Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,300 --> 00:01:02,600
Godzilla directly ahead! Target lock!
2
00:01:02,900 --> 00:01:04,200
Fire!
3
00:01:19,100 --> 00:01:20,500
Keep to your posts!
4
00:01:20,600 --> 00:01:22,500
Prepare to launch missiles!
5
00:01:22,500 --> 00:01:24,300
Preparing missiles!
6
00:01:37,700 --> 00:01:39,100
It's an earthquake!
7
00:01:50,900 --> 00:01:52,400
Fire into the glacier!
8
00:02:37,800 --> 00:02:40,600
Repeated wars and
environmental disruptions...
9
00:02:40,900 --> 00:02:44,200
As science advanced, earth's
environment paid the ultimate price.
10
00:02:44,200 --> 00:02:47,400
Giant monsters began to appear.
11
00:02:47,600 --> 00:02:50,600
A race of mutants, seemingly human,
emerged as mankind's enemies.
12
00:02:51,000 --> 00:02:53,900
But later joined forces with
them to fight the monsters.
13
00:02:54,300 --> 00:02:56,800
The Earth Defense Force (EDF) is born.
14
00:02:57,200 --> 00:03:04,300
Possessing special physical abilities,
more mutants began to appear.
15
00:03:04,700 --> 00:03:10,500
The EDF organized a special military
unit consisting of humans and mutants.
16
00:03:10,800 --> 00:03:14,000
This elite unit is called Organization-M.
17
00:03:14,300 --> 00:03:17,800
But the greatest enemy of the EDF...
18
00:03:17,800 --> 00:03:21,900
...plunged the world into
a crisis of extinction.
19
00:03:22,300 --> 00:03:27,100
It appeared for the first time in 1954.
20
00:03:27,300 --> 00:03:28,500
It's name is...
21
00:05:40,900 --> 00:05:43,300
Can't maintain this. We must surface.
22
00:05:52,000 --> 00:05:53,600
Depth is 6700 meters!
23
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
We're already beyond our limit!
24
00:06:12,300 --> 00:06:14,300
Inside temperature now
at 80 degrees Celsius!
25
00:06:14,500 --> 00:06:15,400
Captain!
26
00:06:22,200 --> 00:06:24,200
Temperature now at 90 Celsius!
27
00:06:25,100 --> 00:06:27,600
Captain! We can't take anymore!
28
00:06:43,600 --> 00:06:45,400
Manda in pursuit!
29
00:07:06,600 --> 00:07:08,500
Automatic firing system down!
30
00:07:55,400 --> 00:07:57,200
Manda is terminated.
31
00:07:58,200 --> 00:08:00,400
Ship damage at 72%.
32
00:08:04,200 --> 00:08:08,800
Colonel Gordon, were you
planning on sinking the Gotengo?
33
00:08:10,200 --> 00:08:12,600
You can't avoid a court martial this time.
34
00:10:05,000 --> 00:10:06,400
Enough!
35
00:10:23,500 --> 00:10:25,800
If this was a real fight, Ozaki would be dead.
36
00:10:27,100 --> 00:10:29,600
Lucky for you this is only an exercise.
37
00:10:30,600 --> 00:10:34,000
Kazama, don't get carried away.
38
00:10:35,400 --> 00:10:37,000
But I won the fight.
39
00:10:37,300 --> 00:10:42,700
Listen, the purpose of training is not
to become stronger than your partner.
40
00:10:44,300 --> 00:10:45,900
Then what's the point?
41
00:10:46,600 --> 00:10:49,200
To become stronger than you were yesterday.
42
00:10:52,100 --> 00:10:53,500
Okay.
43
00:10:53,500 --> 00:10:54,800
Ozaki...
44
00:10:56,200 --> 00:10:58,200
Come to my quarters later.
45
00:10:58,400 --> 00:10:59,600
Yes, sir!
46
00:11:00,600 --> 00:11:02,100
Attention!
47
00:11:11,800 --> 00:11:13,100
Wait!
48
00:11:14,500 --> 00:11:16,100
Why did you hold back?
49
00:11:20,400 --> 00:11:21,800
Were you trying to lose?
50
00:11:23,700 --> 00:11:26,600
No. You won.
51
00:11:28,800 --> 00:11:32,200
Listen, let me tell you something.
52
00:11:34,000 --> 00:11:36,500
You can't act that way during a real fight.
53
00:11:37,700 --> 00:11:40,300
Your gentleness is fatal on the battlefield.
54
00:11:42,500 --> 00:11:47,300
How can you protect
people without gentleness?
55
00:11:50,700 --> 00:11:52,700
You are overly optimistic.
56
00:11:54,100 --> 00:11:55,900
Don't forget, we are Mutants.
57
00:11:57,100 --> 00:12:01,100
We were born not to
protect people, but to fight.
58
00:12:03,300 --> 00:12:05,100
It's our mission to attack.
59
00:12:14,300 --> 00:12:16,900
The fossil of an unknown
monster was found in Hokkaido...
60
00:12:17,700 --> 00:12:19,300
...and brought to the Defense Museum.
61
00:12:20,500 --> 00:12:24,100
A great scholar is coming from
the United Nations to examine it.
62
00:12:25,100 --> 00:12:27,900
You'll be the scholar's
personal security guard.
63
00:12:29,500 --> 00:12:31,000
Is that all?
64
00:12:31,400 --> 00:12:33,900
Yes. It's an easy job.
65
00:12:33,900 --> 00:12:38,200
This isn't a job for Organization-M.
66
00:12:38,600 --> 00:12:42,500
The Gotengo is now in dry-dock and under
repairs after the battle with Manda.
67
00:12:42,900 --> 00:12:45,900
Col. Gordon was pissed off at the
conference and hit his superior.
68
00:12:46,700 --> 00:12:49,100
He's in the punishment room.
69
00:12:50,800 --> 00:12:52,800
You need a change of scenery.
70
00:12:53,200 --> 00:13:00,900
Anyhow, this great scholar from the
UN must be an old, argumentative...
71
00:13:09,000 --> 00:13:12,200
Sorry for being so argumentative.
72
00:13:16,900 --> 00:13:20,300
This is Ms. Miyuki Otonashi,
a molecular biologist.
73
00:13:22,400 --> 00:13:27,200
Are you really a scholar?
You look more like a model.
74
00:13:27,900 --> 00:13:33,000
I always thought Mutants were dumb
grunts who only know how to fight.
75
00:13:33,000 --> 00:13:37,200
After meeting you, it seems that I was right.
76
00:13:37,200 --> 00:13:38,600
Yeah, that's true.
77
00:13:38,600 --> 00:13:44,600
It seems there is also a model
who thinks she is a biologist.
78
00:13:46,100 --> 00:13:48,000
First of all, let's get something clear.
79
00:13:48,300 --> 00:13:49,600
What?
80
00:13:50,700 --> 00:13:53,400
Don't disturb my job.
81
00:13:53,600 --> 00:13:56,100
Don't talk to me except
when I ask you something.
82
00:13:56,500 --> 00:13:57,800
But I...
- In fact...
83
00:13:58,100 --> 00:14:01,700
Don't even look at me except
when you have business with me.
84
00:14:05,700 --> 00:14:07,300
Babysitting a woman.
85
00:14:09,200 --> 00:14:10,900
A job that suits you.
86
00:14:12,700 --> 00:14:14,600
Try a little harder.
87
00:14:20,300 --> 00:14:21,900
I've studied it thoroughly.
88
00:14:21,900 --> 00:14:24,300
A fusion body of machine and living creature.
89
00:14:24,800 --> 00:14:27,300
Should I call it a cyborg monster?
90
00:14:28,600 --> 00:14:33,600
After full analysis, I'd say it's
approximately 12,000 years old.
91
00:14:34,200 --> 00:14:38,900
Could such a creation actually
be possible 12,000 years ago?
92
00:14:39,400 --> 00:14:43,800
Not possible. Not on this planet, at least.
93
00:14:44,400 --> 00:14:49,100
You mean, this monster
came from another planet?
94
00:14:53,100 --> 00:14:55,900
Here, the M-base is detected.
95
00:14:55,900 --> 00:14:58,700
Yes. Human beings are
made up of 4 components:
96
00:14:58,700 --> 00:15:02,000
Adenine, guanine, cytosine, and chemin.
97
00:15:02,900 --> 00:15:09,200
But mutants have a fifth unknown
one, which we call M-base.
98
00:15:09,700 --> 00:15:13,300
M-base is detected in this monster, too.
99
00:15:14,800 --> 00:15:17,100
Mutants is not mutations...
100
00:15:17,600 --> 00:15:22,200
But somehow biologically related to
this monster from 12,000 years ago.
101
00:15:23,600 --> 00:15:28,200
That means this monster is kind
of an ancestor to you guys.
102
00:15:29,200 --> 00:15:31,200
That's ridiculous.
103
00:15:34,800 --> 00:15:40,200
Do you have any special thoughts, as the
first Japanese UN Secretary General?
104
00:15:40,300 --> 00:15:44,700
I believe the human race has
the ability to solve any problem.
105
00:15:45,100 --> 00:15:47,300
The logic and science
that we brought about...
106
00:15:47,300 --> 00:15:52,800
And the reason and courage to solve
any mystery mankind encounters.
107
00:15:52,800 --> 00:15:55,600
For example, the root of life
that is not yet discovered...
108
00:15:55,600 --> 00:16:00,400
...and overcome any and
all unknown menaces.
109
00:16:00,600 --> 00:16:07,200
I am convinced that such a day is upon us.
110
00:16:08,200 --> 00:16:11,000
Mr. Daigo, are you going
to New York after this?
111
00:16:11,000 --> 00:16:12,400
Yes.
112
00:16:12,600 --> 00:16:17,800
I'm traveling so much these days, I
feel as if I were living on an airplane.
113
00:16:19,600 --> 00:16:24,800
It's a pity I don't see Clint
very much these days.
114
00:16:25,000 --> 00:16:26,800
Clint?
115
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
Yes. He's my dog.
116
00:16:29,600 --> 00:16:32,800
Oh, you have a doggy!
117
00:16:32,800 --> 00:16:39,000
He hasn't changed his attitude, even
since I became the Secretary General.
118
00:16:43,500 --> 00:16:45,400
Prof. Jiguji, here it is.
119
00:16:50,200 --> 00:16:51,800
Infant Island?
120
00:16:53,800 --> 00:16:55,100
This...
121
00:16:56,300 --> 00:16:59,100
That monster's name is Gigan.
122
00:17:17,000 --> 00:17:18,500
Where are we?
123
00:17:22,900 --> 00:17:25,800
Welcome to Infant Island.
124
00:17:28,900 --> 00:17:32,100
We have brought you here to tell
you something very important.
125
00:17:33,200 --> 00:17:38,800
Gigan came to this island 12,000 years
ago and caused great destruction.
126
00:17:39,600 --> 00:17:42,900
Mothra tried to stop it.
127
00:17:43,800 --> 00:17:46,600
That's what this ancient art depicts.
128
00:17:47,700 --> 00:17:50,200
Gigan is a wicked creature.
129
00:17:51,600 --> 00:17:57,500
And its wicked blood streams down to you.
130
00:17:59,300 --> 00:18:00,600
Me?
131
00:18:00,900 --> 00:18:07,100
You have the power to decide
what path you will choose.
132
00:18:08,800 --> 00:18:15,100
As long as you don't become an enemy
to the earth, Mothra is on your side.
133
00:18:19,300 --> 00:18:21,000
What was that?
134
00:18:22,300 --> 00:18:24,400
Did we all have a hallucination?
135
00:18:25,900 --> 00:18:29,100
No. It wasn't a hallucination.
136
00:18:32,900 --> 00:18:34,500
Please take this.
137
00:18:35,300 --> 00:18:38,900
This is a charm from the
ancient times of this Island.
138
00:18:52,400 --> 00:18:55,100
Mr. Daigo. Here's the
document for the meeting.
139
00:18:55,100 --> 00:18:56,800
Oh, thank you.
140
00:21:09,500 --> 00:21:12,800
New York is under attack by Rodan.
We've dispatched Rumbling to the scene.
141
00:21:12,800 --> 00:21:14,800
What about Mr. Daigo's plane?
142
00:21:14,800 --> 00:21:16,500
It's still missing.
143
00:21:16,500 --> 00:21:19,400
Commander Namikawa, Angilas
has appeared in Shanghai!
144
00:21:19,800 --> 00:21:21,300
Dispatch Karyu right away!
145
00:21:22,900 --> 00:21:24,300
Commander!
146
00:21:25,900 --> 00:21:28,100
King Seesar has appeared in Okinawa!
147
00:21:28,600 --> 00:21:30,100
Kamakiras is in Paris!
148
00:21:30,700 --> 00:21:31,900
Sydney is under attack!
149
00:21:31,900 --> 00:21:33,500
What on earth?
150
00:23:45,400 --> 00:23:49,700
Damn it! Don't let it get the upper hand!
151
00:23:52,300 --> 00:23:54,000
Fire missiles!
152
00:23:58,700 --> 00:24:00,000
Fire Maser!
153
00:24:03,800 --> 00:24:05,300
Don't let it get away!
154
00:24:19,000 --> 00:24:20,200
After it!
155
00:24:38,400 --> 00:24:40,400
Who are you?
156
00:24:40,800 --> 00:24:42,200
I'll shoot!
157
00:24:42,600 --> 00:24:45,000
Who do you think I am?
158
00:24:45,400 --> 00:24:48,000
Grandpa, don't shoot him!
159
00:24:49,200 --> 00:24:51,600
He's scared!
160
00:24:53,400 --> 00:24:54,800
Grandpa!
161
00:25:01,600 --> 00:25:03,900
What's going on here?
162
00:25:10,500 --> 00:25:12,000
Damage report!
163
00:25:13,700 --> 00:25:14,900
Captain!
164
00:25:17,200 --> 00:25:19,200
Fire missiles!
165
00:26:06,200 --> 00:26:10,100
Oh, you're strong.
166
00:26:20,000 --> 00:26:22,200
There's an energy plant 1 KM away.
167
00:26:22,200 --> 00:26:25,500
So we'll stop 'em right here!
168
00:26:25,900 --> 00:26:28,800
Ozaki and Kazama make a team.
169
00:26:28,800 --> 00:26:30,500
You guys blast the hell out of him.
170
00:26:30,500 --> 00:26:32,700
Then, while it's preoccupied
with the attack...
171
00:26:32,700 --> 00:26:35,000
Ozaki and Kazama will
shoot it with the masers.
172
00:26:35,100 --> 00:26:37,200
Let's have fried shrimp for dinner!
173
00:26:37,200 --> 00:26:38,400
Roger!
174
00:26:38,400 --> 00:26:39,400
Go!
175
00:26:47,100 --> 00:26:48,300
Fire!
176
00:29:37,600 --> 00:29:39,300
We've got it now.
177
00:29:49,400 --> 00:29:50,700
What the hell is happening?
178
00:29:51,200 --> 00:29:53,700
A UFO in Paris!
179
00:29:53,700 --> 00:29:54,700
Kamakiras has disappeared!
180
00:29:54,700 --> 00:29:57,000
Also in Okinawa! King
Seesar has disappeared!
181
00:29:57,000 --> 00:29:58,100
Kumonga as well!
182
00:29:58,100 --> 00:29:59,400
All the monsters are disappearing!
183
00:30:00,400 --> 00:30:02,400
The flying objects are gathering.
184
00:30:02,900 --> 00:30:04,400
What's the projected target area?
185
00:30:04,400 --> 00:30:05,800
Point 0.00.
186
00:30:10,700 --> 00:30:12,100
That's here!
187
00:30:50,400 --> 00:30:53,000
Commander, you're in danger here.
188
00:30:53,000 --> 00:30:56,200
I don't care. The danger
is the same everywhere.
189
00:31:28,700 --> 00:31:30,400
Secretary General Daigo!
190
00:31:30,800 --> 00:31:32,400
What's happening here?
191
00:31:35,100 --> 00:31:40,500
They helped me make a narrow escape.
192
00:31:40,700 --> 00:31:42,000
They...?
193
00:31:42,500 --> 00:31:46,200
Yes, my friends...
194
00:31:46,200 --> 00:31:48,100
You mean, extraterrestrials?
195
00:31:49,100 --> 00:31:51,100
They came from a far-off planet.
196
00:31:52,900 --> 00:31:55,800
They come in peace.
197
00:31:56,500 --> 00:32:02,600
We are all about to bear
witness to an historic moment.
198
00:32:23,500 --> 00:32:24,900
Greetings.
199
00:32:28,800 --> 00:32:31,000
Nice to meet you.
200
00:32:32,800 --> 00:32:35,000
We come in peace.
201
00:32:36,400 --> 00:32:39,000
How do we know that?
202
00:32:39,200 --> 00:32:41,400
We've already helped you in
ways you don't yet understand.
203
00:32:41,600 --> 00:32:44,200
The monsters that were ravaging your
planet, they're gone now, because of us.
204
00:32:44,400 --> 00:32:46,800
We come from a place far
beyond your solar system.
205
00:32:46,800 --> 00:32:48,400
Our intentions are peaceful.
206
00:32:49,200 --> 00:32:51,800
Earthlings cannot pronounce
the name of our star.
207
00:32:51,800 --> 00:32:55,800
So, you can call it Planet X.
208
00:32:56,800 --> 00:32:58,800
What is your purpose here?
209
00:33:07,200 --> 00:33:10,000
A crisis approaches the earth.
210
00:33:12,600 --> 00:33:16,200
A huge asteroid will soon
collide with your planet.
211
00:33:16,800 --> 00:33:25,000
It will collide with the earth in 11, 736
hours, 17 minutes and 32 seconds from now.
212
00:33:25,500 --> 00:33:29,700
31, 30, 29. Every second it draws closer.
213
00:33:29,900 --> 00:33:31,900
It is called Gorath.
214
00:33:37,400 --> 00:33:41,300
There is only one way to stop
Gorath from destroying your planet.
215
00:33:42,300 --> 00:33:46,800
With our help, you must gather all of
earth's armaments in one place and attack.
216
00:33:47,300 --> 00:33:50,700
We are all witness to these historic events.
217
00:33:53,200 --> 00:34:05,400
This is a great opportunity for us to advance
in ways we never imagined possible.
218
00:34:06,300 --> 00:34:08,000
With the help of our new friends...
219
00:34:08,000 --> 00:34:13,400
We can learn limitless new
science, technology and medicine.
220
00:34:14,600 --> 00:34:17,600
This universe has now become one.
221
00:34:18,900 --> 00:34:22,400
The days of the United Nations are now over.
222
00:34:23,400 --> 00:34:25,900
This is the beginning of the Space Nations!
223
00:34:50,500 --> 00:34:53,100
This is an open area in Tokyo
with a great view of the UFO.
224
00:34:53,100 --> 00:34:55,600
As for the UFO, no one is
permitted to approach it...
225
00:34:55,600 --> 00:34:57,800
...as it is now under the
management of the EDF.
226
00:34:57,800 --> 00:34:59,500
However, look.
227
00:35:00,100 --> 00:35:04,800
A large number of people
continue flocking here...
228
00:35:04,800 --> 00:35:07,100
...day after day, to have a look at the X-ians.
229
00:35:07,500 --> 00:35:09,800
The aura of enthusiasm escalates!
230
00:35:12,500 --> 00:35:17,100
Today's guest is... not Kenji Kohashi,
because he's changed his name.
231
00:35:17,100 --> 00:35:18,400
X.
232
00:35:18,400 --> 00:35:21,700
X? Why X?
233
00:35:21,700 --> 00:35:24,800
It's cool, isn't it. I became an X-ian today.
234
00:35:26,000 --> 00:35:34,100
It's a kind of a collaboration between
planets. To promote an certain unity...
235
00:35:34,100 --> 00:35:36,100
Okay, okay, okay.
236
00:35:36,100 --> 00:35:40,300
I'll just call you Girly-boy. That
suits you better, doesn't it?
237
00:35:40,300 --> 00:35:42,100
Yeah, it does.
- It sure does!
238
00:35:46,700 --> 00:35:50,600
Isn't it great that the
X-ian are visiting Japan?
239
00:35:50,600 --> 00:35:55,700
Now we want to get reaction
from our celebrity panelists.
240
00:35:55,700 --> 00:35:57,700
First, how about you, Mr. Otsuki?
241
00:35:57,800 --> 00:35:59,900
There is something wrong here.
242
00:35:59,900 --> 00:36:03,900
The purpose of an extraterrestrial
is for earth aggression...
243
00:36:03,900 --> 00:36:06,000
You're what's wrong!
244
00:36:06,000 --> 00:36:12,900
You've always clamed there were no
extraterrestrials, now here they are! Idiot!
245
00:36:12,900 --> 00:36:20,600
What scientific proof do we have that
they're actually from another planet?
246
00:36:20,600 --> 00:36:26,000
You only talk about scientific crap and so on.
247
00:36:26,000 --> 00:36:28,200
You're dreaming. Wake
up and smell the coffee!
248
00:36:28,200 --> 00:36:31,500
This is no dream, and you usually
have more constructive things to say.
249
00:36:31,500 --> 00:36:33,600
Thank you!
250
00:36:33,600 --> 00:36:42,300
To finally have direct contact with
extraterrestrial life is a scientist's dream...
251
00:36:42,300 --> 00:36:43,100
I agree.
252
00:36:43,100 --> 00:36:47,100
This could be a great opportunity.
253
00:36:47,100 --> 00:36:52,100
There's no point in denying
that they're actually here.
254
00:36:52,100 --> 00:36:58,700
I'm not trying to deny it!
If it is so, I will accept it!
255
00:36:58,700 --> 00:37:03,500
I think we're are all in for
a bad experience soon.
256
00:37:06,100 --> 00:37:08,700
I agree with the middle-aged guy.
257
00:37:08,700 --> 00:37:13,300
Soon after Gigan is discovered to be
from another planet, X shows up.
258
00:37:13,900 --> 00:37:19,300
There is no proof of a connection
between Gigan and X.
259
00:37:20,300 --> 00:37:22,100
You need proof, do you?
260
00:37:22,900 --> 00:37:24,100
Sister!
261
00:37:24,100 --> 00:37:27,500
Anna Otonashi! She's your sister!?
262
00:37:27,500 --> 00:37:29,300
You look good, Miyuki.
263
00:37:29,500 --> 00:37:32,500
And you have a cool boyfriend!
264
00:37:32,700 --> 00:37:35,200
Boyfriend!? No way!
265
00:37:35,800 --> 00:37:38,500
So what proof do you have?
266
00:37:48,000 --> 00:37:49,400
Look carefully.
267
00:37:55,600 --> 00:37:57,700
Yes, there's something wrong.
268
00:37:59,100 --> 00:38:03,100
I don't know what, but he's weird.
269
00:38:05,400 --> 00:38:06,900
Notice something unusual?
270
00:38:13,300 --> 00:38:15,900
He's not blinking.
271
00:38:17,300 --> 00:38:19,800
It's impossible for a human not to blink.
272
00:38:21,100 --> 00:38:23,300
Anyway, let's pay him a visit.
273
00:38:28,700 --> 00:38:30,500
Nice to see you again.
274
00:38:31,900 --> 00:38:33,200
Mr. Daigo.
275
00:38:36,800 --> 00:38:39,400
Long time no see Secretary General Daigo.
276
00:38:40,500 --> 00:38:41,800
Who are you?
277
00:38:42,000 --> 00:38:44,100
I'm Anna Otonashi of Nitto TV.
278
00:38:44,100 --> 00:38:45,800
I'm in a hurry, what can I do for you?
279
00:38:45,800 --> 00:38:50,200
I think your idea about the
space alliance is brilliant.
280
00:38:50,500 --> 00:38:54,900
I'd like to pass the message to all
the world through our TV program.
281
00:38:55,200 --> 00:38:56,400
Okay, I'll get back to you.
282
00:38:56,400 --> 00:38:58,000
Soon, if possible!
283
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
I don't have any time now.
284
00:39:00,400 --> 00:39:02,100
How's your doggy?
285
00:39:02,100 --> 00:39:03,500
Doggy?
286
00:39:04,000 --> 00:39:05,400
Yes, your dog.
287
00:39:05,400 --> 00:39:06,900
Oh, my dog...
288
00:39:16,800 --> 00:39:21,600
X-ian devil! He's an X-ian devil!
289
00:39:21,600 --> 00:39:32,000
He's one of them! We must kill them
before they kill us all! Listen to me!
290
00:39:33,100 --> 00:39:35,000
Mr. Daigo, you're bleeding!
291
00:39:35,500 --> 00:39:37,400
Are you all right? You should see a doctor.
292
00:39:37,400 --> 00:39:39,000
It's no big deal.
293
00:39:39,000 --> 00:39:40,500
You should get emergency first aid...
294
00:39:40,500 --> 00:39:41,900
I said I'm fine!
295
00:39:52,100 --> 00:39:53,300
Miyuki...
296
00:40:07,700 --> 00:40:11,300
This... is not the blood of a human being!
297
00:40:11,300 --> 00:40:12,500
I thought so...
298
00:40:12,500 --> 00:40:15,400
There is no creature on earth
with this blood composition.
299
00:40:15,400 --> 00:40:18,900
Daigo must be an X alien.
300
00:40:21,400 --> 00:40:22,600
May I come in?
301
00:40:26,500 --> 00:40:28,200
I'm Ozaki, second lieutenant.
302
00:40:28,500 --> 00:40:31,700
At ease. What is it?
303
00:40:32,000 --> 00:40:36,000
Yes. This is about Mr. Daigo.
304
00:40:36,600 --> 00:40:43,600
He has become a major
activist for the Space Alliance.
305
00:40:50,600 --> 00:40:52,600
There's a problem? Continue.
306
00:40:53,200 --> 00:40:58,000
There has already been
one attempt on his life.
307
00:40:58,200 --> 00:41:02,800
I think that we should increase
security in order to protect him.
308
00:41:02,800 --> 00:41:07,400
I'm aware of all this. Thank you.
309
00:41:07,800 --> 00:41:09,800
Yes, ma'am. Excuse me.
310
00:41:21,400 --> 00:41:23,800
What is it you want to say?
311
00:41:24,600 --> 00:41:29,000
We have all these monsters and can
annihilate these people whenever we want.
312
00:41:29,800 --> 00:41:32,400
Why are we wasting time like this?
313
00:41:32,400 --> 00:41:34,600
You're still young.
314
00:41:34,800 --> 00:41:38,200
Not every situation is to be settled by force.
315
00:41:38,600 --> 00:41:41,600
Sometimes things can be handled peacefully.
316
00:41:41,800 --> 00:41:44,000
However, if we use our power...
317
00:41:44,200 --> 00:41:45,500
Silence!
318
00:41:45,700 --> 00:41:47,000
About face!
319
00:41:50,100 --> 00:41:56,200
One who relies on power will
eventually fall to a stronger power.
320
00:41:57,700 --> 00:41:59,200
Remember that!
321
00:42:05,200 --> 00:42:11,500
These pictures came from the same time,
but from a completely different place.
322
00:42:12,500 --> 00:42:15,500
They look exactly the same.
323
00:42:15,500 --> 00:42:18,000
Yes, they are the same.
324
00:42:18,800 --> 00:42:22,100
When I put these photos on top of each
other, there was no difference at all.
325
00:42:22,300 --> 00:42:26,700
This can't be true. This must
be some kind of holograph.
326
00:42:27,600 --> 00:42:31,000
You mean, Gorath doesn't exist?
327
00:42:31,500 --> 00:42:35,700
This all may be a X-ian plot.
328
00:42:35,700 --> 00:42:40,500
Not only Mr. Daigo, but
also Cmdr. Namikawa...
329
00:42:40,800 --> 00:42:44,700
Those two have been
taken over by the X aliens?
330
00:42:46,000 --> 00:42:48,400
We can't trust anyone.
331
00:42:50,600 --> 00:42:53,000
There is one person we can trust.
332
00:42:53,700 --> 00:42:57,800
Someone I know X aliens haven't gotten to.
333
00:43:08,000 --> 00:43:09,600
Col. Gordon.
334
00:43:27,800 --> 00:43:29,700
What do you mean by that?
335
00:43:37,000 --> 00:43:38,700
Hello everyone.
336
00:43:38,700 --> 00:43:42,900
We're broadcasting live from the UN building.
337
00:43:43,200 --> 00:43:47,200
We have Secretary General Daigo
and two X representatives with us.
338
00:43:47,200 --> 00:43:48,200
Thank you for coming.
339
00:44:07,600 --> 00:44:10,000
What are you doing with Mr. Daigo's data?
340
00:44:12,100 --> 00:44:15,500
You've become quite inquisitive lately.
341
00:44:15,900 --> 00:44:17,600
Major General Kunikida.
342
00:44:18,100 --> 00:44:23,700
If you study too hard, you'll
know what needs to be done.
343
00:44:37,200 --> 00:44:42,800
What are you going to
do with me, Ms. X alien?
344
00:44:43,400 --> 00:44:45,900
If you know that much, then you must die.
345
00:44:47,600 --> 00:44:49,400
You finally show your true colors.
346
00:44:57,700 --> 00:44:59,400
Damned humans...
347
00:45:03,700 --> 00:45:08,500
We won't have our plans disrupted
by such lowly creatures like you!
348
00:45:27,300 --> 00:45:28,700
Are you all right?
349
00:45:31,100 --> 00:45:32,300
Are you?
350
00:45:33,300 --> 00:45:34,500
I'm okay.
351
00:45:53,100 --> 00:45:56,900
Mr. Daigo, we have a surprise visitor today.
352
00:46:04,400 --> 00:46:05,700
Oh, who is that?
353
00:46:06,200 --> 00:46:08,700
What? Have you forgotten?
354
00:46:10,500 --> 00:46:13,900
Oh, that's right! That's my dog!
355
00:46:18,500 --> 00:46:20,300
Go and say hello to Mr. Daigo.
356
00:46:23,900 --> 00:46:28,600
Mr. Daigo, please call his
name. He'll be very happy.
357
00:46:29,600 --> 00:46:31,600
Name?
358
00:46:34,000 --> 00:46:36,700
Have you forgotten his name?
359
00:46:38,100 --> 00:46:39,800
Poor thing...
360
00:46:41,300 --> 00:46:47,700
Young lady, please tell
Mr. Daigo the dog's name.
361
00:46:49,900 --> 00:46:53,500
Mr. Daigo's dog's name is Clint.
362
00:46:54,700 --> 00:46:57,900
Yes, that's right! Clint!
363
00:46:58,600 --> 00:47:01,100
Clint, come here!
364
00:47:03,100 --> 00:47:09,500
Sorry Clint I couldn't remember
your name. How are you, Clint?
365
00:47:11,000 --> 00:47:18,900
He doesn't seem to be in a good mood
since I haven't seen him for a long time.
366
00:47:20,300 --> 00:47:23,700
Candy, come here Candy!
367
00:47:24,800 --> 00:47:31,000
Your memory must be bad, this is my dog.
368
00:47:31,900 --> 00:47:35,300
But you said my dog...
369
00:47:35,900 --> 00:47:40,200
What? I never said this is your dog.
370
00:47:54,300 --> 00:47:56,200
This is really fun!
371
00:47:58,900 --> 00:48:00,200
What do you have to say, now?
372
00:48:59,900 --> 00:49:04,000
Look at this! This is what
an X-ian really looks like!
373
00:49:04,000 --> 00:49:05,600
Please explain this!
374
00:49:06,700 --> 00:49:08,400
Well... there's...
375
00:49:10,800 --> 00:49:12,800
You see, it's like this...
376
00:49:24,400 --> 00:49:26,600
What an interesting change of events.
377
00:49:30,600 --> 00:49:33,800
The fun is only just beginning.
378
00:49:34,200 --> 00:49:35,600
I'm the new Controller.
379
00:49:35,800 --> 00:49:37,800
Hello, human beings of earth...
380
00:49:38,600 --> 00:49:43,400
Or should I say, domesticated animals.
381
00:49:44,400 --> 00:49:47,800
You exist only to be dominated by us.
382
00:50:04,300 --> 00:50:06,600
This face isn't too bad for
a domesticated animal.
383
00:50:09,000 --> 00:50:11,100
It is useless for you to resist us.
384
00:50:11,100 --> 00:50:14,800
Both our science and weaponry
are superior to yours.
385
00:50:15,900 --> 00:50:18,500
We have all the monsters
under our control as well.
386
00:50:21,100 --> 00:50:23,000
You don't have a chance.
387
00:50:45,100 --> 00:50:46,300
Wait.
388
00:50:50,300 --> 00:50:52,100
Stupid domesticated animals.
389
00:50:52,400 --> 00:50:55,100
You have no idea what you're up against.
390
00:51:08,700 --> 00:51:11,500
Kazama! What's wrong?
391
00:51:15,200 --> 00:51:16,500
Kazama!
392
00:51:34,900 --> 00:51:36,900
You're also a Mutant.
393
00:51:44,300 --> 00:51:46,300
I leave this for you.
394
00:52:16,500 --> 00:52:20,000
Get out of here. I'll handle this.
395
00:52:23,300 --> 00:52:26,300
They need you. I'm expendable.
396
00:52:30,600 --> 00:52:34,100
Please save the earth, Captain.
397
00:52:40,100 --> 00:52:41,500
Run!
398
00:55:23,500 --> 00:55:24,700
Ozaki?
399
00:57:12,700 --> 00:57:18,700
Gigan, awaken!
400
00:57:41,200 --> 00:57:44,000
Drop all of the monsters on earth!
401
00:57:45,400 --> 00:57:49,000
Make these savages feel like the
domesticated animals they are.
402
00:57:50,400 --> 00:57:52,800
This is our playground.
403
00:57:55,400 --> 00:57:57,400
Destroy the previous civilization!
404
00:58:28,400 --> 00:58:31,200
Don't give up! Fight until the last breath!
405
00:58:31,200 --> 00:58:33,300
Captain! Angilas is on the right!
406
00:58:33,300 --> 00:58:34,700
What the...!?
407
00:59:01,700 --> 00:59:05,500
Looks like things are well under control.
408
00:59:07,500 --> 00:59:10,500
These savages are getting their asses kicked.
409
00:59:17,900 --> 00:59:19,500
Useless.
410
00:59:27,600 --> 00:59:31,600
Now what? Kenta, let's go!
411
00:59:31,800 --> 00:59:33,900
By the way, what's his name?
412
00:59:33,900 --> 00:59:36,400
Minya. His name is Minya.
413
00:59:36,700 --> 00:59:41,900
Minya? Okay then. Let's
go, Kenta and Minya!
414
01:00:09,900 --> 01:00:11,800
All communication from the
outside has been cut off.
415
01:00:12,200 --> 01:00:16,200
For some reason, they haven't
discovered this emergency hangar.
416
01:00:17,400 --> 01:00:19,400
How about repairs? Is it fixed yet?
417
01:00:19,400 --> 01:00:24,800
Yes. Gotengo is the only thing we have left.
418
01:00:33,200 --> 01:00:35,100
You shouldn't move for a while.
419
01:00:39,200 --> 01:00:40,700
Ozaki...
420
01:00:42,800 --> 01:00:44,600
Why didn't you kill me?
421
01:00:49,100 --> 01:00:50,900
Because you're my friend.
422
01:01:01,700 --> 01:01:04,700
They'll find this place sooner or
later! We need to attack them!
423
01:01:05,700 --> 01:01:09,100
Ozaki, don't become emotional.
Gotengo is our last hope.
424
01:01:20,400 --> 01:01:22,000
The South Pole?
425
01:01:22,300 --> 01:01:23,900
Area G...
426
01:01:27,800 --> 01:01:30,300
You want to awaken Godzilla?
427
01:01:34,900 --> 01:01:38,400
It's too dangerous. Godzilla
will destroy the world.
428
01:01:41,500 --> 01:01:43,900
But if Godzilla is being controlled by them...
429
01:01:44,100 --> 01:01:48,100
That's all right. Godzilla doesn't have M-base.
430
01:01:50,900 --> 01:01:52,900
All the X aliens, Gigan...
431
01:01:52,900 --> 01:01:58,300
...and part of Ebirah which was
stuck to Kazama's body have M-base.
432
01:01:58,700 --> 01:02:00,700
And of course, all the Mutants, too.
433
01:02:06,100 --> 01:02:07,700
That's right.
434
01:02:07,700 --> 01:02:10,700
The X-ians and the monsters
have a common gene...
435
01:02:10,700 --> 01:02:14,500
...which give them power to control them.
436
01:02:14,900 --> 01:02:17,500
Then why wasn't I affected?
437
01:02:17,700 --> 01:02:21,300
You're not controlled.
That's the important thing.
438
01:02:30,400 --> 01:02:33,800
If we use Godzilla to destroy the enemy...
439
01:02:34,700 --> 01:02:37,200
How do we deal with Godzilla afterwards?
440
01:02:41,500 --> 01:02:42,800
It's not that easy...
441
01:03:21,400 --> 01:03:24,300
So, what you're saying is...
442
01:03:27,000 --> 01:03:29,800
We fight our way to the South Pole.
443
01:03:29,800 --> 01:03:33,800
Blast Godzilla free and take him back.
444
01:03:33,800 --> 01:03:35,900
Then have him fight the monsters.
445
01:03:35,900 --> 01:03:42,000
Meantime, we defeat the X aliens somehow.
446
01:03:42,500 --> 01:03:46,200
Then we go back to the South
Pole and confine Godzilla again?
447
01:04:02,300 --> 01:04:03,600
Understood.
448
01:04:18,200 --> 01:04:20,900
Miyuki, be careful.
449
01:04:23,200 --> 01:04:24,600
You too, sis.
450
01:04:43,900 --> 01:04:47,400
Please come back alive and well.
451
01:06:42,900 --> 01:06:45,900
Well, there's still an interesting toy left.
452
01:06:47,900 --> 01:06:49,400
Gigan, go.
453
01:07:46,600 --> 01:07:48,900
Captain, Gigan approaching!
454
01:08:28,400 --> 01:08:31,200
Main engine has stopped!
Power circuits have cut off!
455
01:08:41,700 --> 01:08:42,900
Fire missiles!
456
01:10:38,500 --> 01:10:40,700
What is that monster?
457
01:11:00,900 --> 01:11:06,500
I am your enemy. And Godzilla's enemy is...
458
01:11:07,500 --> 01:11:09,500
This one!
459
01:11:15,500 --> 01:11:16,800
Here he comes!
460
01:11:20,400 --> 01:11:21,700
Repairs completed!
461
01:11:21,900 --> 01:11:23,000
Start engines!
462
01:11:47,500 --> 01:11:48,900
Godzilla is following us.
463
01:12:09,300 --> 01:12:12,300
Where should we go?
464
01:12:26,200 --> 01:12:30,900
Godzilla, let's see how strong you are.
465
01:13:12,600 --> 01:13:15,400
Good for nothing tuna eating monster!
466
01:13:17,000 --> 01:13:18,000
Next!
467
01:15:24,400 --> 01:15:26,800
So earth does have something strong.
468
01:15:29,100 --> 01:15:30,600
Interesting.
469
01:15:33,700 --> 01:15:36,500
Why is Godzilla destroying that town?
470
01:15:38,500 --> 01:15:44,000
Long before you were born,
humans did a terrible thing...
471
01:15:44,200 --> 01:15:46,400
And made Godzilla very angry.
472
01:15:47,400 --> 01:15:48,700
Terrible thing?
473
01:15:48,700 --> 01:15:49,700
Yes.
474
01:15:50,000 --> 01:15:51,900
You're to young to understand yet...
475
01:15:52,800 --> 01:15:58,900
But humans made a huge fire
that cause much destruction.
476
01:15:59,200 --> 01:16:03,500
Godzilla never forgot the
anger he felt at that time.
477
01:16:12,900 --> 01:16:14,200
What's the matter?
478
01:16:14,300 --> 01:16:16,200
Hey, what's wrong?
479
01:16:24,300 --> 01:16:26,400
What are you doing?
480
01:16:37,300 --> 01:16:38,600
Are you okay?
481
01:16:45,500 --> 01:16:51,600
In the end, all of my
research was meaningless.
482
01:17:03,900 --> 01:17:08,700
We can now control our own destiny.
483
01:17:12,600 --> 01:17:18,600
Your contributions will be
needed again... after the war.
484
01:17:25,600 --> 01:17:30,700
Hey, how come you're still fighting?
485
01:17:33,300 --> 01:17:37,000
Even though you know there's no chance.
486
01:17:40,000 --> 01:17:44,200
I was assigned to protect you. That's my job.
487
01:17:50,600 --> 01:17:55,000
Hey, Minya, where are we going?
488
01:18:09,800 --> 01:18:12,300
Now what will you do, Godzilla?
489
01:20:41,000 --> 01:20:42,300
What are you doing?
490
01:20:51,400 --> 01:20:52,900
What's the matter, Minya?
491
01:21:16,300 --> 01:21:17,500
You've finally arrived.
492
01:22:17,600 --> 01:22:19,000
Masers launched!
493
01:22:29,200 --> 01:22:31,200
One of the jet fighters have launched.
494
01:22:38,600 --> 01:22:40,000
I owe you a debt.
495
01:22:40,600 --> 01:22:41,800
What are you doing?
496
01:22:42,800 --> 01:22:43,800
It's suicide!
497
01:22:47,200 --> 01:22:48,200
Wait!
498
01:23:41,300 --> 01:23:44,100
I leave the rest to you, Ozaki.
499
01:23:44,600 --> 01:23:46,100
Stop! Kazama!
500
01:24:56,300 --> 01:24:58,400
Coming into our place by drilling...
501
01:24:58,400 --> 01:25:01,000
You're such rude domesticated animals.
502
01:25:04,300 --> 01:25:05,800
Kill the useless animals.
503
01:25:14,700 --> 01:25:16,300
Well, everything is pretty much cleaned up.
504
01:25:19,400 --> 01:25:20,800
Take them.
505
01:26:22,900 --> 01:26:24,100
Just a moment.
506
01:26:26,300 --> 01:26:27,700
It's no good.
507
01:27:02,300 --> 01:27:06,500
Earthlings, do you understand our power?
508
01:27:13,300 --> 01:27:20,300
We must take a certain mitochondria
from your cells to survive.
509
01:27:21,100 --> 01:27:26,500
In other words, we must harvest you alive.
510
01:27:27,500 --> 01:27:29,500
Harvest us alive?
511
01:27:30,600 --> 01:27:35,100
At first, we destroyed your civilization so
that you didn't realize our true intentions.
512
01:27:35,400 --> 01:27:37,800
We will be harvesting a new crop soon.
513
01:27:39,900 --> 01:27:43,600
You can live here like a domesticated animal.
514
01:27:43,600 --> 01:27:47,900
This is our ranch and you are
the animals awaiting slaughter.
515
01:27:49,100 --> 01:27:50,700
You're not funny.
516
01:27:51,400 --> 01:27:55,100
Both civilization and
science are useless to you.
517
01:27:55,800 --> 01:27:59,800
You are doomed by your own destruction
and history of massacre anyway.
518
01:28:00,800 --> 01:28:04,900
We will rule over you so that
will never happen again.
519
01:28:07,800 --> 01:28:10,700
By the way, it's almost
time for the main event!
520
01:28:11,200 --> 01:28:14,500
Together we will all witness
the last of Godzilla.
521
01:30:44,300 --> 01:30:47,000
Godzilla isn't all that powerful.
522
01:30:54,800 --> 01:30:56,200
Another nuisance.
523
01:30:58,200 --> 01:31:01,200
Your enemy is a new, more powerful Gigan!
524
01:32:07,600 --> 01:32:09,600
How are you going to defeat us now?
525
01:32:10,200 --> 01:32:12,600
How should I kill our friends?
526
01:32:13,200 --> 01:32:14,400
Friends?
527
01:32:15,200 --> 01:32:18,900
X-ians and Mutants are
the same, isn't that right?
528
01:32:18,900 --> 01:32:22,700
M-base was also discovered in X-ian blood.
529
01:32:23,000 --> 01:32:27,800
We're not the same. We have
plenty of M-base on our planet.
530
01:32:29,000 --> 01:32:33,100
M-base is a material influenced
by telepathic ability.
531
01:32:33,100 --> 01:32:36,600
Therefore Mutants can be
controlled, as well as Gigan.
532
01:32:37,000 --> 01:32:39,000
You're bright for an earthling.
533
01:32:40,800 --> 01:32:45,600
Mutants are descendants of our ancestors.
534
01:32:47,100 --> 01:32:49,400
But unfortunately, you couldn't control me.
535
01:32:50,300 --> 01:32:54,500
You're an exception. Your power
hasn't been developed enough.
536
01:32:55,000 --> 01:32:56,200
What?
537
01:32:56,800 --> 01:32:58,800
You're a Kaiser.
538
01:32:59,800 --> 01:33:03,600
A Mutant that is half earthling half X-ian.
539
01:33:03,600 --> 01:33:07,700
The odds of such a creature
being born are on in thousands.
540
01:33:10,500 --> 01:33:13,200
You and I have one thing is common...
541
01:33:15,800 --> 01:33:17,200
We're both Kaisers.
542
01:33:19,200 --> 01:33:26,100
You have the ability to surpass
both human and X-ian.
543
01:34:00,400 --> 01:34:01,800
Ozaki!
544
01:34:02,800 --> 01:34:05,100
Wake up, Kaiser!
545
01:34:20,400 --> 01:34:24,500
Kaiser, as a start, kill them all.
546
01:34:35,000 --> 01:34:36,300
No! Don't!
547
01:35:52,900 --> 01:35:54,100
I...
548
01:36:59,800 --> 01:37:03,900
This is boring. We should
kill these useless ones.
549
01:37:26,800 --> 01:37:30,500
Keep your eyes on them.
550
01:37:41,400 --> 01:37:43,600
This is our planet.
551
01:40:05,200 --> 01:40:06,700
Secretary General Daigo!
552
01:40:08,200 --> 01:40:09,400
Ms. Otonashi!
553
01:40:10,500 --> 01:40:12,000
You're all okay!
554
01:40:12,200 --> 01:40:15,600
I managed to escape from them by myself.
555
01:40:18,500 --> 01:40:22,700
They used to call me "Mr. Infallible."
556
01:40:26,500 --> 01:40:30,700
Captain, please get everyone out of here.
557
01:40:31,600 --> 01:40:33,500
His ass is mine.
558
01:42:54,800 --> 01:42:56,400
You wouldn't hit a lady.
559
01:43:21,900 --> 01:43:23,900
How many times must I tell you?
560
01:43:24,500 --> 01:43:32,100
You only exist to be ruled... as pets.
561
01:43:47,900 --> 01:43:50,100
My existence...
562
01:43:55,900 --> 01:44:01,500
The only one who could
decide my existence is me.
563
01:44:02,700 --> 01:44:04,900
We are not domesticated animals.
564
01:44:06,500 --> 01:44:08,300
We are human beings.
565
01:44:09,700 --> 01:44:16,300
You are a fool to support these animals
while having the power to control all!
566
01:46:09,700 --> 01:46:12,100
I won't die alone!
567
01:46:17,600 --> 01:46:19,400
You're not taking me with you!
568
01:46:34,000 --> 01:46:35,600
Cmdr. Namikawa!
569
01:47:04,100 --> 01:47:05,800
Let's go!
570
01:47:47,600 --> 01:47:51,000
Pull that lever! Hurry up!
571
01:47:56,800 --> 01:47:58,400
Pull the lever with all your might!
572
01:52:11,100 --> 01:52:14,100
It's sucking the life force out of Godzilla.
573
01:52:15,500 --> 01:52:20,100
If only we can give power to Godzilla...
574
01:55:24,300 --> 01:55:26,400
All systems negative!
575
01:56:12,200 --> 01:56:14,200
What's that!?
576
01:56:37,200 --> 01:56:43,200
Hey Godzilla, you've done
enough, haven't you?
577
01:56:52,200 --> 01:56:54,000
Damn you!
578
01:56:58,300 --> 01:57:00,000
What are you doing?
579
01:58:18,200 --> 01:58:19,800
Minya!
580
01:58:57,900 --> 01:58:59,400
Welcome back!
581
01:59:29,100 --> 01:59:33,000
Everything is finally over.
582
01:59:35,500 --> 01:59:41,500
No, a new war as begun...
42862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.