Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,333
So how does one end up a sex slave?
2
00:00:13,000 --> 00:00:14,600
if one day in school ...
3
00:00:15,000 --> 00:00:15,999
... somebody had said to me ...
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,800
"I'd be involved rulers ...
5
00:00:18,000 --> 00:00:18,999
... And spankings? "
6
00:00:19,000 --> 00:00:20,733
All sorts of kinky fuckry.
7
00:00:21,000 --> 00:00:22,600
I'd say they were crazy.
8
00:00:23,000 --> 00:00:24,533
Them i'm not 50 shades.
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,067
50 shades of fucked up in this.
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,267
my secretive scared
11
00:00:31,000 --> 00:00:31,999
..., overpowering ...
12
00:00:32,000 --> 00:00:34,800
... complex most gorgeous magnetic man ...
13
00:00:35,000 --> 00:00:37,133
... I've ever met in my life ...
14
00:00:38,000 --> 00:00:39,600
... in my world changed.
15
00:01:24,000 --> 00:01:26,267
You all right? let me help you up.
16
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Are you okay?
17
00:01:51,000 --> 00:01:51,999
Christian Gray
18
00:01:52,000 --> 00:01:53,999
Is pleasure you meet you ms. Kavanaugh.
19
00:01:54,000 --> 00:01:56,667
Miss Kavanagh is indisposed she sent me.
20
00:01:58,000 --> 00:02:00,800
- And you are ...? - ... Anastasia Steele.
21
00:02:01,000 --> 00:02:02,800
I study English literature.
22
00:02:05,000 --> 00:02:05,999
Let's start?
23
00:02:06,000 --> 00:02:08,267
Yes, I'm sorry I'm not used to it.
24
00:02:10,000 --> 00:02:11,733
We have time, Miss Steele.
25
00:02:15,000 --> 00:02:17,133
I have as much time as you need.
26
00:02:18,000 --> 00:02:19,067
Can I record it?
27
00:02:21,000 --> 00:02:22,467
Are you asking me now?
28
00:02:23,000 --> 00:02:26,667
Did Kate, explain to you the purpose of this interview?
29
00:02:27,000 --> 00:02:28,999
It is to appear in the next issue of the student newspaper, ...
30
00:02:29,000 --> 00:02:31,999
... because I have to give graduates diplomas.
31
00:02:32,000 --> 00:02:34,333
Okey, good. I have a few questions.
32
00:02:35,000 --> 00:02:37,400
I think you're here to interview me.
33
00:02:39,000 --> 00:02:41,999
You are very young for a person who managed to create such an empire.
34
00:02:42,000 --> 00:02:43,867
Why do you owe your success?
35
00:02:45,000 --> 00:02:45,999
People, Miss Steele, ...
36
00:02:46,000 --> 00:02:47,999
... I'm a great expert on people.
37
00:02:48,000 --> 00:02:49,867
You see, business is people.
38
00:02:50,000 --> 00:02:52,400
I know what makes and drives people.
39
00:02:54,000 --> 00:02:55,999
I help them blossom and climb to the heights.
40
00:02:56,000 --> 00:02:58,999
I employ a special team and I reward him generously.
41
00:02:59,000 --> 00:03:02,999
To succeed, you must become a master of a specific pattern ...
42
00:03:03,000 --> 00:03:03,999
... and get to know him through.
43
00:03:04,000 --> 00:03:05,400
In every last detail.
44
00:03:07,000 --> 00:03:08,533
I'm working hard on it.
45
00:03:09,000 --> 00:03:10,999
I make decisions based on logic and facts
46
00:03:11,000 --> 00:03:14,999
Instinct allows me to see a good idea and take care of it, as well as gather good people.
47
00:03:15,000 --> 00:03:19,133
That's the point: everything always comes down to good people.
48
00:03:20,000 --> 00:03:21,999
Maybe it's all just happiness?
49
00:03:22,000 --> 00:03:24,933
I do not recognize something like happiness.
50
00:03:25,000 --> 00:03:26,999
It looks like the harder I work, the more happiness I have.
51
00:03:27,000 --> 00:03:28,400
It's not mathematics.
52
00:03:29,000 --> 00:03:31,999
If you have the right people in the team, then success comes.
53
00:03:32,000 --> 00:03:33,999
That's probably Harvey Firestone said ...
54
00:03:34,000 --> 00:03:36,999
... that human development is the most important calling of leadership.
55
00:03:37,000 --> 00:03:39,999
You see that you like to have everything under control.
56
00:03:40,000 --> 00:03:42,999
Oh, I have control in all areas of my life, Miss Steele
57
00:03:43,000 --> 00:03:45,999
He gains immense power when he convinces himself that he was born to exercise control
58
00:03:46,000 --> 00:03:47,999
Do you feel that he has great power?
59
00:03:48,000 --> 00:03:49,999
I have four thousand employees.
60
00:03:50,000 --> 00:03:52,800
It gives me a sense of responsibility, ...
61
00:03:53,000 --> 00:03:53,999
... or power, if you prefer.
62
00:03:54,000 --> 00:03:56,999
If I made a decision that I'm not interested in the telecommunications industry ...
63
00:03:57,000 --> 00:03:59,999
... twenty thousand people would have a problem with the mortgage payment.
64
00:04:00,000 --> 00:04:02,999
You do not have to answer the management board?
65
00:04:03,000 --> 00:04:04,999
I'm a business owner, Miss Steele.
66
00:04:05,000 --> 00:04:07,267
I do not have to answer to anyone.
67
00:04:08,000 --> 00:04:10,600
What do you like to do outside of work?
68
00:04:11,000 --> 00:04:12,600
I have several interests
69
00:04:13,000 --> 00:04:14,999
Some more interesting than others.
70
00:04:15,000 --> 00:04:18,999
I am very rich, so I have some expensive and time-consuming hobby.
71
00:04:19,000 --> 00:04:21,999
You invest in a significant number of industries ...
72
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Why?
73
00:04:24,000 --> 00:04:25,999
Because I like to build different things.
74
00:04:26,000 --> 00:04:27,999
I like to know how everything works.
75
00:04:28,000 --> 00:04:29,200
On what principle.
76
00:04:30,000 --> 00:04:31,933
How to fold it and unfold it.
77
00:04:33,000 --> 00:04:35,133
Do you have your own philosophy?
78
00:04:36,000 --> 00:04:38,333
I do not have a philosophy as such.
79
00:04:39,000 --> 00:04:42,999
Carnegi said: "He who possesses the ability to rule his own mind ...
80
00:04:43,000 --> 00:04:45,999
... he can take possession of everything else for which he has the right to do "
81
00:04:46,000 --> 00:04:47,200
I like control ...
82
00:04:48,000 --> 00:04:51,200
... both on myself and on those who surround me.
83
00:04:52,000 --> 00:04:54,733
So you want to take possession of things?
84
00:04:55,000 --> 00:04:55,999
I want to deserve to have them, ...
85
00:04:56,000 --> 00:04:58,600
... but yes, that's how you can put it.
86
00:04:59,000 --> 00:05:02,133
You speak like the consumer of the first water.
87
00:05:03,000 --> 00:05:04,067
Because I'm him.
88
00:05:06,000 --> 00:05:09,067
Do you have to sacrifice family life for work?
89
00:05:10,000 --> 00:05:10,999
I have a family.
90
00:05:11,000 --> 00:05:13,999
I have loving parents and brother and sister.
91
00:05:14,000 --> 00:05:16,933
I'm not interested in expanding this family.
92
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Are you gay?
93
00:05:22,000 --> 00:05:24,267
No, Anastasio, I'm definitely not.
94
00:05:27,000 --> 00:05:30,133
I'm very sorry. That, er ... it's written here.
95
00:05:31,000 --> 00:05:32,933
These are not your questions?
96
00:05:33,000 --> 00:05:36,200
Eee ... no. Kate, Miss Kavanagh, she prepared it
97
00:05:38,000 --> 00:05:38,999
Do you work together in a student newspaper?
98
00:05:39,000 --> 00:05:40,533
No. This is my roommate
99
00:05:42,000 --> 00:05:43,600
She got sick and sent me
100
00:05:45,000 --> 00:05:46,400
I just got delegated.
101
00:05:50,000 --> 00:05:50,999
That explains a lot
102
00:05:51,000 --> 00:05:55,533
You never really told me what you really think about Christian Gray.
103
00:05:56,000 --> 00:05:57,200
He was terrifying.
104
00:05:59,000 --> 00:06:01,200
Totally arrogant and controlling.
105
00:06:02,000 --> 00:06:03,333
But pretty dazzling.
106
00:06:05,000 --> 00:06:08,999
Why did not you tell me how old she is? I felt like an idiot because of that.
107
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
I'm sorry.
108
00:06:11,000 --> 00:06:13,999
I really appreciate what you did for me but ...
109
00:06:14,000 --> 00:06:15,999
... I wish you had pictures of him.
110
00:06:16,000 --> 00:06:17,867
I asked him if he was gay ?!
111
00:06:18,000 --> 00:06:19,999
Why did you ask me to ask him?
112
00:06:20,000 --> 00:06:24,400
Every time I browse the pages, I've never seen him with any woman.
113
00:06:25,000 --> 00:06:27,667
I've been looking all over the internet.
114
00:06:28,000 --> 00:06:28,999
And nothing!
115
00:06:29,000 --> 00:06:30,800
27-year-old billionaire ...
116
00:06:32,000 --> 00:06:32,999
... never with a woman?
117
00:06:33,000 --> 00:06:34,999
I think there is something to be done.
118
00:06:35,000 --> 00:06:36,733
Well, it was embarrassing.
119
00:06:37,000 --> 00:06:38,667
I think I pissed him off.
120
00:06:40,000 --> 00:06:40,999
So ...
121
00:06:41,000 --> 00:06:43,067
What has happened to you today?
122
00:06:45,000 --> 00:06:46,933
He came to the hardware store
123
00:06:48,000 --> 00:06:50,400
Where do you work? Christian Gray ?!
124
00:06:52,000 --> 00:06:53,999
He came to pick up a few things.
125
00:06:54,000 --> 00:06:56,733
Christian Gray was in the hardware store.
126
00:06:57,000 --> 00:06:59,467
He said he needs some cable clips ...
127
00:07:00,000 --> 00:07:01,667
... and the masking tape?
128
00:07:08,000 --> 00:07:09,467
That's Christian Gray!
129
00:07:11,000 --> 00:07:13,600
Oh my God, you have his phone number !?
130
00:07:14,000 --> 00:07:15,133
He gave it to me.
131
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Hi
132
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
That's me.
133
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Yes, we can.
134
00:07:31,000 --> 00:07:33,600
Give me a moment to see what I will do.
135
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Super, thanks
136
00:07:39,000 --> 00:07:43,267
I'm asking if I do not want to take some photos for the article.
137
00:07:44,000 --> 00:07:45,600
Oh my God, he likes you!
138
00:07:47,000 --> 00:07:50,999
No, he said something about carrying out a research at the university.
139
00:07:51,000 --> 00:07:52,999
He'll conduct a test with you, oh my God.
140
00:07:53,000 --> 00:07:56,333
I need to arrange a photographer, it will be mega.
141
00:07:57,000 --> 00:08:02,333
The richest, most handsome, attractive bachelor in the United States in my room.
142
00:08:03,000 --> 00:08:04,600
Oh, my God! Your health!
143
00:08:36,000 --> 00:08:37,533
Good Morning Anastasia!
144
00:08:40,000 --> 00:08:41,067
How's your head?
145
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
It hurts.
146
00:08:45,000 --> 00:08:46,267
How did I get here?
147
00:08:48,000 --> 00:08:50,867
You fell off in my car, so I took you here.
148
00:08:51,000 --> 00:08:52,200
You put me to bed?
149
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Yes
150
00:08:55,000 --> 00:08:56,267
I was vomiting yet?
151
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
No.
152
00:09:00,000 --> 00:09:01,400
Did you dismantle me?
153
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Yes
154
00:09:05,000 --> 00:09:06,933
- Are we ... - Not Anastasia.
155
00:09:07,000 --> 00:09:08,999
The necrophilia does not attract me.
156
00:09:09,000 --> 00:09:10,999
I like how my women are aware.
157
00:09:11,000 --> 00:09:12,667
And they receive stimuli.
158
00:09:14,000 --> 00:09:15,000
I'm sorry
159
00:09:16,000 --> 00:09:18,200
You were very nervous last night.
160
00:09:23,000 --> 00:09:23,999
Oh, my God!
161
00:09:24,000 --> 00:09:25,733
This is the first edition.
162
00:09:27,000 --> 00:09:29,333
This edition here is worth $ 14,000
163
00:09:31,000 --> 00:09:32,533
I do not understand him
164
00:09:34,000 --> 00:09:37,333
I mean, after the session we went for a coffee ...
165
00:09:38,000 --> 00:09:40,800
... but he practically did nothing for me.
166
00:09:42,000 --> 00:09:42,999
Why did he think about it?
167
00:09:43,000 --> 00:09:48,200
I know you do not want to talk about it, but he thinks he's serious about you.
168
00:09:53,000 --> 00:09:54,999
Why did not you talk about the threat of danger?
169
00:09:55,000 --> 00:09:56,600
Why did not you warn me?
170
00:09:58,000 --> 00:09:59,999
Women know what to be aware of because ...
171
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
... they read novels that show all tricks ...
172
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
I do not cap.
173
00:10:06,000 --> 00:10:07,999
Why did you send me these books?
174
00:10:08,000 --> 00:10:10,200
It's not me that's weird, but you
175
00:10:13,000 --> 00:10:14,800
And what's wrong with that?
176
00:10:16,000 --> 00:10:17,267
I'm at the bar ....
177
00:10:19,000 --> 00:10:20,533
... or outside the bar.
178
00:10:22,000 --> 00:10:23,000
I'll be fine
179
00:10:25,000 --> 00:10:27,133
Why did you send me these books?
180
00:10:28,000 --> 00:10:30,200
You're so ... imperious Christian
181
00:10:33,000 --> 00:10:34,333
Good night Christian
182
00:10:44,000 --> 00:10:45,999
Did you track me down at the bar on the phone?
183
00:10:46,000 --> 00:10:47,200
Is not it illegal?
184
00:10:48,000 --> 00:10:50,933
This technology is available on the Internet
185
00:10:51,000 --> 00:10:52,999
You sounded like you were in trouble.
186
00:10:53,000 --> 00:10:54,999
You walked through the dance floor.
187
00:10:55,000 --> 00:10:57,999
Do you know that something could have happened to you?
188
00:10:58,000 --> 00:10:59,400
If I did not come ...
189
00:11:00,000 --> 00:11:01,999
... you could finish some scum in the bed.
190
00:11:02,000 --> 00:11:03,999
Trust me. He would not be such a gentleman as I am.
191
00:11:04,000 --> 00:11:05,933
You speak like a court knight
192
00:11:07,000 --> 00:11:07,999
I do not think, Anastasia.
193
00:11:08,000 --> 00:11:09,533
Or maybe a dark knight.
194
00:11:11,000 --> 00:11:13,200
Did you eat something last night?
195
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
No.
196
00:11:16,000 --> 00:11:17,999
The principle of drinking number one:
197
00:11:18,000 --> 00:11:20,999
If you were mine, then after such a number, you would not be able to sit for a week.
198
00:11:21,000 --> 00:11:22,667
You put yourself at risk.
199
00:11:27,000 --> 00:11:29,999
I prefer not to think what that photographer could do to you.
200
00:11:30,000 --> 00:11:32,999
Before that, however, you vomited on the sidewalk.
201
00:11:33,000 --> 00:11:35,933
This is my friend Jose. He suffered a little
202
00:11:36,000 --> 00:11:38,999
Well, maybe next time someone should teach him good manners.
203
00:11:39,000 --> 00:11:40,999
But you are a supporter of strict discipline?
204
00:11:41,000 --> 00:11:42,999
Oh, Anastasia, a strong supporter.
205
00:11:43,000 --> 00:11:44,999
You do not even know how decisive
206
00:11:45,000 --> 00:11:46,200
Where did Kate go?
207
00:11:47,000 --> 00:11:48,800
My brother Elliot took her.
208
00:11:49,000 --> 00:11:50,333
She got pretty good.
209
00:11:52,000 --> 00:11:53,999
Trust me, she's in good hands.
210
00:11:54,000 --> 00:11:55,733
I'd like to bite that lip.
211
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
So do it.
212
00:12:01,000 --> 00:12:03,200
I'm not going to touch Anastasia.
213
00:12:04,000 --> 00:12:05,999
At least not until I have written permission to do so.
214
00:12:06,000 --> 00:12:07,133
What do you mean?
215
00:12:10,000 --> 00:12:12,999
Essentially, this book did not have a note for a reason.
216
00:12:13,000 --> 00:12:13,999
It was a warning.
217
00:12:14,000 --> 00:12:15,200
Not very romantic.
218
00:12:17,000 --> 00:12:19,467
For the very peculiar taste of women.
219
00:12:20,000 --> 00:12:21,933
I want you to know Anastasia.
220
00:12:24,000 --> 00:12:27,267
Get up! You will shower! I'll show you something.
221
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
This is a whip.
222
00:12:53,000 --> 00:12:55,867
See Ana, it's not to love, it's fuckin '...
223
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
... sharp.
224
00:12:59,000 --> 00:13:01,333
It's not too late for you to leave.
225
00:13:02,000 --> 00:13:04,400
You do it to people or are they you?
226
00:13:07,000 --> 00:13:09,267
I'm doing this to Anastasia women.
227
00:13:10,000 --> 00:13:11,467
Which they want to do.
228
00:13:12,000 --> 00:13:14,999
If you have a volunteer, why did you bring me here?
229
00:13:15,000 --> 00:13:17,133
Because I want to do it with you
230
00:13:32,000 --> 00:13:33,133
Are you a sadist?
231
00:13:34,000 --> 00:13:35,000
I am Lord
232
00:13:37,000 --> 00:13:38,467
And what does it mean?
233
00:13:39,000 --> 00:13:41,999
That means I want you to give up voluntarily.
234
00:13:42,000 --> 00:13:43,067
Whenever I want.
235
00:13:46,000 --> 00:13:47,667
And why should I do this?
236
00:13:49,000 --> 00:13:50,133
To make me happy.
237
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
To satisfy me.
238
00:13:59,000 --> 00:14:00,067
Well, and how ??
239
00:14:04,000 --> 00:14:05,133
I have some rules
240
00:14:06,000 --> 00:14:08,200
For your good and my pleasure ...
241
00:14:09,000 --> 00:14:10,999
... your task is to follow them.
242
00:14:11,000 --> 00:14:13,999
You will do it, then the prize will meet you.
243
00:14:14,000 --> 00:14:16,667
But if you do not, you will be punished.
244
00:14:17,000 --> 00:14:19,800
So urging me to do what you tell me to do.
245
00:14:20,000 --> 00:14:22,133
Okay, what's the matter with me?
246
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
You have me.
247
00:14:33,000 --> 00:14:35,999
So, you mentioned something else about some documents.
248
00:14:36,000 --> 00:14:38,200
??Well, not counting the NDA ....
249
00:14:39,000 --> 00:14:40,999
... there is a contract that defines what we will do and what will not.
250
00:14:41,000 --> 00:14:43,733
I need to know your limits, and you mine.
251
00:14:44,000 --> 00:14:46,133
And if I do not want to sign it?
252
00:14:47,000 --> 00:14:48,600
Nothing will happen then
253
00:14:49,000 --> 00:14:50,267
You have free will.
254
00:14:51,000 --> 00:14:53,999
But will not we be connected by any relationship?
255
00:14:54,000 --> 00:14:54,999
No.
256
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
I do not understand this? Why?
257
00:15:00,000 --> 00:15:00,999
That's how it is.
258
00:15:01,000 --> 00:15:02,133
What led to this?
259
00:15:04,000 --> 00:15:05,933
And why is someone like that?
260
00:15:06,000 --> 00:15:08,800
It's hard to find women who want to do ...
261
00:15:10,000 --> 00:15:11,600
... something like that.
262
00:15:12,000 --> 00:15:13,933
You were molested as a child?
263
00:15:14,000 --> 00:15:16,999
What woman did this to you? Is that Mrs. Robinson doing?
264
00:15:17,000 --> 00:15:18,933
I was not molested, Anastasia
265
00:15:19,000 --> 00:15:22,999
She helped me during a certain period of my life, I needed directions and an outlet ...
266
00:15:23,000 --> 00:15:24,999
... an elderly experienced woman.
267
00:15:25,000 --> 00:15:27,999
Without her help, who knows what would happen to me.
268
00:15:28,000 --> 00:15:29,533
She kept me focused ...
269
00:15:30,000 --> 00:15:31,999
... and helped to understand the strict discipline.
270
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
And ...
271
00:15:34,000 --> 00:15:37,999
... you easily find women who want to do something like that?
272
00:15:38,000 --> 00:15:39,200
You'd be surprised
273
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
How many women?
274
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Pietnascie
275
00:15:45,000 --> 00:15:46,200
For a long period?
276
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Some yes.
277
00:15:50,000 --> 00:15:50,999
Why me?
278
00:15:51,000 --> 00:15:52,667
There's something in you.
279
00:15:53,000 --> 00:15:54,999
??Something that draws me to you.
280
00:15:55,000 --> 00:15:56,999
Like I was pulled out of the flames.
281
00:15:57,000 --> 00:15:58,533
You are very attractive
282
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
Here
283
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
This is NDA
284
00:16:23,000 --> 00:16:24,999
You're not even going to read it?
285
00:16:25,000 --> 00:16:28,400
Do you think that I would talk to someone about it?
286
00:16:34,000 --> 00:16:35,267
These are the rules
287
00:16:46,000 --> 00:16:46,999
Absolute limits?
288
00:16:47,000 --> 00:16:50,999
Yes. What you will not do, what I will not do, we must define it in our contract.
289
00:16:51,000 --> 00:16:54,133
I'm not sure about accepting money for clothes.
290
00:16:56,000 --> 00:16:59,667
I want to spare you money, let me buy you some clothes.
291
00:17:00,000 --> 00:17:02,999
It is possible that you will accompany me during various exits and I want you to look good then
292
00:17:03,000 --> 00:17:05,999
I am convinced that your salary is not enough for this kind of outfit,
293
00:17:06,000 --> 00:17:07,999
I have to go to work tomorrow.
294
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
Where?
295
00:17:11,000 --> 00:17:12,333
I'll tell you later.
296
00:17:13,000 --> 00:17:15,999
And what if I do not want to practice five times a week?
297
00:17:16,000 --> 00:17:17,267
You must be strong.
298
00:17:18,000 --> 00:17:19,999
It's a very intense dependence.
299
00:17:20,000 --> 00:17:21,267
Waxing? Everywhere?
300
00:17:23,000 --> 00:17:24,267
These are my rules.
301
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Good.
302
00:17:28,000 --> 00:17:30,333
There is something you will not do?
303
00:17:31,000 --> 00:17:34,333
I do not know. I've never done anything like that.
304
00:17:35,000 --> 00:17:39,533
Well, and when you had sex, did you meet something you did not want?
305
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
You can tell me
306
00:17:45,000 --> 00:17:47,999
We must be honest with ourselves, otherwise it will not work.
307
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
I ...
308
00:17:50,000 --> 00:17:52,733
... I've never had sex, so I do not know.
309
00:17:56,000 --> 00:17:57,000
What?
310
00:17:59,000 --> 00:18:00,999
You want to tell me that you are a virgin ?!
311
00:18:01,000 --> 00:18:04,533
I do not understand why the fuck did you not tell me?
312
00:18:09,000 --> 00:18:11,267
We have to correct this situation.
313
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Now
314
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Come with me.
315
00:18:27,000 --> 00:18:28,600
I want to bite this lip.
316
00:18:39,000 --> 00:18:41,467
- You allow me to love you now? - Yes
317
00:18:55,000 --> 00:18:57,267
I suspect you're not taking pills.
318
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
I thought so
319
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
So pristine.
320
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Get up!
321
00:20:53,000 --> 00:20:54,600
Do you want what I want?
322
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Show me how you get to orgasm.
323
00:21:08,000 --> 00:21:09,267
I'm not doing this.
324
00:21:10,000 --> 00:21:11,000
Really?
325
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
You're so wet.
326
00:21:42,000 --> 00:21:43,133
Without touching.
327
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Well, honey
328
00:23:42,000 --> 00:23:43,000
You're so wet.
329
00:24:10,000 --> 00:24:11,600
Are you sure about that?
330
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
Are you ready?
331
00:24:27,000 --> 00:24:28,667
- Yes - For a sharp fuck?
332
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
Yes
333
00:28:20,000 --> 00:28:21,067
Have you rested?
334
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Not exactly
335
00:29:37,000 --> 00:29:39,933
Stand up because I have other plans for you.
336
00:29:51,000 --> 00:29:53,467
Let's forget about this relationship.
337
00:29:54,000 --> 00:29:55,999
I want you to be well acquainted with my most precious and best friend.
338
00:29:56,000 --> 00:29:57,667
I'm very attached to her.
339
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Yes
340
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
That's right
341
00:31:29,000 --> 00:31:31,067
O Miss Steele, you surprise me.
342
00:33:42,000 --> 00:33:44,133
I feel like I'll get there soon.
343
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Jesus.
344
00:34:13,000 --> 00:34:15,333
What am I going to do with you now?
345
00:34:20,000 --> 00:34:22,067
I want you to agree to be mine.
346
00:34:24,000 --> 00:34:25,067
Do you trust me?
347
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
Good girl
348
00:34:41,000 --> 00:34:42,133
Raise your hands.
349
00:35:08,000 --> 00:35:11,800
Do you know what I'm going to do with you now, Anastasia?
350
00:35:20,000 --> 00:35:21,533
Do not move your hands.
351
00:35:22,000 --> 00:35:22,999
You understand?
352
00:35:23,000 --> 00:35:25,733
- I understand. - Do you understand what?
353
00:35:27,000 --> 00:35:28,800
I have to keep my hands up.
354
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
A good girl.
355
00:35:34,000 --> 00:35:36,067
I want to kiss your whole body.
356
00:35:37,000 --> 00:35:38,200
You can not touch.
357
00:35:39,000 --> 00:35:40,133
I will touch you.
358
00:41:24,000 --> 00:41:25,000
Good girl.
359
00:56:59,000 --> 00:57:00,733
- Anastasia Steele? - Yes.
360
00:57:04,000 --> 00:57:05,000
Can I help you?
361
00:57:06,000 --> 00:57:07,600
I just wanted to see you
362
00:57:09,000 --> 00:57:10,933
I'm sorry, you know who I am?
363
00:57:11,000 --> 00:57:14,333
Just be careful what you want and what you do not.
364
00:57:15,000 --> 00:57:16,733
We saw each other earlier?
365
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
Who are you?
366
00:57:19,000 --> 00:57:20,000
Nobody
367
00:57:21,000 --> 00:57:22,000
Just nobody
368
00:57:25,000 --> 00:57:26,467
Good day, Miss Steele.
369
00:57:49,000 --> 00:57:50,667
Why do you need all this?
370
00:57:52,000 --> 00:57:53,000
I just need it
371
00:57:55,000 --> 00:57:59,400
- I can not explain it to you - You can not or do not you want to?
372
00:58:01,000 --> 00:58:02,733
I do not want to lose you.
373
00:58:04,000 --> 00:58:05,600
Why can not I touch you?
374
00:58:06,000 --> 00:58:07,333
I just have reasons.
375
00:58:10,000 --> 00:58:11,867
I do not like to be touched.
376
00:58:12,000 --> 00:58:13,133
Do you like pain?
377
00:58:15,000 --> 00:58:16,933
Show me how much it can hurt.
378
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
I'm listening?
379
00:58:19,000 --> 00:58:19,999
Punish me.
380
00:58:20,000 --> 00:58:22,267
I want to know how far you can go.
381
00:58:43,000 --> 00:58:44,000
Take it easy
382
00:58:45,000 --> 00:58:46,400
You rolled your eyes.
383
00:58:50,000 --> 00:58:52,733
We're here because you agreed, Anastasia.
384
00:58:57,000 --> 00:58:59,267
- One. - And you rolled your eyes?
385
00:59:01,000 --> 00:59:02,533
Do you think I like it?
386
00:59:03,000 --> 00:59:04,600
I do not like Anastasia.
387
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Two
388
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
Three
389
00:59:21,000 --> 00:59:22,000
Four
390
00:59:27,000 --> 00:59:28,000
Five
391
00:59:33,000 --> 00:59:34,000
Six
392
00:59:39,000 --> 00:59:40,000
Seven
393
00:59:42,000 --> 00:59:42,999
Let me go!
394
00:59:43,000 --> 00:59:44,067
Do not touch me!
395
00:59:45,000 --> 00:59:46,999
That's what you like? Me, in this state ?!
396
00:59:47,000 --> 00:59:48,667
Do not call me like that!
397
00:59:51,000 --> 00:59:53,667
You think I'll understand your nonsense!
398
01:00:08,000 --> 01:00:09,600
Why can not I touch you?
399
01:00:10,000 --> 01:00:11,333
I just have reasons.
400
01:00:21,000 --> 01:00:24,733
What woman did this to you? Is that Mrs. Robinson doing?
401
01:00:46,000 --> 01:00:48,200
I'm sorry, do we know each other?
402
01:00:49,000 --> 01:00:50,000
Who are you?
403
01:00:51,000 --> 01:00:53,933
What are you giving him what I could not do?
404
01:01:26,000 --> 01:01:27,600
You will be my sex slave
405
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
Yes, Lady
406
01:01:31,000 --> 01:01:32,933
Yes, you want to feel my ass.
407
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
Yes, Lady
408
01:02:07,000 --> 01:02:08,400
I want you to see me.
409
01:02:10,000 --> 01:02:11,800
That you may see your Lady.
410
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
Do not move
411
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
Do not move.
412
01:24:37,000 --> 01:24:42,267
Christian, I think I'm not ready for what you need. I can not do that. Goodbye.
413
01:25:08,000 --> 01:25:09,467
What's wrong with you?
414
01:25:11,000 --> 01:25:12,000
Nothing but ...
415
01:25:15,000 --> 01:25:16,333
... it's so intense.
416
01:25:17,000 --> 01:25:19,999
In the end, you found a boyfriend and you ended up with ...
417
01:25:20,000 --> 01:25:21,200
... control freak.
418
01:25:23,000 --> 01:25:24,733
Did you have sex with him?
419
01:25:26,000 --> 01:25:27,400
- Yes - Did you come?
420
01:25:32,000 --> 01:25:34,867
The first time? Wow, it must be really good
421
01:25:35,000 --> 01:25:36,000
Yes, he's good.
422
01:25:38,000 --> 01:25:39,133
He's really good.
423
01:25:49,000 --> 01:25:50,467
Good Morning Anastasia
424
01:25:52,000 --> 01:25:53,733
I really wanted to see you
425
01:25:55,000 --> 01:25:56,667
I deserve an explanation.
426
01:25:58,000 --> 01:25:59,000
Can I sit down?
427
01:26:03,000 --> 01:26:04,667
Would you like something?
428
01:26:10,000 --> 01:26:11,000
No, thank you.
429
01:26:13,000 --> 01:26:14,133
So this farewell?
430
01:26:17,000 --> 01:26:18,800
I answered you in an e-mail
431
01:26:22,000 --> 01:26:23,267
Are you teasing me?
432
01:26:25,000 --> 01:26:27,999
Listen, I need some time to think about it ...
433
01:26:28,000 --> 01:26:31,600
I do not know if I can be your sex slave all the time.
434
01:26:33,000 --> 01:26:35,133
What do you need to think about?
435
01:26:56,000 --> 01:26:57,067
Do you trust me?
436
01:27:11,000 --> 01:27:12,400
Do you remember that?
437
01:27:16,000 --> 01:27:17,200
Give me your hands
438
01:27:22,000 --> 01:27:24,333
This time we will do it differently
439
01:30:04,000 --> 01:30:05,000
Cold
440
01:30:08,000 --> 01:30:09,000
Do you feel it?
441
01:30:10,000 --> 01:30:11,267
You still trust me?
442
01:30:14,000 --> 01:30:15,000
Good girl.
443
01:35:14,000 --> 01:35:15,867
Did you sign this good deal?
444
01:35:16,000 --> 01:35:17,000
I do not know
445
01:35:19,000 --> 01:35:21,267
They were supposed to call me back
446
01:35:22,000 --> 01:35:23,667
Someone is studying here.
447
01:35:26,000 --> 01:35:27,933
Is Mrs. Robinson calling you?
448
01:35:30,000 --> 01:35:30,999
Who?
449
01:35:31,000 --> 01:35:33,533
A woman from whom you have this style.
450
01:35:35,000 --> 01:35:37,400
I like that name. You would like it.
451
01:35:38,000 --> 01:35:39,467
You still talk to her?
452
01:35:41,000 --> 01:35:42,999
She is a colleague of my company.
453
01:35:43,000 --> 01:35:44,267
It's just a friend.
454
01:35:45,000 --> 01:35:46,999
You can talk to the previous ones if you want.
455
01:35:47,000 --> 01:35:48,400
Are you kidding me ?!
456
01:35:50,000 --> 01:35:53,800
I do not want to talk to any of your previous "Compliant"
457
01:35:54,000 --> 01:35:55,600
I can do it with myself.
458
01:35:56,000 --> 01:35:57,000
Zuch girl
459
01:35:59,000 --> 01:36:00,000
By the way ...
460
01:36:04,000 --> 01:36:06,800
Tomorrow my private doctor will visit you.
461
01:36:07,000 --> 01:36:09,067
Your ass must be under control.
462
01:36:21,000 --> 01:36:22,600
I have something for you
463
01:36:24,000 --> 01:36:25,067
Open your mouth.
464
01:36:28,000 --> 01:36:29,000
One more thing.
465
01:36:31,000 --> 01:36:32,000
Hold them.
466
01:36:33,000 --> 01:36:33,999
Bend over
467
01:36:34,000 --> 01:36:36,000
Put your hands on the counter.
468
01:36:40,000 --> 01:36:41,000
Stand back.
469
01:36:43,000 --> 01:36:44,000
Spit it out
470
01:36:46,000 --> 01:36:47,000
No hesitation
471
01:37:15,000 --> 01:37:16,333
We've got all night.
472
01:37:57,000 --> 01:37:58,667
This is Anastasia Steele.
473
01:38:00,000 --> 01:38:01,400
I told you about her.
474
01:38:09,000 --> 01:38:10,000
Hi Christian.
475
01:38:11,000 --> 01:38:14,000
You will not introduce me to your chosen one?
476
01:38:15,000 --> 01:38:16,867
Anastasia is my mother Anna.
477
01:38:19,000 --> 01:38:21,400
Anna, this is Mrs. Anastasia Steele.
478
01:38:22,000 --> 01:38:23,467
It's nice to meet you.
479
01:38:24,000 --> 01:38:25,999
Christian told me so much about you.
480
01:38:26,000 --> 01:38:27,067
What did he say?
481
01:38:29,000 --> 01:38:30,533
Good things, of course.
482
01:38:43,000 --> 01:38:44,999
I know what you think about me.
483
01:38:45,000 --> 01:38:46,933
Christian tells me everything
484
01:38:48,000 --> 01:38:49,400
I know you know that.
485
01:38:50,000 --> 01:38:51,667
He fell in love with you.
486
01:38:52,000 --> 01:38:55,800
He has never been in any relationship, he is very gentle.
487
01:38:57,000 --> 01:38:59,267
If you do not wake up with him ...
488
01:39:00,000 --> 01:39:01,533
... I will destroy you.
489
01:39:02,000 --> 01:39:03,800
If you ever hurt him again.
490
01:39:04,000 --> 01:39:05,600
I'm giving you a warning
491
01:39:06,000 --> 01:39:07,533
Because I will hurt you
492
01:39:12,000 --> 01:39:13,867
- You think it's funny. - No
493
01:39:14,000 --> 01:39:15,667
You know what's funny ...
494
01:39:16,000 --> 01:39:17,999
... that you molested him as a child.
495
01:39:18,000 --> 01:39:20,067
You know how much you hurt him?
496
01:39:21,000 --> 01:39:24,867
Listen, stop giving me a warning and get away from my life
497
01:39:32,000 --> 01:39:33,200
What's that noise?
498
01:39:37,000 --> 01:39:38,600
Anna, Anastasia is mine.
499
01:39:39,000 --> 01:39:41,733
I do not want you to talk to her anymore.
500
01:39:42,000 --> 01:39:43,000
Get away
501
01:39:44,000 --> 01:39:47,200
Come on Ana, it's time for the first dance bids.
502
01:39:48,000 --> 01:39:48,999
Gentlemen ...
503
01:39:49,000 --> 01:39:51,467
... the highlight of this evening ...
504
01:39:52,000 --> 01:39:53,999
... there are these beautiful ladies ...
505
01:39:54,000 --> 01:39:57,999
... will dance the first dance with the one that gives the most.
506
01:39:58,000 --> 01:40:01,533
All funds collected today will be donated to charity.
507
01:40:03,000 --> 01:40:04,600
Ladies and Gentlemen ...
508
01:40:05,000 --> 01:40:08,467
... maintaining the tradition of the masked ball ...
509
01:40:09,000 --> 01:40:11,267
... we will keep in the secret ...
510
01:40:12,000 --> 01:40:13,267
... names of girls.
511
01:40:16,000 --> 01:40:18,467
The first candidate is beautiful Mia.
512
01:40:20,000 --> 01:40:21,733
Mia speaks five languages.
513
01:40:23,000 --> 01:40:23,999
He is a pilot.
514
01:40:24,000 --> 01:40:25,067
And the gymnast.
515
01:40:26,000 --> 01:40:28,800
- How much is this beauty worth ... - 1000
516
01:40:31,000 --> 01:40:33,200
- 1000 thank you very much - 2000
517
01:40:34,000 --> 01:40:36,133
- 2000 who will give 3000 - 3000
518
01:40:37,000 --> 01:40:38,000
- 4000 - 4000!
519
01:40:39,000 --> 01:40:41,133
- 4000 who will give 5000 - 5000
520
01:40:42,000 --> 01:40:43,000
5000, 5,000
521
01:40:45,000 --> 01:40:47,999
Who will give more? For the first time, second ...
522
01:40:48,000 --> 01:40:49,067
Sold for $ 5,000
523
01:40:57,000 --> 01:40:58,333
Thank you very much.
524
01:40:59,000 --> 01:41:00,000
Next.
525
01:41:01,000 --> 01:41:02,933
Here is a very beautiful Gina
526
01:41:04,000 --> 01:41:05,400
Gina plays the cello.
527
01:41:07,000 --> 01:41:08,667
She's a champion in Polo.
528
01:41:10,000 --> 01:41:11,067
And he can sing.
529
01:41:12,000 --> 01:41:13,000
Ok
530
01:41:14,000 --> 01:41:16,999
Who will I start this beautiful lady's bidding?
531
01:41:17,000 --> 01:41:18,000
$ 10,000
532
01:41:20,000 --> 01:41:21,400
- 10,000 $ - 15,000 $
533
01:41:22,000 --> 01:41:24,800
Ooo! We will definitely set a record here!
534
01:41:26,000 --> 01:41:27,000
25,000
535
01:41:28,000 --> 01:41:30,267
30.000 $ someone will give 35,000?
536
01:41:32,000 --> 01:41:33,000
100,000 $
537
01:41:35,000 --> 01:41:36,733
Gentlemen, we have 100 ...
538
01:41:39,000 --> 01:41:40,000
.... 000 $
539
01:41:42,000 --> 01:41:43,533
Someone will give more?
540
01:41:45,000 --> 01:41:47,400
No, $ 100,000 for the first time ...
541
01:41:48,000 --> 01:41:52,067
... for the second time. Sold to this gentleman for $ 100,000
542
01:42:08,000 --> 01:42:09,933
A pleasant event for everyone
543
01:42:42,000 --> 01:42:43,999
Do you want to break out of here?
544
01:42:44,000 --> 01:42:45,000
Yes
545
01:42:46,000 --> 01:42:47,000
Well
546
01:42:56,000 --> 01:42:57,333
How are you feeling?
547
01:42:58,000 --> 01:42:59,000
Well
548
01:43:11,000 --> 01:43:12,133
Give me your hand
549
01:43:30,000 --> 01:43:31,667
- Do you want this? - Yes
550
01:43:34,000 --> 01:43:35,000
I want to
551
01:44:09,000 --> 01:44:10,333
How are you feeling?
552
01:45:15,000 --> 01:45:16,000
Nice legs
553
01:46:13,000 --> 01:46:13,999
Nice legs.
554
01:46:14,000 --> 01:46:16,067
Now I'm going to fuck you hard.
555
01:49:20,000 --> 01:49:23,467
We need to put on a mask and come back to the party.
556
01:49:29,000 --> 01:49:30,000
Now
557
01:49:33,000 --> 01:49:35,333
When you are here, you belong to me
558
01:49:37,000 --> 01:49:38,933
I can do with you what I want
559
01:49:39,000 --> 01:49:40,200
Do you understand?
560
01:49:41,000 --> 01:49:42,267
- Yes. - Yes, what?
561
01:49:43,000 --> 01:49:44,000
Yes, Lord.
562
01:49:52,000 --> 01:49:53,067
Raise your hands
563
01:50:02,000 --> 01:50:03,933
When I make you come here ...
564
01:50:06,000 --> 01:50:07,867
... you only put on panties.
565
01:50:09,000 --> 01:50:10,000
Yes, Lord
566
01:50:14,000 --> 01:50:15,067
Spread your legs
567
01:50:46,000 --> 01:50:47,200
Do not make sounds
568
01:50:59,000 --> 01:51:00,267
Pull your hand out.
569
01:51:04,000 --> 01:51:05,267
- Did it hurt? - No
570
01:51:11,000 --> 01:51:12,067
Raise your hands
571
01:52:15,000 --> 01:52:16,400
You look so beautiful
572
01:53:29,000 --> 01:53:30,000
Good for you?
573
01:53:32,000 --> 01:53:33,600
- Yhmm what? - Yes, Lord
574
01:54:18,000 --> 01:54:19,000
You're so wet
575
01:59:31,000 --> 01:59:33,067
What's bothering you Anastasia?
576
01:59:37,000 --> 01:59:38,999
Why can not I touch you Christian?
577
01:59:39,000 --> 01:59:40,400
What happened to you?
578
01:59:41,000 --> 01:59:42,667
That I can not touch you.
579
01:59:44,000 --> 01:59:45,467
It was a long time ago
580
01:59:46,000 --> 01:59:47,733
I can not change who I am.
581
01:59:53,000 --> 01:59:54,933
I want to touch you Christian
582
01:59:55,000 --> 01:59:56,333
I need to touch you.
583
01:59:57,000 --> 02:00:00,133
I do not want to be just your sex-slave bonded.
584
02:00:19,000 --> 02:00:20,000
Here.
585
02:00:21,000 --> 02:00:22,667
Do you want me to use it?
586
02:00:23,000 --> 02:00:24,600
No, it's not your color.
587
02:00:26,000 --> 02:00:28,600
But I'll show you where you can use it.
588
02:00:31,000 --> 02:00:33,667
I have to paint your lips with lipstick?
589
02:00:35,000 --> 02:00:36,999
And do you think I've set myself on this?
590
02:00:37,000 --> 02:00:38,000
No.
591
02:00:41,000 --> 02:00:42,000
Hop in.
592
02:01:25,000 --> 02:01:26,600
You can enter it inside.
593
02:01:29,000 --> 02:01:30,533
Did she do this to you?
594
02:01:32,000 --> 02:01:33,000
She?
595
02:01:34,000 --> 02:01:35,000
Mrs. Robinson.
596
02:01:38,000 --> 02:01:39,999
No, Mrs. Robinson did not do this to me.
597
02:01:40,000 --> 02:01:41,600
She gave me distraction.
598
02:01:42,000 --> 02:01:43,467
I had a deal with her.
599
02:01:44,000 --> 02:01:45,200
But as for you ...
600
02:01:47,000 --> 02:01:48,200
... I feel it all.
601
02:01:49,000 --> 02:01:50,000
Completely
602
02:05:34,000 --> 02:05:35,200
You look beautiful
603
02:05:36,000 --> 02:05:37,000
Stand up
604
02:05:43,000 --> 02:05:44,999
We have not signed the contract yet.
605
02:05:45,000 --> 02:05:46,867
But we discussed the limits.
606
02:05:49,000 --> 02:05:51,867
There's such a thing as security passwords.
607
02:05:52,000 --> 02:05:53,667
What are these passwords?
608
02:05:54,000 --> 02:05:55,400
- "Yellow". - And ...
609
02:05:56,000 --> 02:05:57,000
"Red"
610
02:05:59,000 --> 02:06:00,000
Remember them.
611
02:06:01,000 --> 02:06:02,999
What I do to you will be intense.
612
02:06:03,000 --> 02:06:05,200
Today it's about touch, Anastasio
613
02:06:06,000 --> 02:06:08,000
You will not see me or hear me
614
02:06:09,000 --> 02:06:10,400
But you will feel me.
615
02:06:14,000 --> 02:06:16,200
I'm going to tie you to that bed.
616
02:06:17,000 --> 02:06:18,400
I will bind your eyes
617
02:06:19,000 --> 02:06:22,200
You'll only hear the music I'm gonna let you go.
618
02:06:23,000 --> 02:06:24,533
Are you ready for this?
619
02:06:26,000 --> 02:06:27,000
So what?
620
02:06:28,000 --> 02:06:29,000
Yes, sir
621
02:06:46,000 --> 02:06:47,733
Do you trust me Anastasia?
622
02:07:21,000 --> 02:07:22,133
Do you like this?
623
02:07:23,000 --> 02:07:24,333
I will not hurt you.
624
02:07:27,000 --> 02:07:29,999
My intention is to use the security password.
625
02:07:30,000 --> 02:07:31,267
It will be intense.
626
02:07:42,000 --> 02:07:44,000
I want you to listen to music.
627
02:07:45,000 --> 02:07:46,000
For pleasure.
628
02:07:48,000 --> 02:07:49,000
Do you feel it?
629
02:12:36,000 --> 02:12:37,000
Hi
630
02:12:38,000 --> 02:12:38,999
Are you Leila like that?
631
02:12:39,000 --> 02:12:40,000
Let's talk.
632
02:12:42,000 --> 02:12:43,133
Yes, we can talk.
633
02:12:45,000 --> 02:12:46,333
You came here alone?
634
02:12:47,000 --> 02:12:48,000
Sam
635
02:12:49,000 --> 02:12:49,999
Just alone
636
02:12:50,000 --> 02:12:51,067
Just left alone.
637
02:12:54,000 --> 02:12:55,600
Maybe you want some tea?
638
02:12:58,000 --> 02:13:00,467
What do you have that I did not have?
639
02:13:01,000 --> 02:13:04,267
Why did he just choose you and give you a choice?
640
02:13:05,000 --> 02:13:06,000
He chose?
641
02:13:07,000 --> 02:13:08,999
Leila, I'm sorry but I do not know what you're talking about.
642
02:13:09,000 --> 02:13:10,000
You are 15th.
643
02:13:11,000 --> 02:13:12,267
You slept with him.
644
02:13:13,000 --> 02:13:15,533
He never slept with the previous ones.
645
02:13:16,000 --> 02:13:17,867
Why did the Lord choose you?
646
02:13:19,000 --> 02:13:20,000
I'm not Leil
647
02:13:23,000 --> 02:13:24,933
You know I can never do this.
648
02:13:26,000 --> 02:13:27,667
He was sleeping with you.
649
02:13:28,000 --> 02:13:28,999
I saw it.
650
02:13:29,000 --> 02:13:30,000
I watched it.
651
02:13:31,000 --> 02:13:32,000
I was there
652
02:13:33,000 --> 02:13:33,999
In the room?
653
02:13:34,000 --> 02:13:36,133
He is happy when he is with you!
654
02:13:37,000 --> 02:13:38,999
What are you in me that I do not have?
655
02:13:39,000 --> 02:13:41,000
I mean, he sleeps with you ...
656
02:13:42,000 --> 02:13:42,999
... in bed.
657
02:13:43,000 --> 02:13:45,200
I never slept with him in my bed.
658
02:13:46,000 --> 02:13:46,999
I never touched him.
659
02:13:47,000 --> 02:13:48,000
Just fuck.
660
02:13:52,000 --> 02:13:53,667
Why do you need a weapon?
661
02:13:54,000 --> 02:13:55,667
Because I always have it.
662
02:13:58,000 --> 02:13:58,999
Anastasia ...
663
02:13:59,000 --> 02:14:01,200
- Go to the room. - Where's Kate?
664
02:14:02,000 --> 02:14:04,467
- It's Elliot, go to the room. - Why?
665
02:14:05,000 --> 02:14:08,133
You're the only one in my life. Go to the room!
666
02:14:22,000 --> 02:14:23,600
What did you say, Leila?
667
02:14:25,000 --> 02:14:26,467
Leila needs closeness.
668
02:14:27,000 --> 02:14:32,999
Her boyfriend just dumped her and looked for comfort, so she came back to me looking for her.
669
02:14:33,000 --> 02:14:33,999
We had a short-term relationship.
670
02:14:34,000 --> 02:14:35,999
I explained everything to her ...
671
02:14:36,000 --> 02:14:38,999
??... and now he arrives in a medical facility to get the help he needs.
672
02:14:39,000 --> 02:14:41,067
Christian, she still loves you?
673
02:14:42,000 --> 02:14:43,200
I feel it with her
674
02:14:45,000 --> 02:14:46,533
She longs for her Lord.
675
02:14:49,000 --> 02:14:50,999
You do not understand that, well ...
676
02:14:51,000 --> 02:14:52,999
... you're not like any other.
677
02:14:53,000 --> 02:14:55,533
It was just a fucking and fun partner.
678
02:14:56,000 --> 02:14:59,133
She took care of me as I care about myself now.
679
02:15:01,000 --> 02:15:03,800
And what if they are different like Leila?
680
02:15:04,000 --> 02:15:07,333
I have to look after the next woman following me.?
681
02:15:09,000 --> 02:15:10,733
You're not like any other.
682
02:15:12,000 --> 02:15:14,467
I remember the moment when I met you.
683
02:15:15,000 --> 02:15:17,867
You are the most beautiful, intelligent ...
684
02:15:18,000 --> 02:15:20,999
... the most wonderful woman I've ever met in my life.
685
02:15:21,000 --> 02:15:22,000
And much more
686
02:15:24,000 --> 02:15:25,000
I need you
687
02:15:28,000 --> 02:15:29,467
Christian, I love you.
688
02:15:31,000 --> 02:15:32,067
I'm just afraid.
689
02:15:35,000 --> 02:15:37,200
And I love you, Anastasia Steele.
690
02:15:38,000 --> 02:15:39,467
I want to protect you.
691
02:15:41,000 --> 02:15:43,200
I want to spend my life with you.
692
02:15:45,000 --> 02:15:46,000
Marry me?
693
02:15:50,000 --> 02:15:51,000
Yes
694
02:26:10,000 --> 02:26:11,200
I love you so much
695
02:26:17,000 --> 02:26:18,000
Me too
696
02:26:24,000 --> 02:26:25,333
My goddess is happy.
697
02:26:26,000 --> 02:26:28,400
She dances carefree in the playroom.
698
02:26:30,000 --> 02:26:34,933
In the spotlight, exactly where it should be, where every woman should be.
699
02:26:37,000 --> 02:26:39,999
Life will definitely never be boring with Christian.
700
02:26:40,000 --> 02:26:41,999
And I'm with him in the long run.
701
02:26:42,000 --> 02:26:44,999
We've come together so far and we're going on together
702
02:26:45,000 --> 02:26:46,933
We're created for each other.
703
02:26:47,000 --> 02:26:48,000
We're together
704
02:26:49,000 --> 02:26:50,000
I love this guy
705
02:26:51,000 --> 02:26:55,133
My husband, lover, father, my children, sometimes my dominator
706
02:26:56,000 --> 02:26:57,000
My 50 shades
707
02:27:00,000 --> 02:27:01,000
END
48360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.