Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,380 --> 00:01:13,750
I won't let anyone come
between us anymore...
2
00:01:14,570 --> 00:01:16,820
Are they recording?
3
00:03:23,830 --> 00:03:25,750
Help!
4
00:03:39,180 --> 00:03:41,180
Cigarette?
5
00:03:44,850 --> 00:03:46,690
Light?
6
00:03:54,570 --> 00:03:57,450
I don't believe the dream I just had.
7
00:03:57,530 --> 00:03:59,620
I was in a forest, running barefoot.
8
00:03:59,700 --> 00:04:02,620
I was hurt, and I was being followed
by somebody, and, well...
9
00:04:02,700 --> 00:04:04,910
the more I ran, the more
I could sense him coming closer.
10
00:04:05,000 --> 00:04:06,170
Who was the guy stalking you?
11
00:04:06,250 --> 00:04:08,290
It wasn't a guy. It was me.
That's the weirdest part.
12
00:04:08,380 --> 00:04:09,920
It was me running after me.
13
00:04:10,000 --> 00:04:12,210
Can't you have normal dreams
like everyone else?
14
00:04:12,300 --> 00:04:13,840
No.
15
00:04:15,220 --> 00:04:18,300
Being like everyone else
is an awful bore!
16
00:04:18,390 --> 00:04:20,390
We should've stayed home
and not gone out last night.
17
00:04:20,470 --> 00:04:22,310
I'm exhausted.
18
00:04:22,390 --> 00:04:23,810
Take a rest.
I'll wake you when we get there.
19
00:04:23,890 --> 00:04:26,730
- Yeah, very funny!
- I'll drive, if you like.
20
00:04:26,810 --> 00:04:28,190
I'll drive, if you like.
21
00:04:28,270 --> 00:04:30,360
Come on. It was late, and I felt tired.
22
00:04:30,440 --> 00:04:32,070
Felt tired, huh?
23
00:04:32,150 --> 00:04:33,320
You were dead drunk!
24
00:04:33,400 --> 00:04:35,490
Well, it was your fault for dumping me
for three hours
25
00:04:35,570 --> 00:04:38,280
and disappearing with God knows who!
26
00:04:40,450 --> 00:04:42,030
I hope at least that he was worth it.
27
00:04:42,120 --> 00:04:44,950
I'll say! Unbelievable!
28
00:04:45,040 --> 00:04:47,370
- Bitch!
- Bastard!
29
00:04:47,460 --> 00:04:48,580
Maneater!
30
00:04:48,670 --> 00:04:49,630
- Bad lay!
- Anybody's!
31
00:04:49,710 --> 00:04:51,880
Cheap hooker!
32
00:04:54,630 --> 00:04:57,010
Are there any cool places to go
in the country?
33
00:04:57,090 --> 00:04:59,470
Well, there's a town hall,
but that's about it.
34
00:04:59,550 --> 00:05:02,760
If I had to live here all year round,
I think I'd shoot myself.
35
00:05:02,850 --> 00:05:04,350
It's another kind of rhythm.
36
00:05:04,430 --> 00:05:05,730
It's different.
37
00:05:05,810 --> 00:05:08,100
Besides, we didn't come here
to go partying.
38
00:05:08,190 --> 00:05:10,770
We're here to study. Remember?
39
00:05:13,270 --> 00:05:16,860
- Hey, we're not deaf!
- Chill out Marie, will you!
40
00:05:59,900 --> 00:06:01,740
C'mon Hendrix, run!
41
00:06:01,820 --> 00:06:03,990
C'mon, faster Hendrix, faster!
Don't be so lazy.
42
00:06:04,080 --> 00:06:08,960
C'mon... that's it.
43
00:06:09,040 --> 00:06:11,960
- C'mon, faster! Hurry up, Hendrix!
- Tom...
44
00:06:12,040 --> 00:06:13,540
stop shouting for a minute.
45
00:06:13,630 --> 00:06:14,590
You're giving me a head ache!
46
00:06:14,670 --> 00:06:16,920
How long do we have to wait for Alex?
47
00:06:17,000 --> 00:06:19,220
She'll be here
after you've had your bath.
48
00:06:19,300 --> 00:06:23,510
No, because Alex has never seen
this cowboy suit.
49
00:06:23,590 --> 00:06:24,970
Tom, go and have your bath,
50
00:06:25,050 --> 00:06:27,810
and then you can put your cowboy
suit back on again. Okay?
51
00:06:27,890 --> 00:06:30,520
Come on, Hendrix...
52
00:06:34,230 --> 00:06:36,110
Yeah, like that.
53
00:06:36,190 --> 00:06:40,700
Go on, yeah. Keep going.
54
00:06:40,780 --> 00:06:43,570
Yeah, faster. Don't stop!
55
00:06:45,530 --> 00:06:46,530
Keep going!
56
00:06:46,620 --> 00:06:49,500
Look at me! Look at me!
57
00:07:46,390 --> 00:07:48,390
Marie, watch the road, will you!
58
00:07:48,470 --> 00:07:51,390
You've still got some makeup on, y'know.
59
00:07:59,520 --> 00:08:00,650
Are you sure it's this way?
60
00:08:00,730 --> 00:08:04,860
Of course I'm sure. In fifty meters,
you go right at the corn field.
61
00:08:04,950 --> 00:08:08,530
There it is. Turn right,
and then go straight for four kilometers.
62
00:08:08,620 --> 00:08:10,530
You really have to know your way around.
63
00:08:10,620 --> 00:08:13,700
Nobody takes this road except
for tractors.
64
00:08:13,790 --> 00:08:17,250
Four kilometers of this,
and it's good-bye car.
65
00:08:20,800 --> 00:08:21,550
No, we're both used to it.
66
00:08:21,630 --> 00:08:23,420
You can't act that way
when ever a guy tries to talk to you.
67
00:08:23,510 --> 00:08:26,430
- I don't act that way with everyone.
- Come off it, Marie.
68
00:08:26,510 --> 00:08:29,640
It's always the same story,
and you know it.
69
00:08:30,970 --> 00:08:32,970
- Stop!
- What's wrong?
70
00:08:33,060 --> 00:08:35,390
I saw someone!
71
00:08:36,020 --> 00:08:37,310
That's not funny, Alex!
72
00:08:37,400 --> 00:08:40,560
No, I'm not kidding.
I saw someone. I swear.
73
00:08:40,650 --> 00:08:43,940
Stop screwing around like that,
will you!
74
00:08:48,070 --> 00:08:51,030
Alex, come back here, please!
75
00:08:52,910 --> 00:08:54,790
Alex!
76
00:09:03,090 --> 00:09:04,800
Damn it!
77
00:09:06,550 --> 00:09:08,510
Alex!
78
00:09:11,010 --> 00:09:12,350
Alex!
79
00:09:12,430 --> 00:09:15,770
If this is a joke,
I'll make you regret it!
80
00:09:16,270 --> 00:09:18,850
Alex, where are you?
81
00:09:22,610 --> 00:09:24,440
Alex,
82
00:09:26,690 --> 00:09:28,610
where are you?
83
00:09:32,700 --> 00:09:35,200
I'll get you for this, damn it!
84
00:09:44,090 --> 00:09:47,550
If you think you're being funny,
you've got another thing coming!
85
00:09:48,670 --> 00:09:51,890
Alex! Stop, you bitch,
86
00:09:54,310 --> 00:09:56,640
Alex!
87
00:09:57,350 --> 00:09:59,560
Alex!
88
00:10:06,190 --> 00:10:09,110
Come back bitch, right now!
89
00:10:09,200 --> 00:10:11,610
Come back!
90
00:10:11,820 --> 00:10:14,910
Come on!
I'm sick of your little game!
91
00:10:14,990 --> 00:10:16,790
Enough is enough!
92
00:10:16,870 --> 00:10:18,450
God damn you!
93
00:10:18,540 --> 00:10:20,750
What if I had left you out here?
94
00:10:20,830 --> 00:10:23,250
Yeah, very funny!
95
00:10:23,330 --> 00:10:26,000
You scared the hell out of me!
96
00:10:26,090 --> 00:10:28,130
Go on, laugh your head off!
97
00:10:28,210 --> 00:10:32,130
- Very funny!
- Where's your sense of humor, Marie?
98
00:10:42,400 --> 00:10:44,480
Here we are.
99
00:10:49,440 --> 00:10:53,030
Okay, now I know why you passed
your exams so easily.
100
00:10:53,110 --> 00:10:54,200
If you spend all your weekends up here,
101
00:10:54,280 --> 00:10:56,870
there's not much
else to do except study!
102
00:10:57,540 --> 00:11:01,250
Men det �r lungt och sk�nt. Man kan
h�ra t�gen som g�r f�rbi, det �r det.
103
00:11:08,750 --> 00:11:11,220
Easy Hendrix,
104
00:11:12,300 --> 00:11:14,550
- How are you?
- Hello dad.
105
00:11:14,640 --> 00:11:16,140
Don't worry. He doesn't bite.
106
00:11:16,220 --> 00:11:17,890
You talking about me or the dog?
107
00:11:17,970 --> 00:11:20,270
Marie, this is my father. Pop, Marie.
108
00:11:20,350 --> 00:11:21,350
Nice to meet you.
109
00:11:21,430 --> 00:11:24,020
So, I finally see you in person
and not just in a photo.
110
00:11:24,100 --> 00:11:26,020
- Photo?
- You know, the one I took in Spain.
111
00:11:26,110 --> 00:11:27,110
Yes, it's on the fireplace.
112
00:11:27,190 --> 00:11:28,570
You're already part of the furniture.
113
00:11:28,650 --> 00:11:31,690
And this is Tom. Hi cowboy.
114
00:11:31,780 --> 00:11:36,030
- Are you happy to see me, pardner?
- That's all he's been talking about.
115
00:11:38,950 --> 00:11:41,330
He insisted on staying up
and waiting for you.
116
00:11:41,410 --> 00:11:43,540
And your mother's been worrying
all day, of course.
117
00:11:43,620 --> 00:11:46,170
Mom always worries for nothing.
118
00:11:46,250 --> 00:11:48,340
I think she left you something
in the oven.
119
00:11:48,420 --> 00:11:50,340
But I told her we'd manage
and not to bother.
120
00:11:50,420 --> 00:11:52,670
She didn't know if you'd have time
to eat on the way.
121
00:11:52,760 --> 00:11:54,300
Oh, that's mom!
122
00:11:54,380 --> 00:11:57,180
I'll put Tom Thumb to bed
and show Marie her room.
123
00:11:57,260 --> 00:11:59,180
Right. I'll leave you then.
124
00:11:59,260 --> 00:12:00,600
I have some work to finish.
125
00:12:00,680 --> 00:12:02,520
- G'night. Sleep well.
- See you tomorrow.
126
00:12:02,600 --> 00:12:05,310
- Good night, sir.
- Sweet dreams.
127
00:12:06,850 --> 00:12:08,940
Did your dad build this place?
128
00:12:09,020 --> 00:12:11,530
Not really. It was an old farm
that he renovated.
129
00:12:11,610 --> 00:12:14,570
There are lots of them in the region.
Most of them are ruins.
130
00:12:14,650 --> 00:12:16,110
It's a pity.
131
00:12:16,200 --> 00:12:17,870
They've lived here for five years now.
132
00:12:17,950 --> 00:12:19,870
Did they have problems
with the neighbours?
133
00:12:19,950 --> 00:12:21,620
With the local yokels?
134
00:12:21,700 --> 00:12:24,000
Well, at first, they took my folks
for a couple of hippies
135
00:12:24,080 --> 00:12:26,040
who came to make goat cheese,
but now it's fine.
136
00:12:26,120 --> 00:12:28,630
Well, that's my room. There.
137
00:12:28,710 --> 00:12:30,590
This way now.
138
00:12:31,960 --> 00:12:35,010
My parents' room's on the right.
139
00:12:35,090 --> 00:12:36,510
Tom's room is there.
140
00:12:36,590 --> 00:12:40,390
I'll put him to bed first.
141
00:12:52,400 --> 00:12:56,280
There. You're all tucked in.
142
00:12:56,360 --> 00:12:58,570
Mommy?
143
00:13:00,120 --> 00:13:02,790
Alexis, is that you?
144
00:13:04,500 --> 00:13:06,040
That's my mother.
145
00:13:06,120 --> 00:13:08,790
Go on. I'll be right up.
146
00:13:11,170 --> 00:13:12,130
Hi mom.
147
00:13:12,210 --> 00:13:14,460
Is your friend all settled in?
148
00:13:14,550 --> 00:13:16,260
Show her where the blankets are.
149
00:13:16,340 --> 00:13:18,470
If she needs towels,
there are clean ones in the closet.
150
00:13:18,550 --> 00:13:20,470
Don't worry.
She has everything she needs.
151
00:13:20,550 --> 00:13:21,760
Good night, darling.
152
00:13:21,850 --> 00:13:23,890
'Night mom.
153
00:14:20,820 --> 00:14:23,320
Your own private bathroom.
Great, huh?
154
00:14:23,410 --> 00:14:25,620
The heating is electric.
Should I turn it on?
155
00:14:25,700 --> 00:14:28,700
No, I can do it if I get cold.
156
00:14:30,000 --> 00:14:31,250
Well, what do you think?
157
00:14:31,330 --> 00:14:34,460
It's like a doll's house... very pretty.
158
00:14:44,600 --> 00:14:46,140
The problem is he's got a girl friend
159
00:14:46,220 --> 00:14:48,520
he doesn't seem
to want to split up with.
160
00:14:48,600 --> 00:14:50,180
Why are you so interested then?
161
00:14:50,270 --> 00:14:52,560
Someone who's taken can't be
all that bad.
162
00:14:52,650 --> 00:14:55,480
I'm always suspicious of guys
who are free.
163
00:14:55,560 --> 00:14:56,400
Here.
164
00:14:56,480 --> 00:14:58,280
- Want some more?
- No thanks.
165
00:14:58,360 --> 00:14:59,570
Well, I think it's too easy to be
a womanizer
166
00:14:59,650 --> 00:15:01,200
when you're already taken.
167
00:15:01,280 --> 00:15:03,280
Well, you may be right. I don't know.
168
00:15:03,360 --> 00:15:06,830
Maybe I'm just trying to convince myself.
169
00:15:08,160 --> 00:15:10,410
Maybe he doesn't like me at all.
170
00:15:10,500 --> 00:15:13,250
- What's his girlfriend like?
- She's Brazilian.
171
00:15:13,330 --> 00:15:14,920
They've been together for three months.
172
00:15:15,000 --> 00:15:16,420
What's he doing with a Brazilian woman?
173
00:15:16,500 --> 00:15:18,500
What, is he into exoticism or something.
174
00:15:18,590 --> 00:15:20,840
Anyway, I've gotta get a suntan fast
175
00:15:20,920 --> 00:15:22,760
and firm up my ass a little too!
176
00:15:22,840 --> 00:15:24,590
You should see the way she's built!
177
00:15:24,680 --> 00:15:26,760
If you do salsa, I'll go with you.
178
00:15:26,850 --> 00:15:30,980
Don't get them excited
or they'll keep us up all night chirping!
179
00:15:31,100 --> 00:15:32,520
Hey, what about you?
180
00:15:32,600 --> 00:15:34,770
When are you finally gonna
try your luck?
181
00:15:34,850 --> 00:15:36,020
Don't start with that.
182
00:15:36,110 --> 00:15:37,270
You're gonna end up an old maid, Marie.
183
00:15:37,360 --> 00:15:38,730
I'm not hot enough to trot like you.
184
00:15:38,820 --> 00:15:41,570
No, you're scared, that's all.
185
00:15:42,900 --> 00:15:43,990
Well, I'm gonna have a smoke outside.
186
00:15:44,070 --> 00:15:44,740
How about you?
187
00:15:44,820 --> 00:15:46,820
No, I'm going to bed. I'm wiped out.
188
00:15:46,910 --> 00:15:48,660
Don't stay up too late.
189
00:15:48,740 --> 00:15:50,370
I'll wake you at nine, ok?
190
00:15:50,450 --> 00:15:51,410
What's the game plan?
191
00:15:51,500 --> 00:15:52,710
We'll start with international law.
192
00:15:52,790 --> 00:15:54,080
- Okay?
- Okay.
193
00:15:54,170 --> 00:15:55,670
- Good night Alex.
- Good night.
194
00:15:55,750 --> 00:15:57,920
Hey Alex...
195
00:15:58,000 --> 00:16:01,460
I'm glad that I finally met your family.
196
00:16:24,610 --> 00:16:26,280
C'mon Hendrix.
197
00:16:26,360 --> 00:16:27,620
Come on, come on, come on Hendrix.
198
00:16:27,700 --> 00:16:30,410
That's it, come on.
199
00:18:20,270 --> 00:18:22,230
G'night Hendrix.
200
00:23:10,020 --> 00:23:12,060
Okay, I'm coming.
201
00:23:13,440 --> 00:23:16,570
Who can that be?
Hendrix, quiet down.
202
00:23:17,190 --> 00:23:19,190
Who is it?
203
00:23:22,200 --> 00:23:24,370
What do you want?
204
00:25:14,390 --> 00:25:16,310
What's the matter, mommy?
205
00:25:16,390 --> 00:25:19,400
Nothing darling.
Go back to your room, dear.
206
00:25:19,480 --> 00:25:20,650
But what was that noise?
207
00:25:20,730 --> 00:25:22,150
Tom, do as I say right now.
208
00:25:22,230 --> 00:25:24,900
Go on, go back to your room.
209
00:25:32,540 --> 00:25:34,500
Daniel?
210
00:25:36,080 --> 00:25:40,580
Daniel? ...Daniel?
211
00:32:37,040 --> 00:32:40,090
Shit, it's the TV plug!
212
00:32:40,170 --> 00:32:41,630
What am I?
213
00:32:41,710 --> 00:32:45,010
What am I gonna do?
214
00:36:50,590 --> 00:36:56,050
Why? Why? Why?
215
00:37:56,820 --> 00:37:58,860
Alex...
216
00:37:59,200 --> 00:38:00,780
Alex...
217
00:38:04,870 --> 00:38:07,040
Alex...
218
00:38:19,760 --> 00:38:21,390
Wait a second!
219
00:38:22,390 --> 00:38:23,850
It won't come off!
220
00:38:23,930 --> 00:38:27,890
Wait!
221
00:38:30,400 --> 00:38:32,320
Wait!
222
00:38:32,900 --> 00:38:34,730
Mommy!
223
00:38:35,400 --> 00:38:37,070
Mommy!
224
00:38:38,740 --> 00:38:40,820
Mommy!
225
00:38:44,490 --> 00:38:48,660
Mommy! Mommy!
226
00:38:50,330 --> 00:38:53,290
Mommy! Mommy!
227
00:38:54,380 --> 00:38:57,170
Mommy!
228
00:39:35,880 --> 00:39:37,260
Try to calm down, Alex.
229
00:39:37,340 --> 00:39:41,130
If he wanted to kill you,
he'd have done it already. Right?
230
00:39:41,220 --> 00:39:44,350
Now listen to me, Alex, listen.
Listen to me.
231
00:39:44,430 --> 00:39:46,600
Listen to me Alex, for Christ's sake!
232
00:39:46,680 --> 00:39:49,430
Tell me where I can find a telephone!
233
00:39:49,520 --> 00:39:51,520
In the kitchen?
234
00:39:51,600 --> 00:39:52,850
In the kitchen?
235
00:39:52,940 --> 00:39:54,190
Answer me, Alex!
236
00:39:54,270 --> 00:39:56,270
I can't do anything alone!
237
00:39:56,360 --> 00:39:57,940
I need you!
238
00:39:58,030 --> 00:40:02,030
I'll be back. I'll be back, Alex.
I'll be back.
239
00:40:02,110 --> 00:40:06,330
I have to see
if someone is in the house.
240
00:40:30,930 --> 00:40:33,270
I don't believe it!
241
00:43:57,600 --> 00:43:59,100
The phone's been cut.
242
00:43:59,180 --> 00:44:01,060
I'm gonna get you out of here!
243
00:44:01,140 --> 00:44:03,440
You'll see... you'll see...
244
00:46:04,890 --> 00:46:08,020
Not so loud! He'll hear us!
245
00:46:16,900 --> 00:46:19,780
Don't ruin our only chance. Come on.
246
00:46:22,580 --> 00:46:24,700
Alex...
247
00:46:35,590 --> 00:46:37,430
we're gonna get out of this.
I promise you.
248
00:46:37,510 --> 00:46:41,550
Even if we have to fight it out,
we're gonna make it!
249
00:46:51,110 --> 00:46:56,490
The others were alone!
There are TWO of us!
250
00:47:45,870 --> 00:47:48,450
It's gonna work! It's got to!
251
00:48:03,470 --> 00:48:06,430
Just a little more...
252
00:48:06,510 --> 00:48:09,480
Alex, I got it open!
253
00:48:44,140 --> 00:48:46,600
We're in a gas station.
254
00:48:59,780 --> 00:49:02,150
This could be our only chance.
255
00:49:02,240 --> 00:49:03,780
The knife...
256
00:49:05,740 --> 00:49:07,870
This is for if I don't come back.
257
00:50:21,520 --> 00:50:25,190
- Miss, what is it?
- Call the police! It's an emergency!
258
00:50:25,280 --> 00:50:27,320
What?
259
00:50:30,200 --> 00:50:32,490
Miss, wait!
260
00:50:41,840 --> 00:50:43,590
Hey Jimmy...
261
00:50:45,510 --> 00:50:48,380
- How are ya?
- Fine.
262
00:50:50,850 --> 00:50:53,430
All alone tonight?
263
00:50:55,520 --> 00:50:57,060
Uh weekends are slow around here.
264
00:50:57,140 --> 00:50:59,440
Yeah, I'm all alone.
265
00:50:59,850 --> 00:51:02,570
So then, everyone took off
and left the shop to you, huh?
266
00:51:02,650 --> 00:51:05,320
Yeah, that's about it.
267
00:51:09,700 --> 00:51:14,450
This place isn't bad for bringing a girl
at night, huh Jimmy?
268
00:51:14,540 --> 00:51:17,620
Don't tell me you never did it.
269
00:51:17,710 --> 00:51:19,210
My boss wouldn't keep me on
for two minutes
270
00:51:19,290 --> 00:51:22,170
if I brought someone here.
271
00:51:30,130 --> 00:51:32,890
I'll bet you've got all kinds
of real fancy ladies stopping here
272
00:51:32,970 --> 00:51:37,810
and I'll also bet they ask you
for a little service while they're here.
273
00:51:37,890 --> 00:51:40,100
You get 'em all excited.
274
00:51:40,190 --> 00:51:42,730
Ain't that right, Jimmy?
275
00:51:42,810 --> 00:51:45,940
Well, yeah, I guess so.
276
00:51:53,490 --> 00:51:57,040
What do ya think, Jimmy? Y'like 'em?
277
00:51:59,120 --> 00:52:03,000
Well, they look real good on you.
278
00:52:03,080 --> 00:52:05,670
- They protect you?
- From what?
279
00:52:05,750 --> 00:52:08,010
From the sun, Jimmy... from the sun.
280
00:52:08,090 --> 00:52:11,470
Yeah, well, they're sunglasses so
281
00:52:11,550 --> 00:52:14,430
they protect your eyes, sure.
282
00:52:19,640 --> 00:52:21,770
What do I owe ya?
283
00:52:23,400 --> 00:52:25,560
Just for the gas,
that makes twenty eight.
284
00:52:25,650 --> 00:52:27,110
- Y'want the glasses?
- No,
285
00:52:27,190 --> 00:52:29,530
I'm not convinced,
but what I could use is some booze,
286
00:52:29,610 --> 00:52:32,450
so how about selling me
a bottle of J and B?
287
00:53:02,640 --> 00:53:06,940
- I'd rather have a bottle of Campbell's.
- Sure.
288
00:53:08,570 --> 00:53:12,240
Actually, I'm not allowed
to sell alcohol at this hour.
289
00:53:12,320 --> 00:53:13,700
You promise not to tell the boss?
290
00:53:13,780 --> 00:53:15,870
I promise.
291
00:55:13,400 --> 00:55:16,530
What were you lookin' at, huh Jimmy?
292
00:55:17,450 --> 00:55:20,160
What were you lookin' at?
293
00:59:07,050 --> 00:59:10,090
Oh, somebody answer for Christ's sakes!
294
00:59:12,350 --> 00:59:13,350
Answer!
295
00:59:13,430 --> 00:59:14,600
State Police here.
296
00:59:14,680 --> 00:59:17,940
Hello? Hello, police?
Oh I beg of you, help me!
297
00:59:18,020 --> 00:59:20,560
Okay, calm down and tell me
what the problem is.
298
00:59:20,650 --> 00:59:22,650
The Sorals, they have a farm
near Puyanne.
299
00:59:22,730 --> 00:59:24,820
I'm a friend of their daughter, Alexis.
300
00:59:24,900 --> 00:59:26,030
This guy broke in during the night.
301
00:59:26,110 --> 00:59:28,030
He broke in and he murdered everyone!
302
00:59:28,110 --> 00:59:29,610
He took my friend away in a pickup truck,
303
00:59:29,700 --> 00:59:31,280
and I'm really afraid for her.
304
00:59:31,370 --> 00:59:32,780
He just killed the gas station guy.
305
00:59:32,870 --> 00:59:33,950
- Gas station?
- Yes.
306
00:59:34,040 --> 00:59:36,000
- You're in a gas station?
- Yes.
307
00:59:36,080 --> 00:59:38,290
Which gas station?
308
00:59:43,960 --> 00:59:46,300
Hold on. I'll have a look.
309
00:59:50,550 --> 00:59:52,970
I don't know what station.
I was in his pickup truck.
310
00:59:53,050 --> 00:59:55,260
All I know is it's a very old pickup,
brown, old and rusty.
311
00:59:55,350 --> 00:59:57,730
Did you get the vehicle's plate number?
312
00:59:57,810 --> 00:59:59,940
How could I get the number?
I told you I was inside the truck!
313
01:00:00,020 --> 01:00:01,900
Do you realize how many pickup trucks
there are on the road?
314
01:00:02,020 --> 01:00:03,770
Without a plate number...
315
01:00:03,860 --> 01:00:05,940
Jesus, an old pickup truck on a country
road at this time of night
316
01:00:06,030 --> 01:00:07,740
shouldn't be that hard to spot, huh?!
317
01:00:07,820 --> 01:00:09,900
Calm down please, ma'm,
318
01:00:09,990 --> 01:00:11,450
and tell me where you are.
319
01:00:11,530 --> 01:00:13,950
Listen, this son of a bitch
just took off with her.
320
01:00:14,030 --> 01:00:15,530
If you don't send someone right now,
321
01:00:15,620 --> 01:00:16,490
she'll never make it!
322
01:00:16,580 --> 01:00:18,200
I understand, but we can't help you
323
01:00:18,290 --> 01:00:19,790
if we don't know where you are.
324
01:00:19,870 --> 01:00:22,040
And d'you think if I burn this god
damn gas station down,
325
01:00:22,120 --> 01:00:24,670
maybe you can locate it, huh?!
326
01:00:32,760 --> 01:00:38,140
The keys... they keys...
327
01:03:35,900 --> 01:03:39,280
Where does the murdering son
of a bitch live?
328
01:05:49,580 --> 01:05:51,540
Shit!
329
01:05:53,910 --> 01:05:56,540
Damn it. Where did you go?
330
01:13:59,610 --> 01:14:03,280
Why do ya care so much about Alex?
331
01:14:03,360 --> 01:14:05,280
She turns you on, huh?
332
01:14:05,360 --> 01:14:07,870
She does the same thing to me.
333
01:14:07,950 --> 01:14:11,000
She turns me on too.
334
01:16:57,910 --> 01:16:59,500
The lights are all out.
335
01:16:59,580 --> 01:17:01,210
It looks shut down for the night.
336
01:17:01,290 --> 01:17:03,170
Better have a look.
337
01:17:11,760 --> 01:17:13,970
Go around the back, Fred.
338
01:17:14,050 --> 01:17:16,930
- And be careful, huh?
- Right, Captain.
339
01:17:32,740 --> 01:17:35,570
Captain, the back door is locked.
340
01:17:35,660 --> 01:17:36,410
We've gotta...
341
01:17:36,490 --> 01:17:39,370
You better call headquarters.
342
01:17:43,370 --> 01:17:45,500
This is patrol car two-fourteen calling.
343
01:17:45,580 --> 01:17:48,630
We've got a murder victim here.
344
01:17:52,470 --> 01:17:54,510
Patrol car two-fourteen here,
headquarters.
345
01:17:54,590 --> 01:17:58,100
We've got ourselves a murder victim.
346
01:18:02,770 --> 01:18:05,610
Oh my God!
347
01:18:28,130 --> 01:18:31,010
It's me, Alex. It's me.
348
01:18:42,980 --> 01:18:45,270
It's all over.
349
01:19:02,120 --> 01:19:04,580
Ok.
350
01:19:14,670 --> 01:19:18,720
There... there.
351
01:19:31,320 --> 01:19:33,730
Don't touch me, you hear?
352
01:19:33,820 --> 01:19:36,360
Don't touch me I said!
353
01:19:36,450 --> 01:19:39,870
It's all over. He's dead, Alex.
He's dead. It's over.
354
01:19:39,950 --> 01:19:41,330
What are you saying?
355
01:19:41,410 --> 01:19:43,620
- He's dead.
- You don't make any sense!
356
01:19:43,700 --> 01:19:46,870
- Get away!
- It's all over,
357
01:19:46,960 --> 01:19:49,920
- Alex, all over. Alex...
- Get out!
358
01:19:53,000 --> 01:19:56,380
It's over, Alex. I killed him. Don't you.
359
01:19:57,760 --> 01:19:59,680
Alex...
360
01:19:59,760 --> 01:20:01,850
...please calm down. He's...
- Get away from me!
361
01:20:01,930 --> 01:20:03,010
Don't come near me!
362
01:20:03,310 --> 01:20:05,020
Come on Alex, come. It's all over now.
363
01:20:05,100 --> 01:20:08,230
He can never do anything to
you again. Come...
364
01:20:08,310 --> 01:20:09,940
You mad bitch!
365
01:20:10,020 --> 01:20:12,940
- I'm gonna cut your head into pieces!
- It's me,
366
01:20:13,020 --> 01:20:14,360
It's me, Marie, your friend.
367
01:20:14,440 --> 01:20:16,190
I'm on your side!
368
01:20:16,280 --> 01:20:19,410
I killed him, Alex.
It's finished. He's dead.
369
01:20:19,490 --> 01:20:22,240
You murdered my whole family!
You murdered my whole family!
370
01:20:22,330 --> 01:20:23,410
You don't know what you're saying.
371
01:20:23,490 --> 01:20:25,540
There was nothing
I could do to save them.
372
01:20:25,620 --> 01:20:27,540
There was just you...
373
01:20:27,620 --> 01:20:31,000
Alex, everything is gonna be okay
from now on.
374
01:20:31,080 --> 01:20:33,790
Please, you've got to trust me, Alex.
375
01:20:33,880 --> 01:20:37,760
Easy no...
376
01:21:13,170 --> 01:21:17,880
You'll pay for this, you little bitch,
you hear?!!
377
01:21:28,680 --> 01:21:31,770
I'm gonna take care of you, Alex!
378
01:21:38,820 --> 01:21:42,110
I'm gonna take care of you, Alex!
379
01:22:05,720 --> 01:22:10,180
Help me... help me... help me!
380
01:22:12,940 --> 01:22:14,600
Go on, go! Hurry!
381
01:22:14,690 --> 01:22:19,230
- What's going on?
- Hurry up! Go go!
382
01:22:19,320 --> 01:22:22,400
Go on! Go on!
383
01:22:25,200 --> 01:22:28,160
- Hurry, hurry! Faster!
- What the hell is...
384
01:22:29,290 --> 01:22:31,410
Faster, faster, faster!
385
01:22:39,710 --> 01:22:41,590
Come on.
386
01:23:29,970 --> 01:23:33,020
I'll tear your head off!
387
01:25:11,030 --> 01:25:13,120
See what I got...
So, you wanna drive me crazy,
388
01:25:13,200 --> 01:25:16,740
you god damn bitch, huh?
389
01:25:18,080 --> 01:25:20,330
Do ya love me?
390
01:25:21,960 --> 01:25:24,250
Do ya love me?
391
01:25:24,340 --> 01:25:27,170
You don't love me, do ya?
392
01:25:28,420 --> 01:25:31,340
Y'don't love me, huh?
393
01:25:38,640 --> 01:25:42,400
You don't love me?
394
01:25:42,560 --> 01:25:49,280
- You don't love me?
- Yes, yes, yes, yes, yes I love you!
395
01:25:49,360 --> 01:25:56,530
Yes, I do love you! I love you!
396
01:26:45,080 --> 01:26:49,000
Nobody will come
between us ever again, Alex!
397
01:26:49,090 --> 01:26:52,010
Never again.
398
01:26:52,670 --> 01:27:27,290
I won't let anyone come
between us anymore...
399
01:27:36,550 --> 01:27:39,890
Are you sure she can't see me?
28274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.