Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,721 --> 00:01:50,057
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:01:53,348 --> 00:01:55,749
We're going to Braavos!
3
00:02:01,688 --> 00:02:05,292
In the old times, whenever
Braavos stood in danger,
4
00:02:05,659 --> 00:02:08,761
the Titan would step
with fire in his eyes.
5
00:02:09,096 --> 00:02:12,565
He'd wade into the sea
and smash the enemies.
6
00:02:13,667 --> 00:02:15,034
He's just a statue.
7
00:02:20,340 --> 00:02:22,007
Don't be afraid.
8
00:02:22,275 --> 00:02:24,176
He's announcing our arrival.
9
00:02:26,079 --> 00:02:27,847
I'm not afraid.
10
00:03:36,614 --> 00:03:38,248
The House of Black and White.
11
00:03:38,616 --> 00:03:41,684
This is where you'll find
the man you seek.
12
00:03:47,358 --> 00:03:49,359
Here I leave you.
13
00:03:56,967 --> 00:03:58,668
Thank you for bringing me.
14
00:03:59,003 --> 00:04:01,137
Any man of Braavos
would have done the same.
15
00:04:03,440 --> 00:04:04,407
Valar morghulis.
16
00:04:04,642 --> 00:04:06,643
Valar dohaeris.
17
00:04:42,178 --> 00:04:43,744
Hello.
18
00:04:47,015 --> 00:04:48,816
Valar morghulis.
19
00:04:54,090 --> 00:04:55,723
Um...
20
00:04:59,661 --> 00:05:01,929
Jaqen H'ghar gave me this.
21
00:05:05,500 --> 00:05:07,401
No one here by that name.
22
00:05:07,569 --> 00:05:09,804
Please.
23
00:05:10,205 --> 00:05:13,407
I crossed the Narrow Sea.
I have nowhere else to go.
24
00:05:13,709 --> 00:05:15,275
You have everywhere else to go.
25
00:05:15,443 --> 00:05:17,277
But wait--
26
00:05:37,397 --> 00:05:39,365
Cersei.
27
00:05:39,566 --> 00:05:42,268
Walder Frey.
28
00:05:42,469 --> 00:05:44,604
The Mountain.
29
00:05:44,805 --> 00:05:46,239
Meryn Trant.
30
00:05:47,941 --> 00:05:49,908
Cersei.
31
00:05:51,445 --> 00:05:53,812
Walder Frey.
32
00:05:54,047 --> 00:05:55,414
The Mountain.
33
00:05:57,217 --> 00:05:58,751
Meryn Trant.
34
00:05:59,085 --> 00:06:01,720
Cersei. Walder Frey.
35
00:06:01,921 --> 00:06:04,089
The Mountain.
36
00:06:04,290 --> 00:06:05,924
Meryn Trant.
37
00:06:07,260 --> 00:06:09,094
Cersei.
38
00:06:09,295 --> 00:06:10,663
Walder Frey.
39
00:06:10,897 --> 00:06:12,197
The Mountain.
40
00:06:12,398 --> 00:06:14,700
Meryn Trant.
41
00:06:14,901 --> 00:06:17,235
Cersei.
42
00:06:17,436 --> 00:06:20,139
Walder Frey.
43
00:06:20,339 --> 00:06:21,973
The Mountain.
44
00:06:23,476 --> 00:06:25,076
Meryn Trant.
45
00:06:56,341 --> 00:06:58,342
Must be good food
if it's crowded.
46
00:07:03,014 --> 00:07:04,781
Ale?
47
00:07:12,389 --> 00:07:13,824
Ale?
48
00:07:21,799 --> 00:07:24,334
Before we left, a maester
gave you a raven scroll.
49
00:07:27,070 --> 00:07:29,472
You are becoming
an observant young lady.
50
00:07:29,840 --> 00:07:32,342
My mother used to say,
"Dark wings, dark words."
51
00:07:32,676 --> 00:07:36,078
An old saying.
Inaccurate in this case.
52
00:07:37,381 --> 00:07:38,948
Excuse me.
53
00:07:39,216 --> 00:07:40,717
So it was good news?
54
00:07:41,051 --> 00:07:43,018
My marriage proposal
has been accepted.
55
00:07:43,419 --> 00:07:45,859
I thought you still mourned the
death of my beloved Aunt Lysa.
56
00:07:45,989 --> 00:07:47,489
Ale?
57
00:07:47,758 --> 00:07:49,558
I'll have some.
58
00:07:53,163 --> 00:07:54,163
My lady.
59
00:07:55,498 --> 00:07:56,531
What is it?
60
00:07:56,767 --> 00:07:58,533
Sansa Stark.
Don't look.
61
00:08:00,035 --> 00:08:01,169
You sure?
62
00:08:01,504 --> 00:08:02,825
She's dyed her hair,
but it's her.
63
00:08:02,938 --> 00:08:04,218
She's sitting
with Petyr Baelish.
64
00:08:04,274 --> 00:08:05,307
Littlefinger?
65
00:08:05,575 --> 00:08:06,975
A bunch of knights with him.
66
00:08:07,343 --> 00:08:09,043
A bunch? What's a bunch, Podrick?
Six? 20?
67
00:08:09,279 --> 00:08:11,212
10, I think.
Too many.
68
00:08:11,547 --> 00:08:13,187
My lady, I don't think
this is the right--
69
00:08:13,215 --> 00:08:15,517
- Ready the horses.
- We only have one horse.
70
00:08:15,718 --> 00:08:17,451
Find more.
71
00:08:23,392 --> 00:08:24,926
Do you like the taste?
72
00:08:25,261 --> 00:08:27,162
I don't see what
all the fuss is about.
73
00:08:27,429 --> 00:08:30,498
Why do men love it so much?
74
00:08:30,766 --> 00:08:32,533
It gives some men courage.
75
00:08:32,768 --> 00:08:34,769
Does it give you courage?
76
00:08:37,739 --> 00:08:40,040
That's far enough.
77
00:08:40,309 --> 00:08:43,377
Lord Baelish, Lady Sansa.
78
00:08:43,645 --> 00:08:45,513
My name is Brienne of Tarth.
79
00:08:45,814 --> 00:08:47,981
We've met with Renly Baratheon.
80
00:08:49,250 --> 00:08:51,185
What did he say about you?
81
00:08:51,552 --> 00:08:56,223
He said, "Your loyalty
came free of charge."
82
00:08:58,159 --> 00:09:00,479
Someone appears to have paid
quite a bit for it since then.
83
00:09:13,907 --> 00:09:16,509
Lady Sansa,
84
00:09:16,777 --> 00:09:18,478
before your mother's death,
85
00:09:18,746 --> 00:09:20,780
I was her sworn sword.
86
00:09:21,148 --> 00:09:23,916
I gave my word I would
find you and protect you.
87
00:09:24,284 --> 00:09:27,286
I will shield your back
and keep your counsel
88
00:09:27,620 --> 00:09:30,022
and give my life
for yours if need be.
89
00:09:30,357 --> 00:09:33,326
I swear it by the old
gods and the new.
90
00:09:34,761 --> 00:09:36,562
Please, Lady Brienne,
91
00:09:36,830 --> 00:09:38,397
no need for such formality.
92
00:09:38,698 --> 00:09:40,833
You were Catelyn Stark's
sworn sword?
93
00:09:41,100 --> 00:09:43,034
- I was.
- Strange.
94
00:09:43,370 --> 00:09:44,503
I knew Cat from the timewe were children.
95
00:09:44,771 --> 00:09:46,405
She never mentioned you.
96
00:09:46,673 --> 00:09:48,374
It was after Renly's murder.
97
00:09:48,541 --> 00:09:49,675
Ah, yes.
98
00:09:49,976 --> 00:09:51,477
You were accused of killing him.
99
00:09:51,811 --> 00:09:54,212
- I tried to save him.
- But you were accused.
100
00:09:54,514 --> 00:09:56,281
By men who didn't see
what happened.
101
00:09:56,515 --> 00:09:57,983
And what did happen?
102
00:10:02,454 --> 00:10:04,589
He was murdered by a shadow.
103
00:10:04,957 --> 00:10:07,292
A shadow with the face
of Stannis Baratheon.
104
00:10:07,493 --> 00:10:10,561
A shadow?
105
00:10:10,829 --> 00:10:14,164
With the face--
106
00:10:15,634 --> 00:10:17,535
This woman sworeto protect Renly.
107
00:10:17,736 --> 00:10:18,903
She failed.
108
00:10:19,304 --> 00:10:22,339
She swore to protect your mother.
She failed.
109
00:10:22,808 --> 00:10:26,577
Why would I want somebody with your
history of failure guarding Lady Sansa?
110
00:10:26,912 --> 00:10:28,745
Why should you have
any say in her affairs?
111
00:10:29,014 --> 00:10:30,314
Because I am her uncle.
112
00:10:30,748 --> 00:10:33,650
I married her Aunt Lysa shortly
before my beloved's untimely death.
113
00:10:33,985 --> 00:10:36,553
We're family now
and you are an outsider.
114
00:10:37,022 --> 00:10:40,424
Forgive me, Lady Brienne, but experience
has made me wary of outsiders.
115
00:10:40,758 --> 00:10:43,560
Lady Sansa, if we can
have a word alone--
116
00:10:43,728 --> 00:10:45,028
No.
117
00:10:45,362 --> 00:10:46,802
Please, my lady.
If I could explain--
118
00:10:46,997 --> 00:10:49,332
I saw you at Joffrey's
wedding bowing to the king.
119
00:10:49,667 --> 00:10:52,903
Neither of us
wanted to be there.
120
00:10:53,203 --> 00:10:54,638
Sometimes we don't
have a choice.
121
00:10:54,872 --> 00:10:56,940
And sometimes we do.
122
00:10:58,375 --> 00:11:01,177
You should leave.
123
00:11:01,578 --> 00:11:03,978
We don't want our new friend
wandering the countryside alone.
124
00:11:04,248 --> 00:11:05,815
The roads in these parts
aren't safe.
125
00:11:06,050 --> 00:11:07,083
Why don't you stay?
126
00:11:16,560 --> 00:11:18,594
The man asked you
to stay--
127
00:11:21,130 --> 00:11:23,866
Hyah! Hyah!
128
00:11:31,475 --> 00:11:32,708
Hyah! Hyah!
129
00:11:33,042 --> 00:11:35,743
After her!
130
00:11:47,290 --> 00:11:49,124
- Yah! Hah!
- Oh!
131
00:12:06,509 --> 00:12:08,509
- Stop! Stop!
- I'll take him!
132
00:12:09,811 --> 00:12:11,845
Podrick!
133
00:12:12,114 --> 00:12:14,148
Hold on to her!
134
00:12:16,985 --> 00:12:18,619
Take her!
135
00:12:34,636 --> 00:12:35,903
Keep moving!
136
00:12:47,481 --> 00:12:50,116
Stop! Stop! Stop!
137
00:12:50,317 --> 00:12:52,185
Stop! Stop!
138
00:12:55,322 --> 00:12:57,657
That's a good boy.
Come on. Come on.
139
00:12:59,626 --> 00:13:02,361
No, no, no, stop!
140
00:13:22,082 --> 00:13:24,783
I guess that means
you're unarmed.
141
00:13:25,085 --> 00:13:26,851
Down, Podrick! Down!
142
00:13:46,405 --> 00:13:49,507
- Podrick.
- Yes, my lady?
143
00:13:49,741 --> 00:13:51,709
You can stand now.
144
00:13:51,910 --> 00:13:53,511
Yes, my lady.
145
00:13:56,948 --> 00:13:59,217
Sansa Stark?
146
00:13:59,551 --> 00:14:01,785
Wary of strangers,
as she should be.
147
00:14:02,187 --> 00:14:04,187
I saw her riding on the East
Road with Littlefinger.
148
00:14:04,222 --> 00:14:05,422
We'll follow them.
149
00:14:05,790 --> 00:14:09,893
My lady, if both Stark girls
refused your service,
150
00:14:10,194 --> 00:14:11,595
maybe you're released
from your vow.
151
00:14:11,963 --> 00:14:14,031
I swore to their mother
I would protect those girls.
152
00:14:14,365 --> 00:14:15,265
But if they don't want
your protection--
153
00:14:15,634 --> 00:14:17,300
Do you think she's safe
with Littlefinger?
154
00:14:19,803 --> 00:14:21,471
No, my lady.
155
00:14:21,705 --> 00:14:23,373
Get your horse.
156
00:14:33,050 --> 00:14:34,784
A summons from the queen.
157
00:14:53,069 --> 00:14:55,904
There are only two
like it in the world.
158
00:14:56,273 --> 00:14:58,374
The one I'm wearing,
the one I gave to Myrcella.
159
00:14:58,741 --> 00:15:01,243
- It's a threat.
- Of course it's a threat.
160
00:15:01,511 --> 00:15:03,945
Our daughter's alone in Dorne
161
00:15:04,281 --> 00:15:07,516
surrounded by people
who hate our family.
162
00:15:07,750 --> 00:15:09,317
"It's a threat."
163
00:15:11,120 --> 00:15:12,353
No note?
164
00:15:12,755 --> 00:15:15,623
They blame us for the death
of Oberyn and his sister
165
00:15:16,092 --> 00:15:18,794
and every other tragedy that's
befallen their cursed country.
166
00:15:19,195 --> 00:15:21,436
I will burn their cities to
the ground if they touch her.
167
00:15:21,597 --> 00:15:22,798
- Softer.
- What?
168
00:15:22,999 --> 00:15:24,666
Not so loud.
169
00:15:25,101 --> 00:15:27,134
Our daughter's in danger and you're
worried I'm speaking too loudly?
170
00:15:27,469 --> 00:15:29,537
The world can't know
she's our daughter.
171
00:15:31,139 --> 00:15:33,007
Then don't call her
your daughter.
172
00:15:33,309 --> 00:15:34,909
You've never been
a father to her.
173
00:15:35,377 --> 00:15:37,245
If I was a father to any of my children,
they'd be stoned in the street.
174
00:15:37,546 --> 00:15:39,547
And what has
your caution brought?
175
00:15:41,283 --> 00:15:44,018
Our eldest child murdered
at his own wedding.
176
00:15:44,352 --> 00:15:46,553
Our only daughter
shipped off to Dorne.
177
00:15:48,023 --> 00:15:49,156
Our baby boy set to marry
178
00:15:49,490 --> 00:15:51,959
that smirking whore
from Highgarden.
179
00:16:00,968 --> 00:16:02,302
I'm going to make things better.
180
00:16:02,637 --> 00:16:03,958
You've never made
anything better.
181
00:16:04,138 --> 00:16:05,205
I'm going to Dorne
182
00:16:05,506 --> 00:16:07,441
and I'm bringing
our daughter home.
183
00:16:07,808 --> 00:16:10,110
You can't just ask Prince Doran
184
00:16:10,345 --> 00:16:12,246
to give her back.
185
00:16:12,513 --> 00:16:13,714
She's promised to his son.
186
00:16:14,014 --> 00:16:16,482
I'm not going
to ask him anything.
187
00:16:16,851 --> 00:16:18,851
You go down there with an
army, it's an act of war.
188
00:16:18,853 --> 00:16:20,353
No army.
189
00:16:20,687 --> 00:16:22,488
Do you know where
they're keeping her?
190
00:16:25,860 --> 00:16:27,827
Oberyn mentioned
the Water Gardens.
191
00:16:28,028 --> 00:16:29,763
I'll find her.
192
00:16:32,399 --> 00:16:34,500
Is there anything else,
Your Grace?
193
00:16:36,436 --> 00:16:39,238
You're going to Dorne?
194
00:16:40,374 --> 00:16:43,609
A one-handed man alone?
195
00:16:44,944 --> 00:16:46,712
I never said I was going alone.
196
00:16:55,088 --> 00:16:57,422
No sunflowers.
I don't like yellow.
197
00:16:57,757 --> 00:16:59,992
Roses are very nice.
Definitely roses.
198
00:17:00,260 --> 00:17:01,660
And music.
I adore music.
199
00:17:01,928 --> 00:17:03,762
But no flutes.
I hate flutes.
200
00:17:04,130 --> 00:17:05,931
We can have a harp if you
like, but no flutes.
201
00:17:06,265 --> 00:17:08,466
Then there's the food. Food
is the most important thing.
202
00:17:08,734 --> 00:17:10,735
Don't you agree? We're
going to need pigeon pies.
203
00:17:11,103 --> 00:17:14,005
That's what they eat in
the capital, don't they?
204
00:17:14,206 --> 00:17:15,707
Don't they?
205
00:17:17,242 --> 00:17:18,576
Don't who?
206
00:17:18,911 --> 00:17:21,612
People eat pigeon
pie in the capital.
207
00:17:23,115 --> 00:17:24,481
They certainly do, my dear.
208
00:17:24,716 --> 00:17:26,951
They certainly do.
209
00:17:27,252 --> 00:17:29,220
It's a fine place, isn't it?
210
00:17:29,421 --> 00:17:31,022
A fine place.
211
00:17:31,290 --> 00:17:33,057
I never thought I'd end up
212
00:17:33,391 --> 00:17:35,993
settling down
in a place like this.
213
00:17:36,261 --> 00:17:39,363
- You won't.
- Pardon?
214
00:17:39,664 --> 00:17:41,264
We won't get to live
at Stokeworth.
215
00:17:41,733 --> 00:17:44,253
When Mother dies, my sister gets
the castle because she's older.
216
00:17:44,302 --> 00:17:46,236
- Oh.
- She hates me.
217
00:17:46,604 --> 00:17:48,672
She calls me mean names
and sometimes even still
218
00:17:49,006 --> 00:17:51,642
she pulls my hair
when Mother's not looking.
219
00:17:53,244 --> 00:17:54,978
You know what I think?
220
00:17:55,279 --> 00:17:57,214
I think you're a good person.
221
00:17:57,514 --> 00:17:59,482
And your sister
is a mean person.
222
00:17:59,650 --> 00:18:01,084
She is.
223
00:18:02,987 --> 00:18:04,821
I've been all over the world,
224
00:18:05,122 --> 00:18:06,923
and if there's one thing
I've learned,
225
00:18:07,191 --> 00:18:09,960
it's that meanness comes around.
226
00:18:10,194 --> 00:18:11,794
People like your sister,
227
00:18:12,162 --> 00:18:15,264
they always get what's coming
to them eventually.
228
00:18:15,499 --> 00:18:17,467
One way or another.
229
00:18:20,671 --> 00:18:22,705
Who's that?
230
00:18:25,141 --> 00:18:26,976
Jaime fucking Lannister.
231
00:18:29,145 --> 00:18:31,713
- Ser Jaime.
- Ser Bronn of the Blackwater.
232
00:18:33,483 --> 00:18:35,584
I was very sorry
to hear about your father.
233
00:18:35,785 --> 00:18:37,219
Thank you.
234
00:18:37,487 --> 00:18:40,189
This is my betrothed Lollys.
235
00:18:42,192 --> 00:18:43,725
A pleasure.
236
00:18:45,895 --> 00:18:47,562
Run along, love.
237
00:18:53,803 --> 00:18:56,137
Beautiful young bride
you've chosen.
238
00:18:56,472 --> 00:18:58,306
When were you planning
on getting married?
239
00:18:58,641 --> 00:19:00,541
- Just get on with it.
- On with what?
240
00:19:00,809 --> 00:19:02,443
What you're here for.
241
00:19:02,912 --> 00:19:05,079
There's no way this little visit could
possibly mean anything good for me.
242
00:19:05,347 --> 00:19:07,581
It's very good for you.
243
00:19:19,528 --> 00:19:22,029
Lollys will be marrying
Ser Willis Bracken.
244
00:19:22,196 --> 00:19:23,330
Mmm.
245
00:19:23,598 --> 00:19:26,199
We made a deal,
your sister and I.
246
00:19:26,668 --> 00:19:29,169
- I would have advised against that.
- How is this good for me?
247
00:19:29,671 --> 00:19:32,005
'Cause you're going to come with me
and help me with something important.
248
00:19:32,441 --> 00:19:35,542
And when we return, I'm going
to give you a much better girl
249
00:19:35,776 --> 00:19:37,544
and a much better castle.
250
00:19:40,248 --> 00:19:42,515
Return from where?
251
00:19:42,783 --> 00:19:44,952
As far south as south goes.
252
00:19:58,432 --> 00:20:01,968
My future queen.
253
00:20:19,919 --> 00:20:22,121
The prince does not wish
to be disturbed.
254
00:20:22,422 --> 00:20:24,022
Remove yourself from my path
255
00:20:24,390 --> 00:20:26,191
or I'll take that longaxe
and I'll shove it--
256
00:20:26,425 --> 00:20:27,626
Captain.
257
00:20:29,328 --> 00:20:30,762
Let her pass.
258
00:20:34,801 --> 00:20:37,002
Your brother was murdered
259
00:20:37,303 --> 00:20:39,204
and you sit here
in the Water Gardens
260
00:20:39,505 --> 00:20:41,639
staring at the sky
and doing nothing.
261
00:20:41,974 --> 00:20:44,442
Oberyn was slain
during a trial by combat.
262
00:20:44,743 --> 00:20:45,910
By law, that is not murder.
263
00:20:46,278 --> 00:20:48,480
- Your brother.
- You don't have to remind me.
264
00:20:48,847 --> 00:20:51,282
He was my brother long before
he was anything to you.
265
00:20:51,583 --> 00:20:53,418
What will you do
about his death?
266
00:20:53,752 --> 00:20:55,786
I will bury him.
I will mourn for him.
267
00:20:56,154 --> 00:20:58,656
- And then?
- You would have me go to war?
268
00:20:58,991 --> 00:21:00,157
The whole country
would have you go to war.
269
00:21:00,526 --> 00:21:03,093
Then we are lucky the whole
country does not decide.
270
00:21:05,531 --> 00:21:07,197
The Sand Snakes are with me.
271
00:21:07,499 --> 00:21:08,860
They have the love
of their people.
272
00:21:09,034 --> 00:21:11,435
They will avenge their
father while you sit here
273
00:21:11,703 --> 00:21:14,371
in your chair doing nothing.
274
00:21:18,209 --> 00:21:19,910
Oberyn is dead
275
00:21:20,311 --> 00:21:23,780
and this Lannister girl skipsabout the Water Gardens
276
00:21:24,115 --> 00:21:27,884
eating our food,
breathing our air.
277
00:21:28,319 --> 00:21:30,887
How many of your brothers and
sisters do they have to kill?
278
00:21:32,489 --> 00:21:34,157
Let me have her.
279
00:21:36,226 --> 00:21:39,729
Let me send her to Cersei
one finger at a time.
280
00:21:41,465 --> 00:21:43,366
I loved my brother.
281
00:21:43,634 --> 00:21:45,668
And you made him very happy.
282
00:21:46,036 --> 00:21:48,737
For that, you will always
have a place in my heart.
283
00:21:50,307 --> 00:21:54,077
But we do not mutilate
little girls for vengeance.
284
00:21:54,244 --> 00:21:55,744
Not here.
285
00:21:55,979 --> 00:21:57,680
Not while I rule.
286
00:21:59,149 --> 00:22:01,016
And how long will that be?
287
00:22:17,200 --> 00:22:19,234
The Unsullied
are too conspicuous.
288
00:22:19,569 --> 00:22:22,204
Anyone can see you coming
from a mile off.
289
00:22:22,572 --> 00:22:24,532
Of course you haven't found
any Sons of the Harpy.
290
00:22:24,707 --> 00:22:26,641
You haven't, have you?
291
00:22:28,377 --> 00:22:31,480
My Second Sons,
on the other hand,
292
00:22:31,747 --> 00:22:34,549
they drink, they whore,
293
00:22:34,783 --> 00:22:36,350
fight in the streets,
294
00:22:36,551 --> 00:22:37,885
they blend in.
295
00:22:38,186 --> 00:22:40,187
They overhear things in taverns,
296
00:22:40,589 --> 00:22:43,825
follow people from the taverns
to nice, quiet alleys,
297
00:22:44,059 --> 00:22:46,127
break a few fingers,
298
00:22:46,394 --> 00:22:48,129
overhear a few more things.
299
00:22:49,598 --> 00:22:51,065
Before you know it...
300
00:23:10,752 --> 00:23:13,086
No one here.
301
00:23:13,254 --> 00:23:14,487
We go.
302
00:23:14,756 --> 00:23:17,290
In a hurry?
You're afraid?
303
00:23:17,558 --> 00:23:19,425
Unsullied fear nothing.
304
00:23:19,593 --> 00:23:21,361
Right.
305
00:23:21,595 --> 00:23:23,329
That's your problem.
306
00:23:23,631 --> 00:23:25,665
You understood fear
once long ago,
307
00:23:25,966 --> 00:23:27,534
but you've forgotten
what it means.
308
00:23:27,801 --> 00:23:31,271
Someone who's forgotten fear
309
00:23:31,505 --> 00:23:32,838
has forgotten how to hide.
310
00:23:41,748 --> 00:23:43,849
Fear is useful that way.
311
00:24:08,508 --> 00:24:12,043
Sons of the Harpy, they want to
put a collar back on my neck.
312
00:24:12,278 --> 00:24:13,412
On all of our necks.
313
00:24:13,713 --> 00:24:15,279
Please, Your Grace,
you must kill him.
314
00:24:15,514 --> 00:24:16,715
It would send a message.
315
00:24:17,116 --> 00:24:19,483
I think you should exercise
restraint, Your Grace.
316
00:24:19,885 --> 00:24:22,353
- Why? - For one thing, he may have
valuable information.
317
00:24:22,722 --> 00:24:25,456
The Son of the Harpy has no
more valuable information.
318
00:24:25,691 --> 00:24:26,557
How do you know that?
319
00:24:26,826 --> 00:24:28,860
Because I questioned him.
320
00:24:29,195 --> 00:24:30,796
And the
information you did get,
321
00:24:31,062 --> 00:24:32,702
- he is young and poor.
- He is born free.
322
00:24:32,797 --> 00:24:34,832
Why should he want to bring back slavery?
What did it do for him?
323
00:24:35,166 --> 00:24:36,367
Perhaps the only thing
that gave him pride
324
00:24:36,735 --> 00:24:38,302
was knowing that there was
someone lower than he was.
325
00:24:38,503 --> 00:24:39,737
They pay him.
326
00:24:40,038 --> 00:24:41,438
Great families
afraid to do a thing.
327
00:24:41,707 --> 00:24:43,307
They pay poor man
to do it for them.
328
00:24:43,709 --> 00:24:45,109
- And how do you know this?
- Everyone know this.
329
00:24:45,510 --> 00:24:47,510
I don't know it and I'm the
head of a great family.
330
00:24:47,578 --> 00:24:49,819
We do not know what
this man did or didn't do.
331
00:24:50,081 --> 00:24:53,550
Give him a trial at least.
A fair trial.
332
00:24:53,852 --> 00:24:55,685
Show all the citizens of Meereen
333
00:24:56,054 --> 00:24:57,721
that you're better than
those who would depose you.
334
00:24:57,989 --> 00:24:59,623
Teach them a better way.
335
00:25:00,024 --> 00:25:01,944
I do not know the place
from where Old Ser comes.
336
00:25:02,227 --> 00:25:05,161
Things maybe are
different there, I hope.
337
00:25:05,396 --> 00:25:07,397
But here in Meereen,
338
00:25:07,698 --> 00:25:10,233
before Daenerys Stormborn,
they own us.
339
00:25:10,534 --> 00:25:12,435
So we learn much about them
340
00:25:12,703 --> 00:25:14,671
or we do not live long.
341
00:25:14,938 --> 00:25:17,039
They teach me what they are.
342
00:25:17,408 --> 00:25:21,477
Mercy, fair trial--
these mean nothing to them.
343
00:25:21,745 --> 00:25:23,946
All they understand is blood.
344
00:25:29,219 --> 00:25:31,087
Thank you
all for your counsel.
345
00:25:39,429 --> 00:25:41,830
Your Grace, a word,
please, I beg you.
346
00:25:42,131 --> 00:25:44,600
- About what?
- About your father.
347
00:25:44,934 --> 00:25:46,935
- About the Mad King.
- The Mad King?
348
00:25:47,270 --> 00:25:48,404
You're here to remind me
of my enemies' lies?
349
00:25:48,638 --> 00:25:49,938
Consider me reminded.
350
00:25:50,273 --> 00:25:53,675
Your Grace, I served
in his Kingsguard.
351
00:25:53,976 --> 00:25:55,777
I was at his side
from the first.
352
00:25:56,045 --> 00:25:58,413
Your enemies did not lie.
353
00:25:59,916 --> 00:26:01,616
Go on.
354
00:26:03,485 --> 00:26:06,021
When the people rose
in revolt against him,
355
00:26:06,388 --> 00:26:09,524
your father set their towns
and castles aflame.
356
00:26:09,891 --> 00:26:12,893
He murdered sons
in front of their fathers.
357
00:26:13,228 --> 00:26:15,262
He burned men alive
with wildfire
358
00:26:15,564 --> 00:26:18,399
and laughed as they screamed.
359
00:26:18,734 --> 00:26:21,969
And his effortsto stamp out dissent
360
00:26:22,404 --> 00:26:26,440
led to rebellion that killed
every Targaryen except two.
361
00:26:26,641 --> 00:26:28,843
I'm not my father.
362
00:26:29,144 --> 00:26:32,446
No, Your Grace.
Thank the gods.
363
00:26:32,948 --> 00:26:36,851
But the Mad King gave his enemies the
justice he thought they deserved.
364
00:26:37,252 --> 00:26:40,754
And each time, it made him
feel powerful and right.
365
00:26:42,090 --> 00:26:43,256
Until the very end.
366
00:26:48,429 --> 00:26:50,464
I will not have the Son
of the Harpy executed
367
00:26:50,698 --> 00:26:52,165
without a fair trial.
368
00:26:55,536 --> 00:26:57,771
Your Grace.
369
00:27:06,646 --> 00:27:08,614
There's a bug.
370
00:27:08,849 --> 00:27:10,116
Yes, best be careful.
371
00:27:10,484 --> 00:27:12,685
You might accidently
consume some solid food.
372
00:27:12,987 --> 00:27:14,820
When I agreed to come with you,
373
00:27:15,122 --> 00:27:17,490
did I misrepresent
my intentions?
374
00:27:22,061 --> 00:27:24,864
Besides, what else
is there for me to do
375
00:27:25,131 --> 00:27:26,899
inside this fucking box?
376
00:27:27,233 --> 00:27:28,993
- You don't like it?
- I want to take a walk.
377
00:27:29,035 --> 00:27:29,935
You can't.
378
00:27:30,203 --> 00:27:31,637
Cersei has offered a lordship
379
00:27:31,971 --> 00:27:33,805
to the man who brings
her your head.
380
00:27:34,073 --> 00:27:35,673
She ought to offer her cunt.
381
00:27:36,009 --> 00:27:38,410
Best part of her
for the best part of me.
382
00:27:38,844 --> 00:27:42,381
Well, I suppose a box is as good
a place for me as anywhere.
383
00:27:42,748 --> 00:27:45,617
Are we really going to spend
the entire road to Volantis
384
00:27:45,919 --> 00:27:47,652
talking about
the futility of everything?
385
00:27:47,921 --> 00:27:49,554
You're right.
No point.
386
00:27:49,822 --> 00:27:51,789
The road to Volantis?
387
00:27:52,190 --> 00:27:54,691
You said we were going to Meereen.
What's in Volantis?
388
00:27:54,927 --> 00:27:56,327
The road to Meereen.
389
00:27:56,761 --> 00:27:59,763
And what do you hope to find at
the end of the road to Meereen?
390
00:28:00,032 --> 00:28:02,099
I told you.
A ruler.
391
00:28:02,367 --> 00:28:04,168
We've already got a ruler.
392
00:28:04,502 --> 00:28:06,938
Everywhere has already
got a ruler.
393
00:28:07,272 --> 00:28:09,873
Every pile of shit
on the side of every road
394
00:28:10,207 --> 00:28:11,875
has someone's banner
hanging from it.
395
00:28:12,209 --> 00:28:15,913
You were quite good,
you know, at ruling.
396
00:28:16,213 --> 00:28:18,482
During your brief
tenure as Hand.
397
00:28:18,750 --> 00:28:20,484
I didn't rule.
I was a servant.
398
00:28:20,718 --> 00:28:22,719
Still, a man of talent.
399
00:28:23,020 --> 00:28:24,300
Managed to kill a lot of people.
400
00:28:24,688 --> 00:28:28,524
Yes, but you showed great
promise in other areas as well.
401
00:28:32,063 --> 00:28:34,530
She wanted me
to leave King's Landing.
402
00:28:34,731 --> 00:28:36,632
She begged me.
403
00:28:36,867 --> 00:28:38,335
I wouldn't go.
404
00:28:38,469 --> 00:28:39,669
Why?
405
00:28:39,903 --> 00:28:41,938
'Cause I liked it.
406
00:28:42,205 --> 00:28:45,708
Power.
Even as a servant.
407
00:28:45,943 --> 00:28:48,945
People follow leaders.
408
00:28:49,245 --> 00:28:50,813
And they will never follow us.
409
00:28:51,081 --> 00:28:52,715
They find us repulsive.
410
00:28:52,950 --> 00:28:54,249
I find us repulsive.
411
00:28:54,485 --> 00:28:56,285
And we find them repulsive,
412
00:28:56,720 --> 00:28:59,654
which is why we surround ourselves
with large, comfortable boxes
413
00:28:59,889 --> 00:29:01,457
to keep them away.
414
00:29:01,624 --> 00:29:03,758
And yet,
415
00:29:03,994 --> 00:29:06,095
no matter what we do,
416
00:29:06,562 --> 00:29:10,432
people like you and me are never
really satisfied inside the box.
417
00:29:10,633 --> 00:29:12,767
Not for long.
418
00:29:12,969 --> 00:29:14,870
You're right.
419
00:29:15,137 --> 00:29:17,405
- Let's go for a walk.
- No.
420
00:29:17,740 --> 00:29:20,509
How many dwarves
are there in the world?
421
00:29:20,810 --> 00:29:22,844
Is Cersei going
to kill them all?
422
00:29:27,483 --> 00:29:29,050
Not him.
423
00:29:29,351 --> 00:29:30,985
Are you trying
to deceive your queen?
424
00:29:31,320 --> 00:29:33,687
Shall I throw them
in a cell, Your Grace?
425
00:29:33,989 --> 00:29:35,523
That won't be necessary,
Ser Meryn.
426
00:29:35,857 --> 00:29:38,092
I don't want to dissuade
the other hunters.
427
00:29:38,327 --> 00:29:40,061
Mistakes will be made.
428
00:29:40,462 --> 00:29:41,929
- Thank you, Your Grace, thank you.
- Your Grace, thank you.
429
00:29:42,264 --> 00:29:43,865
- Take the head.
- Pardon me, Your Grace.
430
00:29:43,999 --> 00:29:45,699
I would take it
if you don't mind.
431
00:29:46,001 --> 00:29:48,536
It could prove useful
for my work.
432
00:29:48,703 --> 00:29:50,170
Very good.
433
00:29:53,141 --> 00:29:55,308
Over there will be fine.
434
00:29:56,310 --> 00:29:58,812
You heard the man.
Over there.
435
00:30:26,574 --> 00:30:27,974
You're the Hand of the King?
436
00:30:28,175 --> 00:30:29,642
No, Uncle.
437
00:30:29,977 --> 00:30:30,910
Clearly it would not
be appropriate
438
00:30:31,211 --> 00:30:33,379
for a woman to assume that role.
439
00:30:33,747 --> 00:30:35,627
I'm merely advising my son
until he comes of age
440
00:30:35,816 --> 00:30:37,216
and chooses a Hand for himself.
441
00:30:37,650 --> 00:30:40,652
Your Grace, I would be willing
to serve provisionally
442
00:30:41,020 --> 00:30:42,900
as the King's Hand until
he becomes old enough--
443
00:30:43,190 --> 00:30:44,430
You're a good man, Lord Tyrell,
444
00:30:44,724 --> 00:30:46,592
but I don't imagine
you'll have the time.
445
00:30:46,893 --> 00:30:48,760
In addition to being
Master of Ships,
446
00:30:49,096 --> 00:30:51,663
the king has appointed
you Master of Coin.
447
00:30:52,899 --> 00:30:53,999
Oh, Your Grace.
448
00:30:54,333 --> 00:30:55,901
He called your experience
and wisdom
449
00:30:56,202 --> 00:30:58,169
in financial matters
unparalleled.
450
00:30:58,504 --> 00:31:00,572
He said he would
be honored to have you
451
00:31:00,907 --> 00:31:02,627
represent the crown's
interests in the same.
452
00:31:02,709 --> 00:31:04,476
The honor is all mine,
Your Grace.
453
00:31:04,844 --> 00:31:07,613
Your Grace, in the past
on several occasions,
454
00:31:07,947 --> 00:31:10,381
a Grand Maester has served
as the King's Hand.
455
00:31:10,749 --> 00:31:15,052
The king has named Qyburn
the new Master of Whisperers.
456
00:31:16,855 --> 00:31:19,524
Your Grace, him?
This-- this man?
457
00:31:19,858 --> 00:31:23,128
This embarrassment
to the Citadel?
458
00:31:23,429 --> 00:31:26,363
Your Grace, what qualifications
459
00:31:26,698 --> 00:31:28,298
can he possibly have
for this post?
460
00:31:28,634 --> 00:31:31,235
The qualification
of loyalty, Grand Maester.
461
00:31:31,569 --> 00:31:33,170
That's far more
than the eunuch ever had.
462
00:31:33,271 --> 00:31:35,840
Far more than many ever have.
463
00:31:36,108 --> 00:31:38,676
I must say,
I cannot see--
464
00:31:38,977 --> 00:31:41,078
Uncle Kevan, in light
of your position
465
00:31:41,412 --> 00:31:42,912
as commander
of the Lannister armies,
466
00:31:43,381 --> 00:31:46,450
it would please the king if you
would serve as his Master of War.
467
00:31:46,784 --> 00:31:49,653
No man living better
deserves the title.
468
00:31:49,920 --> 00:31:51,921
That is kind of you to say.
469
00:31:52,257 --> 00:31:54,058
I would like to hear it
from the king himself.
470
00:31:54,392 --> 00:31:55,832
The king is very busy
at this moment.
471
00:31:56,161 --> 00:31:58,328
He should be here learning
what it means to rule.
472
00:31:58,563 --> 00:31:59,896
He is learning.
473
00:32:00,264 --> 00:32:02,165
On this occasion,
in his capacity as ruler,
474
00:32:02,466 --> 00:32:04,668
he's asked me to speak
on his behalf.
475
00:32:05,102 --> 00:32:08,004
I returned to the capital to
pay my respects to my brother.
476
00:32:08,305 --> 00:32:11,474
And to you.
And to serve the king.
477
00:32:11,776 --> 00:32:13,509
I did not return to the capital
478
00:32:13,778 --> 00:32:15,178
to serve as your puppet.
479
00:32:15,579 --> 00:32:18,947
To watch you stack the small
council with sycophants.
480
00:32:19,316 --> 00:32:21,517
Sending your own brother
away so he wouldn't be--
481
00:32:21,851 --> 00:32:23,371
My brother has left
the capital to lead
482
00:32:23,520 --> 00:32:25,087
a sensitive diplomatic mission.
483
00:32:25,289 --> 00:32:26,121
What mission?
484
00:32:26,490 --> 00:32:29,292
That is not your concern
as Master of War.
485
00:32:30,994 --> 00:32:32,594
I do not recognize
your authority
486
00:32:32,929 --> 00:32:35,831
to dictate what is
and is not my concern.
487
00:32:36,166 --> 00:32:39,367
You are the Queen Mother,
nothing more.
488
00:32:43,439 --> 00:32:45,841
You would abandon your king
in his time of need?
489
00:32:46,209 --> 00:32:49,177
If he wants to send for me,
I will be waiting for him.
490
00:32:49,378 --> 00:32:51,479
At Casterly Rock.
491
00:32:58,887 --> 00:33:01,155
Come on,
you know this one.
492
00:33:03,058 --> 00:33:04,559
It looks like an animal.
493
00:33:07,029 --> 00:33:08,796
Snake.
494
00:33:08,997 --> 00:33:11,432
Sssnake. S.
495
00:33:11,734 --> 00:33:13,968
- It's an S.
- Right, very good.
496
00:33:14,136 --> 00:33:16,104
Huh!
497
00:33:16,504 --> 00:33:18,705
Did you know that the youngest
Lord Commander in history
498
00:33:18,907 --> 00:33:21,008
Osric Stark was elected
at the age of 10?
499
00:33:23,044 --> 00:33:24,878
I know S.
500
00:33:25,146 --> 00:33:26,614
You'll learn, I promise.
501
00:33:27,148 --> 00:33:29,948
I taught Ser Davos, and old people
are terrible at learning new things.
502
00:33:29,984 --> 00:33:32,919
Well, you're
a wonderful teacher.
503
00:33:33,154 --> 00:33:34,555
Very patient.
504
00:33:34,989 --> 00:33:37,491
I only said that the more time
that you spend practicing,
505
00:33:37,825 --> 00:33:39,146
the fasteryou'll be able to read.
506
00:33:39,227 --> 00:33:41,628
That's all right.
We're doing just fine.
507
00:33:41,896 --> 00:33:44,097
I'm sure you and "Ostrich" Stark
508
00:33:44,365 --> 00:33:46,767
have a lot to talk about.
509
00:33:49,103 --> 00:33:51,437
How old were you when you
learned how to read?
510
00:33:51,672 --> 00:33:53,140
- Three.
- Three?
511
00:33:53,407 --> 00:33:54,528
Who taught you, your mother?
512
00:33:54,775 --> 00:33:58,177
No, old Maester Cressen did.
513
00:33:58,445 --> 00:33:59,912
I had a lot of time to practice.
514
00:34:00,213 --> 00:34:02,181
My mother kept me
inside because...
515
00:34:04,418 --> 00:34:06,386
What do you call it
in the south,
516
00:34:06,687 --> 00:34:08,388
what happened to your face?
517
00:34:08,589 --> 00:34:10,156
Greyscale.
518
00:34:10,457 --> 00:34:13,025
What do you call it
north of the Wall?
519
00:34:13,226 --> 00:34:15,327
I don't know.
520
00:34:15,595 --> 00:34:16,929
But two of my sisters had it.
521
00:34:17,130 --> 00:34:18,764
They both died.
522
00:34:19,032 --> 00:34:20,166
How did they cure you?
523
00:34:20,400 --> 00:34:21,967
I don't remember.
524
00:34:22,202 --> 00:34:23,468
I was a baby.
525
00:34:23,804 --> 00:34:25,404
Lots of people came
and tried, I think.
526
00:34:25,705 --> 00:34:27,806
Whatever they did, it went away.
527
00:34:29,875 --> 00:34:31,410
What happened to your sisters?
528
00:34:33,879 --> 00:34:38,283
My father made them move out of
the keep into the huts outside.
529
00:34:38,618 --> 00:34:40,452
None of us were allowed
to go near them.
530
00:34:40,787 --> 00:34:44,856
But we heard them,
especially at night.
531
00:34:45,224 --> 00:34:49,127
They started to sound
not like themselves.
532
00:34:49,394 --> 00:34:51,462
Did you ever see them?
533
00:34:52,731 --> 00:34:54,732
Only once at the end.
534
00:34:56,568 --> 00:34:58,502
They were covered with it.
535
00:34:58,770 --> 00:35:01,605
Their faces, their arms.
536
00:35:02,974 --> 00:35:04,141
They acted like animals.
537
00:35:05,844 --> 00:35:08,912
My father had to drag them
out to the woods on a rope.
538
00:35:09,247 --> 00:35:11,449
What did he do with them
in the woods?
539
00:35:17,021 --> 00:35:18,455
Mother.
540
00:35:18,656 --> 00:35:20,123
Leave us.
541
00:35:22,994 --> 00:35:24,094
Your Grace.
542
00:35:26,097 --> 00:35:27,537
You need to stay
away from that girl.
543
00:35:27,698 --> 00:35:28,932
- Why?
- She's a wildling.
544
00:35:29,200 --> 00:35:31,168
Her name is Gilly.
She's nice.
545
00:35:31,435 --> 00:35:32,435
I'm teaching her to read.
546
00:35:32,503 --> 00:35:33,770
She's a wildling.
547
00:35:34,037 --> 00:35:35,472
Your father defeated her people.
548
00:35:35,773 --> 00:35:38,441
He executed their king
for treason.
549
00:35:38,809 --> 00:35:41,177
They could strike at him
by striking at you.
550
00:35:41,445 --> 00:35:43,513
Gilly wouldn't do that.
551
00:35:45,115 --> 00:35:47,650
You have no idea
what people will do.
552
00:35:47,985 --> 00:35:50,052
All your books
and you still don't know.
553
00:35:56,493 --> 00:35:58,533
I ordered Mance
Rayder burned at the stake.
554
00:35:58,828 --> 00:36:01,197
You prevented that orderfrom being carried out.
555
00:36:01,498 --> 00:36:03,766
You showed mercyto Mance Rayder.
556
00:36:04,001 --> 00:36:06,269
A king's word is law.
557
00:36:06,636 --> 00:36:08,477
Perhaps you should ask
Ser Davos how much mercy
558
00:36:08,571 --> 00:36:10,639
I show to lawbreakers.
559
00:36:14,411 --> 00:36:16,212
Show too much kindness,
people won't fear you.
560
00:36:16,546 --> 00:36:18,347
If they don't fear you,
they don't follow you.
561
00:36:18,415 --> 00:36:20,115
With respect, Your Grace,
562
00:36:20,550 --> 00:36:23,651
the free folk will never follow
you no matter what you do.
563
00:36:23,986 --> 00:36:25,666
You're the man who burned
their king alive.
564
00:36:25,754 --> 00:36:27,755
Who, then?
565
00:36:29,491 --> 00:36:30,558
You?
566
00:36:30,726 --> 00:36:32,527
No.
567
00:36:32,761 --> 00:36:34,662
Only one of their own.
568
00:36:36,832 --> 00:36:39,000
Do you know this wretched girl,
569
00:36:39,201 --> 00:36:40,568
Lyanna Mormont?
570
00:36:40,836 --> 00:36:42,570
The Lord Commander's niece.
571
00:36:42,905 --> 00:36:45,940
Lady of Bear Island
and a child of 10.
572
00:36:48,176 --> 00:36:50,736
I asked her to commit her house
to my cause. That's her response.
573
00:36:51,079 --> 00:36:53,714
"Bear Island knows no king
but the King in the North,
574
00:36:53,949 --> 00:36:55,983
whose name is Stark."
575
00:36:56,217 --> 00:36:58,018
That amuses you?
576
00:36:59,554 --> 00:37:02,489
I apologize, Your Grace.
577
00:37:02,857 --> 00:37:06,760
Northerners can be
a bit like the free folk.
578
00:37:07,095 --> 00:37:10,064
- Loyal to their own.
- I know.
579
00:37:10,398 --> 00:37:12,333
My brother Robert
went on often and loudly
580
00:37:12,700 --> 00:37:14,634
about how difficult
it was to control them.
581
00:37:16,904 --> 00:37:18,638
Even with your father's help.
582
00:37:21,876 --> 00:37:25,378
Tonight, the Night's Watch
elect a new Lord Commander.
583
00:37:25,646 --> 00:37:27,313
Ser Alliser Thorne
is going to win.
584
00:37:27,615 --> 00:37:29,849
- Most likely.
- Unpleasant man.
585
00:37:30,117 --> 00:37:32,418
He thinks you're a traitor.
586
00:37:32,919 --> 00:37:35,355
What's your life going to be like here
at the Wall with Thorne in command?
587
00:37:35,589 --> 00:37:37,156
Unpleasant, I expect.
588
00:37:37,458 --> 00:37:40,126
Your bravery made him look weak.
589
00:37:40,394 --> 00:37:42,228
He'll punish you for it.
590
00:37:42,496 --> 00:37:43,929
I don't punish men for bravery.
591
00:37:44,131 --> 00:37:45,898
I reward them.
592
00:37:46,165 --> 00:37:48,667
I don't doubt it, Your Grace.
593
00:37:49,002 --> 00:37:50,736
But I'm a brother
of the Night's Watch.
594
00:37:51,104 --> 00:37:53,204
I pledged them my life,my honor, my sword.
595
00:37:53,506 --> 00:37:55,840
I don't know what
I have left to give you.
596
00:37:56,108 --> 00:37:57,909
You can give me the North.
597
00:37:58,110 --> 00:38:00,077
I can't.
598
00:38:01,814 --> 00:38:04,081
Even if I wanted to,
I'm a bastard,
599
00:38:04,282 --> 00:38:05,249
a Snow.
600
00:38:05,651 --> 00:38:08,452
Kneel before me. Lay
your sword at my feet.
601
00:38:08,853 --> 00:38:11,722
Pledge me your service and
you'll rise again as Jon Stark,
602
00:38:11,956 --> 00:38:13,757
Lord of Winterfell.
603
00:38:19,131 --> 00:38:21,365
He'll make you a Stark
with the stroke of a pen?
604
00:38:21,699 --> 00:38:25,002
It's the first thing
I ever remember wanting.
605
00:38:25,336 --> 00:38:28,171
I'd daydream that my father
would ask the king
606
00:38:28,640 --> 00:38:31,321
and just like that, I would never
be the bastard of Winterfell again.
607
00:38:31,342 --> 00:38:33,476
You deserve this.
You do.
608
00:38:33,778 --> 00:38:36,179
I couldn't be happier for you.
609
00:38:36,447 --> 00:38:38,682
I'm going to refuse him.
610
00:38:40,484 --> 00:38:44,054
But you'd be Lord of Winterfell.
611
00:38:44,355 --> 00:38:46,489
I swore a vow
to the Night's Watch.
612
00:38:46,823 --> 00:38:48,303
If I don't take
my own word seriously,
613
00:38:48,659 --> 00:38:50,893
what sort of Lord
of Winterfell would I be?
614
00:38:55,899 --> 00:38:58,801
Crowded. You'd think
we were serving venison stew.
615
00:39:06,076 --> 00:39:10,412
Does anyone wish
to speak for candidates
616
00:39:10,681 --> 00:39:13,415
before we cast our tokens
617
00:39:13,684 --> 00:39:17,786
for the 998th Lord Commander
618
00:39:18,020 --> 00:39:19,488
of the Night's Watch?
619
00:39:21,991 --> 00:39:23,858
Ser Alliser Thorne
is not just a knight,
620
00:39:24,160 --> 00:39:25,561
he's a man of true nobility.
621
00:39:25,995 --> 00:39:28,597
He was acting commander when
the Wall came under attack
622
00:39:29,031 --> 00:39:31,591
- and led us to victory against the wildlings.
- Hear, hear.
623
00:39:31,701 --> 00:39:33,101
He's a veteran
of 100 battles
624
00:39:33,569 --> 00:39:36,170
and has been a defender of the Watch
and the Wall almost all of his life.
625
00:39:36,371 --> 00:39:37,739
Aye.
626
00:39:38,007 --> 00:39:39,507
He's the only true choice.
627
00:39:44,546 --> 00:39:46,982
Ser Denys Mallister
joined the Watch as a boy
628
00:39:47,382 --> 00:39:49,883
and has served loyally
longer than any other ranger.
629
00:39:50,185 --> 00:39:52,653
Through 10 winters he served.
630
00:39:52,954 --> 00:39:54,489
As commander
of the Shadow Tower,
631
00:39:54,756 --> 00:39:56,290
he kept the wildlings away.
632
00:39:56,558 --> 00:39:57,925
We could do no better.
633
00:40:02,631 --> 00:40:04,364
If there is no one else,
634
00:40:04,633 --> 00:40:06,066
we will begin the voting.
635
00:40:06,367 --> 00:40:08,969
The triangular tokens count
636
00:40:09,237 --> 00:40:11,639
for Ser Alliser Thorne.
637
00:40:11,973 --> 00:40:15,609
The square tokens
for Ser Denys Mallister.
638
00:40:15,944 --> 00:40:18,746
- Each brother will--- Maester Aemon.
639
00:40:19,981 --> 00:40:22,882
Samwell Tarly. Go on.
640
00:40:24,385 --> 00:40:26,753
Sam the Slayer.
641
00:40:27,155 --> 00:40:29,589
Another wildling lover just
like his friend Jon Snow.
642
00:40:29,890 --> 00:40:31,724
How's your lady love, Slayer?
643
00:40:32,059 --> 00:40:34,461
Her name is Gilly.
644
00:40:34,795 --> 00:40:36,363
Brother Slyntknows her quite well.
645
00:40:36,797 --> 00:40:39,598
They cowered together in the larder
during the battle for the Wall.
646
00:40:39,900 --> 00:40:41,433
Lies!
647
00:40:41,669 --> 00:40:44,336
A wildling girl, a baby,
648
00:40:44,571 --> 00:40:46,039
and Lord Janos.
649
00:40:46,406 --> 00:40:48,808
I found him there
after the battle was over
650
00:40:49,109 --> 00:40:50,309
in a puddle of his own making.
651
00:40:54,847 --> 00:40:57,249
Whilst Lord Janos was hiding
652
00:40:57,517 --> 00:40:59,718
with the women and children,
653
00:40:59,952 --> 00:41:02,087
Jon Snow was leading.
654
00:41:02,422 --> 00:41:04,657
Ser Alliser fought
bravely, it is true.
655
00:41:04,991 --> 00:41:07,426
And when he was wounded,
it was Jon who saved us.
656
00:41:07,760 --> 00:41:09,528
He took charge
of the Wall's defense.
657
00:41:09,829 --> 00:41:11,663
He killed the Magnar
of the Thenns.
658
00:41:11,998 --> 00:41:14,299
He went north to deal
with Mance Rayder
659
00:41:14,667 --> 00:41:17,335
knowing it almost certainly
meant his own death.
660
00:41:20,807 --> 00:41:23,408
Before that,
661
00:41:23,776 --> 00:41:26,611
he led the mission to avenge
Lord Commander Mormont.
662
00:41:28,380 --> 00:41:31,015
Mormont himself chose Jon
to be his steward.
663
00:41:31,450 --> 00:41:34,885
He saw something in Jon and
now we've all seen it, too.
664
00:41:35,120 --> 00:41:37,755
He may be young,
665
00:41:38,056 --> 00:41:39,990
but he's the commander
we turned to
666
00:41:40,226 --> 00:41:41,559
when the night was darkest.
667
00:41:49,901 --> 00:41:52,903
I can't argue with any of that.
668
00:41:54,139 --> 00:41:56,340
But who does Jon Snow
want to command?
669
00:41:56,541 --> 00:41:59,776
Night's Watch
670
00:42:00,010 --> 00:42:01,578
or the wildlings?
671
00:42:01,912 --> 00:42:05,415
Everyone knows he loveda wildling girl
672
00:42:05,750 --> 00:42:07,417
and spoke withMance Rayder many times.
673
00:42:07,885 --> 00:42:11,187
What would have happened in that
tent between those two old friends
674
00:42:11,522 --> 00:42:13,523
if Stannis's army
hadn't come along?
675
00:42:13,924 --> 00:42:18,228
We all saw him put the
King-beyond-the-Wall out of his misery.
676
00:42:18,729 --> 00:42:22,198
Do you want to choose a man who has
fought the wildlings all his life
677
00:42:22,499 --> 00:42:24,600
or a man who makes love to them?
678
00:42:32,409 --> 00:42:33,909
It is time.
679
00:43:19,988 --> 00:43:22,924
It appears to be a tie, Maester.
680
00:43:43,611 --> 00:43:46,747
Jon Snow! Jon Snow! Jon Snow! Jon Snow!
681
00:44:18,278 --> 00:44:21,046
You. You.
682
00:44:24,150 --> 00:44:26,919
What have you got there?
683
00:44:28,788 --> 00:44:31,290
- I said--
- Turn around and go.
684
00:44:33,726 --> 00:44:36,295
Turn around and go.
685
00:44:36,562 --> 00:44:38,063
That's a nice little sword.
686
00:44:38,365 --> 00:44:40,699
Worth 100 pieces,
a sword like that.
687
00:44:42,835 --> 00:44:45,069
Nothing's worth
anything to dead men.
688
00:44:47,740 --> 00:44:49,073
Come on.
689
00:44:49,308 --> 00:44:51,009
Quickly, go! Go!
690
00:45:03,822 --> 00:45:05,723
Who are you?
691
00:45:06,025 --> 00:45:07,425
Why were they scared of you?
692
00:45:07,659 --> 00:45:09,827
You lost this.
693
00:45:21,005 --> 00:45:22,973
You said there was
no Jaqen H'ghar here.
694
00:45:23,174 --> 00:45:24,675
There isn't.
695
00:45:24,943 --> 00:45:27,044
A man is not Jaqen H'ghar.
696
00:45:29,380 --> 00:45:31,849
Well, who are you, then?
697
00:45:32,050 --> 00:45:33,818
No one.
698
00:45:34,118 --> 00:45:36,119
And that is who
a girl must become.
699
00:46:25,167 --> 00:46:27,335
_
700
00:46:27,628 --> 00:46:30,768
_
701
00:46:31,588 --> 00:46:33,535
_
702
00:46:47,956 --> 00:46:49,924
Why?
703
00:46:50,159 --> 00:46:52,827
_
704
00:46:54,963 --> 00:46:56,995
_
705
00:46:58,521 --> 00:47:00,683
_
706
00:47:01,111 --> 00:47:03,817
_
707
00:47:03,937 --> 00:47:07,322
_
708
00:47:07,667 --> 00:47:08,742
_
709
00:47:08,862 --> 00:47:13,127
_
710
00:47:13,247 --> 00:47:15,756
_
711
00:47:15,876 --> 00:47:18,283
_
712
00:47:18,403 --> 00:47:20,501
_
713
00:47:22,346 --> 00:47:25,851
_
714
00:47:28,918 --> 00:47:31,254
_
715
00:47:31,374 --> 00:47:33,591
_
716
00:47:35,676 --> 00:47:38,621
_
717
00:47:40,069 --> 00:47:43,354
_
718
00:47:45,242 --> 00:47:49,425
_
719
00:47:50,185 --> 00:47:54,483
_
720
00:47:56,993 --> 00:47:58,704
_
721
00:48:02,127 --> 00:48:06,242
_
722
00:48:07,483 --> 00:48:10,318
_
723
00:48:10,438 --> 00:48:11,814
_
724
00:48:11,934 --> 00:48:13,683
_
725
00:48:18,856 --> 00:48:19,853
_
726
00:48:30,054 --> 00:48:32,356
Mhysa! Mhysa!
727
00:48:32,557 --> 00:48:34,225
Mhysa! Mhysa!
728
00:48:53,978 --> 00:48:56,412
Mhysa! Mhysa!
729
00:48:56,580 --> 00:48:59,115
Mhysa!
730
00:48:59,450 --> 00:49:01,090
She should have cut off
the traitor's head
731
00:49:01,252 --> 00:49:02,932
in the Great Pyramid
and been done with it.
732
00:49:02,986 --> 00:49:05,255
Which is what I keep
telling her to do to you.
733
00:49:07,491 --> 00:49:10,660
Mhysa! Mhysa!
734
00:49:12,062 --> 00:49:14,797
_
735
00:49:15,990 --> 00:49:19,404
_
736
00:49:22,562 --> 00:49:26,737
_
737
00:49:39,510 --> 00:49:43,313
_
738
00:49:49,540 --> 00:49:53,676
_
739
00:49:53,796 --> 00:49:56,243
_
740
00:49:58,791 --> 00:50:04,343
_
741
00:50:04,463 --> 00:50:06,967
_
742
00:50:07,087 --> 00:50:10,047
_
743
00:50:11,682 --> 00:50:13,964
_
744
00:50:29,871 --> 00:50:31,205
Mhysa.
745
00:51:06,106 --> 00:51:08,274
Mhysa!
746
00:52:12,403 --> 00:52:14,564
I'll stand guard outside your
door tonight, Your Grace.
747
00:52:14,739 --> 00:52:16,473
We all guard tonight.
748
00:52:17,642 --> 00:52:19,108
Leave me.
749
00:53:11,895 --> 00:53:13,728
Drogon.
750
00:54:10,817 --> 00:54:21,102
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
53122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.