Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:18,040
Aproxima-te da esquerda.
2
00:00:24,520 --> 00:00:27,520
Não? Pronto, tudo bem.
3
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
Merda.
4
00:01:43,800 --> 00:01:45,980
- Merda!
- Vá, anda.
5
00:02:00,820 --> 00:02:02,820
Ontem ias fazendo com
que nos apanhassem.
6
00:02:04,240 --> 00:02:07,300
Já não estamos em Caiena,
estamos na selva.
7
00:02:07,360 --> 00:02:13,600
Se te atar a uma árvore,
os javalis comem-te em 24 horas.
8
00:02:13,660 --> 00:02:16,840
Se te cortar a barriga
para os atrair,
9
00:02:16,920 --> 00:02:18,780
ainda é mais rápido.
10
00:02:43,600 --> 00:02:46,460
- Desculpa.
- Passa.
11
00:02:46,520 --> 00:02:49,100
- Obrigado.
- De nada.
12
00:02:51,040 --> 00:02:54,040
- És o terceiro.
- E então?
13
00:02:54,120 --> 00:02:56,240
O terceiro é sempre mordido.
14
00:02:57,720 --> 00:03:00,420
A surucucu.
A cascavel.
15
00:03:02,040 --> 00:03:04,580
O primeiro assusta-a,
ao segundo avisa
16
00:03:04,640 --> 00:03:06,080
e ao terceiro ataca.
17
00:04:12,020 --> 00:04:14,580
OURO
18
00:04:42,040 --> 00:04:44,300
Aqui, eu e o Louis.
19
00:04:44,460 --> 00:04:46,880
Ali, o Claudio,
o Soupe e o miúdo.
20
00:04:48,050 --> 00:04:50,880
Junior, encarregas-te
dos garimpeiros.
21
00:04:50,900 --> 00:04:52,080
Chegam amanhã.
22
00:05:24,360 --> 00:05:27,740
- O que é isso?
- Chama-se Iemanjá.
23
00:05:29,720 --> 00:05:32,100
É a única mulher
que me amará para sempre.
24
00:05:39,840 --> 00:05:41,840
Temos de escavar mais.
25
00:05:43,540 --> 00:05:46,880
- Ainda há combustível?
- Sessenta litros.
26
00:05:49,200 --> 00:05:53,880
- Um dia e meio. Usamos o bio.
- Se funcionar.
27
00:05:55,440 --> 00:05:56,740
Porque não haveria
de funcionar?
28
00:06:05,340 --> 00:06:09,000
- Queres um café?
- Sim, por favor. Obrigado.
29
00:06:11,460 --> 00:06:12,460
Claudio?
30
00:06:15,500 --> 00:06:16,520
Chefe? Louis?
31
00:06:35,300 --> 00:06:36,300
Merda!
32
00:06:41,240 --> 00:06:42,240
Tem graça?
33
00:06:42,740 --> 00:06:44,140
Merda! São doidos.
34
00:06:44,940 --> 00:06:46,660
E a seguir?
35
00:06:46,900 --> 00:06:49,500
- Merda na sopa? É isso?
- Cala a boca.
36
00:06:50,780 --> 00:06:54,800
Ou quê? Matas-me?
Força.
37
00:06:55,580 --> 00:06:57,580
E como fazes o combustível?
38
00:07:09,960 --> 00:07:10,960
Anita...
39
00:07:11,760 --> 00:07:16,340
Vamos falar do que se passou.
Estás preparada?
40
00:07:21,580 --> 00:07:22,580
Meus senhores.
41
00:07:25,340 --> 00:07:26,340
Tem calma.
42
00:07:27,540 --> 00:07:30,420
Só vieram ouvir-te.
43
00:07:30,440 --> 00:07:33,960
Quero que fales com eles.
Estás a ouvir?
44
00:07:34,020 --> 00:07:37,100
Diz-me quem fez isto.
45
00:07:37,440 --> 00:07:40,300
O teu trabalho é o teu trabalho,
mas isto foi uma violação.
46
00:07:40,680 --> 00:07:44,780
Foste agredida e violada.
Não podes ignorá-lo.
47
00:08:01,300 --> 00:08:02,300
Muito bem.
48
00:08:13,320 --> 00:08:17,060
Se não fizer queixa,
não posso fazer nada.
49
00:08:18,060 --> 00:08:20,340
Mas as agressões
falam por ela, não?
50
00:08:21,040 --> 00:08:22,760
Posso prestar depoimento.
51
00:08:23,360 --> 00:08:26,500
No caso de violação não é preciso
o consentimento da vítima.
52
00:08:26,580 --> 00:08:28,200
Achas que vai adiantar
alguma coisa?
53
00:08:28,780 --> 00:08:31,280
Não acredito
que ela concordasse.
54
00:08:31,380 --> 00:08:34,680
E se ela se recusa a dizer-nos
quem o fez, não podemos avançar.
55
00:08:35,720 --> 00:08:36,720
Muito bem.
56
00:08:38,540 --> 00:08:41,460
Vão fechar os olhos a
isto, é isso?
57
00:08:41,520 --> 00:08:43,780
Não temos a certeza
de que foi violada.
58
00:08:43,920 --> 00:08:46,260
Se ela mudar de ideias, liga-nos.
59
00:08:58,460 --> 00:09:00,680
- O que é que se passa?
- Nada.
60
00:09:02,460 --> 00:09:06,400
Imagina se tirássemos
400 gr por semana.
61
00:09:07,120 --> 00:09:09,240
Se não encontrarmos nada,
voltamos.
62
00:09:09,300 --> 00:09:11,880
Fazes com que a Nathalie
te perdoe
63
00:09:11,940 --> 00:09:14,620
e eu trato do idiota.
Nada de grave.
64
00:09:14,820 --> 00:09:16,760
Atrais mau karma.
65
00:09:16,920 --> 00:09:19,760
Continuas e reencarnas
num camarão como ele.
66
00:09:19,940 --> 00:09:23,900
Não, o Baixino não é assim.
Ele nasceu com escamas.
67
00:09:23,980 --> 00:09:27,760
Há 20 anos
que chapinha com o mercúrio.
68
00:09:28,240 --> 00:09:32,900
Prefiro que me enfies uma bala
na cabeça antes de entrar ali.
69
00:09:35,940 --> 00:09:36,960
Olá.
70
00:09:37,780 --> 00:09:40,440
- Queres uma cerveja?
- Não tenho tempo.
71
00:09:45,420 --> 00:09:48,040
Na próxima semana,
no mesmo dia à mesma hora.
72
00:09:48,120 --> 00:09:49,180
Está bem.
73
00:10:01,680 --> 00:10:04,660
A tua reacção.
Demora oito horas, certo?
74
00:10:07,420 --> 00:10:12,140
E inteligente como és,
já começaste, certo?
75
00:10:12,860 --> 00:10:17,620
Disseste que o fazias e que
de manhã estava pronto.
76
00:11:51,880 --> 00:11:55,200
Este acampamento é uma
cooperativa, não uma prisão.
77
00:11:55,320 --> 00:11:59,740
Ganham 30% da produção
menos 20% para o bilhete.
78
00:11:59,780 --> 00:12:02,160
Ou seja, um grama de dez.
79
00:12:02,220 --> 00:12:06,280
Peso todos os dias e no fim de
semana reparto em partes iguais.
80
00:12:06,360 --> 00:12:08,400
Não interessa o cargo
que ocupam.
81
00:12:08,460 --> 00:12:09,720
O que trabalha na cozinha
82
00:12:09,800 --> 00:12:12,540
ganha o mesmo que o que está
no mercúrio ou na mangueira.
83
00:12:12,600 --> 00:12:15,440
Não vale a pena
lutarem pelo lugar.
84
00:12:15,500 --> 00:12:20,120
O primeiro que apanhar a roubar,
mesmo um grama,
85
00:12:20,380 --> 00:12:23,980
mesmo meio grama,
dou cabo dele.
86
00:12:26,460 --> 00:12:29,860
Fornecemos o material,
a comida e a bebida.
87
00:12:29,920 --> 00:12:31,980
Eu decido quem bebe
o quê e quando.
88
00:12:32,060 --> 00:12:36,720
Não quero bêbedos
que roubem ou que se matem.
89
00:12:36,860 --> 00:12:40,400
Tu, tu e tu.
Vão com o Soupe.
90
00:12:41,020 --> 00:12:43,860
Vocês os três e vocês,
vêm comigo.
91
00:12:43,940 --> 00:12:47,160
Tu vais com aquele idiota
que te explica o que fazer.
92
00:12:47,980 --> 00:12:51,020
- Percebes francês?
- Sim, senhor.
93
00:12:51,080 --> 00:12:52,160
Certo.
94
00:12:52,940 --> 00:12:54,080
Como te chamas?
95
00:12:57,940 --> 00:13:00,880
Muito bem, Sim Senhor.
Eu explico.
96
00:13:04,020 --> 00:13:05,360
Etanol, álcool.
97
00:13:07,460 --> 00:13:09,100
Isto é muito perigoso.
98
00:13:10,360 --> 00:13:15,740
Perigo. Não podes fumar.
É proibido. Sim?
99
00:13:16,460 --> 00:13:18,460
Óleo. 10 litros.
100
00:13:20,140 --> 00:13:21,300
Soda cáustica.
101
00:13:23,160 --> 00:13:24,160
É isto.
102
00:13:25,440 --> 00:13:26,780
200 centilitros.
103
00:13:28,160 --> 00:13:29,620
Consegues lembrar-te de tudo?
104
00:13:30,422 --> 00:13:31,422
Não apontas?
105
00:13:33,640 --> 00:13:35,660
Muito bem. Mostra-me.
106
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
Merda.
107
00:13:49,220 --> 00:13:50,220
Sim, álcool.
108
00:13:51,640 --> 00:13:54,640
Quanto?
Quanto deves usar?
109
00:14:05,280 --> 00:14:08,280
Senhor, abençoai esta terra
que vamos escavar
110
00:14:08,520 --> 00:14:12,260
e concedei-nos a recompensa
do nosso trabalho.
111
00:14:13,580 --> 00:14:18,600
Porque na lama vivemos
e de lama somos feitos.
112
00:14:19,800 --> 00:14:22,800
As nossas orações
elevam-se para Vós.
113
00:14:23,900 --> 00:14:27,920
O oro que encontrarmos
é Vosso e a Vós voltará.
114
00:14:29,240 --> 00:14:33,140
Mas enquanto o tivermos...
115
00:14:33,220 --> 00:14:34,420
... damo-Vos graças.
116
00:14:42,800 --> 00:14:43,800
Ámen.
117
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
- Ámen.
- Ámen.
118
00:15:22,240 --> 00:15:25,720
- Vao, está tudo bem?
- Está tudo bem.
119
00:15:36,340 --> 00:15:37,340
É muito rápido.
120
00:15:38,540 --> 00:15:40,980
É muito rápido.
Tens de ser mais lento.
121
00:15:42,920 --> 00:15:44,560
Estás a ir muito ao fundo.
122
00:15:44,700 --> 00:15:46,800
É fácil. Sê mais lento!
123
00:15:46,920 --> 00:15:49,120
Como se fosse em
câmara lenta.
124
00:15:49,300 --> 00:15:52,260
- Há algum problema?
- Sim, há.
125
00:15:53,080 --> 00:15:55,480
Lamento, mas não consigo
trabalhar com ele.
126
00:15:55,680 --> 00:15:58,820
Ele não aprende sequer
a separar a glicerina.
127
00:15:58,900 --> 00:16:01,260
Já lhe expliquei.
A reacção é equilibrada
128
00:16:01,340 --> 00:16:03,040
para que possa ser
realizada ao contrário.
129
00:16:03,200 --> 00:16:06,000
Tudo o que ele está a fazer
não presta.
130
00:16:08,780 --> 00:16:09,800
Mostra-me.
131
00:16:16,600 --> 00:16:19,360
Agora fá-lo bem. Prometes?
132
00:16:22,080 --> 00:16:23,200
Faz.
133
00:16:28,080 --> 00:16:30,680
Prometeste que fazias bem.
Estás a gozar comigo?
134
00:16:31,700 --> 00:16:32,780
Estás a gozar comigo?
135
00:16:35,320 --> 00:16:38,720
Quero que o faças bem.
Repete: "vou fazê-lo bem".
136
00:16:38,800 --> 00:16:40,340
- Vou...
- Fazê-lo...
137
00:16:40,460 --> 00:16:43,040
- Fazê-lo...
- O quê? Repete.
138
00:16:43,200 --> 00:16:44,640
Vou fazê-lo...
139
00:16:46,140 --> 00:16:48,200
Vou fazê-lo bem.
140
00:16:48,980 --> 00:16:50,840
Estás a gozar comigo?
141
00:16:51,960 --> 00:16:52,960
Vou fazê-lo bem!
142
00:16:53,480 --> 00:16:54,500
Vou fazê-lo...
143
00:16:54,820 --> 00:16:58,660
- Como vais fazê-lo?
- Vou fazê-lo bem.
144
00:17:05,420 --> 00:17:06,420
Agora fá-lo.
145
00:17:14,380 --> 00:17:18,020
- Está bem?
- Sim, está bem.
146
00:18:29,840 --> 00:18:32,780
- Não é grande coisa.
- Falta queimá-lo.
147
00:18:50,560 --> 00:18:51,800
57.
148
00:18:55,800 --> 00:18:59,860
- O que se passa? Não é bom?
- Desaparece.
149
00:19:01,640 --> 00:19:02,640
Desaparece!
150
00:19:12,220 --> 00:19:17,900
57 gr é uma merda.
Se tirarmos 57 gr em cinco dias,
151
00:19:18,060 --> 00:19:19,840
desaparecemos daqui.
152
00:19:19,960 --> 00:19:20,960
Não percebo.
153
00:19:23,100 --> 00:19:25,360
- Eu vi bem as amostras.
- E então?
154
00:19:27,000 --> 00:19:30,520
Se as tuas amostras estivessem certas,
seríamos todos milionários.
155
00:19:31,200 --> 00:19:35,320
Amanhã vou a Saint-Elias.
Vou preparar as minhas coisas.
156
00:19:35,940 --> 00:19:38,840
- Adeus.
- Está bem.
157
00:20:04,940 --> 00:20:09,420
- Desculpe. Disse Sarah Bernhardt?
- Sarah Bernhardt, sim, sim.
158
00:20:09,480 --> 00:20:10,620
- A mina?
- Sim.
159
00:20:12,980 --> 00:20:16,000
- Acha que é aqui?
- Não sei. Com licença.
160
00:20:28,160 --> 00:20:29,720
- Posso sentar-me?
- Claro.
161
00:20:35,340 --> 00:20:36,660
Chamo-me Vincent.
162
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Vao.
163
00:20:41,120 --> 00:20:42,140
Cabeludo.
164
00:20:43,180 --> 00:20:44,180
Messala.
165
00:20:52,680 --> 00:20:53,680
Fazes combustível?
166
00:20:55,980 --> 00:20:56,980
É bom.
167
00:20:57,740 --> 00:20:58,740
És bom.
168
00:20:59,380 --> 00:21:01,280
- Um dia podíamos explorar juntos.
- Sim.
169
00:21:03,240 --> 00:21:05,660
Tu fazes o combustível
e eu procuro ouro.
170
00:21:06,940 --> 00:21:10,060
Está bem. Boa.
Encontraremos a Sarah Bernhardt.
171
00:21:13,100 --> 00:21:17,920
- Porquê não a Sarah Bernhardt?
- A Sarah Bernhardt.
172
00:21:18,020 --> 00:21:21,910
Ouve, a Sarah Bernhardt
é uma mentira.
173
00:21:23,040 --> 00:21:25,080
É uma velha história.
Não é verdade.
174
00:21:25,760 --> 00:21:27,640
É uma história de crianças.
175
00:21:29,000 --> 00:21:33,160
Quando um garimpeiro não
faz nem descobre nada...
176
00:21:33,860 --> 00:21:36,460
... dizemos que procura
a Sarah Bernhardt.
177
00:21:37,680 --> 00:21:38,860
Que está louco.
178
00:21:40,700 --> 00:21:41,700
Percebes?
179
00:21:52,580 --> 00:21:53,780
Já fiz as contas.
180
00:21:54,500 --> 00:21:58,000
Sete mortos,
uma rapariga destroçada...
181
00:21:58,060 --> 00:22:01,920
... a Nathalie chateada
e 30 bastões queimados.
182
00:22:02,740 --> 00:22:05,120
E os Quinteiros chateados.
183
00:22:07,720 --> 00:22:12,060
Se dentro de três dias, não
extrairmos 200 gr por dia, voltamos.
184
00:22:12,480 --> 00:22:13,680
E o pequeno químico?
185
00:22:22,180 --> 00:22:26,740
Não sei. Não vejo razão
para que volte connosco.
186
00:23:00,040 --> 00:23:01,040
Vao!
187
00:23:01,740 --> 00:23:05,300
Diz-lhe que sei que roubou etanol.
Ele vai morrer se o beber.
188
00:23:12,720 --> 00:23:15,360
Diz-lhe que se ele continuar,
conto ao Louis.
189
00:23:21,240 --> 00:23:22,240
Sim?
190
00:24:07,380 --> 00:24:09,560
Já acabou. Era o último.
191
00:24:21,600 --> 00:24:22,680
O que estás a fazer?
192
00:24:25,140 --> 00:24:28,140
Vais onde?
Vais trabalhar?
193
00:24:36,280 --> 00:24:39,440
Anita, tens de apresentar queixa.
194
00:24:50,800 --> 00:24:51,860
Não tens a certeza.
195
00:24:54,720 --> 00:24:58,240
Há coisas que temos de fazer,
mesmo que corramos riscos.
196
00:25:03,460 --> 00:25:04,560
Vamos, deita-te.
197
00:25:07,300 --> 00:25:10,220
Podes pôr o CD de Bach
ao Nino, por favor?
198
00:25:10,280 --> 00:25:12,160
Ele gosta de ouvir violoncelo
de manhã.
199
00:25:12,220 --> 00:25:14,620
Está bem, mas despacha-te.
Saímos daqui a cinco minutos.
200
00:25:14,680 --> 00:25:15,680
Sim, vou já.
201
00:25:26,700 --> 00:25:27,700
Vives bem.
202
00:25:30,020 --> 00:25:33,680
Comes, cagas, cantas.
203
00:25:35,020 --> 00:25:37,060
Vamos, és livre.
204
00:25:38,540 --> 00:25:39,620
Anda.
205
00:25:40,200 --> 00:25:41,220
Voa.
206
00:25:42,520 --> 00:25:43,520
Curió.
207
00:25:49,460 --> 00:25:50,460
És deprimente.
208
00:25:51,100 --> 00:25:53,360
Já está. Trazes o Nino?
209
00:26:54,540 --> 00:26:55,560
- Bom dia.
- Bom dia.
210
00:27:02,740 --> 00:27:03,820
Isto.
211
00:27:21,360 --> 00:27:22,360
10 gramas.
212
00:27:40,160 --> 00:27:42,820
Posso fazer um esforço,
se quiseres.
213
00:27:45,080 --> 00:27:46,160
Desaparece.
214
00:28:05,360 --> 00:28:08,300
Bom dia.
Estás bem, pequenita?
215
00:28:09,000 --> 00:28:11,300
Já venho tratar de vocês.
Já volto.
216
00:28:30,520 --> 00:28:31,540
A cabra...
217
00:29:20,880 --> 00:29:24,140
- 117. É melhor, certo?
- Sim, é melhor.
218
00:30:00,920 --> 00:30:01,940
Claudio?
219
00:30:06,520 --> 00:30:07,840
Onde está a Anita?
220
00:30:08,340 --> 00:30:09,940
A Anita? Não sei.
221
00:30:10,840 --> 00:30:14,580
- As raparigas vão e vêm. Porquê?
- Por causa da violação.
222
00:30:14,660 --> 00:30:15,740
Qual violação?
223
00:30:15,840 --> 00:30:18,840
Foi uma luta entre as raparigas.
Mais nada.
224
00:30:18,900 --> 00:30:22,240
Deixa-te de merdas. Foi observada
pelo médico e temos de investigar.
225
00:30:22,340 --> 00:30:24,860
- Além disso, gosto dela.
- Que posso dizer-te?
226
00:30:24,960 --> 00:30:27,540
A Nathalie chateou-se com
o Serra a semana passada.
227
00:30:27,600 --> 00:30:29,760
Só quer chateá-lo, mais nada.
228
00:30:29,960 --> 00:30:33,200
Há algum tempo que não vejo
o Serra e o Louis. Onde estão eles?
229
00:30:33,260 --> 00:30:37,400
Andam à procura de palmeiras para
o negócio do açaí. Está a correr bem.
230
00:30:42,280 --> 00:30:45,220
Tivemos indicações de Caiena.
para vigiar-vos.
231
00:30:45,280 --> 00:30:47,080
- Porquê?
- Homicídio.
232
00:30:47,590 --> 00:30:50,470
Gostamos do Serra,
mas há limites. Diz-lhe isso.
233
00:31:34,200 --> 00:31:37,720
Sabias que é só o curió
macho que canta?
234
00:31:38,280 --> 00:31:41,280
São precisas duas ou três fêmeas
para ele se sentir bem.
235
00:31:41,340 --> 00:31:43,880
Mas tem uma preferida.
É um romântico.
236
00:31:45,340 --> 00:31:49,420
Se ela morrer, não canta bem
porque fica triste.
237
00:31:50,120 --> 00:31:52,580
Consola-se com as outras duas.
238
00:31:55,680 --> 00:31:56,820
Está tudo bem, Nino.
239
00:31:58,160 --> 00:31:59,400
Tens uma linda voz.
240
00:32:01,220 --> 00:32:02,480
Não fiques deprimido.
241
00:32:04,180 --> 00:32:06,620
Sabes que o Louis
está orgulhoso de ti.
242
00:32:06,760 --> 00:32:08,320
Vou pôr o CD.
243
00:32:14,933 --> 00:32:16,033
Merda.
244
00:32:19,780 --> 00:32:20,780
Cala-te.
245
00:32:20,920 --> 00:32:24,240
Não estás bem?
Porque lhe falas assim?
246
00:32:24,300 --> 00:32:26,180
Não quero o pássaro aqui.
247
00:32:26,240 --> 00:32:29,160
Pegas nele, leva-lo ao hotel
e dizes ao Velho para tratar dele.
248
00:32:29,760 --> 00:32:33,020
- Se ele for, eu vou com ele.
- Vai. Não quero saber.
249
00:32:33,600 --> 00:32:36,500
Falas com o teu pai,
se ele voltar...
250
00:32:36,620 --> 00:32:38,660
Quem não gosta de animais,
não gosta de pessoas.
251
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
É normal que ela te
tenha roubado.
252
00:32:40,300 --> 00:32:41,840
Não ouço recados
de uma pirralha.
253
00:32:41,920 --> 00:32:43,840
Vai ao hotel do papá
254
00:32:43,920 --> 00:32:45,220
e diz às raparigas
para te mudarem as fraldas.
255
00:32:45,280 --> 00:32:46,360
Desaparece.
256
00:32:46,900 --> 00:32:48,640
Sabes que chateias
toda a gente?
257
00:32:48,700 --> 00:32:51,640
Não és má, és insuportável.
258
00:32:51,700 --> 00:32:54,060
Ninguém te respeita.
Eu sei bem de onde vens,
259
00:32:54,140 --> 00:32:56,180
Toda Angelina Jolie,
a rainha da causa humanitária.
260
00:32:56,240 --> 00:32:58,660
Sei como estavas quando
o meu pai te encontrou.
261
00:34:14,680 --> 00:34:15,680
O que estás a fazer aqui?
262
00:34:25,480 --> 00:34:30,000
Estás sempre a humilhar-me.
Que não sei fumar, dançar.
263
00:34:30,840 --> 00:34:32,240
E tu, o que sabes fazer?
264
00:34:34,240 --> 00:34:35,560
Queres que faça o quê?
265
00:34:37,280 --> 00:34:40,300
- Quero que dances para mim.
- Queres que dance para ti?
266
00:34:41,140 --> 00:34:42,140
De certeza?
267
00:34:50,620 --> 00:34:52,200
- Anda.
- Está bem.
268
00:35:04,480 --> 00:35:05,480
Devagar.
269
00:35:10,140 --> 00:35:11,140
Assim.
270
00:35:50,900 --> 00:35:52,200
Não. Desculpa.
271
00:36:48,180 --> 00:36:49,220
Sirvam-se.
272
00:36:59,380 --> 00:37:02,140
Vou procurar outro
acampamento.
273
00:37:02,220 --> 00:37:05,000
Não podemos continuar assim.
274
00:37:42,520 --> 00:37:44,480
Quanto tempo falta
para desistirmos?
275
00:37:45,900 --> 00:37:46,900
Dois dias.
276
00:37:48,080 --> 00:37:51,940
Há duas motobombas.
Fazemos duas equipas.
277
00:37:52,000 --> 00:37:53,360
Pomo-las em competição.
278
00:37:53,500 --> 00:37:55,860
Vemos quem consegue mais
ouro no fim do dia.
279
00:37:55,940 --> 00:37:58,440
A equipa que ganhar fica
com 70% do seu ouro
280
00:37:58,500 --> 00:38:00,780
e a que perder tem de
dar o ouro à outra.
281
00:38:01,120 --> 00:38:04,820
Tu não respeitas nada.
Achas que viemos jogar?
282
00:38:06,420 --> 00:38:07,420
Então?
283
00:38:13,560 --> 00:38:15,120
Está bem.
Amanhã experimentamos.
284
00:38:16,020 --> 00:38:18,720
Tu diriges uma equipa,
o Louis dirige a outra.
285
00:38:49,520 --> 00:38:51,520
Falta potência.
286
00:39:06,820 --> 00:39:07,900
Soupe!
287
00:39:08,400 --> 00:39:09,860
Vai à triagem!
288
00:39:09,920 --> 00:39:12,400
- Como?
- Vai à triagem!
289
00:39:12,460 --> 00:39:14,360
Aqui sou eu o chefe da equipa!
290
00:39:14,420 --> 00:39:16,920
Se é isso que queres, tudo bem,
mas vai à triagem.
291
00:39:17,000 --> 00:39:19,100
- Roberto, fica na mangueira.
- O quê?
292
00:39:19,140 --> 00:39:20,320
Vai à triagem.
293
00:39:21,120 --> 00:39:23,520
Messala, passa-me a batela.
294
00:39:36,840 --> 00:39:39,560
Falta combustível.
Faz muito fumo
295
00:39:39,640 --> 00:39:43,420
- Dá para quanto?
- Dois, três minutos. Não sei.
296
00:39:45,660 --> 00:39:48,920
- O que é que se passa?
- Não temos combustível.
297
00:39:49,180 --> 00:39:50,200
Vou ver.
298
00:39:56,420 --> 00:39:58,100
- Miúdo!
- Sim.
299
00:39:58,240 --> 00:40:01,200
- Falta combustível.
- E então?
300
00:40:01,300 --> 00:40:04,240
E o combustível é a tua função.
301
00:40:30,580 --> 00:40:33,620
- Vao, vem ver isto!
- Vou já.
302
00:40:35,620 --> 00:40:36,880
- O que é?
- Olha para isto!
303
00:40:38,620 --> 00:40:40,200
- Isso é ouro.
- Sim, é ouro.
304
00:40:41,940 --> 00:40:44,040
- Olha, Messala.
- Soupe, vem ver isto!
305
00:40:45,600 --> 00:40:46,840
É verdade.
306
00:40:47,040 --> 00:40:50,940
Merda. Está a começar.
307
00:40:51,580 --> 00:40:54,440
A partir de agora, tiramos tudo.
308
00:40:54,500 --> 00:40:58,000
Separamos e extraímos. Vamos.
309
00:40:58,040 --> 00:41:00,380
A cada meia hora, eles mijam.
310
00:41:01,040 --> 00:41:06,520
Para fazerem sala
e continuarem a beber.
311
00:41:06,760 --> 00:41:08,760
Vao, aposto uma cerveja
312
00:41:09,720 --> 00:41:11,600
em como acabo de comer
primeiro do que tu.
313
00:41:11,680 --> 00:41:13,100
- Já vais ver!
- Sim?
314
00:41:40,800 --> 00:41:42,200
Um brinde!
315
00:42:02,100 --> 00:42:03,940
Vamos procurar ouro!
Até logo.
316
00:43:03,800 --> 00:43:06,020
Vao, Vao! Deixa isso.
317
00:43:15,201 --> 00:43:17,201
Louis, cuidado.
318
00:43:17,780 --> 00:43:21,480
- Messala. Como vão as coisas?
- Está mau
319
00:43:22,580 --> 00:43:24,860
- Já verificaste o filtro?
- É o que estou a fazer.
320
00:43:27,040 --> 00:43:28,500
Peguem nas mangueiras!
321
00:43:30,520 --> 00:43:32,000
Peguem nas mangueiras!
322
00:43:43,280 --> 00:43:46,360
Roberto! Roberto!, o etanol!
323
00:43:48,560 --> 00:43:50,000
Apaguem-no.
324
00:45:08,760 --> 00:45:11,980
- Parem, parem.
- Já chega. Já chega!
325
00:46:59,680 --> 00:47:02,870
124 gr para a tua equipa.
Ganharam.
326
00:47:03,240 --> 00:47:04,830
Queres distribui-lo?
327
00:47:07,400 --> 00:47:08,430
Não.
328
00:47:10,100 --> 00:47:11,190
Faço-o eu.
329
00:47:11,700 --> 00:47:16,610
Achas que morreu por tua culpa?
Porque não o vigiaste?
330
00:47:16,840 --> 00:47:18,450
Mais ou menos, sim.
331
00:47:19,500 --> 00:47:20,550
Não.
332
00:47:22,160 --> 00:47:24,170
Morreu porque era um idiota.
333
00:47:24,720 --> 00:47:26,850
Embebedou-se e morreu
como um idiota.
334
00:47:26,920 --> 00:47:28,330
E pronto, fim da história.
335
00:47:29,360 --> 00:47:33,670
- Vais citar Darwin?
- Não, sabes melhor do que eu.
336
00:47:33,960 --> 00:47:35,850
Sabemos que és inteligente.
337
00:47:36,860 --> 00:47:40,530
A competição foi ideia tua
e resultou.
338
00:47:41,200 --> 00:47:44,710
Conseguimos 180 gr hoje
e ganhaste ao Louis.
339
00:47:45,200 --> 00:47:46,510
Amanhã voltas a jogar.
340
00:47:47,260 --> 00:47:48,350
Contra mim.
341
00:47:48,960 --> 00:47:51,850
Toma, é o mesmo número.
342
00:48:30,500 --> 00:48:31,590
Chefe!
343
00:48:37,300 --> 00:48:38,310
Combustível!
344
00:48:40,860 --> 00:48:41,870
Arranjem-se.
345
00:50:02,940 --> 00:50:04,030
Vincent.
346
00:50:19,160 --> 00:50:20,190
Então...
347
00:50:21,460 --> 00:50:22,550
... quem ganhou?
348
00:50:32,280 --> 00:50:33,370
Todos.
349
00:50:35,180 --> 00:50:36,270
212 gramas.
350
00:50:49,700 --> 00:50:50,710
Claudio?
351
00:50:51,600 --> 00:50:55,310
Esperamos-te no Sábado.
Traz miúdas e bebida.
352
00:50:55,900 --> 00:50:57,230
Ficamos.
353
00:50:58,060 --> 00:50:59,350
Entendido.
354
00:51:06,060 --> 00:51:08,510
- Está tudo bem?
- Sim.
355
00:51:39,690 --> 00:51:42,340
Ripadas por: darkdevil24910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.