Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,834 --> 00:00:22,837
***
2
00:00:22,939 --> 00:00:23,781
Dad.
3
00:00:24,129 --> 00:00:24,791
Seriously?
4
00:00:24,792 --> 00:00:27,476
It's, like, 6:00 in the morning.
Well, it's 6:15,
5
00:00:27,477 --> 00:00:28,833
you said you wanted to
get up early to study,
6
00:00:28,834 --> 00:00:30,685
so this is me waking you.
7
00:00:30,686 --> 00:00:31,997
Yeah, early,
8
00:00:31,998 --> 00:00:33,802
not the butt crack of dawn.
9
00:00:34,286 --> 00:00:36,481
Where are you? Oh,
we talked about this, bud.
10
00:00:36,482 --> 00:00:37,738
I have a big meeting this morning.
11
00:00:37,739 --> 00:00:39,225
Oh. Right.
12
00:00:39,226 --> 00:00:42,254
Okay. You know,
everyone's been asking me
13
00:00:42,255 --> 00:00:43,992
if I'm going on the
Kahana camping trip.
14
00:00:43,993 --> 00:00:46,288
Evan, I don't know if I
feel comfortable you going
15
00:00:46,289 --> 00:00:47,601
camping without supervision.
16
00:00:47,602 --> 00:00:49,017
Jordan's uncle's gonna be there.
17
00:00:49,018 --> 00:00:50,912
Well, I don't know
Jordan's uncle, Evan.
18
00:00:50,913 --> 00:00:52,454
Dad, he's a librarian.
19
00:00:52,537 --> 00:00:54,164
How dangerous can he be?
20
00:00:54,608 --> 00:00:55,913
Okay, I'll tell you what.
21
00:00:55,917 --> 00:00:58,056
You ace this test,
and then we'll talk
22
00:00:58,057 --> 00:00:59,499
about Kahana Valley, okay?
23
00:00:59,756 --> 00:01:01,221
You're such a dictator.
24
00:01:01,222 --> 00:01:03,769
I know. I'm the worst dad ever.
25
00:01:08,653 --> 00:01:09,449
***
26
00:01:11,020 --> 00:01:12,186
***
27
00:01:20,555 --> 00:01:22,263
***
28
00:01:26,761 --> 00:01:28,204
***
29
00:01:29,172 --> 00:01:30,419
***
30
00:01:36,000 --> 00:01:37,591
No! No, no, no!
31
00:01:47,964 --> 00:01:48,887
Dad?
32
00:01:54,923 --> 00:01:57,918
***
33
00:02:00,122 --> 00:02:01,804
***
34
00:02:03,138 --> 00:02:05,261
***
35
00:02:07,377 --> 00:02:09,669
***
36
00:02:11,154 --> 00:02:14,223
***
37
00:02:18,965 --> 00:02:22,098
***
38
00:02:27,184 --> 00:02:28,587
When he was five years old,
39
00:02:28,588 --> 00:02:31,794
I asked my son Steve what he
wanted to be when he grew up.
40
00:02:33,528 --> 00:02:35,746
He said, "I want to be a cop,
Dad, like you."
41
00:02:38,028 --> 00:02:42,416
I told him to be
anything but that.
42
00:02:47,086 --> 00:02:50,890
The life of a cop is...
is not easy.
43
00:02:53,101 --> 00:02:55,138
It's not that I'm not proud
of the work that I did,
44
00:02:55,139 --> 00:02:58,223
but more than anything,
I have, uh...
45
00:02:59,331 --> 00:03:00,486
I have regrets.
46
00:03:02,908 --> 00:03:06,031
The toll that it took on my family,
the way it hurt them.
47
00:03:06,291 --> 00:03:09,383
It's, uh, it's something
I think about every day.
48
00:03:10,440 --> 00:03:11,860
Now I'm, uh...
49
00:03:12,999 --> 00:03:14,131
I'm alone here.
50
00:03:16,599 --> 00:03:19,324
Losing my wife was
almost unbearable.
51
00:03:20,271 --> 00:03:22,692
But giving up my kids, that, uh...
52
00:03:23,409 --> 00:03:24,499
that just broke me.
53
00:03:27,520 --> 00:03:30,219
I'm so proud of them,
but they'd never know it.
54
00:03:31,057 --> 00:03:33,041
I've missed so much of
their lives, you know,
55
00:03:33,245 --> 00:03:34,898
watching them grow up and all.
56
00:03:36,837 --> 00:03:38,729
I guess that's the
way it has to be,
57
00:03:39,566 --> 00:03:40,906
till I figure this out.
58
00:03:44,300 --> 00:03:45,017
What is it with you
59
00:03:45,018 --> 00:03:47,332
and walking into people's houses?
Well, I knocked.
60
00:03:47,333 --> 00:03:48,713
I didn't hear you knock.
Well, I did,
61
00:03:48,714 --> 00:03:49,452
I knocked, and then I saw you
62
00:03:49,453 --> 00:03:51,746
through the window and
I thought you nodded.
63
00:03:51,747 --> 00:03:52,823
Didn't nod.
64
00:03:53,458 --> 00:03:54,818
Would you like me to leave?
65
00:03:54,819 --> 00:03:56,320
Depends. What's in the bag?
66
00:03:56,321 --> 00:03:57,895
Oh, those, uh,
doughnut-looking things
67
00:03:57,896 --> 00:03:58,954
they sell around the block.
68
00:03:58,955 --> 00:04:00,508
Malasadas? Yeah,
whatever they are.
69
00:04:00,509 --> 00:04:02,008
They're fried and they
taste good. You want one?
70
00:04:02,009 --> 00:04:04,725
No. Not without bypass surgery.
71
00:04:05,417 --> 00:04:06,299
And you can stay.
72
00:04:06,300 --> 00:04:08,088
Just don't eat near my stuff.
73
00:04:09,352 --> 00:04:10,510
Can I have a napkin?
74
00:04:12,151 --> 00:04:12,934
Yeah.
75
00:04:13,208 --> 00:04:14,486
What was that look? What,
they teach you
76
00:04:14,487 --> 00:04:15,894
how not to spill in the Army?
77
00:04:15,895 --> 00:04:18,548
It's the Navy, okay? The Navy.
78
00:04:18,921 --> 00:04:20,382
It's not the spill.
79
00:04:21,414 --> 00:04:22,371
It's the tie.
80
00:04:23,345 --> 00:04:24,862
No one in Hawaii wears a tie.
81
00:04:24,863 --> 00:04:26,942
Oh, I'm sorry, I like to
look like a professional.
82
00:04:26,943 --> 00:04:28,043
Professional what?
83
00:04:28,584 --> 00:04:31,408
Okay, this is my favorite tie.
84
00:04:31,409 --> 00:04:33,589
Mm-hmm. Grace gave me
this tie for Father's Day.
85
00:04:33,882 --> 00:04:36,104
Oh, and also, so you know,
back in Jersey
86
00:04:36,105 --> 00:04:37,960
and every normal
city in this country,
87
00:04:37,961 --> 00:04:40,195
this is what a
detective looks like.
88
00:04:40,196 --> 00:04:41,459
Really? Yeah, really.
89
00:04:41,460 --> 00:04:43,262
Yeah, shirt, tie, doughnut crumbs.
90
00:04:43,651 --> 00:04:44,721
You missed a spot.
91
00:04:45,755 --> 00:04:46,617
Look, you're never
gonna fit in here
92
00:04:46,618 --> 00:04:47,812
looking like you're
from the mainland.
93
00:04:47,813 --> 00:04:48,792
Who says I want to fit in?
94
00:04:48,793 --> 00:04:50,090
I don't want to fit in,
I want to look like
95
00:04:50,091 --> 00:04:51,321
I'm from the mainland. Okay?
96
00:04:51,322 --> 00:04:53,021
I got 87 homicide cases
97
00:04:53,022 --> 00:04:54,805
under my belt looking like this.
98
00:04:54,806 --> 00:04:56,448
Not in 110-degree weather,
you don't.
99
00:04:56,449 --> 00:04:58,308
I'm just saying.
I'm not taking off the tie.
100
00:04:58,309 --> 00:04:59,450
So leave it alone.
101
00:04:59,451 --> 00:05:00,611
Okay. Okay?
102
00:05:00,612 --> 00:05:02,243
You want to discuss my shoes?
103
00:05:02,244 --> 00:05:03,248
Well, now that you mention it,
104
00:05:03,249 --> 00:05:04,554
patent leather loafers?
105
00:05:06,157 --> 00:05:08,281
Will you, uh,
do me a favor, please?
106
00:05:08,646 --> 00:05:09,874
Let it go.
107
00:05:15,882 --> 00:05:16,969
That your dad's stuff?
108
00:05:16,970 --> 00:05:17,718
Yeah.
109
00:05:18,471 --> 00:05:19,638
You get anything from it?
110
00:05:19,985 --> 00:05:21,502
More questions than answers.
111
00:05:21,519 --> 00:05:22,980
Talk to the Coast Guard?
112
00:05:23,000 --> 00:05:23,916
Yeah.
113
00:05:24,400 --> 00:05:26,628
Uh, they didn't find
Victor Hesse's body yet.
114
00:05:27,024 --> 00:05:28,527
That does not mean
that they won't.
115
00:05:28,528 --> 00:05:29,683
What if he's alive?
116
00:05:29,991 --> 00:05:31,204
You emptied a mag into the guy.
117
00:05:31,205 --> 00:05:32,764
Right. He's fish food.
118
00:05:32,787 --> 00:05:34,505
Look, Admiral Shepard
knows that this is
119
00:05:34,506 --> 00:05:35,547
the guy that killed your father.
120
00:05:35,548 --> 00:05:36,945
He's got crews on it 24/7.
121
00:05:36,946 --> 00:05:39,116
They will find Hesse's body.
122
00:05:42,363 --> 00:05:43,710
Yes, Governor.
123
00:05:49,744 --> 00:05:52,126
Kidnapping victim's
name is Roland Lowry.
124
00:05:52,127 --> 00:05:53,588
His car was T-boned an hour ago.
125
00:05:53,589 --> 00:05:56,068
Gunshots were exchanged,
passengers were killed.
126
00:05:56,069 --> 00:05:57,319
This all happened
in broad daylight.
127
00:05:57,320 --> 00:05:58,956
Well, that seems like
a pretty messy grab
128
00:05:58,957 --> 00:06:00,594
just to yank an ordinary
guy off the streets.
129
00:06:00,595 --> 00:06:01,962
This guy's not ordinary.
130
00:06:01,963 --> 00:06:03,267
Lowry's ex-NSA.
131
00:06:03,268 --> 00:06:05,611
He used to have top-secret
security clearance.
132
00:06:05,612 --> 00:06:06,893
Which means his abduction could be
133
00:06:06,894 --> 00:06:08,380
a serious national
security threat.
134
00:06:08,381 --> 00:06:09,083
Right.
135
00:06:09,309 --> 00:06:10,612
What else the governor say?
136
00:06:10,613 --> 00:06:11,697
She said, "Find him."
137
00:06:18,297 --> 00:06:19,496
Hey, got your message.
138
00:06:19,497 --> 00:06:21,189
Good. Come on,
let's start processing.
139
00:06:21,486 --> 00:06:23,299
Governor's Task Force.
We'll take it from here.
140
00:06:23,300 --> 00:06:26,069
Chin, Kono, stay on the SUV.
Danny and I are on the van.
141
00:06:26,070 --> 00:06:27,130
Officer Lee.
142
00:06:30,037 --> 00:06:32,568
North winds must be coming in early;
I just got a chill.
143
00:06:32,981 --> 00:06:34,084
You know, I trained that guy
144
00:06:34,085 --> 00:06:35,668
and now he can't even
look me in the eye.
145
00:06:35,669 --> 00:06:36,993
Forget him, cousin.
146
00:06:38,824 --> 00:06:40,592
My police academy
graduation dinner's
147
00:06:40,593 --> 00:06:42,157
at Haleiwa Joe's, 7:30.
148
00:06:42,433 --> 00:06:43,525
Can you make it?
149
00:06:44,136 --> 00:06:44,973
I'll try.
150
00:06:46,888 --> 00:06:47,574
Car was a rental.
151
00:06:47,575 --> 00:06:48,345
Come on, you're gonna make it
152
00:06:48,346 --> 00:06:49,811
to my graduation, right? You know,
153
00:06:49,812 --> 00:06:51,343
I don't think that's
such a good idea.
154
00:06:51,440 --> 00:06:53,390
Between our family and HPD...
155
00:06:53,391 --> 00:06:54,996
I don't care what they think.
156
00:06:55,448 --> 00:06:57,243
You're the reason I became a cop.
157
00:06:59,067 --> 00:07:00,760
Well, a ceremony
doesn't make a cop.
158
00:07:01,029 --> 00:07:02,585
Doing the job makes a cop.
159
00:07:03,454 --> 00:07:04,457
I want you there.
160
00:07:04,459 --> 00:07:07,522
No, you don't.
They think I'm dirty, Kono.
161
00:07:07,523 --> 00:07:09,203
They're gonna paint you
with the same brush.
162
00:07:09,204 --> 00:07:10,288
I'm doing this for you.
163
00:07:12,606 --> 00:07:14,388
Stay on the car.
I'm gonna go pull the footage
164
00:07:14,389 --> 00:07:16,498
from that traffic camera,
see if it got anything.
165
00:07:20,546 --> 00:07:22,915
SS-190 armor-piercing rounds.
166
00:07:22,916 --> 00:07:24,571
These guys were
definitely well-backed.
167
00:07:24,572 --> 00:07:26,669
Definitely not a local job.
168
00:07:26,670 --> 00:07:27,458
What do you got?
169
00:07:27,772 --> 00:07:29,935
This van... reported
stolen two days ago.
170
00:07:30,180 --> 00:07:32,101
Two dead guys in the SUV:
171
00:07:32,334 --> 00:07:35,853
hired muscle from Bruddah's
private security firm.
172
00:07:35,854 --> 00:07:37,094
That's interesting.
173
00:07:37,614 --> 00:07:38,684
Why's it interesting?
174
00:07:40,023 --> 00:07:42,098
This is density-layer
ballistic glass,
175
00:07:42,099 --> 00:07:44,961
laminated onto a shield of
resilient polycarbonate.
176
00:07:44,962 --> 00:07:46,652
Why can't you just say
"Bulletproof"?
177
00:07:46,653 --> 00:07:48,054
I mean, how hard is that?
Get Chin to call
178
00:07:48,055 --> 00:07:49,767
the security company,
find out where they were going.
179
00:07:49,768 --> 00:07:53,180
Guys, Roland's last
call was 15 A.M.
180
00:07:53,616 --> 00:07:55,437
Same time he was abducted.
Who did he call?
181
00:07:55,438 --> 00:07:57,154
His son, Evan.
182
00:07:58,959 --> 00:08:00,075
We got a witness.
183
00:08:10,445 --> 00:08:11,275
- ***
- Evan,
184
00:08:11,422 --> 00:08:13,737
do you know where your dad
was going this morning?
185
00:08:13,961 --> 00:08:14,787
No.
186
00:08:15,645 --> 00:08:18,304
I mean, he probably told me,
but I was only half listening.
187
00:08:20,653 --> 00:08:22,172
It was some big meeting.
188
00:08:23,180 --> 00:08:24,383
Do you know what it was about?
189
00:08:25,100 --> 00:08:27,216
Look, we don't really
talk about his work.
190
00:08:27,467 --> 00:08:29,927
Did your dad ever have any
disagreements with anyone?
191
00:08:30,113 --> 00:08:31,647
Is there anybody
that you can think of
192
00:08:31,648 --> 00:08:32,844
that'd want to hurt your dad?
193
00:08:33,096 --> 00:08:34,197
No. I'm telling you, he's the most
194
00:08:34,198 --> 00:08:35,985
boring person you'll ever meet.
195
00:08:36,326 --> 00:08:37,834
What about your mom? Where's she?
196
00:08:38,877 --> 00:08:40,210
She died when I was seven.
197
00:08:42,237 --> 00:08:43,653
All right, buddy, look.
198
00:08:45,097 --> 00:08:47,596
There was two other men
with your dad this morning.
199
00:08:47,597 --> 00:08:48,862
They were bodyguards.
200
00:08:49,481 --> 00:08:51,677
You have any idea why he
would hire bodyguards?
201
00:08:51,818 --> 00:08:52,685
Seriously?
202
00:08:52,686 --> 00:08:53,369
Yeah.
203
00:08:53,838 --> 00:08:55,146
Bodyguards?
204
00:08:57,342 --> 00:08:58,979
N-No, I have no clue.
205
00:09:02,293 --> 00:09:03,410
I can't believe it.
206
00:09:05,700 --> 00:09:08,305
That could've been the last
time I ever talk to my dad.
207
00:09:09,125 --> 00:09:10,673
And I called him a dictator.
208
00:09:13,171 --> 00:09:13,974
Evan.
209
00:09:14,940 --> 00:09:15,920
You all right?
210
00:09:17,484 --> 00:09:18,538
I'm so sorry.
211
00:09:20,573 --> 00:09:21,489
You okay?
212
00:09:21,889 --> 00:09:23,696
God, you must have been so scared.
213
00:09:23,697 --> 00:09:25,397
I can't even imagine it.
214
00:09:25,583 --> 00:09:27,262
You know, you're gonna
come and stay with me
215
00:09:27,263 --> 00:09:29,148
until they find him, yeah?
216
00:09:29,279 --> 00:09:29,996
Okay.
217
00:09:34,705 --> 00:09:35,482
Who's that?
218
00:09:35,483 --> 00:09:38,199
Name's Natalie Reed.
She's Roland's girlfriend.
219
00:09:38,420 --> 00:09:40,697
She have any guess who'd
want to grab her boyfriend?
220
00:09:40,698 --> 00:09:41,518
No idea.
221
00:09:41,771 --> 00:09:44,557
All right, stay close.
If this is a kidnap and ransom,
222
00:09:44,558 --> 00:09:46,124
then the abductors might
try to make contact,
223
00:09:46,125 --> 00:09:47,711
and if they do, I want someone
who can run the trace.
224
00:09:47,712 --> 00:09:48,982
Okay. Hey, listen.
225
00:09:49,121 --> 00:09:51,461
Give us a couple hours,
we'll run down some leads.
226
00:09:51,491 --> 00:09:52,505
We will relieve you.
227
00:09:52,506 --> 00:09:54,822
I promise you, you won't
miss your graduation.
228
00:09:54,962 --> 00:09:56,335
It's cool, brah.
229
00:09:56,336 --> 00:09:58,716
Grabbed the video footage from a
traffic cam near the crime scene.
230
00:09:58,717 --> 00:09:59,893
I'll mine it,
see if there's anything
231
00:09:59,894 --> 00:10:01,445
on there that can help
us identify the shooters.
232
00:10:01,446 --> 00:10:02,093
Did you get in touch with
233
00:10:02,094 --> 00:10:04,022
the security company
that Roland hired today?
234
00:10:04,023 --> 00:10:05,499
Yeah, I spoke to the owner.
235
00:10:05,500 --> 00:10:07,111
Turns out, Roland
hired the bodyguards
236
00:10:07,112 --> 00:10:09,115
for an appointment
he had this morning.
237
00:10:09,706 --> 00:10:10,619
Where were they going?
238
00:10:10,620 --> 00:10:11,936
Hickam Air Force Base.
239
00:10:12,260 --> 00:10:13,650
You know anyone at Hickam?
240
00:10:15,236 --> 00:10:16,728
A stupid question. Of course.
241
00:10:22,817 --> 00:10:23,982
***
242
00:10:23,983 --> 00:10:25,827
Roland became paranoid.
243
00:10:26,167 --> 00:10:28,140
Firing off memos in the
middle of the night
244
00:10:28,141 --> 00:10:30,329
directly to the Joint
Chiefs of Staff.
245
00:10:30,548 --> 00:10:33,251
Which pissed off his immediate
superiors to no end.
246
00:10:33,252 --> 00:10:34,468
What were the memos about?
247
00:10:34,469 --> 00:10:37,681
He was constantly telling us how
vulnerable we were to attack.
248
00:10:38,261 --> 00:10:40,283
In fact, he moved to
Hawaii not to retire,
249
00:10:40,284 --> 00:10:42,457
but to carry on with his work.
250
00:10:42,725 --> 00:10:44,617
He felt this is where he
could do the most good.
251
00:10:44,964 --> 00:10:45,871
What does that mean?
252
00:10:45,872 --> 00:10:48,892
Hawaii's in a strategic
position in the global theater.
253
00:10:49,185 --> 00:10:50,728
And that the United
States Pacific Command
254
00:10:50,729 --> 00:10:52,144
is directly responsible
255
00:10:52,145 --> 00:10:54,516
for 150 million square miles.
256
00:10:54,899 --> 00:10:56,180
Literally half the Earth.
257
00:10:57,227 --> 00:10:59,028
Why do you think Pearl
Harbor was a target?
258
00:10:59,313 --> 00:11:00,496
Is that why he wanted to see you?
259
00:11:00,497 --> 00:11:02,056
'Cause he felt we
were still vulnerable?
260
00:11:02,057 --> 00:11:04,490
And he said he was working on
something that could prove it.
261
00:11:04,685 --> 00:11:05,823
Okay, what was it?
262
00:11:05,824 --> 00:11:06,716
He didn't feel comfortable
263
00:11:06,717 --> 00:11:07,871
talking about it over the phone,
264
00:11:07,872 --> 00:11:09,700
so he was bringing it over today.
265
00:11:10,222 --> 00:11:11,919
So Roland was about to expose
266
00:11:11,920 --> 00:11:13,477
some serious threat to the island.
267
00:11:13,618 --> 00:11:15,118
That's why I took the meeting.
268
00:11:15,675 --> 00:11:17,201
That's why he was kidnapped.
269
00:11:51,258 --> 00:11:52,999
McGarrett. Steve we've
got a wounded runner
270
00:11:53,000 --> 00:11:54,478
injured in the gunfight.
271
00:11:54,489 --> 00:11:55,565
The tape shows he
was hit in the grab
272
00:11:55,566 --> 00:11:57,986
and he went into the
Kahiko on Kalia Road.
273
00:12:22,238 --> 00:12:23,762
Hotel security cameras show
274
00:12:23,763 --> 00:12:25,336
he went up the
elevator on the right.
275
00:12:25,356 --> 00:12:27,395
He was shot. Knew he
couldn't go to the hospital.
276
00:12:27,396 --> 00:12:29,957
He's looking for a place to
hide and heal. I got blood.
277
00:12:29,958 --> 00:12:30,931
He went up.
278
00:12:33,497 --> 00:12:34,202
Hey.
279
00:12:34,502 --> 00:12:35,689
He's on 36.
280
00:12:53,073 --> 00:12:54,789
Uh, we're cops. Don't worry.
281
00:12:59,393 --> 00:13:00,606
You like hippos?
282
00:13:01,866 --> 00:13:02,710
I like hippos, too.
283
00:13:02,711 --> 00:13:03,407
I got a daughter...
284
00:13:03,408 --> 00:13:05,931
she loves hippos.
Everybody likes hippos.
285
00:13:06,780 --> 00:13:07,762
He'll be okay.
286
00:13:11,183 --> 00:13:12,491
Go. Go.
287
00:13:16,502 --> 00:13:18,299
You have an amazing
way with children.
288
00:13:20,173 --> 00:13:20,905
What?
289
00:13:31,174 --> 00:13:32,673
Here! Here!
290
00:13:38,850 --> 00:13:39,579
Clear.
291
00:13:39,580 --> 00:13:40,368
Clear.
292
00:13:40,735 --> 00:13:42,051
He's on the roof.
293
00:13:59,616 --> 00:14:00,605
Found him.
294
00:14:14,123 --> 00:14:14,952
Is he dead?
295
00:14:15,563 --> 00:14:16,336
Not yet.
296
00:14:21,378 --> 00:14:22,797
Hey.
297
00:14:25,388 --> 00:14:27,071
Have a nice nap, Princess?
298
00:14:30,118 --> 00:14:30,954
Who are you?
299
00:14:32,438 --> 00:14:33,122
Huh?
300
00:14:33,150 --> 00:14:34,580
The man asked you a question.
301
00:14:35,785 --> 00:14:37,517
Where's Roland Lowry?
302
00:14:38,464 --> 00:14:39,516
What do you want with him?
303
00:14:44,467 --> 00:14:47,202
Hey, you know,
I've been shot, too.
304
00:14:47,203 --> 00:14:49,110
Yeah, you really ought
to get that looked at.
305
00:14:49,111 --> 00:14:51,084
What's it been, an hour
or two since you got hit?
306
00:14:51,953 --> 00:14:54,203
What's gonna happen is bacterial
infection is gonna set in,
307
00:14:54,204 --> 00:14:55,992
and trust me,
you do not want that.
308
00:14:55,993 --> 00:14:57,757
It goes straight to
your bloodstream.
309
00:14:57,770 --> 00:15:00,278
Sepsis, organ failure.
Next thing you know,
310
00:15:00,279 --> 00:15:02,025
they're yanking out your kidneys.
311
00:15:02,221 --> 00:15:03,164
And from what I hear,
312
00:15:03,199 --> 00:15:06,140
dialysis is, um, it's not fun.
313
00:15:07,456 --> 00:15:08,302
Let me ask you a question.
314
00:15:08,303 --> 00:15:10,106
Your buddies really
worth all that trouble?
315
00:15:10,250 --> 00:15:11,535
Huh? I mean, you guys couldn't
have been that tight, right?
316
00:15:11,536 --> 00:15:12,930
They left you behind.
317
00:15:14,334 --> 00:15:15,310
Danno, move.
318
00:15:15,311 --> 00:15:17,600
Chin, hold him down.
What are you doing?
319
00:15:23,175 --> 00:15:24,868
What is the matter with you?
320
00:15:25,513 --> 00:15:26,725
Give me a piece of paper.
321
00:15:31,592 --> 00:15:32,652
Run that print.
322
00:15:33,904 --> 00:15:34,932
Let's go.
323
00:15:37,540 --> 00:15:40,430
Hey, hey, Steve, what do you
think you're doing? Hey!
324
00:15:40,559 --> 00:15:41,655
Hey!
325
00:15:42,007 --> 00:15:44,479
Are you out of your mind?
! You want to play, huh?
326
00:15:44,480 --> 00:15:46,630
Let's play.
This is not Guantanamo.
327
00:15:46,631 --> 00:15:48,111
You can't hang a guy off the roof.
328
00:15:48,112 --> 00:15:49,981
All I'd have to say is that
you came at me with a gun,
329
00:15:49,982 --> 00:15:51,375
we struggled and you fell.
330
00:15:51,376 --> 00:15:52,286
What do you think of that,
huh? Hey, hey, hey!
331
00:15:52,287 --> 00:15:54,128
Hey, listen to me, listen to me.
332
00:15:54,129 --> 00:15:57,857
If a suspect dies, he no longer
has the ability to speak.
333
00:15:57,858 --> 00:16:01,254
Ergo, he's useless to us.
You think anybody's gonna care?
334
00:16:01,255 --> 00:16:02,712
You just killed two people, buddy.
335
00:16:02,713 --> 00:16:05,296
I'd be doing the world a favor.
That's enough!
336
00:16:05,297 --> 00:16:06,133
Ladies...
337
00:16:06,428 --> 00:16:07,871
You can stop now.
338
00:16:08,035 --> 00:16:09,197
I got a fingerprint match
339
00:16:09,198 --> 00:16:10,632
off an Interpol database.
340
00:16:11,332 --> 00:16:14,166
Ergo? You and I are going
to have a long talk
341
00:16:14,167 --> 00:16:16,272
later, you understand? Get him up!
342
00:16:21,306 --> 00:16:23,073
The guy's name is
Sergei Ivanovich.
343
00:16:23,074 --> 00:16:24,435
Serbian national with a rap sheet
344
00:16:24,436 --> 00:16:26,153
a mile long. He's part of a gang
345
00:16:26,154 --> 00:16:28,346
who pulled mostly bank jobs,
jewelry heists.
346
00:16:28,347 --> 00:16:29,508
Smash and grab type stuff.
347
00:16:29,509 --> 00:16:32,089
Thieves. Thieves take things,
not humans.
348
00:16:32,090 --> 00:16:33,979
Maybe they graduated
to kidnapping.
349
00:16:33,980 --> 00:16:35,116
Or maybe they knew what Roland
350
00:16:35,117 --> 00:16:36,013
wanted to show the general,
351
00:16:36,014 --> 00:16:37,501
and they want to get
their hands on it.
352
00:16:37,502 --> 00:16:39,743
Either way, take this guy to the office,
throw him in a hole.
353
00:16:39,744 --> 00:16:41,240
Then I want you to
run deep background.
354
00:16:41,241 --> 00:16:43,671
Find out when Sergei got to
the island, where he's been,
355
00:16:43,672 --> 00:16:45,693
all known associates,
the whole shot. Got it.
356
00:16:47,175 --> 00:16:47,895
Where you going?
357
00:16:47,896 --> 00:16:50,376
We are going to
Roland's house, okay?
358
00:16:50,377 --> 00:16:52,440
These guys are thieves-
I want to know what they were after.
359
00:16:52,441 --> 00:16:54,004
That way, you're going?
360
00:16:56,976 --> 00:16:57,997
Shut up.
361
00:17:15,546 --> 00:17:17,425
Let it go. Just let it go.
362
00:17:17,426 --> 00:17:19,706
Please do not speak
to me right now.
363
00:17:19,707 --> 00:17:21,508
Okay, so we're gonna do that
whole thing again? Why do we...?
364
00:17:21,509 --> 00:17:24,386
Will you zip it for a second?
I'm gonna speak now.
365
00:17:24,387 --> 00:17:25,438
It is my turn.
366
00:17:26,154 --> 00:17:29,360
Sergei Ivanovich-
he is a suspect.
367
00:17:29,361 --> 00:17:32,456
That means we treat him
as a source of information
368
00:17:32,457 --> 00:17:35,706
and then we book him,
okay? Torturing and killing
369
00:17:35,707 --> 00:17:38,230
is not part of the job description.
I wasn't going to kill him.
370
00:17:38,373 --> 00:17:39,942
Why are you talking?
I'm just trying to explain...
371
00:17:39,943 --> 00:17:41,326
Why are your lips moving?!
372
00:17:42,724 --> 00:17:43,600
Go ahead.
373
00:17:43,716 --> 00:17:46,571
I know the governor gave
you a free pass, okay?
374
00:17:46,572 --> 00:17:49,043
But immunity and means
does not entitle you
375
00:17:49,044 --> 00:17:50,587
to hang a guy off a roof.
376
00:17:50,588 --> 00:17:52,411
All right, I was going
to break Ivanovich.
377
00:17:52,412 --> 00:17:54,419
I just needed a little
time to get into his head.
378
00:17:54,420 --> 00:17:56,340
That is how police work is done.
379
00:17:56,341 --> 00:17:58,688
Is that too theoretical
for you, huh?
380
00:18:01,165 --> 00:18:01,705
Can I speak?
381
00:18:01,706 --> 00:18:02,773
Please! Okay.
382
00:18:04,472 --> 00:18:07,974
That guy was only going to
talk out of fear of death.
383
00:18:08,305 --> 00:18:09,304
Fear of death?
384
00:18:09,305 --> 00:18:11,159
Fear of death. What does that mean,
fear of death?
385
00:18:11,160 --> 00:18:13,330
People will tell you
anything under fear of death.
386
00:18:13,331 --> 00:18:14,907
That doesn't necessarily
make it true.
387
00:18:14,908 --> 00:18:17,666
Did you see the tattoo
on his hand? What?
388
00:18:17,667 --> 00:18:20,154
The blue star... did you
see the blue star tattoo
389
00:18:20,155 --> 00:18:23,464
he had on his hand? That's a New
Belgrade Serbian mafia tattoo.
390
00:18:23,465 --> 00:18:25,160
These guys are not
smash and grab types.
391
00:18:25,161 --> 00:18:26,135
They kill kids.
392
00:18:26,136 --> 00:18:27,290
They slaughter families.
393
00:18:27,291 --> 00:18:28,930
That boy's going
to lose his father.
394
00:18:30,479 --> 00:18:32,552
Is everything going to become
a personal mission for you?
395
00:18:32,553 --> 00:18:33,813
You hang a guy off a roof
396
00:18:33,814 --> 00:18:35,132
because you lost your father?
397
00:18:35,249 --> 00:18:36,263
Danny, you know what...?
398
00:18:36,264 --> 00:18:38,735
No, no, no, no, no.
I swear to God, I just want to know.
399
00:18:38,736 --> 00:18:40,729
I want to know, because if
everything is going to become
400
00:18:40,730 --> 00:18:43,474
a personal mission to you... okay,
I count my odds
401
00:18:43,475 --> 00:18:45,434
at job security,
not to mention survival,
402
00:18:45,435 --> 00:18:46,704
pretty slim.
403
00:18:47,127 --> 00:18:49,298
Okay? We are partners.
404
00:18:49,533 --> 00:18:51,967
So if you are going
to be the shoot first
405
00:18:51,968 --> 00:18:53,926
and ask questions
later type of a guy,
406
00:18:53,927 --> 00:18:55,678
I would at least
like to be consulted
407
00:18:55,679 --> 00:18:57,211
so I know when to duck.
408
00:19:02,335 --> 00:19:03,058
Okay.
409
00:19:04,159 --> 00:19:04,979
Okay.
410
00:19:09,079 --> 00:19:10,682
Just for the record,
I wasn't going to kill him.
411
00:19:11,750 --> 00:19:12,772
Well, that is good.
412
00:19:16,840 --> 00:19:20,701
***
413
00:19:25,205 --> 00:19:28,489
Got security cameras,
double dead bolts,
414
00:19:28,556 --> 00:19:30,207
two separate entrances.
415
00:19:30,208 --> 00:19:32,061
Where's the automatic gun turrets?
416
00:19:32,689 --> 00:19:33,686
Evan was right.
417
00:19:35,185 --> 00:19:37,704
Roland does take his
personal security seriously.
418
00:19:37,705 --> 00:19:40,901
Yeah, well, it's living proof-
just because you're paranoid
419
00:19:40,902 --> 00:19:42,375
doesn't meant they're
not out to get you.
420
00:19:45,658 --> 00:19:47,497
All right,
we're looking for files,
421
00:19:47,498 --> 00:19:49,094
notebooks, his computer.
422
00:19:49,232 --> 00:19:51,572
Oh, thank you, Inspector Obvious.
423
00:19:52,307 --> 00:19:53,615
I'll check the back.
424
00:20:18,244 --> 00:20:20,110
Fall asleep with
your eyes open again?
425
00:20:21,639 --> 00:20:22,384
That's funny.
426
00:20:22,385 --> 00:20:23,263
This wall seem
427
00:20:23,264 --> 00:20:24,301
weird to you?
428
00:20:24,976 --> 00:20:28,227
I'm not an architect,
but there should be another room here.
429
00:20:47,664 --> 00:20:48,461
Wow.
430
00:20:57,678 --> 00:20:58,050
Wow.
431
00:20:58,051 --> 00:21:00,726
This is slightly above
my level of expertise.
432
00:21:03,576 --> 00:21:05,236
What are you doing? No,
no, don't touch it.
433
00:21:05,237 --> 00:21:06,285
Don't... No, no, no.
434
00:21:07,968 --> 00:21:10,211
Good. You just put a
blip in the matrix.
435
00:21:13,412 --> 00:21:15,534
We need to find someone who
can make sense of this.
436
00:21:15,535 --> 00:21:16,633
You were Naval intelligence.
437
00:21:16,634 --> 00:21:17,824
None of this looks
familiar to you?
438
00:21:17,825 --> 00:21:20,790
No, I... Look, I've seen
super-grade level cryptography
439
00:21:20,791 --> 00:21:21,595
before, but this isn't it.
440
00:21:21,596 --> 00:21:22,784
This is... this is something else.
441
00:21:22,785 --> 00:21:24,788
This is like off the
grid hacker world.
442
00:21:24,789 --> 00:21:26,524
Hacker? I think I know a guy
443
00:21:26,525 --> 00:21:27,617
who can help us.
444
00:21:28,348 --> 00:21:29,105
You know a guy?
445
00:21:29,106 --> 00:21:30,934
Yeah, I know a guy.
I know people, too.
446
00:21:31,083 --> 00:21:31,749
Okay.
447
00:21:33,121 --> 00:21:34,223
You got any cash on you?
448
00:21:38,385 --> 00:21:40,837
***
449
00:21:50,052 --> 00:21:51,456
How'd you say you know this guy?
450
00:21:51,878 --> 00:21:53,622
His name is Adam Charles.
451
00:21:53,623 --> 00:21:55,797
First case I worked when I
got here six months ago,
452
00:21:55,798 --> 00:21:57,214
he got busted hacking into ATMs
453
00:21:57,215 --> 00:22:00,043
all around the island.
Basically a good kid.
454
00:22:00,110 --> 00:22:01,957
He just got caught up
with some knuckleheads,
455
00:22:01,958 --> 00:22:03,454
and they were using
him for his skill set.
456
00:22:03,455 --> 00:22:05,655
Right, and your heart
just bled for him?
457
00:22:05,656 --> 00:22:10,100
No. I, uh... just put a
good word in with the judge.
458
00:22:10,247 --> 00:22:12,498
I mean, this kid had
a scholarship to MIT,
459
00:22:12,555 --> 00:22:13,547
the whole nine.
460
00:22:13,548 --> 00:22:15,000
He's really a... A genius...
461
00:22:15,203 --> 00:22:17,516
at least 42 minutes of the day.
462
00:22:17,517 --> 00:22:18,848
What about the rest of the time?
463
00:22:18,924 --> 00:22:20,564
Baked like a potato.
464
00:22:20,565 --> 00:22:21,989
Ah. Pakalolo.
465
00:22:21,990 --> 00:22:23,211
Yeah, he says it helps him
466
00:22:23,212 --> 00:22:26,435
see patterns, and all codes
are basically patterns.
467
00:22:31,123 --> 00:22:32,224
Oh, my.
468
00:22:33,196 --> 00:22:34,631
Dessert before dinner.
469
00:22:37,188 --> 00:22:38,167
Hey, Jersey.
470
00:22:39,059 --> 00:22:39,698
Aloha.
471
00:22:39,699 --> 00:22:40,640
Toast.
472
00:22:41,060 --> 00:22:42,887
You're looking all kama'aina.
473
00:22:44,465 --> 00:22:45,806
It's the tie, right?
474
00:22:45,807 --> 00:22:47,026
Really sells it.
475
00:22:47,772 --> 00:22:48,715
I don't know what that means.
476
00:22:48,716 --> 00:22:50,610
Uh, we need a favor, Toast.
477
00:22:50,611 --> 00:22:52,647
Grab your stuff.
We're going for a ride.
478
00:22:54,567 --> 00:22:56,236
Evan, you got to eat something.
479
00:22:57,928 --> 00:22:58,671
Hey.
480
00:22:58,672 --> 00:23:00,916
Hey, Kono. We found one of
the men who grabbed Roland.
481
00:23:00,917 --> 00:23:01,512
He give you anything?
482
00:23:01,513 --> 00:23:03,166
No, but we found out he's part
483
00:23:03,167 --> 00:23:04,448
of a gang of Serbian thieves.
484
00:23:04,449 --> 00:23:05,855
I'll e-mail you a picture.
485
00:23:08,499 --> 00:23:10,086
Listen, you think you
can talk to Evan?
486
00:23:10,228 --> 00:23:11,295
Ask him if he knows this guy
487
00:23:11,296 --> 00:23:12,833
or anything about
his dad's business.
488
00:23:12,834 --> 00:23:15,026
International contacts,
overseas phone calls,
489
00:23:15,027 --> 00:23:16,941
anything that might be able
to tie Roland to the Serbs.
490
00:23:16,942 --> 00:23:18,103
Yeah, sure, I'll try.
491
00:23:18,475 --> 00:23:19,511
How's the kid doing?
492
00:23:20,454 --> 00:23:22,551
About as well as can be
expected, considering.
493
00:23:23,247 --> 00:23:24,061
How about you?
494
00:23:24,408 --> 00:23:25,342
I'm fine. Why?
495
00:23:25,343 --> 00:23:27,017
Well, you're cutting
it kind of close.
496
00:23:27,254 --> 00:23:28,709
You might miss your graduation.
497
00:23:28,839 --> 00:23:29,787
No worries.
498
00:23:30,047 --> 00:23:31,797
You become a cop
by doing the work,
499
00:23:31,798 --> 00:23:33,634
not walking across a stage, right?
500
00:23:34,191 --> 00:23:36,531
Good news is, you're off the hook.
501
00:23:36,790 --> 00:23:38,123
You don't have to be there.
502
00:23:39,035 --> 00:23:40,263
Well, good luck with the kid.
503
00:23:40,675 --> 00:23:41,271
Thanks.
504
00:23:41,272 --> 00:23:42,139
Any news?
505
00:23:42,848 --> 00:23:44,204
Nothing concrete.
506
00:23:44,912 --> 00:23:46,620
He won't eat. He won't talk.
507
00:23:46,809 --> 00:23:48,220
I'm really worried about him.
508
00:23:51,081 --> 00:23:52,157
Do you have any paper?
509
00:23:53,185 --> 00:23:56,745
Oh, your kidnapped
dude's got a sweet setup.
510
00:23:56,746 --> 00:23:58,098
Yo, take your time, Toast.
511
00:23:58,099 --> 00:24:00,016
I mean, it's-it's...
it's just national security.
512
00:24:00,017 --> 00:24:02,429
I'll take my time and do it right.
513
00:24:03,353 --> 00:24:04,754
Can I smoke in here, guys?
514
00:24:04,755 --> 00:24:05,701
No. No.
515
00:24:06,536 --> 00:24:07,350
Harsh.
516
00:24:12,204 --> 00:24:13,144
No way.
517
00:24:14,125 --> 00:24:15,120
This is unreal.
518
00:24:15,937 --> 00:24:17,337
Like unicorn style.
519
00:24:18,022 --> 00:24:19,924
I mean, I've heard rumors
about this guy online,
520
00:24:19,925 --> 00:24:21,936
but I thought it was
all just urban legend.
521
00:24:25,869 --> 00:24:26,928
He really did it.
522
00:24:27,731 --> 00:24:29,008
Did what? What did he do?
523
00:24:29,413 --> 00:24:32,751
Okay. He built a skeleton key.
524
00:24:33,148 --> 00:24:34,519
It's basically a worm
525
00:24:34,520 --> 00:24:36,675
that can bypass
asymmetric encryption
526
00:24:36,676 --> 00:24:38,376
on high-grade security networks,
527
00:24:38,484 --> 00:24:41,483
and also allows remote access
to infrastructure systems.
528
00:24:41,536 --> 00:24:42,340
Great.
529
00:24:42,498 --> 00:24:44,357
You want to dumb it
down for my friend here?
530
00:24:44,959 --> 00:24:46,147
Just look.
531
00:24:48,781 --> 00:24:49,690
Wait, wait, wait.
532
00:24:50,431 --> 00:24:52,502
That's a rendering
of the power grid
533
00:24:52,503 --> 00:24:54,181
of the entire island of Oahu.
534
00:24:54,182 --> 00:24:58,170
And the radar array for
Honolulu International Airport.
535
00:24:58,738 --> 00:25:00,972
What did Roland do? I don't know.
536
00:25:00,973 --> 00:25:04,870
But you're talking about
places with heavy-grade
537
00:25:04,871 --> 00:25:06,203
asymmetric encryption,
538
00:25:06,204 --> 00:25:08,112
and your boy here hacked them.
539
00:25:08,844 --> 00:25:11,000
All with this computer,
Roland did that?
540
00:25:11,565 --> 00:25:12,369
No.
541
00:25:13,005 --> 00:25:14,659
I mean, this is all
just archives...
542
00:25:14,660 --> 00:25:15,747
logs of what he did.
543
00:25:15,748 --> 00:25:17,966
Skeleton key's definitely
not on these drives.
544
00:25:20,461 --> 00:25:21,871
My guess is...
545
00:25:23,440 --> 00:25:25,019
- it was right in there.
- Okay.
546
00:25:25,020 --> 00:25:27,450
At least we know what he wanted
to show General Nathanson...
547
00:25:27,451 --> 00:25:29,075
the skeleton key and
what it could do.
548
00:25:29,076 --> 00:25:30,681
Okay, so hold on-
if Roland can hack
549
00:25:30,682 --> 00:25:32,357
into the island infrastructure,
550
00:25:32,358 --> 00:25:34,404
any government network computer...
551
00:25:34,405 --> 00:25:36,258
Then whoever has him
can do the same.
552
00:25:41,121 --> 00:25:42,189
What are you making?
553
00:25:43,233 --> 00:25:44,148
A crane.
554
00:25:44,303 --> 00:25:46,021
In Japan, it's a symbol of peace,
555
00:25:46,022 --> 00:25:47,498
honor and loyalty.
556
00:25:48,958 --> 00:25:50,640
I once had to make 1,000 of them
557
00:25:50,641 --> 00:25:51,857
for my cousin's wedding in Kyoto.
558
00:25:51,858 --> 00:25:53,064
Whoa. 1,000?
559
00:25:53,065 --> 00:25:54,775
Yeah. It's kind of a thing.
560
00:25:55,412 --> 00:25:57,361
You ever, uh,
been out of the country?
561
00:25:57,725 --> 00:26:00,471
No. We never go anywhere.
562
00:26:00,828 --> 00:26:03,313
Hawaii's the farthest from
Virginia we've ever been.
563
00:26:06,621 --> 00:26:07,752
Do you, um...
564
00:26:09,296 --> 00:26:10,732
do you recognize this guy?
565
00:26:12,169 --> 00:26:12,941
No.
566
00:26:14,775 --> 00:26:16,272
Is he the man who took my dad?
567
00:26:16,273 --> 00:26:17,836
We think he's one of them, yes.
568
00:26:18,716 --> 00:26:19,705
We got him.
569
00:26:20,238 --> 00:26:21,945
And we'll get the others,
I promise you.
570
00:26:26,655 --> 00:26:29,234
Do you think I could try
to make one of those?
571
00:26:29,537 --> 00:26:30,705
I'd love to teach you.
572
00:26:30,706 --> 00:26:31,989
Let me get a piece of paper.
573
00:26:34,200 --> 00:26:36,271
Sergei flew in from
Serbia two months ago.
574
00:26:36,272 --> 00:26:37,869
Alone? No.
575
00:26:38,480 --> 00:26:40,583
He came in with a Drago Zankovic.
576
00:26:40,584 --> 00:26:42,156
He's the boss,
as far as I can tell.
577
00:26:42,346 --> 00:26:43,616
He, uh, paid for the tickets.
578
00:26:43,617 --> 00:26:45,240
They both traveled on
doctored passports.
579
00:26:45,241 --> 00:26:46,931
There were three guys
on the traffic cam.
580
00:26:46,932 --> 00:26:48,206
Let's go a little further back.
581
00:26:48,207 --> 00:26:50,144
Show me all Serbian
passports in Hawaii
582
00:26:50,145 --> 00:26:52,341
in the last six months.
Yeah, one sec.
583
00:26:54,483 --> 00:26:56,332
Hey, Natalie, do you have
another piece of paper?
584
00:26:56,333 --> 00:26:57,185
In the top drawer.
585
00:26:57,267 --> 00:26:58,985
I just put some water on for tea.
586
00:26:58,986 --> 00:26:59,648
Do you want some?
587
00:26:59,649 --> 00:27:00,717
Yeah, sure.
588
00:27:20,989 --> 00:27:22,081
Blow that one up.
589
00:27:23,418 --> 00:27:24,871
Nadia Lukovic.
590
00:27:25,009 --> 00:27:26,318
AKA Natalie.
591
00:27:31,746 --> 00:27:32,806
Everything okay?
592
00:27:33,171 --> 00:27:34,597
Yeah, everything's fine.
593
00:27:36,706 --> 00:27:37,550
Evan's okay?
594
00:27:37,825 --> 00:27:39,223
Yeah, he's hanging in there.
595
00:28:48,073 --> 00:28:49,012
Hey!
596
00:28:49,470 --> 00:28:50,511
Let her go.
597
00:28:52,820 --> 00:28:54,111
I said let her go.
598
00:28:59,833 --> 00:29:00,631
Come on.
599
00:29:00,654 --> 00:29:02,707
We're all going to
take ride together.
600
00:29:20,191 --> 00:29:21,493
Turn left ahead.
601
00:29:23,342 --> 00:29:25,186
You shouldn't have
involved the boy.
602
00:29:25,230 --> 00:29:27,426
Well, you should have
done a better job.
603
00:29:27,494 --> 00:29:28,833
You could have convinced
him to sell it
604
00:29:28,834 --> 00:29:30,250
on the open market.
605
00:29:31,558 --> 00:29:34,082
More time? It's been months.
606
00:29:34,254 --> 00:29:36,962
He was about to hand it
over to the U.S. Military.
607
00:29:37,423 --> 00:29:39,809
You've been watching
my dad for months?
608
00:29:42,860 --> 00:29:44,135
It's my boss.
609
00:29:44,764 --> 00:29:45,261
If I don't answer,
610
00:29:45,262 --> 00:29:46,580
he'll know something's wrong.
611
00:29:47,855 --> 00:29:49,492
Tell him everything is fine,
612
00:29:49,493 --> 00:29:51,959
or the boy won't see
his next birthday.
613
00:29:55,360 --> 00:29:56,261
Steve.
614
00:29:56,721 --> 00:29:57,826
Kono, am I on speaker?
615
00:29:57,827 --> 00:29:58,601
No.
616
00:29:58,899 --> 00:30:00,443
Natalie's working with the Serbs.
617
00:30:00,444 --> 00:30:01,705
We're on the way to her house.
Where are you?
618
00:30:01,706 --> 00:30:03,293
Yeah, everything's great.
619
00:30:03,946 --> 00:30:06,072
Copy that. Just stay on the line
620
00:30:06,073 --> 00:30:07,396
as long as you can.
We're running a trace.
621
00:30:07,397 --> 00:30:09,538
This is Chin Ho Kelly.
I need a priority trace.
622
00:30:09,539 --> 00:30:11,033
Kono, can you tell
us where you are?
623
00:30:11,083 --> 00:30:13,955
Yeah, I may even take Evan out
to Mokuleia Beach for a swim.
624
00:30:13,956 --> 00:30:14,979
Okay, you're headed north.
625
00:30:14,980 --> 00:30:15,895
Exactly.
626
00:30:17,416 --> 00:30:18,562
I know what you're doing.
627
00:30:22,318 --> 00:30:23,610
Now, take a hard left.
628
00:30:27,414 --> 00:30:31,059
***
629
00:30:38,090 --> 00:30:39,843
Dad! Evan.
630
00:30:41,021 --> 00:30:42,408
Dad!
631
00:30:47,874 --> 00:30:48,862
Natalie.
632
00:30:49,776 --> 00:30:51,828
What are you doing?
She's one of them, Dad!
633
00:30:52,385 --> 00:30:52,818
No.
634
00:30:52,819 --> 00:30:54,538
No, no! No, that can't be!
635
00:30:54,539 --> 00:30:55,475
Oh, shut up!
636
00:30:56,617 --> 00:30:59,615
You see, your father has
not been very cooperative,
637
00:30:59,616 --> 00:31:01,274
but now, with you here,
638
00:31:01,407 --> 00:31:04,035
maybe you can talk some
sense into him, huh?
639
00:31:04,186 --> 00:31:06,289
Tell him to do what we ask.
All right, all right.
640
00:31:06,290 --> 00:31:08,582
All right, all right. You win.
641
00:31:08,715 --> 00:31:11,672
I'll do what you want.
Just please, don't hurt my son!
642
00:31:11,956 --> 00:31:12,835
Dad!
643
00:31:12,836 --> 00:31:14,331
Leave him alone! Shut up!
644
00:31:14,332 --> 00:31:15,257
Sit down!
645
00:31:19,358 --> 00:31:21,270
Okay. Okay.
646
00:31:21,271 --> 00:31:21,950
Come on.
647
00:31:21,951 --> 00:31:23,235
Okay, okay.
648
00:31:24,847 --> 00:31:25,705
Come on.
649
00:31:26,988 --> 00:31:28,563
Now, get to work.
650
00:31:43,360 --> 00:31:44,796
No, no, no, no, no.
651
00:31:53,488 --> 00:31:54,734
Yeah, Toast, what's up?
652
00:31:54,735 --> 00:31:55,447
Jersey, look,
653
00:31:55,448 --> 00:31:56,424
I don't want to freak
you out, but...
654
00:31:56,425 --> 00:31:59,103
Ho, ho, ho, ho, ho.
Take the lollipop out of your mouth.
655
00:31:59,104 --> 00:32:00,326
I can't understand a word.
Look, I don't want
656
00:32:00,327 --> 00:32:01,481
to freak you out,
but it looks like
657
00:32:01,482 --> 00:32:03,502
the skeleton key just went live.
658
00:32:03,503 --> 00:32:04,794
Okay. What does that mean?
659
00:32:04,795 --> 00:32:06,643
Someone's using it, dude.
660
00:32:07,020 --> 00:32:08,103
No, no, no.
661
00:32:08,104 --> 00:32:09,411
That's problematic.
662
00:32:09,655 --> 00:32:11,579
What is problematic?
663
00:32:11,598 --> 00:32:13,324
The radar just went down.
664
00:32:13,325 --> 00:32:14,136
Can we trace the hack?
665
00:32:14,137 --> 00:32:15,628
No, I can't pinpoint the origin.
666
00:32:15,629 --> 00:32:18,166
Whatever it is just took down
667
00:32:18,167 --> 00:32:20,405
the Honolulu approach radar.
Why do that?
668
00:32:20,618 --> 00:32:23,299
So someone can fly
in or out undetected.
669
00:32:31,822 --> 00:32:34,675
Make sure the radar is
down until they land.
670
00:32:35,233 --> 00:32:36,167
Got it?
671
00:32:37,496 --> 00:32:38,760
What are they making him do?
672
00:32:40,652 --> 00:32:41,683
As soon as he's done,
673
00:32:41,684 --> 00:32:43,130
do you think they'll let us go?
674
00:32:43,131 --> 00:32:46,412
Hey. I told you to be quiet.
675
00:32:46,413 --> 00:32:47,537
Hey, leave him alone.
676
00:32:48,806 --> 00:32:49,553
Huh?
677
00:32:52,942 --> 00:32:54,618
Leave him alone, scumbag.
678
00:33:00,770 --> 00:33:03,543
Nah, not yet.
She's a good hostage.
679
00:33:03,544 --> 00:33:05,036
My hostage!
680
00:33:05,418 --> 00:33:06,727
Get her back in the chair.
681
00:33:06,728 --> 00:33:09,573
Hey, get back to work.
682
00:33:16,578 --> 00:33:17,471
You're dead.
683
00:33:18,231 --> 00:33:19,615
It's just a matter of time.
684
00:33:25,599 --> 00:33:26,521
Sorry.
685
00:33:41,314 --> 00:33:43,624
Did you catch that? Yeah,
no markings, no tail number.
686
00:33:43,625 --> 00:33:44,853
You were right. Not one of ours.
687
00:33:44,854 --> 00:33:46,623
Okay, so where the
hell did it come from?
688
00:33:46,680 --> 00:33:48,472
I don't know, but I think
I know where it's going.
689
00:33:48,539 --> 00:33:49,962
There's a skydiving
school around here.
690
00:33:49,963 --> 00:33:51,553
Skydiving? That's right, there is.
691
00:33:51,554 --> 00:33:53,190
It's gotta land somewhere, right?
692
00:33:53,394 --> 00:33:55,269
Dillingham Airfield.
That's where they are.
693
00:34:22,190 --> 00:34:23,154
Where is it?
694
00:34:23,208 --> 00:34:24,996
Let's see the money first.
695
00:34:34,526 --> 00:34:36,193
Looks... looks like it's all here.
696
00:34:37,497 --> 00:34:39,261
This way, gentlemen.
697
00:34:53,041 --> 00:34:54,325
How are we taking the building?
698
00:34:54,633 --> 00:34:55,557
What do you think?
699
00:34:55,816 --> 00:34:58,687
I think if we can get our eyes
on our people, we go in hot.
700
00:34:59,720 --> 00:35:00,416
Is that what you would do?
701
00:35:00,417 --> 00:35:01,940
Yes, that is what I would do.
702
00:35:01,941 --> 00:35:03,768
See? This is a partnership.
703
00:35:03,972 --> 00:35:04,989
It's like pulling teeth,
704
00:35:04,990 --> 00:35:06,448
you know that? Come on.
705
00:35:06,502 --> 00:35:07,441
Let's go.
706
00:35:14,924 --> 00:35:16,852
Here it is, as you requested.
707
00:35:22,807 --> 00:35:24,436
Dad? Yeah?
708
00:35:27,015 --> 00:35:29,084
I'm sorry I called you a dictator.
709
00:35:30,387 --> 00:35:33,356
It's okay. It's okay.
710
00:36:51,578 --> 00:36:52,388
Hey, both of you.
711
00:36:52,389 --> 00:36:54,605
Hey, listen to me. Get ready
712
00:36:54,606 --> 00:36:55,507
to hit the ground.
713
00:36:55,834 --> 00:36:56,610
When?
714
00:36:56,611 --> 00:36:58,519
You'll know when. Just do it.
715
00:36:59,437 --> 00:37:00,561
You want to take her out?
716
00:37:01,156 --> 00:37:01,993
Take her out.
717
00:37:40,481 --> 00:37:42,596
Everybody out now, now, now, now!
718
00:37:43,153 --> 00:37:44,621
Let's go! Let's go!
719
00:37:59,921 --> 00:38:01,525
Hey, hey!
720
00:38:01,699 --> 00:38:04,101
Eddie, Eddie, Eddie,
721
00:38:04,304 --> 00:38:05,272
I got you.
722
00:38:05,273 --> 00:38:06,174
I got you.
723
00:38:07,025 --> 00:38:08,919
Hands up. Hands up.
724
00:38:10,424 --> 00:38:11,295
Stand up.
725
00:38:13,091 --> 00:38:14,246
Hands behind your back.
726
00:38:15,208 --> 00:38:16,133
I got you.
727
00:38:22,063 --> 00:38:22,550
You had me worried
728
00:38:22,551 --> 00:38:23,838
for a second there, cuz.
729
00:38:24,521 --> 00:38:25,791
I had it all under control.
730
00:38:39,130 --> 00:38:40,213
Book him, Danno.
731
00:38:40,806 --> 00:38:42,872
Really? I mean,
is that gonna be a thing now?
732
00:38:42,963 --> 00:38:43,983
You don't like it?
733
00:38:44,453 --> 00:38:45,376
Don't like it.
734
00:38:45,519 --> 00:38:46,652
I think it's catchy.
735
00:38:47,676 --> 00:38:48,730
What are you looking at?
What's the matter with you?
736
00:38:48,731 --> 00:38:50,980
What? What? What? Walk.
737
00:40:10,962 --> 00:40:11,908
Go ahead.
738
00:40:19,347 --> 00:40:20,679
A Kel-Tec nine-mil.
739
00:40:21,371 --> 00:40:22,454
Very nice.
740
00:40:23,345 --> 00:40:24,630
Makes for a good backup weapon.
741
00:40:24,631 --> 00:40:26,810
Keep it in your belt,
your ankle strap.
742
00:40:27,448 --> 00:40:28,939
Doesn't need a separate holster.
743
00:40:29,853 --> 00:40:30,859
Thanks, boss.
744
00:40:33,492 --> 00:40:35,431
I'm sorry you were
put in danger today.
745
00:40:35,520 --> 00:40:37,463
We care for each
other like a family,
746
00:40:37,464 --> 00:40:40,500
so please know we'll
always do everything we can
747
00:40:40,501 --> 00:40:41,476
to protect you.
748
00:40:48,046 --> 00:40:49,402
He's the patron saint...
749
00:40:49,403 --> 00:40:50,853
...of law enforcement.
750
00:40:51,005 --> 00:40:54,366
I've seen cops wear 'em.
Pretty sure with that
751
00:40:54,367 --> 00:40:56,007
roundhouse kick you're
never gonna need it.
752
00:40:56,008 --> 00:40:58,695
My sergeant gave me one when
I graduated from the Academy.
753
00:40:58,696 --> 00:40:59,903
I've always kept it on me.
754
00:40:59,904 --> 00:41:01,486
It's always kept me safe.
755
00:41:02,313 --> 00:41:03,581
That is, until I met him.
756
00:41:12,072 --> 00:41:13,756
You really proved
yourself out there today.
757
00:41:14,854 --> 00:41:15,974
***
758
00:41:15,975 --> 00:41:16,965
You've earned this.
759
00:41:27,467 --> 00:41:28,629
And for the record,
760
00:41:30,402 --> 00:41:32,430
I wouldn't have missed your
graduation for anything.
761
00:41:35,768 --> 00:41:37,177
Now, raise your right hand.
762
00:41:40,377 --> 00:41:41,694
I solemnly swear...
763
00:41:42,150 --> 00:41:44,336
to faithfully support the
Constitution and laws
764
00:41:44,337 --> 00:41:46,012
of the United States of America
765
00:41:46,240 --> 00:41:47,563
and the state of Hawaii.
766
00:41:48,706 --> 00:41:50,094
I solemnly swear
767
00:41:50,217 --> 00:41:53,284
to faithfully support the
laws and Constitution...
768
00:41:53,484 --> 00:42:03,684
Sync by YYeTs.net
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.