Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,112 --> 00:00:31,782
We keep bringing
him sacred food and nothing's happening.
2
00:00:32,491 --> 00:00:34,785
The Beast, he's shown himself,
3
00:00:34,869 --> 00:00:35,870
twice,
4
00:00:35,953 --> 00:00:38,206
to the masses
of the broken and...
5
00:00:38,289 --> 00:00:39,540
And they're not believing.
6
00:00:39,624 --> 00:00:41,667
There's no revolution.
7
00:00:41,751 --> 00:00:42,752
Dennis.
8
00:00:43,377 --> 00:00:44,629
Do not be scared.
9
00:00:44,712 --> 00:00:48,466
You have to trust me.
As you always have.
10
00:01:23,876 --> 00:01:25,253
Look at you all.
11
00:01:27,046 --> 00:01:28,506
My name is Patricia.
12
00:01:30,800 --> 00:01:34,929
Now, who'd like
a PB and J sandwich?
13
00:01:37,139 --> 00:01:38,266
You do.
14
00:02:05,751 --> 00:02:07,044
Boom!
15
00:02:10,423 --> 00:02:12,425
Look at him!
16
00:02:14,844 --> 00:02:16,345
The master, boy.
17
00:02:16,429 --> 00:02:20,224
Superman punch, bitch! Yeah!
18
00:02:22,810 --> 00:02:24,729
Hey!
19
00:02:24,812 --> 00:02:26,772
Go, go, go! Get out!
20
00:02:27,023 --> 00:02:28,316
You all right, brother?
21
00:02:56,135 --> 00:02:57,428
Boom!
22
00:02:57,595 --> 00:02:59,597
You see his bag fall?
23
00:03:00,389 --> 00:03:03,267
It's what they call
"dramatic effect."
24
00:03:03,684 --> 00:03:05,644
This is gonna get so many views.
25
00:03:07,646 --> 00:03:08,939
Is that a raccoon again?
26
00:03:10,399 --> 00:03:12,568
Did you leave the door open, T?
I closed it.
27
00:03:12,735 --> 00:03:14,779
Hello?
28
00:03:19,617 --> 00:03:20,951
Yo, who's there?
29
00:03:27,792 --> 00:03:30,044
We about to Salt Bae your ass.
30
00:03:37,301 --> 00:03:39,178
Superman punch him, Ronald.
31
00:03:57,405 --> 00:03:59,740
Shit. It's you!
32
00:04:43,033 --> 00:04:44,785
They bumped into me
at the subway.
33
00:04:45,202 --> 00:04:47,121
Can't just let them go, Joseph.
34
00:04:47,580 --> 00:04:49,457
Weren't you on a specified walk?
35
00:04:50,875 --> 00:04:54,253
You can't run this like the store.
It's potluck.
36
00:04:55,212 --> 00:04:58,382
All things come second when
we're on a specified walk.
37
00:04:58,966 --> 00:05:00,926
Store works
because we have rules.
38
00:05:01,469 --> 00:05:03,095
Hey, it was
a good follow, though.
39
00:05:03,429 --> 00:05:06,974
"We gonna Salt Bae your ass."
What a douche.
40
00:05:07,641 --> 00:05:09,393
It's definitely
going into the book.
41
00:05:12,021 --> 00:05:13,564
"Salt Bae your ass."
42
00:05:14,148 --> 00:05:15,900
But what is that, anyway?
43
00:05:16,567 --> 00:05:20,821
It's an Internet guy. He's a butcher
who salts his meat in an elaborate way.
44
00:05:21,739 --> 00:05:22,990
You got dinged.
45
00:05:26,827 --> 00:05:27,995
And good news.
46
00:05:28,120 --> 00:05:30,664
They're not calling you "The
Tip-Toe Man" or "The Float" anymore.
47
00:05:31,290 --> 00:05:34,627
They're pretty much settled
on "The Overseer."
48
00:05:35,252 --> 00:05:36,504
It's cool.
49
00:05:37,046 --> 00:05:40,049
Do not mention
"The Tip-Toe Man" ever again.
50
00:05:42,927 --> 00:05:45,179
That's all he does?
He seasons meat?
51
00:05:47,515 --> 00:05:48,849
Dad, you look tired.
52
00:05:49,183 --> 00:05:51,810
Why don't we save the next walk
for the day after tomorrow?
53
00:05:53,229 --> 00:05:56,607
When we find this Horde,
I'll take a mental health day.
54
00:05:57,525 --> 00:05:59,318
Okay. Fine.
55
00:06:00,361 --> 00:06:01,987
I have a new tenuous theory.
56
00:06:02,488 --> 00:06:04,657
Let's call it "Tenuous
Theory Number Two."
57
00:06:05,241 --> 00:06:07,159
The first set of girls
that were found mutilated
58
00:06:07,243 --> 00:06:09,411
at the zoo three weeks ago
happened here.
59
00:06:09,495 --> 00:06:10,704
The second set here.
60
00:06:10,788 --> 00:06:14,375
Now, these new girls that went missing
create kind of a messy triangle.
61
00:06:14,583 --> 00:06:16,460
And where you were waiting
today at the subway
62
00:06:16,544 --> 00:06:18,254
was in the middle
of this triangle.
63
00:06:18,629 --> 00:06:21,924
In Tenuous Theory Number Two,
he isn't in this triangle.
64
00:06:22,049 --> 00:06:26,303
He's coming from a place that has easy
access to this triangular feeding zone.
65
00:06:26,387 --> 00:06:29,390
I think he's somewhere here,
Dad. In the factory area.
66
00:06:29,640 --> 00:06:30,641
Okay.
67
00:06:31,016 --> 00:06:32,768
I'll walk around there tomorrow.
68
00:06:33,852 --> 00:06:34,937
Hey, Dad.
69
00:06:35,354 --> 00:06:37,147
I'm checking
the police scanners.
70
00:06:37,690 --> 00:06:39,858
They're looking for you
pretty aggressively.
71
00:06:40,484 --> 00:06:41,777
Be real careful.
72
00:06:42,111 --> 00:06:43,195
All right.
73
00:07:07,720 --> 00:07:09,805
Philadelphia
has a new tallest building.
74
00:07:09,888 --> 00:07:12,641
The Osaka Tower is taking over
the city skyline.
75
00:07:12,725 --> 00:07:15,561
The architecture makes
it an amazing sight to see.
76
00:07:15,644 --> 00:07:18,814
And on top of that, it's the
ultimate in sustainability.
77
00:07:18,897 --> 00:07:22,234
It gets its power from solar panels.
Developers say it will...
78
00:07:43,839 --> 00:07:45,716
Audrey, I have
to tell you something.
79
00:07:48,260 --> 00:07:49,720
Audrey.
80
00:08:16,080 --> 00:08:17,748
Miss Patricia
said that I'm not allowed
81
00:08:17,831 --> 00:08:20,459
to play with you guys, so don't even ask.
82
00:08:21,001 --> 00:08:22,461
I had a girlfriend once.
83
00:08:22,795 --> 00:08:24,088
You don't know her.
84
00:08:24,505 --> 00:08:25,631
We kissed.
85
00:08:26,340 --> 00:08:27,591
It's no big deal.
86
00:08:27,758 --> 00:08:30,469
Stop messing with us.
What do you want?
87
00:08:30,552 --> 00:08:32,763
Vera! Don't get him angry.
He's sick.
88
00:08:32,846 --> 00:08:34,098
Don't tell me names.
89
00:08:35,224 --> 00:08:37,518
They said not to ask
you your names
90
00:08:37,601 --> 00:08:39,937
because I might get sad,
you know?
91
00:08:40,729 --> 00:08:41,897
After tonight.
92
00:08:42,231 --> 00:08:43,774
Why did you pick us, Hedwig?
93
00:08:44,149 --> 00:08:48,487
Because you're impure and
you haven't done any suffering.
94
00:08:54,034 --> 00:08:55,452
You know that boy band stuff?
95
00:08:55,536 --> 00:08:57,246
Some of it's okay, but Drake?
96
00:08:57,871 --> 00:08:59,415
Drake's my new main man.
97
00:09:00,874 --> 00:09:05,462
The Beast is gonna come for
you guys any minute now.
98
00:09:08,674 --> 00:09:10,092
And I get to greet him.
99
00:09:11,093 --> 00:09:14,972
It's my big reward for keeping
the Horde in the light.
100
00:09:15,723 --> 00:09:18,976
I get to take him
to the masses of the broken.
101
00:09:19,935 --> 00:09:21,854
I better go.
102
00:09:22,146 --> 00:09:25,357
He can come at any second.
103
00:09:25,899 --> 00:09:29,027
And I don't want him coming and
finding roller skates on his feet.
104
00:09:29,653 --> 00:09:32,322
Miss Patricia would find out
and she'd get angry,
105
00:09:32,823 --> 00:09:34,032
etcetera.
106
00:09:39,246 --> 00:09:40,414
Thank you for coming in.
Yep, thanks.
107
00:09:40,497 --> 00:09:42,499
I can get you set up.
They're really easy to install.
108
00:09:42,583 --> 00:09:44,293
This is an outdoor dome
infrared.
109
00:09:44,710 --> 00:09:47,129
We can use as many as you want
in the apartment building.
110
00:09:47,212 --> 00:09:50,048
You use a 16-channel H D DVR
in your security office.
111
00:09:51,425 --> 00:09:54,970
One of the tenants got murdered
off-site and people are on edge.
112
00:09:55,387 --> 00:09:57,306
They just wanna feel safe.
Totally get it.
113
00:09:57,389 --> 00:09:58,766
I'm gonna take a walk.
114
00:09:59,016 --> 00:10:01,852
Yeah, I don't think that you
need to take a walk today, Dad.
115
00:10:02,060 --> 00:10:03,854
Maybe tomorrow or the next day.
116
00:10:04,396 --> 00:10:06,315
No, I think I'm gonna
take a walk now.
117
00:10:08,442 --> 00:10:10,319
You don't wanna take
a lot of walks.
118
00:10:10,819 --> 00:10:12,070
You might get tired.
119
00:10:13,822 --> 00:10:15,699
Let your dad
take a walk. Jesus.
120
00:10:16,158 --> 00:10:17,326
Yeah.
121
00:10:18,619 --> 00:10:20,037
Hey, do I know you?
122
00:10:20,621 --> 00:10:22,873
Did you use to work
at the football stadium?
123
00:10:24,166 --> 00:10:25,417
Fifteen years.
124
00:10:27,044 --> 00:10:30,506
I used to hang out with some shady
types down at the stadium in my youth.
125
00:10:30,589 --> 00:10:32,508
Turned it around
with positive thinking.
126
00:10:37,846 --> 00:10:40,182
Should I ring this up? We're
gonna have to close early.
127
00:10:40,265 --> 00:10:41,433
Yeah.
128
00:11:46,456 --> 00:11:48,542
Peak transit time's over.
I missed them.
129
00:11:50,210 --> 00:11:52,796
Come back tomorrow when
the factories are let out.
130
00:11:55,215 --> 00:11:58,176
Can come back to the store and
we could do some inventory.
131
00:11:58,468 --> 00:12:00,762
Okay. I'll
see you back at the store.
132
00:12:09,354 --> 00:12:10,939
You guys like cartoons?
133
00:12:11,690 --> 00:12:13,025
So babyish.
134
00:12:13,317 --> 00:12:14,484
I don't.
135
00:12:14,818 --> 00:12:17,446
I like documentaries.
You watch documentaries?
136
00:12:18,113 --> 00:12:21,491
I watched a documentary
about space.
137
00:12:22,200 --> 00:12:23,452
It's real big.
138
00:12:24,119 --> 00:12:25,329
Sorry, bro.
139
00:12:33,545 --> 00:12:35,172
It's him. I saw a room.
140
00:12:35,255 --> 00:12:37,299
It had red clay. Piles of it.
141
00:12:37,674 --> 00:12:40,052
It's some kind of factory.
They're all in there.
142
00:12:40,802 --> 00:12:43,180
All right. Stand by.
I'll search the area.
143
00:12:44,681 --> 00:12:46,642
Boom!
144
00:12:48,769 --> 00:12:50,270
Dad, I found a brick factory.
145
00:12:50,437 --> 00:12:52,022
I's old. Abandoned.
146
00:12:52,105 --> 00:12:53,190
Which direction?
147
00:12:53,273 --> 00:12:54,608
To the south.
148
00:12:56,777 --> 00:12:57,903
Dad?
149
00:12:59,905 --> 00:13:00,989
Dad?
150
00:13:15,212 --> 00:13:16,880
You said I could have those.
151
00:13:17,589 --> 00:13:18,757
I know.
152
00:13:18,924 --> 00:13:20,968
Taking everything for yourself.
153
00:13:21,885 --> 00:13:23,011
Take them.
154
00:13:27,641 --> 00:13:28,684
Hey.
155
00:13:32,187 --> 00:13:33,605
Oh, my God.
156
00:13:35,732 --> 00:13:37,234
You said I could have those.
157
00:13:38,777 --> 00:13:39,903
I know.
158
00:13:43,782 --> 00:13:44,992
Take them.
159
00:13:46,785 --> 00:13:47,869
What?
160
00:13:53,208 --> 00:13:55,210
Taking everything for yourself.
161
00:13:57,379 --> 00:13:59,631
I don't know.
162
00:14:17,190 --> 00:14:18,483
Who are you?
163
00:14:20,610 --> 00:14:25,782
I am you.
164
00:15:11,369 --> 00:15:12,496
Come on!
165
00:15:17,334 --> 00:15:18,585
Come on!
166
00:16:21,022 --> 00:16:22,524
Where did it go?
167
00:16:46,298 --> 00:16:48,133
Leave!
168
00:18:39,035 --> 00:18:41,830
Don't.
Don't! Don't shoot!
169
00:18:43,873 --> 00:18:47,335
We can work through this!
Just put the guns away!
170
00:18:48,712 --> 00:18:50,130
What's happening?
171
00:18:50,297 --> 00:18:54,259
I didn't do anything!
My name is Barry! All right?
172
00:18:55,010 --> 00:18:59,431
We have to get Kevin to stay in the light.
Just don't shoot us!
173
00:19:00,473 --> 00:19:01,766
Don't shoot!
174
00:19:02,100 --> 00:19:04,060
He won't hurt anyone now.
175
00:19:06,980 --> 00:19:08,606
You may find a way out of here,
176
00:19:08,690 --> 00:19:10,984
but you will have to hurt
a lot of officers.
177
00:19:11,067 --> 00:19:12,652
A lot of people.
178
00:19:13,028 --> 00:19:16,072
No one needs to get hurt
anymore, David.
179
00:19:28,168 --> 00:19:30,003
It's gonna be okay, Joseph.
180
00:19:31,338 --> 00:19:33,548
Take them
straight to Raven Hill Memorial.
181
00:19:33,715 --> 00:19:36,468
The west wing
of Raven Hill Memorial.
182
00:19:56,821 --> 00:19:57,822
No problem.
183
00:20:12,545 --> 00:20:13,755
Keep moving.
184
00:20:15,465 --> 00:20:16,549
Keep moving.
185
00:20:17,425 --> 00:20:18,718
Please, don't. Don't.
186
00:20:18,802 --> 00:20:20,095
- Don't. No.
- Easy.
187
00:20:20,470 --> 00:20:21,513
Hey! Hey!
188
00:20:21,596 --> 00:20:23,473
We're cool, we're cool.
Totally cool.
189
00:20:23,640 --> 00:20:27,143
All right? He doesn't like to be touched.
I can walk. I'll just walk.
190
00:20:27,727 --> 00:20:28,728
Keep walking.
191
00:20:58,925 --> 00:21:02,595
My name is Dr. Ellie Staple
and I'm a psychiatrist.
192
00:21:04,722 --> 00:21:06,683
This room must look nefarious.
193
00:21:07,225 --> 00:21:10,645
The walls are equipped
with 46 high-pressured nozzles
194
00:21:10,728 --> 00:21:14,232
all connected to a 15,000-gallon
water tank outside.
195
00:21:15,024 --> 00:21:18,736
It will only be triggered if you
are threatening or trying to escape.
196
00:21:19,195 --> 00:21:20,989
This is a hypnosis light...
197
00:21:23,867 --> 00:21:24,909
Dennis.
198
00:21:25,577 --> 00:21:27,579
My pleasure, Dennis.
199
00:21:28,705 --> 00:21:30,331
You are being monitored.
200
00:21:30,665 --> 00:21:33,334
If, for some reason, there's a
threatening identity in the room,
201
00:21:33,418 --> 00:21:34,919
the light will
automatically strobe
202
00:21:35,003 --> 00:21:37,380
and force a different identity
to take over.
203
00:21:37,547 --> 00:21:38,715
Who was the man?
204
00:21:39,799 --> 00:21:41,718
He was as strong as The Beast.
205
00:21:42,093 --> 00:21:44,679
The man people in this city
have been talking about.
206
00:21:45,054 --> 00:21:48,975
The only person to survive that
train wreck all those years ago.
207
00:21:49,851 --> 00:21:54,105
I saw a video of you fighting
near a fire hydrant that erupted.
208
00:21:54,355 --> 00:21:55,565
Saw you choke.
209
00:21:55,732 --> 00:21:58,651
I think you believe
water is your weakness.
210
00:21:58,735 --> 00:22:00,028
Where are you keeping him?
211
00:22:13,041 --> 00:22:15,418
Everyone is safe, David.
212
00:22:16,544 --> 00:22:20,256
Maybe this will all make sense
if I explain who I am.
213
00:22:21,466 --> 00:22:25,762
I specialize in a particular
type of delusion of grandeur.
214
00:22:26,137 --> 00:22:31,100
I specialize in those individuals
who believe they are superheroes.
215
00:22:32,519 --> 00:22:36,105
I've been given three days to treat
you by whatever means necessary.
216
00:22:39,192 --> 00:22:41,528
I came here for you both.
217
00:23:08,763 --> 00:23:11,808
Yo, this doctor comes
in here, takes over our wing,
218
00:23:11,891 --> 00:23:14,561
tells us all new rules.
Rules of conduct.
219
00:23:15,436 --> 00:23:17,647
How to treat people
with kindness.
220
00:23:19,065 --> 00:23:21,651
My whole life, all I do
is take care of people.
221
00:23:21,818 --> 00:23:24,070
Come on, come on, come on.
There you go.
222
00:23:24,988 --> 00:23:28,074
We got along just fine without
her, didn't we? Me and you?
223
00:23:30,535 --> 00:23:31,911
Anyway...
224
00:23:33,413 --> 00:23:35,290
You won't be lonely anymore.
225
00:23:36,416 --> 00:23:38,042
You have two new friends.
226
00:23:58,730 --> 00:24:01,399
Casey, could I see you
for a second?
227
00:24:09,616 --> 00:24:11,701
I received a call
from your foster family.
228
00:24:12,285 --> 00:24:14,787
Apparently, it's on the news.
229
00:24:15,580 --> 00:24:20,501
They caught the guy who abducted
you and murdered all those girls.
230
00:24:20,793 --> 00:24:22,211
They caught the bastard.
231
00:24:22,629 --> 00:24:24,589
Your foster family is thrilled.
232
00:24:25,381 --> 00:24:28,134
I can imagine how much relief
this causes you.
233
00:24:29,469 --> 00:24:31,512
I'm sure you've been
thinking about him.
234
00:24:34,432 --> 00:24:37,727
I have been thinking about him.
235
00:24:55,828 --> 00:24:58,748
They told me
to bring lots of options.
236
00:25:01,876 --> 00:25:03,127
Hey, cutie.
237
00:25:05,797 --> 00:25:07,090
Think you could help me?
238
00:25:08,007 --> 00:25:09,217
I'm Jade.
239
00:25:09,717 --> 00:25:12,804
They gave me a syringe for my
diabetes, but I dropped it.
240
00:25:12,887 --> 00:25:15,723
My hands get shaky
when I get low blood sugar.
241
00:25:16,182 --> 00:25:19,936
It's a little too close to the light. Do
you think you could pick it up for me?
242
00:25:37,578 --> 00:25:38,788
Stand up.
243
00:25:39,122 --> 00:25:42,166
Let me get a good look at you.
244
00:25:48,089 --> 00:25:50,508
You are so tall.
245
00:25:50,883 --> 00:25:55,054
Orwell and Barry are so angry
with me that I flipped.
246
00:25:55,138 --> 00:25:56,806
But the truth is,
247
00:25:57,807 --> 00:26:00,685
we really can do things
that you can't do.
248
00:26:01,728 --> 00:26:03,187
I don't understand.
249
00:26:17,201 --> 00:26:18,953
Hey. Hey, hey!
250
00:26:21,956 --> 00:26:23,291
I'm Ian.
251
00:26:24,417 --> 00:26:26,669
All right? I'm Ian.
252
00:26:27,712 --> 00:26:30,631
And I'm Mary Reynolds.
We're twins.
253
00:26:30,798 --> 00:26:32,383
Do you know
what would have happened
254
00:26:32,467 --> 00:26:34,719
if she'd have gotten
to that key, you gobshite?
255
00:26:34,802 --> 00:26:36,763
The Horde would have killed ya.
256
00:26:36,971 --> 00:26:40,767
What've you got? You
get a little hard-on? Daryl.
257
00:26:40,850 --> 00:26:42,435
Just calm down, okay?
258
00:26:45,021 --> 00:26:49,734
I'm sorry for being with the Horde.
It's just... It's just...
259
00:26:50,359 --> 00:26:52,403
Do you know,
I am tired of being sorry.
260
00:26:52,695 --> 00:26:54,071
You can call me Norma.
261
00:26:54,530 --> 00:26:56,824
I am sorry about
the whole lying thing.
262
00:26:56,908 --> 00:26:59,160
Though, I'm not lying.
Bro, just stop talking!
263
00:27:00,244 --> 00:27:02,163
I was so amped!
264
00:27:02,538 --> 00:27:05,082
We almost got you, bro!
265
00:27:05,208 --> 00:27:07,043
Trying to keep him here
with this light thing?
266
00:27:07,126 --> 00:27:08,795
That's some buttery shit.
267
00:27:08,878 --> 00:27:10,004
Stop talking.
268
00:27:12,298 --> 00:27:14,091
I'm not supposed
to be in the light.
269
00:27:14,467 --> 00:27:16,344
We need more time.
270
00:27:16,552 --> 00:27:18,095
Barry is speaking to Kevin.
271
00:27:18,179 --> 00:27:21,140
Trying to get him nearer the light.
Is he close enough yet?
272
00:27:23,559 --> 00:27:27,522
The only one
who can defend us is him.
273
00:27:27,897 --> 00:27:28,898
Him!
274
00:27:43,746 --> 00:27:45,748
Where is the
man in the rain poncho?
275
00:27:46,749 --> 00:27:48,042
Who is he?
276
00:27:50,044 --> 00:27:52,880
Is he just a regular man?
I need to know.
277
00:27:56,050 --> 00:27:58,678
All right, step away from the
controls now, little duck.
278
00:27:59,303 --> 00:28:01,681
That's fine.
Now just walk away.
279
00:28:10,773 --> 00:28:14,443
That's it. Just tip-toe away.
280
00:28:17,530 --> 00:28:19,782
I try to come once every week.
281
00:28:19,949 --> 00:28:23,911
Sometimes, I admit, I have
neglected a week here and there.
282
00:28:24,161 --> 00:28:27,456
He's changed over the years.
283
00:28:28,624 --> 00:28:30,293
I can tell he's given up.
284
00:28:31,878 --> 00:28:33,129
It's hard to see.
285
00:28:34,630 --> 00:28:36,465
He thinks he was a mistake.
286
00:28:37,717 --> 00:28:39,927
I'm not saying
he did good things.
287
00:28:40,177 --> 00:28:41,345
He didn't.
288
00:28:41,804 --> 00:28:44,599
Those poor people didn't
deserve to die like that.
289
00:28:46,934 --> 00:28:49,729
But he's trying to make sense
of who he is.
290
00:28:51,355 --> 00:28:52,982
Ain't we all doing that?
291
00:28:54,692 --> 00:28:56,444
Yes, ma'am, we are.
292
00:28:59,488 --> 00:29:01,657
They keep him heavily sedated.
293
00:29:02,116 --> 00:29:04,493
This is an enormous
amount of sedation.
294
00:29:04,744 --> 00:29:06,495
He's too smart for 'em.
295
00:29:07,204 --> 00:29:08,748
When they first
brought him here,
296
00:29:08,831 --> 00:29:11,834
he memorized a blueprint
left out from an electrician
297
00:29:11,918 --> 00:29:15,922
and short-circuited the power
to the whole hospital.
298
00:29:17,798 --> 00:29:19,926
He's good
thinking through things.
299
00:29:22,428 --> 00:29:24,138
He has this notion
300
00:29:24,221 --> 00:29:27,934
that superheroes
are based on people like him,
301
00:29:28,351 --> 00:29:30,394
and that other gentleman
I read is here,
302
00:29:30,978 --> 00:29:32,229
Mr. Dunn.
303
00:29:33,022 --> 00:29:34,523
Would it surprise you to know
304
00:29:34,607 --> 00:29:37,610
there are more and more people
who have this delusion?
305
00:29:38,653 --> 00:29:41,322
It is actually
the center of my work.
306
00:29:43,032 --> 00:29:44,367
Yes, it would.
307
00:29:49,789 --> 00:29:52,333
You don't let
them get you down, Elijah.
308
00:29:54,168 --> 00:29:55,503
You hear me?
309
00:29:57,213 --> 00:29:58,839
Stay proud.
310
00:30:08,182 --> 00:30:10,184
Step back against the wall,
please.
311
00:31:12,872 --> 00:31:14,790
You're keeping him here
without guards?
312
00:31:15,332 --> 00:31:17,460
I have to get out of here
before he gets out.
313
00:31:17,543 --> 00:31:20,838
The individual who came
with you is contained.
314
00:31:22,548 --> 00:31:23,841
David.
315
00:31:24,800 --> 00:31:27,720
I would like you
to agree to have an MRI.
316
00:31:28,304 --> 00:31:29,764
You were the sole survivor
317
00:31:29,847 --> 00:31:32,308
of a devastating train
derailment 19 years ago.
318
00:31:32,391 --> 00:31:33,726
It is possible
319
00:31:34,268 --> 00:31:37,813
that there was damage to the frontal
lobe that you are unaware of.
320
00:31:54,413 --> 00:31:55,790
Look at you, David.
321
00:31:55,956 --> 00:31:58,918
You believe you have barely
enough strength to stand up.
322
00:31:59,168 --> 00:32:01,587
You can't possibly explain
everything away.
323
00:32:08,469 --> 00:32:11,555
Madam, I am Mr. Pritchard.
324
00:32:11,889 --> 00:32:13,474
I'm a professor of cinema.
325
00:32:13,557 --> 00:32:16,393
Specifically, Japanese.
1950s through the 1980s.
326
00:32:16,602 --> 00:32:19,021
And I have absolutely no idea
what I'm doing here.
327
00:32:19,563 --> 00:32:21,524
I am very much in favor
of Kevin's reemergence.
328
00:32:21,607 --> 00:32:24,860
And yet, I find myself
in a goddamn prison cell.
329
00:32:24,944 --> 00:32:26,570
And I can assure you I am not...
330
00:32:30,950 --> 00:32:32,076
Okay.
331
00:32:54,431 --> 00:32:55,599
I'm ready.
332
00:32:57,226 --> 00:32:58,477
Young man, wait!
333
00:33:00,938 --> 00:33:03,023
You will not be able
to get to the light.
334
00:33:04,650 --> 00:33:08,237
It is set off by distance as well
as being monitored by a camera.
335
00:33:09,280 --> 00:33:12,366
I know this seems very unfair
to you,
336
00:33:12,449 --> 00:33:14,410
but you are stuck in this room.
337
00:33:15,119 --> 00:33:17,538
The guy The Beast fought,
he's right there!
338
00:33:18,622 --> 00:33:22,751
He can't beat The Beast. He doesn't
think he can beat The Beast, does he?
339
00:33:24,170 --> 00:33:25,171
Beast like...
340
00:33:30,342 --> 00:33:32,678
He doesn't think he
can beat The Beast, does he?
341
00:33:34,263 --> 00:33:35,431
Beast like...
342
00:33:36,640 --> 00:33:38,559
Your name is Hedwig, right?
343
00:33:40,227 --> 00:33:42,021
You're nine, right?
344
00:33:42,938 --> 00:33:43,939
Yeah.
345
00:33:44,690 --> 00:33:45,941
Forever?
346
00:33:49,361 --> 00:33:52,031
No matter how many
experiences you have?
347
00:33:55,743 --> 00:33:57,369
That must be so hard.
348
00:34:00,539 --> 00:34:03,334
You treat people who think they're
comic book characters or something?
349
00:34:10,382 --> 00:34:11,675
I gotta go.
350
00:34:12,218 --> 00:34:14,136
Miss Patricia says
she wants the light.
351
00:34:27,149 --> 00:34:28,567
Hello, Patricia.
352
00:34:29,568 --> 00:34:30,903
I'm Dr. Staple.
353
00:34:31,070 --> 00:34:32,196
I've gathered.
354
00:34:33,530 --> 00:34:36,617
As I understand it, you're
kind of the high priestess.
355
00:34:37,826 --> 00:34:39,328
This cause isn't about me.
356
00:34:41,080 --> 00:34:42,998
It's about The Beast, is it?
357
00:34:43,540 --> 00:34:44,750
Where is he?
358
00:34:45,251 --> 00:34:46,335
Who?
359
00:34:46,418 --> 00:34:47,544
The man.
360
00:34:49,463 --> 00:34:52,508
He is guarded, isn't he?
He can't get out?
361
00:35:05,479 --> 00:35:07,231
He's well-intentioned
and you would love him.
362
00:35:07,314 --> 00:35:09,483
He's a huge...
He's a big trickster.
363
00:35:12,278 --> 00:35:14,613
He's a great guy. He's got
a great sense of humor.
364
00:35:15,489 --> 00:35:17,241
So, let me recap
what you've told me.
365
00:35:18,492 --> 00:35:22,371
Your dad is not the Green Guard
or "whatever his name is."
366
00:35:22,454 --> 00:35:23,872
Your dad is a trickster,
367
00:35:24,164 --> 00:35:25,749
and that I would love him.
368
00:35:26,375 --> 00:35:29,211
He thought it would be fun
to be a do-gooder for a day.
369
00:35:29,295 --> 00:35:30,587
Pretend he was this guy.
370
00:35:30,671 --> 00:35:32,631
And with regard
to how he found the girls,
371
00:35:32,715 --> 00:35:34,216
you retold a humorous story
372
00:35:34,300 --> 00:35:37,219
where your dad thought the killer
might be in the factory area
373
00:35:37,303 --> 00:35:38,637
because his friend Lou,
374
00:35:38,721 --> 00:35:41,598
you referred to him as Louie
at a different point,
375
00:35:41,682 --> 00:35:42,808
got mugged down there once.
376
00:35:42,891 --> 00:35:45,352
Then your father
was walking by a building,
377
00:35:45,436 --> 00:35:47,271
hears girls screaming for help,
378
00:35:47,354 --> 00:35:51,859
at which point you spiritedly
reenacted this moment in the story.
379
00:35:52,609 --> 00:35:53,736
Thank you for that.
380
00:35:54,153 --> 00:35:56,488
Then, your father
called you on the cell.
381
00:35:56,572 --> 00:35:58,198
You told him to call the police,
382
00:35:58,282 --> 00:36:00,951
but he was,
"in it, you know. In it."
383
00:36:01,744 --> 00:36:02,828
Right.
384
00:36:03,203 --> 00:36:04,913
I'll sign that
in front of a judge.
385
00:36:05,581 --> 00:36:07,541
So, you see,
he shouldn't be here.
386
00:36:09,460 --> 00:36:12,129
How long have you believed
your dad was a superhero?
387
00:36:14,423 --> 00:36:16,425
There was a microphone
on his poncho.
388
00:36:16,508 --> 00:36:18,552
I assume he was
communicating with you.
389
00:36:19,678 --> 00:36:23,265
He talks to you when he's out on searches.
Doesn't he, Joseph?
390
00:36:23,682 --> 00:36:25,267
He hasn't hurt anybody.
391
00:36:25,893 --> 00:36:28,562
In the eyes of the authorities,
that is not accurate.
392
00:36:29,229 --> 00:36:30,939
He's injured
countless individuals
393
00:36:31,023 --> 00:36:33,025
who haven't had
their due process in court.
394
00:36:33,275 --> 00:36:35,694
And there was a teenage girl
in this latest incident
395
00:36:35,778 --> 00:36:37,529
who broke her arm and ribs.
396
00:36:37,613 --> 00:36:40,199
No. They would all be murder
victims if it wasn't for my dad.
397
00:36:40,282 --> 00:36:43,118
It was a vigilante event
and a victim was injured.
398
00:36:43,202 --> 00:36:45,996
They will claim, in court, that
if they had found the girls,
399
00:36:46,080 --> 00:36:47,539
no one would have been hurt.
400
00:36:49,375 --> 00:36:52,127
Joseph, I only have a few days.
401
00:36:52,669 --> 00:36:54,797
If I don't get him
to give up his delusion,
402
00:36:54,880 --> 00:36:59,009
he will remain in institutions
like this for the rest of his life.
403
00:36:59,968 --> 00:37:01,804
No, he can't stay here.
404
00:37:01,970 --> 00:37:04,223
Can I ask you
about your mother, Joseph?
405
00:37:06,058 --> 00:37:07,476
What does that
have to do with this?
406
00:37:07,559 --> 00:37:12,731
She passed away from acute
lymphoblastic leukemia five years ago.
407
00:37:15,692 --> 00:37:18,821
That was cataclysmic
for you and your dad.
408
00:37:20,280 --> 00:37:21,490
Yeah.
409
00:37:23,033 --> 00:37:27,538
On the surface, Joseph, you can
see what I'm going to say, right?
410
00:37:28,664 --> 00:37:30,165
You lost your mother.
411
00:37:30,874 --> 00:37:33,919
You believe your father
is a real-life superhero.
412
00:37:34,002 --> 00:37:36,672
You believe
he is almost immortal.
413
00:37:36,755 --> 00:37:40,884
You can see how some would
say you need this to be true.
414
00:37:42,970 --> 00:37:46,682
You just have to make sure you
are not more into this than he is.
415
00:38:08,370 --> 00:38:09,955
I'm not scared.
416
00:38:10,873 --> 00:38:12,082
That's great.
417
00:38:13,250 --> 00:38:14,501
You know why?
418
00:38:16,962 --> 00:38:18,422
I know now.
419
00:38:19,923 --> 00:38:21,049
Know what?
420
00:38:24,136 --> 00:38:25,971
Your secret identity.
421
00:38:27,347 --> 00:38:28,849
That man was right.
422
00:38:36,023 --> 00:38:37,232
Joseph.
423
00:38:40,068 --> 00:38:43,780
There are big guys in almost
every gym that can lift that much.
424
00:38:45,449 --> 00:38:47,242
You could've lifted more.
425
00:38:49,077 --> 00:38:50,329
Don't worry.
426
00:38:51,580 --> 00:38:53,248
I won't tell anyone.
427
00:39:33,372 --> 00:39:36,500
Just because he let
you go, doesn't mean he is good.
428
00:39:37,292 --> 00:39:39,294
He's being held here
before his trial.
429
00:39:40,587 --> 00:39:42,381
I'm in charge of him for now,
430
00:39:42,464 --> 00:39:46,051
but everyone in this state
wants him tried and put away.
431
00:39:48,845 --> 00:39:52,182
I'm trying to get the others
to stop thinking of this
432
00:39:52,266 --> 00:39:53,976
as a superhuman being.
433
00:39:54,810 --> 00:39:58,939
If they do, they will do the right
thing and keep him from the light.
434
00:40:03,193 --> 00:40:04,611
Can I talk with them?
435
00:40:07,114 --> 00:40:08,282
No.
436
00:40:10,993 --> 00:40:12,160
Why?
437
00:40:12,744 --> 00:40:14,288
Because it's not...
438
00:40:18,500 --> 00:40:19,876
You're the victim.
439
00:40:48,030 --> 00:40:50,866
No way!
440
00:40:52,284 --> 00:40:55,704
You tried so hard to get away from
us and now you come back and see us?
441
00:40:56,622 --> 00:40:58,707
You are so weird.
442
00:40:59,249 --> 00:41:02,169
I like Drake now.
I liked Nicki for a while,
443
00:41:02,252 --> 00:41:05,088
but then Nicki and Drake broke
up, and you can't like both.
444
00:41:05,756 --> 00:41:09,843
This place is for people who think
that they're comic book characters.
445
00:41:09,926 --> 00:41:13,013
And the Horde is kinda like a comic
book character name, isn't it?
446
00:41:17,434 --> 00:41:19,895
Love comic books.
447
00:41:21,438 --> 00:41:24,900
I'm sorry for trying to feed
you to The Beast, etcetera.
448
00:41:26,318 --> 00:41:27,694
It's okay.
449
00:41:29,571 --> 00:41:31,990
Can I talk to Dennis
or Patricia, please?
450
00:41:32,074 --> 00:41:33,533
She was my girlfriend.
451
00:41:35,535 --> 00:41:37,788
We kissed.
452
00:41:38,038 --> 00:41:40,582
Don't worry.
I haven't cheated on you.
453
00:41:47,381 --> 00:41:48,799
What are you doin' here?
454
00:41:51,885 --> 00:41:53,762
Your clothes are not dirty.
455
00:41:54,304 --> 00:41:55,430
That's good.
456
00:41:56,640 --> 00:41:57,974
Hello, Dennis.
457
00:42:00,852 --> 00:42:02,771
A lot of people have died.
458
00:42:04,481 --> 00:42:05,732
Well...
459
00:42:07,150 --> 00:42:09,236
You have to give up the light.
460
00:42:11,029 --> 00:42:12,656
They're never gonna
let you out of here.
461
00:42:12,739 --> 00:42:15,617
The Horde has to give up
the light.
462
00:42:18,120 --> 00:42:19,955
Listen to this doctor.
463
00:42:21,957 --> 00:42:23,917
The doctor tells lies.
464
00:42:25,711 --> 00:42:28,505
We will reveal that the
broken are the strongest.
465
00:42:28,964 --> 00:42:31,007
The Beast will start
a revolution.
466
00:42:31,091 --> 00:42:32,968
Is that what
Patricia told you to say?
467
00:42:33,635 --> 00:42:36,555
The Beast is the highest form
of human evolution.
468
00:42:36,638 --> 00:42:38,598
Dennis.
You guys are gonna die.
469
00:42:38,682 --> 00:42:40,225
Casey.
470
00:43:00,370 --> 00:43:01,455
Hey.
471
00:43:05,459 --> 00:43:06,626
Kevin?
472
00:43:07,961 --> 00:43:09,212
It's you.
473
00:43:19,181 --> 00:43:20,474
You look different.
474
00:43:22,184 --> 00:43:23,769
I wanted to tell you something.
475
00:43:25,896 --> 00:43:27,439
My uncle's in jail.
476
00:43:28,774 --> 00:43:29,941
I put him there.
477
00:43:33,069 --> 00:43:34,613
What he did to me was...
478
00:43:36,907 --> 00:43:37,949
Wrong.
479
00:43:38,992 --> 00:43:41,495
Just like what your mom
did to you was wrong.
480
00:43:43,455 --> 00:43:44,706
We're the same?
481
00:43:52,964 --> 00:43:54,174
I'm sorry.
482
00:43:56,134 --> 00:43:57,260
I can't. I got...
Kevin, wait.
483
00:43:57,344 --> 00:43:59,596
I've gotta go. I've gotta go.
484
00:44:01,306 --> 00:44:05,227
The Horde is never
lettin' go of the light and...
485
00:44:10,148 --> 00:44:11,775
Do you like Kevin now?
486
00:44:13,360 --> 00:44:14,444
Casey.
487
00:44:15,111 --> 00:44:16,279
I need you.
488
00:44:16,363 --> 00:44:19,533
The power of true, loving,
physical affection,
489
00:44:19,616 --> 00:44:21,326
it's like something
supernatural.
490
00:44:21,868 --> 00:44:23,495
It's the lack of it
that caused this
491
00:44:23,578 --> 00:44:25,872
and only the true version
of it can heal it.
492
00:44:26,623 --> 00:44:27,707
Will you help me?
493
00:44:56,653 --> 00:44:58,989
You are the last
person I need to see today.
494
00:45:01,116 --> 00:45:02,534
You see this camera?
495
00:45:03,535 --> 00:45:05,704
There are 100 more of these.
496
00:45:06,705 --> 00:45:09,082
Out of respect
for your cognitive abilities,
497
00:45:09,165 --> 00:45:11,209
I have installed cameras
on every floor.
498
00:45:11,835 --> 00:45:15,297
Every area, including every
direction of the exterior building.
499
00:45:15,547 --> 00:45:17,340
We will see everything.
500
00:45:17,424 --> 00:45:20,594
There is nowhere you can go
that won't be documented.
501
00:45:21,970 --> 00:45:23,096
Elijah.
502
00:45:23,930 --> 00:45:27,309
I've come to the conclusion that we
should perform a procedure on you.
503
00:45:28,393 --> 00:45:30,228
This is a corrective procedure
504
00:45:30,312 --> 00:45:35,025
that rebalances the part of the
frontal lobe that is overstimulated.
505
00:45:35,317 --> 00:45:38,987
It would be an honor to get to
know your perspicacious mind.
506
00:45:40,322 --> 00:45:43,033
We're going to conduct
the procedure in three days.
507
00:46:10,310 --> 00:46:11,853
Right there, right there!
508
00:46:35,210 --> 00:46:36,586
Hey, my man.
509
00:46:38,588 --> 00:46:40,090
How'd you get out of your room?
510
00:46:40,632 --> 00:46:42,425
You must have
left the door ajar.
511
00:46:42,884 --> 00:46:44,511
He rolled out toward the noise.
512
00:46:45,095 --> 00:46:47,138
Wheel him back in
before the doctor sees.
513
00:46:48,348 --> 00:46:49,849
You're too nice, Daryl.
514
00:46:50,183 --> 00:46:51,434
You gotta be firm.
515
00:46:51,768 --> 00:46:53,645
They'll walk all over you
otherwise.
516
00:46:54,938 --> 00:46:57,107
He didn't touch any of
the medicines, did he?
517
00:46:58,024 --> 00:46:59,025
No.
518
00:47:00,443 --> 00:47:01,736
Right amounts.
519
00:47:30,348 --> 00:47:32,350
This will be
my final evaluation.
520
00:47:42,235 --> 00:47:43,820
You gotta be kiddin' me.
521
00:47:45,572 --> 00:47:49,075
This guy killed everyone on my train.
He's a mass murderer.
522
00:48:03,006 --> 00:48:06,551
I understand that the
three of you think you are superhuman.
523
00:48:07,385 --> 00:48:09,471
That you don't think
you are normal.
524
00:48:10,805 --> 00:48:14,017
You've convinced yourselves
you have extraordinary gifts.
525
00:48:14,100 --> 00:48:15,935
Like something
out of a comic book.
526
00:48:17,353 --> 00:48:21,691
I am here to discuss the
possibility that you are mistaken.
527
00:48:23,860 --> 00:48:25,987
Can you tell me
about Kevin's parents?
528
00:48:29,991 --> 00:48:31,534
Kevin's mother
529
00:48:32,994 --> 00:48:34,287
hurt Kevin.
530
00:48:35,747 --> 00:48:41,377
And Kevin's father was gonna get
a doctor to try and stop her,
531
00:48:41,795 --> 00:48:42,921
but he left.
532
00:48:48,176 --> 00:48:49,928
I never wanted any of this.
533
00:48:52,305 --> 00:48:53,515
What?
534
00:48:54,224 --> 00:48:55,558
The killings.
535
00:49:14,536 --> 00:49:15,829
Kevin Wendell Crumb.
536
00:49:18,540 --> 00:49:20,750
Kevin Wendell Crumb.
537
00:49:23,753 --> 00:49:25,588
What did I tell you?
538
00:49:25,797 --> 00:49:30,051
There is no running in the
house, Kevin Wendell Crumb!
539
00:49:31,302 --> 00:49:32,512
Kevin?
540
00:49:36,099 --> 00:49:37,350
Kevin.
541
00:49:38,476 --> 00:49:40,562
Why do you
all keep bringing me back?
542
00:49:40,645 --> 00:49:42,397
I don't wanna be here.
543
00:49:42,689 --> 00:49:45,859
The need for the particular
story we tell ourselves
544
00:49:45,942 --> 00:49:47,694
begins somewhere, Kevin.
545
00:49:47,902 --> 00:49:49,195
From a memory.
546
00:49:49,696 --> 00:49:50,822
What?
547
00:49:52,365 --> 00:49:53,408
I don't...
548
00:49:53,491 --> 00:49:55,160
Hey, where's that girl?
549
00:49:56,786 --> 00:49:58,913
Casey? She...
550
00:50:02,125 --> 00:50:03,960
Everybody wants the light now.
551
00:50:04,043 --> 00:50:05,962
They're all fighting, etcetera.
552
00:50:06,045 --> 00:50:09,549
And Miss Patricia's yelling at me,
sayin' I gotta hold on to the light.
553
00:50:09,716 --> 00:50:13,261
She said I have one job to do,
keep Kevin out of the light.
554
00:50:13,344 --> 00:50:15,388
So, I'm sorry,
you won't see him anymore.
555
00:50:17,098 --> 00:50:20,476
And you have to
listen to her, right?
556
00:50:20,560 --> 00:50:22,770
Because she's an adult
and you're not.
557
00:50:23,104 --> 00:50:24,355
Duh. Yeah.
558
00:50:26,441 --> 00:50:27,609
Was he cryin'?
559
00:50:27,692 --> 00:50:29,319
Pussy.
560
00:50:30,028 --> 00:50:32,739
Listen, I don't know
about these other guys,
561
00:50:32,947 --> 00:50:34,741
but we are like a superhero.
562
00:50:34,866 --> 00:50:37,160
No? We're like...
563
00:50:37,327 --> 00:50:38,703
We're not crazy!
564
00:50:40,997 --> 00:50:42,081
David...
565
00:50:43,374 --> 00:50:46,211
I don't think this applies
just to Kevin
566
00:50:46,544 --> 00:50:47,879
and his disorder.
567
00:50:48,671 --> 00:50:50,048
Is there a memory?
568
00:50:51,216 --> 00:50:53,927
What you're looking for
is a moment of weakness
569
00:50:54,010 --> 00:50:58,306
that made you possibly entertain
the idea of being super strong.
570
00:51:31,130 --> 00:51:33,383
There is a reason I ask you.
571
00:51:37,428 --> 00:51:39,138
This is your MRI, David.
572
00:51:44,811 --> 00:51:46,854
This is your frontal lobe.
573
00:51:47,397 --> 00:51:50,191
There is a questionable cloud
right here.
574
00:51:51,901 --> 00:51:56,489
There is the possibility that that
is damage from that train accident.
575
00:51:57,448 --> 00:51:59,784
I'm supposed to believe
this means something?
576
00:52:05,206 --> 00:52:08,710
It's just this,
plus an anchoring incident
577
00:52:08,793 --> 00:52:11,921
and you would have the pattern
for this disorder that I treat.
578
00:52:23,933 --> 00:52:25,768
I hate to see you like this.
579
00:52:26,644 --> 00:52:28,896
This is not
how I would've done things.
580
00:52:28,980 --> 00:52:31,357
I don't approve
of how they've handled you.
581
00:52:33,151 --> 00:52:35,194
Elijah, because of
your condition,
582
00:52:35,278 --> 00:52:37,071
I didn't have to do
an MRI on you.
583
00:52:37,155 --> 00:52:39,198
There are a few in your file.
584
00:52:39,574 --> 00:52:43,036
You definitely have one of the
markers for this disorder, Elijah.
585
00:52:43,578 --> 00:52:45,288
As do you, Kevin.
586
00:52:47,373 --> 00:52:51,336
These are the medical reasons I'm
thinking you have this disorder.
587
00:52:51,878 --> 00:52:54,464
Now let's deal with
why you think you don't.
588
00:52:55,298 --> 00:52:59,010
How do you know who's
good and who's bad, David?
589
00:53:00,887 --> 00:53:02,096
Convince me.
590
00:53:05,767 --> 00:53:06,893
It's a feeling.
591
00:53:07,894 --> 00:53:09,062
An intuition?
592
00:53:09,979 --> 00:53:11,397
When you see someone?
593
00:53:11,939 --> 00:53:13,274
I have to touch them.
594
00:53:14,317 --> 00:53:16,152
What does the intuition
feel like?
595
00:53:19,364 --> 00:53:20,573
A vision.
596
00:53:22,158 --> 00:53:23,242
A moment.
597
00:53:24,369 --> 00:53:25,536
A sin.
598
00:53:26,913 --> 00:53:28,498
You kinda have to interpret it.
599
00:53:30,249 --> 00:53:32,668
Have you ever seen very
good magicians, David?
600
00:53:33,336 --> 00:53:35,421
I mean, the very best.
601
00:53:36,089 --> 00:53:38,007
They are trained as mentalists,
602
00:53:38,091 --> 00:53:41,010
and they can do
seemingly extraordinary feats.
603
00:53:41,344 --> 00:53:44,639
They accomplish these feats by
interpreting hundreds of cues
604
00:53:44,722 --> 00:53:47,767
that an individual is giving
off in a split second.
605
00:53:48,684 --> 00:53:51,854
I think you are like these
professional guessers, David.
606
00:53:53,272 --> 00:53:57,693
You are world-class at it.
Simply extraordinary at it.
607
00:53:58,027 --> 00:54:00,947
But it is based on real things
608
00:54:01,030 --> 00:54:03,116
and you are making the picture.
609
00:54:03,616 --> 00:54:06,452
It is not coming to you
through mystical means.
610
00:54:14,419 --> 00:54:16,379
These are the clothes
that the patient next to you
611
00:54:16,462 --> 00:54:18,381
came in with when he arrived.
612
00:54:19,173 --> 00:54:21,342
There's red clay
staining the pants.
613
00:54:21,426 --> 00:54:22,677
It's very visible.
614
00:54:27,849 --> 00:54:31,060
Is it possible that you saw
something on the news...
615
00:54:31,436 --> 00:54:34,272
Sorry, bro... then saw an
adult acting like a child?
616
00:54:34,564 --> 00:54:38,484
Someone who fit the bill
of someone with this disorder.
617
00:54:38,568 --> 00:54:41,112
Intuited, "This might be
the person I'm looking for."
618
00:54:41,654 --> 00:54:43,072
Saw the red clay,
619
00:54:43,322 --> 00:54:46,492
and thought he might be hiding
in a place with red clay?
620
00:54:48,411 --> 00:54:49,579
No.
621
00:54:50,872 --> 00:54:52,123
You're certain?
622
00:54:54,792 --> 00:54:58,671
You're creating a chain of
thoughts that never happened.
623
00:55:07,221 --> 00:55:09,557
You really
dissected him, Doctor.
624
00:55:10,057 --> 00:55:11,309
Good for you.
625
00:55:12,727 --> 00:55:15,354
As I understand
it, there were many videos
626
00:55:15,438 --> 00:55:17,231
of world-class rock climbers
627
00:55:17,315 --> 00:55:19,525
on the computer in your office
at the zoo.
628
00:55:19,942 --> 00:55:22,195
It was kind of an obsession.
629
00:55:23,196 --> 00:55:27,617
Some of those climbers could actually
scale a literal wall, couldn't they?
630
00:55:29,869 --> 00:55:31,370
What's your point, Doctor?
631
00:55:31,579 --> 00:55:32,997
It was a practical observation
632
00:55:33,080 --> 00:55:36,167
that produced a practical
skill set in an alter.
633
00:55:39,420 --> 00:55:41,255
Then how did he bend the bars?
634
00:55:42,089 --> 00:55:44,008
The iron bars at the zoo?
635
00:55:44,842 --> 00:55:47,136
You did see those, didn't you?
636
00:55:48,846 --> 00:55:50,223
That's not in our heads.
637
00:55:50,515 --> 00:55:55,436
The cages beneath the zoo were made
in 1874 when the zoo first opened.
638
00:55:55,770 --> 00:55:57,230
I was able to bend them
639
00:55:57,313 --> 00:56:00,107
by putting a wrench
between them and leaning back.
640
00:56:00,191 --> 00:56:04,111
Difficult, again.
But possible.
641
00:56:04,195 --> 00:56:05,196
No!
642
00:56:06,239 --> 00:56:07,532
What about the shotgun?
643
00:56:08,074 --> 00:56:10,326
He was shot.
Not once but twice.
644
00:56:10,409 --> 00:56:12,119
What does your sleeping mind
think of that?
645
00:56:12,203 --> 00:56:14,580
We've analyzed the shotgun
and the cartridges.
646
00:56:14,664 --> 00:56:16,082
They were very old.
647
00:56:16,499 --> 00:56:19,210
There was a lot of moisture
from the boiler room
648
00:56:19,293 --> 00:56:21,504
down in the locker area
where they were kept.
649
00:56:21,879 --> 00:56:24,423
The cartridges were
possibly compromised.
650
00:56:24,715 --> 00:56:27,969
And some of the pellets
hit the inside of the bars.
651
00:56:30,513 --> 00:56:32,265
It is at least possible
652
00:56:32,348 --> 00:56:35,101
that there is a practical
explanation for this.
653
00:56:40,815 --> 00:56:43,776
What if I suggested
something upsetting, Patricia?
654
00:56:46,279 --> 00:56:50,032
Like The Beast isn't
as powerful as you think.
655
00:56:50,783 --> 00:56:54,036
He's not much more powerful
than a strong man.
656
00:56:55,288 --> 00:56:58,708
The facts you are basing
your belief in are wrong.
657
00:57:01,752 --> 00:57:05,840
If superheroes exist, why
are there only three of you?
658
00:57:13,973 --> 00:57:15,933
When was
the first comic book written?
659
00:57:16,267 --> 00:57:20,563
The first reprints of newspaper
strips in tabloid size
660
00:57:20,646 --> 00:57:22,273
happened in 1929.
661
00:57:22,732 --> 00:57:26,902
And then, in 1938,
the apotheosis happened.
662
00:57:27,403 --> 00:57:29,614
Action Comics Number One
launched
663
00:57:29,739 --> 00:57:32,491
with the man in the cape and
the blue tights on the cover.
664
00:57:33,075 --> 00:57:34,160
Boo-yah!
665
00:57:34,243 --> 00:57:35,453
Here we are.
666
00:57:43,127 --> 00:57:44,128
Thank you.
667
00:57:50,051 --> 00:57:51,510
What are you doing back there?
668
00:57:52,720 --> 00:57:54,847
You're not one of those
Hello Kitty pervs?
669
00:57:55,556 --> 00:57:57,433
I'm just looking for something.
670
00:57:59,477 --> 00:58:01,395
Prove to someone I'm not crazy.
671
00:58:02,229 --> 00:58:03,272
I'm leaving.
672
00:59:12,717 --> 00:59:14,343
Oh, my God!
673
01:00:11,108 --> 01:00:12,651
- Catch!
- You're it!
674
01:00:15,529 --> 01:00:17,573
- I'm it. You're it!
- No!
675
01:00:22,036 --> 01:00:23,037
You're it!
676
01:00:24,079 --> 01:00:25,247
Let's play hot potato, guys!
677
01:00:25,456 --> 01:00:26,749
Let's play hot potato!
678
01:00:28,125 --> 01:00:31,170
Hot potato Hot potato
679
01:00:31,253 --> 01:00:33,923
Hot potato Hot potato
680
01:00:34,048 --> 01:00:37,593
Hot potato, hot potato, hot
potato Hot potato, hot potato, hot
681
01:00:37,843 --> 01:00:38,886
- You're out.
- You're out.
682
01:00:38,969 --> 01:00:39,970
Come on, ready?
683
01:00:40,137 --> 01:00:41,347
- No!
- No!
684
01:00:43,974 --> 01:00:47,603
Hot potato Hot potato
685
01:00:47,812 --> 01:00:50,731
Hot potato Hot potato
686
01:00:51,023 --> 01:00:52,608
Hot potato, hot potato, hot
687
01:00:53,067 --> 01:00:55,319
I'm just asking you to bring
in a package if you see one
688
01:00:55,402 --> 01:00:57,738
instead of stepping over it
to come in the house.
689
01:01:07,414 --> 01:01:08,666
Hello?
690
01:01:51,208 --> 01:01:54,003
If, by mistake, I drop
691
01:01:55,129 --> 01:01:58,382
this heavy flashlight
on your paper legs
692
01:02:01,510 --> 01:02:03,387
no one would come check on you
for some time.
693
01:02:03,470 --> 01:02:05,556
Not until Daryl gets here
for his shift.
694
01:02:13,689 --> 01:02:15,566
Have you been getting
out of your room, Elijah?
695
01:02:43,969 --> 01:02:45,804
I must be losing my mind.
696
01:03:14,083 --> 01:03:15,751
- Night, Joe.
- Have a good night.
697
01:03:21,340 --> 01:03:23,133
Daryl.
Hey, my man.
698
01:03:24,301 --> 01:03:25,761
You almost made it.
699
01:03:25,844 --> 01:03:27,513
I think your watch is fast.
700
01:03:29,098 --> 01:03:31,016
Joe, my man!
How's it going?
701
01:03:31,100 --> 01:03:32,267
What's going on?
What's happening?
702
01:03:32,351 --> 01:03:34,269
Looking tired, man. You still
taking that multi-vitamin?
703
01:03:34,353 --> 01:03:35,437
Not like I should.
704
01:03:35,521 --> 01:03:37,398
Yeah, but listen,
you gotta take the D.
705
01:03:37,606 --> 01:03:38,691
If you don't take Vitamin D,
706
01:03:38,774 --> 01:03:40,484
none of that stuff's going
to absorb into your body.
707
01:04:56,351 --> 01:04:59,021
Clarence Wendell Crumb.
708
01:05:19,750 --> 01:05:21,627
Take a little bit of
grape seed extract
709
01:05:21,710 --> 01:05:22,711
and it'll keep it all in there.
710
01:05:22,795 --> 01:05:24,254
You'll absorb it
into your body faster.
711
01:05:24,338 --> 01:05:26,006
Let me ask you, how
much water you drinking?
712
01:05:26,090 --> 01:05:28,842
Not enough.
Yeah. I know.
713
01:05:55,953 --> 01:05:57,204
How?
714
01:05:57,287 --> 01:06:00,874
How did you get here
without anyone seeing?
715
01:06:01,917 --> 01:06:03,877
The sound of
a car backfiring occurs
716
01:06:03,961 --> 01:06:07,172
when unburned fuel vapor is
ignited by a very hot muffler
717
01:06:07,256 --> 01:06:09,007
upon the car being turned off.
718
01:06:09,466 --> 01:06:11,135
Daryl, who takes over
at 11:00 p.m.,
719
01:06:11,218 --> 01:06:13,387
suffers from this particular
vehicular malady.
720
01:06:14,388 --> 01:06:16,223
It happened seven minutes ago.
721
01:06:16,306 --> 01:06:18,559
Couple that with the fact
that I've overheard complaints
722
01:06:18,642 --> 01:06:20,936
about how long it takes him
to get to his desk.
723
01:06:21,019 --> 01:06:22,855
He's a bit of a talker, you see.
724
01:06:23,063 --> 01:06:24,773
I estimate I have
two to three minutes left.
725
01:06:26,567 --> 01:06:29,278
Someone has been pretending.
726
01:06:29,486 --> 01:06:30,696
Pilfered the aspirin bottle.
727
01:06:32,156 --> 01:06:35,200
Replaced the original dose of medicine
with the same amount of aspirin.
728
01:06:35,284 --> 01:06:38,120
Did sleight of hand with the
pills given to me to take daily.
729
01:06:39,246 --> 01:06:40,873
What do you want?
730
01:06:41,415 --> 01:06:42,583
Ma'am,
731
01:06:43,458 --> 01:06:48,672
I'm here to see if the tales of
the extraordinary being are real.
732
01:06:48,755 --> 01:06:50,549
The half-man, half-creature.
733
01:06:50,716 --> 01:06:51,758
Patricia.
734
01:06:52,384 --> 01:06:54,094
But I appreciate your manners.
735
01:06:57,806 --> 01:06:59,349
I don't know anymore.
736
01:06:59,892 --> 01:07:01,685
I'm a comic book expert,
Patricia.
737
01:07:02,102 --> 01:07:04,605
I believe comic books are a
continuation of documentation
738
01:07:04,688 --> 01:07:08,567
that has gone on for centuries
of what humans are capable of.
739
01:07:08,650 --> 01:07:12,654
That they are what someone,
somewhere, saw or felt.
740
01:07:13,989 --> 01:07:17,951
Are you aware that spandex, the
underwear on the outside, and boots
741
01:07:18,035 --> 01:07:20,871
come from strongmen
in the circus in the 1930s?
742
01:07:20,954 --> 01:07:21,997
No.
743
01:07:22,080 --> 01:07:25,083
The freak show men who could do
incredible feats of strength.
744
01:07:25,584 --> 01:07:29,338
I urge you to look past the
capes and monologuing villains.
745
01:07:29,504 --> 01:07:30,881
Are you with me?
746
01:07:32,049 --> 01:07:33,175
Yes.
747
01:07:33,342 --> 01:07:35,302
I only have a minute left.
748
01:07:35,469 --> 01:07:37,471
I believe The Beast
may be part of this.
749
01:07:37,554 --> 01:07:40,390
There are references
to man/animal characters.
750
01:07:40,474 --> 01:07:43,810
The dual character. The man
who has abilities like animals.
751
01:07:43,977 --> 01:07:47,105
I'd like to meet The Beast,
see if he's real.
752
01:07:47,689 --> 01:07:52,861
If he is, then I'll get us all
out of here tomorrow night.
753
01:07:56,907 --> 01:07:58,825
What's upsetting you, Patricia?
754
01:07:59,910 --> 01:08:02,371
What if he can't do
these extraordinary things?
755
01:08:05,624 --> 01:08:07,876
What if he is just unwell?
756
01:08:09,127 --> 01:08:10,545
Like you.
757
01:08:12,506 --> 01:08:17,344
Everything extraordinary
can be explained away
758
01:08:17,511 --> 01:08:20,180
and yet it is true.
759
01:08:21,348 --> 01:08:23,392
I think deep down you know this.
760
01:08:24,101 --> 01:08:27,521
Everything we will see and do
will have a basis in science.
761
01:08:27,729 --> 01:08:29,773
But it will have limits.
762
01:08:29,856 --> 01:08:32,526
This is the real world,
not a cartoon.
763
01:08:33,026 --> 01:08:37,531
And yet, some of us
don't die from bullets.
764
01:08:37,698 --> 01:08:41,827
Some of us can still bend steel.
765
01:08:42,035 --> 01:08:45,831
That is not a fantasy.
766
01:08:48,917 --> 01:08:51,545
If you really think
you can get us all out,
767
01:08:52,212 --> 01:08:54,339
then you may meet The Beast.
768
01:08:55,299 --> 01:08:59,011
But for your sake,
I hope he likes you.
769
01:09:01,013 --> 01:09:02,431
Tomorrow night.
770
01:09:03,515 --> 01:09:06,310
Call a board meeting
or whatever.
771
01:09:12,858 --> 01:09:14,651
What do we call you, sir?
772
01:09:17,738 --> 01:09:19,156
First name, Mister.
773
01:09:19,948 --> 01:09:22,200
Last name, Glass.
774
01:09:32,002 --> 01:09:33,503
What's going on?
775
01:09:33,587 --> 01:09:35,589
Be careful. Not too much
pressure when restraining him.
776
01:09:35,672 --> 01:09:36,882
Dr. Staple,
what are you doing?
777
01:09:36,965 --> 01:09:38,133
It's a sedative.
What?
778
01:09:38,258 --> 01:09:39,593
I'm sorry to do this, Elijah.
779
01:09:39,676 --> 01:09:41,636
We saw footage of you
leaving your room last night.
780
01:09:41,762 --> 01:09:43,347
It seems you have been duping us.
No! No.
781
01:09:43,430 --> 01:09:45,015
I've moved up the procedure
to this morning.
782
01:09:45,098 --> 01:09:46,141
Wait, I have...
783
01:10:03,658 --> 01:10:05,869
Thank you
for being careful, everyone.
784
01:10:06,536 --> 01:10:07,913
Good luck, Elijah.
785
01:10:09,873 --> 01:10:13,335
Nothing essential is
going to change about who you are.
786
01:10:13,960 --> 01:10:15,837
I promise, my friend.
787
01:10:58,380 --> 01:10:59,423
Elijah!
788
01:11:02,634 --> 01:11:04,970
So, let's all scream!
789
01:11:19,901 --> 01:11:21,486
Elijah!
790
01:11:21,778 --> 01:11:24,406
Ma'am, get a hold of yourself.
791
01:11:25,574 --> 01:11:26,867
Mama!
792
01:11:32,581 --> 01:11:34,708
Elijah!
793
01:11:36,042 --> 01:11:37,627
Stop the ride!
Ma'am, step down.
794
01:11:37,711 --> 01:11:39,045
Stop the ride!
795
01:12:21,379 --> 01:12:22,631
Dinner, Elijah.
796
01:12:25,258 --> 01:12:26,551
How you doing?
797
01:12:29,095 --> 01:12:30,680
You'll feel better tomorrow.
798
01:12:35,769 --> 01:12:37,229
Pictures are crooked.
799
01:12:49,908 --> 01:12:50,909
Hey.
800
01:12:56,331 --> 01:12:59,668
Took a bitch-ass long time
to find the right piece.
801
01:13:19,229 --> 01:13:21,940
First name, Mister.
802
01:13:23,108 --> 01:13:26,194
Last name, Glass.
803
01:14:20,332 --> 01:14:22,167
You don't know
what it's like, Daryl.
804
01:14:22,459 --> 01:14:25,503
To be so different,
you don't know where you fit.
805
01:14:26,671 --> 01:14:28,423
It's an awful feeling.
806
01:14:41,269 --> 01:14:43,021
Hey there, buddy. What's up?
807
01:14:43,104 --> 01:14:44,814
Patricia told us
you were coming.
808
01:14:44,898 --> 01:14:47,984
My name is Luke, and I am
Team Horde all the way.
809
01:14:48,068 --> 01:14:52,155
Yeah, I can intro you to everybody.
I ain't no bad hombre to know.
810
01:14:52,238 --> 01:14:54,574
Everybody's gonna tell you
that I got a big mouth, though.
811
01:14:54,658 --> 01:14:56,910
I spoil the end of movies.
Ain't true.
812
01:14:56,993 --> 01:15:00,038
Everybody knows the priest dies
at the end of The Exorcist.
813
01:15:01,998 --> 01:15:07,128
The American Sublime.
Do you even know what that means?
814
01:15:07,420 --> 01:15:08,463
No.
815
01:15:08,546 --> 01:15:11,299
That is why this world
is a lost cause.
816
01:15:11,383 --> 01:15:15,804
That is why The Beast is the only
thing that is pure and meaningful...
817
01:15:15,887 --> 01:15:17,889
American Sublime
refers to Western paintings
818
01:15:17,972 --> 01:15:21,101
of landscapes and seascapes
depicting the immensity of nature.
819
01:15:21,518 --> 01:15:25,021
The use of violent storms in the
distance was a common practice.
820
01:15:25,689 --> 01:15:28,024
Painting's of particular
interest to me.
821
01:15:31,486 --> 01:15:34,739
Hey, Miss Patricia
says that your bones can break
822
01:15:34,823 --> 01:15:35,990
if I, like, tap them.
823
01:15:36,074 --> 01:15:37,283
Is that true?
824
01:15:37,784 --> 01:15:38,785
Yes.
825
01:15:38,868 --> 01:15:42,706
So, what's your superpower?
Your mind?
826
01:15:45,667 --> 01:15:47,001
What's mine?
827
01:15:49,796 --> 01:15:51,589
You're nine forever, right?
828
01:15:52,966 --> 01:15:53,967
Yeah.
829
01:15:54,801 --> 01:15:56,302
That's incredible.
830
01:15:57,220 --> 01:16:01,224
You can see the world the
way it really is. Always.
831
01:16:02,559 --> 01:16:04,144
Kid who can never grow old.
832
01:16:07,522 --> 01:16:08,648
Are you ready?
833
01:16:11,526 --> 01:16:14,571
Are you ready?
834
01:16:15,613 --> 01:16:16,740
Yeah.
835
01:16:23,121 --> 01:16:25,874
This place is so cool,
Mr. Glass.
836
01:16:26,958 --> 01:16:28,960
I feel like dancing.
837
01:16:29,794 --> 01:16:31,129
Then go ahead and dance.
838
01:16:31,296 --> 01:16:32,964
Yeah! Check it!
839
01:16:39,804 --> 01:16:40,805
Yeah.
840
01:16:48,730 --> 01:16:50,190
Oh, man.
841
01:17:40,824 --> 01:17:43,660
They've been lying to us all.
842
01:17:44,452 --> 01:17:47,914
You believe?
843
01:17:49,624 --> 01:17:50,917
Yes, I do.
844
01:17:53,628 --> 01:17:56,548
It's what I've believed
my whole life.
845
01:18:00,093 --> 01:18:03,513
They are losing faith.
846
01:18:03,972 --> 01:18:09,310
My Horde is losing faith!
847
01:18:09,727 --> 01:18:11,104
In comics,
848
01:18:12,480 --> 01:18:16,401
you would go to a public
place, where all could see you.
849
01:18:17,026 --> 01:18:21,114
A place celebrating man's
pedestrian achievements.
850
01:18:22,949 --> 01:18:25,118
But you need David
851
01:18:26,202 --> 01:18:27,287
to convince them.
852
01:18:28,079 --> 01:18:31,583
You should fight him
in front of the world.
853
01:18:34,419 --> 01:18:38,590
The tallest building in
this city is opening today.
854
01:18:39,841 --> 01:18:44,053
All the cameras in the
world will record you.
855
01:18:45,430 --> 01:18:47,265
You can convince the Horde
856
01:18:47,348 --> 01:18:50,518
and the world at the same time,
857
01:18:51,603 --> 01:18:53,354
we exist.
858
01:18:58,234 --> 01:19:04,282
Why are you in this chair,
child?
859
01:19:05,033 --> 01:19:07,952
My bones break easily.
860
01:19:08,536 --> 01:19:09,996
I was born this way.
861
01:19:10,872 --> 01:19:13,291
I've had 94 breaks in my life.
862
01:19:15,043 --> 01:19:16,794
I've known only pain.
863
01:19:17,378 --> 01:19:19,047
Rejoice.
864
01:19:20,798 --> 01:19:26,095
You have suffered
and are now pure.
865
01:19:27,305 --> 01:19:31,434
I assume you were sent here
to be an avenging angel.
866
01:19:33,519 --> 01:19:36,439
How much do you want
to avenge us?
867
01:19:52,497 --> 01:19:57,293
Well, that sounds like
the bad guys teaming up.
868
01:20:02,048 --> 01:20:03,466
How you doing, David?
869
01:20:04,467 --> 01:20:06,260
I always thought of us
as friends.
870
01:20:07,053 --> 01:20:08,471
Elijah?
871
01:20:09,514 --> 01:20:12,058
You shouldn't be
hiding in the shadows, David.
872
01:20:12,350 --> 01:20:13,518
You're able to hide
873
01:20:13,685 --> 01:20:16,396
because people who steal cars
and mug people in alleys
874
01:20:16,562 --> 01:20:18,690
don't need your full potential.
875
01:20:18,773 --> 01:20:20,608
You're only using
one percent of your abilities
876
01:20:20,692 --> 01:20:22,068
with these petty criminals.
877
01:20:23,444 --> 01:20:25,989
Maybe there's nothing
to hide, Elijah.
878
01:20:26,155 --> 01:20:30,868
I have found someone who will require
your full potential to come out.
879
01:20:31,035 --> 01:20:33,037
A superhuman serial killer.
880
01:20:33,579 --> 01:20:35,039
Don't do this.
881
01:20:37,041 --> 01:20:39,460
How can we be the only ones?
882
01:20:39,627 --> 01:20:42,046
Maybe we believed something
that isn't even true.
883
01:20:44,132 --> 01:20:48,261
We are going to the tallest
building in the city.
884
01:20:48,344 --> 01:20:50,763
The Horde is going to be
revealed there.
885
01:20:51,014 --> 01:20:52,348
There are three floors
886
01:20:52,432 --> 01:20:54,517
that house a chemical company
in that building.
887
01:20:54,684 --> 01:20:58,521
I am going to blow up that building
using their chemicals, David.
888
01:20:58,688 --> 01:21:01,274
You might want to
try and stop us.
889
01:21:02,358 --> 01:21:04,944
Today is your coming-out party.
890
01:21:05,028 --> 01:21:07,030
At least you know what to wear.
891
01:21:14,579 --> 01:21:17,331
I've turned off the water
hoses in your room, David.
892
01:21:17,832 --> 01:21:20,084
There's only the door left.
Elijah.
893
01:21:20,168 --> 01:21:21,461
It's metal.
894
01:21:21,711 --> 01:21:24,505
But you can't get through it,
because people's bones
895
01:21:24,589 --> 01:21:28,593
break against metal,
and you're nothing special.
896
01:21:29,677 --> 01:21:33,306
A lot of people
are going to die, Overseer,
897
01:21:34,015 --> 01:21:38,519
if you don't get through
that door.
898
01:21:45,109 --> 01:21:46,194
Hi.
899
01:22:08,966 --> 01:22:10,343
I'm here.
900
01:22:29,237 --> 01:22:30,446
Daryl?
901
01:23:27,378 --> 01:23:29,255
This is where
they would paint you
902
01:23:29,422 --> 01:23:33,968
with big eyes and bubbles of
confusion above your head.
903
01:23:44,103 --> 01:23:48,149
You hurt him?
904
01:23:48,691 --> 01:23:50,151
What are you doing?
905
01:23:50,902 --> 01:23:55,656
You should kneel before him.
906
01:23:55,823 --> 01:23:58,576
He is the broken.
907
01:23:58,743 --> 01:24:00,870
Step away from me.
908
01:24:01,454 --> 01:24:03,706
Get back in your room!
Both of you!
909
01:24:18,304 --> 01:24:20,097
You're fighting for the broken.
910
01:24:21,599 --> 01:24:23,226
You found your purpose.
911
01:24:55,091 --> 01:24:59,011
One of the Horde may need to walk
us out of here, if that's okay...
912
01:25:00,263 --> 01:25:02,265
Partner.
913
01:26:09,749 --> 01:26:11,584
Go through the basement.
914
01:28:06,991 --> 01:28:08,242
Listen to me, Joseph.
915
01:28:08,325 --> 01:28:10,202
Your father is making
great progress.
916
01:28:10,286 --> 01:28:12,246
I'm very hopeful for him.
917
01:28:12,955 --> 01:28:16,208
Did you know the first Superman
918
01:28:17,084 --> 01:28:18,711
couldn't even fly?
919
01:28:20,129 --> 01:28:22,882
And Metropolis is actually
New York City.
920
01:28:22,965 --> 01:28:25,968
And what about all the
coincidences in what I was reading?
921
01:28:26,051 --> 01:28:28,471
Comic books are an obsession.
922
01:28:30,264 --> 01:28:32,975
Have you ever been
to a comic book convention?
923
01:28:34,310 --> 01:28:36,729
They sell teen TV shows there.
924
01:28:37,396 --> 01:28:39,106
They are selling things.
925
01:28:40,399 --> 01:28:44,862
Your friends and family members
have lost their perspective.
926
01:28:47,490 --> 01:28:50,743
Your dad is trying
to fight her abductor.
927
01:28:51,243 --> 01:28:53,913
Your son is trying
to best his dad.
928
01:28:55,206 --> 01:28:58,626
He's the anarchist, he's the
brains, he's the reluctant hero.
929
01:28:58,709 --> 01:29:01,921
This all sounds
very familiar, doesn't it?
930
01:29:03,005 --> 01:29:05,925
Comic books
are not valid history.
931
01:29:16,101 --> 01:29:17,853
Hey, what wing are you with?
932
01:29:20,105 --> 01:29:22,107
The Beast
is saying that he'd like you
933
01:29:22,191 --> 01:29:24,026
to roll forward when they come.
934
01:29:28,197 --> 01:29:29,448
I believe.
935
01:29:30,533 --> 01:29:32,159
I believe.
936
01:29:35,079 --> 01:29:36,330
I believe.
937
01:29:42,336 --> 01:29:43,462
I believe.
938
01:30:36,140 --> 01:30:39,893
The new Osaka building opens
today with much fanfare.
939
01:30:39,977 --> 01:30:42,563
Thousands are expected to
come out for the ceremony.
940
01:30:42,646 --> 01:30:45,149
Many just want to see
the spectacular architecture.
941
01:30:45,316 --> 01:30:48,777
Now, this building is expected to
be the hub of the business community
942
01:30:48,861 --> 01:30:50,112
creating thousands of jobs...
943
01:30:50,195 --> 01:30:51,822
We have a Code Three.
944
01:30:52,364 --> 01:30:54,283
All patients
locked in their rooms.
945
01:30:54,366 --> 01:30:55,951
Grounds security on alert.
946
01:30:56,160 --> 01:30:57,161
The patients are planning to go
947
01:30:57,244 --> 01:31:00,914
to the public opening of the
Osaka Tower, the tallest building.
948
01:31:01,081 --> 01:31:04,251
Elijah may be intending to
compromise a chemical facility there.
949
01:31:04,335 --> 01:31:07,171
Please alert the Philadelphia
Police Department.
950
01:31:07,254 --> 01:31:10,132
They made a mistake
going through the basement.
951
01:31:10,215 --> 01:31:11,925
It gives us some time.
952
01:31:13,052 --> 01:31:16,513
I remember something
about a classic public forum
953
01:31:16,597 --> 01:31:19,558
where the climax of
limited editions end.
954
01:31:19,725 --> 01:31:22,353
I think he said it was
referred to as the "showdown,"
955
01:31:23,187 --> 01:31:27,274
where all the skills are revealed
and pitted against each other.
956
01:31:28,359 --> 01:31:29,568
And then?
957
01:31:31,945 --> 01:31:33,489
What happens?
958
01:31:57,304 --> 01:32:00,391
Christ! They're out here!
They're out here!
959
01:32:15,364 --> 01:32:16,615
This is Dr. Ellie Staple.
960
01:32:16,699 --> 01:32:19,952
We will need assistance at
Raven Hill Memorial immediately.
961
01:32:41,682 --> 01:32:42,683
No!
962
01:32:49,314 --> 01:32:51,191
How many people
are gonna die today?
963
01:32:52,693 --> 01:32:54,153
I don't wanna do this.
964
01:32:54,319 --> 01:32:56,989
I don't care what Patricia says.
I'm not...
965
01:32:57,614 --> 01:33:00,075
Hedwig's taking the light.
966
01:33:00,617 --> 01:33:01,827
Hey, what's up?
967
01:33:03,078 --> 01:33:04,121
Don't worry.
968
01:33:05,539 --> 01:33:08,542
We don't need him anyway.
There are still 10 of us.
969
01:33:15,924 --> 01:33:18,260
It appears The Beast
is not done here yet.
970
01:33:42,910 --> 01:33:44,870
We've got eyes on him.
Please advise.
971
01:33:47,956 --> 01:33:49,208
Please advise!
972
01:34:07,184 --> 01:34:10,187
The collection
of main characters.
973
01:34:52,771 --> 01:34:55,983
Keep patients and staff away
from the south-side windows.
974
01:34:56,358 --> 01:34:57,901
Authorities are on their way.
975
01:35:19,506 --> 01:35:21,675
Okay. I got you.
976
01:35:28,348 --> 01:35:33,312
You will learn to kneel
before the broken.
977
01:36:21,360 --> 01:36:23,487
I need to explain.
He has DID.
978
01:36:23,570 --> 01:36:25,238
- He believes he's an animal.
- Keep moving.
979
01:36:25,489 --> 01:36:28,659
No, you don't understand.
All he knows is pain.
980
01:36:28,742 --> 01:36:31,244
You're going to get hurt.
Somebody, please...
981
01:36:31,870 --> 01:36:33,538
He has DID.
982
01:36:33,622 --> 01:36:36,041
We can get the compassionate
people inside him to help you.
983
01:36:36,124 --> 01:36:39,670
- Stay here.
- You're the girl The Beast let go.
984
01:37:09,950 --> 01:37:10,951
Stay away from him.
985
01:37:12,327 --> 01:37:13,370
Go!
986
01:37:37,769 --> 01:37:39,312
I'm just trying to save you.
987
01:38:15,849 --> 01:38:18,810
Casey, the light
won't work out here now.
988
01:38:19,269 --> 01:38:22,064
You have to be the one
to get Kevin to come out.
989
01:38:22,147 --> 01:38:25,484
We need to get them inside
to safety. Do you hear me?
990
01:38:27,319 --> 01:38:29,905
Dad, there
are two tactical teams on the way.
991
01:38:29,988 --> 01:38:31,364
Get back inside!
992
01:38:37,537 --> 01:38:40,040
Hurry. Get inside
the building.
993
01:38:51,718 --> 01:38:53,887
The water used for David's room.
994
01:38:53,970 --> 01:38:55,764
There's water in that tank.
995
01:38:56,223 --> 01:38:58,433
I know he almost drowned
when he was a child.
996
01:38:58,975 --> 01:39:00,894
Water is his weakness.
997
01:39:02,687 --> 01:39:04,064
Hey!
998
01:39:04,147 --> 01:39:05,190
- Hey!
- Joseph!
999
01:39:05,273 --> 01:39:06,608
He's lying to you.
1000
01:39:06,691 --> 01:39:07,859
In comics,
1001
01:39:07,943 --> 01:39:11,530
the parents of the villains always
hold a key to understanding them.
1002
01:39:11,863 --> 01:39:13,532
He's not telling you something.
1003
01:39:13,615 --> 01:39:15,117
Joseph, get back.
1004
01:39:19,538 --> 01:39:21,873
Don't tell him yet.
1005
01:39:24,126 --> 01:39:27,546
Kevin's dad didn't just take
any train and not come home.
1006
01:39:44,646 --> 01:39:47,524
Eastrail 177.
Next stop, Philadelphia.
1007
01:40:16,803 --> 01:40:19,181
He took the train my dad was on.
1008
01:40:19,264 --> 01:40:22,809
The one that everyone died
except my dad.
1009
01:40:29,900 --> 01:40:31,401
That's the key to who you are.
1010
01:40:33,695 --> 01:40:36,531
Mr. Glass killed Kevin's dad.
1011
01:40:50,295 --> 01:40:52,255
It's all evidence, you see?
1012
01:40:52,631 --> 01:40:54,925
If that train crash
hadn't happened,
1013
01:40:55,091 --> 01:40:57,802
Kevin wouldn't have been
left alone with his mother.
1014
01:40:58,220 --> 01:41:00,555
If Kevin's mother wasn't allowed
to continue to abuse him,
1015
01:41:00,639 --> 01:41:03,475
then The Beast
wouldn't have had to be born.
1016
01:41:03,725 --> 01:41:06,269
What are the odds
that David Dunn
1017
01:41:06,436 --> 01:41:11,107
and Clarence Wendell Crumb
would be together that day?
1018
01:41:12,192 --> 01:41:13,777
Amazing.
1019
01:41:14,903 --> 01:41:18,949
I created you
as I created David.
1020
01:41:19,783 --> 01:41:22,410
It just took longer.
1021
01:41:23,286 --> 01:41:25,080
Nineteen years.
1022
01:41:25,705 --> 01:41:28,833
They almost convinced me
I was crazy.
1023
01:41:29,376 --> 01:41:33,588
I create superheroes.
1024
01:41:34,965 --> 01:41:38,551
I truly am a mastermind.
1025
01:41:40,512 --> 01:41:43,723
I thank you for what you did.
1026
01:41:45,141 --> 01:41:48,353
But I came to protect Kevin.
1027
01:41:50,563 --> 01:41:55,235
And I cannot trust you
to keep him safe.
1028
01:41:59,739 --> 01:42:00,991
Hey.
1029
01:42:01,700 --> 01:42:03,827
We still haven't settled
that kneeling thing.
1030
01:42:03,952 --> 01:42:06,871
The classic turn.
1031
01:42:07,038 --> 01:42:09,541
The enemy becomes the ally
1032
01:42:09,708 --> 01:42:14,170
because of the hero's
unflinching sense of good.
1033
01:43:45,345 --> 01:43:49,641
We will finish this
in front of the world.
1034
01:44:06,574 --> 01:44:08,660
Elijah.
1035
01:44:19,212 --> 01:44:20,213
Release me.
1036
01:44:24,759 --> 01:44:27,262
Let me talk to
Kevin Wendell Crumb.
1037
01:44:28,555 --> 01:44:29,597
No!
1038
01:44:34,769 --> 01:44:35,770
Release me.
1039
01:44:35,854 --> 01:44:38,481
I need to talk to
Kevin Wendell Crumb.
1040
01:44:41,276 --> 01:44:43,153
He needs me.
1041
01:44:43,945 --> 01:44:45,196
Kevin Wendell Crumb.
1042
01:44:47,407 --> 01:44:48,533
Kevin Wendell Crumb.
1043
01:44:51,202 --> 01:44:53,037
Kevin Wendell Crumb.
1044
01:45:04,716 --> 01:45:05,800
Hey.
1045
01:45:06,634 --> 01:45:08,219
The Beast listened to me.
1046
01:45:09,387 --> 01:45:12,682
He couldn't do what he wanted.
You can tell him what to do.
1047
01:45:12,765 --> 01:45:14,350
I'm not in charge of the light.
1048
01:45:14,434 --> 01:45:15,435
Yes!
1049
01:45:16,811 --> 01:45:18,229
Yes, you are.
1050
01:45:22,817 --> 01:45:24,444
It feels good.
1051
01:45:25,945 --> 01:45:27,030
Doesn't it?
1052
01:45:29,240 --> 01:45:33,119
Will you stay in the light
with me?
1053
01:45:33,495 --> 01:45:34,829
For a little while?
1054
01:45:59,187 --> 01:46:01,481
She was able
to turn him. Target down.
1055
01:46:18,206 --> 01:46:19,749
You guys gotta help him.
1056
01:46:19,832 --> 01:46:22,377
That's my dad. He's
trying to help you guys.
1057
01:46:22,460 --> 01:46:23,836
The guy in the green,
that's my dad.
1058
01:46:23,920 --> 01:46:26,214
He's trying to stop the Horde.
He's really weak.
1059
01:47:04,502 --> 01:47:05,545
David.
1060
01:47:06,254 --> 01:47:09,132
David, take my hand.
Take it now!
1061
01:47:34,157 --> 01:47:35,450
It's just us.
1062
01:47:40,622 --> 01:47:42,832
They sent me here for you three.
1063
01:47:44,959 --> 01:47:46,461
Tell me the truth.
1064
01:47:47,337 --> 01:47:50,757
Did I almost convince you
you were an ordinary man?
1065
01:47:53,551 --> 01:47:55,511
I would have left you alone,
1066
01:47:56,346 --> 01:47:58,431
but when the Horde
showed up here,
1067
01:47:59,349 --> 01:48:01,559
then I just had to come.
1068
01:48:17,408 --> 01:48:19,369
Didn't you tell me
there was a showdown
1069
01:48:19,452 --> 01:48:21,579
at the end of a limited edition?
1070
01:48:21,663 --> 01:48:23,873
How come you didn't know
how it was gonna end?
1071
01:48:23,956 --> 01:48:25,208
No, Mama.
1072
01:48:25,750 --> 01:48:30,213
This is not a limited edition.
1073
01:48:31,089 --> 01:48:37,387
This was an origin story
the whole time.
1074
01:49:00,827 --> 01:49:02,537
What's happening?
1075
01:49:07,458 --> 01:49:09,585
I like being nine.
1076
01:49:12,255 --> 01:49:15,675
It hurts, Casey.
Get it to stop hurting.
1077
01:49:17,468 --> 01:49:21,180
I can't hold on
to the light, Casey.
1078
01:49:25,560 --> 01:49:29,272
I should never
have listened to her.
1079
01:49:33,609 --> 01:49:37,238
Now these pants got blood
on them. They're ruined.
1080
01:49:39,490 --> 01:49:42,326
We gotta clean these pants,
Casey.
1081
01:49:44,746 --> 01:49:46,789
As his body slowly succumbs
1082
01:49:46,873 --> 01:49:48,374
to the inevitable,
1083
01:49:48,750 --> 01:49:53,504
a sensation of cold water
spreads through his body.
1084
01:49:54,172 --> 01:49:57,300
His thoughts are
a mixture of fear
1085
01:49:57,467 --> 01:50:00,219
and sweet relief.
1086
01:50:02,930 --> 01:50:03,931
Ladies and gentlemen,
1087
01:50:04,015 --> 01:50:05,475
here's Patricia.
1088
01:50:05,558 --> 01:50:07,935
We should all listen to her.
1089
01:50:09,896 --> 01:50:11,439
Did you see them?
1090
01:50:12,106 --> 01:50:15,109
They are both extraordinary.
1091
01:50:15,276 --> 01:50:16,944
I never doubted...
1092
01:50:17,945 --> 01:50:22,074
Never let them tell you
I doubted it.
1093
01:50:25,536 --> 01:50:27,246
They're all so scared.
1094
01:50:29,165 --> 01:50:31,793
But I told them that I'm gonna
hold the light now.
1095
01:50:35,213 --> 01:50:37,298
You really my friend?
1096
01:50:39,967 --> 01:50:42,261
Then I'm gonna
hold the light till the end.
1097
01:50:42,845 --> 01:50:44,639
Till the very end.
1098
01:50:47,517 --> 01:50:49,936
It's not so bad
being in the light.
1099
01:50:59,487 --> 01:51:00,571
Kevin.
1100
01:51:38,484 --> 01:51:41,696
Would you mind stepping
away for a moment so I can check him?
1101
01:51:44,907 --> 01:51:46,325
It's okay.
1102
01:52:05,261 --> 01:52:07,054
They got it wrong in the comics.
1103
01:52:09,015 --> 01:52:13,394
They talk about secret evil
groups trying to stop the heroes.
1104
01:52:13,561 --> 01:52:15,980
I don't think we are
particularly evil
1105
01:52:16,147 --> 01:52:18,107
and we don't choose sides.
1106
01:52:18,983 --> 01:52:20,818
We try to stop both of you.
1107
01:52:21,986 --> 01:52:23,613
If there is one of you,
1108
01:52:24,238 --> 01:52:28,326
the opposite of you appears.
It escalates. We step in.
1109
01:52:29,201 --> 01:52:32,413
There just can't be gods
amongst us.
1110
01:52:33,539 --> 01:52:34,874
It's not fair.
1111
01:52:35,666 --> 01:52:40,171
It has worked just fine
for 10,000 years our way.
1112
01:52:41,130 --> 01:52:44,926
Take consolation in the fact that
you were right about your theory.
1113
01:52:47,511 --> 01:52:49,180
Be at peace.
1114
01:53:08,115 --> 01:53:13,329
I wasn't a mistake, Mama.
1115
01:53:14,580 --> 01:53:15,706
No.
1116
01:53:17,833 --> 01:53:20,461
You were spectacular.
1117
01:53:37,728 --> 01:53:40,356
These patients
were very disturbed.
1118
01:53:41,023 --> 01:53:42,858
Let me just simply state,
1119
01:53:42,942 --> 01:53:45,653
everything that occurred was
related to drugs in their systems
1120
01:53:45,736 --> 01:53:48,406
or their heightened
state of mania.
1121
01:53:48,489 --> 01:53:49,699
For the patients' privacy,
1122
01:53:49,782 --> 01:53:53,911
let's keep what happened in this building
and this parking lot to ourselves.
1123
01:53:55,621 --> 01:53:56,706
...general public alike.
1124
01:53:56,789 --> 01:53:58,207
Opening ceremonies
have concluded,
1125
01:53:58,290 --> 01:54:00,668
but from the looks on the
faces of the thousands...
1126
01:54:37,204 --> 01:54:38,998
All three were real.
1127
01:54:41,083 --> 01:54:43,127
Quite special, actually.
1128
01:54:45,171 --> 01:54:48,841
If you approve, I will
move to the next city.
1129
01:54:49,925 --> 01:54:51,927
Will there be any repercussions?
1130
01:54:52,428 --> 01:54:53,971
No one saw them.
1131
01:54:55,014 --> 01:54:57,224
I know what my charge is.
1132
01:54:58,267 --> 01:54:59,894
Convince them.
1133
01:55:00,061 --> 01:55:03,397
This is the most humane
and effective method.
1134
01:55:03,981 --> 01:55:07,443
We're not executioners,
and we don't need martyrs.
1135
01:55:07,943 --> 01:55:10,821
If that fails, use the machine.
1136
01:55:11,614 --> 01:55:15,159
And I understand how important
what we're doing is.
1137
01:55:16,077 --> 01:55:17,912
Maintaining balance,
1138
01:55:18,788 --> 01:55:20,206
keeping order.
1139
01:55:42,186 --> 01:55:44,688
We're not here
to buy umbrellas and you know it.
1140
01:55:44,855 --> 01:55:47,024
Spread your wings,
Mr. K. G. Bird.
1141
01:55:47,108 --> 01:55:48,818
We're flying you down
to headquarters.
1142
01:55:49,276 --> 01:55:51,862
On what charge, Boy Wonder?
1143
01:55:52,029 --> 01:55:53,072
Illegal umbrellas.
1144
01:55:53,239 --> 01:55:55,282
Assault and battery,
disturbing the peace.
1145
01:55:55,449 --> 01:55:58,244
We've got enough to put
you back on ice, Penguin.
1146
01:56:06,669 --> 01:56:07,920
He's too smart.
1147
01:56:08,254 --> 01:56:10,172
That's why he's the mastermind.
1148
01:56:10,714 --> 01:56:12,883
He'll never tell you
his real plan.
1149
01:56:13,300 --> 01:56:16,178
He sets everybody up. Gets
them looking in one direction.
1150
01:56:17,346 --> 01:56:18,639
So cool, man.
1151
01:56:19,306 --> 01:56:21,892
There's always a real plan.
1152
01:56:32,319 --> 01:56:33,863
You see this camera?
1153
01:56:34,905 --> 01:56:37,116
There are 100 more of these.
1154
01:56:37,700 --> 01:56:41,078
Everything is being recorded.
1155
01:56:49,670 --> 01:56:52,756
All videos and all back-up
videos have been erased, correct?
1156
01:56:52,840 --> 01:56:53,841
Yes.
1157
01:56:54,550 --> 01:56:56,635
Was any of it downloaded
before that?
1158
01:57:05,603 --> 01:57:07,897
I don't know
how this is possible.
1159
01:57:08,063 --> 01:57:12,693
Someone was streaming the live
security feed to a private site.
1160
01:57:37,885 --> 01:57:40,304
He went through the
basement tunnels to be seen
1161
01:57:40,387 --> 01:57:42,598
by as many cameras as possible.
1162
01:57:42,681 --> 01:57:45,309
That's why he didn't go out
the side entrance.
1163
01:57:46,810 --> 01:57:49,480
He was never planning
on going to that building.
1164
01:57:52,316 --> 01:57:54,777
This was a suicide mission.
1165
01:57:56,237 --> 01:57:59,865
I gave him all the cameras
he needed right here.
1166
01:58:11,627 --> 01:58:14,505
What have you done, Elijah?
1167
01:59:11,020 --> 01:59:12,563
There are unknown forces
1168
01:59:12,646 --> 01:59:16,442
that don't want us to realize
what we are truly capable of.
1169
01:59:19,278 --> 01:59:20,612
They don't want us to know
1170
01:59:20,696 --> 01:59:25,075
the things we suspect are
extraordinary about ourselves are real.
1171
01:59:37,004 --> 01:59:39,089
I believe that if everyone sees
1172
01:59:39,423 --> 01:59:44,011
what just a few people become when
they wholly embrace their gifts,
1173
01:59:44,511 --> 01:59:46,847
others will awaken.
1174
01:59:50,559 --> 01:59:55,356
Belief in oneself is contagious.
1175
01:59:56,315 --> 02:00:00,319
We give each other permission
to be superheroes.
1176
02:00:01,028 --> 02:00:04,656
We will never awaken otherwise.
1177
02:00:11,246 --> 02:00:13,540
Whoever these people are
1178
02:00:13,707 --> 02:00:16,794
who don't want us
to know the truth,
1179
02:00:17,795 --> 02:00:20,964
today they lose.
1180
02:00:47,533 --> 02:00:48,659
Thanks.
1181
02:00:57,543 --> 02:01:00,045
How long's it been
since we posted it?
1182
02:01:01,088 --> 02:01:02,381
Two hours.
1183
02:01:07,970 --> 02:01:09,388
How long will it be before...
1184
02:02:03,150 --> 02:02:04,943
I know what this is.
1185
02:02:08,822 --> 02:02:12,409
This is the moment we are
let in on the universe.
86252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.