Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,450 --> 00:00:04,870
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,290 --> 00:00:20,360
Hey! Rock-brain! Where are you going?
Are you going out to dinner?
3
00:00:20,360 --> 00:00:22,840
We're going out.
Take care of your own dinner.
4
00:00:36,770 --> 00:00:39,340
A piece of sea cucumber and two shots of soju...
5
00:00:39,660 --> 00:00:43,020
this loneliness inside me won't even
let me drink away my sorrows...
6
00:00:43,150 --> 00:00:46,440
I sat alone under the lighthouse and slept.
7
00:00:48,340 --> 00:00:52,550
In my drunken stupor...
I use the water as my pillow and sleep.
8
00:00:54,700 --> 00:00:56,110
What is it?
9
00:00:56,110 --> 00:00:57,670
It's probably a poem, right?
10
00:00:58,030 --> 00:00:59,260
Did I write it?
11
00:01:01,510 --> 00:01:04,070
Am I...a bodybuilding poet?
12
00:01:06,010 --> 00:01:09,960
Why is it that I can remember things like this,
but I can't remember anything about myself?
13
00:01:17,240 --> 00:01:18,700
Young man?
14
00:01:19,670 --> 00:01:22,890
You're the new guy at Uncle's Fishery, right?
15
00:01:23,690 --> 00:01:26,920
I'm not the new guy there,
I'm just staying there for a little bit.
16
00:01:28,420 --> 00:01:30,210
What do you mean, a little bit?
17
00:01:30,500 --> 00:01:32,540
Everyone starts out that way...
18
00:01:32,970 --> 00:01:36,230
Do you think there's only been one or two men
that’s disappeared like that?
19
00:01:36,970 --> 00:01:38,480
Excuse me?
20
00:01:44,850 --> 00:01:45,860
By any chance...
21
00:01:45,860 --> 00:01:47,860
- Do you owe them any debt?
- Excuse me?
22
00:01:49,660 --> 00:01:53,250
- How do you...
- You're in big trouble. Big trouble!
23
00:01:53,340 --> 00:01:56,470
Uncle's Fishery is
owned by former gangsters.
24
00:01:56,470 --> 00:01:57,870
You know they used to be loan sharks, right?
25
00:01:57,920 --> 00:02:00,610
The interest would be inflated like crazy
when you'd awake in the morning
26
00:02:00,610 --> 00:02:06,020
and if you're not good at your job, they take
away your wages and work you like a slave.
27
00:02:06,550 --> 00:02:08,820
And then they sell you off as a shrimp fisherman.
28
00:02:10,140 --> 00:02:12,090
Shrimp...shrimp fisherman?
29
00:02:13,070 --> 00:02:15,110
Oh my...what to do...
30
00:02:15,220 --> 00:02:17,740
You're like a fly stuck to the fly tape...
31
00:02:19,400 --> 00:02:21,570
Don’t tell them I said this...
32
00:02:22,160 --> 00:02:25,660
It would be best for you to quietly leave
while all of them are out of the house.
33
00:02:38,240 --> 00:02:39,490
Go So Ra...
34
00:02:40,340 --> 00:02:42,340
You were worried that I may hurt my face?
35
00:02:43,810 --> 00:02:45,490
I was totally fooled.
36
00:02:46,160 --> 00:02:49,080
I don't remember anything...
and have no place to go...
37
00:02:50,190 --> 00:02:52,510
I'm sure I looked like a total sucker.
38
00:02:53,660 --> 00:02:55,580
The bodybuilder training...
39
00:02:55,830 --> 00:03:00,700
I didn't say we should do the big car.
No, I clearly said I wanted the little car.
40
00:03:00,960 --> 00:03:03,700
But they still heaped that huge truck on me.
41
00:03:05,300 --> 00:03:07,300
I knew things were off from that point...
42
00:03:07,710 --> 00:03:09,050
What?
43
00:03:09,120 --> 00:03:10,640
Me a dragon?
44
00:03:12,850 --> 00:03:14,350
Yeah...
45
00:03:14,360 --> 00:03:18,310
They were going to scorch my whole face
so that my family couldn't find me!
46
00:03:22,300 --> 00:03:24,290
Even if I end up leaving...
47
00:03:24,920 --> 00:03:28,280
I'm going to say what I need to say
before I leave!
48
00:03:35,980 --> 00:03:38,820
- Okay...who will it be first? You?
- No!
49
00:03:39,450 --> 00:03:41,000
- What the heck?
- Don't do this!
50
00:03:41,000 --> 00:03:44,100
What the hell are you, you wench?
Get out of my way!
51
00:04:30,570 --> 00:04:31,710
Stop it...
52
00:04:32,360 --> 00:04:33,720
Stop it!
53
00:04:36,130 --> 00:04:37,790
I said, stop it!
54
00:04:40,920 --> 00:04:43,010
Please stop it!
55
00:04:51,390 --> 00:04:56,670
Stop it! Please stop it!
56
00:05:10,340 --> 00:05:12,590
This isn't why we came.
57
00:05:19,010 --> 00:05:21,200
Even though I can't forgive...
58
00:05:21,560 --> 00:05:24,760
It was just...our last farewell.
59
00:05:27,830 --> 00:05:30,210
As it was for my dad and uncles too.
60
00:05:54,640 --> 00:05:56,120
That stings.
61
00:05:58,820 --> 00:06:01,920
Wait, wait, wait...who are you?
62
00:06:02,380 --> 00:06:05,230
I was the one who treated you too...
Don't you remember me?
63
00:06:05,230 --> 00:06:06,830
No, I don't remember you.
64
00:06:07,070 --> 00:06:09,190
Emergency room Resident...
65
00:06:10,740 --> 00:06:12,230
You have a plastic surgeon
in this hospital, don't you?
66
00:06:12,230 --> 00:06:15,290
Go up there and tell the plastic surgeon
to come down immediately and stitch her up.
67
00:06:15,750 --> 00:06:18,290
Do you not trust me right now?
68
00:06:26,610 --> 00:06:28,390
Listen carefully now...
69
00:06:28,650 --> 00:06:32,460
That woman over there
isn't even that pretty...
70
00:06:32,460 --> 00:06:35,470
And she's going to be getting married soon,
and if she has a knife scar on her face?
71
00:06:35,510 --> 00:06:38,120
Don't you think no matter how nice the man is,
he may want to return her?
72
00:06:38,560 --> 00:06:41,380
What if that woman can't wear her wedding veil?
73
00:06:41,390 --> 00:06:42,710
Then are you going to
take responsibility for that woman?
74
00:06:42,710 --> 00:06:44,110
And her household?
75
00:06:44,110 --> 00:06:45,580
It's really something else.
76
00:06:45,580 --> 00:06:48,140
It's full of dust and four old single men.
77
00:06:48,150 --> 00:06:51,010
And on top of that,
her father has the mentality of a six year old.
78
00:06:51,010 --> 00:06:53,650
So Ra...let's go home.
Let's go home right now.
79
00:06:57,970 --> 00:07:01,550
All her uncles over there...
all of them are old bachelors.
80
00:07:02,110 --> 00:07:04,330
And that woman is the reason they live.
81
00:07:05,350 --> 00:07:07,040
Are you going to support them?
82
00:07:07,690 --> 00:07:08,750
Look over there...
83
00:07:08,750 --> 00:07:12,730
The chubby second uncle with
the nasty expression on his face...
84
00:07:13,190 --> 00:07:15,820
If he goes without food even for a day,
I bet he'll eat you alive.
85
00:07:15,820 --> 00:07:18,460
If you go into that household,
you have to catch the fish...
86
00:07:18,460 --> 00:07:24,300
Fix the fishing nets...and they don't even
give you anything for seasickness.
87
00:07:24,660 --> 00:07:28,830
They make you work nonstop,
but they keep adding on to your debt.
88
00:07:29,340 --> 00:07:31,730
And after all that...
they sell you off to the shrimp fishing boat.
89
00:07:31,840 --> 00:07:35,020
Those guys over there...
have you seen the tattoos on their bodies?
90
00:07:35,020 --> 00:07:36,970
Unless your gut is made of steel
91
00:07:36,970 --> 00:07:40,620
any average guy would
piss all over their pants!
92
00:07:40,620 --> 00:07:44,060
But if you really want to
stitch her up yourself, then go ahead.
93
00:07:44,060 --> 00:07:47,890
It may be fun fishing for shrimp
during a typhoon out in the ocean.
94
00:07:48,480 --> 00:07:50,020
Don't you think so?
95
00:07:57,830 --> 00:08:03,060
Nurse Shim... What’s the number for the head
doctor in the plastic surgery department?
96
00:08:04,500 --> 00:08:08,170
If he speaks so well like that,
he should've been a judge or a lawyer.
97
00:08:08,170 --> 00:08:12,080
But why...
Ah! I bet he was a bad student.
98
00:08:12,810 --> 00:08:16,870
- Why did you leave prosecutor out?
- Prosecutors are our enemies.
99
00:08:16,870 --> 00:08:22,100
The word prosecutor needs to be
taken out of the dictionary.
100
00:08:33,800 --> 00:08:37,690
You didn't need to help.
But anyway...thanks.
101
00:08:37,690 --> 00:08:39,820
I just did what was appropriate
and stepped up.
102
00:08:40,760 --> 00:08:42,050
The truth is...
103
00:08:42,380 --> 00:08:44,130
I came to argue about something.
104
00:08:44,580 --> 00:08:45,750
About what?
105
00:08:45,750 --> 00:08:49,500
Once...I pay back all my debt,
I'm out of here.
106
00:08:50,260 --> 00:08:52,410
Did you think someone
was going to hold onto you?
107
00:08:53,120 --> 00:08:55,670
You're coming out pretty strong...
108
00:08:55,790 --> 00:08:59,310
You may think that you may have one up on me
because I don't remember anything...
109
00:08:59,310 --> 00:09:03,090
You really are like former gangsters.
110
00:09:03,260 --> 00:09:06,420
You really are like the daughter of gangsters.
111
00:09:06,640 --> 00:09:07,880
What did you say?
112
00:09:07,880 --> 00:09:10,450
Why do you think the world point
their fingers at gangsters?
113
00:09:10,770 --> 00:09:13,120
The loyalty that you guys talk about...
114
00:09:13,120 --> 00:09:16,220
Your loyalty is the real stinky kind
that's really fickle
115
00:09:16,220 --> 00:09:18,410
and follows wherever the money goes.
116
00:09:19,360 --> 00:09:22,920
Pretending to be bed and breakfast owners
and selling sushi...
117
00:09:23,140 --> 00:09:25,420
You want me to do all that work
and pay it all back?
118
00:09:25,420 --> 00:09:27,310
What a joke!
119
00:09:27,740 --> 00:09:30,230
I'm not going to be
fooled by you guys anymore.
120
00:09:30,230 --> 00:09:33,130
I'm not going to be sold off
to go fish for shrimp!
121
00:09:35,140 --> 00:09:36,940
I went to that place
so that I could tell you this.
122
00:09:36,940 --> 00:09:38,600
Shrimp fisherman?
123
00:09:40,170 --> 00:09:43,900
Yes...it's true that
my family used to be gangsters.
124
00:09:44,780 --> 00:09:47,210
But why do you think we're former gangsters?
125
00:09:47,210 --> 00:09:49,790
Why do you think we washed our hands of it?
126
00:09:49,790 --> 00:09:53,200
Why do you think people without loyalty would
band together and live in suffering together?
127
00:09:53,450 --> 00:09:56,470
How do you think...
my dad ended up that way?
128
00:09:56,900 --> 00:09:59,510
- Huh?
- How is any of that my problem?
129
00:09:59,690 --> 00:10:01,660
It isn't, is it?
130
00:10:01,660 --> 00:10:04,110
Then it's nothing for me to get involved in.
131
00:10:14,380 --> 00:10:15,550
So Ra!
132
00:10:17,260 --> 00:10:19,270
We're so embarrassed that we can't...
133
00:10:20,540 --> 00:10:22,040
go out like this!
134
00:10:22,040 --> 00:10:24,490
Everyone's staring at us.
135
00:10:36,160 --> 00:10:39,590
Wow...how is it that a public bath house
is larger than a swimming pool?
136
00:10:40,950 --> 00:10:44,910
Our Kwan Soon has some skills...
to get a part time job at a place like this.
137
00:10:45,860 --> 00:10:48,070
Of course, she's my daughter.
138
00:10:48,280 --> 00:10:51,460
Nam Hae! What are you doing?
Come in here.
139
00:10:51,890 --> 00:10:53,880
- It's great!
- No, thanks.
140
00:10:53,880 --> 00:10:57,730
I don't want to be mistaken by
helping you guys out anymore.
141
00:10:58,910 --> 00:11:01,610
Whatever. You have a star mark on your butt.
142
00:11:07,720 --> 00:11:10,480
Wow...that’s a star on his butt.
143
00:11:10,480 --> 00:11:13,070
It's not even a tattoo either.
144
00:11:13,450 --> 00:11:15,180
Is it a new style or something?
145
00:11:15,190 --> 00:11:19,140
Wow...he's fierce.
He burned himself in that shape, did he?
146
00:11:19,150 --> 00:11:22,140
I'm sure he burned that mark
with a hot poker himself.
147
00:11:25,260 --> 00:11:26,950
Haeundae hotel...
148
00:11:27,840 --> 00:11:33,010
I heard is looking for a person with a
star shaped mark on his butt.
149
00:11:45,440 --> 00:11:49,060
It can't be a made up star. Next.
150
00:11:50,030 --> 00:11:51,490
Why are there so many?
151
00:11:58,660 --> 00:12:01,030
- Is it going well?
- Yes, Vice President.
152
00:12:01,710 --> 00:12:03,110
Choi Joon Hyuk...
153
00:12:03,120 --> 00:12:05,860
He’s not the Vice President, but my enemy.
154
00:12:06,240 --> 00:12:07,810
Mi Shik...
155
00:12:08,810 --> 00:12:12,380
Did you take care of Uncle's Fishery
in Cheongsanpo and the surrounding shops?
156
00:12:12,720 --> 00:12:14,550
Yes.
157
00:12:14,640 --> 00:12:17,400
The time and place
for the meeting has been set.
158
00:12:17,400 --> 00:12:18,500
Good job.
159
00:12:19,860 --> 00:12:23,170
Once Uncles' Fishery has been taken care of...
160
00:12:23,170 --> 00:12:26,480
Choi Joon Hyuk...you're next.
161
00:12:26,520 --> 00:12:30,490
Ma'am...no one strikes you
in particular, do they?
162
00:12:34,790 --> 00:12:40,430
My Young Master Tae Sung...
I wonder where he is and what he's doing...
163
00:12:51,020 --> 00:12:53,700
Why? Are you avoiding me because
you think I'm dirty?
164
00:12:56,990 --> 00:12:59,040
I'm not crap, so why don't you sit down?
165
00:13:21,570 --> 00:13:22,890
Nam Hae...
166
00:13:24,950 --> 00:13:27,790
I don't know why you thought like that...
167
00:13:30,430 --> 00:13:32,370
But leave whenever you want to leave.
168
00:13:34,270 --> 00:13:36,850
We've even had a hotel taken from us...
169
00:13:37,190 --> 00:13:39,050
That mere debt?
170
00:13:39,360 --> 00:13:40,520
That’s nothing.
171
00:13:40,550 --> 00:13:45,200
We'll just chalk it up to a few
sleepless nights and some extra hard work.
172
00:13:48,090 --> 00:13:52,450
I know that my family doesn't have
the cleanest history.
173
00:13:52,450 --> 00:13:55,030
But since you lost all your memories...
174
00:13:55,030 --> 00:13:59,640
I felt that you would be really lonely
in unfamiliar Busan...
175
00:13:59,830 --> 00:14:04,380
So we reached out our hands to you because
I felt that you would feel really lost.
176
00:14:04,490 --> 00:14:08,910
My family really had no other intentions.
177
00:14:12,560 --> 00:14:17,090
No matter when you decide to leave...
I just want you to know that much.
178
00:15:04,020 --> 00:15:05,950
- What the heck is that?
- Who is it?
179
00:15:08,900 --> 00:15:13,300
Father and all the uncles...
have you all been well?
180
00:15:25,990 --> 00:15:27,260
Min Goo...
181
00:15:34,680 --> 00:15:36,430
Even though I should refrain
from fancifulness
182
00:15:36,430 --> 00:15:40,120
and should be a model civil servant...
183
00:15:40,120 --> 00:15:45,370
it wouldn't be right to be so
simplistic about the traditions of a wedding
184
00:15:45,370 --> 00:15:47,650
so I came in the
middle of the night like this.
185
00:15:53,010 --> 00:15:54,770
It is my gift to the bride.
186
00:15:55,100 --> 00:15:59,850
- But...where are you coming back from?
- We haven't been anywhere.
187
00:15:59,850 --> 00:16:04,080
- It just felt so hot tonight...
- Our big brother likes to go for a walk.
188
00:16:05,300 --> 00:16:07,120
Why don't you come inside?
189
00:16:07,120 --> 00:16:08,550
Dong Baek...
190
00:16:08,870 --> 00:16:11,420
- Will you get my dad to bed?
- Yes, So Ra.
191
00:16:11,430 --> 00:16:13,040
Come on, come on in.
192
00:16:13,040 --> 00:16:17,660
- Why don't you come on in then?
- You really scared us!
193
00:16:17,660 --> 00:16:21,970
- That was quite the prank...
- Why are they overreacting so much?
194
00:16:21,970 --> 00:16:24,560
You really surprised us!
195
00:16:51,950 --> 00:16:53,710
And this too...
196
00:17:02,920 --> 00:17:04,690
Look at this character...
197
00:17:05,720 --> 00:17:08,590
Our So Ra is a career woman
who works out in the ocean.
198
00:17:08,630 --> 00:17:11,430
So I prepared something.
199
00:17:11,440 --> 00:17:13,080
So Ra...
200
00:17:15,070 --> 00:17:16,740
Look at how it snaps around.
201
00:17:17,220 --> 00:17:22,860
- This can even go 50 meters underwater.
- Really...
202
00:17:23,810 --> 00:17:25,930
The picture on it is pretty.
203
00:17:26,380 --> 00:17:28,340
The rings are pretty too.
204
00:17:34,060 --> 00:17:35,440
What!
205
00:17:35,440 --> 00:17:38,700
Just a ring and a watch?
206
00:17:39,210 --> 00:17:40,990
What about my bag?
207
00:17:41,300 --> 00:17:42,550
You be quiet!
208
00:17:43,290 --> 00:17:46,770
There's not even anything for Joong Sik,
so how can you be asking for yours?
209
00:17:49,420 --> 00:17:52,180
The luggage is the only thing that’s big...
210
00:17:52,180 --> 00:17:55,440
That tacky styled watch is
perfect for three palms.
211
00:17:59,240 --> 00:18:01,380
Be a little more understanding.
212
00:18:01,380 --> 00:18:03,760
I need to be a model citizen...
213
00:18:05,540 --> 00:18:06,720
as a civil servant.
214
00:18:06,750 --> 00:18:08,850
That’s right, that’s right...
215
00:18:09,060 --> 00:18:11,600
Our Min Goo is going to make it big!
216
00:18:12,100 --> 00:18:15,240
I'll go and prepare some fresh sushi.
217
00:18:15,240 --> 00:18:19,320
And call some of your friends.
It's not good to be so polite either.
218
00:18:19,320 --> 00:18:22,250
Calling my friends over
will only cause inconvenience.
219
00:18:22,250 --> 00:18:24,250
I made sure they don't come
anywhere near here.
220
00:18:24,250 --> 00:18:27,810
It's okay, Min Goo. Call them.
I'll make the spicy fish stew.
221
00:18:27,850 --> 00:18:29,970
- It's really okay.
- Let's go, Young Do.
222
00:18:31,060 --> 00:18:32,850
It really is okay!
223
00:18:40,420 --> 00:18:43,180
Kwan Soon didn't say anything...
224
00:18:43,190 --> 00:18:44,540
What a relief.
225
00:18:48,030 --> 00:18:49,220
But...
226
00:18:49,650 --> 00:18:51,420
What is that man?
227
00:18:52,180 --> 00:18:55,240
- I haven’t seen him around before.
- Nam Hae?
228
00:18:55,740 --> 00:18:59,720
He's the highest accreditation
to our business.
229
00:18:59,720 --> 00:19:02,140
Beautiful body, beautiful face...
230
00:19:02,750 --> 00:19:06,270
Well...you can call him a guest
who's just staying with us for a while?
231
00:19:08,460 --> 00:19:11,490
Uncle! An outsider?
232
00:19:11,490 --> 00:19:13,600
You have two young ladies in the house...
233
00:19:14,020 --> 00:19:18,280
Don't you think you should've consulted me
about something like this?
234
00:19:18,280 --> 00:19:20,030
Wait...wait.
235
00:19:20,030 --> 00:19:21,860
What the heck? Huh?
236
00:19:21,860 --> 00:19:25,270
Are you saying that a male who's an outsider
is going to do something to these women?
237
00:19:30,340 --> 00:19:31,760
In this world...
238
00:19:32,670 --> 00:19:34,520
There are men who can be trusted.
239
00:19:35,150 --> 00:19:36,340
Hey, Band-Aid...
240
00:19:36,960 --> 00:19:40,690
I'm going to get your social security number
to my supervisor
241
00:19:40,690 --> 00:19:45,170
and do a background check on you...
You got that?
242
00:19:45,200 --> 00:19:47,160
Why are you being like that?
243
00:19:47,160 --> 00:19:48,900
Stop it now, Min Goo.
244
00:19:49,180 --> 00:19:50,640
Stop it, Nam Hae.
245
00:19:56,680 --> 00:19:58,600
I have a bit of an unfortunate situation,
so I'm going to hold myself back.
246
00:19:58,600 --> 00:20:00,950
Look here, look here...
247
00:20:01,630 --> 00:20:05,570
I don't lay my eyes on women who are so dense
and are worth only three palms.
248
00:20:05,570 --> 00:20:09,950
I don't have low standards like you!
249
00:20:09,950 --> 00:20:11,570
You little brat...
250
00:20:12,340 --> 00:20:15,570
What? How is my Kwan Soon only three palms?
251
00:20:15,800 --> 00:20:17,810
She's way more than three palms!
252
00:20:17,820 --> 00:20:19,100
Why you!
253
00:20:20,940 --> 00:20:21,940
Min Goo...
254
00:20:22,280 --> 00:20:23,600
Aren't you going to hold me back?
255
00:20:28,440 --> 00:20:31,770
[Don’t answer! Loan shark]
256
00:20:34,880 --> 00:20:36,230
Aren't you going to answer your phone?
257
00:20:36,720 --> 00:20:38,700
Is something wrong?
258
00:20:39,920 --> 00:20:42,290
I'm...I'm answering it.
259
00:20:43,720 --> 00:20:49,210
- Yes...hello?
- Well...it's nice to hear your voice!
260
00:20:49,210 --> 00:20:53,000
Hurry up and come on out.
So I can pound out some calculations with you.
261
00:20:53,540 --> 00:20:56,050
Ah...Uncle's Fishery sure looks cool!
262
00:20:56,050 --> 00:20:57,110
Huh?
263
00:20:57,370 --> 00:21:00,190
You're...right out front?
264
00:21:00,190 --> 00:21:05,040
If you don't come out,
I'm going to come barging in.
265
00:21:05,040 --> 00:21:10,230
Five, four, three, two, one...
266
00:21:10,640 --> 00:21:12,370
Hurry up and come outside.
267
00:21:12,370 --> 00:21:15,700
Yes...Uncle.
268
00:21:15,700 --> 00:21:20,420
If you really want to see me
before the wedding, I'll come out.
269
00:21:20,460 --> 00:21:23,050
Yes...yes.
270
00:21:25,480 --> 00:21:28,440
I think I need to step outside for a moment.
271
00:21:28,440 --> 00:21:31,720
Okay. Bring your uncle back inside with you.
272
00:21:33,640 --> 00:21:34,840
Seriously...
273
00:21:34,840 --> 00:21:37,460
What? An outsider?
274
00:21:37,700 --> 00:21:42,280
Why don't you bring me women
who are only worth three palms by the truckload?
275
00:21:42,280 --> 00:21:45,580
See if I even bat an eyelash...
276
00:21:46,190 --> 00:21:48,180
I guess I could.
277
00:21:48,420 --> 00:21:50,280
As long as they're pretty.
278
00:22:00,710 --> 00:22:01,940
What the heck was that?
279
00:22:12,800 --> 00:22:15,570
I'll pay it back...
I'm going to pay you back.
280
00:22:15,570 --> 00:22:18,570
- I'm working right now so I can pay it back...
- Hey!
281
00:22:25,570 --> 00:22:27,060
Who the heck are you guys?
282
00:22:27,820 --> 00:22:30,610
And...who the heck are you?
283
00:22:31,120 --> 00:22:33,160
Me?
284
00:22:33,160 --> 00:22:34,910
Nam Hae.
285
00:22:35,960 --> 00:22:37,100
Hey, Min Goo...
286
00:22:37,890 --> 00:22:39,380
What do you mean,
you're working on something?
287
00:22:40,030 --> 00:22:41,950
- What are you paying back?
- Band-Aid!
288
00:22:43,270 --> 00:22:45,140
Don't misunderstand. Don't misunderstand.
289
00:22:45,440 --> 00:22:47,490
These are my friends.
290
00:22:47,850 --> 00:22:50,810
Just like a birthday surprise,
this is a wedding surprise.
291
00:22:50,810 --> 00:22:52,730
Since I'm the first one to get married...
292
00:22:52,730 --> 00:22:55,690
They're just giving me a friendly punch
to wish me well.
293
00:22:57,340 --> 00:22:59,650
Min Goo! Min Goo!
294
00:22:59,650 --> 00:23:01,250
There you are!
295
00:23:03,600 --> 00:23:07,550
Hello. I'm the bride's uncle.
296
00:23:07,820 --> 00:23:11,910
Which one of you is Min Goo's uncle?
297
00:23:11,910 --> 00:23:15,890
- Ah! This is my uncle.
- Hey, hey...you just said he was your friend!
298
00:23:16,350 --> 00:23:20,970
He's my uncle who's also
like a friend of mine.
299
00:23:21,880 --> 00:23:23,090
I am?
300
00:23:23,260 --> 00:23:29,350
Sorry for the late introductions.
I'm Min Goo's fiance, Go So Ra.
301
00:23:30,540 --> 00:23:33,070
But...why is your lip...
302
00:23:36,320 --> 00:23:40,540
My family is pretty passionate when it comes
to congratulating people on events.
303
00:23:41,450 --> 00:23:43,940
Oh...well, my family is pretty passionate too.
304
00:23:43,940 --> 00:23:46,570
Throwing around a punch or two,
or a droplet of blood here and there
305
00:23:46,570 --> 00:23:49,100
and throwing each other around
is a way to get close.
306
00:23:51,930 --> 00:23:56,880
Well then, instead of standing out here,
why not come inside for a nice long chat?
307
00:23:56,880 --> 00:23:59,960
- Why don't we all go in?
- Let's go, let's go!
308
00:24:01,980 --> 00:24:03,350
Hey, Rock-brain...
309
00:24:05,460 --> 00:24:07,600
Do you know that guy well
enough to be marrying him?
310
00:24:08,480 --> 00:24:10,160
What kind of a question is that?
311
00:24:10,370 --> 00:24:12,600
Of course I know who I'm marrying,
you think I don't?
312
00:24:13,060 --> 00:24:16,270
Min Goo is a government civil servant.
313
00:24:16,660 --> 00:24:18,740
Civil servant, my butt!
314
00:24:19,040 --> 00:24:21,210
That guy is a con artist!
315
00:24:21,350 --> 00:24:23,840
And all his friends are loan sharks.
316
00:24:24,220 --> 00:24:25,600
What did you say?
317
00:24:25,600 --> 00:24:27,560
I have excellent instincts.
318
00:24:27,560 --> 00:24:28,870
Nam Hae!
319
00:24:29,780 --> 00:24:31,770
I know that your memory comes and goes
320
00:24:31,770 --> 00:24:35,510
and out of nervousness,
your view of the world is skewed.
321
00:24:35,510 --> 00:24:38,420
But even though my Min Goo
used to be a gangster
322
00:24:38,420 --> 00:24:41,690
he even took a month's leave of absence
from work for my dad who can't drive
323
00:24:41,940 --> 00:24:45,280
just so he could take him fishing.
He's a warm hearted man like that.
324
00:24:45,580 --> 00:24:50,150
I can't allow you to defame
my innocent Min Goo like that.
325
00:24:50,600 --> 00:24:54,800
My innocent Min Goo?
326
00:24:54,800 --> 00:24:59,460
Nam Hae, if you're going to be like this...
then we can't live together!
327
00:25:00,330 --> 00:25:04,110
What do you want?
You want me to give you cab fare out of here?
328
00:25:06,360 --> 00:25:09,950
What...that ignorant Rock-brain!
329
00:25:29,540 --> 00:25:30,620
That’s right...
330
00:25:30,620 --> 00:25:32,930
A woman who's only worth three palms
would have a heart that’s only worth that too.
331
00:25:33,040 --> 00:25:37,260
When I helped her from getting a scar on
her forehead, she was so happy that
332
00:25:37,260 --> 00:25:40,020
she was spouting off judge,
lawyer and all that other stuff...
333
00:25:41,700 --> 00:25:44,440
Just wait until I get my memory back...okay?
334
00:25:44,440 --> 00:25:48,140
Because I'm going to leave immediately
even if you beg me to stay.
335
00:25:53,510 --> 00:25:56,280
Have a nice life
with the con artist, Go So Ra!
336
00:25:56,280 --> 00:25:57,780
You’re finished!
337
00:26:01,060 --> 00:26:02,460
Keep.
338
00:26:03,210 --> 00:26:04,460
Keep?
339
00:26:05,340 --> 00:26:07,870
There's a lot left in there.
Just keep it stored.
340
00:26:07,870 --> 00:26:11,280
- Because I'll be back for it.
- Things like that is done at bars...
341
00:26:11,560 --> 00:26:13,630
But this is a convenience store...
342
00:26:13,640 --> 00:26:16,870
I have it marked.
If you try to sneak any...
343
00:26:18,540 --> 00:26:20,000
Work hard.
344
00:26:21,920 --> 00:26:24,080
Then am I a bartender or something?
345
00:26:24,960 --> 00:26:26,330
Does it feel good?
346
00:26:28,290 --> 00:26:31,830
You can't sleep because
of the nap you took earlier?
347
00:26:31,830 --> 00:26:33,040
Right?
348
00:26:35,540 --> 00:26:37,870
Min Goo is a Civil Servant.
349
00:26:37,880 --> 00:26:39,450
He doesn't have any tattoos...
350
00:26:41,060 --> 00:26:44,630
My beloved Young Sook will like him too.
351
00:26:45,090 --> 00:26:50,390
Mom was your great love...
but why wasn't it like that for Mom?
352
00:26:51,800 --> 00:26:53,960
Why is Mom's picture...
353
00:26:54,160 --> 00:26:57,390
in Vice President's wallet?
354
00:26:58,010 --> 00:26:59,120
Dad...
355
00:27:00,060 --> 00:27:01,640
Doesn't it hurt?
356
00:27:01,900 --> 00:27:05,880
I'm fine. What about you?
Were you really scared?
357
00:27:05,910 --> 00:27:07,810
It was really scary earlier, wasn't it?
358
00:27:07,810 --> 00:27:10,950
I'm okay too since I have you.
359
00:27:11,250 --> 00:27:13,800
You scolded them all, didn't you?
360
00:27:13,800 --> 00:27:14,990
Of course!
361
00:27:17,480 --> 00:27:20,020
So Ra...
362
00:27:20,340 --> 00:27:22,850
I'm sorry.
363
00:27:24,160 --> 00:27:26,730
Without a mom...
364
00:27:26,730 --> 00:27:29,920
it's been lonely for you, hasn't it?
365
00:27:33,700 --> 00:27:36,770
All you've done is suffer...
366
00:27:36,780 --> 00:27:40,060
Your dad is so sorry.
367
00:27:43,140 --> 00:27:45,060
Dad...
368
00:27:46,090 --> 00:27:48,470
Have you come back?
369
00:27:54,090 --> 00:27:58,880
I'm so sleepy! Sing me a lullaby!
I'm so sleepy...
370
00:28:00,210 --> 00:28:02,950
- So sleepy...
- Okay, Dad.
371
00:28:06,020 --> 00:28:15,180
By the wide open ocean,
there's a small house sitting there.
372
00:28:15,830 --> 00:28:24,560
There's a father out fishing,
and a daughter standing there.
373
00:28:24,950 --> 00:28:33,790
Oh my darling, oh my darling,
Oh my darling, Clementine!
374
00:28:38,040 --> 00:28:39,200
Dad...
375
00:28:40,440 --> 00:28:42,990
This wedding...
376
00:28:42,990 --> 00:28:45,460
Do you think I'm doing the right thing?
377
00:28:46,650 --> 00:28:53,730
Do you think I...
really know Min Goo well enough?
378
00:28:54,810 --> 00:28:58,600
I said I would marry him since you like him...
379
00:28:59,790 --> 00:29:01,720
But I'm pretty scared.
380
00:29:06,470 --> 00:29:09,270
I can't seem to fall asleep after
drinking five bottles of soju.
381
00:29:21,860 --> 00:29:23,370
Hey, three palms...
382
00:29:23,730 --> 00:29:26,860
Can you give me that hand massage
for insomnia?
383
00:29:28,310 --> 00:29:32,050
Whether you sleep well or not...
how is that any of my concern?
384
00:29:32,050 --> 00:29:35,610
It's not, is it?
Then I guess...it's none of my concern.
385
00:29:44,670 --> 00:29:46,030
She's pissed.
386
00:29:46,030 --> 00:29:47,760
She's really pissed.
387
00:30:01,900 --> 00:30:07,300
I shouldn't have argued with her.
I can't even sleep...
388
00:30:12,630 --> 00:30:16,820
My name is Nam Hae,
and my occupation is bodybuilder.
389
00:30:17,050 --> 00:30:19,790
The only person I know is Go So Ra.
390
00:30:19,790 --> 00:30:24,480
Go So Ra is bubbly,
and she has rocks for brains.
391
00:30:24,480 --> 00:30:27,390
And three palms...
392
00:30:32,260 --> 00:30:36,020
Why do I only keep thinking of Go So Ra...
393
00:30:40,480 --> 00:30:44,060
Nam Hae...please remember yourself.
394
00:30:44,060 --> 00:30:45,650
Yourself!
395
00:30:52,520 --> 00:30:55,560
I'm so scared!
The house is going to catch fire!
396
00:30:55,560 --> 00:30:59,200
My hotel almost caught on fire,
and we almost all died!
397
00:30:59,210 --> 00:31:02,040
Oh my gosh, it's so scary!
I have to turn it all off!
398
00:31:19,750 --> 00:31:22,300
Oh my! It's going to catch on fire!
399
00:31:30,130 --> 00:31:33,120
We're in big trouble!
Turn off all the lights!
400
00:31:34,780 --> 00:31:36,140
So Ra...
401
00:31:36,150 --> 00:31:38,100
Your dad is so scared!
402
00:31:48,850 --> 00:31:51,730
Hey...all the fish are going to die.
Do it quickly!
403
00:32:22,270 --> 00:32:24,650
Hey, Nam Hae, what are you doing?
404
00:32:24,650 --> 00:32:26,380
Move it quickly!
405
00:32:27,470 --> 00:32:30,070
You dare insult our Min Goo?
406
00:32:31,030 --> 00:32:32,330
They're all just sitting there...
407
00:32:32,330 --> 00:32:36,950
Min Goo that our Big brother has
pointedly picked out?
408
00:32:38,130 --> 00:32:42,620
- They're all sitting there drinking...
- Soon Shin...order him around some more.
409
00:32:44,530 --> 00:32:46,950
So Ra! Come on out here!
410
00:32:46,950 --> 00:32:48,570
We have to take care of the fish quickly
411
00:32:48,580 --> 00:32:50,970
so that you can get a massage
and get to the wedding hall!
412
00:32:51,520 --> 00:32:53,260
Okay!
413
00:32:55,220 --> 00:32:58,730
Hey...that wasn't even much work,
and you're still not finished?
414
00:32:58,730 --> 00:33:01,020
You're going to waste the whole day.
The whole day!
415
00:33:01,450 --> 00:33:03,680
You're not even going to offer me a drink,
is that it?
416
00:33:03,680 --> 00:33:07,400
You're saying that I'm not even worth
the coffee and you can't let me take a break?
417
00:33:14,240 --> 00:33:16,780
Hey! Everyone!
418
00:33:17,740 --> 00:33:20,240
Hey! What do you think you're doing?
419
00:33:20,240 --> 00:33:21,470
Hey!
420
00:33:21,470 --> 00:33:23,630
What are you doing with the fish!
421
00:33:25,550 --> 00:33:27,830
- That bastard has gone crazy!
- What are you doing?
422
00:33:28,860 --> 00:33:31,510
He dropped all the fish back into the water!
423
00:33:33,220 --> 00:33:37,250
You! Hey...you dare waste all the fish
we worked hard to catch?
424
00:33:37,250 --> 00:33:39,360
Do you know how much that was all worth?
Huh!
425
00:33:39,360 --> 00:33:41,960
I know! Let go of me!
426
00:33:42,310 --> 00:33:44,790
- Add it to the money I owe you!
-What?
427
00:33:44,800 --> 00:33:47,270
But...let me say what needs to be said.
428
00:33:47,840 --> 00:33:49,780
Are you guys the only ones with mouths?
429
00:33:49,780 --> 00:33:53,450
I've been working hard with you all day,
but why are you discriminating against me?
430
00:33:53,860 --> 00:33:57,950
This is evil abuse and discrimination
against a worker because of
431
00:33:57,950 --> 00:33:59,960
my case of amnesia, you know that?
432
00:33:59,970 --> 00:34:01,890
What are you talking about?
433
00:34:01,890 --> 00:34:06,960
We have iced coffee here for you so that
you and So Ra can have some after you're done!
434
00:34:06,960 --> 00:34:08,760
We'll see you later!
435
00:34:08,760 --> 00:34:10,530
So Ra!
436
00:34:14,850 --> 00:34:18,300
- What happened? Joong Sik!
- So Ra! I'm so scared!
437
00:34:18,310 --> 00:34:22,470
All these people are screaming at me!
Save me!
438
00:34:22,470 --> 00:34:25,040
- Come over here. What's going on?
- What happened?
439
00:34:25,040 --> 00:34:28,200
There you are.
Go So Ra...how are you going to handle this?
440
00:34:28,700 --> 00:34:29,940
About what?
441
00:34:29,940 --> 00:34:35,300
You father shut down the power for
all the shops in Cheonsanpo last night!
442
00:34:35,300 --> 00:34:37,940
All the fish in our fish tanks are dead!
443
00:34:38,340 --> 00:34:40,270
There's no way!
444
00:34:40,270 --> 00:34:42,640
My dad was asleep
in the living room last night.
445
00:34:42,640 --> 00:34:44,020
I checked on him early this morning too.
446
00:34:44,020 --> 00:34:47,630
Then are you saying that it was a ghost
that was on our shop's security cameras?
447
00:34:47,640 --> 00:34:49,750
He was on our shops camera too!
448
00:34:50,040 --> 00:34:52,450
- What are you going to do?
- Is this a sick joke?
449
00:34:52,460 --> 00:34:53,950
Let's go to the police station!
450
00:34:53,950 --> 00:34:55,390
It's not like this only happened
once or twice!
451
00:34:55,390 --> 00:35:00,050
I'm going to throw this old man
into the psychiatric ward this time!
452
00:35:00,050 --> 00:35:01,120
Let’s go!
453
00:35:03,940 --> 00:35:06,580
Wait! Everyone, calm down!
454
00:35:07,330 --> 00:35:08,650
Uncles...
455
00:35:09,160 --> 00:35:11,870
Uncles...how much money do we have?
456
00:35:12,280 --> 00:35:15,500
We don't have enough money
to pay them all back.
457
00:35:15,920 --> 00:35:19,010
That Nam Hae used up all our money on his
phone bill, hospital bill
458
00:35:19,010 --> 00:35:23,650
the damages that he caused the other day,
and threw all our fish in the water today...
459
00:35:27,740 --> 00:35:28,990
Then what do we do?
460
00:35:28,990 --> 00:35:32,330
If we don't reimburse them, they're going to
throw my dad into the psychiatric hospital.
461
00:35:34,280 --> 00:35:36,610
Ah...the wedding.
462
00:35:36,610 --> 00:35:40,800
We can take care of it with the
money we get in from the wedding tomorrow!
463
00:35:41,490 --> 00:35:44,090
Young Do...you could even get into Harvard!
464
00:35:47,060 --> 00:35:48,480
Ma'am...
465
00:35:48,480 --> 00:35:51,160
I'm really sorry, and we'll pay you all back.
466
00:35:51,160 --> 00:35:54,740
- But...just wait until tomorrow.
- Tomorrow?
467
00:35:55,090 --> 00:35:56,320
How can we trust you?
468
00:35:56,320 --> 00:35:59,170
If you can't trust me, I'll write you a note.
469
00:35:59,170 --> 00:36:00,650
A note?
470
00:36:00,650 --> 00:36:04,080
I knew this was going to happen,
so I already wrote one!
471
00:36:04,080 --> 00:36:06,080
If you guys can't pay us back
472
00:36:06,090 --> 00:36:09,930
we wrote down that we're going to throw
your father into the psychiatric ward!
473
00:36:10,260 --> 00:36:13,340
- What are you doing? Stamp it!
- Ma'am!
474
00:36:13,340 --> 00:36:16,350
- Hurry up and stamp it!
- Stamp it!
475
00:36:16,350 --> 00:36:18,660
Dad! Seriously...
476
00:36:18,660 --> 00:36:21,540
At least if you have to lock him away,
you'll be as upset as I am!
477
00:36:21,540 --> 00:36:23,900
- I'll stamp it. Where do I do it?
- Joong Sik, please stop.
478
00:36:23,900 --> 00:36:25,360
Here! Stamp it!
479
00:36:26,190 --> 00:36:27,290
Here?
480
00:36:29,190 --> 00:36:30,400
Satisfied?
481
00:36:32,930 --> 00:36:34,270
Dad, why did you do it?
482
00:36:34,530 --> 00:36:36,910
Were you scared of the thunder?
483
00:36:36,910 --> 00:36:38,620
Huh? In case of a fire?
484
00:36:40,210 --> 00:36:41,790
So Ra!
485
00:36:41,790 --> 00:36:43,280
Let's hurry up and go home!
486
00:36:43,280 --> 00:36:47,720
Ha Ru and So Ri said they were going to
come over after kindergarten today!
487
00:36:48,740 --> 00:36:52,790
- I'm going to go home by myself!
- Dad! Give me a break!
488
00:36:54,000 --> 00:36:56,740
It's really hard for me at times too.
489
00:36:56,900 --> 00:36:58,360
Every time you do something like this...
490
00:36:58,890 --> 00:37:02,010
I get really upset, angry
and just want to cry.
491
00:37:02,010 --> 00:37:05,460
There were so many times I just wanted
to run away so the uncles couldn't find me!
492
00:37:05,710 --> 00:37:07,070
Dad...
493
00:37:07,070 --> 00:37:09,290
Can’t you please give me a break? Huh?
494
00:37:11,620 --> 00:37:13,100
Hey, Rock-brain...
495
00:37:13,740 --> 00:37:15,000
Are you okay?
496
00:37:15,550 --> 00:37:18,390
Everyone's looking for you.
What are you doing? I'm coming in.
497
00:37:24,410 --> 00:37:26,030
Of course, I'm fine.
498
00:37:26,040 --> 00:37:29,400
Just like you said, I'm just a Rock-brain,
so I forget things quickly.
499
00:37:29,940 --> 00:37:32,250
I can just pay them back with the money
that I get from the wedding tomorrow.
500
00:37:32,990 --> 00:37:34,320
So Ra...
501
00:37:35,200 --> 00:37:37,970
I really want to go home!
502
00:37:39,000 --> 00:37:42,500
- Take me home!
- Mister, I'll take you home.
503
00:37:44,070 --> 00:37:48,070
No...I need to take him home and
change him into fresh clothes...
504
00:37:48,070 --> 00:37:49,400
Hey, Rock-brain...
505
00:37:49,400 --> 00:37:51,010
Isn't your wedding tomorrow?
506
00:37:51,010 --> 00:37:55,490
If the bride-to-be works all day by the sea
under the hot sun the day before the wedding
507
00:37:55,490 --> 00:37:57,730
I'm sure your makeup is going to
look great tomorrow!
508
00:37:59,400 --> 00:38:03,420
Don't just believe in Kang Min Goo's low
standards and take care of your looks some?
509
00:38:03,420 --> 00:38:04,590
Even though I'm sure it's
not going to make a difference...
510
00:38:04,590 --> 00:38:08,730
forget about your dad and get a massage.
511
00:38:09,410 --> 00:38:12,600
If nothing's going to change with one try,
I don't even want to bother.
512
00:38:13,620 --> 00:38:16,340
You must be really afraid that
I'm going to give you that cab fare?
513
00:38:18,010 --> 00:38:19,400
Why you...
514
00:38:19,410 --> 00:38:22,590
I was saying it out of consideration for you!
515
00:38:22,740 --> 00:38:25,690
That sass, seriously...
I just can't feel any affection for her.
516
00:38:25,690 --> 00:38:27,410
What a Rock-brain...
517
00:38:29,560 --> 00:38:32,660
I heard that Haeundae hotel is putting in
a villa in Cheonsanpo?
518
00:38:35,290 --> 00:38:36,990
Oh my...
519
00:38:37,900 --> 00:38:40,150
Is that true?
520
00:38:41,270 --> 00:38:42,640
You really don't know about it?
521
00:38:42,640 --> 00:38:44,490
Come on, Vice President...
522
00:38:44,490 --> 00:38:47,730
Do I look like someone who would
lie about something like that?
523
00:38:52,350 --> 00:38:54,270
Is this the police station?
524
00:38:54,750 --> 00:38:57,000
This is Choi Joon Hyuk,
the Vice President of Haeundae Hotel.
525
00:38:57,940 --> 00:39:00,060
I was just wondering...
526
00:39:00,060 --> 00:39:05,300
But someone is committing a fraud under the
name of the interim president at our hotel.
527
00:39:12,900 --> 00:39:15,860
What...what are you doing right now?
528
00:39:15,860 --> 00:39:19,330
The shop keepers in Cheonsanpo said they
signed a contract with a Yook Tam Hee...
529
00:39:20,070 --> 00:39:22,170
But since you say
you don't know anything about it
530
00:39:22,170 --> 00:39:25,690
- I was just checking up on some facts.
- So...
531
00:39:26,810 --> 00:39:30,580
- Are you done verifying then?
- Yes, my suspicion has been.
532
00:39:30,780 --> 00:39:32,740
Now I need the physical evidence, don't I?
533
00:39:33,530 --> 00:39:35,100
[Executives' Current Affairs
and Major Stocks]
534
00:39:35,100 --> 00:39:36,330
Then, goodbye.
535
00:39:41,970 --> 00:39:43,440
Hey!
536
00:39:44,210 --> 00:39:46,660
You... I'm going to kill you!
537
00:39:47,380 --> 00:39:50,120
- Come on, So Ra. Come this way.
- Welcome.
538
00:39:50,120 --> 00:39:51,640
Yes, hello.
539
00:39:51,950 --> 00:39:55,750
It's okay.
I can get married just the way I am!
540
00:39:56,270 --> 00:40:00,660
So Ra...the way to perfect your beauty
is with your skin. Skin.
541
00:40:00,660 --> 00:40:02,790
I'm sorry to say that your skin
542
00:40:02,790 --> 00:40:06,360
is like a volcano that’s about to erupt.
543
00:40:06,360 --> 00:40:10,720
Since you work hard on that boat everyday
when you're going to be a new bride tomorrow
544
00:40:10,720 --> 00:40:13,490
your skin has gotten so dark and rough...
545
00:40:13,490 --> 00:40:16,360
Just seeing it is enough to
tear my heart up into pieces.
546
00:40:17,060 --> 00:40:21,870
We need a wedding fairy godmother
so that we can transform you or something.
547
00:40:22,940 --> 00:40:24,070
Anyway...
548
00:40:24,680 --> 00:40:27,490
Excuse me. This is a new bride-to-be
that's going to be getting married tomorrow.
549
00:40:27,490 --> 00:40:29,770
It's an emergency situation.
Please take good care of her.
550
00:40:29,770 --> 00:40:31,950
- Yes.
- Emergency situation...
551
00:40:32,030 --> 00:40:36,540
- So Ra!
- Joo Hee!
552
00:40:36,540 --> 00:40:37,920
What are you doing here?
553
00:40:37,960 --> 00:40:40,450
Do you remember my friend that you saw
at the hospital the other day?
554
00:40:41,000 --> 00:40:43,400
I came here to get a massage with her.
555
00:40:44,680 --> 00:40:46,750
Is she okay now?
556
00:40:47,450 --> 00:40:50,140
- Yeah.
- Please follow me for your massage.
557
00:40:50,140 --> 00:40:52,540
Yes. Thanks to you,
I can't believe I'm getting a massage.
558
00:40:52,580 --> 00:40:54,580
- I'll be right back.
- Sure, sure...
559
00:40:54,580 --> 00:40:57,320
- I'll see you later.
- Enjoy it, So Ra. Okay?
560
00:41:09,490 --> 00:41:13,340
You must be a friend of So Ra's.
561
00:41:14,010 --> 00:41:18,100
- Who...are you?
- Yes, I'm So Ra's Unc...
562
00:41:21,060 --> 00:41:23,240
I'm her older brother.
563
00:41:26,530 --> 00:41:28,220
Wow!
564
00:41:28,780 --> 00:41:32,210
What do you call your nail color?
It's so pretty!
565
00:41:41,280 --> 00:41:44,170
- Please lie down here and wait a moment.
- Okay.
566
00:41:46,630 --> 00:41:48,530
What are all these for?
567
00:41:50,480 --> 00:41:53,830
- Miss Go So Ra!
- Miss Se Na!
568
00:41:54,220 --> 00:41:56,220
I ran into Joo Hee out there.
569
00:41:56,730 --> 00:41:58,960
It's a relief to see that you're better.
570
00:41:58,970 --> 00:42:01,380
Do you come here for your massages too?
571
00:42:02,780 --> 00:42:07,250
I don't normally come here,
but it's my wedding tomorrow.
572
00:42:07,860 --> 00:42:10,640
My uncles were so insistent about it...
573
00:42:10,640 --> 00:42:12,830
Of course, you should get a massage!
574
00:42:12,830 --> 00:42:14,680
Do you like your dress?
575
00:42:15,210 --> 00:42:16,440
Yes.
576
00:42:16,440 --> 00:42:18,460
Which course would you like?
577
00:42:21,310 --> 00:42:22,740
For this lady...
578
00:42:23,270 --> 00:42:26,200
Why don't you start with the aromatherapy
whole body massage?
579
00:42:26,390 --> 00:42:29,770
And please give her the whitening care
package from the head to the shoulders.
580
00:42:29,770 --> 00:42:32,350
With that vitamin-c rich products, please.
581
00:42:33,600 --> 00:42:36,060
It's a temporary fix for tomorrow only.
582
00:42:36,070 --> 00:42:40,040
If your skin is too dark with your white
wedding gown, it won't be very pretty.
583
00:42:40,960 --> 00:42:44,590
Se Na...you seem really knowledgeable
about this kind of stuff.
584
00:42:47,550 --> 00:42:50,480
I'm...married too.
585
00:42:50,680 --> 00:42:52,830
Oh! Congratulations!
586
00:42:53,780 --> 00:42:58,500
Your husband must've been really worried
about your sudden collapse here.
587
00:43:01,260 --> 00:43:02,640
But...
588
00:43:03,580 --> 00:43:06,050
My groom has left and is not here.
589
00:43:07,190 --> 00:43:11,470
He was a prosecutor chasing after
the criminals even up to the wedding...
590
00:43:15,580 --> 00:43:18,120
In case it could've been
a big problem when I collapsed
591
00:43:18,120 --> 00:43:23,830
I believe that Tae Sung sent you
and that man to me.
592
00:43:23,880 --> 00:43:25,610
What to do...
593
00:43:25,680 --> 00:43:29,100
Se Na...it must be so hard for you.
594
00:43:32,630 --> 00:43:36,780
But you saw it too...
how Tae Sung protected me.
595
00:43:38,800 --> 00:43:41,140
Ah...when is your wedding?
596
00:43:41,460 --> 00:43:44,330
I can't just ignore it when you saved my life.
597
00:43:44,500 --> 00:43:47,320
I would like to come too and congratulate you.
598
00:43:53,360 --> 00:43:55,410
You came! Hello.
599
00:43:56,600 --> 00:43:58,010
Hello.
600
00:44:01,220 --> 00:44:04,710
Joong Sik...good job.
You're doing a very good job.
601
00:44:04,720 --> 00:44:08,720
When you get here,
you just need to give So Ra's hand to Min Goo.
602
00:44:09,540 --> 00:44:12,570
Hey, you stupid idiot...this isn't Min Goo.
603
00:44:13,030 --> 00:44:15,180
This is Soon Shin!
604
00:44:16,750 --> 00:44:19,780
You're so smart!
605
00:44:20,000 --> 00:44:24,990
Please don't let your mental string go
on such a great day like this, okay?
606
00:44:24,990 --> 00:44:27,380
Please do that for our So Ra, okay?
607
00:44:31,290 --> 00:44:35,080
Your expression says you want to
say something, what is it?
608
00:44:36,620 --> 00:44:40,200
I'm normally not someone who likes
bow ties like this...
609
00:44:40,210 --> 00:44:43,410
but I'm doing it because you said you'd
count this as twice the normal pay.
610
00:44:43,700 --> 00:44:46,790
And I paid special attention to my hair too.
So make good note of it.
611
00:44:46,790 --> 00:44:51,320
I guess...a bow tie is a little too
much for a bodybuilder.
612
00:44:51,330 --> 00:44:53,990
Beauty like mine is too much for a waiter too!
613
00:44:57,300 --> 00:44:59,190
I'm going off to work.
614
00:44:59,190 --> 00:45:01,550
Since I have to pay off my debt...
615
00:45:02,600 --> 00:45:04,680
That little...
616
00:45:06,010 --> 00:45:08,600
But anyway, what is taking
So Ra so long to get here?
617
00:45:08,600 --> 00:45:11,320
I shouldn't have sent that sass, Kwan Soon!
618
00:45:11,320 --> 00:45:15,100
- Young Do...why don't you call the salon?
- Yes, Soon Shin.
619
00:45:16,240 --> 00:45:21,120
Dong Baek is accepting the envelopes,
and you're here making the phone call.
620
00:45:21,120 --> 00:45:24,110
And Nam Hae can't drive anyway...
621
00:45:25,780 --> 00:45:28,540
So Ra's car! Who's driving...
622
00:45:30,310 --> 00:45:31,640
What do we do?
623
00:45:42,430 --> 00:45:43,520
Oh my!
624
00:45:45,510 --> 00:45:48,140
Is that the best driving you can do?
625
00:45:48,610 --> 00:45:50,310
I almost died!
626
00:45:50,310 --> 00:45:52,410
I'm sorry! You must have been so scared!
627
00:45:52,410 --> 00:45:56,770
Wearing heels after having only worn rain boots
I couldn't control the brake very well.
628
00:46:14,740 --> 00:46:18,730
By any chance...has your memory come back
from being scared like that?
629
00:46:20,670 --> 00:46:23,550
Move your hand away!
You're just making dust.
630
00:46:24,150 --> 00:46:27,120
So Ra...let's hurry on upstairs.
Everyone must be waiting.
631
00:46:27,120 --> 00:46:29,250
Okay. Hold on to the back of my dress.
632
00:46:29,250 --> 00:46:31,120
- We're going to run, okay?
- Okay.
633
00:46:31,120 --> 00:46:32,440
Let's go.
634
00:46:37,950 --> 00:46:40,660
Wearing these heels is not your normal work!
635
00:46:43,450 --> 00:46:45,070
Hey, Go So Ra.
636
00:46:45,920 --> 00:46:47,260
Where are you going?
637
00:46:49,440 --> 00:46:52,580
After causing all that
ruckus at my boss' funeral...
638
00:46:52,580 --> 00:46:54,760
you're going to have yourself
a nice proper wedding?
639
00:46:54,760 --> 00:46:58,930
We'll make sure to cause commotion for you
every step of the way.
640
00:46:59,260 --> 00:47:01,410
- Guys...
- Yes, sir.
641
00:47:02,870 --> 00:47:06,490
- Wow...you spent some money on your clothes.
- You look much prettier.
642
00:47:06,500 --> 00:47:09,260
- Didn't you?
- Did it cost you some money?
643
00:47:17,220 --> 00:47:19,490
Is this bastard crazy?
Get out of the car, you bastard!
644
00:47:34,030 --> 00:47:35,910
Mr. Min Shik...
645
00:47:36,320 --> 00:47:40,450
Didn't you say that you were meeting
one of the hotel's buyers today?
646
00:47:40,450 --> 00:47:48,160
Ah yes...I had some extra time,
so I came to congratulate her on her wedding.
647
00:47:48,160 --> 00:47:51,180
Congratulate her...in the middle of
a parking garage like this?
648
00:47:56,200 --> 00:47:57,530
Mr. Min Shik...
649
00:47:58,130 --> 00:48:01,090
You seem to get lots of extra time like this?
650
00:48:01,090 --> 00:48:03,420
Going around to buy diapers for
President Yang too...
651
00:48:04,020 --> 00:48:07,100
Why is it I'm getting the feeling that
perhaps you're getting paid too much?
652
00:48:07,100 --> 00:48:10,390
Ah...you're reliable backing from
the interim president...
653
00:48:10,390 --> 00:48:12,390
She's in a lot of danger too right now...
654
00:48:12,390 --> 00:48:15,320
Because her misuse of
company funds has been found out.
655
00:48:15,390 --> 00:48:16,650
You didn't know that, did you?
656
00:48:16,650 --> 00:48:18,200
I found that out.
657
00:48:20,050 --> 00:48:22,480
I think it's time for you to
meet that buyer of yours?
658
00:48:24,460 --> 00:48:26,450
I'll be going then.
659
00:48:44,000 --> 00:48:46,120
Oh! So Ra...
660
00:48:46,120 --> 00:48:47,780
You must have been really surprised?
661
00:48:48,230 --> 00:48:51,520
Your eyes are...as big as saucers.
662
00:48:53,150 --> 00:48:55,650
- You didn't have to come.
- Come on...
663
00:48:55,650 --> 00:48:57,740
Uncle's Fishery and Haeundae Hotel
is one family
664
00:48:57,740 --> 00:49:01,240
and I couldn't allow our rights
to be taken away like that.
665
00:49:01,240 --> 00:49:04,350
After the wedding's over, I'll come see you.
666
00:49:04,760 --> 00:49:09,770
Because there's something I'm curious about
and I want to make sure to ask you about it.
667
00:49:09,770 --> 00:49:11,560
Let’s go, Kwan Soon.
668
00:49:12,020 --> 00:49:13,530
Then...
669
00:49:14,960 --> 00:49:17,000
Go So Ra, why is she being so aloof?
670
00:49:17,000 --> 00:49:20,300
Whenever she saw that cigarette ash,
her eyes used to just light up.
671
00:49:20,300 --> 00:49:21,720
So Ra!
672
00:49:22,100 --> 00:49:23,780
Slow down!
673
00:49:29,790 --> 00:49:31,960
A woman's heart sure is...
674
00:49:50,560 --> 00:49:52,260
Can you give me some water?
675
00:49:53,530 --> 00:49:56,110
Excuse me...give me some water please.
676
00:49:57,380 --> 00:49:59,420
Sure, sure, sure...
677
00:50:04,960 --> 00:50:06,280
Nam Hae...
678
00:50:06,760 --> 00:50:08,790
- You're a waiter too?
- Hey!
679
00:50:11,270 --> 00:50:15,270
Well...that evil girl wanted me to
go out and make some money.
680
00:50:19,770 --> 00:50:21,610
A woman is fickle like a reef.
681
00:50:22,180 --> 00:50:24,010
You need to know that.
682
00:50:24,010 --> 00:50:27,240
And also that the reef woman is going to
be a married woman soon.
683
00:50:27,240 --> 00:50:29,410
I know that.
684
00:50:29,410 --> 00:50:33,260
You just work hard at pouring that water.
You have to earn your living.
685
00:50:33,300 --> 00:50:34,960
Hey, give me some water.
686
00:50:36,410 --> 00:50:38,660
Yes, coming.
687
00:50:40,300 --> 00:50:42,270
Enjoy your water.
688
00:50:52,030 --> 00:50:54,880
Oh my! Vice President, you came too?
689
00:50:55,920 --> 00:50:57,660
Ah...that guest from the other day?
690
00:50:57,930 --> 00:51:00,100
- I see that you've recovered?
- Yes.
691
00:51:00,100 --> 00:51:03,160
- Thank you for everything the last time.
- But how is it that you're...
692
00:51:03,160 --> 00:51:05,850
I came to congratulate her since meeting her
during that incident the last time.
693
00:51:05,850 --> 00:51:10,010
But I see the ceremony hasn't started yet?
I thought we were a little late.
694
00:51:11,260 --> 00:51:12,860
But...
695
00:51:12,860 --> 00:51:16,240
We must be the only ones from our hotel.
696
00:51:20,680 --> 00:51:24,530
Oh my...but this is big trouble.
There really are no guests here.
697
00:51:35,030 --> 00:51:38,740
So Ra...she's lost all her friendships...
698
00:51:40,130 --> 00:51:42,590
She should've done a better job of
maintaining her contacts...
699
00:51:43,350 --> 00:51:44,730
Joo Hee!
700
00:51:47,130 --> 00:51:52,210
There you are. Do you know how lost we were
because you told us the wrong wedding hall?
701
00:51:52,210 --> 00:51:54,540
I almost never got to catch the bouquet.
702
00:51:56,300 --> 00:51:57,740
Really?
703
00:51:57,740 --> 00:52:01,100
Oh, sorry! I was confused too.
704
00:52:01,570 --> 00:52:06,360
- I'm sorry.
- You knew clearly that this was the place.
705
00:52:06,870 --> 00:52:08,530
Huh?
706
00:52:09,040 --> 00:52:12,450
Oh...I was mistaken until this morning too!
707
00:52:12,450 --> 00:52:14,790
These seats are empty. Have a seat.
708
00:52:19,960 --> 00:52:24,040
- I'm so sorry! What to do?
- You sass! Couldn't you watch it?
709
00:52:27,140 --> 00:52:29,070
What do we do about your clothes?
710
00:52:29,070 --> 00:52:33,780
- Let's go and wash it!
- It's okay, I'll go wash it. Just stay here.
711
00:52:33,820 --> 00:52:35,130
Please excuse me.
712
00:52:40,730 --> 00:52:44,220
You have the tendency to discriminate
against some of your friends!
713
00:52:49,440 --> 00:52:54,180
Come on...
why are you saying things that aren't true?
714
00:52:54,640 --> 00:52:57,390
She's good at saying things that aren't true.
715
00:52:58,090 --> 00:52:59,950
Don't say things that aren't true.
716
00:53:07,170 --> 00:53:09,500
I'm seriously about to go crazy!
717
00:53:10,870 --> 00:53:14,530
His own wedding is at one o'clock,
but that Min Goo isn't even calling...
718
00:53:14,530 --> 00:53:17,520
Just what is he doing
that he's not even here yet? Huh?
719
00:53:18,310 --> 00:53:20,870
There's not a single member of
the groom's family in sight...
720
00:53:20,870 --> 00:53:24,480
This won't do. Call Dong Baek and see
if Min Goo has arrived yet.
721
00:53:24,480 --> 00:53:26,460
When did he say that he got on the road?
722
00:53:26,460 --> 00:53:29,000
Let’s wait just a little moment longer.
723
00:53:30,560 --> 00:53:32,500
That’s strange...
724
00:53:33,650 --> 00:53:35,730
It can't be, could it?
725
00:53:36,680 --> 00:53:38,180
Kwan Soon...
726
00:53:38,180 --> 00:53:39,530
What do you mean, it can't be?
727
00:53:39,530 --> 00:53:43,570
How can there be anything weirder than
a groom not being at the wedding hall?
728
00:53:43,570 --> 00:53:45,520
You know something, don't you?
729
00:53:45,820 --> 00:53:47,910
Hurry up and say what you know.
730
00:53:49,700 --> 00:53:52,920
A friend of mine said she was going to
move-in together with her boyfriend
731
00:53:52,920 --> 00:53:55,250
so we went looking at some houses...
732
00:53:59,900 --> 00:54:01,180
Min Goo!
733
00:54:02,830 --> 00:54:04,890
Hey, Min Goo. You in there?
734
00:54:05,260 --> 00:54:06,690
What are you doing?
735
00:54:07,350 --> 00:54:08,790
Min Goo...
736
00:54:13,710 --> 00:54:15,850
Min Goo...let's go.
737
00:54:17,470 --> 00:54:19,070
Min Goo, where are you?
738
00:54:19,070 --> 00:54:20,610
Let's get going!
739
00:54:29,140 --> 00:54:31,770
Hello? Soon Shin. Soon Shin!
740
00:54:32,240 --> 00:54:36,240
Min Goo this asshole totally fooled us...
741
00:54:36,930 --> 00:54:39,510
He packed up everything and ran!
742
00:54:40,230 --> 00:54:43,070
He took all the money we gave him and ran off!
743
00:54:43,070 --> 00:54:46,040
I'm seriously about to go crazy. Seriously!
744
00:54:48,670 --> 00:54:52,990
What do we do...what do we do about this?
745
00:54:53,530 --> 00:54:54,760
Dad...
746
00:54:54,930 --> 00:54:57,450
If Dad finds out about this,
he's going to collapse!
747
00:54:58,040 --> 00:55:01,460
Kwan Soon...what do we do about this? Huh?
748
00:55:02,320 --> 00:55:05,910
So Ra... I'm so sorry!
749
00:55:05,910 --> 00:55:10,840
I thought he was going to surprise you
with a 1,700 square foot home.
750
00:55:11,450 --> 00:55:15,110
Min Goo told me not to say anything...
751
00:55:16,920 --> 00:55:18,100
Young Do...
752
00:55:18,860 --> 00:55:20,960
Go get my shovel.
753
00:55:21,370 --> 00:55:27,450
I always knew...that I would end up
burying that Kwan Soon one day myself...
754
00:55:29,030 --> 00:55:31,600
But I didn't know that today
would be that day.
755
00:55:35,100 --> 00:55:36,300
Soon Shin...
756
00:55:36,300 --> 00:55:41,400
What else does that immature girl Kwan Soon
know about besides designer bags?
757
00:55:41,730 --> 00:55:43,730
The one that we should be
burying up in the mountains
758
00:55:43,730 --> 00:55:45,830
isn't Kwan Soon.
759
00:55:45,830 --> 00:55:49,170
But it's Min Goo, that bastard.
760
00:55:49,580 --> 00:55:53,090
So Ra... I'm so sorry...
761
00:55:53,980 --> 00:55:55,960
What do we do?
762
00:55:56,450 --> 00:55:59,310
What do we do about my dad?
763
00:56:06,300 --> 00:56:09,260
- I don't see anyone!
- How can the groom not have any guests?
764
00:56:09,900 --> 00:56:13,910
- Is this a wedding scam or something?
- Yeah, what’s going on?
765
00:56:14,490 --> 00:56:17,090
Just what the heck is going on here?
766
00:56:21,850 --> 00:56:24,320
What to do about this?
767
00:56:37,970 --> 00:56:40,390
Young man! Young man!
768
00:56:40,790 --> 00:56:42,840
What’s going on here?
769
00:56:42,850 --> 00:56:48,100
- Why hasn't the ceremony started yet?
- And the groom doesn’t have a single guest!
770
00:56:49,290 --> 00:56:52,680
- What's going on here?
- Wait, wait...
771
00:56:52,680 --> 00:56:55,410
- Please keep your distance.
- What did he say?
772
00:56:55,800 --> 00:56:59,620
- Has this wedding...been called off?
- What? Called off?
773
00:56:59,620 --> 00:57:03,250
Then the money that I gave...
oh my! I lost that money!
774
00:57:03,250 --> 00:57:05,280
What about the money for the fish?
775
00:57:05,280 --> 00:57:09,290
This isn't the first time Joong Sik's done it.
I can't keep taking him doing that!
776
00:57:09,290 --> 00:57:10,880
What ruckus is this every time it rains?
777
00:57:10,880 --> 00:57:14,880
I'll go keep an eye on that door over there.
778
00:57:15,250 --> 00:57:17,900
Tell me right now where the bride is.
779
00:57:19,800 --> 00:57:23,760
- The...bride...I think she's over that way.
- That way!
780
00:57:23,760 --> 00:57:27,610
Over there! The bride's room is that way.
Bride's room is over that way!
781
00:57:37,240 --> 00:57:39,060
What are you doing right now?
782
00:57:39,060 --> 00:57:41,680
All the people from Cheongsanpo are out there
causing a whole lot of trouble!
783
00:57:41,680 --> 00:57:45,050
I think they're going to drag Joong Sik away
if the wedding doesn't start right away!
784
00:57:45,700 --> 00:57:47,710
Dad! What do we do about my dad!
785
00:57:47,710 --> 00:57:49,740
Hey, hey, hey!
786
00:57:49,740 --> 00:57:52,510
Go So Ra, are you crazy? You're next!
787
00:57:55,160 --> 00:57:57,200
Where's Min Goo? Huh?
788
00:57:57,630 --> 00:58:00,940
- Hurry up and start the wedding!
- It's all over!
789
00:58:01,240 --> 00:58:05,140
Min Goo that piece of crap ran off!
790
00:58:05,230 --> 00:58:09,400
Soon Shin, then I'll go out there and
move Joong Sik to somewhere safe.
791
00:58:09,400 --> 00:58:13,650
Wait, wait, wait...wait a minute.
Kang Min Goo ran away?
792
00:58:15,350 --> 00:58:19,290
That’s why I told you to go get a massage!
You seriously don't listen...
793
00:58:19,290 --> 00:58:22,600
No matter how low standards are,
he's still a person...
794
00:58:22,600 --> 00:58:26,460
That’s not it!
That bastard scammed us and ran off!
795
00:58:26,460 --> 00:58:28,050
That bastard is a con artist!
796
00:58:28,050 --> 00:58:29,330
What?
797
00:58:33,310 --> 00:58:36,490
What did I tell you guys? Seriously!
798
00:58:38,070 --> 00:58:41,580
See? See? What did I tell you guys!
799
00:58:41,580 --> 00:58:44,330
I told you to look into it before you do this!
You're all fools!
800
00:58:49,070 --> 00:58:52,350
First...grab anyone and
go through with the wedding, okay?
801
00:58:52,930 --> 00:58:58,030
We can't announce to everyone that
you guys have been scammed by a con artist!
802
00:58:59,050 --> 00:59:03,240
What are you doing? Get out there quickly
and find someone to be the fake groom!
803
00:59:03,460 --> 00:59:05,200
Why are you being like this?
804
00:59:05,200 --> 00:59:08,810
Gangsters that used to run Haeundae
at one point acting like amateurs?
805
00:59:12,650 --> 00:59:13,920
Nam Hae...
806
00:59:14,760 --> 00:59:16,440
What you're saying...
807
00:59:16,440 --> 00:59:19,100
is all true. It's all true!
808
00:59:19,950 --> 00:59:22,420
Wait...stand over there and talk.
809
00:59:22,420 --> 00:59:25,400
You're getting way too close.
Keep your distance!
810
00:59:25,400 --> 00:59:30,330
Nam Hae...you're like a treasure sent down
to our family from heaven.
811
00:59:32,800 --> 00:59:34,700
You saw it yourself.
812
00:59:34,700 --> 00:59:37,150
We have no choice about Joong Sik...
813
00:59:38,630 --> 00:59:41,450
We have to safely get through
with this wedding!
814
00:59:42,090 --> 00:59:44,640
Hey, Nam Hae...help us, please?
815
00:59:45,200 --> 00:59:48,710
The debt?
We'll wipe it clean with this today!
816
00:59:52,510 --> 00:59:57,130
Go So Ra...why are you uncle's like this?
They've got a strange glint in their eyes.
817
00:59:59,230 --> 01:00:00,820
Nam Hae brother-in-law...
818
01:00:01,270 --> 01:00:03,140
Please take care of us!
819
01:00:03,450 --> 01:00:06,100
What...what are you asking me to take care of?
820
01:00:09,270 --> 01:00:11,300
Why are you staring at me? Huh?
821
01:00:11,890 --> 01:00:14,030
Why...why...why...
822
01:00:25,010 --> 01:00:31,340
We're sincerely sorry for
making you all wait for so long.
823
01:00:31,940 --> 01:00:34,040
On his way to the wedding hall...
824
01:00:35,260 --> 01:00:39,540
The groom was in a small car accident
which caused this delay.
825
01:00:40,700 --> 01:00:42,060
But...
826
01:00:42,060 --> 01:00:45,200
the groom wasn't hurt.
827
01:00:45,510 --> 01:00:49,380
Anyway...we would like to sincerely
apologize to everyone
828
01:00:50,130 --> 01:00:54,390
for the wedding being so delayed like this.
829
01:01:02,570 --> 01:01:04,500
I'm going to be late to the wedding.
830
01:01:05,080 --> 01:01:07,810
Here’s...the groom!
831
01:01:40,740 --> 01:01:42,220
Mr. Lee Tae Sung?
832
01:02:09,500 --> 01:02:10,870
This makes no sense!
833
01:02:10,880 --> 01:02:14,280
Now...here comes the bride!
834
01:03:06,610 --> 01:03:20,450
Subtitles by DramaFever
835
01:03:25,330 --> 01:03:28,980
This marriage isn't real,
it's a fake, right?
836
01:03:28,980 --> 01:03:33,350
Since you're going to be here until your
memory comes back, what does it matter?
837
01:03:33,350 --> 01:03:36,670
The man that So Ra married...
it's not Min Goo, is it?
838
01:03:36,700 --> 01:03:37,740
We've met before.
839
01:03:37,740 --> 01:03:40,390
-Aren't you a friend of a friend?
-Do you remember?
840
01:03:40,390 --> 01:03:43,520
What is your relationship with my mom?
841
01:03:43,520 --> 01:03:46,090
This hotel is searching for their lost son.
842
01:03:46,090 --> 01:03:48,550
If I get you your hotel back,
will you come to me?
843
01:03:48,560 --> 01:03:52,610
You're not...
confessing your feelings for me, are you?
844
01:03:52,610 --> 01:03:54,610
What? What do you mean, vacate our shop?
845
01:03:54,610 --> 01:03:56,570
A star shaped mark on the butt?
846
01:03:56,780 --> 01:03:58,220
That’s me!
68271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.