10:09,696 --> 00:10:11,959 Come on. 245 00:10:12,002 --> 00:10:14,178 I've been calling you all morning. 246 00:10:16,833 --> 00:10:19,270 Baby, you can talk to me. 247 00:10:19,314 --> 00:10:22,883 Okay? I know you're in rough shape. 248 00:10:22,926 --> 00:10:24,885 Yeah, I've been meaning to hit the gym. 249 00:10:24,928 --> 00:10:28,497 This isn't a joke, okay? 250 00:10:28,540 --> 00:10:30,673 I'm really worried about you. 251 00:10:32,719 --> 00:10:34,982 What is this? 252 00:10:35,025 --> 00:10:37,158 Me giving you a hug. 253 00:10:37,201 --> 00:10:39,203 A hug? Yeah. 254 00:10:42,772 --> 00:10:43,991 Murphy.What? 255 00:10:44,034 --> 00:10:46,080 Baby, stop.Take off your pants. 256 00:10:46,123 --> 00:10:48,082 No. Thought you wanted to make me feel better. 257 00:10:48,125 --> 00:10:49,692 Not like this.Since when don't you want 258 00:10:49,736 --> 00:10:51,172 to have sex with me every waking moment? 259 00:10:51,215 --> 00:10:54,001 Uh, when you're using it to avoid feeling anything. 260 00:10:54,044 --> 00:10:55,829 That's literally every time I have sex. 261 00:10:55,872 --> 00:10:57,352 This is so stupid. 262 00:10:57,395 --> 00:11:00,094 I can get off without you. Just get out. 263 00:11:00,137 --> 00:11:02,357 Go. 264 00:11:02,400 --> 00:11:04,185 I'm not gonna leave. 265 00:11:04,228 --> 00:11:06,013 Then you're gonna sit there and watch me masturbate. 266 00:11:06,056 --> 00:11:07,841 Stop.Get out! 267 00:11:07,884 --> 00:11:10,365 Hey, stop. I'm your boyfriend. 268 00:11:10,408 --> 00:11:13,194 Okay? Don't shut me out. 269 00:11:13,237 --> 00:11:15,631 Then I'll make this real easy. 270 00:11:18,242 --> 00:11:21,071 You're not my boyfriend anymore. 271 00:11:21,115 --> 00:11:23,378 What? 272 00:11:23,421 --> 00:11:25,728 We're done. You can go. 273 00:11:25,772 --> 00:11:27,338 [exhales] 274 00:11:28,600 --> 00:11:30,602 I can still hear you breathing. 275 00:11:30,646 --> 00:11:32,213 This isn't really what you want. 276 00:11:32,256 --> 00:11:34,041 It is actually what I want. 277 00:11:34,084 --> 00:11:36,217 And I never wanted this stupid relationship in the first place, 278 00:11:36,260 --> 00:11:38,045 which is why I keep trying to break up with you, 279 00:11:38,088 --> 00:11:40,438 but you don't listen, so just get out! 280 00:11:44,442 --> 00:11:46,749 You've got some real issues, Murph. 281 00:11:46,793 --> 00:11:48,795 Cool. 282 00:11:53,451 --> 00:11:55,410 Bye. 283 00:11:55,453 --> 00:11:57,455 [door slams] 284 00:12:03,853 --> 00:12:05,072 I was actually starting to like Max. 285 00:12:05,115 --> 00:12:08,771 I can't believe you just ended it. 286 00:12:08,815 --> 00:12:11,165 Well, sorry for your loss. 287 00:12:11,208 --> 00:12:13,123 Chels. 288 00:12:14,385 --> 00:12:16,257 [mouths] 289 00:12:18,302 --> 00:12:21,392 Hey, Murph, I know that you're in a weird place, but, um, 290 00:12:21,436 --> 00:12:23,743 I don't think right now is necessarily the best time 291 00:12:23,786 --> 00:12:24,918 for you to be making 292 00:12:24,961 --> 00:12:26,136 such rash decisions. 293 00:12:26,180 --> 00:12:27,355 It wasn't a rash decision. 294 00:12:27,398 --> 00:12:29,574 It was extremely well thought out. 295 00:12:29,618 --> 00:12:31,968 [music playing] 296 00:12:32,012 --> 00:12:33,753 Water, Chelsea? 297 00:12:33,796 --> 00:12:35,189 Jess told me to. 298 00:12:35,232 --> 00:12:37,278 Oh, I get it. So now you think 299 00:12:37,321 --> 00:12:38,845 it's a bad time for me to be making decisions 300 00:12:38,888 --> 00:12:40,150 about what I'm drinking, too? 301 00:12:40,194 --> 00:12:41,717 You were drinking straight vodka, 302 00:12:41,761 --> 00:12:43,110 and it's 2:00 in the afternoon. 303 00:12:43,153 --> 00:12:45,939 Can you just come home, please? 304 00:12:45,982 --> 00:12:48,463 I can put on a movie. 305 00:12:48,506 --> 00:12:51,509 A movie? Are you high? 306 00:12:51,553 --> 00:12:54,817 I just-- I thought it would make you feel better. 307 00:12:54,861 --> 00:12:56,253 No, Jess, nothing's gonna make me feel better. 308 00:12:56,297 --> 00:12:57,733 Why don't, why don't you get that? 309 00:12:57,777 --> 00:13:00,170 I don't, uh, I don't know. I'm sorry. 310 00:13:01,258 --> 00:13:03,652 I just... 311 00:13:05,785 --> 00:13:07,874 You just what? 312 00:13:07,917 --> 00:13:09,614 What? 313 00:13:09,658 --> 00:13:11,268 Murphy? 314 00:13:11,312 --> 00:13:13,618 You might be able to break up with Max, but it's gonna be 315 00:13:13,662 --> 00:13:15,446 a lot harder to break up with me, okay? Oh, God, 316 00:13:15,490 --> 00:13:17,013 Chelsea, can I get what I actually ordered, please? 317 00:13:18,319 --> 00:13:19,494 [mouths] 318 00:13:19,537 --> 00:13:20,669 Don't look at Jess. 319 00:13:36,728 --> 00:13:38,730 [sighs] 320 00:13:57,532 --> 00:13:59,882 [shudders] 321 00:14:03,668 --> 00:14:05,496 Hey. 322 00:14:05,540 --> 00:14:07,890 Hey. [sighs] 323 00:14:07,934 --> 00:14:10,501 What the hell is this? 324 00:14:10,545 --> 00:14:12,503 Ty was saving it for you. 325 00:14:12,547 --> 00:14:14,941 I told him I didn't want his money. 326 00:14:14,984 --> 00:14:18,074 Did Tyson ever take no for an answer? 327 00:14:18,118 --> 00:14:20,468 Well, I don't want it. 328 00:14:21,512 --> 00:14:23,471 Take it. 329 00:14:23,514 --> 00:14:24,994 And this. 330 00:14:25,038 --> 00:14:26,648 Whatever the hell this is. 331 00:14:27,954 --> 00:14:29,520 This isn't ours. 332 00:14:29,564 --> 00:14:31,131 I don't care whose it is, D. 333 00:14:31,174 --> 00:14:34,221 This money, this stuff, this is what got him killed. 334 00:14:34,264 --> 00:14:36,614 And I just don't want it in my house. 335 00:14:38,442 --> 00:14:40,270 Please, just take it. 336 00:14:49,018 --> 00:14:50,846 You're still not sleeping? 337 00:14:50,890 --> 00:14:52,413 I don't know what's wrong with me. 338 00:14:52,456 --> 00:14:54,023 I do. 339 00:14:54,067 --> 00:14:57,026 You feel bad for the girl. 340 00:14:57,070 --> 00:14:58,027 What is this? 341 00:14:58,071 --> 00:15:00,725 Tyson's autopsy results. 342 00:15:00,769 --> 00:15:03,337 This accurate?Yeah. 343 00:15:03,380 --> 00:15:06,557 I think we need to bring Murphy back in here, and Tyson's dad, 344 00:15:06,601 --> 00:15:09,647 since Murphy says he spoke with Tyson a week ago. 345 00:15:09,691 --> 00:15:12,346 Yeah, which, according to this would be, uh... 346 00:15:12,389 --> 00:15:14,478 Impossible. 347 00:15:14,522 --> 00:15:17,003 Yeah. 348 00:15:17,046 --> 00:15:19,962 TYSON: So, um, I guess the most important question here... 349 00:15:20,006 --> 00:15:22,182 Yes. Yes. ...for you is, 350 00:15:22,225 --> 00:15:24,401 why do you love me so much? 351 00:15:24,445 --> 00:15:26,229 Oh, God.[laughs] 352 00:15:26,273 --> 00:15:29,058 Is it because maybe I'm an upstanding member of society? 353 00:15:29,102 --> 00:15:30,581 No, it's because you're an idiot, actually. 354 00:15:30,625 --> 00:15:31,974 An idiot?Yep. That's why I love you. 355 00:15:32,018 --> 00:15:33,193 So...Can you turn that off, please? 356 00:15:33,236 --> 00:15:35,238 ♪ 357 00:15:43,812 --> 00:15:46,249 Hey. What's your name? 358 00:15:46,293 --> 00:15:47,729 No. 359 00:15:47,772 --> 00:15:49,513 BUSINESSMAN: Wow, okay. 360 00:15:49,557 --> 00:15:51,211 Uh, Scotch on the rocks with a twist. 361 00:15:51,254 --> 00:15:53,474 I'll be right back. 362 00:15:54,475 --> 00:15:57,782 Douche. 363 00:15:57,826 --> 00:15:59,741 [phone vibrating] 364 00:15:59,784 --> 00:16:02,962 AUTOMATED VOICE: Incoming call from That Cop. 365 00:16:05,921 --> 00:16:07,923 Yes? 366 00:16:09,490 --> 00:16:12,536 Are you serious? Again? 367 00:16:12,580 --> 00:16:14,669 Fine. 368 00:16:15,670 --> 00:16:18,238 No, I'll just Uber. 369 00:16:24,157 --> 00:16:26,376 Water, Chelsea? 370 00:16:26,420 --> 00:16:28,509 Seriously? I want my money back. 371 00:16:28,552 --> 00:16:30,902 You don't ever pay me. 372 00:16:33,209 --> 00:16:35,037 So, what is so important? 373 00:16:35,081 --> 00:16:37,039 Putting some water in front of you. 374 00:16:37,083 --> 00:16:39,694 Oh, great, more water. 375 00:16:39,737 --> 00:16:41,696 JULES: Murphy. What? 376 00:16:41,739 --> 00:16:43,350 Tyson's autopsy results 377 00:16:43,393 --> 00:16:45,047 came back. 378 00:16:45,091 --> 00:16:46,396 Did they? 379 00:16:46,440 --> 00:16:48,877 How did he die? 380 00:16:48,920 --> 00:16:50,705 Is there any evidence of who killed him? 381 00:16:50,748 --> 00:16:52,533 Yeah, we'll get to all that, but, 382 00:16:52,576 --> 00:16:56,058 uh, right now, we wanted to talk about when he died. 383 00:16:56,102 --> 00:16:58,060 Okay. 384 00:16:58,104 --> 00:17:00,106 When did he die? 385 00:17:01,759 --> 00:17:03,413 The level of decomposition suggests... 386 00:17:03,457 --> 00:17:05,937 Oh, my God, can you not? 387 00:17:05,981 --> 00:17:08,679 Sorry. 388 00:17:08,723 --> 00:17:12,074 Medical examiner puts his time of death over a month ago. 389 00:17:12,118 --> 00:17:14,729 His dad told me that he... 390 00:17:18,733 --> 00:17:20,952 How did he die? 391 00:17:20,996 --> 00:17:22,519 DEAN: It was a... 392 00:17:22,563 --> 00:17:26,784 It was a gunshot wound to the f-forehead. 393 00:17:28,090 --> 00:17:30,353 I don't understand. 394 00:17:30,397 --> 00:17:33,095 We're thinking he wasshot 395 00:17:33,139 --> 00:17:34,705 the night you found him. 396 00:17:34,749 --> 00:17:37,795 The gravel removed from his head matched 397 00:17:37,839 --> 00:17:39,928 the gravel in the alley. 398 00:17:39,971 --> 00:17:42,539 You were right. He was in that alley that night. 399 00:17:42,583 --> 00:17:45,412 Of course he was. 400 00:17:45,455 --> 00:17:47,414 But he wasn't shot when I found him. 401 00:17:47,457 --> 00:17:49,111 I felt him. 402 00:17:49,155 --> 00:17:50,504 There was no blood. I felt his face. 403 00:17:50,547 --> 00:17:52,071 He wasn't... 404 00:17:52,114 --> 00:17:53,463 I felt his forehead. 405 00:17:53,507 --> 00:17:55,770 He wasn't shot. There-- no. 406 00:17:55,813 --> 00:17:57,076 Are you sure?Yes, I'm sure. 407 00:17:57,119 --> 00:17:58,555 I'm telling you, I felt-- 408 00:17:58,599 --> 00:18:01,471 I kn-- I know what... 409 00:18:01,515 --> 00:18:04,431 He... Wait. 410 00:18:04,474 --> 00:18:09,653 I-- he, he-- Tyson was alive when I found him, and then... 411 00:18:09,697 --> 00:18:13,135 and then I just left him. 412 00:18:19,315 --> 00:18:22,013 I left him there all alone. 413 00:18:24,059 --> 00:18:26,061 And then someone shot him. 414 00:18:32,459 --> 00:18:35,288 Hey, Murph, I'm so sorry. 415 00:18:35,331 --> 00:18:37,986 Thanks. 416 00:18:38,029 --> 00:18:40,467 I'll be back in a bit. 417 00:18:40,510 --> 00:18:42,425 Where are you going? 418 00:18:42,469 --> 00:18:44,253 The Linsmore. 419 00:18:44,297 --> 00:18:45,776 We can come with you if you want. 420 00:18:45,820 --> 00:18:48,344 No.Okay, Murphy. Murphy... 421 00:18:48,388 --> 00:18:51,130 Don't you think you should sober up just a-a little bit 422 00:18:51,173 --> 00:18:52,653 before Tyson's funeral? 423 00:18:53,697 --> 00:18:55,656 I'm not going. 424 00:18:55,699 --> 00:18:57,875 What? 425 00:18:57,919 --> 00:18:59,660 I changed my mind. 426 00:18:59,703 --> 00:19:01,836 I'm not going. 427 00:19:01,879 --> 00:19:03,054 Stay, Pretzel. 428 00:19:03,098 --> 00:19:05,492 [door closes] 429 00:19:05,535 --> 00:19:07,146 Why did you tell Murphy Mason 430 00:19:07,189 --> 00:19:09,757 that you spoke to Tyson a week ago? 431 00:19:09,800 --> 00:19:11,628 Tyson stopped by on his way out of Chicago. 432 00:19:11,672 --> 00:19:13,543 It was the day that you guys said he died. 433 00:19:13,587 --> 00:19:14,892 He said he was scared of someone, 434 00:19:14,936 --> 00:19:15,937 he said someone wanted 435 00:19:15,980 --> 00:19:17,678 to kill him. 436 00:19:17,721 --> 00:19:20,942 I thought maybe it was Murphy and that guy she was with. 437 00:19:20,985 --> 00:19:24,467 Right, because a blind lady, very threatening. 438 00:19:24,511 --> 00:19:25,860 I just said 439 00:19:25,903 --> 00:19:27,340 whatever I could think of 440 00:19:27,383 --> 00:19:30,038 to get whoever was looking for Tyson to stop. 441 00:19:30,081 --> 00:19:34,173 Wait-- you said he came to see you on his way out of Chicago, 442 00:19:34,216 --> 00:19:35,739 but... 443 00:19:35,783 --> 00:19:38,133 his body was found in Chicago.I don't know. 444 00:19:38,177 --> 00:19:40,483 He must have went back for some reason. 445 00:19:40,527 --> 00:19:42,268 Why do you think he stopped to see his estranged father 446 00:19:42,311 --> 00:19:45,184 and not his mother, any of his friends? 447 00:19:45,227 --> 00:19:48,448 Again, I don't know. 448 00:19:48,491 --> 00:19:51,320 Hmm. I don't believe you. 449 00:19:52,713 --> 00:19:53,931 I have proof. 450 00:19:56,151 --> 00:19:59,589 I have this doorbell app on my phone. 451 00:20:02,375 --> 00:20:07,206 March 4, 6:34. 452 00:20:10,296 --> 00:20:12,559 Now, if you'll excuse me, 453 00:20:12,602 --> 00:20:15,214 it's my son's funeral today. 454 00:20:15,257 --> 00:20:19,218 [clears throat] 455 00:20:19,261 --> 00:20:20,393 MURPHY: Whiskey, and if you give me water, 456 00:20:20,436 --> 00:20:22,351 I'll punch you in the face.Okay, but, um, 457 00:20:22,395 --> 00:20:24,962 you cleaned me out, so I have to go in the back. 458 00:20:25,006 --> 00:20:30,141 And... skeevy Scotch guy is back at the bar. 459 00:20:30,185 --> 00:20:32,361 Is he? 460 00:20:32,405 --> 00:20:34,407 Look who's back. 461 00:20:34,450 --> 00:20:35,886 You know, I didn't realize you were, um... 462 00:20:35,930 --> 00:20:37,105 Tall? Yes, I'm very tall, 463 00:20:37,148 --> 00:20:39,150 and, no, I never played basketball. 464 00:20:39,194 --> 00:20:40,630 So, you want to do it? 465 00:20:40,674 --> 00:20:42,589 What? 466 00:20:42,632 --> 00:20:45,244 Sex, with me. 467 00:20:45,287 --> 00:20:46,854 [chuckles] 468 00:20:46,897 --> 00:20:49,248 Well, I was thinking of asking you to dinner or... 469 00:20:49,291 --> 00:20:51,554 So, sex. Great, let's do it. 470 00:20:51,598 --> 00:20:52,773 Follow me. 471 00:20:52,816 --> 00:20:53,861 Come on. 472 00:20:53,904 --> 00:20:56,777 Get up. 473 00:20:56,820 --> 00:20:58,648 [music echoing in distance] 474 00:21:14,534 --> 00:21:16,753 [panting]: Hey. 475 00:21:16,797 --> 00:21:18,973 Hey, you okay? 476 00:21:19,016 --> 00:21:21,845 Oh, God. 477 00:21:21,889 --> 00:21:24,500 I can't do this. 478 00:21:25,545 --> 00:21:27,547 I'm sorry. 479 00:21:29,375 --> 00:21:31,377 [door closes] 480 00:21:33,248 --> 00:21:35,772 CHELSEA: Hey. 481 00:21:35,816 --> 00:21:37,687 What are you doing here? I thought you were working. 482 00:21:37,731 --> 00:21:41,169 Am I under arrest?[chuckles] 483 00:21:41,212 --> 00:21:43,345 Uh... Murphy. 484 00:21:43,389 --> 00:21:45,042 CHELSEA: Hey. 485 00:21:45,086 --> 00:21:46,217 I thought you left, like, an hour ago. 486 00:21:46,261 --> 00:21:47,523 ♪ 487 00:21:47,567 --> 00:21:50,178 I was in the bathroom. 488 00:21:50,221 --> 00:21:53,137 I'm just... 489 00:21:53,181 --> 00:21:54,704 I'm just gonna go home. 490 00:21:54,748 --> 00:21:56,880 Wait, whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 491 00:21:56,924 --> 00:21:59,230 Come here. Are you okay? 492 00:21:59,274 --> 00:22:00,928 Sit down. 493 00:22:03,539 --> 00:22:05,498 You're gonna go home? 494 00:22:05,541 --> 00:22:07,500 You're not gonna go to the funeral? 495 00:22:09,284 --> 00:22:11,417 I'm not going. 496 00:22:11,460 --> 00:22:14,333 I told you that my wife died, right? 497 00:22:16,770 --> 00:22:19,903 Yeah, Chloe's mom. 498 00:22:19,947 --> 00:22:22,776 Look, I know what you're going through. 499 00:22:24,691 --> 00:22:28,825 The morning of the funeral, I couldn't even get out of bed. 500 00:22:28,869 --> 00:22:30,087 Like... 501 00:22:30,131 --> 00:22:34,309 But showing up at that church and, 502 00:22:34,353 --> 00:22:38,095 I don't know, seeing all the people that she touched 503 00:22:38,139 --> 00:22:42,709 and seeing the people who loved her, it... 504 00:22:45,233 --> 00:22:49,324 Didn't know how much I needed that until I was there. 505 00:22:50,325 --> 00:22:52,588 [exhales] 506 00:22:52,632 --> 00:22:55,417 That's it. Yeah? 507 00:22:55,461 --> 00:22:59,421 That's really nice. 508 00:22:59,465 --> 00:23:02,468 Yeah, I'll think about it. 509 00:23:03,556 --> 00:23:05,514 [stammers] 510 00:23:05,558 --> 00:23:07,995 Let's get you a cup of coffee, I'll drive you to the funeral. 511 00:23:08,038 --> 00:23:11,128 No, I need to do this alone. 512 00:23:11,172 --> 00:23:12,695 You're sure? 513 00:23:12,739 --> 00:23:14,131 Yeah. 514 00:23:14,175 --> 00:23:15,959 I don't think Tyson's family would appreciate 515 00:23:16,003 --> 00:23:18,440 a cop crashing the funeral, anyway. 516 00:23:35,370 --> 00:23:37,633 [man speaking indistinctly over P.A.] 517 00:23:37,677 --> 00:23:39,635 And we are live once again. 518 00:23:39,679 --> 00:23:41,332 Ah! 519 00:23:41,376 --> 00:23:44,858 I am taking Murphy to one of my favorite places on Earth. 520 00:23:44,901 --> 00:23:46,468 I'm over this new phone thing. 521 00:23:46,512 --> 00:23:48,252 Stop recording me. 522 00:23:48,296 --> 00:23:50,037 You're really gonna appreciate these when you get older. 523 00:23:50,080 --> 00:23:51,473 Yeah, 'cause that's gonna be me when I'm older-- 524 00:23:51,517 --> 00:23:52,909 constantly watching videos. 525 00:23:52,953 --> 00:23:55,956 Well... I'll appreciate them then. 526 00:23:55,999 --> 00:23:58,480 God, this heat is destroying what's left of my soul. 527 00:23:58,524 --> 00:24:01,614 Then you're gonna love where I'm taking you. Here. 528 00:24:01,657 --> 00:24:03,920 Wait, you are still gonna talk to me when we're older, right? 529 00:24:03,964 --> 00:24:05,444 Obviously. 530 00:24:05,487 --> 00:24:07,054 But what if your wife, like, hates me? 531 00:24:07,097 --> 00:24:09,186 Well... 532 00:24:09,230 --> 00:24:11,972 I wouldn't marry someone who hates you... 533 00:24:12,015 --> 00:24:14,540 I don't think, or my mom. 534 00:24:31,034 --> 00:24:32,514 Thanks for coming. 535 00:24:32,558 --> 00:24:34,951 [organ music playing][crowd chatter] 536 00:24:42,785 --> 00:24:44,787 Hey, man. Hey. 537 00:24:46,789 --> 00:24:48,704 How you holding up? 538 00:24:48,748 --> 00:24:50,750 Not great. 539 00:24:52,752 --> 00:24:54,754 I know. 540 00:24:57,321 --> 00:24:59,323 Oh, God. Hang on a sec. 541 00:25:02,588 --> 00:25:04,285 Hey. Hey, it's me. 542 00:25:04,328 --> 00:25:05,808 What? 543 00:25:05,852 --> 00:25:07,418 Sit down. Let's take a seat. 544 00:25:07,462 --> 00:25:09,116 Max, I'm fine.No, you're drunk. 545 00:25:09,159 --> 00:25:10,639 Have a seat. I am not. 546 00:25:10,683 --> 00:25:12,511 Murph, just take one. 547 00:25:16,819 --> 00:25:18,560 Hey. 548 00:25:18,604 --> 00:25:20,431 I'm, uh... 549 00:25:20,475 --> 00:25:22,651 I'm really sorry to hear about your son. 550 00:25:22,695 --> 00:25:24,261 Thank you. 551 00:25:24,305 --> 00:25:25,611 Is that Jamie? 552 00:25:25,654 --> 00:25:27,917 Yes, it is. 553 00:25:30,137 --> 00:25:31,573 You lied to me. 554 00:25:31,617 --> 00:25:32,879 What? 555 00:25:32,922 --> 00:25:34,750 MURPHY: You told me you talked to Tyson 556 00:25:34,794 --> 00:25:37,753 on the phone a week ago, but that's not even possible. 557 00:25:37,797 --> 00:25:39,581 I just lost my son. 558 00:25:39,625 --> 00:25:41,583 Okay. Murph, stop. 559 00:25:41,627 --> 00:25:43,542 MURPHY: You don't get to tell me what to do anymore. 560 00:25:43,585 --> 00:25:45,108 Like I ever told you what to do. 561 00:25:46,196 --> 00:25:48,155 Murphy?Where did he go? 562 00:25:48,198 --> 00:25:49,983 What's going on?Trying to find out 563 00:25:50,026 --> 00:25:53,377 why he lied to me about Tyson. 564 00:25:53,421 --> 00:25:55,728 Are you drunk? Go.I'm fine. Okay, I'm not drunk. 565 00:25:55,771 --> 00:25:57,599 Now. Let's go, let's go out. 566 00:25:57,643 --> 00:25:59,035 Don't touch me. 567 00:26:14,311 --> 00:26:16,836 [footsteps approaching] 568 00:26:19,795 --> 00:26:21,884 DARNELL: Can I get a drag of that? 569 00:26:23,625 --> 00:26:25,584 Darnell? 570 00:26:25,627 --> 00:26:27,586 Yeah. 571 00:26:39,510 --> 00:26:41,774 What are you doing out here? 572 00:26:41,817 --> 00:26:45,386 My auntie keeps shooting daggers at me. 573 00:26:45,429 --> 00:26:47,823 I needed to escape for a second. 574 00:26:56,702 --> 00:26:58,660 I could've saved him. 575 00:26:58,704 --> 00:27:00,619 I was there. 576 00:27:00,662 --> 00:27:02,621 If I was just slightly less... 577 00:27:03,752 --> 00:27:05,972 ...less me, 578 00:27:06,015 --> 00:27:08,061 we wouldn't be sitting here. 579 00:27:10,933 --> 00:27:13,414 We're sitting there 'cause of me. 580 00:27:13,457 --> 00:27:15,938 I put him on that corner to work. 581 00:27:23,076 --> 00:27:26,993 I should get inside before she hates me for being out here. 582 00:27:27,036 --> 00:27:29,691 Can you do me a favor? 583 00:27:29,735 --> 00:27:31,693 What's that? 584 00:27:31,737 --> 00:27:34,827 Just prop the door open so I can hear? 585 00:27:34,870 --> 00:27:36,872 Sure. 586 00:27:47,883 --> 00:27:49,580 MINISTER: Finally, friends, 587 00:27:49,624 --> 00:27:51,974 Tyson's mother Rhonda would like to share her feelings 588 00:27:52,018 --> 00:27:55,325 about, and memories of, her beloved son. 589 00:27:56,675 --> 00:27:58,067 Thank you. 590 00:27:58,111 --> 00:28:01,288 [Rhonda sniffles, sighs] 591 00:28:01,331 --> 00:28:03,333 [voice breaking]: My son was... 592 00:28:06,467 --> 00:28:08,556 I'm sorry, but... 593 00:28:10,210 --> 00:28:12,865 Uh, it's the first time I actually said that out loud. 594 00:28:12,908 --> 00:28:14,693 "Was." 595 00:28:17,347 --> 00:28:19,654 I just, uh... I just wrote a few things 596 00:28:19,698 --> 00:28:21,700 about my son. 597 00:28:23,397 --> 00:28:25,399 He, um... 598 00:28:27,009 --> 00:28:29,751 He was an unusual kid. [laughs softly] 599 00:28:31,666 --> 00:28:33,755 Sweet as hell. 600 00:28:33,799 --> 00:28:37,628 He used to leave me these little notes around the house, 601 00:28:37,672 --> 00:28:40,893 folded them up into little birds. 602 00:28:40,936 --> 00:28:43,983 Actually, he would want me to call them 603 00:28:44,026 --> 00:28:46,028 "pterodactyl."Pterodactyl. 604 00:28:48,509 --> 00:28:50,380 MURPHY: Thanks for picking me up. 605 00:28:50,424 --> 00:28:52,034 You didn't need to do that. 606 00:28:52,078 --> 00:28:53,601 It's fine. 607 00:28:53,644 --> 00:28:55,734 I don't even know why you put with me. 608 00:28:55,777 --> 00:28:57,257 I'm such a dick. 609 00:28:57,300 --> 00:28:59,302 Yeah. 610 00:28:59,346 --> 00:29:01,348 But you're my dick. 611 00:29:02,349 --> 00:29:04,525 You know what I meant. 612 00:29:04,568 --> 00:29:06,788 Just, like, such a terrible person. 613 00:29:06,832 --> 00:29:09,312 You're not. Jess. 614 00:29:09,356 --> 00:29:11,358 Okay, fine. 615 00:29:12,533 --> 00:29:14,535 You are notthe easiest. 616 00:29:17,712 --> 00:29:20,541 But there are a lot of reasons why I am friends with you. 617 00:29:20,584 --> 00:29:21,934 Because you're codependent? 618 00:29:21,977 --> 00:29:23,196 No. 619 00:29:23,239 --> 00:29:24,588 Yeah. 620 00:29:25,676 --> 00:29:27,809 Maybe, yeah. 621 00:29:27,853 --> 00:29:29,811 [sighs] 622 00:29:29,855 --> 00:29:31,987 [clicks tongue] 623 00:29:32,031 --> 00:29:34,163 You don't ever judge me. 624 00:29:35,861 --> 00:29:37,993 And I can tell you anything. 625 00:29:39,342 --> 00:29:41,301 You were 626 00:29:41,344 --> 00:29:43,390 the first person I ever came out to, 627 00:29:43,433 --> 00:29:46,349 because I-I knew it wouldn't be even a thing. 628 00:29:47,568 --> 00:29:49,570 It wasn't. 629 00:29:52,225 --> 00:29:54,836 Do you remember what you did? 630 00:29:54,880 --> 00:29:57,143 Oh, yeah. 631 00:29:57,186 --> 00:29:59,188 Showed you my boobs. 632 00:30:00,233 --> 00:30:02,061 Yes, you did. 633 00:30:02,104 --> 00:30:04,846 Felt like I had to get you something. 634 00:30:04,890 --> 00:30:07,109 It was cheaper than a bottle of champagne. 635 00:30:09,068 --> 00:30:11,810 [laughing]: You're such a dick.Yeah. 636 00:30:13,899 --> 00:30:15,857 [voice breaking]: I really miss him, Jess. 637 00:30:15,901 --> 00:30:17,554 [sniffles] 638 00:30:17,598 --> 00:30:19,382 I'm sensing water, and if your surprise 639 00:30:19,426 --> 00:30:22,864 is to take us fishing, I'm gonna drown myself. 640 00:30:22,908 --> 00:30:24,910 Actually, we're not getting fish, 641 00:30:24,953 --> 00:30:27,869 we're gonna be fish... 642 00:30:27,913 --> 00:30:30,089 'cause we're at the lake now. 643 00:30:30,132 --> 00:30:31,917 Wait, you really expect me to swim? 644 00:30:31,960 --> 00:30:33,396 Aw...I'm not gonna swim. 645 00:30:33,440 --> 00:30:35,921 [grunts] Dude, no one knows about this place, man. 646 00:30:35,964 --> 00:30:38,184 And, uh, the water is... [groans] 647 00:30:38,227 --> 00:30:40,012 Oh, my God, so sweet. 648 00:30:40,055 --> 00:30:41,883 Well, first of all, 649 00:30:41,927 --> 00:30:43,232 I'm not wearing a swimsuit 650 00:30:43,276 --> 00:30:45,582 because... I don't own a swimsuit 651 00:30:45,626 --> 00:30:46,801 because I don't swim. 652 00:30:46,845 --> 00:30:49,891 Well, I just don't want you to look back 653 00:30:49,935 --> 00:30:51,284 on this moment and think, 654 00:30:51,327 --> 00:30:53,460 "Oh, why didn't I get in with him?" 655 00:30:53,503 --> 00:30:56,071 I don't think so, I don't think that's gonna happen. 656 00:30:56,115 --> 00:30:57,943 Aw, that's perfect. 657 00:30:57,986 --> 00:30:59,422 Oh... 658 00:30:59,466 --> 00:31:01,250 [gasps] 659 00:31:01,294 --> 00:31:02,904 [groans] 660 00:31:02,948 --> 00:31:04,427 My phone's still in my pocket. 661 00:31:04,471 --> 00:31:06,081 Ha! 662 00:31:06,125 --> 00:31:08,257 [laughing] [groans] 663 00:31:08,301 --> 00:31:10,477 That's not funny. 664 00:31:11,521 --> 00:31:13,872 [sighs] 665 00:31:28,930 --> 00:31:31,193 [distant traffic sounds] 666 00:31:31,237 --> 00:31:33,674 [mouthing] 667 00:31:35,023 --> 00:31:37,025 [slurping] 668 00:31:38,287 --> 00:31:39,985 What are you doing? 669 00:31:40,028 --> 00:31:42,901 TYSON: Nothing.I can tell, when you get really quiet, 670 00:31:42,944 --> 00:31:44,206 that you're recording me. 671 00:31:44,250 --> 00:31:45,642 I'm not recording you. Stop. Yes, you are. 672 00:31:45,686 --> 00:31:46,730 Wait, no, ch-chill, chill, chill, chill. Stop it. 673 00:31:46,774 --> 00:31:47,949 I'm not recording you.Give it to me. 674 00:31:47,993 --> 00:31:49,298 It's in my pocket, it's in my...It is not. 675 00:31:49,342 --> 00:31:51,257 TYSON: It's done, it's done, it's done. 676 00:31:51,300 --> 00:31:53,128 Give me the phone. 677 00:31:53,172 --> 00:31:55,391 [beatboxing]♪ There's nothing worse than Chicago summer ♪ 678 00:31:55,435 --> 00:31:57,959 ♪ Except maybe a lot of hot blubber ♪ 679 00:31:58,003 --> 00:32:00,092 ♪ It's so hot, I hate it so much ♪ 680 00:32:00,135 --> 00:32:01,484 Hate that.♪ God, I am 681 00:32:01,528 --> 00:32:03,486 ♪ Such a hot mess. Such a hot mess. 682 00:32:03,530 --> 00:32:05,445 That didn't rhyme. Okay... 683 00:32:05,488 --> 00:32:07,490 Where are we? Ah, there's bugs! 684 00:32:07,534 --> 00:32:09,144 There's no bugs. No, no, no, no, no. 685 00:32:09,188 --> 00:32:10,406 What is it? What is it? 686 00:32:10,450 --> 00:32:12,234 No, no, no, it's...No, something was on me. 687 00:32:12,278 --> 00:32:13,670 TYSON: No, it's cool. 688 00:32:13,714 --> 00:32:14,976 There's bugs out here. I don't even know where we are. 689 00:32:15,020 --> 00:32:16,586 I am, I am your guide. 690 00:32:16,630 --> 00:32:19,328 [key clacks] 691 00:32:19,372 --> 00:32:21,809 [exhales] 692 00:32:32,559 --> 00:32:34,996 RHONDA: Murphy. 693 00:32:35,040 --> 00:32:37,520 It's Rhonda. 694 00:32:37,564 --> 00:32:40,175 [horn honking in distance] 695 00:32:40,219 --> 00:32:42,961 Hi. 696 00:32:43,004 --> 00:32:46,355 Darnell told me where you live. 697 00:32:46,399 --> 00:32:47,791 I came to talk to you, 698 00:32:47,835 --> 00:32:49,968 and your roommate told me you were down here. 699 00:32:51,056 --> 00:32:54,015 Police left yesterday. 700 00:32:54,059 --> 00:32:56,887 They didn't find anything. 701 00:32:58,237 --> 00:33:01,892 So this is where you all hung out, huh? 702 00:33:03,938 --> 00:33:06,245 Pretty much. 703 00:33:08,160 --> 00:33:12,468 [sighs] I watched h-his videos. 704 00:33:15,428 --> 00:33:19,214 I never realized how close you two were. 705 00:33:19,258 --> 00:33:20,911 Yeah. 706 00:33:20,955 --> 00:33:22,609 [sniffles] 707 00:33:22,652 --> 00:33:25,829 Yeah, he was my best friend. 708 00:33:27,831 --> 00:33:29,790 Oh. 709 00:33:29,833 --> 00:33:32,358 I came to give you this. 710 00:33:39,147 --> 00:33:42,498 What is this? 711 00:33:42,542 --> 00:33:45,066 It's a little bit of Tyson. 712 00:33:45,110 --> 00:33:47,938 It's a tradition of ours, 713 00:33:47,982 --> 00:33:51,551 to give ashes to family members. 714 00:33:53,292 --> 00:33:55,294 You were that to him. 715 00:33:58,123 --> 00:34:01,126 Thank you. 716 00:34:20,101 --> 00:34:22,843 [birds chirping] 717 00:34:23,887 --> 00:34:25,846 [exhales] 718 00:34:25,889 --> 00:34:28,588 Yeah, I think this is it. 719 00:34:28,631 --> 00:34:31,025 Yeah. 720 00:34:31,069 --> 00:34:33,506 Okay. Ooh, you sure you want to do this? 721 00:34:33,549 --> 00:34:35,856 It's gonna be really cold. 722 00:34:35,899 --> 00:34:37,249 Doesn't matter to you. 723 00:34:37,292 --> 00:34:38,728 You're not the one that's getting in. 724 00:34:42,080 --> 00:34:43,733 Hold him.Mm-hmm. 725 00:34:48,825 --> 00:34:51,089 Yeah, I got that. 726 00:35:03,797 --> 00:35:05,886 The-the tag's still on that. 727 00:35:05,929 --> 00:35:07,888 You really think I'm gonna keep this stupid thing? 728 00:35:15,765 --> 00:35:17,985 [grunts] 729 00:35:18,028 --> 00:35:20,335 What? 730 00:35:20,379 --> 00:35:21,858 What is this? 731 00:35:21,902 --> 00:35:24,252 [laughing] 732 00:35:25,514 --> 00:35:27,821 Okay.Okay. 733 00:35:27,864 --> 00:35:30,171 All right, so it's right in front of you. 734 00:35:30,215 --> 00:35:32,826 Wait. The water's right in front of you. 735 00:35:32,869 --> 00:35:34,044 Give me your hand. 736 00:35:35,959 --> 00:35:37,700 Okay. 737 00:35:37,744 --> 00:35:39,528 Okay, it's... 738 00:35:39,572 --> 00:35:42,183 it's wide open, so it's all yours. 739 00:35:42,227 --> 00:35:44,620 [waves lapping softly] 740 00:35:52,585 --> 00:35:55,065 ["Anchor" by Novo Amor playing] 741 00:36:08,253 --> 00:36:12,518 ♪ Took the breath from my open mouth ♪ 742 00:36:12,561 --> 00:36:16,086 ♪ Never known how it broke me down ♪ 743 00:36:16,130 --> 00:36:17,827 ♪ I went 744 00:36:17,871 --> 00:36:21,614 ♪ In circles somewhere else 745 00:36:24,834 --> 00:36:28,708 ♪ Shook the best when your love was home ♪ 746 00:36:28,751 --> 00:36:32,407 ♪ Storing up on your summer glow ♪ 747 00:36:32,451 --> 00:36:34,844 ♪ You went 748 00:36:34,888 --> 00:36:38,544 ♪ In search of someone else. 749 00:36:41,024 --> 00:36:43,418 ♪ 750 00:37:08,748 --> 00:37:11,098 [pounding] 751 00:37:11,141 --> 00:37:13,448 It's open. 752 00:37:13,492 --> 00:37:15,929 [pounding continues] 753 00:37:18,758 --> 00:37:21,935 Wesley, I told you to open the... 754 00:37:24,285 --> 00:37:26,244 Hi. 755 00:37:27,288 --> 00:37:28,898 Can I come in, please? 756 00:37:28,942 --> 00:37:29,899 Sure. 757 00:37:29,943 --> 00:37:31,684 Come in. 758 00:37:37,211 --> 00:37:39,561 Stair right there. 759 00:37:44,871 --> 00:37:47,439 [clears throat] 760 00:37:49,528 --> 00:37:51,486 So... 761 00:37:51,530 --> 00:37:53,009 [clicks tongue] 762 00:37:53,053 --> 00:37:56,012 What you doing here? 763 00:37:56,056 --> 00:37:58,667 I don't know. 764 00:37:58,711 --> 00:38:00,756 [scoffs] 765 00:38:00,800 --> 00:38:03,846 Murphy... 766 00:38:03,890 --> 00:38:06,284 you can't keep pushing me away. 767 00:38:06,327 --> 00:38:08,503 You can't keep doing things that would... 768 00:38:08,547 --> 00:38:09,939 destroy any relationship 769 00:38:09,983 --> 00:38:12,986 and then come back to me and expect to hit reset 770 00:38:13,029 --> 00:38:14,335 and then we're all back...I'm sorry, okay? 771 00:38:14,379 --> 00:38:17,164 No, it's not okay.I know it's not okay. 772 00:38:19,558 --> 00:38:20,950 I just-- I-- 773 00:38:20,994 --> 00:38:24,345 I had, like, the worst day of my life. 774 00:38:24,389 --> 00:38:26,913 And I just want to... 775 00:38:28,915 --> 00:38:31,309 I just... 776 00:38:33,485 --> 00:38:35,661 What? 777 00:38:39,578 --> 00:38:42,145 Murphy, what? 778 00:38:42,189 --> 00:38:44,322 Can I...This-- what, is this your-- this is your tactic? 779 00:38:44,365 --> 00:38:46,367 To just ignore?Can I just-- can I j-just touch you for a second? 780 00:38:46,411 --> 00:38:47,368 Murphy, what are you doing? 781 00:38:47,412 --> 00:38:48,674 Stop. 782 00:38:58,684 --> 00:39:01,077 [chuckles softly] 783 00:39:05,212 --> 00:39:06,996 You're... 784 00:39:07,040 --> 00:39:09,564 the worst, you know? 785 00:39:11,566 --> 00:39:13,786 I just recently figured that out. 786 00:39:15,657 --> 00:39:18,094 [hip-hop playing on car stereo] 787 00:39:22,925 --> 00:39:25,232 Hey, hang on a sec. 788 00:39:25,275 --> 00:39:27,321 I'll be right back. 789 00:39:27,365 --> 00:39:28,801 Okay?Okay. 790 00:39:28,844 --> 00:39:30,063 Okay. 791 00:39:30,106 --> 00:39:32,500 [sighs deeply] 792 00:39:35,285 --> 00:39:38,245 What's up?What's up? 793 00:39:38,288 --> 00:39:40,639 [speaking indistinctly] 794 00:39:42,423 --> 00:39:43,946 Dude, that's your job! 795 00:39:43,990 --> 00:39:45,426 MAX: Just come back tomorrow.Just take the cash! 796 00:39:45,470 --> 00:39:46,688 I said give me 797 00:39:46,732 --> 00:39:48,647 your stash![gunshots] 798 00:39:49,691 --> 00:39:52,085 [engine starts] 799 00:39:52,128 --> 00:39:54,087 Sorry about that. 800 00:39:54,130 --> 00:39:56,306 Max, who was that?Uh... 801 00:39:56,350 --> 00:39:59,048 Who were you just talking to?Uh... 802 00:39:59,092 --> 00:40:00,659 Who was that?Wesley. 803 00:40:00,702 --> 00:40:04,358 The Wesley that Tyson used to hang out with in the alley? 804 00:40:04,402 --> 00:40:05,577 Yeah. Why? 805 00:40:05,620 --> 00:40:07,143 That's him. 806 00:40:07,187 --> 00:40:10,016 He's the one who killed the guy at the flower shop. 807 00:40:14,455 --> 00:40:16,414 That's him. 808 00:40:20,069 --> 00:40:22,898 Captioning sponsored by CBS 809 00:40:22,942 --> 00:40:25,901 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.