Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,000 --> 00:01:49,800
- Hva er det du driver med?
- Lukk �ynene.
2
00:01:50,000 --> 00:01:55,200
- Slapp av. Du lukker �ynene?
- Ja.
3
00:02:00,400 --> 00:02:03,400
- Skal jeg �pne dem?
- Ja.
4
00:02:04,400 --> 00:02:08,800
- Hva er det?
- �pne opp!
5
00:02:19,800 --> 00:02:26,400
- Vil du gifte deg med meg?
- Selvf�lgelig vil jeg det, Jan.
6
00:02:26,800 --> 00:02:33,800
- Men hva med denne ringen her?
- Jeg pr�ver � komme med en l�sning.
7
00:02:43,400 --> 00:02:46,200
Hei, pappar.
8
00:02:46,600 --> 00:02:51,800
Jeg er sammen meden venninne, jeg.
9
00:02:52,000 --> 00:02:56,000
Ok, jeg er hjemmeom en halvtime.
10
00:02:56,200 --> 00:03:00,200
Jeg m� stikke.
Gidder du � sjekke?
11
00:03:00,400 --> 00:03:07,000
- Det er ingen der ute.
- Gj�r det, da. Gj�r det for meg.
12
00:03:07,200 --> 00:03:11,200
Du er kjempeparanoid.
13
00:03:14,200 --> 00:03:20,800
Er det noen der ute?
Er det noen pakistanere her?
14
00:03:29,800 --> 00:03:33,600
- Dette kan du gj�re selv.
- Ja, men i dag kan du gj�re det.
15
00:03:34,000 --> 00:03:38,200
Skynd dere! Jeg har jobbet hardt!
16
00:03:38,400 --> 00:03:43,600
Nadia, hva gj�r du? Gi pappa litt mat.
17
00:03:55,800 --> 00:03:59,800
- Hvorfor gjorde du det?
- Jeg m� �ve til opptakspr�ven.
18
00:04:00,000 --> 00:04:07,000
Folk i dette huset er ikke sauersom du kan klippe som du �nsker.
19
00:04:07,400 --> 00:04:12,200
Kan du ikke bli lege eller advokat?
20
00:04:15,000 --> 00:04:19,400
- Hei, Yousaf. Husket du gitteret?- Ja, onkel.
21
00:04:19,600 --> 00:04:25,600
- Sett deg ved siden av Nadia.- Det er ikke plass.
22
00:04:25,800 --> 00:04:31,600
Ha plass i hjertet. Mann og konetar seg best ut sammen.
23
00:04:31,800 --> 00:04:35,200
OK, da.
24
00:04:39,200 --> 00:04:42,200
Hallo. Hallo?
25
00:04:42,600 --> 00:04:46,600
Iqbal Shah! G�r det bra?
26
00:04:47,800 --> 00:04:50,600
Ja, ok ...
27
00:04:51,000 --> 00:04:58,400
Er det sant? N�r skjedde det?Veldig bra, veldig bra. Hallo?
28
00:04:59,400 --> 00:05:05,200
Linja ble brutt. Gratulerer tiloss alle! Rashid har f�tt visum.
29
00:05:05,600 --> 00:05:08,400
Det er bra.
30
00:05:13,200 --> 00:05:16,200
Hva gikk det av henne?
31
00:05:16,400 --> 00:05:21,600
Piker liker ikke � snakke ombryllupet sitt foran foreldrene.
32
00:05:21,800 --> 00:05:24,800
Selvf�lgelig.Det er tross alt min datter.
33
00:05:25,000 --> 00:05:33,000
Dette bryllupet blir stort!Det er mors f�rste bes�k i Norge.
34
00:05:33,400 --> 00:05:39,000
Da kan hun selv f� sehva jeg har f�tt til her p� 32 �r.
35
00:05:43,400 --> 00:05:45,400
V�r s� god, spis.
36
00:06:03,200 --> 00:06:06,000
Hei. Er du her n�?
37
00:06:06,400 --> 00:06:09,600
S� hyggelig!
38
00:06:13,200 --> 00:06:15,800
S�nn.
39
00:06:17,200 --> 00:06:22,400
- Du kan ta ned teltet.
- Skal vi ikke gjemme oss lenger?
40
00:06:22,600 --> 00:06:28,000
Han har f�tt visum.
Vi kan ikke m�tes mer.
41
00:06:32,400 --> 00:06:39,800
- Lov meg at du ikke kontakter meg.
- Hvordan kan du forlange det av meg?
42
00:06:43,000 --> 00:06:46,200
Jasmin?
43
00:06:48,200 --> 00:06:52,400
Jeg eksisterer ikke lenger.
44
00:06:59,600 --> 00:07:06,000
Men vi skulle jo til Lahore
og studere urdu sammen.
45
00:07:07,400 --> 00:07:13,200
Skulle, ja. Karna tah.
Nei, ikke gj�r det.
46
00:07:20,000 --> 00:07:23,000
Takk for alt, da.
47
00:07:28,000 --> 00:07:30,600
JASMIN
48
00:07:40,800 --> 00:07:46,400
- Jan?
- Er han helt d�d, eller?
49
00:07:48,400 --> 00:07:52,000
Det er pantedag i dag. Blir du med?
50
00:08:00,000 --> 00:08:05,800
Hva er galt med denne verden?Weltschmerz.
51
00:08:06,000 --> 00:08:11,800
Jeg er ensom, men,jeg er en mann!
52
00:08:13,000 --> 00:08:18,000
- Gutter! Dette funker ikke.
- Det l�ter som en tysk pornofilm.
53
00:08:18,200 --> 00:08:22,400
Hvorfor m� vi synge p� tysk?
Jeg kan ikke tysk.
54
00:08:22,800 --> 00:08:28,000
F�lg med litt. Det er mange
som har sl�tt igjennom i utlandet.
55
00:08:28,200 --> 00:08:32,600
- Prelude solgte ...
- 650 000 ...
56
00:08:32,800 --> 00:08:38,200
Hold kjeft! De solgte 650 000 skiver i
Japan f�r noen i Norge kjente til dem.
57
00:08:38,400 --> 00:08:42,000
Jeg synger ikke p� japansk.
58
00:08:43,800 --> 00:08:49,800
- Hei. Jeg skulle tatt noen pr�ver.
- Ja, sett deg der.
59
00:08:53,200 --> 00:08:55,200
Her?
60
00:09:05,600 --> 00:09:12,200
Hvorfor er du her? Hvorfor
h�rer du ikke p� meg? Det er slutt, Jan.
61
00:09:17,000 --> 00:09:22,200
Har du f�tt svar p�
pr�vene vi tok i forrige uke?
62
00:09:22,400 --> 00:09:28,200
Ja, men jeg vil ha positive svar.
Alle pr�vene er negative.
63
00:09:28,400 --> 00:09:33,600
Kanskje skjebnen bestemmer
at de er negative.
64
00:09:33,800 --> 00:09:42,000
Jeg er smittet. Jeg har symptomene.
Jeg f�r ikke sove, ikke spise.
65
00:09:43,200 --> 00:09:47,800
Jeg kl�r overalt. Hoster og ...
66
00:09:48,600 --> 00:09:55,000
Du! Det er en organisasjon
som hjelper s�nne som oss.
67
00:09:55,200 --> 00:10:00,400
Med ny identitet p� et nytt sted. Faren
din vil ikke f� greie p� hvor vi er.
68
00:10:00,800 --> 00:10:06,600
- Jeg har snakket med dem alt.
- Herregud, Jan, jeg kan ikke gj�re det!
69
00:10:06,800 --> 00:10:09,800
Det ville bringe skam over dem.
70
00:10:10,000 --> 00:10:16,600
Jeg blir ikke lykkelig hvis familien min
er ulykkelig p� grunn av meg.
71
00:10:17,600 --> 00:10:22,800
- N�r kommer han?
- Om 3 uker. Jeg gifter meg den 26.
72
00:10:27,600 --> 00:10:34,600
- Hva kan jeg gj�re?
- Jeg m� gifte meg med ham.
73
00:10:45,000 --> 00:10:49,800
- Hei.
- Hvorfor er du ikke i butikken?
74
00:10:51,200 --> 00:10:53,400
Jasmin!
75
00:10:53,600 --> 00:10:58,200
Hvorfor g�r du bare? Er du syk?
76
00:10:58,400 --> 00:11:04,200
- Du er tidlig hjemme.
- Det er ikke noe alvorlig.
77
00:11:08,600 --> 00:11:12,800
- Skal jeg klippe tuppene dine?
- Nei.
78
00:11:13,200 --> 00:11:15,400
OK, da.
79
00:11:27,800 --> 00:11:32,000
- De vet ikke om oss.
- S� fortell dem det.
80
00:11:32,200 --> 00:11:38,000
- Han kan ikke gj�re det.
- Hvorfor ikke?
81
00:11:38,200 --> 00:11:43,400
Pang, pang.
Pakistanere er helt g�rne etter v�pen.
82
00:11:43,600 --> 00:11:48,600
Han risikerer � f�
hele familien p� nakken.
83
00:11:49,000 --> 00:11:54,000
Det er rene mafiaen. Hva hvis
faren hennes kjenner de gjengene?
84
00:11:54,200 --> 00:11:59,800
Det er ikke kult � ha
14 s�nne st�ende ute i gangen her.
85
00:12:00,000 --> 00:12:03,600
- Hva slags gjeng da?
- "Heavy Crime."
86
00:12:03,800 --> 00:12:08,800
Jan, neste gang du treffer
en pakistansk jente, s� glem henne.
87
00:12:09,000 --> 00:12:14,000
- Kj�rer faren hennes drosje?
- Han driver butikk.
88
00:12:14,200 --> 00:12:16,000
"Botik!"
89
00:12:18,600 --> 00:12:24,600
Marius? Har du
det gamle studentkortet ditt enn�?
90
00:12:24,800 --> 00:12:30,200
- F�r jeg se p� det.
- Hvorfor det?
91
00:12:36,000 --> 00:12:39,000
- Vi ligner, ikke sant?
- Og s�?
92
00:12:48,000 --> 00:12:50,800
V�r s� god.
93
00:12:51,200 --> 00:12:59,200
Ja, hallo. Kommer du n�?
Jeg kommer ut med en gang. Ha det.
94
00:13:05,200 --> 00:13:13,000
- Yousaf, jeg skal bare ut en tur.- Nei. Se p� arbeidslisten.
95
00:13:13,200 --> 00:13:16,000
Nadia?
96
00:13:17,400 --> 00:13:20,800
�-�-�-� ...
97
00:13:23,000 --> 00:13:26,400
�-�-�-� ...
98
00:13:35,400 --> 00:13:38,600
Hallo?
99
00:13:38,800 --> 00:13:42,600
- Hei. Er du sjefen?
- Hva?
100
00:13:42,800 --> 00:13:49,200
Jeg m� snakke med sjefen.
Jeg kommer fra universitetet.
101
00:13:49,400 --> 00:13:54,400
- Sjef ... vent. Vent. Sjef.
- Ja.
102
00:13:58,000 --> 00:14:00,600
Faen, � faen!
103
00:14:04,400 --> 00:14:07,000
Faen ta s�pla.
104
00:14:47,800 --> 00:14:51,600
Onkel, det er kontroll!
105
00:14:55,000 --> 00:15:01,400
- Det er ikke noe galt her.
- Jeg kommer fra Universitetet i Oslo.
106
00:15:01,600 --> 00:15:08,200
Jeg skriver en hovedoppgave
om dagligvarebransjen.
107
00:15:08,400 --> 00:15:13,400
Kommer du ikke fra
N�ringsmiddeltilsynet?
108
00:15:13,600 --> 00:15:19,200
Nei, jeg kommer fra universitetet.
Jeg skriver om innvandrerbutikkene.
109
00:15:19,400 --> 00:15:24,800
- Jeg har laget en unders�kelse.
- Hva snakker du om?
110
00:15:25,000 --> 00:15:29,600
Jeg m� v�re her i butikken
og observere litt.
111
00:15:29,800 --> 00:15:36,600
Vi graver opp et fjell og finneren mus. G� og hent det du kasta.
112
00:15:37,000 --> 00:15:41,800
- Hvis du vil handle, er du velkommen.
- Handle? Jeg har noen sp�rsm�l.
113
00:15:42,000 --> 00:15:47,800
- Greit. Jeg g�r om fem minutter.
- Det er en omfattende unders�kelse.
114
00:15:48,000 --> 00:15:56,800
- Jeg g�r om fire minutter.
- Du kan svare ja, nei eller veit ikke.
115
00:15:57,000 --> 00:16:01,600
Sp�rsm�l nr. 1:
Er du ofte plaga med innbrudd?
116
00:16:02,000 --> 00:16:04,400
Nei.
117
00:16:04,600 --> 00:16:07,600
- Har du alarm eller gitter?
- Gitter.
118
00:16:07,800 --> 00:16:11,600
Bra. Sikkerhet er viktig.
119
00:16:11,800 --> 00:16:17,800
Da har du kanskje skytev�pen ogs�?
120
00:16:18,800 --> 00:16:26,800
- Hvorfor skal jeg ha skytev�pen?
- Jeg vet ikke. Det st�r her.
121
00:16:27,200 --> 00:16:33,000
Har du tilgang til skytev�pen?
Familie, venner ...?
122
00:16:33,400 --> 00:16:35,600
Nei.
123
00:16:35,800 --> 00:16:40,600
Nei ... OK.
124
00:16:40,800 --> 00:16:46,000
- Er dette din butikk?
- Nei.
125
00:16:46,200 --> 00:16:52,800
Det er Kjell Magne Bondeviks.
Selvf�lgelig er det min butikk!
126
00:16:53,000 --> 00:16:58,600
- Har du mange barn?
- Hvorfor lurer du p� det?
127
00:16:59,800 --> 00:17:02,800
Onkel, hvem er det?
128
00:17:03,000 --> 00:17:07,800
Bare en dum student som vil vitehvor mange barn pakistanere har.
129
00:17:08,000 --> 00:17:12,400
Tenk om han setter fyr p� butikken?
130
00:17:12,800 --> 00:17:19,000
Han ligner ikke en s�nn.De fyrene har mindre h�r.
131
00:17:19,200 --> 00:17:22,000
OK, greit.
132
00:17:22,400 --> 00:17:29,000
- Jeg har ikke mer tid.
- Jeg har noen flere sp�rsm�l.
133
00:17:32,400 --> 00:17:36,400
- Hvordan gikk unders�kelsen?
- Fint.
134
00:17:36,600 --> 00:17:40,000
- Hvordan var faren hennes?
- Helt topp.
135
00:17:40,200 --> 00:17:47,000
- Fortalte du om deg og Jasmin?
- Ja. Han skulle tenke p� saken.
136
00:17:47,200 --> 00:17:54,600
- Ja, pakistanere er som vanlige folk.
- Jeg vet litt mer om det enn deg.
137
00:17:54,800 --> 00:17:59,400
- Skal vi ikke bare �ve n�?
- OK. F.
138
00:18:04,000 --> 00:18:07,000
N� har du spilt lenge nok.
139
00:18:07,200 --> 00:18:12,000
Kom og sett deg, du ogs�, Jasmin.
140
00:18:15,200 --> 00:18:20,200
- Hvorfor spiser du ikke?
- Jeg liker ikke det der.
141
00:18:20,600 --> 00:18:28,200
Mumtaz. Ingen liker auberginerog du lager det annenhver dag.
142
00:18:34,400 --> 00:18:38,000
- Hvor skal du?
- Ut, til butikken.
143
00:18:38,200 --> 00:18:43,000
- Ta med litt mat til Yousaf.- Han spiser n�r han kommer hjem.
144
00:18:43,200 --> 00:18:48,400
- V�r snill. Han er fetteren din.- Derfor holder jeg ut med ham.
145
00:18:48,800 --> 00:18:52,000
Det holder!
146
00:18:57,600 --> 00:19:01,000
Jeg gleder meg
til disse fire �rene er over.
147
00:19:01,200 --> 00:19:05,600
- Hva skjer da?
- Noen f�r oppholdstillatelse.
148
00:19:05,800 --> 00:19:09,600
- Hvem da?
- Drit i det. Kj�r.
149
00:19:19,000 --> 00:19:21,800
Hei. Er sjefen her?
150
00:19:24,400 --> 00:19:32,400
Jeg trenger en stor hall !
Det kommer 500 gjester til bryllupet.
151
00:19:33,400 --> 00:19:38,000
OK. Jeg kommer.
152
00:19:40,400 --> 00:19:45,200
Hei. Er det party p� gang?
153
00:19:46,400 --> 00:19:55,600
- Har ikke tid. Finn en annen butikk.
- Jeg kan ikke g� f�r jeg er ferdig.
154
00:19:57,000 --> 00:20:03,600
- Herregud, hva gj�r jeg med ham?
- Jeg kan vente. Bare gj�r deg ferdig.
155
00:20:03,800 --> 00:20:07,200
OK.
156
00:20:07,400 --> 00:20:14,600
Hvis jeg skal hjelpe deg, s� f�r du
f�rst vaske alle skrivemaskinene.
157
00:20:16,400 --> 00:20:19,200
De her?
158
00:20:21,800 --> 00:20:26,800
- Greit. Avtale.
- Kom.
159
00:20:36,400 --> 00:20:39,000
Alle.
160
00:20:41,000 --> 00:20:45,200
- Hva skal du med dem?
- Eksportere dem til Pakistan.
161
00:20:45,400 --> 00:20:49,000
S�ppel her, penger der.
162
00:20:49,400 --> 00:20:52,200
- Aslamalekum.- Valekumsalam, Amin.
163
00:20:52,400 --> 00:20:58,200
- Hvem er han?- Han er slaven min.
164
00:21:01,200 --> 00:21:06,000
Yousaf, pass p� at han norskeder bak ikke stjeler noe.
165
00:21:06,200 --> 00:21:10,600
N� kommer han nok aldri tilbake.
166
00:21:53,200 --> 00:21:58,400
- Kan jeg ikke f� lage litt te?- Tenk p� blodsukkeret ditt, mor.
167
00:21:58,600 --> 00:22:01,400
- Bare litt?- Nei.
168
00:22:01,600 --> 00:22:05,200
Du er slem, Jasmin.
169
00:22:07,200 --> 00:22:15,000
- Elsket du far da dere giftet dere?- Ja. Men jeg kjente ham ikke.
170
00:22:15,200 --> 00:22:18,600
Kan du elske noen du ikke kjenner?
171
00:22:18,800 --> 00:22:26,000
N�r du vet at du skal dele livet mednoen, kommer f�lelsene av seg selv.
172
00:22:26,200 --> 00:22:30,800
Han formes i fantasien din.
173
00:22:38,200 --> 00:22:43,400
- Kom, Yousaf, vi drar.- Vi har et problem.
174
00:22:43,600 --> 00:22:47,200
Hva har skjedd?
175
00:22:49,000 --> 00:22:56,400
Han vil ikke g�. Noe er galt.Ingen jobber s�nn gratis.
176
00:22:56,600 --> 00:23:00,600
Dette er den siste.
177
00:23:06,000 --> 00:23:13,200
Bare en liten skramme. Ikke send den
til Pakistan. Den har en skarp kant der.
178
00:23:14,200 --> 00:23:18,800
Forresten, Allahditta.
179
00:23:21,000 --> 00:23:24,400
Du som er pakistansk far ...
180
00:23:24,800 --> 00:23:30,800
Har pakistanere
de samme tanker som nordmenn?
181
00:23:31,000 --> 00:23:37,200
Hva ser dere etter n�r dere skal finne
en passende ektefelle til barna deres?
182
00:23:37,400 --> 00:23:41,400
- Hva sier du?
- Datteren din skal gifte seg snart ...
183
00:23:41,600 --> 00:23:48,600
Ett minutt. Gj�r du unders�kelse
om butikken eller familien min?
184
00:23:48,800 --> 00:23:53,800
Familie betyr mye
for pakistanere, ikke sant?
185
00:23:54,000 --> 00:23:58,400
Var det Jasmin hun het?
186
00:24:01,000 --> 00:24:06,200
M� v�re snill. Jobbe hardt.
187
00:24:06,600 --> 00:24:12,200
- Elske Jasmin.
- Er det alt?
188
00:24:17,000 --> 00:24:23,600
Faen! Hvorfor m� jeg gj�re alt?
Hvorfor kan ikke du gj�re noe?
189
00:24:34,200 --> 00:24:39,000
Hvordan klarer de � klippe slik?
190
00:24:44,400 --> 00:24:49,400
- Hvorfor starter du ikke p� skolen?- Sp�r far.
191
00:24:49,600 --> 00:24:52,800
(Det banker p� d�ra.)
192
00:24:56,200 --> 00:24:58,200
Ja?
193
00:24:58,400 --> 00:25:03,200
- Hvor er buksene?- Skredderen var ikke ferdig.
194
00:25:03,600 --> 00:25:09,600
Betaling vil de ha,men de leverer aldri til tiden.
195
00:25:26,600 --> 00:25:32,200
- Elsker du ham?- Hvem da?
196
00:25:33,800 --> 00:25:39,000
Du vet hvem. Han BMW-fyren.
197
00:25:41,000 --> 00:25:45,600
Hvis du sier noe, sitter dup� f�rste fly hjem til Pakistan.
198
00:25:45,800 --> 00:25:51,000
Du f�r oppholdstillatelsen. Hvemjeg er sammen med, raker deg ikke.
199
00:25:55,200 --> 00:26:00,800
- Hva er det du ikke liker ved meg?- Alt.
200
00:26:01,200 --> 00:26:03,000
Du kan ikke kle deg.
201
00:26:03,200 --> 00:26:08,000
Henger h�ndkleet p� d�ra.Spiser med �pen munn.
202
00:26:08,200 --> 00:26:14,200
Du bruker opp alt varmtvannetn�r du dusjer. Du snakker h�yt.
203
00:26:14,400 --> 00:26:22,000
Du skj�nner ikke norsk.Du er for dum til � ta drosjelappen!
204
00:26:29,400 --> 00:26:34,400
- Hva skal jeg gj�re?- Slukk lyset!
205
00:26:54,200 --> 00:26:58,400
Gj�r du unders�kelse? Kom.
206
00:26:58,600 --> 00:27:03,200
- Hvor skal vi?
- Kj�pe varer.
207
00:27:07,200 --> 00:27:09,600
- Hvem er du?
- Jan.
208
00:27:10,000 --> 00:27:16,000
- Er du slaven til pappa?
- Stille! Ikke et ord til fra deg!
209
00:27:16,200 --> 00:27:20,400
Han vet ikke hva han sier.
210
00:27:20,800 --> 00:27:24,400
Unger sier mye rart.
211
00:27:30,200 --> 00:27:38,000
- Hva heter du da?
- Ali. Men jeg f�r ikke lov � si det.
212
00:27:38,200 --> 00:27:42,400
OK. Men ikke noe tullprat.
213
00:27:42,600 --> 00:27:46,400
En dag skal vi ha
flere butikker enn Rema.
214
00:27:46,600 --> 00:27:49,800
Ti stille! Din suppegj�k.
215
00:27:50,600 --> 00:27:57,800
Det er jo mange pakistanere som driver
butikk! Dere kan lage en butikkjede!
216
00:27:58,000 --> 00:28:06,000
To pakistanere som jobber sammen :
Et mirakel. Tre som jobber sammen:
217
00:28:06,200 --> 00:28:12,000
- Ikke mulig.
- Tenk s� t�ft det hadde v�rt!
218
00:28:17,000 --> 00:28:21,600
- Er du omskj�rt?
- Hva? Nei.
219
00:28:21,800 --> 00:28:27,200
Ikke jeg heller.
Der ser du. Jeg er ikke den eneste.
220
00:28:27,400 --> 00:28:31,400
Jeg sa at du skulle v�re stille!
221
00:28:37,600 --> 00:28:42,200
- S�nn.
- Det er ikke lov til � ta mer enn fire.
222
00:28:42,600 --> 00:28:49,600
Nei, nei. Det er bare for utlendinger.
Jeg og Ali kan ta fire.
223
00:28:53,000 --> 00:28:57,600
- Selger du s� mange asjetter?
- Det er ikke til butikken.
224
00:28:57,800 --> 00:29:03,600
- Er det ikke?
- Jasmin gifter seg. Mange gjester.
225
00:29:08,000 --> 00:29:10,200
Hei.
226
00:29:10,400 --> 00:29:17,800
Jeg har tatt for mange. Det er bare
lov til � ta fire. Du m� stoppe meg!
227
00:29:18,000 --> 00:29:24,400
N�r vi skriver "Maks fire per kunde",
kj�per folk mer enn de trenger.
228
00:29:26,800 --> 00:29:31,200
Til slutt en hilsen til Tina Holmsom ligger hjemme og er syk.
229
00:29:31,400 --> 00:29:38,400
"Vi tenker p� deg. God bedring. "Det var fra Jonas, Fredrik og Pia.
230
00:29:38,600 --> 00:29:42,000
S� vil Jan fra Oslohilse til sin Jasmin.
231
00:29:42,400 --> 00:29:46,400
- Au!
- �, unnskyld!
232
00:29:46,600 --> 00:29:53,400
... og gir henne en masse klemmer.Det var alt vi hadde for i dag.
233
00:29:53,600 --> 00:29:57,000
( mobiltelefonen ringer)
234
00:29:58,200 --> 00:30:05,000
Jan! Har du krepert p� do, eller?
Telefonen ringer!
235
00:30:13,200 --> 00:30:17,400
Jan kan ikke snakke. Hallo?
236
00:30:33,600 --> 00:30:41,000
- Du blander deg opp i mitt liv!
- Jeg sier ingenting f�r jeg er sikker.
237
00:30:41,200 --> 00:30:47,000
- P� hva da?
- At det ikke vil skje oss noe.
238
00:30:47,200 --> 00:30:54,400
- Jeg er ikke dum.
- Du leker med ilden.
239
00:30:56,400 --> 00:31:02,600
Du gj�r jo ikke en dritt!
Du har bare stukket hodet i sanden!
240
00:31:02,800 --> 00:31:11,400
- Takk for at du er s� forst�elsesfull.
- Unnskyld, det var ikke s�nn ment!
241
00:31:32,800 --> 00:31:40,600
- Hei, du er tilbake?
- Vi m� kutte ut den unders�kelsen.
242
00:31:43,200 --> 00:31:50,400
Professoren min syns ikke at jeg
skal menge meg med pakistanere.
243
00:31:50,600 --> 00:31:54,800
N� er det nok.
244
00:31:55,000 --> 00:32:00,600
Ta dere sammen! Slutt � krangle!
245
00:32:02,600 --> 00:32:07,200
Hvor dro hun?Vi skulle ut og handle!
246
00:32:07,400 --> 00:32:11,800
N� m� jeg gj�re alt selv, ditt esel!
247
00:32:12,000 --> 00:32:16,200
Jan? Er du opptatt?
248
00:32:36,400 --> 00:32:40,200
Du er ikke som andre norske.
249
00:32:40,400 --> 00:32:48,200
Vil du ha jobb i butikken til jeg er
ferdig med bryllupet? Jeg betaler godt.
250
00:32:48,600 --> 00:32:53,000
Femti kroner i timen?
251
00:32:53,200 --> 00:32:57,600
- Femti?
- Bare to uker.
252
00:32:57,800 --> 00:33:04,800
Si meg, Allahditta. Pakistanske gutter
er ofte sammen med norske jenter.
253
00:33:05,000 --> 00:33:11,200
Men pakistanske jenter er ikke sammen
med norske gutter. Hvorfor er det slik?
254
00:33:11,400 --> 00:33:17,400
- De vil ikke.
- Det tror jeg ikke noe p�.
255
00:33:20,400 --> 00:33:29,400
Hvis for eksempel datteren til din beste
venn ville gifte seg med en nordmann.
256
00:33:29,600 --> 00:33:36,400
- Hadde hun f�tt lov til det?
- Nei. Det g�r ikke.
257
00:33:36,600 --> 00:33:42,800
Fordi det er en annen kultur,
en annen religion. Det passer ikke.
258
00:33:43,000 --> 00:33:51,200
Norske skiller seg hele tida.
Alle knuller alle. Drikker alkohol.
259
00:33:51,400 --> 00:33:56,000
- Mener du at alle nordmenn er s�nn?
- De er s�nn.
260
00:33:56,200 --> 00:34:00,600
- Du er rasist, du!
- Nei !
261
00:34:00,800 --> 00:34:07,200
- En svart mann er ikke rasist!
- Det er det dummeste jeg har h�rt!
262
00:34:07,400 --> 00:34:15,400
En muslimsk jente kan ikke
gifte seg med en ikke-muslim. Basta!
263
00:34:19,800 --> 00:34:23,200
- Jan skal bli muslim.
- Muslim?
264
00:34:23,600 --> 00:34:29,600
Hvem er det som tar fra hylla mi?
Den skinkeosten var ny i g�r.
265
00:34:31,000 --> 00:34:39,400
Jan, muslimene bruker ikke dopapir.
De tar bare litt vann p� h�nden.
266
00:34:42,000 --> 00:34:47,800
- Skal du ogs� begynne � gj�re det?
- Skal du slutte � spille ogs�?
267
00:34:48,200 --> 00:34:56,600
- Jeg er ikke sikker. Jeg m� unders�ke.
- Unders�ke? Hva med bandet?
268
00:34:56,800 --> 00:35:04,200
Vi har jo noe stort p� gang.
Skal du lage mosk� i stua ogs�?
269
00:35:04,400 --> 00:35:09,600
J�vla selvmordsbomber!
Stikk til den burkah�na di.
270
00:35:09,800 --> 00:35:15,000
Jan? Skal du la deg bli omskj�rt ogs�?
271
00:35:15,200 --> 00:35:20,200
Jo. Du er jo muslim!
Hent saksa, Marius. Kom igjen.
272
00:35:20,400 --> 00:35:24,200
Gi faen! Dere k�dder med alt!
273
00:35:24,400 --> 00:35:27,600
- Slapp av.
- Denne r�rer ingen.
274
00:35:37,400 --> 00:35:42,400
- Yousaf, �ssen er det � v�re muslim?
- Jeg er muslim.
275
00:35:42,600 --> 00:35:47,400
Ja, men hvordan blir man muslim?
276
00:35:54,400 --> 00:35:58,600
Hvorfor holder du deg ikkeunna kona mi? Kom ut!
277
00:35:58,800 --> 00:36:03,400
- Hva er det med deg, da?
- Hva er det du vil?
278
00:36:03,600 --> 00:36:06,800
Kutt ut, Ashiq!
279
00:36:07,800 --> 00:36:11,000
Kutt ut, sier jeg.
280
00:36:13,200 --> 00:36:18,400
- Du holder deg unna kona mi!- Hun holder seg ikke unna meg.
281
00:36:18,600 --> 00:36:24,600
Hvor har du funnet ham? I dyreparken?
Skal du leve med ham i fire �r?
282
00:36:24,800 --> 00:36:27,800
Lykke til.
283
00:36:38,400 --> 00:36:43,400
Du holder deg unna livet mitt!
284
00:36:45,400 --> 00:36:49,200
Hvem tror du at du er?
285
00:36:49,600 --> 00:36:54,000
Og du �nsket � komme til Norge!
286
00:36:54,200 --> 00:37:00,000
- Si noe da. Snakk!
- La ham v�re litt aleine.
287
00:37:00,200 --> 00:37:04,600
Han kan v�re s� mye aleine han vil.
Gjerne resten av livet.
288
00:37:04,800 --> 00:37:10,000
Hvorfor er du her hele tiden?
Har du ikke noe annet � gj�re?
289
00:37:23,600 --> 00:37:27,000
- Hva er det?
- Det er Koranen.
290
00:37:33,000 --> 00:37:40,600
- Du leser, du blir muslim.
- Jeg skj�nner ingenting.
291
00:37:41,000 --> 00:37:46,000
- Fins den p� norsk?
- Ikke ligge der!
292
00:37:46,200 --> 00:37:54,400
- P� p�lser og bacon! Du ikke forst�!
- Unnskyld, det var ikke meningen.
293
00:38:05,400 --> 00:38:11,400
Du ... Du hjelpe meg, jeg hjelpe deg.
294
00:38:11,600 --> 00:38:16,400
Hva trenger du hjelp til?
295
00:38:19,800 --> 00:38:28,400
"Kjentmannspr�ven for taxi".
� ja. Du vil bli taxisj�f�r?
296
00:38:28,800 --> 00:38:33,600
"Finn raskeste vei fra Nordstrand kirke
til Holmenkollen kapell."
297
00:38:52,600 --> 00:38:55,000
Alla-ho-akbar.
298
00:39:30,600 --> 00:39:37,200
Imam-sahib. Den norske "gora" her�nsker � l�re om islam.
299
00:39:37,400 --> 00:39:42,600
Hei. It's very nice to be here ...
300
00:39:43,800 --> 00:39:50,200
- Snakker han engelsk?
- Helst norsk. Jeg fikk 2 i engelsk.
301
00:39:57,000 --> 00:40:02,000
Jeg skal ikke fortelle om ossf�r jeg er 200% sikker.
302
00:40:03,600 --> 00:40:06,200
Hallo?
303
00:40:06,600 --> 00:40:11,600
- Hvor lenge skal du holde p�?
- Unnskyld.
304
00:40:19,000 --> 00:40:24,000
- Ha det.
- G�r det bra med deg, Jasmin?
305
00:40:24,200 --> 00:40:27,200
Jeg har bare litt vondt i hodet.
306
00:40:30,600 --> 00:40:37,400
Da tar vi en lettere rute.
Fra denne kirken og til Domkirken.
307
00:40:37,600 --> 00:40:44,200
F�rst kj�re E6, og s� kj�re E18.
308
00:40:44,600 --> 00:40:49,800
Nei, nei, nei.
E6 og E18 g�r i hver sin retning.
309
00:40:50,000 --> 00:40:53,400
Det har jeg sagt utrolig mange ganger.
310
00:40:53,600 --> 00:40:57,800
Hvorfor bare kirke, krike, kirke.
Jeg ikke kj�re kirketaxi!
311
00:40:58,000 --> 00:41:04,600
Jeg kj�re Ullev�l sykehus.
Jeg kj�re Storgata. Jeg kan Rosenhoff.
312
00:41:08,800 --> 00:41:15,000
Hvorfor m� du absolutt ha
drosjelappen? Du har jo butikken.
313
00:41:18,600 --> 00:41:24,000
Jeg vise Nadia. Jeg ikke dum.
314
00:41:29,800 --> 00:41:34,400
Jenter, ikke sant. Drosjelappen ...
315
00:41:34,600 --> 00:41:41,400
Det er jo liksom ikke noe sexy,
hvis du skj�nner.
316
00:41:41,600 --> 00:41:43,600
Sexy ...?
317
00:42:04,200 --> 00:42:07,200
- Aslamalekum, far.
- Valekumsalam, jenta mi.
318
00:42:07,400 --> 00:42:12,000
Har du papirene?
319
00:42:12,200 --> 00:42:16,800
Revisorenhar allerede ringt meg to ganger.
320
00:42:21,600 --> 00:42:24,000
- Hei.
- Hei.
321
00:42:24,200 --> 00:42:29,600
- Det er min datter, Jasmin.
- Hei, jeg heter Jan.
322
00:42:29,800 --> 00:42:33,600
Jan gj�r unders�kelse
om pakistanere.
323
00:42:33,800 --> 00:42:37,800
Deg har jeg h�rt om.
Har du funnet ut noe spennende?
324
00:42:38,000 --> 00:42:44,200
Ja, masse.
Er det greit at jeg tar meg en pause?
325
00:42:44,400 --> 00:42:49,800
Ja, da.
Du er flink. Det g�r bra.
326
00:42:53,800 --> 00:42:58,800
Ta med deg disse papirene.
327
00:43:03,200 --> 00:43:07,800
- Hva gj�r du her?
- Jeg? Dette er v�r butikk.
328
00:43:10,200 --> 00:43:14,600
Jeg blir helt satt ut av � se deg.
Du er utrolig pen.
329
00:43:24,400 --> 00:43:29,400
Pappa snakker om deg hele tida.
Skulle tro du var den nye superhelten.
330
00:43:29,600 --> 00:43:32,800
- Utrolig bra fyr.
- Liker du ham?
331
00:43:33,200 --> 00:43:35,600
Ja.
332
00:43:37,800 --> 00:43:44,200
- V�r forsiktig. Husk at jeg elsker deg.
- Jeg elsker deg ogs�.
333
00:43:56,400 --> 00:44:00,600
Du er helt ko-ko. Jasmin kan ikke ...
334
00:44:01,000 --> 00:44:07,600
Vi har v�rt sammen i
8 m�neder, 17 dager og 5 timer.
335
00:44:07,800 --> 00:44:12,800
N�r sier du det til Allahditta?
Jasmin gifter seg p� s�ndag.
336
00:44:13,000 --> 00:44:17,800
Jeg veit hvordan
jeg skal l�se ditt problem. Vent.
337
00:44:18,200 --> 00:44:21,400
Jeg problem?
338
00:44:21,600 --> 00:44:25,800
Vil dere tjene 500 kroner?
339
00:44:33,200 --> 00:44:38,600
Unnskyld. Er Yousaf her?
340
00:44:38,800 --> 00:44:45,200
- Hvorfor sp�r du etter ham?
- Er han her eller ikke?
341
00:44:46,200 --> 00:44:48,800
Han er der borte.
342
00:44:49,000 --> 00:44:54,200
Yousaf! Hvorfor
har du ikke ringt meg? Du lovte!
343
00:44:54,400 --> 00:45:02,200
- Jeg mistet nummer.
- Skal du jobbe lenge? Jeg kan vente.
344
00:45:02,400 --> 00:45:07,600
Har du en pen?
S� kan du f� telefonnummeret mitt.
345
00:45:07,800 --> 00:45:14,800
Hun i kassen har sikkert en penn.
Unnskyld, har du en penn vi kan l�ne?
346
00:45:26,200 --> 00:45:29,200
Da ses vi etterp�.
347
00:45:32,800 --> 00:45:35,000
Ha det.
348
00:45:41,200 --> 00:45:46,200
Hvem var det? Si det!
349
00:45:46,400 --> 00:45:53,400
Hvem jeg er sammen med rakerikke deg. Du gj�r jo som du vil.
350
00:45:57,600 --> 00:46:06,400
Har Jan kommet? Hvor er han?Har du satt melken p� kj�l?
351
00:46:08,000 --> 00:46:10,600
Aslamalekum!
352
00:46:16,400 --> 00:46:24,000
N�r jeg sier aslamalekum ,
s� skal dere si valekumsalam.
353
00:46:32,200 --> 00:46:35,600
Aslamalekum.
354
00:46:35,800 --> 00:46:39,600
- Hva er det med ham?- Jeg har ikke gjort noe.
355
00:46:40,000 --> 00:46:44,200
- Jeg er blitt muslim.
- Muslim? Hvorfor?
356
00:46:44,600 --> 00:46:49,600
Har alltid v�rt en skapmuslim.
Du fikk meg ut. Er ikke det bra?
357
00:46:49,800 --> 00:46:56,400
Det er bra.
Men vi m� g�. Mye � gj�re. Kom.
358
00:47:01,200 --> 00:47:06,800
- Hva er det her?
- Bryllupsinvitasjoner.
359
00:47:07,000 --> 00:47:12,400
- Tror du det bryllupet er en god id�?
- Hva mener du?
360
00:47:12,600 --> 00:47:17,600
Se p� Nadia og Yousaf. Hvis de kunne
velge hvem de skulle dele livet med, -
361
00:47:17,800 --> 00:47:21,600
- s� hadde de v�rt mye lykkeligere.
362
00:47:21,800 --> 00:47:27,200
F�rst litt problem, s� g�r alt bra.
363
00:47:27,400 --> 00:47:32,200
Jeg trodde foreldrene
gjorde alt for barna sine.
364
00:47:32,400 --> 00:47:37,000
Jo. Jeg gj�r alt for mine barn.
365
00:47:37,400 --> 00:47:44,800
Jeg sparer penger s� Nadia og Yousaf
kan kj�pe leilighet. Jasmin ogs�.
366
00:47:45,000 --> 00:47:52,000
Min mor kommer. Hun er viktig.
Hvis hun er forn�yd, er alle forn�yd.
367
00:47:52,200 --> 00:47:57,800
- Glem det bryllupet og moren din litt!
- Du glemmer din mor!
368
00:47:58,000 --> 00:48:02,400
Lar henne d� p� gamlehjem.
Allahditta er ikke s�nn.
369
00:48:02,600 --> 00:48:08,800
S� lenge hun lever,
er hun min family boss!
370
00:48:09,000 --> 00:48:13,800
Det var ikke s�nn ment. Slapp av litt.
371
00:48:14,000 --> 00:48:19,000
Nei. Du kan slappe av.
Din mor kan slappe av!
372
00:48:21,000 --> 00:48:28,600
Og ikke g� i de kl�rne i butikken.
Du skremmer kundene.
373
00:49:03,000 --> 00:49:08,000
Skredderen tar 450 pr. draktog lager bare skrot.
374
00:49:08,200 --> 00:49:14,400
- Man kan like gjerne sy det selv.- Her mor, ta en kopp te.
375
00:49:15,600 --> 00:49:22,000
Te? S� snill du er.Hva vil du jeg skal gj�re for deg?
376
00:49:22,400 --> 00:49:27,800
- Ingenting.- Det tror jeg ikke noe p�.
377
00:49:33,600 --> 00:49:38,200
Mamma, ser ikke han pen ut?
378
00:49:42,400 --> 00:49:46,200
Han ser litt underern�rt ut.
379
00:49:46,400 --> 00:49:51,200
- Ser du ikke noe spesielt ved ham?- Hva da?
380
00:49:51,400 --> 00:49:56,600
Han er ingen Imran Khaneller Amitabh Bachan ...
381
00:50:00,800 --> 00:50:04,600
Hva med ham?
382
00:50:07,400 --> 00:50:16,000
- Ikke noe spesielt ved ham heller.- Han er jo verdens kjekkeste mann!
383
00:50:17,400 --> 00:50:21,800
Men han mangler jo et �ye!
384
00:50:26,400 --> 00:50:29,400
Du er en bra mann.
385
00:50:29,600 --> 00:50:35,600
Jeg beundrer deg. Kanskje
vi kan dra p� pilegrimstur sammen?
386
00:50:35,800 --> 00:50:44,000
- Vi legger ned bandet. Du har ikke tid.
- Jeg skal bare gj�re noe f�rst.
387
00:50:44,200 --> 00:50:51,000
Allahditta, jeg beundrer deg. Kanskje
vi kan dra p� pilegrimstur til Mekka.
388
00:50:51,200 --> 00:50:55,600
- Jasmin og jeg er skapt for hverandre.
- Du kan ikke si s�nt.
389
00:50:56,000 --> 00:50:58,800
Jeg m� si det i dag.
390
00:50:59,000 --> 00:51:02,800
Du er en bra mann. Jeg beundrer deg.
391
00:51:03,000 --> 00:51:09,000
Kanskje vi kan dra p� pilegrimstur.
Jasmin og jeg er skapt for hverandre.
392
00:51:09,200 --> 00:51:16,200
Lukk opp! H�r p� meg,ellers knuser jeg vinduet!
393
00:51:16,400 --> 00:51:22,200
Vent! Hva er det du driver med?
Ali?
394
00:51:22,600 --> 00:51:27,200
- Han er h�pl�s!
- Skal du knuse ruta?
395
00:51:27,400 --> 00:51:32,400
Han forst�r ikke muslim.
Vi er ikke som norske.
396
00:51:32,600 --> 00:51:37,000
Han m� bli omskj�rt n�!
397
00:51:37,200 --> 00:51:44,800
OK. Jeg skj�nner.
G� inn, s� skal jeg ta meg av Ali.
398
00:51:45,000 --> 00:51:47,600
G� inn n�.
399
00:51:47,800 --> 00:51:50,600
Ali?
400
00:51:55,600 --> 00:52:03,000
Ali? V�r s� snill.
401
00:52:18,600 --> 00:52:22,200
H�r p� meg!
402
00:52:22,600 --> 00:52:27,200
Det gj�r ikke s� vondt.
Du f�r bed�velse.
403
00:52:27,400 --> 00:52:33,200
Jo. Jeg fikk en gang en fotball der,
og det gjorde skikkelig vondt.
404
00:52:43,400 --> 00:52:51,200
- Alle muslimer m� omskj�res.
- Du sa jo at du hadde blitt muslim?
405
00:52:51,400 --> 00:52:54,600
Ja da.
406
00:53:18,400 --> 00:53:19,600
Au!
407
00:53:20,000 --> 00:53:22,600
Unnskyld.
408
00:53:24,000 --> 00:53:27,000
Au, au, au!
409
00:53:27,400 --> 00:53:34,200
Guds mirakel!
I dag er du riktig muslim.
410
00:54:03,000 --> 00:54:09,800
Hva betyr dette:
"Jeg elsker din brune kropp -"
411
00:54:10,000 --> 00:54:13,800
"- opp� meg"?
412
00:54:14,000 --> 00:54:18,200
Det betyr at hvite spiser gris.
413
00:54:36,600 --> 00:54:40,600
Hold deg unna mannen min, din hurpe!
414
00:54:41,000 --> 00:54:47,000
- Er det problemer?
- Nei, nei. Ikke i det hele tatt.
415
00:54:48,200 --> 00:54:52,200
Allahditta,
du er en bra mann. Jeg beundrer deg.
416
00:54:52,400 --> 00:54:57,800
Jeg vet det.
Men du m� ikke tulle med norske jenter.
417
00:54:58,000 --> 00:55:05,000
Norske jenter er ikke bra.
Finn deg en muslimsk kone.
418
00:55:05,200 --> 00:55:12,400
- En pakistansk kone.
- Kan jeg f� en pakistansk kone?
419
00:55:12,600 --> 00:55:18,000
Ja. Hvis du vil kan du ha fire koner.
420
00:55:27,800 --> 00:55:32,800
Auberginer er det beste jeg vet.
421
00:55:39,400 --> 00:55:47,200
Vet dere hva? Allahditta mener
at jeg b�r f� meg en pakistansk kone.
422
00:55:53,000 --> 00:55:58,400
- Og jeg har funnet en pakistansk jente.
- Har du?
423
00:56:07,000 --> 00:56:12,000
Da m� du sende din mamma og pappa
til hennes mamma og pappa.
424
00:56:12,400 --> 00:56:19,600
Send dem et bilde av deg. Hvis
du vil, kan jeg g� sammen med dem.
425
00:56:31,800 --> 00:56:39,000
- Hvem er dette?- Fra Alis skole, tror jeg.
426
00:56:39,200 --> 00:56:43,800
Fr�kenen hans var veldig sintfordi vi omskar ham.
427
00:56:44,200 --> 00:56:52,000
- Unnskyld, men jeg forst�r ikke.
- Kona forst�r ikke. Jeg er tolk.
428
00:56:52,400 --> 00:56:59,200
� ja. Det forst�r jeg.
Jeg er jo ogs� innvandrer. Fra Sverige.
429
00:57:09,800 --> 00:57:15,200
Dette er jo
normalt ikke noe vi gj�r i Norge.
430
00:57:19,200 --> 00:57:25,800
Muslimer m� klippe i sin dingle-dingle.
431
00:57:27,400 --> 00:57:31,000
Forst�r dere?
432
00:57:32,200 --> 00:57:35,400
Dingle?
433
00:57:36,400 --> 00:57:41,800
Som sagt,
dette er vanskelig for oss ogs�.
434
00:57:42,000 --> 00:57:47,000
V�r s�nn, Jan, har sendt oss hit.
435
00:57:47,200 --> 00:57:51,600
For � be om deres datters h�nd.
436
00:57:54,400 --> 00:57:58,200
Hva er det de sier?
437
00:58:01,400 --> 00:58:07,000
Unnskyld,
jeg forst�r ikke. Hva sier du?
438
00:58:08,000 --> 00:58:13,800
Min kone pr�ver � si at v�r s�nn Jan, -
439
00:58:14,000 --> 00:58:18,600
- �nsker � gifte seg med deres datter.
440
00:58:18,800 --> 00:58:23,400
- Bildet.
- Vi har et bilde av ham.
441
00:58:34,600 --> 00:58:37,400
Det er Jan.
442
00:58:37,600 --> 00:58:43,800
Er ikke det hansom var p� middag hos oss?
443
00:58:44,000 --> 00:58:48,600
Jeg forst�r ikke. Hvilken datter?
444
00:58:49,000 --> 00:58:54,400
En datter er gift og en er opptatt.
445
00:58:54,600 --> 00:59:00,600
Men hun som er opptatt, hun
er ikke s� veldig opptatt, ikke sant?
446
00:59:00,800 --> 00:59:05,400
For det er Jan hun er glad i.
447
00:59:15,800 --> 00:59:21,000
- Er Jasmin glad i Jan?
- Ja. Veldig.
448
00:59:25,600 --> 00:59:29,000
S�nn av en hund.
449
00:59:36,400 --> 00:59:40,000
Jasmin! Jasmin!
450
00:59:55,400 --> 00:59:59,600
Har du noe med ham � gj�re?
451
01:00:10,200 --> 01:00:13,200
- Det gikk jo veldig bra, hva?
- Ja!
452
01:00:13,400 --> 01:00:16,600
Jeg gleder meg
til � f� brune barnebarn!
453
01:00:19,200 --> 01:00:25,000
- Flytt deg! Jeg skal ha en kniv!- Tenk p� blodtrykket ditt.
454
01:00:26,000 --> 01:00:31,600
Jeg dreper henne. Hvor er knivene?
455
01:00:31,800 --> 01:00:34,400
Det er bestemor.
456
01:00:34,800 --> 01:00:38,800
- Hva er det?
- Det er bestemor.
457
01:00:39,000 --> 01:00:41,600
Herregud.
458
01:00:42,600 --> 01:00:50,000
Hei, mor. Jeg har det bra.Her? Alt er under kontroll.
459
01:00:58,200 --> 01:01:00,400
Ja, ja, ja.
460
01:01:14,600 --> 01:01:20,000
Hvor er den slangen jeg gir melk til?
Kom ut, din s�ppelhaug.
461
01:01:22,800 --> 01:01:30,200
- Hva har skjedd?
- Jeg advarte deg. Vi er i deep shit!
462
01:01:34,600 --> 01:01:38,800
DEN RARE PLANTEN
463
01:01:46,800 --> 01:01:51,000
Hei. Er faren din hjemme?
464
01:01:53,400 --> 01:02:00,000
Han sier at hvis du ikke g�r herfra
kommer han til � drepe deg.
465
01:02:02,400 --> 01:02:05,600
Hei, du glemte noe!
466
01:02:06,000 --> 01:02:11,200
- Ut!
- Det var min feil. Jasmin er uskyldig.
467
01:02:11,600 --> 01:02:18,400
Hun ville aldri gj�re
noe som kunne van�rer familien.
468
01:02:55,000 --> 01:02:58,600
La meg f� se p� deg!
469
01:02:58,800 --> 01:03:03,200
Hei, Rashid. St�r til?
470
01:03:13,600 --> 01:03:18,600
Jasmin! Bestemor har kommet!
471
01:03:25,400 --> 01:03:34,000
Jeg glemte � fortelle deg, mor ...Jasmin er ... hun er ute et �rend.
472
01:03:34,200 --> 01:03:41,200
Hun glemte � lukke vinduet ogs�.Hvorfor hadde hun slikt hastverk?
473
01:04:01,800 --> 01:04:06,400
Bryllupet st�r for d�ren! Vi kanlike godt male oss svarte i ansiktet!
474
01:04:06,600 --> 01:04:11,600
Hva skal jeg si til moren min n�?Fortell meg det!
475
01:04:18,200 --> 01:04:20,600
N�? Hva syns du?
476
01:04:21,000 --> 01:04:26,800
Jeg tror ikke
jeg f�r plass til familien min inni her.
477
01:04:27,000 --> 01:04:29,400
Nei vel.
478
01:05:08,600 --> 01:05:14,400
- Yousaf? Du m� gj�re meg en tjeneste.
- OK.
479
01:05:16,400 --> 01:05:21,200
- Hvordan kan du gj�re s�nt?- Hva da?
480
01:05:21,400 --> 01:05:28,600
Gjestene og bestemor er her, og dusnakker med den hora. Skam deg!
481
01:05:30,400 --> 01:05:35,200
- Hva vil du? G�!- Ja, jeg burde skamme meg.
482
01:05:35,400 --> 01:05:41,600
Jeg er en stor evnukk som ikkedreper min kone og hennes elsker.
483
01:05:41,800 --> 01:05:47,200
Bare i h�p om at du kanskje endag skal se meg. At jeg finnes.
484
01:05:47,400 --> 01:05:51,200
Jeg er ikke noe s�ppel.
485
01:05:53,000 --> 01:05:59,200
Alt det jeg gjorde var for deg.Jeg elsker deg.
486
01:06:01,000 --> 01:06:08,000
Du elsker en annensom igjen kanskje elsker en annen.
487
01:06:09,200 --> 01:06:13,400
Ingen fortalte megat det var slik i Norge.
488
01:06:21,800 --> 01:06:27,600
Sitt her, bestemor,s� skal jeg hente te til oss.
489
01:06:38,600 --> 01:06:40,800
Aslamalekum.
490
01:06:41,200 --> 01:06:44,200
Valekumsalam.
491
01:06:46,600 --> 01:06:53,800
Jeg m� snakke med deg.
Jeg heter Jan.
492
01:06:54,000 --> 01:07:03,200
Du vet Jasmin. Hun kan ikke
gifte seg med Rashid. Hun elsker meg.
493
01:07:03,400 --> 01:07:09,400
- Jeg er muslim.
- Hvem er du? Hva vil du?
494
01:07:09,600 --> 01:07:13,600
Jeg forst�r ikke noe.
495
01:07:17,800 --> 01:07:23,200
Vent her litt. Bare vent.
496
01:07:26,800 --> 01:07:31,000
Er du pakistaner?
497
01:07:34,000 --> 01:07:38,800
Du m� oversette for meg. Sett deg der.
498
01:07:39,600 --> 01:07:46,600
Du m� si til henne p� pakistansk at
jeg elsker datteren til s�nnen hennes.
499
01:07:50,600 --> 01:07:54,200
Han sierat han elsker Deres s�nns datter.
500
01:07:54,400 --> 01:07:56,400
Hva?
501
01:07:56,600 --> 01:08:00,200
Hun heter Jasmin.
502
01:08:00,400 --> 01:08:04,400
Hun heter Jasmin.
503
01:08:04,600 --> 01:08:08,800
Jasmin elsker meg ogs�.
504
01:08:10,000 --> 01:08:17,000
- Og Jasmin elsker ham ogs�.- Men Jasmin gifter jo seg i morgen.
505
01:08:17,200 --> 01:08:24,200
- Jasmin skal gifte seg i morgen.
- Nettopp. Du m� hjelpe oss.
506
01:08:30,800 --> 01:08:35,400
Majii, han virker ikke helt normal.
507
01:08:39,000 --> 01:08:43,600
- Fortell henne at jeg er omskj�rt.
- Er du det, eller?
508
01:08:43,800 --> 01:08:46,000
Ja. Si det!
509
01:08:46,200 --> 01:08:51,200
Jeg veit da ikke
hva omskj�rt heter p� urdu.
510
01:08:51,400 --> 01:08:56,600
Si at jeg
har klippet litt av tissen min.
511
01:08:57,000 --> 01:08:59,800
Man sier ikke s�nt
til pakistanske damer.
512
01:09:00,000 --> 01:09:03,000
Jeg ...
513
01:09:04,800 --> 01:09:09,000
Jeg har, du veit ...
514
01:09:11,600 --> 01:09:17,400
Jeg har v�rt hos en lege og han har ...
515
01:09:18,600 --> 01:09:22,600
Hei, hei. Slapp av. Jeg skal pr�ve.
516
01:09:31,400 --> 01:09:36,600
"Jasmin."
Si at Jasmin ogs� har en s�nn.
517
01:09:37,000 --> 01:09:42,800
Han sier at Jasminogs� har noe slikt.
518
01:09:47,400 --> 01:09:50,600
Har ikke du
driti deg ut nok for i dag?
519
01:09:50,600 --> 01:09:52,200
Har ikke du
driti deg ut nok for i dag?
520
01:10:11,400 --> 01:10:16,000
Hvor er madrassen min?
521
01:10:26,800 --> 01:10:30,200
Bestemor? Sover du ikke?
522
01:10:30,400 --> 01:10:36,400
- Hvem er den hvite gutten?- Hvem er det du snakker om?
523
01:10:36,600 --> 01:10:44,600
Jenta mi, jeg har levd det livetdu s� vidt har begynt.
524
01:10:45,000 --> 01:10:48,800
Fortell meg hvem han er.
525
01:10:49,200 --> 01:10:53,600
�, han.Det er bare en som f�lger etter meg.
526
01:10:53,800 --> 01:10:58,600
Han jobber i pappas butikk.Han er litt skrudd.
527
01:11:01,600 --> 01:11:03,600
"Jan."
528
01:11:06,400 --> 01:11:15,200
Det betyr jo "liv." Hjerte,motoren som sl�r. Ikke sant? Jan ...
529
01:11:20,800 --> 01:11:22,800
Yousaf?
530
01:11:23,000 --> 01:11:26,200
G�r det bra med deg?
531
01:12:07,200 --> 01:12:09,800
Kan du stryke denne for meg?
532
01:12:09,800 --> 01:12:11,000
Kan du stryke denne for meg?
533
01:12:17,200 --> 01:12:23,000
Gi deg, mor. Jasmin kan ikkegifte seg uten at du er til stede.
534
01:12:30,000 --> 01:12:34,000
Men mor, hvordan kan du ...
535
01:12:34,200 --> 01:12:38,600
Jeg er sikker p� at han norske goravil gj�re v�r Jasmin lykkelig.
536
01:12:38,800 --> 01:12:43,600
Fins det noe viktigere enn det?
537
01:12:51,000 --> 01:12:59,800
Du reiser tilbake. Jeg m� h�re p�snakket fra 30 000 pakistanere.
538
01:13:00,200 --> 01:13:09,000
- Hva med v�re tradisjoner?- De handler ikke om livet i Norge.
539
01:13:09,200 --> 01:13:16,400
Ikke si s�nt.Vi kan ikke bare avlyse bryllupet n�.
540
01:13:18,600 --> 01:13:21,200
Tenk p� Rashids far.
541
01:13:21,400 --> 01:13:27,000
Han pantsatte jorden sin for � l�neoss penger til flybilletten i 1972.
542
01:13:27,200 --> 01:13:32,600
Ingen andreville l�nt oss fem �re!
543
01:13:44,600 --> 01:13:49,200
Barna dine gj�r altfor � gj�re familien lykkelig.
544
01:13:49,600 --> 01:13:53,400
Hva gj�r du for dem?
545
01:14:40,600 --> 01:14:46,400
Der er du.Jeg har lett etter deg overalt.
546
01:14:47,800 --> 01:14:53,200
- Vi m� avlyse bryllupet.- Hva er det du sier?
547
01:14:53,400 --> 01:14:56,400
- Alt ordner seg!- Nei.
548
01:14:56,600 --> 01:15:04,000
Hvordan kan jeg v�re lykkelig, hvismor er ulykkelig p� grunn av meg?
549
01:15:04,200 --> 01:15:10,200
- Jeg klarer ikke dette.- Kom inn n�. Gjestene venter.
550
01:15:10,400 --> 01:15:13,200
Gode Gud ...
551
01:15:15,000 --> 01:15:18,800
Hva skal jeg gj�re?
552
01:15:22,000 --> 01:15:25,200
G� inn du.
553
01:15:31,400 --> 01:15:34,200
Tiden er inne, Jasmin.
554
01:15:45,600 --> 01:15:51,000
- Yousaf, ordner du det andre?- Ja, onkel. Hvis Gud vil.
555
01:16:49,000 --> 01:16:56,000
Min mentale tilstand har gradvisforandret seg de siste 32 �rene.
556
01:16:56,200 --> 01:17:05,600
Min datter har skrevet noen ordsom kanskje beskriver dette.
557
01:17:07,000 --> 01:17:12,400
Hun skriver: "Den rare planten".
558
01:17:14,600 --> 01:17:19,400
"Jeg er fr�ettil verdens vakreste plante."
559
01:17:19,600 --> 01:17:23,600
"Som du tar med degtil den andre siden av verden."
560
01:17:26,600 --> 01:17:30,600
"Planter meg der.Vanner. Gj�dslser."
561
01:17:30,800 --> 01:17:34,000
"Du blir forskrekket -"
562
01:17:34,200 --> 01:17:38,400
"- for din vakre plante er ikke slikden var der du kommer fra."
563
01:17:38,600 --> 01:17:42,600
"Bladene har en annen farge,stilkene vokser feil."
564
01:17:42,800 --> 01:17:50,000
"Du gj�r alt i din makt for at plantenskal trives. Men hva skal du gj�re -"
565
01:17:50,200 --> 01:17:56,400
- med vinden som treffer megog vannet som l�per i meg?"
566
01:17:56,600 --> 01:18:01,800
"Og jordensom r�ttene mine vokser i?"
567
01:18:02,000 --> 01:18:08,200
"Er det min feilat du har plantet meg her?"
568
01:18:09,600 --> 01:18:16,800
Men sp�rsm�let er: � importere -
569
01:18:17,000 --> 01:18:22,200
- fra Pakistan
for � matche dem som er her?
570
01:18:22,600 --> 01:18:25,200
Hvor lenge skal det p�g�?
571
01:18:25,400 --> 01:18:32,800
F�r eller siden vil �n eller begged� ut. Denne import/eksporten ...
572
01:18:49,200 --> 01:18:51,400
Hva gj�r du her?
573
01:18:54,200 --> 01:18:58,000
Er trodde svigers�nnen tilAllahditta kom fra Pakistan?
574
01:18:58,200 --> 01:19:02,600
Hvem er den goraen?Har det klikket for Allahditta?
575
01:19:02,800 --> 01:19:08,200
De som ikke vil dele denne galskapenmed meg og min familie, -
576
01:19:08,400 --> 01:19:14,200
- trenger ikke v�re her.Jeg blir ikke forn�rmet.
577
01:19:14,400 --> 01:19:19,800
Skal du overbevise oss omat det er ok � spise gris ogs�?
578
01:19:20,000 --> 01:19:28,400
- Dette er ikke bra, Allahditta.- Du forst�r ikke. Han er muslim.
579
01:19:28,600 --> 01:19:34,000
Jan Mohammed.Imam Sahib kan bekrefte det.
580
01:19:34,200 --> 01:19:39,600
- Jeg har sett kvitteringen fra legen.- Er han muslim?
581
01:19:40,000 --> 01:19:45,800
Gud vil gi deg en plassi paradiset for din innsats.
582
01:19:53,200 --> 01:19:59,800
- Jasmin, vil du gifte deg med meg?
- Selvf�lgelig vil jeg det, Jan.
583
01:20:04,800 --> 01:20:08,200
- Kan jeg kysse bruden n�?
- Nei.
584
01:20:08,400 --> 01:20:09,600
Jasmin.
585
01:20:09,800 --> 01:20:12,800
Nei, nei, nei!
586
01:20:37,000 --> 01:20:39,400
Du signere.
587
01:20:39,800 --> 01:20:44,800
"Hvis jeg skiller meg fra Jasmin,
Allahditta drepe meg. OK?"
588
01:20:45,000 --> 01:20:47,600
Du signere.
589
01:21:02,200 --> 01:21:06,000
Hva er galtmed denne store verden?
590
01:21:06,400 --> 01:21:10,200
Weltschmerz.
591
01:21:10,600 --> 01:21:15,600
Jeg er ensom, men,jeg er en MANN!
592
01:22:22,000 --> 01:22:28,800
136 butikker p� s� kort tid.
Hva er hemmeligheten bak suksessen?
593
01:22:29,800 --> 01:22:35,400
- Familien.
- Kan du utdype det litt?
594
01:22:35,600 --> 01:22:39,200
Jan, kom, kom.
595
01:22:41,400 --> 01:22:46,200
St� sammen med meg, du, jenta mi.
596
01:22:52,800 --> 01:22:56,800
Stopp! Ingen kyssing p� bilde.
597
01:22:57,800 --> 01:23:06,000
- Jan, og s� et bilde av deg aleine.
- Aleine? Jeg er aldri aleine!52111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.