Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:10,970
(GRUNTING)
2
00:00:11,340 --> 00:00:12,540
I lost this dagger.
3
00:00:12,880 --> 00:00:13,880
To whom?
4
00:00:14,510 --> 00:00:15,680
Tyrion Lannister.
5
00:00:17,470 --> 00:00:19,469
Take a step toward a more
productive relationship
6
00:00:19,470 --> 00:00:20,470
with a possible ally.
7
00:00:20,670 --> 00:00:22,669
I will allow you to mine
the dragonglass
8
00:00:22,670 --> 00:00:23,919
and forge weapons from it.
9
00:00:23,920 --> 00:00:24,920
Thank you.
10
00:00:25,880 --> 00:00:28,790
RANDYLL TARLY: She has three
full-grown dragons, Your Grace.
11
00:00:29,380 --> 00:00:31,130
How do you propose to stop them?
12
00:00:31,550 --> 00:00:34,050
We are currently at work
on a solution.
13
00:00:34,590 --> 00:00:36,500
(THUDDING)
14
00:00:38,170 --> 00:00:39,460
(HORSE BRAYING)
15
00:00:39,670 --> 00:00:41,670
HOT PIE: I thought
you'd be heading for Winterfell.
16
00:00:41,880 --> 00:00:43,419
Jon Snow came down
from Castle Black
17
00:00:43,420 --> 00:00:45,620
with a wildling army and won
the Battle of the Bastards.
18
00:00:45,800 --> 00:00:46,890
He's King of the North now.
19
00:00:48,340 --> 00:00:49,290
(GRUNTING)
20
00:00:49,300 --> 00:00:50,500
COMMANDER: Your sister's dead.
21
00:00:51,050 --> 00:00:52,100
THEON: Euron has her.
22
00:00:52,101 --> 00:00:54,710
I couldn't save her.
I tried.
23
00:00:55,300 --> 00:00:57,220
You wouldn't be here
if you'd tried.
24
00:00:58,720 --> 00:00:59,890
What about Casterly Rock?
25
00:01:00,340 --> 00:01:01,380
(ROARING)
26
00:01:01,630 --> 00:01:02,630
(GRUNTING)
27
00:01:08,470 --> 00:01:11,050
TYCHO NESTORIS: We both know
how expensive war can be.
28
00:01:11,210 --> 00:01:12,540
Your vaults are empty.
29
00:01:12,840 --> 00:01:14,380
My debt will be paid in full.
30
00:01:15,210 --> 00:01:16,379
How will it happen?
31
00:01:16,380 --> 00:01:17,460
Will there be pain?
32
00:01:17,470 --> 00:01:18,890
JAIME:
No, I'll make sure of that.
33
00:01:19,170 --> 00:01:20,840
I'd hate to die like your son.
34
00:01:21,300 --> 00:01:23,430
Not at all what I intended.
35
00:01:23,880 --> 00:01:24,960
Tell Cersei.
36
00:01:25,340 --> 00:01:26,790
I want her to know it was me.
37
00:01:35,090 --> 00:01:37,920
( theme music playing )
38
00:03:21,630 --> 00:03:23,630
( horse neighs )
39
00:03:37,510 --> 00:03:39,510
Man:
Hold that wagon!
40
00:03:41,630 --> 00:03:44,250
( horses neighing )
41
00:03:53,670 --> 00:03:55,919
You've just won
the biggest prize
in the world.
42
00:03:55,920 --> 00:03:58,170
What could you possibly
have to be upset about?
43
00:04:00,260 --> 00:04:02,379
Come on, you can tell me.
44
00:04:02,380 --> 00:04:04,919
Queen of Thorns
give you one last
prick in the balls
45
00:04:04,920 --> 00:04:06,250
before saying goodbye?
46
00:04:06,260 --> 00:04:08,850
I'll save my confessions
for the High Septon.
47
00:04:08,851 --> 00:04:11,040
There is no more High Septon.
48
00:04:11,050 --> 00:04:13,299
No, there isn't, is there?
49
00:04:13,300 --> 00:04:16,600
There is still
the question of my prize.
50
00:04:18,420 --> 00:04:21,250
That's a lot of money
I just gave you.
51
00:04:21,260 --> 00:04:22,600
It's not a castle.
52
00:04:24,260 --> 00:04:26,425
How about that one?
It's available.
53
00:04:26,426 --> 00:04:27,790
You don't want Highgarden.
54
00:04:27,800 --> 00:04:30,589
- I beg to differ.
- We're at war.
55
00:04:30,590 --> 00:04:33,790
Daenerys Targaryen
could come and take it back
the day after you move in.
56
00:04:35,170 --> 00:04:37,040
Besides, think of the upkeep.
57
00:04:37,050 --> 00:04:40,095
The more you owe,
the more it weighs you down.
58
00:04:40,096 --> 00:04:42,669
Oh, is that why
you're so fucking glum, eh?
59
00:04:42,670 --> 00:04:44,590
All your new riches
weighing you down?
60
00:04:45,970 --> 00:04:48,140
- Man: Move out!
- Jaime: They're not mine.
61
00:04:48,141 --> 00:04:50,879
This all belongs
to the Iron Bank.
62
00:04:50,880 --> 00:04:54,129
See?
We pay our debts.
63
00:04:54,130 --> 00:04:55,960
Right, just not to me.
64
00:04:57,840 --> 00:05:00,629
Ser Bronn of the Blackwater,
formerly of...
65
00:05:00,630 --> 00:05:03,089
whatever nameless
shit heap you're from
66
00:05:03,090 --> 00:05:05,000
with a saddlebag full of gold,
67
00:05:05,010 --> 00:05:07,469
complaining about
not getting paid.
68
00:05:07,470 --> 00:05:09,259
When we win this war,
69
00:05:09,260 --> 00:05:11,135
all the castles
in the Seven Kingdoms
70
00:05:11,136 --> 00:05:12,589
will be yours to choose from,
71
00:05:12,590 --> 00:05:14,000
with no one left
to take them away from you.
72
00:05:14,010 --> 00:05:15,885
Yes, I'm sure
Queen Cersei's reign
73
00:05:15,886 --> 00:05:17,339
will be quiet and peaceable.
74
00:05:17,340 --> 00:05:18,919
Ah, stranger things
have happened.
75
00:05:18,920 --> 00:05:19,960
Like what?
76
00:05:22,010 --> 00:05:24,969
The granaries are
being emptied and loaded
into wagons, my lord.
77
00:05:24,970 --> 00:05:27,799
- The current harvest?
- We have teams of men
collecting it
78
00:05:27,800 --> 00:05:29,469
from all the farms in the Reach.
79
00:05:29,470 --> 00:05:31,799
Ser Bronn, will you
accompany the Tarlys
80
00:05:31,800 --> 00:05:33,969
and help them
accelerate this process?
81
00:05:33,970 --> 00:05:35,969
I'm not much
for shoveling wheat.
82
00:05:35,970 --> 00:05:41,129
No, but motivating
reluctant farmers to
hand over their harvest--
83
00:05:41,130 --> 00:05:43,170
I bet you're going to have
a real talent for that.
84
00:05:45,300 --> 00:05:47,009
My lord.
85
00:05:47,010 --> 00:05:48,140
My lord.
86
00:05:50,340 --> 00:05:51,340
My lord.
87
00:06:01,970 --> 00:06:04,259
Tycho:
I must say,
I don't think the Iron Bank
88
00:06:04,260 --> 00:06:09,009
has ever had a debt
of this magnitude repaid
in a single installment.
89
00:06:09,010 --> 00:06:13,215
I always considered
your father a very effective
and efficient man,
90
00:06:13,216 --> 00:06:16,839
but you appear to be
redefining those terms
entirely.
91
00:06:16,840 --> 00:06:19,040
You're too kind, my lord.
92
00:06:19,050 --> 00:06:22,209
I am neither kind
nor a lord, Your Grace.
93
00:06:22,210 --> 00:06:25,379
I am merely an instrument
of the institution
I represent.
94
00:06:25,380 --> 00:06:29,129
Its well-being is a matter
of arithmetic, not sentiment.
95
00:06:29,130 --> 00:06:32,210
And the current arithmetic
is outstanding.
96
00:06:33,420 --> 00:06:35,500
- Uh, the gold...
- Is on its way.
97
00:06:35,510 --> 00:06:39,509
My brother is supervising
its transportation himself.
98
00:06:39,510 --> 00:06:42,425
Some at the Iron Bank
will be disappointed.
99
00:06:42,426 --> 00:06:45,169
They've grown rather fond
of your interest payments.
100
00:06:45,170 --> 00:06:48,419
We must devise a way
to raise their spirits.
101
00:06:48,420 --> 00:06:50,879
Yes, perhaps we could
be of assistance
102
00:06:50,880 --> 00:06:53,669
in some current venture.
103
00:06:53,670 --> 00:06:55,629
My only venture at this moment
104
00:06:55,630 --> 00:06:58,290
is reestablishing control
over this continent
105
00:06:58,300 --> 00:07:00,589
and every person on it.
106
00:07:00,590 --> 00:07:03,419
I see a great deal
of potential in that venture.
107
00:07:03,420 --> 00:07:07,379
I imagine it would require
outside investment.
108
00:07:07,380 --> 00:07:08,629
It will, indeed.
109
00:07:08,630 --> 00:07:11,589
I need to expand
my armies, my navies.
110
00:07:11,590 --> 00:07:15,290
My Hand, Qyburn,
has made overtures to
the Golden Company in Essos.
111
00:07:15,300 --> 00:07:16,509
I know them well.
112
00:07:16,510 --> 00:07:18,969
They have helped us
recover significant sums
113
00:07:18,970 --> 00:07:21,930
from parties who had
fallen into deep arrears.
114
00:07:21,931 --> 00:07:23,629
That's good to hear.
115
00:07:23,630 --> 00:07:27,040
I, too, would like them
to recover some things
that belong to me.
116
00:07:28,470 --> 00:07:30,759
Rest assured, Your Grace,
117
00:07:30,760 --> 00:07:33,669
you can count on
the Iron Bank's support.
118
00:07:33,670 --> 00:07:36,710
- Hmm.
- As soon as
the gold arrives.
119
00:07:38,970 --> 00:07:40,469
( fire crackling )
120
00:07:40,470 --> 00:07:41,800
Littlefinger:
This is for you.
121
00:07:46,590 --> 00:07:49,290
The last man who wielded it
meant to cut your throat,
122
00:07:49,300 --> 00:07:51,140
but your mother fought him off.
123
00:07:59,920 --> 00:08:01,960
The other dagger,
124
00:08:01,970 --> 00:08:04,629
the one that took her life,
125
00:08:04,630 --> 00:08:07,839
I would have
stopped that dagger
with my own heart
126
00:08:07,840 --> 00:08:09,250
if I could have.
127
00:08:11,340 --> 00:08:13,960
I wasn't there for her
when she needed me most.
128
00:08:15,670 --> 00:08:18,669
But I am here for her now
129
00:08:18,670 --> 00:08:21,379
to do what she would have done,
130
00:08:21,380 --> 00:08:23,340
to protect her children.
131
00:08:25,920 --> 00:08:29,839
Anything I can do
for you, Brandon,
132
00:08:29,840 --> 00:08:32,170
you need only ask.
133
00:08:34,670 --> 00:08:37,379
Do you know
who this belonged to?
134
00:08:37,380 --> 00:08:40,089
No.
135
00:08:40,090 --> 00:08:43,919
That very question was
what started the War
of the Five Kings.
136
00:08:43,920 --> 00:08:48,339
In a way,
that dagger made you
what you are today.
137
00:08:48,340 --> 00:08:50,209
Forced from your home,
138
00:08:50,210 --> 00:08:52,710
driven out to the wilds
beyond the Wall.
139
00:08:52,720 --> 00:08:57,470
I imagine you've seen things
most men wouldn't believe.
140
00:09:06,920 --> 00:09:10,040
To go through all of that
and make your way home again
141
00:09:10,050 --> 00:09:14,669
only to find such chaos
in the world,
142
00:09:14,670 --> 00:09:15,710
I can only imagine--
143
00:09:15,720 --> 00:09:17,680
Chaos is a ladder.
144
00:09:21,670 --> 00:09:23,840
( door opens )
145
00:09:28,380 --> 00:09:30,040
( exhales )
146
00:09:30,050 --> 00:09:32,969
I'm sorry to have
disturbed you, Lord Stark.
147
00:09:32,970 --> 00:09:34,390
I'm not Lord Stark.
148
00:09:45,760 --> 00:09:47,879
What's that?
149
00:09:47,880 --> 00:09:49,879
Maester Wolkan built it for me
150
00:09:49,880 --> 00:09:51,419
so I can move around
more easily.
151
00:09:51,420 --> 00:09:53,250
It's a very good idea.
152
00:09:56,090 --> 00:09:57,960
You're leaving.
153
00:09:59,260 --> 00:10:00,930
I don't want to leave you,
154
00:10:00,931 --> 00:10:03,919
but when--
when they come,
155
00:10:03,920 --> 00:10:05,630
I need to be with my family.
156
00:10:06,840 --> 00:10:08,710
And you're safe.
157
00:10:08,720 --> 00:10:10,600
Well, as safe
as anyone can be now.
158
00:10:11,720 --> 00:10:13,930
You don't need me anymore.
159
00:10:15,010 --> 00:10:16,550
No, I don't.
160
00:10:21,010 --> 00:10:22,170
That's all you've got to say?
161
00:10:23,760 --> 00:10:25,180
Thank you.
162
00:10:26,630 --> 00:10:28,629
Thank you?
163
00:10:28,630 --> 00:10:30,290
For helping me.
164
00:10:32,210 --> 00:10:34,419
My brother died for you.
165
00:10:34,420 --> 00:10:37,129
Hodor and Summer died for you.
166
00:10:37,130 --> 00:10:39,460
I almost died for you.
167
00:10:43,300 --> 00:10:46,300
- Bran...
- I'm not, really.
168
00:10:48,260 --> 00:10:49,799
Not anymore.
169
00:10:49,800 --> 00:10:51,969
( crying )
170
00:10:51,970 --> 00:10:55,259
I remember
what it felt like
to be Brandon Stark,
171
00:10:55,260 --> 00:10:58,760
but I remember so much else now.
172
00:11:05,880 --> 00:11:07,460
You died in that cave.
173
00:11:45,840 --> 00:11:47,250
I did.
174
00:11:47,260 --> 00:11:49,675
The kitchen girl,
the redhead with the behind.
175
00:11:49,676 --> 00:11:54,339
The only thing in the kitchen
that you've put your cock in
is the liver.
176
00:11:54,340 --> 00:11:57,669
'Ey up.
Where you going?
177
00:11:57,670 --> 00:12:00,209
In there.
I live here.
178
00:12:00,210 --> 00:12:01,919
( snickers )
Fuck off.
179
00:12:01,920 --> 00:12:04,000
I'm Arya Stark.
This is my home.
180
00:12:06,590 --> 00:12:07,879
( Henk snorts )
181
00:12:07,880 --> 00:12:09,500
Arya Stark's dead.
182
00:12:12,210 --> 00:12:14,339
Send for Maester Luwin
or Ser Rodrick.
183
00:12:14,340 --> 00:12:17,379
- They'll tell you who I am.
- There's no Rodrick here.
184
00:12:17,380 --> 00:12:19,209
Maester's named Wolkan.
185
00:12:19,210 --> 00:12:22,379
Go ask Jon Snow, then,
the King in the North.
186
00:12:22,380 --> 00:12:24,919
- He's my brother.
- He's a thousand
miles away.
187
00:12:24,920 --> 00:12:27,710
Look, it's cold and we're busy,
188
00:12:27,720 --> 00:12:31,089
- so, you know,
best fuck off.
- Mm.
189
00:12:31,090 --> 00:12:33,960
If Jon's gone,
who's in charge
of Winterfell?
190
00:12:35,300 --> 00:12:39,129
The Lady of Winterfell.
Lady Stark.
191
00:12:39,130 --> 00:12:40,839
- Which Lady Stark?
- Henk: You tell us.
192
00:12:40,840 --> 00:12:42,590
You're the one
impersonating her sister.
193
00:12:46,300 --> 00:12:48,419
Tell Sansa her sister's home.
194
00:12:48,420 --> 00:12:52,750
Lady Sansa is too busy
to waste her breath on you,
just like us.
195
00:12:52,760 --> 00:12:56,089
So, for the last time, fuck off.
196
00:12:56,090 --> 00:12:57,590
( grunts )
197
00:13:00,340 --> 00:13:03,209
I'm getting into this castle
one way or another.
198
00:13:03,210 --> 00:13:06,710
If I'm not who I say I am,
I won't last long.
199
00:13:06,720 --> 00:13:10,760
But if I am
and Sansa finds out
you turned me away...
200
00:13:18,340 --> 00:13:20,960
Right, you sit there.
201
00:13:20,970 --> 00:13:23,169
Right there.
202
00:13:23,170 --> 00:13:24,170
Don't move.
203
00:13:25,800 --> 00:13:28,135
Right, go tell Lady Stark.
I'll watch her.
204
00:13:28,136 --> 00:13:31,460
Henk:
I ain't telling Lady Stark.
You can tell her.
205
00:13:31,470 --> 00:13:32,850
Koner:
Why me?
206
00:13:58,050 --> 00:14:00,095
- Henk:
You're gonna tell her.
- I'm not.
207
00:14:00,096 --> 00:14:03,000
'Cause if you don't,
I'm gonna hit you right
in the fucking face
208
00:14:03,010 --> 00:14:04,390
as hard as I can.
209
00:14:12,670 --> 00:14:14,129
Koner:
We told her to wait.
210
00:14:14,130 --> 00:14:16,879
( sighs )
We were standing
right next to her, and...
211
00:14:16,880 --> 00:14:19,000
And-- and when
we turned around,
she'd gone, my lady.
212
00:14:19,010 --> 00:14:20,885
She-- she was nothing.
Some winter town girl.
213
00:14:20,886 --> 00:14:23,669
She comes in asking
for, uh, Ser Rodrick...
214
00:14:23,670 --> 00:14:26,169
- Rodrick, yeah. Luwin, yeah.
- ...and Maester Luwin.
215
00:14:26,170 --> 00:14:28,589
( Henk stammering )
And don't trouble yourself
over it, my lady.
216
00:14:28,590 --> 00:14:31,790
- We'll-- we'll find her.
- You don't have to.
217
00:14:31,800 --> 00:14:33,299
I know where she is.
218
00:14:33,300 --> 00:14:35,220
( fire crackling )
219
00:14:41,050 --> 00:14:43,890
( chain rattling )
220
00:14:49,630 --> 00:14:51,840
Do I have to call you
Lady Stark now?
221
00:14:53,920 --> 00:14:55,540
Yes.
222
00:15:12,630 --> 00:15:14,960
You shouldn't have run
from the guards.
223
00:15:14,970 --> 00:15:17,009
I didn't run.
224
00:15:17,010 --> 00:15:18,390
You need better guards.
225
00:15:20,590 --> 00:15:22,090
( chuckles )
226
00:15:25,090 --> 00:15:28,210
It suits you...
Lady Stark.
227
00:15:29,380 --> 00:15:31,250
Jon left you in charge?
228
00:15:31,260 --> 00:15:32,640
He did.
229
00:15:34,050 --> 00:15:36,549
I hope he comes back soon.
230
00:15:36,550 --> 00:15:38,390
I remember how happy
he was to see me.
231
00:15:38,391 --> 00:15:41,710
When he sees you,
his heart will
probably stop.
232
00:15:41,720 --> 00:15:43,300
( chuckles )
233
00:15:51,590 --> 00:15:53,790
It doesn't look like him.
234
00:15:53,800 --> 00:15:57,100
Should've been carved
by someone who knew his face.
235
00:15:57,101 --> 00:16:00,090
Everyone who knew
his face is dead.
236
00:16:02,420 --> 00:16:03,590
We're not.
237
00:16:09,260 --> 00:16:11,339
They say you killed Joffrey.
238
00:16:11,340 --> 00:16:13,629
Did you?
239
00:16:13,630 --> 00:16:15,290
I wish I had.
240
00:16:15,300 --> 00:16:18,339
Hmm.
Me, too.
241
00:16:18,340 --> 00:16:20,960
I was angry when I heard
someone else had done it.
242
00:16:22,970 --> 00:16:25,640
However long my list got,
he was always first.
243
00:16:25,641 --> 00:16:27,540
Your list?
244
00:16:27,550 --> 00:16:29,760
Of people I'm going to kill.
245
00:16:39,630 --> 00:16:42,379
How did you get back
to Winterfell?
246
00:16:42,380 --> 00:16:44,209
It's a long story.
247
00:16:44,210 --> 00:16:46,290
I imagine yours is, too.
248
00:16:46,300 --> 00:16:48,259
Yes.
249
00:16:48,260 --> 00:16:50,379
Not a very pleasant one.
250
00:16:50,380 --> 00:16:52,380
Mine neither.
251
00:16:55,760 --> 00:16:58,129
But our stories aren't over yet.
252
00:16:58,130 --> 00:17:01,000
No, they're not.
253
00:17:08,130 --> 00:17:09,500
Arya...
254
00:17:13,090 --> 00:17:14,210
Bran's home, too.
255
00:17:26,380 --> 00:17:29,540
( crows cawing )
256
00:17:52,550 --> 00:17:53,890
You came home.
257
00:18:07,760 --> 00:18:09,760
I saw you at the crossroads.
258
00:18:11,590 --> 00:18:12,919
You saw me?
259
00:18:12,920 --> 00:18:15,419
I see quite a lot now.
260
00:18:15,420 --> 00:18:20,250
Bran has... visions.
261
00:18:20,260 --> 00:18:22,430
I thought you might go
to King's Landing.
262
00:18:22,431 --> 00:18:24,669
So did I.
263
00:18:24,670 --> 00:18:26,540
Why would you go back there?
264
00:18:26,550 --> 00:18:29,140
Cersei's on her list of names.
265
00:18:40,670 --> 00:18:42,540
Who else is on your list?
266
00:18:42,550 --> 00:18:44,300
Most of them are dead already.
267
00:18:55,420 --> 00:18:57,750
Where did you get this?
268
00:18:57,760 --> 00:18:59,180
Littlefinger gave it to me.
269
00:19:00,470 --> 00:19:02,719
Littlefinger?
He's here?
270
00:19:02,720 --> 00:19:04,595
He has declared for House Stark.
271
00:19:04,596 --> 00:19:06,460
Why would he give you a dagger?
272
00:19:06,470 --> 00:19:08,969
- He thought
I'd want it.
- Sansa: Why?
273
00:19:08,970 --> 00:19:10,680
Because it was meant to kill me.
274
00:19:10,681 --> 00:19:15,540
The cutthroat...
after your fall?
275
00:19:15,550 --> 00:19:18,430
Why would a cutthroat
have a Valyrian steel dagger?
276
00:19:18,431 --> 00:19:21,460
Someone very wealthy
wanted me dead.
277
00:19:21,470 --> 00:19:22,635
He's not a generous man.
278
00:19:22,636 --> 00:19:24,000
He wouldn't give you anything
279
00:19:24,010 --> 00:19:25,930
unless he thought
he was getting
something back.
280
00:19:28,300 --> 00:19:31,299
- It doesn't matter.
- What do you mean
it doesn't matter?
281
00:19:31,300 --> 00:19:33,220
I don't want it.
282
00:19:37,510 --> 00:19:38,550
Are you sure?
283
00:19:39,840 --> 00:19:41,250
Arya:
It's Valyrian steel.
284
00:19:41,260 --> 00:19:43,640
It's wasted on a cripple.
285
00:19:58,590 --> 00:20:01,130
( people chattering )
286
00:20:05,050 --> 00:20:06,350
( bleating )
287
00:20:19,420 --> 00:20:22,919
Catelyn Stark would be proud.
288
00:20:22,920 --> 00:20:25,290
You kept your vow.
289
00:20:25,300 --> 00:20:26,719
I did next to nothing.
290
00:20:26,720 --> 00:20:28,640
You're too hard
on yourself, my lady.
291
00:20:28,641 --> 00:20:30,210
I'm not a...
292
00:20:33,380 --> 00:20:35,000
Thank you, Podrick.
293
00:20:42,550 --> 00:20:44,220
( raven cawing )
294
00:20:46,550 --> 00:20:49,100
( waves crashing )
295
00:20:52,880 --> 00:20:56,250
Your Grace, there's still
no word from the Unsullied.
296
00:20:56,260 --> 00:20:57,919
Soon.
297
00:20:57,920 --> 00:20:59,750
He will come back to you.
298
00:21:01,630 --> 00:21:02,960
He'd better.
299
00:21:05,210 --> 00:21:07,919
What happened?
300
00:21:07,920 --> 00:21:09,250
Many things.
301
00:21:12,590 --> 00:21:13,790
Many things?
302
00:21:15,340 --> 00:21:17,380
- ( sighs )
- Jon: Your Grace.
303
00:21:22,880 --> 00:21:24,380
( speaks Dothraki )
304
00:21:35,130 --> 00:21:37,960
( seagulls screeching )
305
00:21:45,470 --> 00:21:46,719
I wanted you to see it
306
00:21:46,720 --> 00:21:49,470
before we start
hacking it to bits.
307
00:22:26,550 --> 00:22:29,390
Well, this is it.
All we'll ever need.
308
00:22:35,420 --> 00:22:38,880
There is something else
I want to show you,
Your Grace.
309
00:23:04,010 --> 00:23:06,100
The children
of the forest
made these.
310
00:23:06,101 --> 00:23:07,920
When?
311
00:23:13,420 --> 00:23:15,710
A very long time ago.
312
00:23:18,880 --> 00:23:21,339
They were right here,
313
00:23:21,340 --> 00:23:23,750
standing where we're standing.
314
00:23:23,760 --> 00:23:28,919
Before there were Targaryens
or Starks or Lannisters.
315
00:23:28,920 --> 00:23:31,000
Maybe even before
there were men.
316
00:23:32,090 --> 00:23:33,340
No.
317
00:23:43,880 --> 00:23:48,589
They were here together,
the children and the First Men.
318
00:23:48,590 --> 00:23:50,790
Doing what?
Fighting each other?
319
00:24:01,340 --> 00:24:06,379
They fought together
against their common enemy.
320
00:24:06,380 --> 00:24:10,250
Despite their differences,
despite their suspicions.
321
00:24:12,420 --> 00:24:13,420
Together.
322
00:24:15,260 --> 00:24:18,350
We need to do the same
if we're going to survive.
323
00:24:21,970 --> 00:24:24,180
Because the enemy is real.
324
00:24:25,800 --> 00:24:27,430
It's always been real.
325
00:24:37,970 --> 00:24:39,719
And you say
you can't defeat them
326
00:24:39,720 --> 00:24:43,629
without my armies
and my dragons?
327
00:24:43,630 --> 00:24:46,250
No, I don't think I can.
328
00:24:54,470 --> 00:24:56,759
I will fight for you.
329
00:24:56,760 --> 00:24:58,640
I will fight for the North.
330
00:25:02,720 --> 00:25:04,890
When you bend the knee.
331
00:25:10,510 --> 00:25:12,050
My people...
332
00:25:13,470 --> 00:25:15,759
won't accept a southern ruler.
333
00:25:15,760 --> 00:25:18,300
Not after everything
they've suffered.
334
00:25:21,800 --> 00:25:24,350
They will if their king does.
335
00:25:26,010 --> 00:25:29,009
They chose you to lead them.
336
00:25:29,010 --> 00:25:31,180
They chose you to protect them.
337
00:25:32,800 --> 00:25:36,010
Isn't their survival
more important than
your pride?
338
00:25:56,380 --> 00:25:58,460
What is it?
339
00:25:58,470 --> 00:26:01,209
We took Casterly Rock.
340
00:26:01,210 --> 00:26:03,210
That's very good to hear.
341
00:26:07,720 --> 00:26:08,890
Isn't it?
342
00:26:16,920 --> 00:26:19,209
You'll want
to discuss this
amongst yourselves.
343
00:26:19,210 --> 00:26:20,880
- Perhaps--
- You will stay.
344
00:26:21,970 --> 00:26:23,969
All my allies are gone.
345
00:26:23,970 --> 00:26:26,390
They've been taken from me
while I've been sitting
here on this island.
346
00:26:26,380 --> 00:26:28,919
- You still have
the largest armies.
- Who won't be able to eat
347
00:26:28,920 --> 00:26:31,000
because Cersei has taken
all the food from the Reach.
348
00:26:31,010 --> 00:26:33,009
Tyrion:
Call Grey Worm
and the Unsullied back.
349
00:26:33,010 --> 00:26:35,799
We still have enough ships
to carry the Dothraki
to the mainland.
350
00:26:35,800 --> 00:26:38,049
Commit to the blockade
of King's Landing.
351
00:26:38,050 --> 00:26:41,100
- We have a plan.
It's still the right plan.
- The right plan!
352
00:26:41,101 --> 00:26:45,879
Your strategy has lost us
Dorne, the Iron Islands,
and the Reach.
353
00:26:45,880 --> 00:26:49,290
- If I have underestimated
our enemies--
- Our enemies?
354
00:26:49,300 --> 00:26:51,549
Your family, you mean.
355
00:26:51,550 --> 00:26:54,430
Perhaps you don't want
to hurt them after all.
356
00:26:54,431 --> 00:26:58,130
( dragons screeching )
357
00:27:03,130 --> 00:27:05,339
Enough with the clever plans.
358
00:27:05,340 --> 00:27:07,000
I have three large dragons.
359
00:27:07,010 --> 00:27:08,719
I'm going to fly them
to the Red Keep.
360
00:27:08,720 --> 00:27:10,049
We've discussed this.
361
00:27:10,050 --> 00:27:13,299
My enemies are in the Red Keep.
362
00:27:13,300 --> 00:27:16,680
What kind of a queen am I
if I'm not willing to risk
my life to fight them?
363
00:27:16,681 --> 00:27:18,420
A smart one.
364
00:27:21,800 --> 00:27:23,800
What do you think I should do?
365
00:27:26,130 --> 00:27:28,379
- I would never
presume to--
- I'm at war.
366
00:27:28,380 --> 00:27:30,420
I'm losing.
367
00:27:32,090 --> 00:27:33,960
What do you think I should do?
368
00:27:40,550 --> 00:27:43,009
Jon:
I never thought that
dragons would exist again.
369
00:27:43,010 --> 00:27:44,010
No one did.
370
00:27:46,300 --> 00:27:48,129
The people who follow you
371
00:27:48,130 --> 00:27:51,290
know that you made
something impossible happen.
372
00:27:52,670 --> 00:27:54,169
Maybe that helps them believe
373
00:27:54,170 --> 00:27:57,339
that you can make other
impossible things happen.
374
00:27:57,340 --> 00:27:59,290
Build a world that's different
375
00:27:59,300 --> 00:28:01,720
from the shit one
they've always known.
376
00:28:03,970 --> 00:28:08,339
But if you use them
to melt castles
and burn cities,
377
00:28:08,340 --> 00:28:09,960
you're not different.
378
00:28:11,670 --> 00:28:13,670
You're just more of the same.
379
00:28:18,090 --> 00:28:19,840
( dragons screeching )
380
00:28:26,670 --> 00:28:28,500
( both grunting )
381
00:28:28,510 --> 00:28:30,180
- ( huffs )
- Don't lunge.
382
00:28:38,760 --> 00:28:43,049
( grunting )
383
00:28:43,050 --> 00:28:45,010
Don't go where
your enemy leads you.
384
00:28:46,670 --> 00:28:48,040
Brienne:
Up.
385
00:28:53,050 --> 00:28:56,010
- And don't--
- Don't fight someone like her
in the first place.
386
00:29:01,720 --> 00:29:03,220
Nice sword.
387
00:29:05,510 --> 00:29:06,850
Very nice dagger.
388
00:29:14,210 --> 00:29:17,169
If they haven't contributed
the right amount of grain
to the stores,
389
00:29:17,170 --> 00:29:19,589
then I'm afraid
they'll have to make due
with what they've brought.
390
00:29:19,590 --> 00:29:20,880
We can't...
391
00:29:25,210 --> 00:29:26,750
It's been a while
since I trained.
392
00:29:26,760 --> 00:29:29,390
I can go and find
the master of arms
for you, my lady.
393
00:29:29,391 --> 00:29:32,250
He didn't beat the Hound.
394
00:29:32,260 --> 00:29:34,299
You did.
395
00:29:34,300 --> 00:29:35,800
I want to train with you.
396
00:29:37,880 --> 00:29:41,169
You swore to serve
both my mother's daughters,
397
00:29:41,170 --> 00:29:42,290
didn't you?
398
00:29:49,970 --> 00:29:51,600
Brienne:
Move aside, Podrick.
399
00:29:56,130 --> 00:29:58,540
You can't use that, my lady.
It's too small.
400
00:29:58,550 --> 00:30:00,760
I won't cut you.
Don't worry.
401
00:30:02,170 --> 00:30:04,130
I'll try not to.
402
00:30:16,470 --> 00:30:18,470
( grunting )
403
00:30:40,670 --> 00:30:42,339
( grunts, shouts )
404
00:30:42,340 --> 00:30:45,670
- ( shouting )
- ( grunts )
405
00:31:08,880 --> 00:31:10,380
( grunts )
406
00:31:14,720 --> 00:31:16,350
( exhales )
407
00:31:19,720 --> 00:31:21,719
Who taught you how to do that?
408
00:31:21,720 --> 00:31:23,390
No one.
409
00:31:52,470 --> 00:31:54,549
( waves crashing )
410
00:31:54,550 --> 00:31:56,100
( seagulls screeching )
411
00:31:58,010 --> 00:32:00,680
- Davos: What do you
think of her?
- Who?
412
00:32:00,681 --> 00:32:05,129
( sighs )
I believe you know
of whom I speak.
413
00:32:05,130 --> 00:32:07,460
I think she has a good heart.
414
00:32:07,470 --> 00:32:09,259
A good heart?
415
00:32:09,260 --> 00:32:11,930
I've noticed you staring
at her good heart.
416
00:32:11,931 --> 00:32:14,750
There's no time for that.
417
00:32:14,760 --> 00:32:17,600
I saw the Night King, Davos.
I looked into his eyes.
418
00:32:19,090 --> 00:32:21,500
How many men do we have
in the North to fight him?
419
00:32:21,510 --> 00:32:23,049
10,000? Less?
420
00:32:23,050 --> 00:32:25,169
- Fewer.
- What?
421
00:32:25,170 --> 00:32:28,710
Speaking of good hearts--
Missandei of Naath.
422
00:32:29,840 --> 00:32:32,710
Ser Davos, Lord Snow.
423
00:32:32,720 --> 00:32:34,259
King Snow, isn't it?
424
00:32:34,260 --> 00:32:35,635
No, that doesn't sound right.
425
00:32:35,636 --> 00:32:37,500
- King Jon?
- It doesn't matter.
426
00:32:37,510 --> 00:32:40,339
Forgive me,
but may I ask
a question?
427
00:32:40,340 --> 00:32:42,290
Of course.
428
00:32:42,300 --> 00:32:46,180
Your name is Jon Snow,
but your father's name
was Ned Stark?
429
00:32:46,181 --> 00:32:48,340
I'm a bastard.
430
00:32:50,210 --> 00:32:52,290
My mother and father
weren't married.
431
00:32:52,300 --> 00:32:54,259
Is the custom
different in Naath?
432
00:32:54,260 --> 00:32:56,180
We don't have marriage in Naath,
433
00:32:56,181 --> 00:32:59,129
so the concept
of a bastard
doesn't exist.
434
00:32:59,130 --> 00:33:02,630
That sounds...
liberating.
435
00:33:04,630 --> 00:33:06,839
Why did you leave your homeland?
436
00:33:06,840 --> 00:33:09,460
I was stolen away by slavers.
437
00:33:09,470 --> 00:33:10,969
I'm sorry.
438
00:33:10,970 --> 00:33:14,089
If I may, how did a slave girl
439
00:33:14,090 --> 00:33:16,339
come to advise
Daenerys Targaryen?
440
00:33:16,340 --> 00:33:20,209
She bought me
from my master
and set me free.
441
00:33:20,210 --> 00:33:22,000
Davos:
That was good of her.
442
00:33:22,010 --> 00:33:25,969
Of course, you're
serving her now,
aren't you?
443
00:33:25,970 --> 00:33:30,129
I serve my queen
because I want to
serve my queen.
444
00:33:30,130 --> 00:33:31,879
Because I believe in her.
445
00:33:31,880 --> 00:33:34,839
And if you wanted to sail
home to Naath tomorrow?
446
00:33:34,840 --> 00:33:38,170
Then she would
give me a ship
and wish me good fortune.
447
00:33:39,340 --> 00:33:40,340
You believe that?
448
00:33:41,720 --> 00:33:43,169
I know it.
449
00:33:43,170 --> 00:33:46,169
All of us
who came with her
from Essos,
450
00:33:46,170 --> 00:33:47,879
we believe in her.
451
00:33:47,880 --> 00:33:50,540
She's not our queen
because she's the daughter
452
00:33:50,550 --> 00:33:53,669
of some king we never knew.
453
00:33:53,670 --> 00:33:56,460
She's the queen we chose.
454
00:33:58,050 --> 00:34:00,350
Will you forgive me
if I switch sides?
455
00:34:02,050 --> 00:34:05,589
( bell ringing )
456
00:34:05,590 --> 00:34:07,500
Jon:
Is that a Greyjoy ship?
457
00:34:12,420 --> 00:34:13,670
( men shouting )
458
00:34:15,550 --> 00:34:17,050
( man shouts )
459
00:34:24,760 --> 00:34:26,390
Man: Halt!
460
00:34:50,920 --> 00:34:52,590
Jon.
461
00:34:55,760 --> 00:34:57,100
I didn't know you were here.
462
00:35:04,260 --> 00:35:06,430
S-Sansa...
463
00:35:08,090 --> 00:35:10,420
is she all right?
464
00:35:11,470 --> 00:35:13,600
What you did for her...
465
00:35:14,880 --> 00:35:16,920
is the only reason
I'm not killing you.
466
00:35:25,380 --> 00:35:27,960
We heard your uncle
attacked your fleet.
467
00:35:27,970 --> 00:35:30,799
We thought you were dead.
468
00:35:30,800 --> 00:35:32,419
I should be.
469
00:35:32,420 --> 00:35:33,790
Davos:
Your sister?
470
00:35:35,420 --> 00:35:37,919
Euron has her.
471
00:35:37,920 --> 00:35:40,630
I came to ask the queen
to help me get her back.
472
00:35:43,470 --> 00:35:44,930
The queen is gone.
473
00:35:46,800 --> 00:35:49,259
Where did she go?
474
00:35:49,260 --> 00:35:52,850
- Man: Get the horses watered!
- ( neighs )
475
00:36:00,010 --> 00:36:02,300
( chatter )
476
00:36:08,670 --> 00:36:11,500
All the gold's safely through
the gates of King's Landing.
477
00:36:11,510 --> 00:36:12,669
Good.
478
00:36:12,670 --> 00:36:14,000
We need to get
the last of these wagons
479
00:36:14,010 --> 00:36:16,095
over the Blackwater Rush
before nightfall.
480
00:36:16,096 --> 00:36:17,790
The head of the line
is ambushed,
481
00:36:17,800 --> 00:36:20,095
the tail will never be able
to reinforce in time.
482
00:36:20,096 --> 00:36:21,710
Well, we are stretched
a bit thin.
483
00:36:21,720 --> 00:36:23,169
With your permission,
484
00:36:23,170 --> 00:36:26,340
flogging stragglers
has a marked effect
on mobility.
485
00:36:28,090 --> 00:36:30,790
Let's give them
fair warning first.
486
00:36:30,800 --> 00:36:32,720
These men fought well
at Highgarden.
487
00:36:43,670 --> 00:36:46,089
- ( men grunting )
- Man: Now, get it
on this thing.
488
00:36:46,090 --> 00:36:48,340
- Man ♪2: Lift!
- ( men laughing )
489
00:36:51,590 --> 00:36:53,339
- Ser Jaime.
- Rickon.
490
00:36:53,340 --> 00:36:54,750
Dickon.
491
00:36:58,170 --> 00:37:00,839
I hear you fought bravely
at Highgarden.
492
00:37:00,840 --> 00:37:02,040
Your first battle?
493
00:37:03,880 --> 00:37:06,250
And?
494
00:37:06,260 --> 00:37:07,509
It was glorious.
495
00:37:07,510 --> 00:37:10,050
Come on, your father's not here.
496
00:37:11,550 --> 00:37:14,469
All my life,
we've been pledged
to House Tyrell.
497
00:37:14,470 --> 00:37:17,719
I knew some of those men.
I hunted with them.
498
00:37:17,720 --> 00:37:20,469
They didn't deserve to die.
499
00:37:20,470 --> 00:37:22,635
But Lady Olenna
chose to betray her queen
500
00:37:22,636 --> 00:37:24,750
and support the Targaryen girl.
501
00:37:24,760 --> 00:37:27,719
So here we are.
502
00:37:27,720 --> 00:37:29,885
I didn't expect it
to smell like that.
503
00:37:29,886 --> 00:37:31,960
Men shit themselves
when they die.
504
00:37:31,970 --> 00:37:34,050
Didn't they teach you that
at fancy lad school?
505
00:37:35,920 --> 00:37:38,090
Well, I learned it
when I was five.
506
00:37:40,720 --> 00:37:43,430
( distant horse neighs )
507
00:37:45,130 --> 00:37:47,290
What?
508
00:37:47,300 --> 00:37:49,259
Listen.
509
00:37:49,260 --> 00:37:52,600
( distant hoofbeats
approaching )
510
00:37:54,970 --> 00:37:56,890
( rumbling )
511
00:38:00,970 --> 00:38:04,719
Jaime:
Spears and shields!
Spears and shields!
512
00:38:04,720 --> 00:38:06,259
- What is it?
- Bronn: Get in line!
513
00:38:06,260 --> 00:38:09,260
Spears and shields!
Spears and shields!
514
00:38:10,720 --> 00:38:13,759
Get in line now!
515
00:38:13,760 --> 00:38:15,969
Form up!
Come on, lads!
516
00:38:15,970 --> 00:38:17,549
Guard those wagons!
517
00:38:17,550 --> 00:38:20,010
Form a line!
Form a line!
518
00:38:23,420 --> 00:38:25,130
Man:
Round those spears!
519
00:38:30,420 --> 00:38:31,960
( men shrieking in distance )
520
00:38:31,970 --> 00:38:34,140
Man:
Shield wall!
521
00:38:35,470 --> 00:38:37,129
Fill the gaps!
522
00:38:37,130 --> 00:38:40,460
- Randyll: Archers, steady!
- Man ♪2: Hold together!
523
00:38:40,470 --> 00:38:42,509
- Archers!
- Look alive!
524
00:38:42,510 --> 00:38:44,299
Get tight!
525
00:38:44,300 --> 00:38:46,129
Man:
Get in line, boys!
526
00:38:46,130 --> 00:38:48,540
- Ready!
- Here they come!
527
00:38:48,550 --> 00:38:51,640
- ( distant men shrieking )
- ( hoofbeats approaching )
528
00:38:54,050 --> 00:38:58,180
- ( hoofbeats pounding )
- ( men shrieking, whooping )
529
00:39:08,260 --> 00:39:10,800
( all shrieking )
530
00:39:13,550 --> 00:39:15,879
Man:
Courage, lads!
Courage!
531
00:39:15,880 --> 00:39:18,790
Man ♪2:
Wait! Wait for it!
532
00:39:18,800 --> 00:39:20,969
Spears out!
533
00:39:20,970 --> 00:39:21,970
( men grunt )
534
00:39:25,170 --> 00:39:28,540
- Jaime: Spears out!
- Randyll: Steady!
Hold the line!
535
00:39:38,260 --> 00:39:40,845
- Get back
to King's Landing.
- I'm not abandoning my army.
536
00:39:40,846 --> 00:39:43,169
Bronn:
You're the commander,
not a damn infantryman.
537
00:39:43,170 --> 00:39:45,210
Those fuckers are
about to swamp us.
538
00:39:46,380 --> 00:39:48,379
We can hold them off.
539
00:39:48,380 --> 00:39:52,340
( dragon roaring )
540
00:39:59,630 --> 00:40:02,880
( roaring )
541
00:40:06,380 --> 00:40:07,879
Dracarys!
542
00:40:07,880 --> 00:40:08,880
( pants )
543
00:40:10,630 --> 00:40:13,540
( men screaming )
544
00:40:20,920 --> 00:40:23,420
( screaming continues )
545
00:40:24,800 --> 00:40:27,720
( screams echoing )
546
00:40:30,340 --> 00:40:32,750
( Dothraki shrieking )
547
00:40:45,630 --> 00:40:48,040
Jaime:
Hold the line!
548
00:40:48,050 --> 00:40:49,430
Hold!
549
00:40:50,840 --> 00:40:52,960
- Bronn: Hold it, lads!
- Hold the line!
550
00:40:56,380 --> 00:40:59,290
- Man: Throw it!
- ( grunts, screams )
551
00:41:01,130 --> 00:41:02,590
- ( grunts )
- Man: Hold!
552
00:41:09,010 --> 00:41:10,930
( men grunting )
553
00:41:21,510 --> 00:41:23,800
( men shouting )
554
00:41:25,260 --> 00:41:27,469
Man:
Draw!
555
00:41:27,470 --> 00:41:28,470
Loose!
556
00:41:34,550 --> 00:41:36,470
( dragon roars )
557
00:41:56,630 --> 00:41:58,840
( men screaming )
558
00:42:03,340 --> 00:42:05,589
- Archers!
- Man: Archers!
559
00:42:05,590 --> 00:42:07,339
Archers, with me!
560
00:42:07,340 --> 00:42:10,290
- Man: Archers, to the line!
- Man ♪2: To the line!
561
00:42:15,970 --> 00:42:17,669
- Nock!
- Man: Nock!
562
00:42:17,670 --> 00:42:20,170
- ( dragon roaring )
- Draw!
563
00:42:29,210 --> 00:42:30,880
- Loose!
- Man: Loose!
564
00:42:38,010 --> 00:42:39,220
Man:
Run!
565
00:42:41,970 --> 00:42:45,550
( men screaming )
566
00:42:50,720 --> 00:42:52,345
Qyburn's scorpion is over there.
567
00:42:52,346 --> 00:42:53,379
Go get it, then.
568
00:42:53,380 --> 00:42:54,880
I can't shoot with one hand.
569
00:42:57,550 --> 00:42:59,890
- ( horse neighs )
- Bronn: Come on!
570
00:43:08,760 --> 00:43:09,760
( shouts )
571
00:43:19,970 --> 00:43:22,600
( grunting )
572
00:43:35,050 --> 00:43:36,760
( shouts )
573
00:43:46,920 --> 00:43:49,790
( horse screaming )
574
00:43:58,630 --> 00:43:59,790
( shouts )
575
00:44:05,880 --> 00:44:08,000
( man screaming )
576
00:44:09,130 --> 00:44:11,839
( horse bellowing )
577
00:44:11,840 --> 00:44:14,290
- ( men screaming )
- Man: Need help!
578
00:44:22,340 --> 00:44:24,129
( screaming )
579
00:44:24,130 --> 00:44:26,420
( men screaming )
580
00:44:28,670 --> 00:44:30,880
( dragon roaring )
581
00:44:33,840 --> 00:44:36,540
( Dothraki shrieking )
582
00:44:56,720 --> 00:44:57,970
( grunts )
583
00:45:16,300 --> 00:45:18,010
Where are you?
584
00:45:19,420 --> 00:45:23,250
( roaring )
585
00:45:28,300 --> 00:45:31,129
( men screaming )
586
00:45:31,130 --> 00:45:33,380
( Dothraki shrieking
in distance )
587
00:45:35,380 --> 00:45:38,420
( screams echoing )
588
00:45:40,880 --> 00:45:43,040
( speaking Dothraki )
589
00:45:44,920 --> 00:45:46,880
( horse screaming )
590
00:46:02,880 --> 00:46:05,920
( screams echoing )
591
00:46:21,210 --> 00:46:24,090
( dragon roaring )
592
00:46:28,340 --> 00:46:30,090
Take cover!
593
00:47:26,510 --> 00:47:27,879
Come on, you fucker.
594
00:47:27,880 --> 00:47:29,040
Dracarys.
595
00:47:32,380 --> 00:47:33,839
( roaring )
596
00:47:33,840 --> 00:47:35,710
( yelps )
597
00:47:38,050 --> 00:47:39,720
( dragon crying out )
598
00:47:46,670 --> 00:47:48,880
( panting )
599
00:48:04,090 --> 00:48:06,710
( men screaming )
600
00:48:14,720 --> 00:48:16,260
( roaring )
601
00:48:21,550 --> 00:48:23,390
( grunting )
602
00:48:28,510 --> 00:48:32,089
( grunting )
603
00:48:32,090 --> 00:48:35,250
( roaring )
604
00:48:42,470 --> 00:48:43,470
Flee, you idiot.
605
00:48:45,090 --> 00:48:47,090
- Come on, boy. Come on!
- ( horse neighs )
606
00:48:55,920 --> 00:48:58,960
You idiot.
You fucking idiot.
607
00:49:07,210 --> 00:49:08,250
( grunts )
608
00:49:32,130 --> 00:49:34,960
( music playing )
42277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.