All language subtitles for Happy.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:07,833 - Previously on "Happy!"... 2 00:00:07,877 --> 00:00:08,965 - Why are you here? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,271 - That night, something happened to me. 4 00:00:10,314 --> 00:00:12,969 - Miss Hanson, you're with child. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,666 I know what you need. 6 00:00:14,710 --> 00:00:16,886 [suspenseful music] 7 00:00:16,929 --> 00:00:19,106 - Between you and me, Mr. Shine, 8 00:00:19,149 --> 00:00:21,369 the man is a few peas short of a casserole. 9 00:00:21,412 --> 00:00:24,372 - Let's go ahead and kill the idiot. 10 00:00:24,415 --> 00:00:26,069 - This is not gonna end well for you. 11 00:00:26,113 --> 00:00:28,071 - Don't cause a scene, Sax. - No. 12 00:00:28,115 --> 00:00:31,074 - Think of all the children, especially yours. 13 00:00:31,118 --> 00:00:33,076 I'm just happy that you're finally hearing the truth. 14 00:00:33,120 --> 00:00:35,426 It's about time someone final-- - What's that supposed to mean? 15 00:00:35,470 --> 00:00:36,906 - Your father lied to your mother 16 00:00:36,949 --> 00:00:38,255 and then ran out on her. 17 00:00:38,299 --> 00:00:40,127 And then your mother lied to your father about you 18 00:00:40,170 --> 00:00:42,825 and then to you about your father. 19 00:00:42,868 --> 00:00:44,348 - From the lady. 20 00:00:44,392 --> 00:00:45,915 ♪ 21 00:00:45,958 --> 00:00:48,091 - Here comes the fun. 22 00:00:48,135 --> 00:00:50,224 Are you ready? - [gulps] 23 00:00:50,267 --> 00:00:53,096 - [distorted voice] Do you know what bugs crave? 24 00:00:53,140 --> 00:00:55,098 Darkness. The shadows. 25 00:00:55,142 --> 00:00:57,492 - Amanda? - Nick. 26 00:00:57,535 --> 00:01:00,147 - There's something living in your mind, Blue. 27 00:01:00,190 --> 00:01:01,757 [distorted screaming] 28 00:01:01,800 --> 00:01:04,368 - Orcus, God of Death. 29 00:01:04,412 --> 00:01:08,459 With Isabella dead, you will have no escape. 30 00:01:08,503 --> 00:01:09,852 [hollers] 31 00:01:09,895 --> 00:01:13,986 - So let me get this right-- you want me to kill you? 32 00:01:14,030 --> 00:01:16,946 - If--if I die, he dies. 33 00:01:16,989 --> 00:01:18,774 - What the hell? 34 00:01:18,817 --> 00:01:21,777 [indistinct shouting] 35 00:01:21,820 --> 00:01:24,519 - I love you. [both screaming] 36 00:01:27,043 --> 00:01:30,046 [moving operatic music] 37 00:01:30,090 --> 00:01:33,049 [women vocalizing] 38 00:01:33,093 --> 00:01:35,791 ♪ 39 00:01:35,834 --> 00:01:37,967 - [laughs] 40 00:01:38,010 --> 00:01:39,664 Heaven! 41 00:01:39,708 --> 00:01:46,671 ♪ 42 00:01:46,715 --> 00:01:50,632 [cows mooing] 43 00:01:50,675 --> 00:01:53,504 [door opens, creaks] 44 00:01:58,422 --> 00:02:00,294 Oh... 45 00:02:00,337 --> 00:02:03,471 [banjo playing] 46 00:02:03,514 --> 00:02:06,735 ♪ 47 00:02:06,778 --> 00:02:10,217 Don't you smite me! 48 00:02:10,260 --> 00:02:12,436 I had no choice. 49 00:02:12,480 --> 00:02:15,091 - You know, men have cowed before me 50 00:02:15,135 --> 00:02:17,615 with no fight at all. 51 00:02:17,659 --> 00:02:19,835 Men have offered me their wives. 52 00:02:19,878 --> 00:02:22,838 Men have offered me the eyes 53 00:02:22,881 --> 00:02:25,841 of their most-loved child. 54 00:02:25,884 --> 00:02:28,235 But you, you went out 55 00:02:28,278 --> 00:02:31,194 on your own terms, didn't you? 56 00:02:31,238 --> 00:02:33,805 Well done, Scaramucci. 57 00:02:33,849 --> 00:02:35,242 Well done. 58 00:02:35,285 --> 00:02:38,636 - So you're not gonna torture me for all of eternity? 59 00:02:38,680 --> 00:02:41,639 - No, no, I've got to get back upstairs, you know? 60 00:02:41,683 --> 00:02:43,946 ♪ 61 00:02:43,989 --> 00:02:45,861 - But we're dead. 62 00:02:45,904 --> 00:02:48,080 - Oh, Blue, you silly man. 63 00:02:48,124 --> 00:02:51,040 Your plan didn't actually work. 64 00:02:51,083 --> 00:02:54,086 No, you see, our body survived the fall. 65 00:02:54,130 --> 00:02:55,697 But... 66 00:02:55,740 --> 00:02:58,613 Okay, this is where it gets a little complicated, 67 00:02:58,656 --> 00:03:01,877 but, basically, only one of us could survive. 68 00:03:01,920 --> 00:03:04,749 With it, one of us had to die. 69 00:03:04,793 --> 00:03:07,143 [both screaming] 70 00:03:07,187 --> 00:03:09,885 [thud, splatter] 71 00:03:09,928 --> 00:03:12,061 ♪ 72 00:03:12,104 --> 00:03:14,237 - [spits] 73 00:03:14,281 --> 00:03:17,632 [laughing hysterically] 74 00:03:17,675 --> 00:03:18,850 [screams] 75 00:03:18,894 --> 00:03:21,331 [bell dings] 76 00:03:21,375 --> 00:03:23,551 - ♪ The Easter Bunny comes 77 00:03:23,594 --> 00:03:26,249 ♪ The Easter Bunny goes 78 00:03:26,293 --> 00:03:29,383 ♪ Hiding little eggs where they won't show ♪ 79 00:03:29,426 --> 00:03:32,255 - Honey, you're home. 80 00:03:32,299 --> 00:03:34,257 [eerie music] 81 00:03:34,301 --> 00:03:37,826 - Oh, my God. 82 00:03:37,869 --> 00:03:39,610 [gags] 83 00:03:39,654 --> 00:03:40,394 - [whines] 84 00:03:40,437 --> 00:03:43,092 - Oh, no. Whiskers. 85 00:03:43,135 --> 00:03:44,876 ♪ 86 00:03:44,920 --> 00:03:46,965 That smell... 87 00:03:47,009 --> 00:03:49,968 [spoon clatters lightly] 88 00:03:50,012 --> 00:03:54,103 ♪ 89 00:03:54,146 --> 00:03:57,062 - Welcome home, boo. 90 00:03:57,106 --> 00:03:58,542 - [sobs] 91 00:03:58,586 --> 00:04:01,197 - We've been waiting for you. 92 00:04:01,241 --> 00:04:04,766 - [screaming] 93 00:04:04,809 --> 00:04:07,159 [overlapping chatter] 94 00:04:07,203 --> 00:04:09,031 - Amanda? 95 00:04:09,074 --> 00:04:10,772 - Nick. 96 00:04:10,815 --> 00:04:12,774 - What the fuck are you doing here? 97 00:04:12,817 --> 00:04:14,297 - It is you. - Yeah. 98 00:04:14,341 --> 00:04:15,820 - I could tell. 99 00:04:15,864 --> 00:04:19,433 I could taste you in the air like a fire burning in winter. 100 00:04:19,476 --> 00:04:21,304 - Okay. - Dance with me, Nick. 101 00:04:21,348 --> 00:04:22,784 - Uh, I'd rather not. Um... 102 00:04:22,827 --> 00:04:24,873 - Remember the first time we danced together? 103 00:04:24,916 --> 00:04:26,135 - No. - [giggling] 104 00:04:26,178 --> 00:04:27,963 - Hey, we got to get out of here. 105 00:04:28,006 --> 00:04:30,182 - Our bodies just fit. 106 00:04:30,226 --> 00:04:33,185 [bizarre electronic music playing] 107 00:04:33,229 --> 00:04:34,448 ♪ 108 00:04:34,491 --> 00:04:36,450 - Heroin? Coke? 109 00:04:36,493 --> 00:04:37,320 PCP? 110 00:04:37,364 --> 00:04:40,062 - Life and love. 111 00:04:40,105 --> 00:04:42,151 - Molly. 112 00:04:42,194 --> 00:04:44,893 What did Sonny Shine do to you? 113 00:04:44,936 --> 00:04:47,330 - It's good for the baby. 114 00:04:47,374 --> 00:04:50,115 - Uh--okay, enough. 115 00:04:50,159 --> 00:04:51,247 Get the fuck off me. 116 00:04:51,291 --> 00:04:53,336 [animal roars] 117 00:04:53,380 --> 00:04:54,946 Say that one more time. 118 00:04:54,990 --> 00:04:57,122 - I'm pregnant. 119 00:04:57,166 --> 00:04:58,559 ♪ 120 00:04:58,602 --> 00:05:01,126 - Who's the father? - I don't know! 121 00:05:01,170 --> 00:05:03,477 ♪ 122 00:05:03,520 --> 00:05:05,174 - [crowd on TV] Five, four, three... 123 00:05:05,217 --> 00:05:06,697 - Is it safe to come out yet? 124 00:05:06,741 --> 00:05:08,656 - [sighs] - That was quick. 125 00:05:08,699 --> 00:05:11,354 - Consider it a compliment. 126 00:05:11,398 --> 00:05:12,747 - [on TV] Happy New Year! 127 00:05:12,790 --> 00:05:16,228 - [distorted voice] Well, well, well, Nick Sax. 128 00:05:16,272 --> 00:05:17,795 The stork is bringing us 129 00:05:17,839 --> 00:05:20,363 a beautiful, bouncing special something. 130 00:05:20,407 --> 00:05:23,801 This is a blessed moment for all of us. 131 00:05:23,845 --> 00:05:27,065 ♪ 132 00:05:27,109 --> 00:05:29,198 For mostly me. 133 00:05:29,241 --> 00:05:31,200 - [growling] 134 00:05:31,243 --> 00:05:33,158 ♪ 135 00:05:33,202 --> 00:05:36,423 Hey, get out of the fucking way. 136 00:05:36,466 --> 00:05:40,644 - [laughing wickedly] 137 00:05:40,688 --> 00:05:46,389 ♪ 138 00:05:46,433 --> 00:05:48,826 Keep him away from the baby. 139 00:05:48,870 --> 00:05:50,872 ♪ 140 00:05:50,915 --> 00:05:53,875 [dramatic music] 141 00:05:53,918 --> 00:05:55,833 [no audible dialogue] 142 00:05:55,877 --> 00:06:01,709 ♪ 143 00:06:01,752 --> 00:06:04,973 [electronic music resumes playing] 144 00:06:05,016 --> 00:06:09,369 ♪ 145 00:06:09,412 --> 00:06:12,110 [shouts] Give me that! 146 00:06:12,154 --> 00:06:15,418 ♪ 147 00:06:15,462 --> 00:06:17,072 One move... 148 00:06:17,115 --> 00:06:19,901 and you'll be picking preemie out of your teeth for a month. 149 00:06:19,944 --> 00:06:21,468 [dramatic music] 150 00:06:21,511 --> 00:06:23,252 - You wouldn't dare. 151 00:06:23,295 --> 00:06:25,515 - Oh, but I would... 152 00:06:25,559 --> 00:06:29,301 because if Nix Sax is anything, he's 100% pro-choice. 153 00:06:29,345 --> 00:06:30,738 [tense music] 154 00:06:30,781 --> 00:06:32,566 That's right. 155 00:06:32,609 --> 00:06:34,481 Hate to be leaving so soon, but you know what they say: 156 00:06:34,524 --> 00:06:37,397 Don't throw an orgy if you're not willing to get fucked. 157 00:06:37,440 --> 00:06:39,224 ♪ 158 00:06:39,268 --> 00:06:41,139 - [growls] 159 00:06:44,142 --> 00:06:47,102 [light music] 160 00:06:47,145 --> 00:06:49,278 ♪ 161 00:06:49,321 --> 00:06:51,933 - Last night was everything to me. 162 00:06:51,976 --> 00:06:55,284 - [coughing, hacking] 163 00:06:55,327 --> 00:06:57,591 - Yowzers! 164 00:06:57,634 --> 00:07:01,464 - I don't wake up looking like a doll, Happy. 165 00:07:01,508 --> 00:07:03,771 [harp glissando] 166 00:07:03,814 --> 00:07:06,382 - Guess I have a lot to learn about women. 167 00:07:06,426 --> 00:07:08,036 But at least I have a great teacher. 168 00:07:08,079 --> 00:07:09,951 How's about we start with some hotcakes? 169 00:07:09,994 --> 00:07:12,301 You know, carb up for another round. 170 00:07:12,344 --> 00:07:14,695 - Oh, got to get to the pasture. 171 00:07:14,738 --> 00:07:18,829 Those retard sheep will wander off a cliff if I'm not there. 172 00:07:18,873 --> 00:07:20,962 - Well, you're not supposed to say that. 173 00:07:21,005 --> 00:07:22,093 - You already got laid. 174 00:07:22,137 --> 00:07:25,053 Knock off the "aw, shucks" routine. 175 00:07:28,970 --> 00:07:33,975 This thing keeps those furry fucks in line. 176 00:07:34,018 --> 00:07:35,629 [laughs, coughs] 177 00:07:35,672 --> 00:07:38,109 - Can I see you tonight or tomorrow? 178 00:07:38,153 --> 00:07:39,110 - Mm... 179 00:07:39,154 --> 00:07:40,285 - Maybe this weekend? - Well... 180 00:07:40,329 --> 00:07:42,157 - What does your Memorial Day look like? 181 00:07:42,200 --> 00:07:43,419 - [sighs] 182 00:07:43,463 --> 00:07:45,465 You're as green as a frog 183 00:07:45,508 --> 00:07:47,554 with chlamydia, aren't you? 184 00:07:47,597 --> 00:07:51,166 - Well, it's just-- last night was so special. 185 00:07:51,209 --> 00:07:54,169 - It was...fine. 186 00:07:54,212 --> 00:07:56,127 You're a sweet kid, Happy. 187 00:07:56,171 --> 00:07:58,086 I'll give you a call. 188 00:08:00,044 --> 00:08:03,439 [upbeat jazzy music] 189 00:08:03,483 --> 00:08:07,487 - It's so white in here. 190 00:08:07,530 --> 00:08:10,838 - Yeah, white. 191 00:08:10,881 --> 00:08:12,840 - Please. 192 00:08:12,883 --> 00:08:19,847 ♪ 193 00:08:19,890 --> 00:08:21,544 - What the fuck? 194 00:08:21,588 --> 00:08:23,459 What about the baby? 195 00:08:23,503 --> 00:08:26,680 What are you doing? Give me that. 196 00:08:26,723 --> 00:08:28,333 [glass clatters, breaks] 197 00:08:28,377 --> 00:08:31,336 - [giggling] - Son of a bitch. 198 00:08:31,380 --> 00:08:37,560 ♪ 199 00:08:39,301 --> 00:08:41,564 - [shouts] 200 00:08:41,608 --> 00:08:43,479 Now, look, I'm gonna go upstairs. 201 00:08:43,523 --> 00:08:45,786 You stay put, okay? [gasps] 202 00:08:45,829 --> 00:08:48,266 [softly] Look at that. 203 00:08:48,310 --> 00:08:50,878 - Oh... [gasps] 204 00:08:50,921 --> 00:08:52,227 Oh... 205 00:08:52,270 --> 00:08:53,620 it's like a harp. 206 00:08:53,663 --> 00:08:54,795 - I know, I play it all the time. 207 00:08:54,838 --> 00:08:58,189 Have fun. I'll be right back down. 208 00:08:58,233 --> 00:08:59,713 [cigarette sizzles] 209 00:08:59,756 --> 00:09:03,717 - A little privacy. 210 00:09:03,760 --> 00:09:05,240 - Where the hell have you been? 211 00:09:05,283 --> 00:09:07,895 - Hey, pal, you're the one who gave me the slip 212 00:09:07,938 --> 00:09:10,245 outside that dingbat detective's bathroom. 213 00:09:10,288 --> 00:09:11,725 - What, you're smoking now? 214 00:09:11,768 --> 00:09:15,076 - I'm a man. I can do what I want. 215 00:09:15,119 --> 00:09:16,730 - What did you just say? 216 00:09:16,773 --> 00:09:19,123 - That's right. I met a lady friend last night. 217 00:09:19,167 --> 00:09:22,083 Shared some drinks, shared some laughs. 218 00:09:22,126 --> 00:09:25,782 Then--well, I don't want to kiss and tell. 219 00:09:27,958 --> 00:09:29,481 - [mouths words] 220 00:09:29,525 --> 00:09:31,614 Did you get a little stank on the hang-down? 221 00:09:31,658 --> 00:09:33,268 - We made love, Nick. 222 00:09:33,311 --> 00:09:35,096 It was tender. We wept. 223 00:09:35,139 --> 00:09:36,663 Well, I did. 224 00:09:36,706 --> 00:09:39,404 - Well, whoop-dee-fucking-do for you. 225 00:09:39,448 --> 00:09:41,755 While you were out fornicating 226 00:09:41,798 --> 00:09:43,974 with what I hope is another imaginary friend 227 00:09:44,018 --> 00:09:46,934 and not a mouse or a pineapple or something, 228 00:09:46,977 --> 00:09:50,154 I had a psychotropic breakdown, went to an orgy, 229 00:09:50,198 --> 00:09:54,158 uh, found out Smoothie's alive, working for Sonny Shine, 230 00:09:54,202 --> 00:09:56,900 and kidnapped a Wishee. 231 00:09:56,944 --> 00:09:58,423 Spoiler alert-- they're monsters. 232 00:09:58,467 --> 00:09:59,816 Now, I would love to sit here 233 00:09:59,860 --> 00:10:01,905 and gab about your sex life all day long 234 00:10:01,949 --> 00:10:03,646 like a horny old lady on cable TV, 235 00:10:03,690 --> 00:10:06,562 but did I mention-- I got Amanda downstairs, 236 00:10:06,606 --> 00:10:09,565 wacked out of her fucking skull... 237 00:10:09,609 --> 00:10:11,262 and pregnant. 238 00:10:11,306 --> 00:10:13,743 See you down there. 239 00:10:20,794 --> 00:10:22,709 What are you doing? 240 00:10:26,364 --> 00:10:28,279 - Having a daydream. 241 00:10:28,323 --> 00:10:29,367 - Okay. 242 00:10:29,411 --> 00:10:31,979 - That this was our home... 243 00:10:32,022 --> 00:10:34,155 together. 244 00:10:34,198 --> 00:10:37,680 Nick and Amanda. 245 00:10:37,724 --> 00:10:40,248 Arlo and Marie. - [laughs] 246 00:10:40,291 --> 00:10:43,643 Oh, yeah, Arlo and Marie... 247 00:10:43,686 --> 00:10:45,514 I forgot about that. 248 00:10:45,557 --> 00:10:47,429 - For a long time, I could only remember 249 00:10:47,472 --> 00:10:49,779 the bad things about you... 250 00:10:49,823 --> 00:10:53,827 the drinking, the drugs, the affair. 251 00:10:53,870 --> 00:10:56,351 Thought I had enough anger to last a lifetime, 252 00:10:56,394 --> 00:10:58,788 but I'm looking at you right now, 253 00:10:58,832 --> 00:11:01,661 and I can't find it anywhere inside me. 254 00:11:01,704 --> 00:11:04,664 [light music] 255 00:11:04,707 --> 00:11:06,187 ♪ 256 00:11:06,230 --> 00:11:08,668 I forgive you. 257 00:11:08,711 --> 00:11:11,845 ♪ 258 00:11:11,888 --> 00:11:13,977 - You're high as Gibraltar. 259 00:11:14,021 --> 00:11:15,675 - That doesn't mean I don't mean it. 260 00:11:15,718 --> 00:11:18,678 - It kind of does. 261 00:11:18,721 --> 00:11:21,158 - Do you care? 262 00:11:21,202 --> 00:11:23,683 - Well, if you put-- Um, okay... 263 00:11:23,726 --> 00:11:25,772 [stammering] Okay, shh. H-heel. 264 00:11:25,815 --> 00:11:27,208 All right, down. [door opens] 265 00:11:27,251 --> 00:11:29,036 Wow, tugging there. Look, you-- - Mom? 266 00:11:29,079 --> 00:11:32,039 - Uh--oh, hey, Hailey! You made it! It's Hailey. 267 00:11:32,082 --> 00:11:33,867 [door closes] Uh, how the hell are you? 268 00:11:33,910 --> 00:11:35,956 - W-what's going on? - Huh? 269 00:11:35,999 --> 00:11:38,262 Nothing. Nothing, nothing, nothing. 270 00:11:38,306 --> 00:11:40,743 [stammering] Why aren't you at, uh, uh, Grandma's? 271 00:11:40,787 --> 00:11:43,354 - She fell asleep. - I'm so glad you're here. 272 00:11:43,398 --> 00:11:44,921 I missed you so much. 273 00:11:44,965 --> 00:11:46,749 - [whispering] Hey, hey, let's not mention the pregnancy. 274 00:11:46,793 --> 00:11:48,882 - Our little secret. - Yeah. 275 00:11:48,925 --> 00:11:52,233 - Guess who's gonna be a big sister? 276 00:11:52,276 --> 00:11:55,062 - I'm gonna be what? 277 00:11:55,105 --> 00:11:56,150 Is it yours? 278 00:11:56,193 --> 00:11:57,412 - Huh? 279 00:11:57,455 --> 00:12:00,241 Oh, we're still, uh, working out those details. 280 00:12:00,284 --> 00:12:02,286 - I know I've let you down a lot lately, 281 00:12:02,330 --> 00:12:04,680 and I'm so sorry. 282 00:12:04,724 --> 00:12:06,900 You probably thought I was losing my mind. 283 00:12:06,943 --> 00:12:09,163 But now that I know that it's the hormones, 284 00:12:09,206 --> 00:12:13,645 I can deal with it, and we can be a happy family... 285 00:12:13,689 --> 00:12:15,430 all of us. 286 00:12:15,473 --> 00:12:19,260 ♪ 287 00:12:19,303 --> 00:12:21,784 Do you want to come help me in the kitchen? 288 00:12:21,828 --> 00:12:29,009 ♪ 289 00:12:33,230 --> 00:12:35,624 [door clanks open] 290 00:12:35,667 --> 00:12:38,627 [suspenseful music] 291 00:12:38,670 --> 00:12:41,499 ♪ 292 00:12:41,543 --> 00:12:44,938 [door closes] 293 00:12:47,157 --> 00:12:49,116 - [sighs] 294 00:12:49,159 --> 00:12:52,554 ♪ 295 00:12:52,597 --> 00:12:54,686 Assunta Bianchi. 296 00:12:54,730 --> 00:12:56,601 ♪ 297 00:12:56,645 --> 00:12:58,299 - Detective. 298 00:12:58,342 --> 00:13:01,911 ♪ 299 00:13:01,955 --> 00:13:05,480 - You were the last person to visit Blue. 300 00:13:05,523 --> 00:13:07,264 You killed his sister. 301 00:13:07,308 --> 00:13:11,529 Blue, Sonny Shine, and Disco Mikey-- 302 00:13:11,573 --> 00:13:13,357 I know it's all tied up together. 303 00:13:13,401 --> 00:13:15,098 I just can't figure out how. 304 00:13:15,142 --> 00:13:18,493 ♪ 305 00:13:18,536 --> 00:13:20,974 - I wonder... 306 00:13:21,017 --> 00:13:22,802 can I tell you? 307 00:13:22,845 --> 00:13:25,805 This skeptic woman? 308 00:13:25,848 --> 00:13:30,287 I wonder if you think Assunta is crazy. 309 00:13:30,331 --> 00:13:34,161 - After everything I have seen in the last 48 hours, 310 00:13:34,204 --> 00:13:35,902 there is nothing you could tell me 311 00:13:35,945 --> 00:13:38,295 that would sound crazy. 312 00:13:38,339 --> 00:13:41,081 - [laughing] 313 00:13:41,124 --> 00:13:44,214 ♪ 314 00:13:44,258 --> 00:13:46,129 [lights buzzing] 315 00:13:46,173 --> 00:13:48,044 ♪ 316 00:13:48,088 --> 00:13:49,480 - Down through the ages, 317 00:13:49,524 --> 00:13:51,874 idols have risen up from humble beginnings 318 00:13:51,918 --> 00:13:53,397 to inspire us. 319 00:13:53,441 --> 00:13:57,445 These were the targets of Orcus, the God of Death. 320 00:13:57,488 --> 00:14:00,840 Each was visited at their moment of greatest need 321 00:14:00,883 --> 00:14:02,319 by hislemures-- 322 00:14:02,363 --> 00:14:05,801 strange, shapeless creatures from the underworld 323 00:14:05,845 --> 00:14:07,890 born to do the bidding of Orcus. 324 00:14:07,934 --> 00:14:09,544 - Fucking Wishees. 325 00:14:09,587 --> 00:14:11,807 - Idols have risen up, 326 00:14:11,851 --> 00:14:13,374 and just when their light seems 327 00:14:13,417 --> 00:14:15,506 to shine the brightest... [gunshot] 328 00:14:15,550 --> 00:14:16,725 Each... 329 00:14:16,768 --> 00:14:17,726 [screaming, metal crashing] 330 00:14:17,769 --> 00:14:19,902 Was... [gunshot] 331 00:14:19,946 --> 00:14:21,904 Taken away. [people screaming] 332 00:14:21,948 --> 00:14:23,906 ♪ 333 00:14:23,950 --> 00:14:25,734 And now it's happening again. 334 00:14:25,777 --> 00:14:27,170 [gunshot] 335 00:14:27,214 --> 00:14:29,825 A new idol has risen to bring joy to the world. 336 00:14:29,869 --> 00:14:31,522 - Sonny Shine! 337 00:14:31,566 --> 00:14:36,049 - And on Easter Day, the pattern will repeat. 338 00:14:36,092 --> 00:14:39,574 The idol will be struck down tragically... 339 00:14:39,617 --> 00:14:42,664 in the eyes of millions. 340 00:14:46,973 --> 00:14:49,279 - The God of Death is gonna kill Sonny Shine 341 00:14:49,323 --> 00:14:50,585 on national TV. 342 00:14:50,628 --> 00:14:54,284 By killing Sonny, he kills hope... 343 00:14:54,328 --> 00:14:57,287 scars a whole generation and feeds off their pain. 344 00:15:01,291 --> 00:15:02,902 Well, I guess it's a good thing 345 00:15:02,945 --> 00:15:05,339 Blue's still locked up in a high-security prison. 346 00:15:07,080 --> 00:15:09,734 - Oh, boy. 347 00:15:09,778 --> 00:15:12,085 About that... 348 00:15:15,262 --> 00:15:18,004 - Half decaf, half black, with an extra shot, 349 00:15:18,047 --> 00:15:23,357 and a red velvet banana cake pop... 350 00:15:23,400 --> 00:15:25,881 por favor. 351 00:15:28,275 --> 00:15:29,885 Merci. 352 00:15:29,929 --> 00:15:33,062 [funky jazz music] 353 00:15:33,106 --> 00:15:37,632 ♪ 354 00:15:37,675 --> 00:15:39,590 Shit. 355 00:15:39,634 --> 00:15:42,028 God damn it. 356 00:15:42,071 --> 00:15:49,122 ♪ 357 00:16:05,747 --> 00:16:09,011 Where the fuck is everybody? 358 00:16:09,055 --> 00:16:12,145 [peppy music] 359 00:16:12,188 --> 00:16:19,239 ♪ 360 00:16:22,372 --> 00:16:24,157 [music stops] 361 00:16:24,200 --> 00:16:27,421 [Orcus singing in French in the distance] 362 00:16:32,730 --> 00:16:35,690 [continues singing, playing piano] 363 00:16:35,733 --> 00:16:43,002 ♪ 364 00:16:54,404 --> 00:16:56,754 - [shrieking] Help! 365 00:16:56,798 --> 00:16:58,713 Help! [wails] 366 00:16:58,756 --> 00:17:02,412 Humperdonk! Humperdonk! 367 00:17:02,456 --> 00:17:03,674 Flobbert! [wails] 368 00:17:03,718 --> 00:17:06,895 Baballoon, Baballoon! 369 00:17:06,938 --> 00:17:08,897 [snarls] 370 00:17:08,940 --> 00:17:11,073 - You know, if I wanted you dead, 371 00:17:11,117 --> 00:17:12,727 I'd have already made you 372 00:17:12,770 --> 00:17:15,164 bugger yourself with that poker. 373 00:17:15,208 --> 00:17:17,601 - Why are you talking like Elton John? 374 00:17:17,645 --> 00:17:19,386 - [imitating Blue] Oh, sorry. 375 00:17:19,429 --> 00:17:22,389 Mister Bug, please! 376 00:17:22,432 --> 00:17:25,914 Don't hurt me, mister! 377 00:17:25,957 --> 00:17:27,568 [normal voice] Is that better? 378 00:17:27,611 --> 00:17:29,309 - Much, yeah. 379 00:17:29,352 --> 00:17:31,833 - Blue... 380 00:17:31,876 --> 00:17:35,663 is dead, Louis. 381 00:17:35,706 --> 00:17:37,795 - You're Blue. - No, no, no. 382 00:17:37,839 --> 00:17:40,581 I am Orcus... 383 00:17:40,624 --> 00:17:44,411 and I am so very excited 384 00:17:44,454 --> 00:17:46,891 to finally make your acquaintance. 385 00:17:46,935 --> 00:17:49,198 [cork pops] 386 00:17:49,242 --> 00:17:51,200 Champagne? 387 00:17:51,244 --> 00:17:54,986 We've got a new, bouncing bundle of joy 388 00:17:55,030 --> 00:17:58,381 on the way, don't we? 389 00:17:58,425 --> 00:18:02,777 But the mother-to-be, she's run off. 390 00:18:02,820 --> 00:18:04,126 - How did you know? 391 00:18:04,170 --> 00:18:08,609 - Now, to show you that I come in peace... 392 00:18:08,652 --> 00:18:12,047 I'm going to retrieve Ms. Hanson for you. 393 00:18:12,091 --> 00:18:14,528 - That's impossible. 394 00:18:14,571 --> 00:18:16,356 Her ex is a super soldier. 395 00:18:16,399 --> 00:18:18,967 He must do Bar Method, like, every day. 396 00:18:19,010 --> 00:18:20,882 - Oh, dear. 397 00:18:20,925 --> 00:18:22,971 Well... 398 00:18:23,014 --> 00:18:24,103 [glasses clinking] 399 00:18:24,146 --> 00:18:26,279 There is strength in numbers. 400 00:18:26,322 --> 00:18:30,370 [overlapping chatter, cheering] 401 00:18:30,413 --> 00:18:33,373 [hip-hop music] 402 00:18:33,416 --> 00:18:40,162 ♪ 403 00:18:40,206 --> 00:18:41,642 And my friends here... 404 00:18:41,685 --> 00:18:44,949 they really don't mind getting their hands dirty. 405 00:18:44,993 --> 00:18:50,520 ♪ 406 00:18:50,564 --> 00:18:53,219 [all cheering] 407 00:19:00,443 --> 00:19:02,184 - Where the hell you think you're going? 408 00:19:02,228 --> 00:19:04,012 - Out. - Out where? 409 00:19:04,055 --> 00:19:06,449 - To look for Bo Peep. - The hell you are. 410 00:19:06,493 --> 00:19:08,321 You're gonna be here, and we're gonna have 411 00:19:08,364 --> 00:19:10,453 a family lunch like normal people. 412 00:19:10,497 --> 00:19:12,629 - You're not the boss of me. - I'm the-- 413 00:19:12,673 --> 00:19:15,023 - What if I don't want to be a part of this family? 414 00:19:15,066 --> 00:19:17,025 - You don't get to pick your family, Hap. 415 00:19:17,068 --> 00:19:20,071 Somehow Hailey had you-- invented you-- 416 00:19:20,115 --> 00:19:22,987 It doesn't matter. You're stuck here with us. 417 00:19:23,031 --> 00:19:24,772 And by the way... - What? 418 00:19:24,815 --> 00:19:26,513 - Forget about it. - What? Say it. 419 00:19:26,556 --> 00:19:28,428 It's about Bo, isn't it? 420 00:19:28,471 --> 00:19:31,518 - You wouldn't believe me if I told you, pal. 421 00:19:31,561 --> 00:19:32,388 - Whatever. 422 00:19:32,432 --> 00:19:33,955 - [mockingly] Whatever. 423 00:19:33,998 --> 00:19:36,044 Yeah. 424 00:19:36,087 --> 00:19:38,438 [squeak] 425 00:19:39,830 --> 00:19:41,005 You're gonna sit there 426 00:19:41,049 --> 00:19:42,355 and pretend to have lunch with this family. 427 00:19:42,398 --> 00:19:45,532 - Fine, but I'm gonna listen to my Beats. 428 00:19:45,575 --> 00:19:48,752 [pop music playing] - Turn down that--Oh, God. 429 00:19:48,796 --> 00:19:50,232 - Ta-da! 430 00:19:50,276 --> 00:19:52,887 - Oh. 431 00:19:52,930 --> 00:19:56,064 - Looks like a pile of puke! 432 00:19:56,107 --> 00:19:58,284 - And, uh... 433 00:19:58,327 --> 00:20:01,591 what is that you call this tasty dish? 434 00:20:01,635 --> 00:20:04,377 - Orange juice risotto. 435 00:20:04,420 --> 00:20:06,901 - [sighs] 436 00:20:06,944 --> 00:20:10,818 [coughs, gags] 437 00:20:10,861 --> 00:20:12,254 Tangy. - [giggles] 438 00:20:12,298 --> 00:20:14,909 - Glad you like it, Arlo. - Mm-hmm. 439 00:20:14,952 --> 00:20:17,128 - Why do you keep calling him Arlo? 440 00:20:17,172 --> 00:20:18,869 - Didn't I ever tell you about the time 441 00:20:18,913 --> 00:20:20,262 I lost my wedding ring? 442 00:20:20,306 --> 00:20:22,264 - You never talked about Dad. 443 00:20:22,308 --> 00:20:24,310 - Well, your dad took me 444 00:20:24,353 --> 00:20:26,355 to eat crabs by the Jersey Shore, 445 00:20:26,399 --> 00:20:28,923 and I banged my finger with one of those mallets, 446 00:20:28,966 --> 00:20:30,968 so I had to take my wedding ring off 447 00:20:31,012 --> 00:20:32,448 so I could run it under cold water. 448 00:20:32,492 --> 00:20:34,581 And I forgot my ring in the bathroom. 449 00:20:34,624 --> 00:20:36,757 - The restaurant--they said that no one had found it, 450 00:20:36,800 --> 00:20:39,368 but I smelled a rat. 451 00:20:39,412 --> 00:20:41,414 - Your dad checked the log and found the woman 452 00:20:41,457 --> 00:20:43,198 who was cleaning the bathroom that day, 453 00:20:43,242 --> 00:20:45,461 then he scoured the pawnshops in her neighborhood 454 00:20:45,505 --> 00:20:47,507 until he found my wedding ring. 455 00:20:47,550 --> 00:20:49,683 - But I was too late, because... 456 00:20:49,726 --> 00:20:53,077 the ring had already been sold to one Arlo Jeffers. 457 00:20:53,121 --> 00:20:56,037 [spoon clatters] 458 00:20:56,080 --> 00:20:58,300 So I paid him an official police visit 459 00:20:58,344 --> 00:21:00,259 and told him that the property had been stolen 460 00:21:00,302 --> 00:21:03,349 and he should return it... 461 00:21:03,392 --> 00:21:05,786 to its rightful owners. 462 00:21:05,829 --> 00:21:09,137 And, uh, unfortunately he'd already had it engraved. 463 00:21:09,180 --> 00:21:12,140 [light music] 464 00:21:12,183 --> 00:21:13,968 ♪ 465 00:21:14,011 --> 00:21:16,797 - It read "Arlo plus Marie." 466 00:21:16,840 --> 00:21:18,973 - "Love forever." 467 00:21:19,016 --> 00:21:20,888 [dramatic music] 468 00:21:20,931 --> 00:21:24,152 - I-I'm feeling a little flush from all that cooking. 469 00:21:24,195 --> 00:21:26,850 I'm gonna go splash some water on my face. 470 00:21:26,894 --> 00:21:28,548 BRB. 471 00:21:30,158 --> 00:21:32,639 - [sighs] 472 00:21:32,682 --> 00:21:34,293 [door closes] 473 00:21:34,336 --> 00:21:35,381 - Yeah, I thought so. 474 00:21:35,424 --> 00:21:36,947 Look, your Mom and I will do the dishes. 475 00:21:36,991 --> 00:21:38,209 Why don't you go upstairs and watch TV? 476 00:21:38,253 --> 00:21:40,647 - It's okay, I'll help you. - No, no, no. 477 00:21:40,690 --> 00:21:42,039 I-I insist. 478 00:21:42,083 --> 00:21:44,564 I'll tell you what, today is "no chores for you" day. 479 00:21:44,607 --> 00:21:46,870 In fact, once your mom and I are done, 480 00:21:46,914 --> 00:21:48,785 I-I'll take you for a malted. 481 00:21:48,829 --> 00:21:50,526 - I don't know what that is. 482 00:21:50,570 --> 00:21:52,049 - Well, then you're gonna find out. 483 00:21:52,093 --> 00:21:55,270 - [chuckles] - Go follow her. 484 00:21:55,314 --> 00:21:58,665 Go and follow her. - Oh, really? 485 00:21:58,708 --> 00:22:00,014 I don't get to listen to any more 486 00:22:00,057 --> 00:22:01,885 of your sappy stories? 487 00:22:01,929 --> 00:22:04,540 - I'm gonna feed you to a Rottweiler. 488 00:22:04,584 --> 00:22:06,890 [scoffs, stammers] 489 00:22:06,934 --> 00:22:09,023 - All better. - Hey. 490 00:22:09,066 --> 00:22:11,460 - Where's Hailey? 491 00:22:13,157 --> 00:22:16,247 - Where is it? - What, Nick? 492 00:22:16,291 --> 00:22:18,249 - Well, what do we have here? 493 00:22:18,293 --> 00:22:21,470 - Give that back. 494 00:22:21,514 --> 00:22:25,431 - What the-- [dishware shattering] 495 00:22:25,474 --> 00:22:27,694 Christ! 496 00:22:27,737 --> 00:22:29,522 ♪ 497 00:22:29,565 --> 00:22:33,656 - You got a lot of nerve taking my shit from me! 498 00:22:33,700 --> 00:22:37,399 You were a junkie for half our marriage! 499 00:22:37,443 --> 00:22:39,358 That's why I stopped loving you. 500 00:22:39,401 --> 00:22:41,795 That's why I never wanted you around Hailey, 501 00:22:41,838 --> 00:22:43,710 'cause you were a loser! 502 00:22:43,753 --> 00:22:47,235 - Jesus Christ, it's like being married to Johnny Depp. 503 00:22:47,278 --> 00:22:49,063 - No! 504 00:22:49,106 --> 00:22:51,195 Get off me! 505 00:22:51,239 --> 00:22:52,588 I'm going back to Sonny. 506 00:22:52,632 --> 00:22:55,504 He's more of a man than you'll ever be. 507 00:22:55,548 --> 00:22:57,158 ♪ 508 00:22:57,201 --> 00:22:59,073 - So you've seen his penis? 509 00:22:59,116 --> 00:23:01,771 - [screaming] - [growls] 510 00:23:08,430 --> 00:23:10,954 - Your mom's a little bit sick right now. 511 00:23:10,998 --> 00:23:13,304 Um, not in her body, 512 00:23:13,348 --> 00:23:16,525 but, uh, in her head. 513 00:23:16,569 --> 00:23:19,136 But probably soon in her body, too. 514 00:23:19,180 --> 00:23:21,791 Uh, not serious. 515 00:23:21,835 --> 00:23:23,619 Um, although it's very serious. 516 00:23:23,663 --> 00:23:25,708 So we just need to treat her gently 517 00:23:25,752 --> 00:23:28,232 and show her tough love. 518 00:23:31,061 --> 00:23:33,412 Got it? 519 00:23:36,023 --> 00:23:38,373 Ah, hell, let me just show you. 520 00:23:47,164 --> 00:23:48,992 - Oh. 521 00:23:49,036 --> 00:23:50,864 Hi, honey. 522 00:23:50,907 --> 00:23:53,432 - She's fine. - I'm fine. 523 00:23:53,475 --> 00:23:54,520 - Yeah. 524 00:23:54,563 --> 00:23:56,217 So I need you to watch her for a sec 525 00:23:56,260 --> 00:23:59,655 while I take care of some business. 526 00:23:59,699 --> 00:24:01,135 Think you can do that? 527 00:24:01,178 --> 00:24:03,442 - Uh-huh. - Atta girl. 528 00:24:05,922 --> 00:24:07,968 Okay. 529 00:24:14,061 --> 00:24:16,846 - You look quite striking, Louis. 530 00:24:16,890 --> 00:24:21,024 - Penguin suits really aren't my thing, but I do, don't I? 531 00:24:21,068 --> 00:24:22,635 It's my wife's. 532 00:24:22,678 --> 00:24:23,984 She played Joel Grey 533 00:24:24,027 --> 00:24:27,030 in the unauthorized "Cabaret" story. 534 00:24:27,074 --> 00:24:29,424 - Hmm. 535 00:24:31,818 --> 00:24:35,474 I do think you're going to enjoy this opera. 536 00:24:36,910 --> 00:24:39,869 - [vocalizing] 537 00:24:39,913 --> 00:24:45,092 ♪ 538 00:24:45,135 --> 00:24:49,879 - Mephistopheles is trying to tempt Faust. 539 00:24:49,923 --> 00:24:53,013 He offers to make the old scholar young again, 540 00:24:53,056 --> 00:24:55,406 but only in exchange for the old man's-- 541 00:24:55,450 --> 00:24:56,886 [cell phone beeping] 542 00:24:56,930 --> 00:25:01,500 ♪ 543 00:25:01,543 --> 00:25:04,198 - Stop. - [stops singing] 544 00:25:04,241 --> 00:25:05,982 - Give it. 545 00:25:06,026 --> 00:25:08,289 - [groans] 546 00:25:11,335 --> 00:25:13,903 - This is high art. 547 00:25:13,947 --> 00:25:15,339 The highest. 548 00:25:15,383 --> 00:25:17,907 But, no, you'd rather play-- what is it? 549 00:25:17,951 --> 00:25:19,735 "Critter Crush." 550 00:25:19,779 --> 00:25:22,085 - I was about to enter the Centimorph Maze. 551 00:25:22,129 --> 00:25:25,480 - You are going to die one day. 552 00:25:25,524 --> 00:25:28,570 That is the only certainty that you will ever have. 553 00:25:28,614 --> 00:25:31,355 All humans are armed with this knowledge, 554 00:25:31,399 --> 00:25:35,272 but most of you just piss your time away 555 00:25:35,316 --> 00:25:39,799 playing video games, watching sports. 556 00:25:43,367 --> 00:25:45,979 Fame. - Yes, what about it? 557 00:25:46,022 --> 00:25:47,328 - I can give it you. 558 00:25:47,371 --> 00:25:49,286 - No, I'm--I'm a pretty big deal already, Mucus. 559 00:25:49,330 --> 00:25:52,115 - Orcus. [hisses] 560 00:25:52,159 --> 00:25:55,118 - Tomato, potato. 561 00:25:55,162 --> 00:25:59,079 - Your name can stand besides those of... 562 00:25:59,122 --> 00:26:02,299 Kangaroo, Rogers... 563 00:26:02,343 --> 00:26:04,780 the Wiggles... - [chuckles] 564 00:26:04,824 --> 00:26:09,089 - Or it could stand amongst the greats... 565 00:26:09,132 --> 00:26:12,962 Lincoln, Lenin, King. 566 00:26:14,050 --> 00:26:15,312 Diana. 567 00:26:15,356 --> 00:26:17,445 - Oh, now we're talking. 568 00:26:19,403 --> 00:26:23,146 I like this guy way better than that other guy. 569 00:26:23,190 --> 00:26:25,279 - Well... 570 00:26:25,322 --> 00:26:26,976 a great man like yourself 571 00:26:27,020 --> 00:26:30,153 deserves a better class of chum. 572 00:26:30,197 --> 00:26:32,460 Don't you think? 573 00:26:34,636 --> 00:26:36,246 Please. 574 00:26:36,290 --> 00:26:39,641 - [singing in foreign language] 575 00:26:39,685 --> 00:26:42,775 ♪ 576 00:26:44,385 --> 00:26:46,517 - You sit on this spot, you do not move. 577 00:26:46,561 --> 00:26:48,694 You see anyone coming, you get me. 578 00:26:48,737 --> 00:26:50,696 You hear a strange noise-- a dog howling, 579 00:26:50,739 --> 00:26:52,785 a car door slamming-- you get me. 580 00:26:52,828 --> 00:26:53,786 Got it? - Got it. 581 00:26:53,829 --> 00:26:55,831 - Good. Questions? - Just one. 582 00:26:55,875 --> 00:26:57,659 - Go. 583 00:26:57,703 --> 00:27:00,662 - [crying] Why hasn't she called me? 584 00:27:00,706 --> 00:27:03,360 - [softly] Damn it. - [whining] 585 00:27:03,404 --> 00:27:05,188 - Did she say she'd call? - Yeah! 586 00:27:05,232 --> 00:27:06,886 We--we had an amazing night, 587 00:27:06,929 --> 00:27:09,018 but she had to get back to work early, so-- 588 00:27:09,062 --> 00:27:11,760 She told me she'd call and-- 589 00:27:11,804 --> 00:27:13,109 - Um, hey, hey. 590 00:27:13,153 --> 00:27:14,981 Come here, buddy. Sit down. 591 00:27:15,024 --> 00:27:18,201 [sighs] Now, I know I'm gonna regret asking this. 592 00:27:18,245 --> 00:27:20,856 [inhales deeply] How was it? 593 00:27:20,900 --> 00:27:23,337 - How--how was what? The lovemaking? 594 00:27:23,380 --> 00:27:24,643 - Please stop saying that. 595 00:27:24,686 --> 00:27:26,688 - It was Earth-shattering. It was mind-bending. 596 00:27:26,732 --> 00:27:30,387 Who knew so much excitement, so much joy and emotion 597 00:27:30,431 --> 00:27:34,478 could be packed into one intense minute? 598 00:27:35,392 --> 00:27:36,785 - One minute? 599 00:27:36,829 --> 00:27:38,221 - Is that bad? 600 00:27:38,265 --> 00:27:40,354 - It is the second-smallest measure of time on Earth. 601 00:27:40,397 --> 00:27:43,705 - Well, maybe there were a few snags. 602 00:27:43,749 --> 00:27:45,446 - My eye! 603 00:27:45,489 --> 00:27:47,491 - I swear this has never happened before. 604 00:27:47,535 --> 00:27:49,015 I had too much candy. 605 00:27:49,058 --> 00:27:50,233 - [shrieks] Ouch! 606 00:27:50,277 --> 00:27:52,322 I said watch the teeth! 607 00:27:52,366 --> 00:27:54,237 - [grunts] I-I can't help it. 608 00:27:54,281 --> 00:27:55,978 I'm all teeth. 609 00:27:58,154 --> 00:28:01,592 - That--that's horrifying. - Yeah, you're telling me. 610 00:28:01,636 --> 00:28:04,595 - Yeah, look, but, hey, it's happened to the best of us. 611 00:28:04,639 --> 00:28:06,510 - I don't care about the best of us. 612 00:28:06,554 --> 00:28:09,252 I care about Bo Peep! - Oh, God, stop, all right? 613 00:28:09,296 --> 00:28:11,080 All right, listen, you want my advice? 614 00:28:11,124 --> 00:28:12,908 - Love-life advice from the guy 615 00:28:12,952 --> 00:28:15,606 whose wife is bound and gagged in our basement. 616 00:28:15,650 --> 00:28:18,261 - First of all, take it down a notch with the attitude. 617 00:28:18,305 --> 00:28:19,959 Second of all, forget about Bo. 618 00:28:20,002 --> 00:28:23,876 Get out there, find a fine piece of imaginary ass, 619 00:28:23,919 --> 00:28:27,357 and tap it, hard! 620 00:28:27,401 --> 00:28:29,620 - I-I don't get it. 621 00:28:29,664 --> 00:28:31,448 - Hap, years from now, 622 00:28:31,492 --> 00:28:33,407 you'll be eating a bucket of fried chicken 623 00:28:33,450 --> 00:28:34,930 watching a terrible rom-com 624 00:28:34,974 --> 00:28:37,628 rented from your local Hollywood Video with your wife. 625 00:28:37,672 --> 00:28:40,196 You'll excuse yourself to go to the bathroom 626 00:28:40,240 --> 00:28:42,416 and promptly stalk Bo on social media. 627 00:28:42,459 --> 00:28:43,765 Now, with any luck, 628 00:28:43,809 --> 00:28:46,550 her boyfriend won't be wildly successful, 629 00:28:46,594 --> 00:28:49,118 handsome, hung like a mule. 630 00:28:49,162 --> 00:28:50,772 The point is... 631 00:28:50,816 --> 00:28:53,644 it'll all be water under the bridge soon enough, 632 00:28:53,688 --> 00:28:55,124 so... 633 00:28:55,168 --> 00:28:57,866 in the meantime, why not... 634 00:28:57,910 --> 00:29:01,261 put our heads down and focus on our work? 635 00:29:01,304 --> 00:29:03,959 - What work? 636 00:29:04,003 --> 00:29:05,874 - Looking out that window. 637 00:29:07,093 --> 00:29:09,225 - Sometimes I wish we could just go back 638 00:29:09,269 --> 00:29:12,141 to the way things used to be. 639 00:29:12,185 --> 00:29:15,144 You know, before... 640 00:29:15,188 --> 00:29:17,146 everything happened. 641 00:29:17,190 --> 00:29:19,496 - I wish that, too... 642 00:29:19,540 --> 00:29:21,107 all the time. 643 00:29:21,150 --> 00:29:24,806 - We were good when it was just the two of us, weren't we? 644 00:29:24,850 --> 00:29:26,982 Our biggest problem was figuring out 645 00:29:27,026 --> 00:29:29,115 what movie to watch. 646 00:29:29,158 --> 00:29:32,161 And then you'd put all your M&Ms in the popcorn, 647 00:29:32,205 --> 00:29:35,208 and they'd get all gooey. - You thought that was gross. 648 00:29:35,251 --> 00:29:36,949 - I miss it. 649 00:29:38,385 --> 00:29:41,083 I want to do it all again. 650 00:29:41,127 --> 00:29:42,998 - Me too. 651 00:29:43,042 --> 00:29:44,826 - Maybe things can be that way again 652 00:29:44,870 --> 00:29:47,176 without anyone getting in our way. 653 00:29:47,220 --> 00:29:49,570 - How? - Let's get out of here. 654 00:29:49,613 --> 00:29:51,137 Just the two of us. 655 00:29:51,180 --> 00:29:55,010 We'll move far away, and no one will ever bother us. 656 00:29:58,187 --> 00:30:00,799 I just need you to untie me. 657 00:30:04,498 --> 00:30:06,413 You're doing the right thing, baby. 658 00:30:06,456 --> 00:30:07,893 You can trust me. 659 00:30:07,936 --> 00:30:11,157 If you can't trust your parents, who can you trust? 660 00:30:11,200 --> 00:30:14,160 [tense music] 661 00:30:14,203 --> 00:30:15,335 ♪ 662 00:30:15,378 --> 00:30:17,598 What is it? 663 00:30:17,641 --> 00:30:20,122 - All you've done is lie to me. 664 00:30:20,166 --> 00:30:21,863 - Yeah, but I explained-- 665 00:30:21,907 --> 00:30:25,780 - From the beginning, before all this. 666 00:30:25,824 --> 00:30:27,347 You never told me about Dad. 667 00:30:27,390 --> 00:30:29,871 - Well, that was for your own good. 668 00:30:29,915 --> 00:30:31,307 ♪ 669 00:30:31,351 --> 00:30:33,744 Hailey Louise Hanson, you get over here right now 670 00:30:33,788 --> 00:30:36,660 and get these off me. 671 00:30:36,704 --> 00:30:39,054 - This is for your own good. 672 00:30:39,098 --> 00:30:40,273 Dad says so. 673 00:30:40,316 --> 00:30:43,232 - Oh, your wonderful dad... 674 00:30:43,276 --> 00:30:45,234 who abandoned us... 675 00:30:45,278 --> 00:30:47,758 penniless and alone? 676 00:30:47,802 --> 00:30:49,586 Who doesn't care about us? 677 00:30:49,630 --> 00:30:53,416 Who's a drunk, an addict, a killer? 678 00:30:53,460 --> 00:30:54,896 I sacrificed everything for you, 679 00:30:54,940 --> 00:30:56,506 and this is how you thank me? 680 00:30:56,550 --> 00:30:57,725 - Hailey. 681 00:30:57,768 --> 00:31:00,902 - [exhales deeply] - Go upstairs. 682 00:31:00,946 --> 00:31:02,643 Go upstairs. 683 00:31:02,686 --> 00:31:05,515 - Let me go! - No. 684 00:31:05,559 --> 00:31:07,953 Upstairs, now. 685 00:31:07,996 --> 00:31:09,998 Go on. 686 00:31:10,869 --> 00:31:14,437 - You can't keep me down here tied up like a dog. 687 00:31:14,481 --> 00:31:16,265 - No? What? What are you gonna do? 688 00:31:16,309 --> 00:31:17,919 Run back to Sonny Shine? 689 00:31:17,963 --> 00:31:21,357 Go get high with the man who kidnapped your own daughter? 690 00:31:21,401 --> 00:31:24,012 - Sonny Shine kidnapped me? 691 00:31:24,056 --> 00:31:25,535 [somber music] 692 00:31:25,579 --> 00:31:27,363 Answer. 693 00:31:27,407 --> 00:31:30,062 Did Sonny Shine kidnap me? 694 00:31:30,105 --> 00:31:31,324 - Tell her, Nick. 695 00:31:31,367 --> 00:31:33,456 ♪ 696 00:31:33,500 --> 00:31:35,110 - Yeah. 697 00:31:35,154 --> 00:31:38,461 - Why isn't he in jail? 698 00:31:38,505 --> 00:31:41,290 - Sometimes bad guys don't get caught. 699 00:31:41,334 --> 00:31:43,945 - Why didn't you tell me? 700 00:31:43,989 --> 00:31:46,513 - I thought I was doing what was best for you. 701 00:31:46,556 --> 00:31:49,124 - Oh, you know what's best for me? 702 00:31:49,168 --> 00:31:51,257 You don't know anything about me. 703 00:31:51,300 --> 00:31:53,172 - Nick? - Shut up! 704 00:31:53,215 --> 00:31:54,564 Not you, not you, him. 705 00:31:54,608 --> 00:31:57,524 - I hate you both. 706 00:31:57,567 --> 00:31:59,439 - Hailey. - Great work, Daddy. 707 00:31:59,482 --> 00:32:01,876 No wonder she hates you. - Nick, Nick! 708 00:32:01,920 --> 00:32:04,226 - What the fuck do you want, Happy? 709 00:32:07,055 --> 00:32:08,665 Hailey! 710 00:32:08,709 --> 00:32:11,538 [dark music] 711 00:32:11,581 --> 00:32:13,105 Hailey! 712 00:32:13,148 --> 00:32:14,758 ♪ 713 00:32:14,802 --> 00:32:17,500 What the-- [men shouting] 714 00:32:17,544 --> 00:32:20,329 [grunts, shouts] 715 00:32:20,373 --> 00:32:22,592 - [screaming] 716 00:32:22,636 --> 00:32:27,989 ♪ 717 00:32:28,033 --> 00:32:29,512 [men shouting] 718 00:32:29,556 --> 00:32:32,515 [suspenseful music] 719 00:32:32,559 --> 00:32:38,782 ♪ 720 00:32:38,826 --> 00:32:41,524 - [screaming] 721 00:32:41,568 --> 00:32:46,007 ♪ 722 00:32:46,051 --> 00:32:47,356 Happy! 723 00:32:47,400 --> 00:32:49,619 Hailey ran off! Follow her! 724 00:32:49,663 --> 00:32:52,535 [shouts] 725 00:32:52,579 --> 00:32:55,190 - [panting] Hailey! 726 00:32:55,234 --> 00:33:01,196 ♪ 727 00:33:01,240 --> 00:33:03,024 [all shouting] 728 00:33:03,068 --> 00:33:05,200 - Later, sucker. 729 00:33:05,244 --> 00:33:08,377 ♪ 730 00:33:08,421 --> 00:33:10,771 [light buzzing] 731 00:33:10,814 --> 00:33:13,992 [The Dandy Warhol's "Forever"] 732 00:33:14,035 --> 00:33:19,736 ♪ 733 00:33:19,780 --> 00:33:21,564 - [spits] 734 00:33:21,608 --> 00:33:23,566 Ha ha... [growls] 735 00:33:23,610 --> 00:33:30,573 ♪ 736 00:33:30,617 --> 00:33:34,403 - ♪ All that I seem to find 737 00:33:34,447 --> 00:33:35,926 ♪ 738 00:33:35,970 --> 00:33:39,582 ♪ I could make it mine 739 00:33:39,626 --> 00:33:43,064 ♪ But I'd end up inside my head ♪ 740 00:33:43,108 --> 00:33:45,936 ♪ 741 00:33:45,980 --> 00:33:49,070 - [shouting in slow-motion] 742 00:33:49,114 --> 00:33:51,246 ♪ 743 00:33:51,290 --> 00:33:55,598 ♪ Now there's a gong in the sky that's bright ♪ 744 00:33:55,642 --> 00:33:57,296 ♪ 745 00:34:01,082 --> 00:34:04,346 - ♪ Spring is here, and the air is clear ♪ 746 00:34:04,390 --> 00:34:06,783 ♪ Chicks chirp, cheep, cheep, cheep ♪ 747 00:34:06,827 --> 00:34:10,483 ♪ And hibernating animals 748 00:34:10,526 --> 00:34:12,485 ♪ Awaken from their sleep 749 00:34:12,528 --> 00:34:14,008 [blade slicing, monitor beeping rapidly] 750 00:34:14,052 --> 00:34:16,489 ♪ But in all of nature's beauty ♪ 751 00:34:16,532 --> 00:34:18,708 ♪ Great and small 752 00:34:18,752 --> 00:34:20,841 ♪ 753 00:34:20,884 --> 00:34:22,277 - Where am I? 754 00:34:22,321 --> 00:34:26,020 - ♪ I just saw the strangest thing of all ♪ 755 00:34:26,064 --> 00:34:27,326 ♪ 756 00:34:27,369 --> 00:34:30,329 - OMG. 757 00:34:30,372 --> 00:34:33,636 Better than I could have ever dreamed. 758 00:34:33,680 --> 00:34:36,335 - ♪ The Easter Bunny has lost his bounce ♪ 759 00:34:36,378 --> 00:34:39,860 ♪ And has to borrow a bicycle ♪ 760 00:34:39,903 --> 00:34:41,601 - Oh, my... 761 00:34:41,644 --> 00:34:43,690 What have you done to me? 762 00:34:43,733 --> 00:34:45,866 - Like a bunny. - [whimpers] 763 00:34:45,909 --> 00:34:47,911 - Like a big, big bunny. 764 00:34:47,955 --> 00:34:50,871 Oh, I love, love, love. 765 00:34:50,914 --> 00:34:52,916 - [whimpers] - Oh... 766 00:34:52,960 --> 00:34:55,919 the plans I have for you. 767 00:34:55,963 --> 00:34:58,879 Mm. - You're insane. 768 00:34:58,922 --> 00:35:01,882 - Who, me? [laughing] 769 00:35:01,925 --> 00:35:04,754 [joyful music continues] 770 00:35:04,798 --> 00:35:06,626 Maybe. - [gasps] 771 00:35:06,669 --> 00:35:08,193 [door closes] 772 00:35:08,236 --> 00:35:10,195 [foreboding music] 773 00:35:10,238 --> 00:35:12,371 - [grunts] [IV tube pops] 774 00:35:12,414 --> 00:35:15,156 ♪ 775 00:35:15,200 --> 00:35:17,637 [monitor beeping rapidly] 776 00:35:17,680 --> 00:35:19,987 [grunts] 777 00:35:20,030 --> 00:35:22,729 [grunting] 778 00:35:22,772 --> 00:35:25,384 [breathing heavily] 779 00:35:25,427 --> 00:35:30,258 ♪ 780 00:35:30,302 --> 00:35:32,739 Ah! 781 00:35:32,782 --> 00:35:39,789 ♪ 782 00:35:42,923 --> 00:35:45,882 [eerie chirping, warbling] 783 00:35:45,926 --> 00:35:49,277 ♪ 784 00:35:49,321 --> 00:35:52,193 Are you talking to me? 785 00:35:52,237 --> 00:35:54,413 [Wishees continue chirping] 786 00:35:54,456 --> 00:35:56,458 ♪ 787 00:35:56,502 --> 00:35:59,679 Who's Orcus? 788 00:35:59,722 --> 00:36:00,854 [door clangs open loudly] 789 00:36:00,897 --> 00:36:03,552 - Oh, you got a lot of nerve 790 00:36:03,596 --> 00:36:07,556 just--just strutting in here like Travolta. 791 00:36:09,645 --> 00:36:11,125 - What--what is that? 792 00:36:11,169 --> 00:36:12,909 That conjunctivitis? 793 00:36:12,953 --> 00:36:15,782 Someone been farting on your face? 794 00:36:15,825 --> 00:36:18,350 You know, should be you in here 795 00:36:18,393 --> 00:36:19,829 looking an orangutan. 796 00:36:19,873 --> 00:36:22,963 All you had to do was just get rid of some kids. 797 00:36:23,006 --> 00:36:24,443 Just one job. 798 00:36:24,486 --> 00:36:27,837 But, no, you was out gallivanting. 799 00:36:27,881 --> 00:36:30,275 Where? Why? How? What? 800 00:36:30,318 --> 00:36:32,146 - I was told to come see you. 801 00:36:32,190 --> 00:36:33,582 - "Told"? 802 00:36:33,626 --> 00:36:36,281 Told by who? 803 00:36:36,324 --> 00:36:39,109 - I don't really know. 804 00:36:39,153 --> 00:36:41,155 - Yeah, well, you seen me. 805 00:36:41,199 --> 00:36:42,896 Now get lost. 806 00:36:44,332 --> 00:36:47,814 Get lost. Take a walk. Fuck off. 807 00:36:47,857 --> 00:36:49,468 ♪ 808 00:36:49,511 --> 00:36:52,297 [eerie rumbling, metal screeching] 809 00:36:52,340 --> 00:36:54,995 [as Orcus] Just a moment, please. 810 00:36:55,038 --> 00:37:01,480 ♪ 811 00:37:01,523 --> 00:37:03,656 Please sit down. 812 00:37:03,699 --> 00:37:05,005 ♪ 813 00:37:05,048 --> 00:37:06,833 I beg you. 814 00:37:06,876 --> 00:37:08,095 Please. 815 00:37:08,138 --> 00:37:11,664 ♪ 816 00:37:11,707 --> 00:37:13,622 You've met my friends. 817 00:37:13,666 --> 00:37:15,233 [Wishees chirping] 818 00:37:15,276 --> 00:37:17,844 They told me you were coming to see me. 819 00:37:17,887 --> 00:37:19,672 They like you. 820 00:37:19,715 --> 00:37:22,675 So do I. 821 00:37:22,718 --> 00:37:24,677 - I think that one... 822 00:37:24,720 --> 00:37:28,115 or both of us might be having a schizophrenic episode. 823 00:37:28,158 --> 00:37:30,857 - [laughs] 824 00:37:30,900 --> 00:37:35,253 We are about to embark on a long journey, you and I-- 825 00:37:35,296 --> 00:37:40,127 a journey that will affect the history of mankind... 826 00:37:40,170 --> 00:37:43,348 and not for the better. 827 00:37:43,391 --> 00:37:45,959 We're going to kill Sonny Shine. 828 00:37:46,002 --> 00:37:48,353 [suspenseful music] 829 00:37:48,396 --> 00:37:51,704 How does that sound? 830 00:37:51,747 --> 00:37:53,053 - Go on. 831 00:37:53,096 --> 00:37:55,273 [knocking on door] 832 00:38:06,762 --> 00:38:09,069 [suspenseful music] 833 00:38:09,112 --> 00:38:12,202 - [crying softly] 834 00:38:12,246 --> 00:38:14,814 - There, there, little lamb. 835 00:38:14,857 --> 00:38:21,299 ♪ 836 00:38:24,389 --> 00:38:26,391 Come inside. 837 00:38:26,434 --> 00:38:27,914 - Oh, hell, no. 838 00:38:27,957 --> 00:38:29,785 ♪ 839 00:38:29,829 --> 00:38:32,048 [door slams] 840 00:38:32,092 --> 00:38:34,268 ♪ 841 00:38:34,312 --> 00:38:36,923 [panting] Nick, Nick! 842 00:38:36,966 --> 00:38:38,794 ♪ 843 00:38:38,838 --> 00:38:40,448 Nick? 844 00:38:40,492 --> 00:38:41,884 Nick? 845 00:38:41,928 --> 00:38:43,233 Nick. 846 00:38:43,277 --> 00:38:45,105 - [groans] 847 00:38:45,148 --> 00:38:47,281 - Nick, you're alive! 848 00:38:47,325 --> 00:38:49,501 ♪ 849 00:38:49,544 --> 00:38:51,764 - [exhales sharply] Where's Hailey? 850 00:38:51,807 --> 00:38:54,941 - It's bad, Nick. She's with the bunny-eye guy. 851 00:38:54,984 --> 00:39:02,035 ♪ 852 00:39:08,955 --> 00:39:15,701 ♪ 853 00:39:19,835 --> 00:39:21,620 ♪ 854 00:39:21,663 --> 00:39:24,318 - I guess this means we're off the wagon. 855 00:39:24,362 --> 00:39:27,321 ♪ 856 00:39:27,365 --> 00:39:30,368 - You're goddamn right. 857 00:39:30,411 --> 00:39:31,978 [gun cocks] 52293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.