All language subtitles for Fifty Shades of Grey A XXX Adaptation 2012.txt

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:12,333 So how does one end up a sex slave? 2 00:00:13,000 --> 00:00:14,600 if one day in school ... 3 00:00:15,000 --> 00:00:15,999 ... somebody had said to me ... 4 00:00:16,000 --> 00:00:17,800 "I'd be involved rulers ... 5 00:00:18,000 --> 00:00:18,999 ... And spankings? " 6 00:00:19,000 --> 00:00:20,733 All sorts of kinky fuckry. 7 00:00:21,000 --> 00:00:22,600 I'd say they were crazy. 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,533 Them i'm not 50 shades. 9 00:00:26,000 --> 00:00:28,067 50 shades of fucked up in this. 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,267 my secretive scared 11 00:00:31,000 --> 00:00:31,999 ..., overpowering ... 12 00:00:32,000 --> 00:00:34,800 ... complex most gorgeous magnetic man ... 13 00:00:35,000 --> 00:00:37,133 ... I've ever met in my life ... 14 00:00:38,000 --> 00:00:39,600 ... in my world changed. 15 00:01:24,000 --> 00:01:26,267 You all right? let me help you up. 16 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 Are you okay? 17 00:01:51,000 --> 00:01:51,999 Christian Gray 18 00:01:52,000 --> 00:01:53,999 Is pleasure you meet you ms. Kavanaugh. 19 00:01:54,000 --> 00:01:56,667 Miss Kavanagh is indisposed she sent me. 20 00:01:58,000 --> 00:02:00,800 - And you are ...? - ... Anastasia Steele. 21 00:02:01,000 --> 00:02:02,800 I study English literature. 22 00:02:05,000 --> 00:02:05,999 Let's start? 23 00:02:06,000 --> 00:02:08,267 Yes, I'm sorry I'm not used to it. 24 00:02:10,000 --> 00:02:11,733 We have time, Miss Steele. 25 00:02:15,000 --> 00:02:17,133 I have as much time as you need. 26 00:02:18,000 --> 00:02:19,067 Can I record it? 27 00:02:21,000 --> 00:02:22,467 Are you asking me now? 28 00:02:23,000 --> 00:02:26,667 Did Kate, explain to you the purpose of this interview? 29 00:02:27,000 --> 00:02:28,999 It is to appear in the next issue of the student newspaper, ... 30 00:02:29,000 --> 00:02:31,999 ... because I have to give graduates diplomas. 31 00:02:32,000 --> 00:02:34,333 Okey, good. I have a few questions. 32 00:02:35,000 --> 00:02:37,400 I think you're here to interview me. 33 00:02:39,000 --> 00:02:41,999 You are very young for a person who managed to create such an empire. 34 00:02:42,000 --> 00:02:43,867 Why do you owe your success? 35 00:02:45,000 --> 00:02:45,999 People, Miss Steele, ... 36 00:02:46,000 --> 00:02:47,999 ... I'm a great expert on people. 37 00:02:48,000 --> 00:02:49,867 You see, business is people. 38 00:02:50,000 --> 00:02:52,400 I know what makes and drives people. 39 00:02:54,000 --> 00:02:55,999 I help them blossom and climb to the heights. 40 00:02:56,000 --> 00:02:58,999 I employ a special team and I reward him generously. 41 00:02:59,000 --> 00:03:02,999 To succeed, you must become a master of a specific pattern ... 42 00:03:03,000 --> 00:03:03,999 ... and get to know him through. 43 00:03:04,000 --> 00:03:05,400 In every last detail. 44 00:03:07,000 --> 00:03:08,533 I'm working hard on it. 45 00:03:09,000 --> 00:03:10,999 I make decisions based on logic and facts 46 00:03:11,000 --> 00:03:14,999 Instinct allows me to see a good idea and take care of it, as well as gather good people. 47 00:03:15,000 --> 00:03:19,133 That's the point: everything always comes down to good people. 48 00:03:20,000 --> 00:03:21,999 Maybe it's all just happiness? 49 00:03:22,000 --> 00:03:24,933 I do not recognize something like happiness. 50 00:03:25,000 --> 00:03:26,999 It looks like the harder I work, the more happiness I have. 51 00:03:27,000 --> 00:03:28,400 It's not mathematics. 52 00:03:29,000 --> 00:03:31,999 If you have the right people in the team, then success comes. 53 00:03:32,000 --> 00:03:33,999 That's probably Harvey Firestone said ... 54 00:03:34,000 --> 00:03:36,999 ... that human development is the most important calling of leadership. 55 00:03:37,000 --> 00:03:39,999 You see that you like to have everything under control. 56 00:03:40,000 --> 00:03:42,999 Oh, I have control in all areas of my life, Miss Steele 57 00:03:43,000 --> 00:03:45,999 He gains immense power when he convinces himself that he was born to exercise control 58 00:03:46,000 --> 00:03:47,999 Do you feel that he has great power? 59 00:03:48,000 --> 00:03:49,999 I have four thousand employees. 60 00:03:50,000 --> 00:03:52,800 It gives me a sense of responsibility, ... 61 00:03:53,000 --> 00:03:53,999 ... or power, if you prefer. 62 00:03:54,000 --> 00:03:56,999 If I made a decision that I'm not interested in the telecommunications industry ... 63 00:03:57,000 --> 00:03:59,999 ... twenty thousand people would have a problem with the mortgage payment. 64 00:04:00,000 --> 00:04:02,999 You do not have to answer the management board? 65 00:04:03,000 --> 00:04:04,999 I'm a business owner, Miss Steele. 66 00:04:05,000 --> 00:04:07,267 I do not have to answer to anyone. 67 00:04:08,000 --> 00:04:10,600 What do you like to do outside of work? 68 00:04:11,000 --> 00:04:12,600 I have several interests 69 00:04:13,000 --> 00:04:14,999 Some more interesting than others. 70 00:04:15,000 --> 00:04:18,999 I am very rich, so I have some expensive and time-consuming hobby. 71 00:04:19,000 --> 00:04:21,999 You invest in a significant number of industries ... 72 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Why? 73 00:04:24,000 --> 00:04:25,999 Because I like to build different things. 74 00:04:26,000 --> 00:04:27,999 I like to know how everything works. 75 00:04:28,000 --> 00:04:29,200 On what principle. 76 00:04:30,000 --> 00:04:31,933 How to fold it and unfold it. 77 00:04:33,000 --> 00:04:35,133 Do you have your own philosophy? 78 00:04:36,000 --> 00:04:38,333 I do not have a philosophy as such. 79 00:04:39,000 --> 00:04:42,999 Carnegi said: "He who possesses the ability to rule his own mind ... 80 00:04:43,000 --> 00:04:45,999 ... he can take possession of everything else for which he has the right to do " 81 00:04:46,000 --> 00:04:47,200 I like control ... 82 00:04:48,000 --> 00:04:51,200 ... both on myself and on those who surround me. 83 00:04:52,000 --> 00:04:54,733 So you want to take possession of things? 84 00:04:55,000 --> 00:04:55,999 I want to deserve to have them, ... 85 00:04:56,000 --> 00:04:58,600 ... but yes, that's how you can put it. 86 00:04:59,000 --> 00:05:02,133 You speak like the consumer of the first water. 87 00:05:03,000 --> 00:05:04,067 Because I'm him. 88 00:05:06,000 --> 00:05:09,067 Do you have to sacrifice family life for work? 89 00:05:10,000 --> 00:05:10,999 I have a family. 90 00:05:11,000 --> 00:05:13,999 I have loving parents and brother and sister. 91 00:05:14,000 --> 00:05:16,933 I'm not interested in expanding this family. 92 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Are you gay? 93 00:05:22,000 --> 00:05:24,267 No, Anastasio, I'm definitely not. 94 00:05:27,000 --> 00:05:30,133 I'm very sorry. That, er ... it's written here. 95 00:05:31,000 --> 00:05:32,933 These are not your questions? 96 00:05:33,000 --> 00:05:36,200 Eee ... no. Kate, Miss Kavanagh, she prepared it 97 00:05:38,000 --> 00:05:38,999 Do you work together in a student newspaper? 98 00:05:39,000 --> 00:05:40,533 No. This is my roommate 99 00:05:42,000 --> 00:05:43,600 She got sick and sent me 100 00:05:45,000 --> 00:05:46,400 I just got delegated. 101 00:05:50,000 --> 00:05:50,999 That explains a lot 102 00:05:51,000 --> 00:05:55,533 You never really told me what you really think about Christian Gray. 103 00:05:56,000 --> 00:05:57,200 He was terrifying. 104 00:05:59,000 --> 00:06:01,200 Totally arrogant and controlling. 105 00:06:02,000 --> 00:06:03,333 But pretty dazzling. 106 00:06:05,000 --> 00:06:08,999 Why did not you tell me how old she is? I felt like an idiot because of that. 107 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 I'm sorry. 108 00:06:11,000 --> 00:06:13,999 I really appreciate what you did for me but ... 109 00:06:14,000 --> 00:06:15,999 ... I wish you had pictures of him. 110 00:06:16,000 --> 00:06:17,867 I asked him if he was gay ?! 111 00:06:18,000 --> 00:06:19,999 Why did you ask me to ask him? 112 00:06:20,000 --> 00:06:24,400 Every time I browse the pages, I've never seen him with any woman. 113 00:06:25,000 --> 00:06:27,667 I've been looking all over the internet. 114 00:06:28,000 --> 00:06:28,999 And nothing! 115 00:06:29,000 --> 00:06:30,800 27-year-old billionaire ... 116 00:06:32,000 --> 00:06:32,999 ... never with a woman? 117 00:06:33,000 --> 00:06:34,999 I think there is something to be done. 118 00:06:35,000 --> 00:06:36,733 Well, it was embarrassing. 119 00:06:37,000 --> 00:06:38,667 I think I pissed him off. 120 00:06:40,000 --> 00:06:40,999 So ... 121 00:06:41,000 --> 00:06:43,067 What has happened to you today? 122 00:06:45,000 --> 00:06:46,933 He came to the hardware store 123 00:06:48,000 --> 00:06:50,400 Where do you work? Christian Gray ?! 124 00:06:52,000 --> 00:06:53,999 He came to pick up a few things. 125 00:06:54,000 --> 00:06:56,733 Christian Gray was in the hardware store. 126 00:06:57,000 --> 00:06:59,467 He said he needs some cable clips ... 127 00:07:00,000 --> 00:07:01,667 ... and the masking tape? 128 00:07:08,000 --> 00:07:09,467 That's Christian Gray! 129 00:07:11,000 --> 00:07:13,600 Oh my God, you have his phone number !? 130 00:07:14,000 --> 00:07:15,133 He gave it to me. 131 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 Hi 132 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 That's me. 133 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Yes, we can. 134 00:07:31,000 --> 00:07:33,600 Give me a moment to see what I will do. 135 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Super, thanks 136 00:07:39,000 --> 00:07:43,267 I'm asking if I do not want to take some photos for the article. 137 00:07:44,000 --> 00:07:45,600 Oh my God, he likes you! 138 00:07:47,000 --> 00:07:50,999 No, he said something about carrying out a research at the university. 139 00:07:51,000 --> 00:07:52,999 He'll conduct a test with you, oh my God. 140 00:07:53,000 --> 00:07:56,333 I need to arrange a photographer, it will be mega. 141 00:07:57,000 --> 00:08:02,333 The richest, most handsome, attractive bachelor in the United States in my room. 142 00:08:03,000 --> 00:08:04,600 Oh, my God! Your health! 143 00:08:36,000 --> 00:08:37,533 Good Morning Anastasia! 144 00:08:40,000 --> 00:08:41,067 How's your head? 145 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 It hurts. 146 00:08:45,000 --> 00:08:46,267 How did I get here? 147 00:08:48,000 --> 00:08:50,867 You fell off in my car, so I took you here. 148 00:08:51,000 --> 00:08:52,200 You put me to bed? 149 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Yes 150 00:08:55,000 --> 00:08:56,267 I was vomiting yet? 151 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 No. 152 00:09:00,000 --> 00:09:01,400 Did you dismantle me? 153 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Yes 154 00:09:05,000 --> 00:09:06,933 - Are we ... - Not Anastasia. 155 00:09:07,000 --> 00:09:08,999 The necrophilia does not attract me. 156 00:09:09,000 --> 00:09:10,999 I like how my women are aware. 157 00:09:11,000 --> 00:09:12,667 And they receive stimuli. 158 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 I'm sorry 159 00:09:16,000 --> 00:09:18,200 You were very nervous last night. 160 00:09:23,000 --> 00:09:23,999 Oh, my God! 161 00:09:24,000 --> 00:09:25,733 This is the first edition. 162 00:09:27,000 --> 00:09:29,333 This edition here is worth $ 14,000 163 00:09:31,000 --> 00:09:32,533 I do not understand him 164 00:09:34,000 --> 00:09:37,333 I mean, after the session we went for a coffee ... 165 00:09:38,000 --> 00:09:40,800 ... but he practically did nothing for me. 166 00:09:42,000 --> 00:09:42,999 Why did he think about it? 167 00:09:43,000 --> 00:09:48,200 I know you do not want to talk about it, but he thinks he's serious about you. 168 00:09:53,000 --> 00:09:54,999 Why did not you talk about the threat of danger? 169 00:09:55,000 --> 00:09:56,600 Why did not you warn me? 170 00:09:58,000 --> 00:09:59,999 Women know what to be aware of because ... 171 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 ... they read novels that show all tricks ... 172 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 I do not cap. 173 00:10:06,000 --> 00:10:07,999 Why did you send me these books? 174 00:10:08,000 --> 00:10:10,200 It's not me that's weird, but you 175 00:10:13,000 --> 00:10:14,800 And what's wrong with that? 176 00:10:16,000 --> 00:10:17,267 I'm at the bar .... 177 00:10:19,000 --> 00:10:20,533 ... or outside the bar. 178 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 I'll be fine 179 00:10:25,000 --> 00:10:27,133 Why did you send me these books? 180 00:10:28,000 --> 00:10:30,200 You're so ... imperious Christian 181 00:10:33,000 --> 00:10:34,333 Good night Christian 182 00:10:44,000 --> 00:10:45,999 Did you track me down at the bar on the phone? 183 00:10:46,000 --> 00:10:47,200 Is not it illegal? 184 00:10:48,000 --> 00:10:50,933 This technology is available on the Internet 185 00:10:51,000 --> 00:10:52,999 You sounded like you were in trouble. 186 00:10:53,000 --> 00:10:54,999 You walked through the dance floor. 187 00:10:55,000 --> 00:10:57,999 Do you know that something could have happened to you? 188 00:10:58,000 --> 00:10:59,400 If I did not come ... 189 00:11:00,000 --> 00:11:01,999 ... you could finish some scum in the bed. 190 00:11:02,000 --> 00:11:03,999 Trust me. He would not be such a gentleman as I am. 191 00:11:04,000 --> 00:11:05,933 You speak like a court knight 192 00:11:07,000 --> 00:11:07,999 I do not think, Anastasia. 193 00:11:08,000 --> 00:11:09,533 Or maybe a dark knight. 194 00:11:11,000 --> 00:11:13,200 Did you eat something last night? 195 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 No. 196 00:11:16,000 --> 00:11:17,999 The principle of drinking number one: 197 00:11:18,000 --> 00:11:20,999 If you were mine, then after such a number, you would not be able to sit for a week. 198 00:11:21,000 --> 00:11:22,667 You put yourself at risk. 199 00:11:27,000 --> 00:11:29,999 I prefer not to think what that photographer could do to you. 200 00:11:30,000 --> 00:11:32,999 Before that, however, you vomited on the sidewalk. 201 00:11:33,000 --> 00:11:35,933 This is my friend Jose. He suffered a little 202 00:11:36,000 --> 00:11:38,999 Well, maybe next time someone should teach him good manners. 203 00:11:39,000 --> 00:11:40,999 But you are a supporter of strict discipline? 204 00:11:41,000 --> 00:11:42,999 Oh, Anastasia, a strong supporter. 205 00:11:43,000 --> 00:11:44,999 You do not even know how decisive 206 00:11:45,000 --> 00:11:46,200 Where did Kate go? 207 00:11:47,000 --> 00:11:48,800 My brother Elliot took her. 208 00:11:49,000 --> 00:11:50,333 She got pretty good. 209 00:11:52,000 --> 00:11:53,999 Trust me, she's in good hands. 210 00:11:54,000 --> 00:11:55,733 I'd like to bite that lip. 211 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 So do it. 212 00:12:01,000 --> 00:12:03,200 I'm not going to touch Anastasia. 213 00:12:04,000 --> 00:12:05,999 At least not until I have written permission to do so. 214 00:12:06,000 --> 00:12:07,133 What do you mean? 215 00:12:10,000 --> 00:12:12,999 Essentially, this book did not have a note for a reason. 216 00:12:13,000 --> 00:12:13,999 It was a warning. 217 00:12:14,000 --> 00:12:15,200 Not very romantic. 218 00:12:17,000 --> 00:12:19,467 For the very peculiar taste of women. 219 00:12:20,000 --> 00:12:21,933 I want you to know Anastasia. 220 00:12:24,000 --> 00:12:27,267 Get up! You will shower! I'll show you something. 221 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 This is a whip. 222 00:12:53,000 --> 00:12:55,867 See Ana, it's not to love, it's fuckin '... 223 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 ... sharp. 224 00:12:59,000 --> 00:13:01,333 It's not too late for you to leave. 225 00:13:02,000 --> 00:13:04,400 You do it to people or are they you? 226 00:13:07,000 --> 00:13:09,267 I'm doing this to Anastasia women. 227 00:13:10,000 --> 00:13:11,467 Which they want to do. 228 00:13:12,000 --> 00:13:14,999 If you have a volunteer, why did you bring me here? 229 00:13:15,000 --> 00:13:17,133 Because I want to do it with you 230 00:13:32,000 --> 00:13:33,133 Are you a sadist? 231 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 I am Lord 232 00:13:37,000 --> 00:13:38,467 And what does it mean? 233 00:13:39,000 --> 00:13:41,999 That means I want you to give up voluntarily. 234 00:13:42,000 --> 00:13:43,067 Whenever I want. 235 00:13:46,000 --> 00:13:47,667 And why should I do this? 236 00:13:49,000 --> 00:13:50,133 To make me happy. 237 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 To satisfy me. 238 00:13:59,000 --> 00:14:00,067 Well, and how ?? 239 00:14:04,000 --> 00:14:05,133 I have some rules 240 00:14:06,000 --> 00:14:08,200 For your good and my pleasure ... 241 00:14:09,000 --> 00:14:10,999 ... your task is to follow them. 242 00:14:11,000 --> 00:14:13,999 You will do it, then the prize will meet you. 243 00:14:14,000 --> 00:14:16,667 But if you do not, you will be punished. 244 00:14:17,000 --> 00:14:19,800 So urging me to do what you tell me to do. 245 00:14:20,000 --> 00:14:22,133 Okay, what's the matter with me? 246 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 You have me. 247 00:14:33,000 --> 00:14:35,999 So, you mentioned something else about some documents. 248 00:14:36,000 --> 00:14:38,200 ??Well, not counting the NDA .... 249 00:14:39,000 --> 00:14:40,999 ... there is a contract that defines what we will do and what will not. 250 00:14:41,000 --> 00:14:43,733 I need to know your limits, and you mine. 251 00:14:44,000 --> 00:14:46,133 And if I do not want to sign it? 252 00:14:47,000 --> 00:14:48,600 Nothing will happen then 253 00:14:49,000 --> 00:14:50,267 You have free will. 254 00:14:51,000 --> 00:14:53,999 But will not we be connected by any relationship? 255 00:14:54,000 --> 00:14:54,999 No. 256 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 I do not understand this? Why? 257 00:15:00,000 --> 00:15:00,999 That's how it is. 258 00:15:01,000 --> 00:15:02,133 What led to this? 259 00:15:04,000 --> 00:15:05,933 And why is someone like that? 260 00:15:06,000 --> 00:15:08,800 It's hard to find women who want to do ... 261 00:15:10,000 --> 00:15:11,600 ... something like that. 262 00:15:12,000 --> 00:15:13,933 You were molested as a child? 263 00:15:14,000 --> 00:15:16,999 What woman did this to you? Is that Mrs. Robinson doing? 264 00:15:17,000 --> 00:15:18,933 I was not molested, Anastasia 265 00:15:19,000 --> 00:15:22,999 She helped me during a certain period of my life, I needed directions and an outlet ... 266 00:15:23,000 --> 00:15:24,999 ... an elderly experienced woman. 267 00:15:25,000 --> 00:15:27,999 Without her help, who knows what would happen to me. 268 00:15:28,000 --> 00:15:29,533 She kept me focused ... 269 00:15:30,000 --> 00:15:31,999 ... and helped to understand the strict discipline. 270 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 And ... 271 00:15:34,000 --> 00:15:37,999 ... you easily find women who want to do something like that? 272 00:15:38,000 --> 00:15:39,200 You'd be surprised 273 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 How many women? 274 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 Pietnascie 275 00:15:45,000 --> 00:15:46,200 For a long period? 276 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Some yes. 277 00:15:50,000 --> 00:15:50,999 Why me? 278 00:15:51,000 --> 00:15:52,667 There's something in you. 279 00:15:53,000 --> 00:15:54,999 ??Something that draws me to you. 280 00:15:55,000 --> 00:15:56,999 Like I was pulled out of the flames. 281 00:15:57,000 --> 00:15:58,533 You are very attractive 282 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 Here 283 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 This is NDA 284 00:16:23,000 --> 00:16:24,999 You're not even going to read it? 285 00:16:25,000 --> 00:16:28,400 Do you think that I would talk to someone about it? 286 00:16:34,000 --> 00:16:35,267 These are the rules 287 00:16:46,000 --> 00:16:46,999 Absolute limits? 288 00:16:47,000 --> 00:16:50,999 Yes. What you will not do, what I will not do, we must define it in our contract. 289 00:16:51,000 --> 00:16:54,133 I'm not sure about accepting money for clothes. 290 00:16:56,000 --> 00:16:59,667 I want to spare you money, let me buy you some clothes. 291 00:17:00,000 --> 00:17:02,999 It is possible that you will accompany me during various exits and I want you to look good then 292 00:17:03,000 --> 00:17:05,999 I am convinced that your salary is not enough for this kind of outfit, 293 00:17:06,000 --> 00:17:07,999 I have to go to work tomorrow. 294 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Where? 295 00:17:11,000 --> 00:17:12,333 I'll tell you later. 296 00:17:13,000 --> 00:17:15,999 And what if I do not want to practice five times a week? 297 00:17:16,000 --> 00:17:17,267 You must be strong. 298 00:17:18,000 --> 00:17:19,999 It's a very intense dependence. 299 00:17:20,000 --> 00:17:21,267 Waxing? Everywhere? 300 00:17:23,000 --> 00:17:24,267 These are my rules. 301 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Good. 302 00:17:28,000 --> 00:17:30,333 There is something you will not do? 303 00:17:31,000 --> 00:17:34,333 I do not know. I've never done anything like that. 304 00:17:35,000 --> 00:17:39,533 Well, and when you had sex, did you meet something you did not want? 305 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 You can tell me 306 00:17:45,000 --> 00:17:47,999 We must be honest with ourselves, otherwise it will not work. 307 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 I ... 308 00:17:50,000 --> 00:17:52,733 ... I've never had sex, so I do not know. 309 00:17:56,000 --> 00:17:57,000 What? 310 00:17:59,000 --> 00:18:00,999 You want to tell me that you are a virgin ?! 311 00:18:01,000 --> 00:18:04,533 I do not understand why the fuck did you not tell me? 312 00:18:09,000 --> 00:18:11,267 We have to correct this situation. 313 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Now 314 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Come with me. 315 00:18:27,000 --> 00:18:28,600 I want to bite this lip. 316 00:18:39,000 --> 00:18:41,467 - You allow me to love you now? - Yes 317 00:18:55,000 --> 00:18:57,267 I suspect you're not taking pills. 318 00:18:59,000 --> 00:19:00,000 I thought so 319 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 So pristine. 320 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Get up! 321 00:20:53,000 --> 00:20:54,600 Do you want what I want? 322 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 Show me how you get to orgasm. 323 00:21:08,000 --> 00:21:09,267 I'm not doing this. 324 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Really? 325 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 You're so wet. 326 00:21:42,000 --> 00:21:43,133 Without touching. 327 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 Well, honey 328 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 You're so wet. 329 00:24:10,000 --> 00:24:11,600 Are you sure about that? 330 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Are you ready? 331 00:24:27,000 --> 00:24:28,667 - Yes - For a sharp fuck? 332 00:24:30,000 --> 00:24:31,000 Yes 333 00:28:20,000 --> 00:28:21,067 Have you rested? 334 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 Not exactly 335 00:29:37,000 --> 00:29:39,933 Stand up because I have other plans for you. 336 00:29:51,000 --> 00:29:53,467 Let's forget about this relationship. 337 00:29:54,000 --> 00:29:55,999 I want you to be well acquainted with my most precious and best friend. 338 00:29:56,000 --> 00:29:57,667 I'm very attached to her. 339 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 Yes 340 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 That's right 341 00:31:29,000 --> 00:31:31,067 O Miss Steele, you surprise me. 342 00:33:42,000 --> 00:33:44,133 I feel like I'll get there soon. 343 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 Jesus. 344 00:34:13,000 --> 00:34:15,333 What am I going to do with you now? 345 00:34:20,000 --> 00:34:22,067 I want you to agree to be mine. 346 00:34:24,000 --> 00:34:25,067 Do you trust me? 347 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 Good girl 348 00:34:41,000 --> 00:34:42,133 Raise your hands. 349 00:35:08,000 --> 00:35:11,800 Do you know what I'm going to do with you now, Anastasia? 350 00:35:20,000 --> 00:35:21,533 Do not move your hands. 351 00:35:22,000 --> 00:35:22,999 You understand? 352 00:35:23,000 --> 00:35:25,733 - I understand. - Do you understand what? 353 00:35:27,000 --> 00:35:28,800 I have to keep my hands up. 354 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 A good girl. 355 00:35:34,000 --> 00:35:36,067 I want to kiss your whole body. 356 00:35:37,000 --> 00:35:38,200 You can not touch. 357 00:35:39,000 --> 00:35:40,133 I will touch you. 358 00:41:24,000 --> 00:41:25,000 Good girl. 359 00:56:59,000 --> 00:57:00,733 - Anastasia Steele? - Yes. 360 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 Can I help you? 361 00:57:06,000 --> 00:57:07,600 I just wanted to see you 362 00:57:09,000 --> 00:57:10,933 I'm sorry, you know who I am? 363 00:57:11,000 --> 00:57:14,333 Just be careful what you want and what you do not. 364 00:57:15,000 --> 00:57:16,733 We saw each other earlier? 365 00:57:17,000 --> 00:57:18,000 Who are you? 366 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 Nobody 367 00:57:21,000 --> 00:57:22,000 Just nobody 368 00:57:25,000 --> 00:57:26,467 Good day, Miss Steele. 369 00:57:49,000 --> 00:57:50,667 Why do you need all this? 370 00:57:52,000 --> 00:57:53,000 I just need it 371 00:57:55,000 --> 00:57:59,400 - I can not explain it to you - You can not or do not you want to? 372 00:58:01,000 --> 00:58:02,733 I do not want to lose you. 373 00:58:04,000 --> 00:58:05,600 Why can not I touch you? 374 00:58:06,000 --> 00:58:07,333 I just have reasons. 375 00:58:10,000 --> 00:58:11,867 I do not like to be touched. 376 00:58:12,000 --> 00:58:13,133 Do you like pain? 377 00:58:15,000 --> 00:58:16,933 Show me how much it can hurt. 378 00:58:17,000 --> 00:58:18,000 I'm listening? 379 00:58:19,000 --> 00:58:19,999 Punish me. 380 00:58:20,000 --> 00:58:22,267 I want to know how far you can go. 381 00:58:43,000 --> 00:58:44,000 Take it easy 382 00:58:45,000 --> 00:58:46,400 You rolled your eyes. 383 00:58:50,000 --> 00:58:52,733 We're here because you agreed, Anastasia. 384 00:58:57,000 --> 00:58:59,267 - One. - And you rolled your eyes? 385 00:59:01,000 --> 00:59:02,533 Do you think I like it? 386 00:59:03,000 --> 00:59:04,600 I do not like Anastasia. 387 00:59:07,000 --> 00:59:08,000 Two 388 00:59:16,000 --> 00:59:17,000 Three 389 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 Four 390 00:59:27,000 --> 00:59:28,000 Five 391 00:59:33,000 --> 00:59:34,000 Six 392 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 Seven 393 00:59:42,000 --> 00:59:42,999 Let me go! 394 00:59:43,000 --> 00:59:44,067 Do not touch me! 395 00:59:45,000 --> 00:59:46,999 That's what you like? Me, in this state ?! 396 00:59:47,000 --> 00:59:48,667 Do not call me like that! 397 00:59:51,000 --> 00:59:53,667 You think I'll understand your nonsense! 398 01:00:08,000 --> 01:00:09,600 Why can not I touch you? 399 01:00:10,000 --> 01:00:11,333 I just have reasons. 400 01:00:21,000 --> 01:00:24,733 What woman did this to you? Is that Mrs. Robinson doing? 401 01:00:46,000 --> 01:00:48,200 I'm sorry, do we know each other? 402 01:00:49,000 --> 01:00:50,000 Who are you? 403 01:00:51,000 --> 01:00:53,933 What are you giving him what I could not do? 404 01:01:26,000 --> 01:01:27,600 You will be my sex slave 405 01:01:28,000 --> 01:01:29,000 Yes, Lady 406 01:01:31,000 --> 01:01:32,933 Yes, you want to feel my ass. 407 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 Yes, Lady 408 01:02:07,000 --> 01:02:08,400 I want you to see me. 409 01:02:10,000 --> 01:02:11,800 That you may see your Lady. 410 01:02:27,000 --> 01:02:28,000 Do not move 411 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 Do not move. 412 01:24:37,000 --> 01:24:42,267 Christian, I think I'm not ready for what you need. I can not do that. Goodbye. 413 01:25:08,000 --> 01:25:09,467 What's wrong with you? 414 01:25:11,000 --> 01:25:12,000 Nothing but ... 415 01:25:15,000 --> 01:25:16,333 ... it's so intense. 416 01:25:17,000 --> 01:25:19,999 In the end, you found a boyfriend and you ended up with ... 417 01:25:20,000 --> 01:25:21,200 ... control freak. 418 01:25:23,000 --> 01:25:24,733 Did you have sex with him? 419 01:25:26,000 --> 01:25:27,400 - Yes - Did you come? 420 01:25:32,000 --> 01:25:34,867 The first time? Wow, it must be really good 421 01:25:35,000 --> 01:25:36,000 Yes, he's good. 422 01:25:38,000 --> 01:25:39,133 He's really good. 423 01:25:49,000 --> 01:25:50,467 Good Morning Anastasia 424 01:25:52,000 --> 01:25:53,733 I really wanted to see you 425 01:25:55,000 --> 01:25:56,667 I deserve an explanation. 426 01:25:58,000 --> 01:25:59,000 Can I sit down? 427 01:26:03,000 --> 01:26:04,667 Would you like something? 428 01:26:10,000 --> 01:26:11,000 No, thank you. 429 01:26:13,000 --> 01:26:14,133 So this farewell? 430 01:26:17,000 --> 01:26:18,800 I answered you in an e-mail 431 01:26:22,000 --> 01:26:23,267 Are you teasing me? 432 01:26:25,000 --> 01:26:27,999 Listen, I need some time to think about it ... 433 01:26:28,000 --> 01:26:31,600 I do not know if I can be your sex slave all the time. 434 01:26:33,000 --> 01:26:35,133 What do you need to think about? 435 01:26:56,000 --> 01:26:57,067 Do you trust me? 436 01:27:11,000 --> 01:27:12,400 Do you remember that? 437 01:27:16,000 --> 01:27:17,200 Give me your hands 438 01:27:22,000 --> 01:27:24,333 This time we will do it differently 439 01:30:04,000 --> 01:30:05,000 Cold 440 01:30:08,000 --> 01:30:09,000 Do you feel it? 441 01:30:10,000 --> 01:30:11,267 You still trust me? 442 01:30:14,000 --> 01:30:15,000 Good girl. 443 01:35:14,000 --> 01:35:15,867 Did you sign this good deal? 444 01:35:16,000 --> 01:35:17,000 I do not know 445 01:35:19,000 --> 01:35:21,267 They were supposed to call me back 446 01:35:22,000 --> 01:35:23,667 Someone is studying here. 447 01:35:26,000 --> 01:35:27,933 Is Mrs. Robinson calling you? 448 01:35:30,000 --> 01:35:30,999 Who? 449 01:35:31,000 --> 01:35:33,533 A woman from whom you have this style. 450 01:35:35,000 --> 01:35:37,400 I like that name. You would like it. 451 01:35:38,000 --> 01:35:39,467 You still talk to her? 452 01:35:41,000 --> 01:35:42,999 She is a colleague of my company. 453 01:35:43,000 --> 01:35:44,267 It's just a friend. 454 01:35:45,000 --> 01:35:46,999 You can talk to the previous ones if you want. 455 01:35:47,000 --> 01:35:48,400 Are you kidding me ?! 456 01:35:50,000 --> 01:35:53,800 I do not want to talk to any of your previous "Compliant" 457 01:35:54,000 --> 01:35:55,600 I can do it with myself. 458 01:35:56,000 --> 01:35:57,000 Zuch girl 459 01:35:59,000 --> 01:36:00,000 By the way ... 460 01:36:04,000 --> 01:36:06,800 Tomorrow my private doctor will visit you. 461 01:36:07,000 --> 01:36:09,067 Your ass must be under control. 462 01:36:21,000 --> 01:36:22,600 I have something for you 463 01:36:24,000 --> 01:36:25,067 Open your mouth. 464 01:36:28,000 --> 01:36:29,000 One more thing. 465 01:36:31,000 --> 01:36:32,000 Hold them. 466 01:36:33,000 --> 01:36:33,999 Bend over 467 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 Put your hands on the counter. 468 01:36:40,000 --> 01:36:41,000 Stand back. 469 01:36:43,000 --> 01:36:44,000 Spit it out 470 01:36:46,000 --> 01:36:47,000 No hesitation 471 01:37:15,000 --> 01:37:16,333 We've got all night. 472 01:37:57,000 --> 01:37:58,667 This is Anastasia Steele. 473 01:38:00,000 --> 01:38:01,400 I told you about her. 474 01:38:09,000 --> 01:38:10,000 Hi Christian. 475 01:38:11,000 --> 01:38:14,000 You will not introduce me to your chosen one? 476 01:38:15,000 --> 01:38:16,867 Anastasia is my mother Anna. 477 01:38:19,000 --> 01:38:21,400 Anna, this is Mrs. Anastasia Steele. 478 01:38:22,000 --> 01:38:23,467 It's nice to meet you. 479 01:38:24,000 --> 01:38:25,999 Christian told me so much about you. 480 01:38:26,000 --> 01:38:27,067 What did he say? 481 01:38:29,000 --> 01:38:30,533 Good things, of course. 482 01:38:43,000 --> 01:38:44,999 I know what you think about me. 483 01:38:45,000 --> 01:38:46,933 Christian tells me everything 484 01:38:48,000 --> 01:38:49,400 I know you know that. 485 01:38:50,000 --> 01:38:51,667 He fell in love with you. 486 01:38:52,000 --> 01:38:55,800 He has never been in any relationship, he is very gentle. 487 01:38:57,000 --> 01:38:59,267 If you do not wake up with him ... 488 01:39:00,000 --> 01:39:01,533 ... I will destroy you. 489 01:39:02,000 --> 01:39:03,800 If you ever hurt him again. 490 01:39:04,000 --> 01:39:05,600 I'm giving you a warning 491 01:39:06,000 --> 01:39:07,533 Because I will hurt you 492 01:39:12,000 --> 01:39:13,867 - You think it's funny. - No 493 01:39:14,000 --> 01:39:15,667 You know what's funny ... 494 01:39:16,000 --> 01:39:17,999 ... that you molested him as a child. 495 01:39:18,000 --> 01:39:20,067 You know how much you hurt him? 496 01:39:21,000 --> 01:39:24,867 Listen, stop giving me a warning and get away from my life 497 01:39:32,000 --> 01:39:33,200 What's that noise? 498 01:39:37,000 --> 01:39:38,600 Anna, Anastasia is mine. 499 01:39:39,000 --> 01:39:41,733 I do not want you to talk to her anymore. 500 01:39:42,000 --> 01:39:43,000 Get away 501 01:39:44,000 --> 01:39:47,200 Come on Ana, it's time for the first dance bids. 502 01:39:48,000 --> 01:39:48,999 Gentlemen ... 503 01:39:49,000 --> 01:39:51,467 ... the highlight of this evening ... 504 01:39:52,000 --> 01:39:53,999 ... there are these beautiful ladies ... 505 01:39:54,000 --> 01:39:57,999 ... will dance the first dance with the one that gives the most. 506 01:39:58,000 --> 01:40:01,533 All funds collected today will be donated to charity. 507 01:40:03,000 --> 01:40:04,600 Ladies and Gentlemen ... 508 01:40:05,000 --> 01:40:08,467 ... maintaining the tradition of the masked ball ... 509 01:40:09,000 --> 01:40:11,267 ... we will keep in the secret ... 510 01:40:12,000 --> 01:40:13,267 ... names of girls. 511 01:40:16,000 --> 01:40:18,467 The first candidate is beautiful Mia. 512 01:40:20,000 --> 01:40:21,733 Mia speaks five languages. 513 01:40:23,000 --> 01:40:23,999 He is a pilot. 514 01:40:24,000 --> 01:40:25,067 And the gymnast. 515 01:40:26,000 --> 01:40:28,800 - How much is this beauty worth ... - 1000 516 01:40:31,000 --> 01:40:33,200 - 1000 thank you very much - 2000 517 01:40:34,000 --> 01:40:36,133 - 2000 who will give 3000 - 3000 518 01:40:37,000 --> 01:40:38,000 - 4000 - 4000! 519 01:40:39,000 --> 01:40:41,133 - 4000 who will give 5000 - 5000 520 01:40:42,000 --> 01:40:43,000 5000, 5,000 521 01:40:45,000 --> 01:40:47,999 Who will give more? For the first time, second ... 522 01:40:48,000 --> 01:40:49,067 Sold for $ 5,000 523 01:40:57,000 --> 01:40:58,333 Thank you very much. 524 01:40:59,000 --> 01:41:00,000 Next. 525 01:41:01,000 --> 01:41:02,933 Here is a very beautiful Gina 526 01:41:04,000 --> 01:41:05,400 Gina plays the cello. 527 01:41:07,000 --> 01:41:08,667 She's a champion in Polo. 528 01:41:10,000 --> 01:41:11,067 And he can sing. 529 01:41:12,000 --> 01:41:13,000 Ok 530 01:41:14,000 --> 01:41:16,999 Who will I start this beautiful lady's bidding? 531 01:41:17,000 --> 01:41:18,000 $ 10,000 532 01:41:20,000 --> 01:41:21,400 - 10,000 $ - 15,000 $ 533 01:41:22,000 --> 01:41:24,800 Ooo! We will definitely set a record here! 534 01:41:26,000 --> 01:41:27,000 25,000 535 01:41:28,000 --> 01:41:30,267 30.000 $ someone will give 35,000? 536 01:41:32,000 --> 01:41:33,000 100,000 $ 537 01:41:35,000 --> 01:41:36,733 Gentlemen, we have 100 ... 538 01:41:39,000 --> 01:41:40,000 .... 000 $ 539 01:41:42,000 --> 01:41:43,533 Someone will give more? 540 01:41:45,000 --> 01:41:47,400 No, $ 100,000 for the first time ... 541 01:41:48,000 --> 01:41:52,067 ... for the second time. Sold to this gentleman for $ 100,000 542 01:42:08,000 --> 01:42:09,933 A pleasant event for everyone 543 01:42:42,000 --> 01:42:43,999 Do you want to break out of here? 544 01:42:44,000 --> 01:42:45,000 Yes 545 01:42:46,000 --> 01:42:47,000 Well 546 01:42:56,000 --> 01:42:57,333 How are you feeling? 547 01:42:58,000 --> 01:42:59,000 Well 548 01:43:11,000 --> 01:43:12,133 Give me your hand 549 01:43:30,000 --> 01:43:31,667 - Do you want this? - Yes 550 01:43:34,000 --> 01:43:35,000 I want to 551 01:44:09,000 --> 01:44:10,333 How are you feeling? 552 01:45:15,000 --> 01:45:16,000 Nice legs 553 01:46:13,000 --> 01:46:13,999 Nice legs. 554 01:46:14,000 --> 01:46:16,067 Now I'm going to fuck you hard. 555 01:49:20,000 --> 01:49:23,467 We need to put on a mask and come back to the party. 556 01:49:29,000 --> 01:49:30,000 Now 557 01:49:33,000 --> 01:49:35,333 When you are here, you belong to me 558 01:49:37,000 --> 01:49:38,933 I can do with you what I want 559 01:49:39,000 --> 01:49:40,200 Do you understand? 560 01:49:41,000 --> 01:49:42,267 - Yes. - Yes, what? 561 01:49:43,000 --> 01:49:44,000 Yes, Lord. 562 01:49:52,000 --> 01:49:53,067 Raise your hands 563 01:50:02,000 --> 01:50:03,933 When I make you come here ... 564 01:50:06,000 --> 01:50:07,867 ... you only put on panties. 565 01:50:09,000 --> 01:50:10,000 Yes, Lord 566 01:50:14,000 --> 01:50:15,067 Spread your legs 567 01:50:46,000 --> 01:50:47,200 Do not make sounds 568 01:50:59,000 --> 01:51:00,267 Pull your hand out. 569 01:51:04,000 --> 01:51:05,267 - Did it hurt? - No 570 01:51:11,000 --> 01:51:12,067 Raise your hands 571 01:52:15,000 --> 01:52:16,400 You look so beautiful 572 01:53:29,000 --> 01:53:30,000 Good for you? 573 01:53:32,000 --> 01:53:33,600 - Yhmm what? - Yes, Lord 574 01:54:18,000 --> 01:54:19,000 You're so wet 575 01:59:31,000 --> 01:59:33,067 What's bothering you Anastasia? 576 01:59:37,000 --> 01:59:38,999 Why can not I touch you Christian? 577 01:59:39,000 --> 01:59:40,400 What happened to you? 578 01:59:41,000 --> 01:59:42,667 That I can not touch you. 579 01:59:44,000 --> 01:59:45,467 It was a long time ago 580 01:59:46,000 --> 01:59:47,733 I can not change who I am. 581 01:59:53,000 --> 01:59:54,933 I want to touch you Christian 582 01:59:55,000 --> 01:59:56,333 I need to touch you. 583 01:59:57,000 --> 02:00:00,133 I do not want to be just your sex-slave bonded. 584 02:00:19,000 --> 02:00:20,000 Here. 585 02:00:21,000 --> 02:00:22,667 Do you want me to use it? 586 02:00:23,000 --> 02:00:24,600 No, it's not your color. 587 02:00:26,000 --> 02:00:28,600 But I'll show you where you can use it. 588 02:00:31,000 --> 02:00:33,667 I have to paint your lips with lipstick? 589 02:00:35,000 --> 02:00:36,999 And do you think I've set myself on this? 590 02:00:37,000 --> 02:00:38,000 No. 591 02:00:41,000 --> 02:00:42,000 Hop in. 592 02:01:25,000 --> 02:01:26,600 You can enter it inside. 593 02:01:29,000 --> 02:01:30,533 Did she do this to you? 594 02:01:32,000 --> 02:01:33,000 She? 595 02:01:34,000 --> 02:01:35,000 Mrs. Robinson. 596 02:01:38,000 --> 02:01:39,999 No, Mrs. Robinson did not do this to me. 597 02:01:40,000 --> 02:01:41,600 She gave me distraction. 598 02:01:42,000 --> 02:01:43,467 I had a deal with her. 599 02:01:44,000 --> 02:01:45,200 But as for you ... 600 02:01:47,000 --> 02:01:48,200 ... I feel it all. 601 02:01:49,000 --> 02:01:50,000 Completely 602 02:05:34,000 --> 02:05:35,200 You look beautiful 603 02:05:36,000 --> 02:05:37,000 Stand up 604 02:05:43,000 --> 02:05:44,999 We have not signed the contract yet. 605 02:05:45,000 --> 02:05:46,867 But we discussed the limits. 606 02:05:49,000 --> 02:05:51,867 There's such a thing as security passwords. 607 02:05:52,000 --> 02:05:53,667 What are these passwords? 608 02:05:54,000 --> 02:05:55,400 - "Yellow". - And ... 609 02:05:56,000 --> 02:05:57,000 "Red" 610 02:05:59,000 --> 02:06:00,000 Remember them. 611 02:06:01,000 --> 02:06:02,999 What I do to you will be intense. 612 02:06:03,000 --> 02:06:05,200 Today it's about touch, Anastasio 613 02:06:06,000 --> 02:06:08,000 You will not see me or hear me 614 02:06:09,000 --> 02:06:10,400 But you will feel me. 615 02:06:14,000 --> 02:06:16,200 I'm going to tie you to that bed. 616 02:06:17,000 --> 02:06:18,400 I will bind your eyes 617 02:06:19,000 --> 02:06:22,200 You'll only hear the music I'm gonna let you go. 618 02:06:23,000 --> 02:06:24,533 Are you ready for this? 619 02:06:26,000 --> 02:06:27,000 So what? 620 02:06:28,000 --> 02:06:29,000 Yes, sir 621 02:06:46,000 --> 02:06:47,733 Do you trust me Anastasia? 622 02:07:21,000 --> 02:07:22,133 Do you like this? 623 02:07:23,000 --> 02:07:24,333 I will not hurt you. 624 02:07:27,000 --> 02:07:29,999 My intention is to use the security password. 625 02:07:30,000 --> 02:07:31,267 It will be intense. 626 02:07:42,000 --> 02:07:44,000 I want you to listen to music. 627 02:07:45,000 --> 02:07:46,000 For pleasure. 628 02:07:48,000 --> 02:07:49,000 Do you feel it? 629 02:12:36,000 --> 02:12:37,000 Hi 630 02:12:38,000 --> 02:12:38,999 Are you Leila like that? 631 02:12:39,000 --> 02:12:40,000 Let's talk. 632 02:12:42,000 --> 02:12:43,133 Yes, we can talk. 633 02:12:45,000 --> 02:12:46,333 You came here alone? 634 02:12:47,000 --> 02:12:48,000 Sam 635 02:12:49,000 --> 02:12:49,999 Just alone 636 02:12:50,000 --> 02:12:51,067 Just left alone. 637 02:12:54,000 --> 02:12:55,600 Maybe you want some tea? 638 02:12:58,000 --> 02:13:00,467 What do you have that I did not have? 639 02:13:01,000 --> 02:13:04,267 Why did he just choose you and give you a choice? 640 02:13:05,000 --> 02:13:06,000 He chose? 641 02:13:07,000 --> 02:13:08,999 Leila, I'm sorry but I do not know what you're talking about. 642 02:13:09,000 --> 02:13:10,000 You are 15th. 643 02:13:11,000 --> 02:13:12,267 You slept with him. 644 02:13:13,000 --> 02:13:15,533 He never slept with the previous ones. 645 02:13:16,000 --> 02:13:17,867 Why did the Lord choose you? 646 02:13:19,000 --> 02:13:20,000 I'm not Leil 647 02:13:23,000 --> 02:13:24,933 You know I can never do this. 648 02:13:26,000 --> 02:13:27,667 He was sleeping with you. 649 02:13:28,000 --> 02:13:28,999 I saw it. 650 02:13:29,000 --> 02:13:30,000 I watched it. 651 02:13:31,000 --> 02:13:32,000 I was there 652 02:13:33,000 --> 02:13:33,999 In the room? 653 02:13:34,000 --> 02:13:36,133 He is happy when he is with you! 654 02:13:37,000 --> 02:13:38,999 What are you in me that I do not have? 655 02:13:39,000 --> 02:13:41,000 I mean, he sleeps with you ... 656 02:13:42,000 --> 02:13:42,999 ... in bed. 657 02:13:43,000 --> 02:13:45,200 I never slept with him in my bed. 658 02:13:46,000 --> 02:13:46,999 I never touched him. 659 02:13:47,000 --> 02:13:48,000 Just fuck. 660 02:13:52,000 --> 02:13:53,667 Why do you need a weapon? 661 02:13:54,000 --> 02:13:55,667 Because I always have it. 662 02:13:58,000 --> 02:13:58,999 Anastasia ... 663 02:13:59,000 --> 02:14:01,200 - Go to the room. - Where's Kate? 664 02:14:02,000 --> 02:14:04,467 - It's Elliot, go to the room. - Why? 665 02:14:05,000 --> 02:14:08,133 You're the only one in my life. Go to the room! 666 02:14:22,000 --> 02:14:23,600 What did you say, Leila? 667 02:14:25,000 --> 02:14:26,467 Leila needs closeness. 668 02:14:27,000 --> 02:14:32,999 Her boyfriend just dumped her and looked for comfort, so she came back to me looking for her. 669 02:14:33,000 --> 02:14:33,999 We had a short-term relationship. 670 02:14:34,000 --> 02:14:35,999 I explained everything to her ... 671 02:14:36,000 --> 02:14:38,999 ??... and now he arrives in a medical facility to get the help he needs. 672 02:14:39,000 --> 02:14:41,067 Christian, she still loves you? 673 02:14:42,000 --> 02:14:43,200 I feel it with her 674 02:14:45,000 --> 02:14:46,533 She longs for her Lord. 675 02:14:49,000 --> 02:14:50,999 You do not understand that, well ... 676 02:14:51,000 --> 02:14:52,999 ... you're not like any other. 677 02:14:53,000 --> 02:14:55,533 It was just a fucking and fun partner. 678 02:14:56,000 --> 02:14:59,133 She took care of me as I care about myself now. 679 02:15:01,000 --> 02:15:03,800 And what if they are different like Leila? 680 02:15:04,000 --> 02:15:07,333 I have to look after the next woman following me.? 681 02:15:09,000 --> 02:15:10,733 You're not like any other. 682 02:15:12,000 --> 02:15:14,467 I remember the moment when I met you. 683 02:15:15,000 --> 02:15:17,867 You are the most beautiful, intelligent ... 684 02:15:18,000 --> 02:15:20,999 ... the most wonderful woman I've ever met in my life. 685 02:15:21,000 --> 02:15:22,000 And much more 686 02:15:24,000 --> 02:15:25,000 I need you 687 02:15:28,000 --> 02:15:29,467 Christian, I love you. 688 02:15:31,000 --> 02:15:32,067 I'm just afraid. 689 02:15:35,000 --> 02:15:37,200 And I love you, Anastasia Steele. 690 02:15:38,000 --> 02:15:39,467 I want to protect you. 691 02:15:41,000 --> 02:15:43,200 I want to spend my life with you. 692 02:15:45,000 --> 02:15:46,000 Marry me? 693 02:15:50,000 --> 02:15:51,000 Yes 694 02:26:10,000 --> 02:26:11,200 I love you so much 695 02:26:17,000 --> 02:26:18,000 Me too 696 02:26:24,000 --> 02:26:25,333 My goddess is happy. 697 02:26:26,000 --> 02:26:28,400 She dances carefree in the playroom. 698 02:26:30,000 --> 02:26:34,933 In the spotlight, exactly where it should be, where every woman should be. 699 02:26:37,000 --> 02:26:39,999 Life will definitely never be boring with Christian. 700 02:26:40,000 --> 02:26:41,999 And I'm with him in the long run. 701 02:26:42,000 --> 02:26:44,999 We've come together so far and we're going on together 702 02:26:45,000 --> 02:26:46,933 We're created for each other. 703 02:26:47,000 --> 02:26:48,000 We're together 704 02:26:49,000 --> 02:26:50,000 I love this guy 705 02:26:51,000 --> 02:26:55,133 My husband, lover, father, my children, sometimes my dominator 706 02:26:56,000 --> 02:26:57,000 My 50 shades 707 02:27:00,000 --> 02:27:01,000 END 48360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.