Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,738 --> 00:00:10,940
♪
2
00:00:35,769 --> 00:00:40,769
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:40,771 --> 00:00:43,707
(TRAIN CHUGGING)
4
00:00:46,210 --> 00:00:48,978
("WHERE ARE YOU"
BY JULIE LONDON PLAYING)
5
00:00:49,780 --> 00:00:53,049
(TRAIN STOPS, DOORS OPEN)
6
00:00:54,785 --> 00:00:58,053
♪ Where are you?
7
00:00:58,055 --> 00:01:00,722
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A.)
8
00:01:00,724 --> 00:01:03,391
♪ Where have you gone
9
00:01:03,393 --> 00:01:07,729
♪ Without me?
10
00:01:07,731 --> 00:01:11,166
♪ I thought you cared
11
00:01:11,168 --> 00:01:16,304
♪ About me
12
00:01:16,306 --> 00:01:20,777
♪ Where are you?
13
00:01:22,279 --> 00:01:27,351
♪ Where's my heart?
14
00:01:28,652 --> 00:01:31,720
♪ Where is the dream
15
00:01:31,722 --> 00:01:33,589
♪ We started?
16
00:01:33,591 --> 00:01:35,724
Here I have your...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
17
00:01:35,726 --> 00:01:38,860
♪ I can't believe
18
00:01:38,862 --> 00:01:42,199
♪ We're parted
19
00:01:43,800 --> 00:01:49,373
♪ Where are you?
20
00:01:50,440 --> 00:01:52,642
♪ When we said
21
00:01:52,644 --> 00:01:55,343
♪ Goodbye, love
22
00:01:55,345 --> 00:01:57,680
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A.)
23
00:01:57,682 --> 00:02:02,686
♪ What had we to gain?
24
00:02:04,556 --> 00:02:07,255
♪ When I
25
00:02:07,257 --> 00:02:11,861
♪ Gave you my love
26
00:02:11,863 --> 00:02:17,367
♪ Was it all in vain?
27
00:02:20,170 --> 00:02:25,609
♪ All life through
28
00:02:26,877 --> 00:02:29,712
♪ Must I go on
29
00:02:29,714 --> 00:02:33,416
♪ Pretending?
30
00:02:33,418 --> 00:02:39,857
♪ Where is my happy ending?
31
00:02:41,459 --> 00:02:47,897
♪ Where are you?
32
00:02:47,899 --> 00:02:49,497
Hello?
33
00:02:49,499 --> 00:02:54,505
♪ Where are you?
34
00:02:55,907 --> 00:02:59,542
♪ Where are you?
35
00:02:59,544 --> 00:03:01,543
ERICA:
So, how was the job?
36
00:03:01,545 --> 00:03:03,846
FRANCES: It was fine, you know,
until I figure out...
37
00:03:03,848 --> 00:03:05,514
ERICA:
What to do with your life?
38
00:03:05,516 --> 00:03:07,215
- No one ever does.
- (ROCK MUSIC PLAYING)
39
00:03:07,217 --> 00:03:09,218
- (FRIDGE DOOR CLOSES)
- (DRINK POURING)
40
00:03:09,220 --> 00:03:12,688
Okay, what the hell is that?
41
00:03:12,690 --> 00:03:14,289
I found it on the train.
42
00:03:14,291 --> 00:03:16,192
I'm just gonna
drop it off tomorrow.
43
00:03:16,194 --> 00:03:18,594
Oh, you're gonna... you're
gonna drop it off tomorrow?
44
00:03:18,596 --> 00:03:20,328
- Are you insane?
- No, Erica.
45
00:03:20,330 --> 00:03:22,198
Where I come from,
that's what we do.
46
00:03:22,200 --> 00:03:23,566
Okay, this is Manhattan.
47
00:03:23,568 --> 00:03:26,169
You find a bag,
you call bomb squad.
48
00:03:27,338 --> 00:03:29,240
Don't open that.
49
00:03:32,677 --> 00:03:34,677
ERICA:
Gross. A lottery ticket,
50
00:03:34,679 --> 00:03:36,846
weird-looking pills.
51
00:03:36,848 --> 00:03:39,818
"Greta Hideg."
52
00:03:40,919 --> 00:03:42,451
Let's see.
53
00:03:42,453 --> 00:03:44,587
- No. Uh-uh.
- Oh, here we go.
54
00:03:44,589 --> 00:03:46,589
ERICA:
Yes.
55
00:03:46,591 --> 00:03:48,758
A spa day.
56
00:03:48,760 --> 00:03:52,261
Or... we could do a colonic.
57
00:03:52,263 --> 00:03:54,463
Come on, it'll be fun.
58
00:03:54,465 --> 00:03:56,599
- Will it be?
- Yeah.
59
00:03:56,601 --> 00:03:58,300
They jet asparagus juice
up your ass.
60
00:03:58,302 --> 00:03:59,935
And it's not just about
cleansing your body;
61
00:03:59,937 --> 00:04:02,270
it's also very good
for short-term memory.
62
00:04:02,272 --> 00:04:04,340
- Really?
- Mm-hmm.
63
00:04:04,342 --> 00:04:07,309
Jason Largo was dyslexic,
and since he's been doing them,
64
00:04:07,311 --> 00:04:09,813
now he can say
the alphabet backwards.
65
00:04:09,815 --> 00:04:14,350
Look, we're not taking
her money, number one,
66
00:04:14,352 --> 00:04:16,452
and number two,
I don't want asparagus juice
67
00:04:16,454 --> 00:04:18,454
shot up my butt
under any circumstance.
68
00:04:18,456 --> 00:04:20,523
Never say never.
69
00:04:20,525 --> 00:04:22,558
Have you called your dad yet?
70
00:04:22,560 --> 00:04:24,560
- (CHATTER AND MUSIC PLAYING)
- (POPCORN CRUNCHING)
71
00:04:24,562 --> 00:04:26,328
(SCOFFS)
72
00:04:26,330 --> 00:04:28,899
Do I have to?
73
00:04:28,901 --> 00:04:30,499
Just don't want him to think
74
00:04:30,501 --> 00:04:32,001
I'm not giving you
the messages.
75
00:04:32,003 --> 00:04:34,303
Yeah, I know.
76
00:04:34,305 --> 00:04:36,240
I'll call him.
77
00:04:37,642 --> 00:04:40,010
(SIREN WAILING AND
MUSIC PLAYING OVER SCREEN)
78
00:04:40,012 --> 00:04:42,378
Hey.
79
00:04:42,380 --> 00:04:44,014
Come on.
80
00:04:44,016 --> 00:04:46,418
Movie hasn't even started yet.
81
00:04:47,518 --> 00:04:49,620
I know. It's just...
82
00:04:51,690 --> 00:04:53,992
It was our thing, you know?
83
00:04:55,493 --> 00:04:58,829
Some crappy movie, just...
84
00:04:58,831 --> 00:05:01,363
Mom and I.
85
00:05:01,365 --> 00:05:03,800
ERICA:
Come on, Frankie.
86
00:05:03,802 --> 00:05:06,404
Let's get you home.
87
00:05:07,572 --> 00:05:09,040
You could always
give me your mom.
88
00:05:09,042 --> 00:05:10,841
Ha! Please take her.
89
00:05:10,843 --> 00:05:12,408
(BOTH CHUCKLE)
90
00:05:12,410 --> 00:05:14,610
Thank you.
91
00:05:14,612 --> 00:05:16,615
(TRAIN CHUGGING)
92
00:05:24,022 --> 00:05:26,524
(SIREN WAILING NEARBY)
93
00:05:33,066 --> 00:05:35,761
(DISTANT PIANO PLAYING
LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3")
94
00:06:12,312 --> 00:06:14,981
(MUSIC GROWING LOUDER)
95
00:06:14,983 --> 00:06:16,781
- (CLEARS THROAT)
- (PIANO MUSIC CONTINUES)
96
00:06:16,783 --> 00:06:18,950
(DOORBELL RINGS)
97
00:06:18,952 --> 00:06:20,953
WOMAN (FRENCH ACCENT):
Who is this?
98
00:06:20,955 --> 00:06:22,787
FRANCES:
Oh, uh, it's Frances McCullen.
99
00:06:22,789 --> 00:06:24,990
- (MUSIC STOPS)
- I have a bag that I found
100
00:06:24,992 --> 00:06:27,794
that I think belongs
to a Greta Hideg.
101
00:06:28,829 --> 00:06:30,897
Oh, uh, hi.
102
00:06:33,734 --> 00:06:35,800
Here you go.
103
00:06:35,802 --> 00:06:39,071
Oh, bless your heart.
I've been looking everywhere.
104
00:06:39,073 --> 00:06:42,040
- Where did you find it?
- Uh, on the subway.
105
00:06:42,042 --> 00:06:45,177
Oh, darling, you brought it
all the way in this rain.
106
00:06:45,179 --> 00:06:47,179
Will you like a...
a cup of coffee?
107
00:06:47,181 --> 00:06:49,314
It's already on the pot.
108
00:06:49,316 --> 00:06:51,583
It-it would mean a lot to me.
109
00:06:51,585 --> 00:06:53,754
- You've been so kind.
- (FRANCES CHUCKLES)
110
00:06:54,821 --> 00:06:56,956
Yeah, sure. Why not?
111
00:06:56,958 --> 00:06:58,923
You can put your umbrella here.
112
00:06:58,925 --> 00:07:01,294
Okay. Thank you.
113
00:07:04,065 --> 00:07:05,764
Are you from New York?
114
00:07:05,766 --> 00:07:08,333
Uh, no, I'm actually
from Boston,
115
00:07:08,335 --> 00:07:10,938
but I'm living here
with a friend.
116
00:07:16,676 --> 00:07:18,712
Thank you.
117
00:07:20,213 --> 00:07:21,847
Boyfriend?
118
00:07:21,849 --> 00:07:24,016
- No, my roommate from Smith.
- (COFFEE POURING)
119
00:07:24,018 --> 00:07:27,219
Her dad bought her a loft
in Tribeca for graduation,
120
00:07:27,221 --> 00:07:28,888
so we're breaking it in.
121
00:07:28,890 --> 00:07:31,223
- Oh, that must be tough.
- (FRANCES CHUCKLES)
122
00:07:31,225 --> 00:07:33,895
(MUFFLED BANGING)
123
00:07:35,129 --> 00:07:37,762
The neighbors. I'm sorry.
124
00:07:37,764 --> 00:07:39,765
Remodeling.
125
00:07:39,767 --> 00:07:42,068
A little courtesy, please!
126
00:07:42,070 --> 00:07:44,002
- A little quiet!
- (BANGING STOPS)
127
00:07:44,004 --> 00:07:45,807
Thank you!
128
00:07:48,142 --> 00:07:50,075
I swear they are
building an ark.
129
00:07:50,077 --> 00:07:51,946
(BOTH CHUCKLE)
130
00:07:56,150 --> 00:07:58,851
Is this your husband?
131
00:07:58,853 --> 00:08:00,052
Yes.
132
00:08:00,054 --> 00:08:01,820
Christof.
133
00:08:01,822 --> 00:08:04,690
- When he was young.
- Mm.
134
00:08:04,692 --> 00:08:06,593
And is that your daughter?
135
00:08:07,961 --> 00:08:10,665
- GRETA: Yes. Nicola.
- (SETS CUP ON SAUCER)
136
00:08:22,043 --> 00:08:24,710
He taught me how to play.
137
00:08:24,712 --> 00:08:26,680
My husband.
138
00:08:28,417 --> 00:08:30,818
Liszt was his favorite.
139
00:08:33,188 --> 00:08:36,057
(PLAYING LISZT'S
"LIEBESTRAUM NO. 3")
140
00:08:37,792 --> 00:08:40,395
Then he began
fluffing the notes.
141
00:08:43,798 --> 00:08:45,800
His left hand.
142
00:08:49,270 --> 00:08:51,973
He thought it was arthritis.
143
00:08:53,875 --> 00:08:56,177
Six months later, he was gone.
144
00:08:59,414 --> 00:09:02,849
They are with you,
and then they are gone.
145
00:09:02,851 --> 00:09:04,852
The ones we love.
146
00:09:07,488 --> 00:09:10,292
"Liebestraum."
Do you know what it means?
147
00:09:12,727 --> 00:09:14,796
A dream of love.
148
00:09:17,065 --> 00:09:19,967
Because that's all
love leaves us with.
149
00:09:21,769 --> 00:09:24,406
A dream. A memory.
150
00:09:29,278 --> 00:09:31,478
(SIGHS)
151
00:09:31,480 --> 00:09:34,114
I'm sorry.
152
00:09:34,116 --> 00:09:37,185
It's my only company
these days.
153
00:09:39,121 --> 00:09:41,154
Is that your dog?
154
00:09:41,156 --> 00:09:43,490
Oh, yes. Jojo.
155
00:09:43,492 --> 00:09:45,759
Long gone as well.
156
00:09:45,761 --> 00:09:48,794
Well, have you considered
getting another?
157
00:09:48,796 --> 00:09:50,964
Oh, no, I couldn't.
158
00:09:50,966 --> 00:09:53,202
(CHUCKLING):
I wouldn't know how to choose.
159
00:09:54,436 --> 00:09:57,804
Well, I could help you.
If you wanted.
160
00:09:57,806 --> 00:10:00,373
- Are you a dog person?
- A little bit.
161
00:10:00,375 --> 00:10:03,245
My mom actually
used to breed them.
162
00:10:04,513 --> 00:10:06,213
Thank you, sweetheart,
163
00:10:06,215 --> 00:10:10,417
but I don't think
I could manage a dog right now.
164
00:10:10,419 --> 00:10:12,319
I hope you are not offended.
165
00:10:12,321 --> 00:10:14,321
Not at all.
166
00:10:14,323 --> 00:10:18,391
But if you change your mind,
just, uh, let me know.
167
00:10:18,393 --> 00:10:20,794
Do I have your phone number?
168
00:10:20,796 --> 00:10:22,164
No. (LAUGHS)
169
00:10:31,340 --> 00:10:32,874
(PHONE BEEPS)
170
00:10:35,477 --> 00:10:38,044
I never know
how to work these things.
171
00:10:38,046 --> 00:10:40,082
Here, let me help you.
172
00:10:42,050 --> 00:10:44,820
(PHONE BEEPING)
173
00:10:48,323 --> 00:10:51,259
It was actually
a really spiritual experience.
174
00:10:51,261 --> 00:10:53,561
They cleanse your soul,
not just your butt,
175
00:10:53,563 --> 00:10:57,398
to the sound of shamanic
singing bowls and pan flutes.
176
00:10:57,400 --> 00:10:59,065
- Please be kidding.
- (ROCK MUSIC PLAYING)
177
00:10:59,067 --> 00:11:01,601
- You should come with me next time.
- Nope.
178
00:11:01,603 --> 00:11:03,504
- I ordered takeout.
- (CHUCKLES) Wait.
179
00:11:03,506 --> 00:11:06,039
- While they were up your...?
- No, God!
180
00:11:06,041 --> 00:11:07,974
Gross. For now, for dinner.
181
00:11:07,976 --> 00:11:09,976
- Oh.
- (PHONE RINGS)
182
00:11:09,978 --> 00:11:13,081
Oh, thank God. I'm starving.
183
00:11:15,218 --> 00:11:17,786
Yeah, apartment 4B.
184
00:11:19,021 --> 00:11:20,355
Uh, Greta?
185
00:11:21,391 --> 00:11:23,393
- Oh.
- (MUSIC STOPS)
186
00:11:24,427 --> 00:11:25,959
Hey.
187
00:11:25,961 --> 00:11:27,528
GRETA: Sorry to bother you,
sweetheart.
188
00:11:27,530 --> 00:11:29,497
Am I calling at a bad time?
189
00:11:29,499 --> 00:11:32,465
No, no, not at all.
How are you?
190
00:11:32,467 --> 00:11:34,602
I've been thinking about
191
00:11:34,604 --> 00:11:37,037
what you said
about the dog, and...
192
00:11:37,039 --> 00:11:41,542
I thought, if you wouldn't
mind coming, it...
193
00:11:41,544 --> 00:11:44,646
it might not be
such a bad idea after all.
194
00:11:44,648 --> 00:11:46,580
Yeah, of course.
195
00:11:46,582 --> 00:11:49,015
When, uh...
when do you want to go?
196
00:11:49,017 --> 00:11:50,383
GRETA:
Saturday morning?
197
00:11:50,385 --> 00:11:52,453
Is 10:00 too early?
198
00:11:52,455 --> 00:11:54,990
Uh, no, 10:00's fine.
I'll see you then.
199
00:11:56,458 --> 00:11:58,659
Did I just snort crystal meth,
200
00:11:58,661 --> 00:12:01,595
or did you just offer to go
dog shopping with an old lady?
201
00:12:01,597 --> 00:12:03,130
I know.
202
00:12:03,132 --> 00:12:06,233
This city is gonna
eat you alive.
203
00:12:06,235 --> 00:12:07,501
(CHUCKLES)
204
00:12:07,503 --> 00:12:09,170
GRETA:
So, how long
205
00:12:09,172 --> 00:12:10,571
- do you keep them here?
- (DOGS BARKING)
206
00:12:10,573 --> 00:12:12,640
- Five days.
- And then?
207
00:12:12,642 --> 00:12:16,310
If nobody claims their dogs,
they're PTS.
208
00:12:16,312 --> 00:12:19,180
- PTS?
- Put to sleep.
209
00:12:19,182 --> 00:12:22,285
Oh. What a dreadful euphemism.
210
00:12:23,619 --> 00:12:26,588
And so, which of these
is next for the...
211
00:12:26,590 --> 00:12:28,989
PTS treatment?
212
00:12:28,991 --> 00:12:30,892
Um...
213
00:12:32,663 --> 00:12:34,962
This is Morton.
214
00:12:34,964 --> 00:12:36,597
Today is Morton's last day.
215
00:12:36,599 --> 00:12:38,667
GRETA:
Oh.
216
00:12:38,669 --> 00:12:40,870
- May I come in?
- Mm-hmm.
217
00:12:52,683 --> 00:12:54,550
Come on.
218
00:12:55,951 --> 00:12:58,553
Come on, Morton.
219
00:12:58,555 --> 00:13:02,657
You don't want to end up
a euphemism, do you?
220
00:13:02,659 --> 00:13:05,059
Morton...
221
00:13:05,061 --> 00:13:06,994
I'm taking you home.
222
00:13:06,996 --> 00:13:08,462
(MORTON WHINING)
223
00:13:08,464 --> 00:13:10,467
♪
224
00:13:16,407 --> 00:13:18,105
FRANCES:
Smile.
225
00:13:18,107 --> 00:13:20,274
- (CAMERA CLICKS)
- (FRANCES CHUCKLES)
226
00:13:20,276 --> 00:13:22,078
Great.
227
00:13:23,447 --> 00:13:26,213
Oh, goodness.
(CHUCKLES)
228
00:13:26,215 --> 00:13:28,216
I had no idea it could do this.
229
00:13:28,218 --> 00:13:31,753
I know. The, uh, wonders
of technology, huh?
230
00:13:31,755 --> 00:13:33,722
Oh, um, if you want to send it
231
00:13:33,724 --> 00:13:36,257
to your daughter,
it's actually pretty easy.
232
00:13:36,259 --> 00:13:38,660
You just click this,
and then share.
233
00:13:38,662 --> 00:13:40,529
Oh.
234
00:13:40,531 --> 00:13:43,698
You're close to your mother,
I can tell.
235
00:13:43,700 --> 00:13:46,201
Mm.
236
00:13:46,203 --> 00:13:48,539
She actually passed away.
237
00:13:50,206 --> 00:13:52,474
Last year.
238
00:13:52,476 --> 00:13:54,344
Oh, Frances.
239
00:13:55,378 --> 00:13:56,746
Yeah.
240
00:13:56,748 --> 00:13:58,948
Why didn't you tell me?
241
00:14:00,350 --> 00:14:02,418
It's like you said.
242
00:14:04,087 --> 00:14:06,321
I'm left with this...
243
00:14:06,323 --> 00:14:09,658
this dream of her,
244
00:14:09,660 --> 00:14:12,794
and I don't want her to fade.
245
00:14:12,796 --> 00:14:15,197
It won't.
246
00:14:15,199 --> 00:14:18,968
If you keep it... here.
247
00:14:20,403 --> 00:14:22,239
In your heart.
248
00:14:27,544 --> 00:14:29,279
(TAPPING KEYBOARD)
249
00:14:32,415 --> 00:14:35,018
(MORTON SNIFFING)
250
00:14:38,221 --> 00:14:40,090
(MORTON WHINES)
251
00:14:48,765 --> 00:14:50,566
(PHONE VIBRATES)
252
00:14:50,568 --> 00:14:52,704
(DISTANT SIREN WAILING)
253
00:15:01,812 --> 00:15:04,014
♪
254
00:15:26,638 --> 00:15:31,406
It's okay to light a candle,
even if you don't really...
255
00:15:31,408 --> 00:15:33,411
practice.
256
00:15:34,846 --> 00:15:37,548
I'm sure it is.
257
00:15:38,783 --> 00:15:41,519
Christof used to play
the organ here.
258
00:15:43,120 --> 00:15:44,789
Every Friday.
259
00:15:46,524 --> 00:15:48,590
Today's a Friday.
260
00:15:48,592 --> 00:15:50,360
I know.
261
00:15:57,602 --> 00:16:00,137
For the ones that are gone.
262
00:16:02,373 --> 00:16:03,639
(INDISTINCT CHATTER,
DISTANT TRAFFIC RUMBLING)
263
00:16:03,641 --> 00:16:05,140
Yes?
264
00:16:05,142 --> 00:16:06,876
Nothing has changed.
265
00:16:06,878 --> 00:16:09,712
Still the same racket
from the window.
266
00:16:09,714 --> 00:16:11,547
Listen.
267
00:16:11,549 --> 00:16:14,217
(OPERATIC SINGING, INSTRUMENTS
PLAYING SCALES IN DISTANCE)
268
00:16:17,221 --> 00:16:19,589
Love you, too.
269
00:16:19,591 --> 00:16:20,725
Ciao.
270
00:16:23,261 --> 00:16:26,227
- Nicola, she used to go here.
- Mm.
271
00:16:26,229 --> 00:16:29,298
The youngest-ever winner
of the Little Mozart.
272
00:16:29,300 --> 00:16:31,567
And where is she now?
273
00:16:31,569 --> 00:16:33,870
Paris.
274
00:16:33,872 --> 00:16:36,372
I would have loved Juilliard
for her.
275
00:16:36,374 --> 00:16:38,742
Mm, uh, still,
the Conservatoire de Paris
276
00:16:38,744 --> 00:16:40,910
is not to be...
277
00:16:40,912 --> 00:16:42,912
How-how do you say that?
278
00:16:42,914 --> 00:16:44,547
Sneezed at?
279
00:16:44,549 --> 00:16:46,649
(CHUCKLES)
280
00:16:46,651 --> 00:16:48,784
Uh, you must miss her terribly.
281
00:16:48,786 --> 00:16:50,954
Oh, I get by.
282
00:16:50,956 --> 00:16:53,157
One way or another.
283
00:16:54,359 --> 00:16:56,224
(PLAYING LISZT'S
"LIEBESTRAUM NO. 3")
284
00:16:56,226 --> 00:16:58,396
You don't have to be lonely.
285
00:16:59,430 --> 00:17:01,931
Oh, my dear.
286
00:17:01,933 --> 00:17:04,502
Even you'll be gone soon.
287
00:17:08,574 --> 00:17:11,240
You know, my friends say, uh...
288
00:17:11,242 --> 00:17:12,842
I'm like chewing gum.
289
00:17:12,844 --> 00:17:14,578
(STOPS PLAYING)
290
00:17:14,580 --> 00:17:16,847
Chewing gum?
291
00:17:16,849 --> 00:17:19,150
I tend to stick around.
292
00:17:21,520 --> 00:17:23,619
You promise?
293
00:17:23,621 --> 00:17:25,623
I promise.
294
00:17:29,360 --> 00:17:32,696
So, remember Simon Porter?
295
00:17:32,698 --> 00:17:34,633
FRANCES:
Uh...
296
00:17:35,734 --> 00:17:37,366
Um...
297
00:17:37,368 --> 00:17:39,503
Chin fuzz, sideburns,
298
00:17:39,505 --> 00:17:42,405
dad works at
The New York Times?
299
00:17:42,407 --> 00:17:44,541
No, absolutely no clue.
300
00:17:44,543 --> 00:17:46,375
Okay, well, he remembers you.
301
00:17:46,377 --> 00:17:48,711
He's having a party tonight,
and we're going.
302
00:17:48,713 --> 00:17:51,848
- I am wearing these.
- (SIGHS)
303
00:17:51,850 --> 00:17:54,650
- What, are they bad?
- No, they're great.
304
00:17:54,652 --> 00:17:56,653
They're disgusting.
You want to puke.
305
00:17:56,655 --> 00:17:59,321
Erica, they're perfect, okay?
I just can't go.
306
00:17:59,323 --> 00:18:02,258
I already made plans with, uh,
Greta to have dinner.
307
00:18:02,260 --> 00:18:03,960
Seriously?
308
00:18:03,962 --> 00:18:06,830
You'd rather have dinner
with Cruella than your friends?
309
00:18:06,832 --> 00:18:09,266
That's mean.
And they're not my friends.
310
00:18:09,268 --> 00:18:10,934
Hey. I am.
311
00:18:10,936 --> 00:18:14,404
Well, I'm sorry, but I made
these plans last week, so...
312
00:18:14,406 --> 00:18:16,573
Come on. Please.
I'll call her.
313
00:18:16,575 --> 00:18:19,642
- Do you want me to call her?
- Erica, I can't go.
314
00:18:19,644 --> 00:18:22,913
I have to be there in, like,
30 minutes, so no.
315
00:18:22,915 --> 00:18:24,748
(ERICA SIGHS)
316
00:18:24,750 --> 00:18:25,851
What?
317
00:18:26,885 --> 00:18:28,652
What?
318
00:18:28,654 --> 00:18:31,688
I wasn't gonna say anything,
but this is just...
319
00:18:31,690 --> 00:18:34,024
it's getting weird.
320
00:18:34,026 --> 00:18:36,528
You, like,
totally adopted this woman.
321
00:18:38,030 --> 00:18:40,597
She's my friend.
322
00:18:40,599 --> 00:18:43,867
You hardly know her.
323
00:18:43,869 --> 00:18:45,502
Okay, I'm gonna call her.
That's it.
324
00:18:45,504 --> 00:18:47,037
And we're putting her
on a serious taper,
325
00:18:47,039 --> 00:18:48,972
- starting tomorrow.
- No, Erica. What the hell?
326
00:18:48,974 --> 00:18:50,440
Why do you always think
that you can
327
00:18:50,442 --> 00:18:51,842
just tell me what to do?
328
00:18:51,844 --> 00:18:53,877
Right, I'm just some
superficial bitch.
329
00:18:53,879 --> 00:18:55,612
But I don't see how making
330
00:18:55,614 --> 00:18:58,482
some random lady
your surrogate mom is normal.
331
00:18:58,484 --> 00:19:00,417
- Excuse me?
- You're gonna pretend
332
00:19:00,419 --> 00:19:02,452
that that's not
what's going on here?
333
00:19:02,454 --> 00:19:04,654
It's so obvious, it's sad.
334
00:19:04,656 --> 00:19:06,458
She's not your mother.
335
00:19:09,829 --> 00:19:12,865
I'm gonna try and forget
that you just said that to me.
336
00:19:14,634 --> 00:19:18,368
(OVER STEREO):
♪ Sous les ponts de Paris
337
00:19:18,370 --> 00:19:20,638
♪ Lorsque descend la nuit
338
00:19:20,640 --> 00:19:22,572
Careful. It's hot.
339
00:19:22,574 --> 00:19:24,775
♪ Tout's sort's de gueux
se faufilent en cachette... ♪
340
00:19:24,777 --> 00:19:26,878
Mmm. That's delicious.
341
00:19:26,880 --> 00:19:29,113
- Soupe de poisson.
- (CHUCKLES QUIETLY)
342
00:19:29,115 --> 00:19:31,681
♪ Hôtel du courant d'air... ♪
343
00:19:31,683 --> 00:19:34,484
- And the risotto?
- Ah.
344
00:19:34,486 --> 00:19:37,354
Courgette and basil.
(CHUCKLES)
345
00:19:37,356 --> 00:19:39,391
A recipe my mother taught me.
346
00:19:41,493 --> 00:19:43,127
- Mmm.
- Is it good?
347
00:19:43,129 --> 00:19:45,930
Delicious. Hmm?
348
00:19:45,932 --> 00:19:49,066
♪ Prends ce bouquet,
quelques brins d'muguet ♪
349
00:19:49,068 --> 00:19:52,737
♪ C'est peu mais c'est
tout' ma fortune ♪
350
00:19:52,739 --> 00:19:56,607
♪ Viens avec moi,
j'connais l'endroit ♪
351
00:19:56,609 --> 00:19:59,509
♪ Où l'on craint même pas
l'clair de lune ♪
352
00:19:59,511 --> 00:20:01,411
Where are the candles?
353
00:20:01,413 --> 00:20:04,015
Uh, in the cabinet...
the little cabinet.
354
00:20:04,017 --> 00:20:05,482
Okay.
355
00:20:05,484 --> 00:20:07,684
♪ Sous les ponts de Paris
356
00:20:07,686 --> 00:20:11,421
♪ Lorsque descend la nuit
357
00:20:11,423 --> 00:20:13,824
♪ Comm' il n'a pas d'quoi
s'payer un' chambrette ♪
358
00:20:13,826 --> 00:20:15,626
Hmm.
359
00:20:15,628 --> 00:20:18,728
♪ Un couple heureux vient
s'aimer en cachette... ♪
360
00:20:18,730 --> 00:20:21,734
(SONG CONTINUES, MUFFLED UNDER
DRAMATIC ORCHESTRAL SCORE)
361
00:20:35,648 --> 00:20:37,083
(GASPS)
362
00:20:56,736 --> 00:20:57,935
(CORK POPS)
363
00:20:57,937 --> 00:20:59,739
Did you find them?
364
00:21:02,176 --> 00:21:04,010
Yeah, I found them.
365
00:21:06,813 --> 00:21:09,447
Mmm, wonderful.
366
00:21:09,449 --> 00:21:12,051
I wish I had met your mother.
367
00:21:17,891 --> 00:21:19,792
It's good, no?
368
00:21:20,928 --> 00:21:22,829
It's delicious.
369
00:21:24,163 --> 00:21:27,933
So, tell me about your friend.
370
00:21:27,935 --> 00:21:32,172
Uh, this friend of yours...
um, Erica is her name, no?
371
00:21:42,482 --> 00:21:44,816
What's wrong?
You seem upset.
372
00:21:44,818 --> 00:21:46,617
I'm really not feeling well.
373
00:21:46,619 --> 00:21:49,020
Oh, dear. Are you sick?
374
00:21:49,022 --> 00:21:50,822
Maybe.
375
00:21:50,824 --> 00:21:54,028
I don't know,
it just kind of came over me.
376
00:21:59,632 --> 00:22:01,832
Would you like to lay down?
377
00:22:01,834 --> 00:22:04,903
No, I think I should
just go home.
378
00:22:04,905 --> 00:22:07,738
(SCOFFS)
We haven't had dessert.
379
00:22:07,740 --> 00:22:09,677
That's okay.
380
00:22:13,813 --> 00:22:16,114
Uh, I'll pack you a-a plate,
if you want.
381
00:22:16,116 --> 00:22:18,618
No, no, it's-it's totally fine.
382
00:22:20,187 --> 00:22:23,155
- It's no bother.
- Greta, really, it's fine.
383
00:22:23,157 --> 00:22:25,057
Are you sure?
It will just take a moment.
384
00:22:25,059 --> 00:22:26,760
I'm sure.
385
00:22:30,530 --> 00:22:32,698
Is there anything I can do?
386
00:22:32,700 --> 00:22:34,702
Tell me where it hurts.
387
00:22:36,703 --> 00:22:38,739
I just need to go home.
388
00:22:43,277 --> 00:22:45,579
(DOOR RATTLING)
389
00:22:47,948 --> 00:22:49,814
Use the key.
390
00:22:49,816 --> 00:22:52,653
In the bowl.
391
00:23:05,766 --> 00:23:07,767
(PANTING)
392
00:23:14,575 --> 00:23:17,876
- Oh, my God.
- I know.
393
00:23:17,878 --> 00:23:19,610
I mean, I guess
she's been, what,
394
00:23:19,612 --> 00:23:21,813
purposely planting them
around the city?
395
00:23:21,815 --> 00:23:25,117
Just hoping someone
brings them back to her?
396
00:23:25,119 --> 00:23:28,756
- And you did.
- Yeah, I did.
397
00:23:30,624 --> 00:23:33,927
(GROANS) That's the creepiest
thing I've ever heard.
398
00:23:38,699 --> 00:23:40,868
(RINGTONE PLAYING)
399
00:23:51,845 --> 00:23:53,845
CHEF:
Here you go. Table five.
400
00:23:53,847 --> 00:23:55,716
Hurry up.
401
00:24:11,266 --> 00:24:14,634
(LINE RINGING)
402
00:24:14,636 --> 00:24:16,768
Hey, she's really
freaking me out.
403
00:24:16,770 --> 00:24:18,904
ERICA:
Yeah, tell me about it.
404
00:24:18,906 --> 00:24:21,974
- She called there, too?
- Only, like, 80 times.
405
00:24:21,976 --> 00:24:23,708
I had to unplug the phone.
406
00:24:23,710 --> 00:24:26,179
Oh, my God,
I just want her to go away.
407
00:24:26,181 --> 00:24:28,147
Yeah, well, unfortunately,
it's not that easy,
408
00:24:28,149 --> 00:24:30,316
especially if
they don't want to go.
409
00:24:30,318 --> 00:24:32,118
And do you want to know
the kicker?
410
00:24:32,120 --> 00:24:34,020
What's the kicker?
411
00:24:34,022 --> 00:24:36,055
The crazier they are,
the harder they cling.
412
00:24:36,057 --> 00:24:37,423
Don't tell me that.
413
00:24:37,425 --> 00:24:39,325
Then I also won't tell you
that I tried
414
00:24:39,327 --> 00:24:41,327
- to warn you about her.
- I know.
415
00:24:41,329 --> 00:24:43,762
Goddamn it, why didn't I just
listen to you?
416
00:24:43,764 --> 00:24:45,832
You never do.
417
00:24:45,834 --> 00:24:48,067
Well, from now on,
I swear to God,
418
00:24:48,069 --> 00:24:50,069
I'll do whatever
you tell me to do.
419
00:24:50,071 --> 00:24:52,073
There's somebody
asking for you.
420
00:24:53,975 --> 00:24:56,212
- Who?
- A woman.
421
00:24:58,413 --> 00:25:00,346
Oh, my God, Erica,
I think she's here.
422
00:25:00,348 --> 00:25:02,917
- Shit.
- I'll call you later.
423
00:25:15,431 --> 00:25:17,296
Can you get rid of her?
424
00:25:17,298 --> 00:25:20,300
I tried.
She said she needed to see you.
425
00:25:20,302 --> 00:25:23,102
I don't want to talk to her.
426
00:25:23,104 --> 00:25:25,037
- Look, Francine...
- It's Frances.
427
00:25:25,039 --> 00:25:27,441
I'm not your public relations
manager, understand?
428
00:25:27,443 --> 00:25:29,142
Just get rid of her.
429
00:25:29,144 --> 00:25:31,146
And I don't want a scene.
430
00:25:35,150 --> 00:25:36,985
(SIGHS)
431
00:25:40,356 --> 00:25:43,156
Greta, what are you doing here?
432
00:25:43,158 --> 00:25:45,992
I was worried.
You didn't answer your phone.
433
00:25:45,994 --> 00:25:49,162
- I left you some messages.
- I got them.
434
00:25:49,164 --> 00:25:51,465
- What do you want?
- Sweetheart, I...
435
00:25:51,467 --> 00:25:54,167
- Don't.
- What?
436
00:25:54,169 --> 00:25:56,071
Don't call me that.
437
00:25:59,140 --> 00:26:00,942
What's wrong?
438
00:26:02,878 --> 00:26:04,844
What is it?
439
00:26:04,846 --> 00:26:08,048
- Ma chérie...
- Stop calling me that.
440
00:26:08,050 --> 00:26:10,452
Tell me what's wrong.
441
00:26:11,487 --> 00:26:13,321
Come on, Greta.
442
00:26:15,291 --> 00:26:16,925
I saw them.
443
00:26:18,193 --> 00:26:20,961
The bags in the closet, Greta.
444
00:26:20,963 --> 00:26:23,063
I saw them.
445
00:26:23,065 --> 00:26:25,465
What, you go...
you go planting them around,
446
00:26:25,467 --> 00:26:27,834
hoping some lost soul's gonna
bring them back to you?
447
00:26:27,836 --> 00:26:29,902
Trying to find the biggest
sucker in New York City?
448
00:26:29,904 --> 00:26:31,905
Well, congratulations.
You found her.
449
00:26:31,907 --> 00:26:33,507
- Frances.
- God, you're good.
450
00:26:33,509 --> 00:26:36,976
You're really, really good.
451
00:26:36,978 --> 00:26:39,913
You totally had me.
452
00:26:39,915 --> 00:26:42,115
Thank God I opened
the wrong closet door.
453
00:26:42,117 --> 00:26:44,952
- Will you let me explain?
- No, I won't let you explain.
454
00:26:44,954 --> 00:26:47,154
Because it's over.
455
00:26:47,156 --> 00:26:49,256
And I never want
to see you again.
456
00:26:49,258 --> 00:26:50,924
Frances, please.
457
00:26:50,926 --> 00:26:53,062
Do not come back here.
458
00:27:00,302 --> 00:27:02,305
♪
459
00:27:04,440 --> 00:27:06,841
(WHINING)
460
00:27:12,880 --> 00:27:14,883
♪
461
00:27:18,988 --> 00:27:21,290
(PHONE RINGING)
462
00:27:31,367 --> 00:27:32,968
(RINGING STOPS)
463
00:27:34,870 --> 00:27:37,039
(PHONE VIBRATING)
464
00:27:43,078 --> 00:27:44,612
GRETA:
Frances?
465
00:27:44,614 --> 00:27:47,414
If you would only
let me explain.
466
00:27:47,416 --> 00:27:49,449
What I did was wrong.
467
00:27:49,451 --> 00:27:51,386
I know that now.
468
00:27:51,388 --> 00:27:53,920
And it will never
happen again.
469
00:27:53,922 --> 00:27:56,357
But since Nicola left,
470
00:27:56,359 --> 00:27:59,860
I have been in
this well of loneliness,
471
00:27:59,862 --> 00:28:01,963
this black hole.
472
00:28:01,965 --> 00:28:05,932
Maybe it drove me
a little mad.
473
00:28:05,934 --> 00:28:09,370
We were meant for love,
Frances,
474
00:28:09,372 --> 00:28:11,907
not this terrible isolation.
475
00:28:14,077 --> 00:28:18,515
And if you don't call me,
I don't know what I will do.
476
00:28:21,084 --> 00:28:23,216
Want to work Saturday,
6:00 to close?
477
00:28:23,218 --> 00:28:25,554
Uh, yeah, sure.
478
00:28:27,324 --> 00:28:29,158
Ah... (CLICKING TONGUE)
479
00:28:30,660 --> 00:28:32,293
- (WHISPERS): Okay, go.
- Sorry.
480
00:28:32,295 --> 00:28:33,927
Go, go, go.
481
00:28:33,929 --> 00:28:35,265
(KNOCKING AT DOOR)
482
00:28:36,298 --> 00:28:37,999
(GASPS)
If those are mine,
483
00:28:38,001 --> 00:28:40,201
I'm gonna dry-hump you
right here.
484
00:28:40,203 --> 00:28:42,135
(CHUCKLES) I wish.
485
00:28:42,137 --> 00:28:44,207
Frances McCullen?
486
00:28:54,983 --> 00:28:56,984
I can't accept those.
487
00:28:56,986 --> 00:28:59,055
(QUIETLY):
White lilies.
488
00:29:01,190 --> 00:29:03,026
I'm sorry.
489
00:29:05,395 --> 00:29:07,364
(QUIET CHATTER)
490
00:29:12,602 --> 00:29:14,068
- (GLASS SHATTERS)
- Oh!
491
00:29:14,070 --> 00:29:16,404
- Uh... uh...
- I'm so sorry.
492
00:29:16,406 --> 00:29:18,641
Um, did any of it get on you?
493
00:29:20,343 --> 00:29:22,143
I will get you
a new glass immediately.
494
00:29:22,145 --> 00:29:23,613
I'm very, very, very sorry.
495
00:29:25,348 --> 00:29:29,219
Uh, uh, I'll be right back
with your other glass.
496
00:29:34,658 --> 00:29:36,659
♪
497
00:29:44,702 --> 00:29:46,637
Call the cops.
498
00:29:49,038 --> 00:29:50,706
This is not a problem?
499
00:29:50,708 --> 00:29:53,574
So she can just stand there
and stare at me all day,
500
00:29:53,576 --> 00:29:56,111
and that's not a problem?
Everything's cool?
501
00:29:56,113 --> 00:29:59,715
Across the street?
Yeah, pretty much.
502
00:29:59,717 --> 00:30:02,016
How is that not harassment?
503
00:30:02,018 --> 00:30:03,519
Ma'am, technically,
she can stand there
504
00:30:03,521 --> 00:30:05,353
with a telephoto lens
and a tripod
505
00:30:05,355 --> 00:30:07,255
and take your picture
if she wants to.
506
00:30:07,257 --> 00:30:10,428
Public area,
her rights are protected.
507
00:30:12,162 --> 00:30:14,329
Awesome.
508
00:30:14,331 --> 00:30:16,498
Ignore her.
509
00:30:16,500 --> 00:30:18,599
She's just looking
for attention.
510
00:30:18,601 --> 00:30:22,406
The more you give her,
the more she'll want back.
511
00:30:27,378 --> 00:30:30,013
- Well, that was easy.
- Ma'am.
512
00:30:32,149 --> 00:30:33,717
(SIGHS QUIETLY)
513
00:30:53,804 --> 00:30:56,006
♪
514
00:31:11,522 --> 00:31:13,289
(EXHALES SHARPLY)
515
00:31:15,392 --> 00:31:17,394
(MUFFLED CHATTER)
516
00:31:43,688 --> 00:31:45,389
I said I was sorry.
517
00:31:46,624 --> 00:31:48,624
Please talk to me!
518
00:31:48,626 --> 00:31:51,426
I said I was sorry.
Just tell me what you want...
519
00:31:51,428 --> 00:31:53,230
(MUFFLED SHOUTING)
520
00:32:05,109 --> 00:32:07,177
(SIREN WAILING NEARBY)
521
00:32:09,814 --> 00:32:12,182
(FIRE TRUCK BLASTING HORN)
522
00:32:19,490 --> 00:32:22,594
- (ELECTRONIC CHIMING)
- (SIGHS QUIETLY)
523
00:32:32,871 --> 00:32:34,336
Please.
524
00:32:34,338 --> 00:32:36,171
Jesus! What...?
525
00:32:36,173 --> 00:32:39,309
God, what do you...
what do you want from me?
526
00:32:39,311 --> 00:32:41,243
I want to talk.
527
00:32:41,245 --> 00:32:43,478
Then talk to your daughter.
528
00:32:43,480 --> 00:32:46,583
I can't.
She does not understand.
529
00:32:46,585 --> 00:32:48,317
What?
530
00:32:48,319 --> 00:32:52,154
- What doesn't she understand?
- I'm lonely.
531
00:32:52,156 --> 00:32:54,356
Greta, everybody's lonely.
532
00:32:54,358 --> 00:32:56,626
That does not mean that you get
to follow people around
533
00:32:56,628 --> 00:32:58,428
and terrorize them.
534
00:32:58,430 --> 00:33:00,597
Everybody needs a friend.
535
00:33:00,599 --> 00:33:03,199
- You have your Erica.
- No.
536
00:33:03,201 --> 00:33:05,737
No, you leave Erica
out of this.
537
00:33:06,905 --> 00:33:08,640
(CHUCKLES SOFTLY)
538
00:33:10,442 --> 00:33:13,846
You said you always
stick around like chewing gum.
539
00:33:18,450 --> 00:33:19,950
Are you insane?
540
00:33:19,952 --> 00:33:21,684
- Please.
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
541
00:33:21,686 --> 00:33:24,921
Let's try and start again.
542
00:33:24,923 --> 00:33:27,423
I love you.
543
00:33:27,425 --> 00:33:29,594
You don't even know me.
544
00:33:33,565 --> 00:33:35,834
I tried to talk to you.
I tried.
545
00:33:36,968 --> 00:33:39,771
But you wouldn't listen.
546
00:33:41,673 --> 00:33:44,744
People can't keep
doing this to me.
547
00:33:48,279 --> 00:33:50,850
(GASPS, SHUDDERS)
548
00:33:53,351 --> 00:33:56,822
Ugh, I can't believe
she did this.
549
00:34:00,458 --> 00:34:02,626
(INDISTINCT CHATTER)
550
00:34:02,628 --> 00:34:04,494
OFFICER:
Harassment restraining order
551
00:34:04,496 --> 00:34:07,765
can be applied for
in certain circumstances.
552
00:34:07,767 --> 00:34:10,968
- Is there any physical assault?
- She threw gum in her hair.
553
00:34:10,970 --> 00:34:12,502
Chewing gum?
554
00:34:12,504 --> 00:34:13,837
A restraining order.
555
00:34:13,839 --> 00:34:15,471
How could I apply for one?
556
00:34:15,473 --> 00:34:16,807
You file
a petitioner's affidavit
557
00:34:16,809 --> 00:34:17,941
before the court administrator.
558
00:34:17,943 --> 00:34:19,643
Once the filing fee is paid,
559
00:34:19,645 --> 00:34:21,477
it's forwarded
to the judge for review.
560
00:34:21,479 --> 00:34:23,379
The judge may then
schedule a hearing.
561
00:34:23,381 --> 00:34:24,947
FRANCES:
And how long could that take?
562
00:34:24,949 --> 00:34:26,350
(CHUCKLING):
It's Manhattan.
563
00:34:26,352 --> 00:34:28,351
The courts are overcrowded.
564
00:34:28,353 --> 00:34:31,421
- How long?
- (SIGHS) It could take months.
565
00:34:31,423 --> 00:34:33,693
Instructions for filing
are online.
566
00:34:34,727 --> 00:34:36,728
(TRAIN CHUGGING)
567
00:34:41,266 --> 00:34:43,500
♪
568
00:34:43,502 --> 00:34:45,602
WOMAN:
In order to remove a dog
569
00:34:45,604 --> 00:34:48,838
from the home, SPCA would need
proof of mistreatment,
570
00:34:48,840 --> 00:34:51,542
like photos
or witness statements.
571
00:34:51,544 --> 00:34:53,409
What if I don't have any proof
572
00:34:53,411 --> 00:34:56,680
but I'm worried about
the dog's safety?
573
00:34:56,682 --> 00:34:58,782
You talking about
that sweet French lady
574
00:34:58,784 --> 00:35:01,485
that you came here with?
575
00:35:01,487 --> 00:35:03,287
I'm just frightened.
576
00:35:03,289 --> 00:35:05,321
For the dog.
577
00:35:05,323 --> 00:35:07,325
♪
578
00:35:27,346 --> 00:35:29,348
♪
579
00:35:30,381 --> 00:35:32,783
(DOOR OPENING)
580
00:35:32,785 --> 00:35:36,086
(MORTON BARKING, WHINING)
581
00:35:36,088 --> 00:35:38,390
(DOOR CLOSES)
582
00:35:54,373 --> 00:35:56,375
♪
583
00:36:09,555 --> 00:36:12,556
I thought you were in Paris.
584
00:36:12,558 --> 00:36:14,391
OPERATOR:
The customer you have called
585
00:36:14,393 --> 00:36:15,994
is unavailable
to take your call.
586
00:36:15,996 --> 00:36:17,861
Please leave a message
after the tone.
587
00:36:17,863 --> 00:36:20,064
- (BEEP)
- Hi. This is Frances McCullen.
588
00:36:20,066 --> 00:36:23,500
I'm trying to get in contact
with Nicola Hideg,
589
00:36:23,502 --> 00:36:26,037
Greta Hideg's daughter.
590
00:36:26,039 --> 00:36:28,806
Uh, you see,
I helped her adopt a dog,
591
00:36:28,808 --> 00:36:30,609
and I'm worried.
592
00:36:31,845 --> 00:36:35,347
(DOOR OPENS AND CLOSES)
593
00:36:38,952 --> 00:36:41,453
(ELEVATOR HUMMING,
ELECTRONIC CHIMING)
594
00:36:49,429 --> 00:36:50,964
(GASPS QUIETLY)
595
00:36:57,771 --> 00:36:59,636
(KEYS JINGLING)
596
00:36:59,638 --> 00:37:01,675
(LOCK CLICKING)
597
00:37:04,978 --> 00:37:06,980
(DOOR CREAKS)
598
00:37:08,982 --> 00:37:11,084
(PANTING QUIETLY)
599
00:37:18,824 --> 00:37:20,625
Erica?
600
00:37:20,627 --> 00:37:22,629
♪
601
00:37:33,773 --> 00:37:36,473
(SIGHS)
602
00:37:36,475 --> 00:37:38,612
God.
603
00:37:45,585 --> 00:37:47,587
(RINGTONE PLAYING)
604
00:37:53,460 --> 00:37:54,792
Hello?
605
00:37:54,794 --> 00:37:57,196
ERICA:
Hey, where are you?
606
00:37:57,198 --> 00:37:59,933
- Where should I be?
- Chester's.
607
00:38:01,001 --> 00:38:02,734
(SIGHING):
Oh, crap.
608
00:38:02,736 --> 00:38:04,769
I totally flaked.
I'm sorry.
609
00:38:04,771 --> 00:38:06,504
- We're-we're still here.
- (ROCK MUSIC PLAYING)
610
00:38:06,506 --> 00:38:08,573
- Come hang out.
- No, it's okay.
611
00:38:08,575 --> 00:38:11,175
I'm gonna stay in tonight.
612
00:38:11,177 --> 00:38:13,746
- Are you okay?
- (FRANCES SIGHS)
613
00:38:13,748 --> 00:38:15,580
Yeah, I'm fine.
614
00:38:15,582 --> 00:38:17,918
Just, uh... I'm tired.
615
00:38:19,486 --> 00:38:21,186
But I'll-I'll see you
when you get back.
616
00:38:21,188 --> 00:38:23,590
- Okay.
- Bye.
617
00:38:31,064 --> 00:38:33,631
(SIGHS)
618
00:38:33,633 --> 00:38:35,635
(TRAFFIC RUMBLING)
619
00:38:37,003 --> 00:38:39,006
(DISTANT CHATTER)
620
00:38:47,148 --> 00:38:49,583
(PHONE RINGING)
621
00:38:56,524 --> 00:38:58,523
(SIGHS)
622
00:38:58,525 --> 00:39:00,493
(RINGING CONTINUES)
623
00:39:02,596 --> 00:39:04,196
Hey, Papa.
624
00:39:04,198 --> 00:39:06,564
CHRIS: You haven't
called me that in a while.
625
00:39:06,566 --> 00:39:08,567
Uh... (SIGHS)
626
00:39:08,569 --> 00:39:11,836
Sorry.
It, uh... it slipped.
627
00:39:11,838 --> 00:39:13,639
Maybe I should quit
while I'm ahead.
628
00:39:13,641 --> 00:39:16,075
- Maybe you should.
- (CHUCKLES)
629
00:39:16,077 --> 00:39:18,043
How are you doing?
630
00:39:18,045 --> 00:39:20,548
(SIGHS)
I don't know.
631
00:39:22,049 --> 00:39:25,818
Been thinking about
maybe going away.
632
00:39:25,820 --> 00:39:28,187
Might be good
to think some things over.
633
00:39:28,189 --> 00:39:30,224
Can I come, too?
634
00:39:31,826 --> 00:39:33,225
Just you and me?
635
00:39:33,227 --> 00:39:34,960
You're just mad at me
636
00:39:34,962 --> 00:39:36,962
because I found a way
to move on.
637
00:39:36,964 --> 00:39:38,597
Is that what it's called?
638
00:39:38,599 --> 00:39:40,265
Did it ever occur to you
639
00:39:40,267 --> 00:39:42,700
that your mom might have
wanted it that way?
640
00:39:42,702 --> 00:39:44,070
Come on.
641
00:39:44,072 --> 00:39:45,904
I-I mean, for both of us.
642
00:39:45,906 --> 00:39:48,073
So that we could just
get on with our lives.
643
00:39:48,075 --> 00:39:49,842
Is that supposed
to make this better?
644
00:39:49,844 --> 00:39:51,244
I'm not a perfect man.
645
00:39:51,246 --> 00:39:53,078
Which is fine, except now
646
00:39:53,080 --> 00:39:55,147
you're quoting
Bill Clinton, so...
647
00:39:55,149 --> 00:39:56,349
- (CELL PHONE CHIMES)
- Look,
648
00:39:56,351 --> 00:39:58,984
we've both been
through so much.
649
00:39:58,986 --> 00:40:00,786
This hasn't been easy
on either of us.
650
00:40:00,788 --> 00:40:02,855
And I miss her
as much as you do.
651
00:40:02,857 --> 00:40:04,357
Frances?
652
00:40:04,359 --> 00:40:06,692
Dad, I got to call you back.
653
00:40:06,694 --> 00:40:08,829
- Right now?
- Yeah. I'm sorry.
654
00:40:11,332 --> 00:40:14,102
(PANTING QUIETLY)
655
00:40:16,304 --> 00:40:18,305
(LINE RINGING)
656
00:40:21,909 --> 00:40:23,308
(CHIMES)
657
00:40:23,310 --> 00:40:24,979
(GASPS)
658
00:40:28,082 --> 00:40:29,782
- ERICA: Frankie?
- Erica, Jesus Christ.
659
00:40:29,784 --> 00:40:31,951
- What's the matter?
- Greta... she's there.
660
00:40:31,953 --> 00:40:33,386
She's sending me
pictures of you.
661
00:40:33,388 --> 00:40:35,321
What?
662
00:40:35,323 --> 00:40:37,323
You got to get out of there.
Actually, no, no.
663
00:40:37,325 --> 00:40:38,858
Don't go alone.
Is anybody with you?
664
00:40:38,860 --> 00:40:41,693
I've looked around.
Nobody's here.
665
00:40:41,695 --> 00:40:43,296
- Where are you?
- Don't worry.
666
00:40:43,298 --> 00:40:45,999
I'm leaving.
It was a bore fest anyways.
667
00:40:46,001 --> 00:40:48,200
- (PHONE CHIMES)
- Oh, my God, Erica.
668
00:40:48,202 --> 00:40:49,636
No, no, no.
She's still following you.
669
00:40:49,638 --> 00:40:51,837
She's literally going
out the door right now.
670
00:40:51,839 --> 00:40:54,039
She can't be.
I slipped out the back.
671
00:40:54,041 --> 00:40:57,110
- FRANCES: Are you sure?
- Yes, I'm sure.
672
00:40:57,112 --> 00:40:59,845
Take a deep breath.
Relax, okay?
673
00:40:59,847 --> 00:41:01,046
(PANTING)
674
00:41:01,048 --> 00:41:02,882
God, this is such bullshit.
675
00:41:02,884 --> 00:41:04,217
I mean, she can't do this.
676
00:41:04,219 --> 00:41:06,185
I'm gonna go to the cops
tomorrow, and I'm gonna
677
00:41:06,187 --> 00:41:07,720
- hire an attorney.
- Go, Frankie Mac.
678
00:41:07,722 --> 00:41:09,389
FRANCES: I mean,
it's one thing to harass me,
679
00:41:09,391 --> 00:41:10,889
but to threaten my friend,
she can...
680
00:41:10,891 --> 00:41:13,025
- (PHONE CHIMES)
- ERICA: You there?
681
00:41:13,027 --> 00:41:14,796
She's still following you.
Turn around.
682
00:41:16,764 --> 00:41:19,366
- I don't see anyone.
- You're-you're...
683
00:41:19,368 --> 00:41:21,167
you're in an alleyway,
and there's some
684
00:41:21,169 --> 00:41:23,702
big billboard behind you,
and you're still on the phone.
685
00:41:23,704 --> 00:41:25,205
ERICA:
That's right in front of me.
686
00:41:25,207 --> 00:41:26,673
(PHONE CHIMES)
687
00:41:26,675 --> 00:41:27,874
FRANCES:
Jesus Christ.
688
00:41:27,876 --> 00:41:29,677
You have to get out of there.
689
00:41:30,744 --> 00:41:32,779
Erica?
690
00:41:32,781 --> 00:41:34,881
Hello?
691
00:41:34,883 --> 00:41:37,384
Okay, calm down, Frankie.
I've gotten out of there.
692
00:41:37,386 --> 00:41:39,052
Where are you?
693
00:41:39,054 --> 00:41:41,221
I'm taking the goddamn subway.
694
00:41:41,223 --> 00:41:42,855
FRANCES:
She's right behind you.
695
00:41:42,857 --> 00:41:44,226
Turn around.
696
00:41:45,260 --> 00:41:46,928
She can't be.
697
00:41:49,332 --> 00:41:50,997
You bitch.
698
00:41:50,999 --> 00:41:52,999
She's still following you.
699
00:41:53,001 --> 00:41:55,001
I don't see her.
700
00:41:55,003 --> 00:41:57,139
I'm just gonna take
an Uber, okay?
701
00:42:01,042 --> 00:42:02,376
A bus just pulled up.
702
00:42:02,378 --> 00:42:04,043
I can't believe myself,
but I'm getting on.
703
00:42:04,045 --> 00:42:05,178
Go. Run.
704
00:42:05,180 --> 00:42:06,946
(BUS DOOR OPENING)
705
00:42:06,948 --> 00:42:08,382
- Erica?
- I'm on.
706
00:42:08,384 --> 00:42:11,853
- Watch for her.
- I will.
707
00:42:13,822 --> 00:42:16,256
Okay, we're good.
708
00:42:16,258 --> 00:42:17,490
(PHONE CHIMES)
709
00:42:17,492 --> 00:42:19,759
Erica, she's on the bus.
710
00:42:19,761 --> 00:42:21,395
What?
711
00:42:21,397 --> 00:42:23,296
(CAMERA CLICKS)
712
00:42:23,298 --> 00:42:24,766
(PHONE CHIMES)
713
00:42:26,002 --> 00:42:27,468
You need help.
714
00:42:27,470 --> 00:42:29,068
FRANCES:
Erica, don't talk to her!
715
00:42:29,070 --> 00:42:31,272
You're pathetic!
Excuse me, I have to get off.
716
00:42:31,274 --> 00:42:32,972
Erica, get off the bus.
717
00:42:32,974 --> 00:42:35,842
- Okay, I'm off.
- Where are you?
718
00:42:35,844 --> 00:42:38,680
Uh, I-I don't know.
Somewhere on 33rd.
719
00:42:41,149 --> 00:42:43,783
Uh, there's a bar up ahead,
the Copper House.
720
00:42:43,785 --> 00:42:47,287
Copper House.
It's a left on 33rd from here.
721
00:42:47,289 --> 00:42:48,423
And hurry, please.
722
00:42:58,501 --> 00:43:00,402
(CAMERA CLICKS)
723
00:43:01,771 --> 00:43:03,504
You sick bitch.
724
00:43:03,506 --> 00:43:05,341
- (TIRES SQUEAL)
- FRANCES: Oh, my God!
725
00:43:06,341 --> 00:43:07,376
Erica!
726
00:43:08,945 --> 00:43:10,877
(GASPING)
727
00:43:10,879 --> 00:43:11,945
Erica.
728
00:43:11,947 --> 00:43:13,282
Oh, my God. Hi.
729
00:43:18,354 --> 00:43:20,890
This chick is
seriously disturbed.
730
00:43:24,960 --> 00:43:27,361
I do have to admit, though,
she takes a good photo.
731
00:43:27,363 --> 00:43:29,129
I mean, I look badass.
732
00:43:29,131 --> 00:43:31,200
Erica, come on.
733
00:43:34,403 --> 00:43:36,405
(PHONE VIBRATING)
734
00:43:41,477 --> 00:43:43,411
Hello?
735
00:43:43,413 --> 00:43:45,546
WOMAN:
Hi.
736
00:43:45,548 --> 00:43:48,815
Um, this isn't gonna be easy,
737
00:43:48,817 --> 00:43:51,151
but maybe we should meet.
738
00:43:51,153 --> 00:43:53,356
("WYOMING" BY HEATHER
WOODS BRODERICK PLAYING)
739
00:43:55,359 --> 00:43:57,493
(PANTING)
740
00:44:02,399 --> 00:44:04,431
♪ When I think upon
741
00:44:04,433 --> 00:44:06,166
Sorry.
742
00:44:06,168 --> 00:44:10,139
♪ The day we met
743
00:44:12,275 --> 00:44:14,108
♪ The sun was shining
744
00:44:14,110 --> 00:44:17,344
♪ In my mother's yard
we sat... ♪
745
00:44:17,346 --> 00:44:19,216
Frances?
746
00:44:20,517 --> 00:44:23,419
Um... yeah.
747
00:44:26,022 --> 00:44:29,025
You called me about Nicola?
748
00:44:30,526 --> 00:44:32,494
I'm Alexa.
749
00:44:32,496 --> 00:44:34,496
Alexa Hammond.
750
00:44:34,498 --> 00:44:36,565
Do you want to...?
751
00:44:42,505 --> 00:44:45,442
Nicola Hideg is dead.
752
00:44:47,443 --> 00:44:50,314
She killed herself
four years ago.
753
00:44:54,985 --> 00:44:57,885
Uh, I knew her from A.A.
754
00:44:57,887 --> 00:45:00,521
I was her addiction counselor,
755
00:45:00,523 --> 00:45:03,591
and then her partner
for six years.
756
00:45:03,593 --> 00:45:06,995
- But, uh, I could nev...
- Um...
757
00:45:06,997 --> 00:45:10,030
I-I'm sorry, but...
758
00:45:10,032 --> 00:45:12,535
what about Paris?
759
00:45:13,670 --> 00:45:16,338
- Paris?
- Yeah.
760
00:45:16,340 --> 00:45:20,444
Greta said that she studied at
the... the conservatory there.
761
00:45:21,645 --> 00:45:24,111
Nicola had never been
to France.
762
00:45:24,113 --> 00:45:27,182
Listen, that whole
French shtick of Greta's
763
00:45:27,184 --> 00:45:29,317
is an affectation, all right?
764
00:45:29,319 --> 00:45:31,355
She's from Hungary.
765
00:45:34,291 --> 00:45:37,359
You know, Greta...
766
00:45:37,361 --> 00:45:40,662
she still pretends
to talk to her.
767
00:45:40,664 --> 00:45:42,931
On the phone.
768
00:45:42,933 --> 00:45:45,500
She's a very ill woman.
769
00:45:45,502 --> 00:45:50,505
So, Nicola never studied
the piano or anything?
770
00:45:50,507 --> 00:45:54,210
She used to play
till her knuckles bled.
771
00:45:55,946 --> 00:45:57,345
You can't save people.
772
00:45:57,347 --> 00:46:00,448
You know, I couldn't
save her from...
773
00:46:00,450 --> 00:46:04,619
whatever it was
that had been done to her.
774
00:46:04,621 --> 00:46:08,056
You know, maybe she just
couldn't survive the box.
775
00:46:08,058 --> 00:46:09,926
The box?
776
00:46:11,428 --> 00:46:13,995
I used to think
it was a metaphor.
777
00:46:13,997 --> 00:46:17,232
You know, the box
in which she was confined
778
00:46:17,234 --> 00:46:20,270
as a child or whatever.
779
00:46:21,605 --> 00:46:25,510
But I came to realize
before the end...
780
00:46:27,344 --> 00:46:29,446
...that maybe I was wrong.
781
00:46:31,282 --> 00:46:33,448
CHRIS (OVER PHONE):
I was speaking with Erica.
782
00:46:33,450 --> 00:46:34,983
Dad.
783
00:46:34,985 --> 00:46:37,186
She told me
what's been going on.
784
00:46:37,188 --> 00:46:39,287
You keep telling me
everything is okay.
785
00:46:39,289 --> 00:46:41,389
I am okay. I...
786
00:46:41,391 --> 00:46:43,492
I'm an adult.
787
00:46:43,494 --> 00:46:45,728
So talk to me
like I'm an adult.
788
00:46:45,730 --> 00:46:48,129
Okay, like an adult.
789
00:46:48,131 --> 00:46:50,499
This woman is unstable.
790
00:46:50,501 --> 00:46:53,435
You need to cut her off
entirely.
791
00:46:53,437 --> 00:46:55,440
I already have cut her off.
792
00:46:56,707 --> 00:46:58,273
(MOUTHING)
793
00:46:58,275 --> 00:46:59,775
(SIGHS)
794
00:46:59,777 --> 00:47:02,012
Look, Dad,
I'll call you back later.
795
00:47:06,583 --> 00:47:08,586
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
796
00:47:11,521 --> 00:47:15,056
Hi. I'm Frances, and I'll be
your waitress for the evening.
797
00:47:15,058 --> 00:47:19,762
A Kir Royale and some
sparkling water, ma chérie.
798
00:47:19,764 --> 00:47:22,063
- No, I-I...
- (TRAY CRASHES)
799
00:47:22,065 --> 00:47:23,431
I'm sorry.
I-I can't do this.
800
00:47:23,433 --> 00:47:25,201
But I've reserved, my dear.
801
00:47:25,203 --> 00:47:27,670
- What do you mean, you can't?
- Is there a problem?
802
00:47:27,672 --> 00:47:29,270
Yes, this woman
has been harassing me.
803
00:47:29,272 --> 00:47:30,638
You need to ask her to leave.
804
00:47:30,640 --> 00:47:32,141
I'm afraid
she has a reservation.
805
00:47:32,143 --> 00:47:34,075
What kind of service is this?
806
00:47:34,077 --> 00:47:35,511
How can I help you, madam?
807
00:47:35,513 --> 00:47:37,446
A Kir Royale
and a sparkling water.
808
00:47:37,448 --> 00:47:39,050
She has my order.
809
00:47:41,117 --> 00:47:43,486
- Want some Valium with that?
- Yeah. Wouldn't work.
810
00:47:43,488 --> 00:47:46,822
- Is she your stalker?
- Yeah.
811
00:47:46,824 --> 00:47:48,657
Good luck.
812
00:47:48,659 --> 00:47:50,495
(SIGHS)
813
00:48:02,373 --> 00:48:05,674
I'll start with the crab bisque
and a small green salad.
814
00:48:05,676 --> 00:48:08,812
- Why are you doing this?
- Because we have to talk.
815
00:48:08,814 --> 00:48:11,313
I have nothing to say to you.
816
00:48:11,315 --> 00:48:14,686
Nothing? After all
we've been through together?
817
00:48:15,820 --> 00:48:17,786
And the sea bream to follow.
818
00:48:17,788 --> 00:48:20,790
- It's palatable?
- It's excellent.
819
00:48:20,792 --> 00:48:22,693
A glass of something
white and dry.
820
00:48:23,761 --> 00:48:25,395
The pinot grigio.
821
00:48:25,397 --> 00:48:27,730
No. Something French.
822
00:48:27,732 --> 00:48:29,367
The Chablis.
823
00:48:30,434 --> 00:48:31,801
If you say so.
824
00:48:31,803 --> 00:48:33,502
Chérie.
825
00:48:33,504 --> 00:48:36,338
- Do not call me that.
- Et pourquoi pas?
826
00:48:36,340 --> 00:48:39,375
It's what you are: my darling.
Ma chérie.
827
00:48:39,377 --> 00:48:41,277
Why are you speaking French?
828
00:48:41,279 --> 00:48:44,315
(SPEAKS STERNLY IN HUNGARIAN)
829
00:48:51,455 --> 00:48:54,557
- Was she talking Klingon?
- Call the cops.
830
00:48:54,559 --> 00:48:57,561
- Henri won't like that.
- I don't care. Just call them.
831
00:48:57,563 --> 00:48:59,363
Your funeral.
832
00:49:02,601 --> 00:49:04,602
(BUSY CHATTER)
833
00:49:07,839 --> 00:49:09,841
(CLASSICAL MUSIC CONTINUES
PLAYING OVER SPEAKERS)
834
00:49:17,715 --> 00:49:19,416
The Chablis.
835
00:49:19,418 --> 00:49:21,587
May I?
836
00:49:24,522 --> 00:49:26,623
Mm...
837
00:49:26,625 --> 00:49:28,390
A bit like you.
838
00:49:28,392 --> 00:49:30,392
Promises a lot,
then disappoints.
839
00:49:30,394 --> 00:49:32,162
Okay.
840
00:49:32,164 --> 00:49:33,830
I deserve better!
841
00:49:33,832 --> 00:49:35,433
(PATRONS GASPING)
842
00:49:36,534 --> 00:49:38,602
Oh, my God. I'm so sorry.
843
00:49:38,604 --> 00:49:40,637
You can't do this to me.
To us.
844
00:49:40,639 --> 00:49:42,438
- Are you a child?
- No, you're the child.
845
00:49:42,440 --> 00:49:45,308
You need someone to love.
You need a mother to hold you.
846
00:49:45,310 --> 00:49:46,910
You lost someone,
and you're afraid to love.
847
00:49:46,912 --> 00:49:48,544
- We both know it's true.
- Don't you dare
848
00:49:48,546 --> 00:49:49,646
talk to me about my mother.
849
00:49:49,648 --> 00:49:50,914
Darling, don't you understand?
850
00:49:50,916 --> 00:49:52,616
She had to die.
851
00:49:52,618 --> 00:49:54,283
She had to die for us to meet!
852
00:49:54,285 --> 00:49:55,452
Are you out of your mind?
853
00:49:55,454 --> 00:49:56,820
You just can't accept it!
854
00:49:56,822 --> 00:49:58,388
Look at her!
She's full of loss!
855
00:49:58,390 --> 00:49:59,556
Of grieving!
856
00:49:59,558 --> 00:50:01,324
She's gone, Frances!
857
00:50:01,326 --> 00:50:04,327
Just accept it!
It's called moving on!
858
00:50:04,329 --> 00:50:06,764
(SHOUTING IN HUNGARIAN)
859
00:50:06,766 --> 00:50:08,798
Leave me alone! She's gone!
860
00:50:08,800 --> 00:50:11,670
Leave me alone!
Leave me alone!
861
00:50:12,872 --> 00:50:14,640
(GRUNTS)
862
00:50:15,941 --> 00:50:18,440
Leave me alone!
863
00:50:18,442 --> 00:50:20,443
(SIREN WAILING)
864
00:50:20,445 --> 00:50:22,447
(INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER)
865
00:50:33,225 --> 00:50:35,494
I should just try
and ignore her, right?
866
00:50:51,010 --> 00:50:52,809
And how am I supposed
to take precautions
867
00:50:52,811 --> 00:50:54,444
when you're not even
gonna tell me
868
00:50:54,446 --> 00:50:56,649
whether or not
she's been released?
869
00:50:58,517 --> 00:51:00,016
Oh, my God.
870
00:51:00,018 --> 00:51:02,320
You already released her,
didn't you?
871
00:51:04,322 --> 00:51:07,425
Okay, yeah, yeah, I'm gonna...
I'm gonna take that as a yes.
872
00:51:07,427 --> 00:51:09,227
Goddamn it.
873
00:51:13,499 --> 00:51:15,835
My dad wants to come
pick me up.
874
00:51:18,370 --> 00:51:19,939
Okay.
875
00:51:21,774 --> 00:51:23,642
Okay?
876
00:51:25,645 --> 00:51:27,312
I think you should go.
877
00:51:28,480 --> 00:51:30,717
What, just leave?
878
00:51:33,052 --> 00:51:37,555
Come away with me, then,
if the family thing's too much.
879
00:51:37,557 --> 00:51:39,056
We can go to Baja.
880
00:51:39,058 --> 00:51:41,491
It's cheap.
881
00:51:41,493 --> 00:51:44,495
Yeah, but she'd still
be here...
882
00:51:44,497 --> 00:51:46,465
the minute we got back.
883
00:51:50,937 --> 00:51:53,037
Well, then...
884
00:51:53,039 --> 00:51:55,372
guess you'll have to try
the slow fade.
885
00:51:55,374 --> 00:51:57,308
What's that?
886
00:51:57,310 --> 00:51:58,876
You apologize,
887
00:51:58,878 --> 00:52:01,746
tell her the problem
is you, not her,
888
00:52:01,748 --> 00:52:04,749
and that you have to go
and deal with your, um, issues.
889
00:52:04,751 --> 00:52:06,416
By the time that you're back,
890
00:52:06,418 --> 00:52:08,788
she'll have moved on
to someone else.
891
00:52:10,022 --> 00:52:12,322
So...
892
00:52:12,324 --> 00:52:15,294
lie, in other words?
893
00:52:16,729 --> 00:52:18,461
Right to her face.
894
00:52:18,463 --> 00:52:19,998
I'll take you through it.
895
00:52:20,000 --> 00:52:22,633
I'm the master
of the slow fade.
896
00:52:22,635 --> 00:52:24,638
♪
897
00:52:58,604 --> 00:53:00,607
It's Friday.
898
00:53:06,145 --> 00:53:08,146
Greta, I'm sorry.
899
00:53:08,148 --> 00:53:12,084
I know you are, dear.
900
00:53:14,955 --> 00:53:17,057
You were right.
901
00:53:19,026 --> 00:53:20,794
I do care.
902
00:53:23,796 --> 00:53:26,865
I've just been so upset
about my mom,
903
00:53:26,867 --> 00:53:29,936
and I was blaming you.
904
00:53:40,881 --> 00:53:43,617
I'm gonna go away tomorrow.
905
00:53:45,118 --> 00:53:47,118
Just for a little bit.
906
00:53:47,120 --> 00:53:50,023
Think some things over.
907
00:54:10,978 --> 00:54:12,981
You've been such a help.
908
00:54:15,749 --> 00:54:18,417
A friend
when I needed one the most.
909
00:54:20,221 --> 00:54:22,921
Everyone needs a friend.
910
00:54:22,923 --> 00:54:25,924
But we're more
than friends, Frances.
911
00:54:25,926 --> 00:54:27,926
We're connected.
912
00:54:27,928 --> 00:54:30,161
We're family.
913
00:54:30,163 --> 00:54:32,033
I know.
914
00:54:33,600 --> 00:54:37,437
And what does every child need?
915
00:54:42,911 --> 00:54:45,076
A mother.
916
00:54:45,078 --> 00:54:46,947
♪
917
00:54:54,087 --> 00:54:56,088
So we'll meet
when you come back?
918
00:54:56,090 --> 00:54:58,823
You need packing help?
919
00:54:58,825 --> 00:55:00,762
(QUIETLY):
No.
920
00:55:04,698 --> 00:55:07,668
You wouldn't lie to me,
would you?
921
00:55:08,970 --> 00:55:11,004
No.
922
00:55:19,180 --> 00:55:22,482
So it's not goodbye, darling.
923
00:55:27,989 --> 00:55:30,223
Don't I deserve a hug?
924
00:55:48,276 --> 00:55:50,477
♪
925
00:56:09,864 --> 00:56:14,000
Maybe that was goodbye, Morton.
926
00:56:14,002 --> 00:56:16,570
("THE STRANGERS"
BY ST. VINCENT PLAYING)
927
00:56:18,039 --> 00:56:21,140
♪ You showed up
with a black eye ♪
928
00:56:21,142 --> 00:56:24,276
♪ Looking to go start a fight
929
00:56:24,278 --> 00:56:27,246
♪ Paint the black hole
blacker ♪
930
00:56:27,248 --> 00:56:31,184
♪ Paint the
black hole blacker ♪
931
00:56:31,186 --> 00:56:34,987
♪ Playboys under
your mattress ♪
932
00:56:34,989 --> 00:56:37,890
♪ Like I wouldn't notice
933
00:56:37,892 --> 00:56:41,093
♪ Paint the black hole
blacker ♪
934
00:56:41,095 --> 00:56:45,266
♪ Paint the
black hole blacker ♪
935
00:56:56,611 --> 00:56:59,078
♪ What do I share?
936
00:56:59,080 --> 00:57:01,647
♪ What do I keep
937
00:57:01,649 --> 00:57:04,116
♪ From all the strangers
938
00:57:04,118 --> 00:57:09,389
♪ Who sleep where I sleep?
939
00:57:09,391 --> 00:57:10,992
(BELL DINGS)
940
00:57:26,408 --> 00:57:28,609
(WATER DRIPPING)
941
00:57:35,950 --> 00:57:37,784
Erica?
942
00:57:37,786 --> 00:57:39,787
♪
943
00:57:50,399 --> 00:57:52,967
Erica, did you water
the plants?
944
00:57:54,370 --> 00:57:57,372
(QUIET, SHUDDERING BREATHS)
945
00:57:59,374 --> 00:58:01,875
(GASPS, GRUNTS)
946
00:58:01,877 --> 00:58:03,879
(PANTING)
947
00:58:11,253 --> 00:58:13,689
(PANTING, GASPING)
948
00:58:25,100 --> 00:58:27,669
(GRETA HUMMING A TUNE)
949
00:58:28,836 --> 00:58:30,906
(GASPING WEAKLY)
950
00:58:36,246 --> 00:58:40,447
Erica isn't here, dear,
but thank goodness...
951
00:58:40,449 --> 00:58:42,951
(DISTORTED, ECHOING):
I am.
952
00:58:44,019 --> 00:58:46,822
It seems you forgot to pack.
953
00:58:48,258 --> 00:58:52,728
Now, which shoes
would you like to bring?
954
00:58:54,730 --> 00:58:57,330
- Sir, can you help me?
- (FRANCES GROANS SOFTLY)
955
00:58:57,332 --> 00:58:59,232
- My niece, she's very ill.
- Sure.
956
00:58:59,234 --> 00:59:01,271
Sure. I'll grab her.
957
00:59:06,942 --> 00:59:08,677
(FRANCES GRUNTS)
958
00:59:09,745 --> 00:59:11,679
Thank you.
959
00:59:14,350 --> 00:59:16,283
(DRIVER'S DOOR CLOSES)
960
00:59:16,285 --> 00:59:19,389
I'm going to put you
right to bed when we get home.
961
00:59:27,297 --> 00:59:29,298
♪
962
00:59:47,249 --> 00:59:48,818
(FRANCES GASPS)
963
01:00:04,833 --> 01:00:06,402
(FRANCES GRUNTS SOFTLY)
964
01:00:09,339 --> 01:00:11,873
(MOANS, PANTS)
965
01:00:24,854 --> 01:00:26,322
(MOANS)
966
01:00:36,433 --> 01:00:39,100
Here we are.
967
01:00:39,102 --> 01:00:42,136
Toys for you to play with.
968
01:00:42,138 --> 01:00:45,306
Even if you don't deserve them.
969
01:00:45,308 --> 01:00:49,043
Telling me one big lie
like that.
970
01:00:49,045 --> 01:00:51,045
But...
971
01:00:51,047 --> 01:00:54,616
we'll have
our little holiday here.
972
01:00:54,618 --> 01:00:56,185
Hmm?
973
01:01:00,624 --> 01:01:03,159
(LID CREAKS)
974
01:01:05,328 --> 01:01:06,628
(GASPING)
975
01:01:06,630 --> 01:01:09,163
("THE STRANGERS"
BY ST. VINCENT PLAYING)
976
01:01:09,165 --> 01:01:12,167
♪ You showed up
with a black eye ♪
977
01:01:12,169 --> 01:01:14,403
♪ Looking to go start a fight
978
01:01:14,405 --> 01:01:16,537
(BELL DINGS)
979
01:01:16,539 --> 01:01:18,640
♪ Paint the black hole
blacker ♪
980
01:01:18,642 --> 01:01:22,476
♪ Paint the
black hole blacker ♪
981
01:01:22,478 --> 01:01:25,647
♪ Playboys under
your mattress ♪
982
01:01:25,649 --> 01:01:29,183
♪ Like I wouldn't notice
983
01:01:29,185 --> 01:01:32,187
♪ Paint the black hole
blacker ♪
984
01:01:32,189 --> 01:01:36,360
♪ Paint the
black hole blacker ♪
985
01:01:41,064 --> 01:01:43,000
(MUSIC STOPS)
986
01:01:49,573 --> 01:01:51,174
Erica?
987
01:01:53,476 --> 01:01:55,910
Shouldn't you be packing?
988
01:01:55,912 --> 01:01:57,379
Yeah.
989
01:01:57,381 --> 01:01:59,648
(HORN HONKS OUTSIDE)
990
01:01:59,650 --> 01:02:01,618
Yeah, right.
991
01:02:07,091 --> 01:02:08,925
(BELL DINGS)
992
01:02:13,097 --> 01:02:15,165
Daddy's here.
993
01:02:16,966 --> 01:02:19,067
Is he afraid to come up?
994
01:02:19,069 --> 01:02:21,169
I don't know. Maybe.
995
01:02:21,171 --> 01:02:23,304
Kind of been on his case
a lot lately.
996
01:02:23,306 --> 01:02:25,540
Give him a chance.
He loves you.
997
01:02:25,542 --> 01:02:27,944
Oh, I'm gonna miss you.
998
01:02:30,715 --> 01:02:33,315
You okay?
999
01:02:33,317 --> 01:02:35,452
I don't know.
1000
01:02:37,655 --> 01:02:40,090
I love you, but you got to go.
1001
01:02:46,730 --> 01:02:48,997
- Call me.
- I will.
1002
01:02:48,999 --> 01:02:51,468
- Send pictures, okay?
- Okay.
1003
01:03:01,145 --> 01:03:03,414
(ELEVATOR CLANKS AND RATTLES)
1004
01:03:05,449 --> 01:03:07,585
(ELEVATOR WHIRRING)
1005
01:03:09,286 --> 01:03:11,988
(ELECTRONIC DINGING)
1006
01:03:18,296 --> 01:03:21,098
(ELEVATOR CREAKING)
1007
01:03:26,604 --> 01:03:27,770
(ELEVATOR RUMBLING)
1008
01:03:27,772 --> 01:03:29,471
What the hell?
1009
01:03:29,473 --> 01:03:31,507
(CREAKING, RATTLING)
1010
01:03:31,509 --> 01:03:34,142
(RUMBLING LOUDLY)
1011
01:03:34,144 --> 01:03:36,312
- (GLASS SHATTERING)
- Oh, my God!
1012
01:03:36,314 --> 01:03:37,747
Help! Oh, my God!
1013
01:03:37,749 --> 01:03:39,515
- No! No, no!
- (RAPID DINGING)
1014
01:03:39,517 --> 01:03:41,783
Oh, my God. Help!
1015
01:03:41,785 --> 01:03:44,085
Please. Oh, my God!
1016
01:03:44,087 --> 01:03:45,688
No! No!
1017
01:03:45,690 --> 01:03:48,026
Help me!
1018
01:03:49,594 --> 01:03:53,263
(MOANING SOFTLY)
1019
01:03:57,569 --> 01:03:59,403
(TOY SQUEAKS)
1020
01:04:03,040 --> 01:04:04,576
What?
1021
01:04:08,546 --> 01:04:10,212
(TOY CHATTERS)
1022
01:04:10,214 --> 01:04:12,217
(TOY SQUEAKING)
1023
01:04:17,488 --> 01:04:19,489
(WHIMPERS QUIETLY)
1024
01:04:19,491 --> 01:04:21,759
(GASPING)
1025
01:04:25,230 --> 01:04:26,829
Help me!
1026
01:04:26,831 --> 01:04:28,364
Please.
1027
01:04:28,366 --> 01:04:29,532
No!
1028
01:04:29,534 --> 01:04:31,167
Please let me out!
1029
01:04:31,169 --> 01:04:33,302
Please let me go. No, no.
1030
01:04:33,304 --> 01:04:35,738
No! Please, somebody help me!
1031
01:04:35,740 --> 01:04:38,241
(FRANCES PANTING)
1032
01:04:38,243 --> 01:04:41,309
This is the bed of lies.
1033
01:04:41,311 --> 01:04:44,146
- You were not even packed.
- (SOBBING SOFTLY)
1034
01:04:44,148 --> 01:04:46,782
You were not going anywhere,
were you?
1035
01:04:46,784 --> 01:04:48,184
(WHISPERS):
Please.
1036
01:04:48,186 --> 01:04:49,853
Just trying to get rid
of Greta.
1037
01:04:49,855 --> 01:04:51,556
(WHISPERS):
Please.
1038
01:04:53,156 --> 01:04:54,658
Please don't close it.
Don't close it.
1039
01:04:54,660 --> 01:04:57,460
Don't close it. Don't close it.
Please don't close it.
1040
01:04:57,462 --> 01:05:00,398
You want out? Come on, then.
1041
01:05:02,734 --> 01:05:06,403
Just like Nicola.
1042
01:05:06,405 --> 01:05:08,540
Can't make up your mind.
1043
01:05:14,847 --> 01:05:17,248
- (WHIMPERING, GASPING)
- (FOOTSTEPS DEPARTING)
1044
01:05:18,584 --> 01:05:19,785
(DOOR CLOSES)
1045
01:05:33,631 --> 01:05:35,899
(CRYING)
1046
01:05:35,901 --> 01:05:38,403
(PIANO PLAYING
LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3")
1047
01:05:46,311 --> 01:05:48,547
(SHUDDERING BREATHS)
1048
01:06:05,196 --> 01:06:07,199
(PIANO MUSIC CONTINUES)
1049
01:06:13,472 --> 01:06:14,838
(UNDER BREATH):
Please.
1050
01:06:14,840 --> 01:06:17,342
(PANTING)
1051
01:06:27,519 --> 01:06:29,552
God, let me out!
1052
01:06:29,554 --> 01:06:31,655
Let me out!
1053
01:06:31,657 --> 01:06:33,757
No.
1054
01:06:33,759 --> 01:06:36,195
(BANGING, RATTLING)
1055
01:06:42,334 --> 01:06:44,668
(MUSIC STOPS,
METRONOME TICKING)
1056
01:06:44,670 --> 01:06:45,936
(METRONOME STOPS)
1057
01:06:45,938 --> 01:06:47,905
(GASPING, SOBBING)
1058
01:06:47,907 --> 01:06:49,908
(PIANO RESUMES PLAYING)
1059
01:06:57,483 --> 01:06:59,485
(SOBBING)
1060
01:07:01,955 --> 01:07:04,155
(PANTING)
1061
01:07:11,764 --> 01:07:13,767
♪
1062
01:07:16,835 --> 01:07:19,837
(SHUDDERING BREATHS)
1063
01:07:19,839 --> 01:07:21,674
What?
1064
01:07:23,509 --> 01:07:25,577
What did you do to her?!
1065
01:07:30,315 --> 01:07:31,481
(GRUNTING)
1066
01:07:31,483 --> 01:07:33,550
Where is she?!
1067
01:07:33,552 --> 01:07:35,554
(SOBBING)
1068
01:07:48,668 --> 01:07:50,369
(QUIETLY):
Please.
1069
01:07:51,637 --> 01:07:53,572
- Please.
- (PIANO MUSIC STOPS)
1070
01:07:54,641 --> 01:07:57,641
(QUIET, INDISTINCT CHATTER)
1071
01:07:57,643 --> 01:07:59,476
Frances?
1072
01:07:59,478 --> 01:08:02,345
I've been going through
some old photos.
1073
01:08:02,347 --> 01:08:03,682
(MOUSE CLICKS)
1074
01:08:07,420 --> 01:08:10,456
You remember that place
we rented in Martha's Vineyard?
1075
01:08:12,058 --> 01:08:14,426
God, I hate voice mails.
1076
01:08:15,627 --> 01:08:18,431
Just call me, will you?
1077
01:08:19,866 --> 01:08:22,334
("SALT" BY SELK PLAYING
OVER PHONE SPEAKERS)
1078
01:08:30,577 --> 01:08:32,810
♪ Salt sticks to your skin...
1079
01:08:32,812 --> 01:08:35,981
Oh. How sweet.
1080
01:08:35,983 --> 01:08:38,649
- (INDISTINCT CHATTER)
- ♪ Curse these days gone by
1081
01:08:38,651 --> 01:08:41,052
- ♪ I want to try it all again
- (PHONE CHIMES)
1082
01:08:41,054 --> 01:08:42,954
5.63 meters. Displacement...
1083
01:08:42,956 --> 01:08:44,455
♪ Bless our foolish hearts
1084
01:08:44,457 --> 01:08:45,990
♪ How could we know?
1085
01:08:45,992 --> 01:08:48,060
♪ How could we have known?
1086
01:08:48,062 --> 01:08:51,929
- I got three X's.
- What was that?
1087
01:08:51,931 --> 01:08:54,398
My daughter, uh...
1088
01:08:54,400 --> 01:08:57,468
she's on vacation
with a friend.
1089
01:08:57,470 --> 01:08:59,603
- ♪ In this quiet place
- (PHONE DINGS)
1090
01:08:59,605 --> 01:09:02,707
♪ I'm hiding
1091
01:09:02,709 --> 01:09:05,342
♪ In your warm embrace
1092
01:09:05,344 --> 01:09:07,812
♪ I'm lost
1093
01:09:07,814 --> 01:09:11,481
♪ In this quiet place
1094
01:09:11,483 --> 01:09:13,818
♪ I'm hiding
1095
01:09:13,820 --> 01:09:17,521
♪ In your warm embrace
1096
01:09:17,523 --> 01:09:19,057
♪ Never-ending blue...
1097
01:09:19,059 --> 01:09:22,760
CHRIS (ON VOICE MAIL):
Frances, thanks for that text.
1098
01:09:22,762 --> 01:09:25,496
It meant so much to me.
1099
01:09:25,498 --> 01:09:29,600
Like some kind
of horrible cloud had lifted.
1100
01:09:29,602 --> 01:09:33,004
When you come back,
let's sit down and talk.
1101
01:09:33,006 --> 01:09:35,841
We've both been
through a lot, but...
1102
01:09:35,843 --> 01:09:37,642
I won't lose you.
1103
01:09:37,644 --> 01:09:40,011
♪ I hear the seabirds
sing their song ♪
1104
01:09:40,013 --> 01:09:42,748
♪ I'm lost
1105
01:09:42,750 --> 01:09:45,917
♪ In this quiet place
1106
01:09:45,919 --> 01:09:48,419
♪ I'm hiding
1107
01:09:48,421 --> 01:09:51,622
- ♪ In your warm embrace
- (PHONE DIALING)
1108
01:09:51,624 --> 01:09:53,959
♪ I'm lost
1109
01:09:53,961 --> 01:09:56,028
- ♪ In this quiet place...
- (LINE RINGING)
1110
01:09:56,030 --> 01:09:58,429
CHRIS (ON VOICE MAIL): Frances,
I'm coming into the city.
1111
01:09:58,431 --> 01:10:00,465
You must be back by now.
1112
01:10:00,467 --> 01:10:02,466
Call me back.
1113
01:10:02,468 --> 01:10:04,871
♪
1114
01:10:08,075 --> 01:10:10,110
ERICA:
Yeah, I'll buzz you in.
1115
01:10:16,482 --> 01:10:18,352
(DOOR CREAKS)
1116
01:10:23,556 --> 01:10:25,726
Are you ready for your lesson?
1117
01:10:30,898 --> 01:10:32,496
So you're back?
1118
01:10:32,498 --> 01:10:34,465
- From where?
- From wherever it is you went.
1119
01:10:34,467 --> 01:10:35,901
Is she inside?
1120
01:10:35,903 --> 01:10:37,870
No, she went
on vacation with you.
1121
01:10:37,872 --> 01:10:39,707
No, with you.
1122
01:10:42,676 --> 01:10:44,478
(DOOR OPENS)
1123
01:10:54,955 --> 01:10:56,989
Don't cry, angyalom.
1124
01:10:56,991 --> 01:10:58,689
(WHIMPERS)
1125
01:10:58,691 --> 01:11:01,829
We all make mistakes
now and then.
1126
01:11:03,564 --> 01:11:05,165
Come on.
1127
01:11:18,079 --> 01:11:20,146
(PIANO PLAYING SCALE)
1128
01:11:20,148 --> 01:11:22,748
Good. One more time.
1129
01:11:22,750 --> 01:11:23,850
(PLAYS HIGH NOTES)
1130
01:11:23,852 --> 01:11:25,951
No.
1131
01:11:25,953 --> 01:11:28,954
C. Pinkie on the C.
1132
01:11:28,956 --> 01:11:31,026
Kisujj. Go ahead.
1133
01:11:33,961 --> 01:11:36,528
There was a nurse, Hideg,
1134
01:11:36,530 --> 01:11:38,630
dismissed from
Bellevue Hospital
1135
01:11:38,632 --> 01:11:40,599
for misuse of anesthetics.
1136
01:11:40,601 --> 01:11:42,869
No criminal record.
Could it be her?
1137
01:11:42,871 --> 01:11:44,603
I never met the woman.
1138
01:11:44,605 --> 01:11:46,805
She reportedly returned
to Hungary.
1139
01:11:46,807 --> 01:11:48,908
Left no forwarding address.
1140
01:11:48,910 --> 01:11:50,709
The files show...
1141
01:11:50,711 --> 01:11:54,047
Just find her, Mr. Cody,
whatever it costs.
1142
01:11:54,049 --> 01:11:56,917
250 a day, plus expenses.
1143
01:12:11,298 --> 01:12:13,201
Drink up, now.
1144
01:12:16,137 --> 01:12:18,237
Please.
1145
01:12:18,239 --> 01:12:20,672
Angyalom.
1146
01:12:20,674 --> 01:12:23,244
We don't want the box again,
do we?
1147
01:12:43,932 --> 01:12:46,034
GRETA:
You needed that to sleep.
1148
01:12:49,137 --> 01:12:52,071
Alszik a baba.
1149
01:12:52,073 --> 01:12:54,509
(HUMMING A LULLABY)
1150
01:13:06,955 --> 01:13:08,321
♪ Sous les ponts de Paris...
1151
01:13:08,323 --> 01:13:10,756
GRETA:
"Mézeskalács."
1152
01:13:10,758 --> 01:13:14,483
Repeat after me: "Mézeskalács."
1153
01:13:45,196 --> 01:13:48,030
- "Mézeskalács."
- No.
1154
01:13:48,032 --> 01:13:50,199
"Mézeskalács."
1155
01:13:50,201 --> 01:13:53,769
You have to be longer
on the... on "mézeskalács."
1156
01:13:53,771 --> 01:13:55,439
FRANCES:
"Mézeskalács."
1157
01:13:55,441 --> 01:13:58,808
One more time. "Mézeskalács."
1158
01:13:58,810 --> 01:14:00,344
"Mézeskalács."
1159
01:14:00,346 --> 01:14:02,311
Good. You're learning.
1160
01:14:02,313 --> 01:14:05,081
You probably call them cookies.
1161
01:14:05,083 --> 01:14:06,383
Although...
1162
01:14:06,385 --> 01:14:09,352
although the honey in the dough
1163
01:14:09,354 --> 01:14:11,854
can make it...
how... how do you say?...
1164
01:14:11,856 --> 01:14:15,391
um... ragados.
1165
01:14:15,393 --> 01:14:17,829
I bet that means "sticky."
1166
01:14:18,863 --> 01:14:21,030
(GRETA SCREAMING)
1167
01:14:21,032 --> 01:14:23,201
My kisujj! (SCREAMS)
1168
01:14:26,372 --> 01:14:29,773
(PANTING)
1169
01:14:29,775 --> 01:14:31,776
♪
1170
01:14:46,391 --> 01:14:48,060
(GRUNTS)
1171
01:15:01,974 --> 01:15:04,175
- (GLASS CRUNCHING)
- (GASPS)
1172
01:15:08,447 --> 01:15:10,480
(GRUNTS)
1173
01:15:10,482 --> 01:15:12,751
(PANTING)
1174
01:15:19,992 --> 01:15:22,326
No. Okay.
1175
01:15:22,328 --> 01:15:24,463
Okay. Okay.
1176
01:15:26,165 --> 01:15:28,032
(RUSTLING)
1177
01:15:41,880 --> 01:15:43,947
Oh, my God.
1178
01:15:43,949 --> 01:15:46,416
- Samantha?
- (UNZIPPING)
1179
01:15:46,418 --> 01:15:47,987
(GASPS)
1180
01:15:49,556 --> 01:15:51,221
(MUFFLED GASPING)
1181
01:15:51,223 --> 01:15:55,227
I could use some, too,
my darling, but you first.
1182
01:15:57,229 --> 01:15:59,231
(MUFFLED BREATHING SLOWS)
1183
01:16:01,401 --> 01:16:03,402
♪
1184
01:16:04,902 --> 01:16:06,972
GRETA:
Ay, ay, ay.
1185
01:16:08,608 --> 01:16:11,343
Ez tényleg fáj.
1186
01:16:13,045 --> 01:16:14,980
(GRUNTS)
1187
01:16:17,916 --> 01:16:19,785
(SIGHS)
1188
01:16:24,124 --> 01:16:25,490
(HISSES IN PAIN)
1189
01:16:25,492 --> 01:16:28,160
Olyan jó, mint az új.
1190
01:16:37,237 --> 01:16:39,238
(WATER SLOSHING SOFTLY)
1191
01:16:43,976 --> 01:16:47,277
A lady is known...
1192
01:16:47,279 --> 01:16:50,448
by her shoes and her gloves.
1193
01:16:50,450 --> 01:16:51,982
(FRANCES EXHALES SOFTLY)
1194
01:16:51,984 --> 01:16:54,585
And we are nothing
if not ladies.
1195
01:16:54,587 --> 01:16:57,222
(GROANS, PANTS)
1196
01:17:03,062 --> 01:17:05,197
(WEAKLY):
She's still alive.
1197
01:17:06,599 --> 01:17:09,600
Forget about her, angyalom.
1198
01:17:09,602 --> 01:17:12,103
She's in Heaven now.
1199
01:17:12,105 --> 01:17:14,207
You are the only one.
1200
01:17:18,912 --> 01:17:20,613
(GRUNTS)
1201
01:17:22,948 --> 01:17:24,349
(FRANCES GROANS SOFTLY)
1202
01:17:24,351 --> 01:17:27,385
What a pair we are, hmm?
1203
01:17:27,387 --> 01:17:29,488
(FRANCES GROANS SOFTLY)
1204
01:17:29,490 --> 01:17:31,489
But we can do better.
1205
01:17:31,491 --> 01:17:33,191
(FRANCES GRUNTS)
1206
01:17:33,193 --> 01:17:35,225
Can't we?
1207
01:17:35,227 --> 01:17:38,231
- (FRANCES WHIMPERING SOFTLY)
- My darling.
1208
01:17:41,033 --> 01:17:43,269
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
1209
01:18:03,456 --> 01:18:05,258
(DOORBELL RINGS)
1210
01:18:08,561 --> 01:18:12,031
(PANTING)
1211
01:18:20,039 --> 01:18:22,975
(PANTS, GRUNTS)
1212
01:18:40,527 --> 01:18:43,027
(FOOTFALLS CONTINUE UP STAIRS)
1213
01:18:43,029 --> 01:18:44,698
(GRUNTS SOFTLY)
1214
01:18:47,333 --> 01:18:49,936
(FOOTSTEPS APPROACHING,
WHEELS SQUEAKING)
1215
01:18:55,041 --> 01:18:57,141
Can I help you?
1216
01:18:57,143 --> 01:18:59,545
I'm looking for a Greta Hideg.
1217
01:18:59,547 --> 01:19:01,078
And?
1218
01:19:01,080 --> 01:19:03,347
I was told she lives here.
1219
01:19:03,349 --> 01:19:05,350
She does.
1220
01:19:05,352 --> 01:19:07,388
If you can call it living.
1221
01:19:09,690 --> 01:19:11,356
Sorry.
1222
01:19:11,358 --> 01:19:15,092
- Was meant to be amusing.
- It was amusing.
1223
01:19:15,094 --> 01:19:18,363
Are you a roofer?
A chimney sweep?
1224
01:19:18,365 --> 01:19:19,765
I'm looking
for any information...
1225
01:19:19,767 --> 01:19:22,433
Don't tell me
you're from the IRS.
1226
01:19:22,435 --> 01:19:24,570
...on Frances McCullen.
1227
01:19:24,572 --> 01:19:26,607
Do you know her?
1228
01:19:28,676 --> 01:19:30,342
Yes.
1229
01:19:30,344 --> 01:19:32,244
Yes, I know her.
1230
01:19:32,246 --> 01:19:34,513
I haven't seen her in a while.
1231
01:19:34,515 --> 01:19:36,315
Well, I'm a family friend,
1232
01:19:36,317 --> 01:19:38,784
and they haven't heard
from her, either.
1233
01:19:38,786 --> 01:19:40,588
Oh, really?
1234
01:19:41,823 --> 01:19:44,490
Would you like to come in?
1235
01:19:44,492 --> 01:19:46,560
Sure.
1236
01:19:50,564 --> 01:19:52,263
(DISTANT DOOR OPENS)
1237
01:19:52,265 --> 01:19:54,132
GRETA (MUFFLED):
She went on holiday
1238
01:19:54,134 --> 01:19:56,368
with her father, I believe.
1239
01:19:56,370 --> 01:19:59,472
CODY: No, she didn't.
That's the reason I'm here.
1240
01:19:59,474 --> 01:20:01,542
(DISTANT CHATTER
CONTINUES INDISTINCTLY)
1241
01:20:05,614 --> 01:20:07,513
I don't get many visitors here.
1242
01:20:07,515 --> 01:20:10,081
Excuse the clutter.
1243
01:20:10,083 --> 01:20:12,384
You're going away?
1244
01:20:12,386 --> 01:20:15,721
Now, are you sure
you're not from the IRS?
1245
01:20:15,723 --> 01:20:18,423
No, I'm not from the IRS.
1246
01:20:18,425 --> 01:20:21,328
They are the only certainties,
aren't they?
1247
01:20:23,129 --> 01:20:25,130
Death and taxes.
1248
01:20:25,132 --> 01:20:26,866
Now, who said that?
1249
01:20:26,868 --> 01:20:29,469
I believe it was
Benjamin Franklin.
1250
01:20:29,471 --> 01:20:30,870
But you didn't come
all this way
1251
01:20:30,872 --> 01:20:32,471
to talk about taxes, did you?
1252
01:20:32,473 --> 01:20:34,406
No. Frances McCullen.
1253
01:20:34,408 --> 01:20:37,476
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
1254
01:20:37,478 --> 01:20:40,180
(MUFFLED YELLING)
1255
01:20:41,650 --> 01:20:46,118
We were acquainted for a while,
and then she went away.
1256
01:20:46,120 --> 01:20:48,388
Poof.
1257
01:20:48,390 --> 01:20:50,790
Not a word.
1258
01:20:50,792 --> 01:20:53,493
But that's young people
for you.
1259
01:20:53,495 --> 01:20:56,161
They have their own lives
to lead.
1260
01:20:56,163 --> 01:20:58,397
Please, take a seat.
1261
01:20:58,399 --> 01:21:00,268
Thank you.
1262
01:21:02,537 --> 01:21:04,236
(MUFFLED BANGING)
1263
01:21:04,238 --> 01:21:06,306
(GASPING)
1264
01:21:06,308 --> 01:21:08,708
(BANGING CONTINUES)
1265
01:21:08,710 --> 01:21:10,676
Chopin.
1266
01:21:10,678 --> 01:21:12,712
I love Chopin.
1267
01:21:12,714 --> 01:21:14,614
Don't you?
1268
01:21:14,616 --> 01:21:16,248
(MUFFLED BANGING CONTINUES)
1269
01:21:16,250 --> 01:21:18,420
(CHOPIN'S "MINUTE WALTZ"
PLAYING OVER SPEAKERS)
1270
01:21:21,455 --> 01:21:24,392
I like it
when it fills the room.
1271
01:21:26,595 --> 01:21:28,594
She helped me choose Morton.
1272
01:21:28,596 --> 01:21:30,229
Morton?
1273
01:21:30,231 --> 01:21:32,899
Morton, my guard dog.
1274
01:21:32,901 --> 01:21:35,468
Who, by the way,
hasn't been fed for...
1275
01:21:35,470 --> 01:21:37,437
I don't know how long now.
1276
01:21:37,439 --> 01:21:39,539
- Forgive me.
- (MUFFLED BANGING CONTINUES)
1277
01:21:39,541 --> 01:21:41,175
Morton, be quiet.
1278
01:21:45,413 --> 01:21:48,650
Morton, please,
will you keep quiet?
1279
01:21:51,820 --> 01:21:53,622
Morton?
1280
01:21:55,590 --> 01:21:57,790
- Morton?
- (MUFFLED THUMP)
1281
01:21:57,792 --> 01:22:00,526
(SOBBING)
1282
01:22:00,528 --> 01:22:02,562
- (BANGING CONTINUES)
- Morton?
1283
01:22:02,564 --> 01:22:06,265
(METRONOME TICKING)
1284
01:22:06,267 --> 01:22:08,670
Stop that banging.
1285
01:22:15,577 --> 01:22:17,580
("MINUTE WALTZ" CONTINUES
OVER SPEAKERS)
1286
01:22:22,951 --> 01:22:26,254
(MUFFLED YELLING)
1287
01:22:29,625 --> 01:22:31,658
(WHIMPERING)
1288
01:22:31,660 --> 01:22:34,195
- (DOOR RATTLING)
- (MUFFLED YELL)
1289
01:22:38,233 --> 01:22:39,565
(GROANS)
1290
01:22:39,567 --> 01:22:41,337
(GASPING)
1291
01:22:42,605 --> 01:22:44,537
GRETA:
You're not from the IRS?
1292
01:22:44,539 --> 01:22:45,938
Are you sure?
1293
01:22:45,940 --> 01:22:49,509
- Maybe Homeland Security?
- CODY: You psycho.
1294
01:22:49,511 --> 01:22:51,544
We have places
for people like you.
1295
01:22:51,546 --> 01:22:55,448
But all my papers are in order.
I'm a naturalized citizen.
1296
01:22:55,450 --> 01:22:56,549
CODY:
She's in there, isn't she?
1297
01:22:56,551 --> 01:22:57,850
GRETA:
She's having a nap,
1298
01:22:57,852 --> 01:22:59,620
like you will have
in 20 seconds or so.
1299
01:22:59,622 --> 01:23:00,821
(GROANS)
1300
01:23:00,823 --> 01:23:03,423
(PANTING)
1301
01:23:03,425 --> 01:23:06,560
I'm taking her with me.
1302
01:23:06,562 --> 01:23:07,961
Are you sure?
1303
01:23:07,963 --> 01:23:10,331
Help me!
1304
01:23:11,734 --> 01:23:13,301
You don't look too good.
1305
01:23:15,770 --> 01:23:17,604
You missed.
1306
01:23:17,606 --> 01:23:18,706
(SCREAMS)
1307
01:23:18,708 --> 01:23:20,808
- Missed again.
- (GROANS WEAKLY)
1308
01:23:20,810 --> 01:23:21,809
- (GUN FIRES)
- (SCREAMS)
1309
01:23:21,811 --> 01:23:22,976
Ooh.
1310
01:23:22,978 --> 01:23:24,280
(GRUNTS)
1311
01:23:25,648 --> 01:23:26,747
(WHIMPERS)
1312
01:23:26,749 --> 01:23:29,283
(GRUNTS WEAKLY)
1313
01:23:29,285 --> 01:23:31,652
(WHIMPERING)
1314
01:23:31,654 --> 01:23:33,655
("MINUTE WALTZ" CONTINUES)
1315
01:23:39,294 --> 01:23:41,595
Do you have children?
1316
01:23:41,597 --> 01:23:43,664
No? A pity.
1317
01:23:43,666 --> 01:23:45,668
No one to miss you.
1318
01:23:49,438 --> 01:23:51,439
("MINUTE WALTZ" CONTINUES)
1319
01:23:58,379 --> 01:24:00,983
(MUFFLED SCREAMING)
1320
01:24:02,985 --> 01:24:05,354
- (MUSIC ENDS)
- (GASPING, SOBBING)
1321
01:24:08,758 --> 01:24:10,760
("WHERE ARE YOU"
BY JULIE LONDON PLAYING)
1322
01:24:12,062 --> 01:24:13,829
(DOOR OPENS)
1323
01:24:17,399 --> 01:24:22,437
♪ Where are you?
1324
01:24:23,472 --> 01:24:25,672
♪ Where have you gone
1325
01:24:25,674 --> 01:24:29,376
♪ Without me?
1326
01:24:29,378 --> 01:24:31,045
What a mess.
1327
01:24:31,047 --> 01:24:32,546
♪ I thought you cared...
1328
01:24:32,548 --> 01:24:36,084
What a dreadful, terrible mess.
1329
01:24:36,086 --> 01:24:41,556
The bags, you see,
were the perfect solution.
1330
01:24:41,558 --> 01:24:46,460
Who would believe
a simple green leather handbag
1331
01:24:46,462 --> 01:24:50,399
would solve an eternity
of loneliness?
1332
01:24:52,368 --> 01:24:55,738
Endlessly recycled
through lost and found.
1333
01:24:57,573 --> 01:25:01,878
"If found, please return to..."
1334
01:25:03,913 --> 01:25:07,081
Oh, yes, they brought company.
1335
01:25:07,083 --> 01:25:08,849
♪ Where are you?
1336
01:25:08,851 --> 01:25:11,419
The company was nice
for a while,
1337
01:25:11,421 --> 01:25:13,688
but everything
has its end, doesn't it?
1338
01:25:13,690 --> 01:25:17,425
♪ When we said
goodbye, love... ♪
1339
01:25:17,427 --> 01:25:19,894
- Even company.
- (FRANCES GRUNTS)
1340
01:25:19,896 --> 01:25:24,768
♪ What had we to gain?
1341
01:25:26,837 --> 01:25:29,737
♪ When I
1342
01:25:29,739 --> 01:25:34,975
♪ Gave you my love
1343
01:25:34,977 --> 01:25:39,682
♪ Was it all in vain?
1344
01:25:42,419 --> 01:25:47,124
♪ All life through
1345
01:25:49,526 --> 01:25:55,031
♪ Must I go on pretending?
1346
01:25:56,166 --> 01:25:58,799
♪ Where is my
1347
01:25:58,801 --> 01:26:02,706
♪ Happy ending?
1348
01:26:04,040 --> 01:26:09,846
♪ Where are you?
1349
01:26:11,481 --> 01:26:17,154
♪ Where are you?
1350
01:26:18,655 --> 01:26:23,660
♪ Where are you?
1351
01:26:26,563 --> 01:26:31,233
♪ Where
1352
01:26:31,235 --> 01:26:37,440
♪ Are you?
1353
01:26:40,877 --> 01:26:42,978
(GRUNTING QUIETLY)
1354
01:26:42,980 --> 01:26:45,647
(DOORBELL RINGS)
1355
01:26:45,649 --> 01:26:47,482
(DISTANT DOOR OPENS)
1356
01:26:47,484 --> 01:26:49,884
(MUFFLED, INDISTINCT
CONVERSATION IN OTHER ROOM)
1357
01:26:49,886 --> 01:26:52,622
(GROANING WEAKLY)
1358
01:27:03,533 --> 01:27:05,770
(MUFFLED CONVERSATION
CONTINUES)
1359
01:27:17,949 --> 01:27:19,951
♪
1360
01:27:25,222 --> 01:27:28,257
GRETA (IN OTHER ROOM):
I can't place your accent.
1361
01:27:28,259 --> 01:27:30,259
YOUNG WOMAN (SOUTHERN ACCENT):
I'm from Texas.
1362
01:27:30,261 --> 01:27:32,894
Mézeskalács.
1363
01:27:32,896 --> 01:27:35,064
I made them myself.
1364
01:27:35,066 --> 01:27:37,066
- Have one.
- Thank you.
1365
01:27:37,068 --> 01:27:39,734
(WHIMPERING)
1366
01:27:39,736 --> 01:27:43,571
GRETA (IN OTHER ROOM): So,
what brings you to New York?
1367
01:27:43,573 --> 01:27:46,243
- (MUFFLED GRUNTING)
- (BANGING)
1368
01:27:50,081 --> 01:27:52,948
- Oh, how exciting.
- (BANGING CONTINUES)
1369
01:27:52,950 --> 01:27:55,786
- I'm trying to be a model.
- (METRONOME TICKING)
1370
01:27:57,054 --> 01:27:58,853
GRETA:
The neighbors. I'm sorry.
1371
01:27:58,855 --> 01:28:00,889
Remodeling.
1372
01:28:00,891 --> 01:28:04,627
- (MUFFLED GRUNTING)
- (BANGING)
1373
01:28:10,067 --> 01:28:11,267
(MUFFLED YELLING)
1374
01:28:11,269 --> 01:28:12,935
GRETA:
A little courtesy, please!
1375
01:28:12,937 --> 01:28:14,837
- A little quiet!
- (WHIMPERS QUIETLY)
1376
01:28:14,839 --> 01:28:17,740
- Thank you.
- (TICKING STOPS)
1377
01:28:17,742 --> 01:28:19,208
I swear they are
building an ark.
1378
01:28:19,210 --> 01:28:20,342
(YOUNG WOMAN LAUGHS)
1379
01:28:20,344 --> 01:28:23,113
(GASPING, PANTING)
1380
01:28:23,115 --> 01:28:25,047
GRETA:
So, tell me,
1381
01:28:25,049 --> 01:28:27,016
how does one become a model?
1382
01:28:27,018 --> 01:28:29,052
Well, you get an agent.
1383
01:28:29,054 --> 01:28:33,157
Actually, first you get
a portfolio, then an agent.
1384
01:28:38,262 --> 01:28:39,995
(GASPING)
1385
01:28:39,997 --> 01:28:41,998
GRETA:
So clumsy.
1386
01:28:42,000 --> 01:28:45,136
Uh, I'll get a towel.
1387
01:28:55,646 --> 01:28:57,212
- (CLATTERING)
- (GRETA GROANS)
1388
01:28:57,214 --> 01:29:00,783
- Are you okay?
- I...
1389
01:29:00,785 --> 01:29:03,986
I feel so strange
all of a sudden.
1390
01:29:03,988 --> 01:29:06,258
What... what kind of strange?
1391
01:29:07,858 --> 01:29:09,792
(GRETA GROANING)
1392
01:29:09,794 --> 01:29:11,627
(MOANS)
1393
01:29:11,629 --> 01:29:15,232
Do you... do you think that
maybe you've been drugged?
1394
01:29:17,335 --> 01:29:20,138
Think that happened
to a friend of mine once.
1395
01:29:21,872 --> 01:29:24,274
ERICA (NORMAL VOICE):
The hours and hours I searched
1396
01:29:24,276 --> 01:29:27,709
the goddamn subway
for that bag.
1397
01:29:27,711 --> 01:29:30,215
- So, what happens now?
- Uh...
1398
01:29:31,782 --> 01:29:34,918
- (GRETA GROANS)
- ERICA: You play me the piano,
1399
01:29:34,920 --> 01:29:39,189
talk about Liszt
and "Liebestraum," right?
1400
01:29:39,191 --> 01:29:41,758
(GRUNTING WEAKLY)
1401
01:29:41,760 --> 01:29:43,159
Oh, no.
1402
01:29:43,161 --> 01:29:44,993
You're overdosing.
1403
01:29:44,995 --> 01:29:47,664
Yeah, that's what a bunch
of roofies in your coffee
1404
01:29:47,666 --> 01:29:49,165
will do to you.
1405
01:29:49,167 --> 01:29:51,134
You need a doctor.
1406
01:29:51,136 --> 01:29:52,734
And I need my friend.
1407
01:29:52,736 --> 01:29:55,004
- (MUFFLED SCREAMING)
- Where is she?
1408
01:29:55,006 --> 01:29:56,239
(BANGING)
1409
01:29:56,241 --> 01:29:57,840
(GRETA GROANS)
1410
01:29:57,842 --> 01:29:59,075
Frances?
1411
01:29:59,077 --> 01:30:02,114
(MUFFLED SCREAMING)
1412
01:30:03,381 --> 01:30:04,981
Frances!
1413
01:30:04,983 --> 01:30:07,919
(SCREAMING CONTINUES)
1414
01:30:11,890 --> 01:30:13,389
(MUFFLED BANGING)
1415
01:30:13,391 --> 01:30:15,327
(TICKING)
1416
01:30:25,003 --> 01:30:26,771
Oh, my God.
1417
01:30:28,073 --> 01:30:30,376
- (GASPING, SOBBING)
- (LOCKS CLICKING)
1418
01:30:33,879 --> 01:30:36,282
(WHIMPERING, SOBBING)
1419
01:30:39,184 --> 01:30:41,187
♪
1420
01:30:45,423 --> 01:30:48,026
(INDISTINCT CHATTER)
1421
01:30:53,732 --> 01:30:55,734
And get that one, okay?
1422
01:30:58,136 --> 01:31:00,404
ERICA:
Are you gonna be able to walk?
1423
01:31:00,406 --> 01:31:02,272
FRANCES:
I don't know.
1424
01:31:02,274 --> 01:31:04,407
Hold on to me, okay?
1425
01:31:04,409 --> 01:31:06,310
Come on. Come on.
1426
01:31:06,312 --> 01:31:08,280
(FRANCES GASPING RAPIDLY)
1427
01:31:10,248 --> 01:31:12,349
- (PIANO PLAYING "LIEBESTRAUM NO. 3")
- FRANCES: No! No! No!
1428
01:31:12,351 --> 01:31:13,917
No! No! No!
1429
01:31:13,919 --> 01:31:15,385
No, no, no. Erica, no.
1430
01:31:15,387 --> 01:31:17,188
- Erica, don't go.
- I have to, okay?
1431
01:31:17,190 --> 01:31:19,290
- Don't go. Don't go. Don't...
- Okay. I have to go look.
1432
01:31:19,292 --> 01:31:21,391
No, it's her. She's gonna...
she's gonna hurt you.
1433
01:31:21,393 --> 01:31:23,462
She's...
(GASPING RAPIDLY)
1434
01:31:25,464 --> 01:31:27,466
(MUSIC CONTINUES,
METRONOME TICKING)
1435
01:31:41,013 --> 01:31:43,182
(SHUDDERING)
1436
01:31:47,486 --> 01:31:50,089
She's not here.
1437
01:31:57,430 --> 01:31:59,163
(NEEDLE SCRATCHES, MUSIC STOPS)
1438
01:31:59,165 --> 01:32:00,831
It's just a record.
1439
01:32:00,833 --> 01:32:02,635
(METRONOME CONTINUES TICKING)
1440
01:32:06,505 --> 01:32:08,972
(PANTING)
1441
01:32:08,974 --> 01:32:11,244
How the hell did she...?
1442
01:32:12,478 --> 01:32:14,347
(WHIMPERING, PANTING)
1443
01:32:22,989 --> 01:32:26,023
(GASPS, SCREAMS)
1444
01:32:26,025 --> 01:32:28,225
You were the one.
1445
01:32:28,227 --> 01:32:30,562
Stop! Get off of me!
1446
01:32:30,564 --> 01:32:32,265
(GRETA PANTING WEAKLY)
1447
01:32:34,233 --> 01:32:35,835
FRANCES:
No.
1448
01:32:36,869 --> 01:32:38,271
No. No, don't do it.
1449
01:32:44,410 --> 01:32:46,879
I have a better idea.
1450
01:32:49,549 --> 01:32:52,051
(LISZT'S "HUNGARIAN RHAPSODY
NO. 2" PLAYING)
1451
01:32:56,956 --> 01:32:59,126
How do we lock this?
1452
01:33:01,894 --> 01:33:04,096
You could try with this.
1453
01:33:07,066 --> 01:33:08,501
(GRUNTS)
1454
01:33:28,587 --> 01:33:31,023
What do we do now?
1455
01:33:33,392 --> 01:33:35,395
We call the cops.
1456
01:33:40,466 --> 01:33:42,469
What do we tell them?
1457
01:33:44,338 --> 01:33:48,375
That there's a psychopath
asleep in an old painted box.
1458
01:33:49,409 --> 01:33:51,177
(LAUGHS)
1459
01:33:56,316 --> 01:33:58,384
How long have I been here?
1460
01:34:01,321 --> 01:34:03,155
Too long.
1461
01:34:10,296 --> 01:34:12,532
I need to get some air.
1462
01:34:13,966 --> 01:34:15,433
Okay. (SNIFFS)
1463
01:34:15,435 --> 01:34:17,104
Let's go.
1464
01:34:21,408 --> 01:34:23,676
FRANCES:
I need to call my dad.
1465
01:34:23,678 --> 01:34:25,878
♪
1466
01:34:35,723 --> 01:34:37,290
(THUMP)
1467
01:34:40,059 --> 01:34:41,562
(THUMP)
1468
01:34:43,530 --> 01:34:45,165
(THUMP)
1469
01:34:47,535 --> 01:34:50,570
(REPEATED THUMPING)
1470
01:35:01,014 --> 01:35:03,016
♪
1471
01:35:03,018 --> 01:35:08,018
Subtitles by explosiveskull
1472
01:35:33,046 --> 01:35:35,049
♪
1473
01:36:05,079 --> 01:36:07,080
♪
1474
01:36:37,111 --> 01:36:39,112
♪
1475
01:37:09,143 --> 01:37:11,145
♪
1476
01:37:41,176 --> 01:37:43,177
♪
1477
01:38:13,207 --> 01:38:15,209
♪
1478
01:38:45,239 --> 01:38:47,242
♪
1479
01:39:12,634 --> 01:39:14,636
(MUSIC FADES)
97700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.