Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,680 --> 00:00:12,280
Confíe en lo que le digo, inspector,
soy un hombre de palabra.
2
00:00:13,520 --> 00:00:14,640
Me mintió.
3
00:00:14,680 --> 00:00:17,080
Usted me dijo que los enlaces
no teníamos pasado.
4
00:00:17,680 --> 00:00:20,680
A la cupletera se le apareció
el diablo y la mató.
5
00:00:20,720 --> 00:00:22,920
-Algo dejó una nota
con tu nombre en mi cama.
6
00:00:22,960 --> 00:00:24,520
Y esto.
7
00:00:27,080 --> 00:00:28,520
Augusto Mendieta.
8
00:00:28,560 --> 00:00:31,160
El capo de un consorcio
internacional de los gordos.
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,720
Su ejecutiva tiene más poder
que muchos gobiernos.
10
00:00:33,760 --> 00:00:36,520
Es mejor la cárcel que su castigo.
11
00:00:37,960 --> 00:00:39,960
(Cascabel)
12
00:00:43,080 --> 00:00:46,240
Edificio Victoria.
13
00:00:49,240 --> 00:00:52,680
Los dibujos de Márquez
y de mi marido son idénticos.
14
00:00:52,720 --> 00:00:54,320
-Solo estás obsesionada.
15
00:00:55,640 --> 00:00:57,160
Creo que no me quieres.
16
00:00:58,000 --> 00:01:00,200
Por lo menos, no tanto como a ese.
17
00:01:01,800 --> 00:01:03,080
Me salvó la vida.
18
00:01:03,120 --> 00:01:05,200
Y te llevé conmigo a la Pasarela.
19
00:01:05,240 --> 00:01:08,200
¿Para qué?
Lo sabrás en su momento.
20
00:01:13,600 --> 00:01:16,440
Le di una oportunidad,
señor Márquez.
21
00:01:16,480 --> 00:01:20,600
Le di la oportunidad de la paz,
pero usted quiso la guerra.
22
00:01:20,640 --> 00:01:22,760
Le dije que habría consecuencias.
23
00:01:25,000 --> 00:01:26,120
¿Palacios?
24
00:01:27,640 --> 00:01:30,200
Si vuelves a amenazarme,
bolita de billar,
25
00:01:30,240 --> 00:01:34,000
vengo aquí y quemo el despacho
y toda esta puta torre.
26
00:01:34,040 --> 00:01:35,440
(Disparo)
27
00:01:35,480 --> 00:01:36,680
"Un beso, Manuel.
28
00:01:36,720 --> 00:01:39,760
Espero que algún día recuerdes
lo mucho que te quise.
29
00:01:40,360 --> 00:01:42,120
Lo mucho que te quiero."
30
00:01:44,280 --> 00:01:46,040
(Timbre)
31
00:01:54,920 --> 00:01:56,720
(Timbre)
32
00:02:00,360 --> 00:02:03,680
Como sean
las borrachas de al lado,
33
00:02:03,720 --> 00:02:07,480
me voy a cagar en el piso turístico
y en la madre que lo parió.
34
00:02:22,000 --> 00:02:23,680
Lola.
35
00:02:30,360 --> 00:02:32,600
¿Estás bien? ¿Quieres pasar?
36
00:02:37,680 --> 00:02:39,520
Leí tu carta.
37
00:02:41,280 --> 00:02:43,480
Me alegra que al final
no te hayas ido.
38
00:02:44,280 --> 00:02:46,560
(Teléfono)
39
00:02:46,600 --> 00:02:50,160
¡Señor Márquez! ¡Teléfono!
40
00:02:50,400 --> 00:02:52,400
(Teléfono)
41
00:02:55,040 --> 00:02:56,760
¿Seguro que estás bien?
42
00:02:56,800 --> 00:02:58,880
Espera un segundo.
Pasa, pasa si quieres.
43
00:02:58,920 --> 00:03:00,600
(Teléfono)
44
00:03:10,760 --> 00:03:14,480
Susana, ¿qué pasa?
Márquez, es Lola.
45
00:03:16,240 --> 00:03:18,680
Tienes que venir.
¿Lola?
46
00:03:19,440 --> 00:03:21,520
¿Cómo Lola?
47
00:04:35,720 --> 00:04:37,880
Lo siento mucho, Márquez.
48
00:05:20,160 --> 00:05:21,920
Venga, vamos.
49
00:05:39,600 --> 00:05:41,840
Lo siento mucho, inspector.
50
00:05:50,320 --> 00:05:52,000
¿Qué tenemos?
51
00:05:52,040 --> 00:05:53,280
¿Estás seguro?
52
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
Lo estoy, ¿qué cojones tenemos?
53
00:05:55,400 --> 00:05:57,760
No lo sabemos todavía.
No parece un robo.
54
00:05:57,800 --> 00:06:00,320
Y quien lo hizo,
se llevó los casquillos.
55
00:06:02,040 --> 00:06:04,640
Como la muerte del exmilitar.
Sí.
56
00:06:07,600 --> 00:06:09,000
Y también estamos rastreando
57
00:06:09,040 --> 00:06:12,160
todas las cámaras de vigilancia
del parking y alrededores.
58
00:06:12,560 --> 00:06:15,040
Lo siento mucho, Márquez.
59
00:06:15,080 --> 00:06:16,480
¿Cómo fue?
60
00:06:18,920 --> 00:06:20,920
Tenía la maleta en el coche,
61
00:06:20,960 --> 00:06:24,120
se estaba yendo y el asesino
aprovechó para entrar por detrás.
62
00:06:26,040 --> 00:06:28,840
Ese cabronazo le pegó
un tiro a bocajarro.
63
00:06:31,320 --> 00:06:34,520
Lola ni siquiera sacó la pistola.
No.
64
00:06:36,920 --> 00:06:39,760
Si de repente alguien entra
en tu coche y tú eres policía,
65
00:06:39,800 --> 00:06:42,880
¿cuál es tu primer acto?
Llevarte la mano a la pipa.
66
00:06:44,400 --> 00:06:45,840
Protegerse.
67
00:06:46,760 --> 00:06:50,520
Lola vio la cara de su asesino
y no lo hizo.
68
00:06:50,560 --> 00:06:52,760
También estamos hablando
con la gente del pub
69
00:06:52,800 --> 00:06:55,920
por si algún cliente vio algo.
70
00:07:05,240 --> 00:07:06,920
Lola...
71
00:07:12,560 --> 00:07:14,080
Márquez,
72
00:07:14,120 --> 00:07:15,680
Márquez...
73
00:07:30,360 --> 00:07:32,240
¿Qué? Márquez.
74
00:07:32,880 --> 00:07:34,640
¿Qué pasa?
75
00:07:36,680 --> 00:07:38,400
¿Estás bien?
76
00:07:41,080 --> 00:07:44,120
Vámonos, vamos a casa, venga.
77
00:07:56,800 --> 00:08:00,000
Ahora que empiezo de cero,
78
00:08:00,040 --> 00:08:03,240
que el tiempo es uno,
que el tiempo es incierto.
79
00:08:03,280 --> 00:08:06,440
Abrázame fuerte, amor,
te lo ruego,
80
00:08:06,480 --> 00:08:10,720
por si esta fuera la última vez.
81
00:08:32,560 --> 00:08:34,960
No sé por qué nos hicieron esto.
82
00:08:35,240 --> 00:08:37,880
(Teléfono)
83
00:08:42,960 --> 00:08:43,960
¿Bea?
84
00:08:44,000 --> 00:08:45,600
Otra vez.
85
00:08:45,800 --> 00:08:48,920
¿Qué?
Ayer, otra vez, el puto fantasma.
86
00:08:50,040 --> 00:08:52,560
(RECUERDA) "Edificio Victoria."
87
00:08:52,640 --> 00:08:54,040
Beatriz, esa boca.
88
00:08:54,080 --> 00:08:56,480
¿Te hablo de un fantasma
y es lo único que dices?
89
00:08:56,520 --> 00:08:58,800
¿Qué fantasma?
Barbas, un tiro en la cabeza.
90
00:08:58,840 --> 00:09:01,440
¿El exmilitar?
Sí.
91
00:09:01,680 --> 00:09:05,000
Mira, Iago, de verdad, yo no sé
por qué veo esto, pero paso.
92
00:09:05,040 --> 00:09:08,480
¿Se comunicó contigo?
Solo dijo: "Edificio Victoria".
93
00:09:10,200 --> 00:09:13,120
¿Solo eso?
Sí.
94
00:09:13,160 --> 00:09:15,600
Edificio Victoria.
Supongo que quiere que vayáis.
95
00:09:15,640 --> 00:09:17,040
¿Por qué?
Yo qué sé.
96
00:09:17,520 --> 00:09:20,800
He estado buscando información
sobre el loco ese.
97
00:09:20,840 --> 00:09:22,560
A lo mejor dejó algo
allí escondido.
98
00:09:22,600 --> 00:09:25,640
Buena deducción.
Pues para ti, para vosotros.
99
00:09:25,680 --> 00:09:28,520
Yo ya no quiero ser más
la niña de "El sexto sentido".
100
00:09:28,560 --> 00:09:29,960
Se acabó.
101
00:09:44,680 --> 00:09:47,040
¿Por qué me han hecho esto?
102
00:09:51,560 --> 00:09:52,960
Adiós, enlace.
103
00:10:15,880 --> 00:10:18,080
Mejor me vuelvo al traje...
104
00:10:20,280 --> 00:10:21,520
(Llamada)
105
00:10:21,560 --> 00:10:24,560
Joder, Óscar.
No me jodas.
106
00:10:27,600 --> 00:10:30,640
(Llaves y puerta)
107
00:10:37,120 --> 00:10:38,320
Buenos días.
108
00:10:38,360 --> 00:10:40,920
¿Dónde has estado?
109
00:10:40,960 --> 00:10:42,760
Tenía trabajo.
110
00:10:42,800 --> 00:10:44,120
¿Y el móvil?
111
00:10:44,160 --> 00:10:45,840
Me quedé sin batería.
112
00:10:48,600 --> 00:10:49,960
Óscar...
113
00:10:53,560 --> 00:10:56,840
Tú sabes lo que supone ser
la mujer de un policía, ¿no?
114
00:10:58,360 --> 00:11:00,880
Pues yo también soy la viuda
de un policía, así que,
115
00:11:00,920 --> 00:11:03,120
si te vas a pasar
toda la noche fuera de casa,
116
00:11:03,160 --> 00:11:05,800
me gustaría que me avisaras.
117
00:11:05,840 --> 00:11:07,520
-¿Qué pasa?
-Nada, cariño,
118
00:11:07,560 --> 00:11:11,720
tienes tomate rallado y tostadas
encima de la mesa de la cocina.
119
00:11:11,760 --> 00:11:13,840
¡Bea!
-Vale.
120
00:11:16,680 --> 00:11:18,000
Lo siento.
121
00:11:19,200 --> 00:11:23,480
Tenía que haberte avisado, pero...
Ha sido una noche muy larga.
122
00:11:23,520 --> 00:11:25,720
Voy a darme una ducha, ¿vale?
123
00:11:52,640 --> 00:11:54,080
Óscar.
124
00:11:55,240 --> 00:11:59,760
No puedes desaparecer toda la noche,
sin avisar, por una discusión.
125
00:11:59,800 --> 00:12:01,720
Voy a tener que hablar
con el vecino
126
00:12:01,760 --> 00:12:03,840
porque esto ya es el descojono.
127
00:12:04,920 --> 00:12:07,400
Con quien tienes
que hablar es conmigo.
128
00:12:07,920 --> 00:12:10,400
Yo, de verdad, que lo siento.
129
00:12:10,440 --> 00:12:12,520
Fue una confusión
y sé que te dolió, pero...
130
00:12:12,560 --> 00:12:16,160
Pero, ¿qué? ¿Crees que soy
un niñato que pasa la noche fuera
131
00:12:16,200 --> 00:12:18,480
porque me has llamado como a tu ex?
132
00:12:19,920 --> 00:12:21,600
¿Dónde has estado?
133
00:12:23,920 --> 00:12:25,360
En el trabajo.
134
00:12:27,920 --> 00:12:30,720
(Teléfono)
135
00:12:32,400 --> 00:12:34,320
¿David?
136
00:12:34,360 --> 00:12:35,560
Sí, sí, está aquí.
137
00:12:35,600 --> 00:12:37,360
Sí, te lo paso.
138
00:12:38,360 --> 00:12:40,640
Aranda.
139
00:12:40,680 --> 00:12:42,120
No, no la he visto.
140
00:12:42,160 --> 00:12:43,480
¿Qué pasa?
141
00:12:47,880 --> 00:12:50,520
No me jodas, voy para allá.
142
00:12:50,560 --> 00:12:51,840
¿Qué pasa?
143
00:12:52,120 --> 00:12:54,120
¿Qué pasa?
144
00:12:55,560 --> 00:12:57,880
Han matado a Lola,
la ex de Márquez.
145
00:12:57,920 --> 00:12:59,520
¿Cómo?
146
00:13:05,200 --> 00:13:07,360
¿Qué pasa, Iago?
Señor Márquez,
147
00:13:07,400 --> 00:13:11,000
he encontrado una pista.
¿Cómo que una pista?
148
00:13:11,960 --> 00:13:15,040
Luego le explico,
todo conduce al Victoria.
149
00:13:15,080 --> 00:13:16,960
Tenemos que volver.
150
00:13:19,080 --> 00:13:21,000
Ha pasado algo.
151
00:13:21,040 --> 00:13:24,080
¿Qué ha ocurrido?
Han matado a mi exmujer.
152
00:13:26,720 --> 00:13:30,360
¿Laura?
No, a Laura no.
153
00:13:31,080 --> 00:13:33,760
A la mujer de Márquez, a Lola.
154
00:13:35,000 --> 00:13:37,080
Lo siento mucho, señor Márquez.
155
00:13:37,400 --> 00:13:38,680
¿Qué ha pasado?
156
00:13:38,720 --> 00:13:40,440
Le han disparado en su coche.
157
00:13:40,480 --> 00:13:42,920
¿Y se sabe algo?
¿Sabemos quién ha sido?
158
00:13:42,960 --> 00:13:46,160
No, pero puedo preguntarle.
159
00:13:47,360 --> 00:13:48,840
Disculpe, no entiendo.
160
00:13:49,960 --> 00:13:52,320
Que se me ha aparecido.
161
00:13:52,360 --> 00:13:54,800
Su fantasma se me ha parecido, Iago.
162
00:13:55,920 --> 00:13:57,680
El fantasma de Lola.
163
00:13:59,680 --> 00:14:01,080
¿Le ha dicho algo?
164
00:14:01,120 --> 00:14:03,720
No, todavía no, pero...
165
00:14:04,400 --> 00:14:07,520
Parecía muy asustada.
Normal.
166
00:14:07,560 --> 00:14:10,080
Puede que ni siquiera sepa
que está muerta.
167
00:14:11,440 --> 00:14:13,280
¿Qué significa todo esto, Iago?
168
00:14:13,760 --> 00:14:16,960
Ángela tenía un asunto pendiente,
supongo que Lola también.
169
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
No, no me refiero a eso.
170
00:14:20,080 --> 00:14:23,120
Te digo que por qué
se nos aparecen a nosotros.
171
00:14:23,160 --> 00:14:24,480
No lo sé.
172
00:14:24,520 --> 00:14:27,680
Ángela era mi hija,
Lola fue su mujer.
173
00:14:27,720 --> 00:14:30,640
Supongo que acuden a la gente
que quieren para buscar ayuda.
174
00:14:31,040 --> 00:14:32,920
Eso tiene lógica, sí.
175
00:14:34,200 --> 00:14:38,800
Tiene que conseguir que hable,
necesitamos saber qué quiere.
176
00:14:39,360 --> 00:14:41,480
La madre que me parió.
177
00:14:42,200 --> 00:14:45,040
Que no me puedo creer
que estemos hablando
178
00:14:45,080 --> 00:14:46,440
de interrogar a un fantasma.
179
00:14:47,000 --> 00:14:49,320
Tiene que decirle
que usted no es una amenaza.
180
00:14:50,600 --> 00:14:52,200
¿Otra vez a hablar solo?
181
00:14:52,240 --> 00:14:55,480
Bueno, cuando sepa algo,
te cuento, ¿vale?
182
00:14:55,520 --> 00:14:57,520
De acuerdo, señor Márquez.
183
00:14:57,560 --> 00:14:59,240
Ayudaremos a Lola.
184
00:15:23,400 --> 00:15:25,560
Que te lo tomes.
185
00:15:25,600 --> 00:15:27,240
Déjalo ahí, por favor.
186
00:15:28,600 --> 00:15:31,560
Déjate cuidar un poquito, hombre.
Tómatelo.
187
00:15:34,040 --> 00:15:35,600
La única forma de sentirme mejor
188
00:15:35,640 --> 00:15:37,880
es pillar
al cabrón que mató a Lola.
189
00:15:40,760 --> 00:15:42,960
Sé lo que se siente, Márquez.
190
00:15:43,000 --> 00:15:44,560
Créeme.
191
00:15:49,240 --> 00:15:50,760
Sé que lo sabes.
192
00:15:54,320 --> 00:15:55,640
Muy bien.
193
00:16:08,720 --> 00:16:11,560
Esto sí que es raro
que se le olvidara.
194
00:16:15,600 --> 00:16:18,120
Si tocan a un policía,
nos tocan a todos.
195
00:16:19,360 --> 00:16:21,000
Le vamos a pillar.
196
00:16:21,560 --> 00:16:23,320
Lo pillaremos.
197
00:16:23,360 --> 00:16:26,080
Por mis cojones
que lo pillaremos.
198
00:16:30,920 --> 00:16:32,720
No me jodas.
199
00:16:41,040 --> 00:16:42,920
Márquez, ¿qué? ¿Qué pasa?
200
00:16:46,560 --> 00:16:49,840
Escúchame, por favor, vete a casa.
201
00:16:49,880 --> 00:16:53,160
Es un consejo como compañera
y como amiga. De verdad.
202
00:16:55,040 --> 00:16:57,200
Lo siento.
203
00:16:57,240 --> 00:17:00,040
Tráeme otro café bien cargado,
por favor.
204
00:17:17,360 --> 00:17:19,200
¿Lola?
205
00:17:25,680 --> 00:17:27,640
¿Estás ahí?
206
00:17:30,880 --> 00:17:33,040
Si estás, por favor...
207
00:17:36,480 --> 00:17:38,480
Manifiéstate.
208
00:17:40,400 --> 00:17:42,360
Solo quiero hablar contigo.
209
00:18:20,120 --> 00:18:21,440
Lola...
210
00:18:22,320 --> 00:18:25,200
Esto que voy a decirte
es muy jodido y...
211
00:18:26,960 --> 00:18:29,520
Y muy raro también, pero...
212
00:18:29,560 --> 00:18:33,440
¿Estoy muerta?
213
00:18:35,120 --> 00:18:37,000
Lo siento.
214
00:18:40,080 --> 00:18:42,680
¿Pudiste ver al que te disparó?
215
00:18:47,800 --> 00:18:50,280
No lo recuerdo, Vargas.
216
00:18:51,600 --> 00:18:53,920
No recuerdo nada.
Espera, espera, espera.
217
00:18:54,760 --> 00:18:58,320
¿Me has llamado Vargas?
Eres Andrés Vargas.
218
00:19:02,800 --> 00:19:05,760
¿Con quién hablas?
Con...
219
00:19:07,280 --> 00:19:09,120
Con nadie.
220
00:19:10,280 --> 00:19:13,520
Toma, no te lo tires por encima.
Gracias.
221
00:19:14,920 --> 00:19:16,680
Es tu hija.
222
00:19:18,720 --> 00:19:19,720
Sí.
223
00:19:20,520 --> 00:19:22,440
¿Sí qué?
224
00:19:23,360 --> 00:19:25,080
¿Eh? No.
225
00:19:25,120 --> 00:19:27,000
¿No qué?
No nada.
226
00:19:29,680 --> 00:19:31,880
¿Qué te pasa, Susana?
Nada.
227
00:19:32,600 --> 00:19:34,800
Venga, vamos, anda.
228
00:19:40,840 --> 00:19:42,880
Qué frío hace aquí, coño.
229
00:20:29,240 --> 00:20:30,760
¿Hola?
230
00:20:34,600 --> 00:20:36,200
Hola.
231
00:20:36,240 --> 00:20:37,800
¿Quién eres?
232
00:20:43,240 --> 00:20:44,920
Te estábamos esperando.
233
00:20:48,800 --> 00:20:50,680
¿Eres un alma en pena?
234
00:20:52,800 --> 00:20:54,680
Un alma en pena dice...
235
00:20:55,920 --> 00:20:58,120
Ella es Concha y yo soy Antonio.
236
00:20:59,240 --> 00:21:01,560
-Habíamos quedado
para ver el piso.
237
00:21:01,600 --> 00:21:04,400
-Rodrigo,
el de la inmobiliaria, ¿no?
238
00:21:06,120 --> 00:21:08,520
Sí.
239
00:21:08,560 --> 00:21:11,640
Sí, pueden llamarme Rodri.
240
00:21:13,960 --> 00:21:16,000
¿Empezamos?
(ASIENTE)
241
00:21:21,200 --> 00:21:23,960
Aranda, quiero a todo el mundo
reunido en dos minutos.
242
00:21:24,000 --> 00:21:26,960
Quien haya matado a Lola
nos ha declarado la guerra a todos.
243
00:21:27,000 --> 00:21:28,760
¿Estamos?
244
00:21:32,800 --> 00:21:34,320
Márquez,
245
00:21:36,000 --> 00:21:37,720
conmigo.
246
00:21:52,920 --> 00:21:54,440
Comisario...
247
00:21:57,280 --> 00:21:59,680
Te acompaño en el sentimiento.
248
00:22:03,520 --> 00:22:05,160
Gracias.
249
00:22:15,000 --> 00:22:17,840
Ya veo que no era solo eso.
Vas a dejar el caso.
250
00:22:17,880 --> 00:22:19,640
¿Qué?
Estás demasiado implicado.
251
00:22:19,680 --> 00:22:21,120
Ni de puta coña.
252
00:22:21,920 --> 00:22:23,960
Puede que Lola conociera
al que la mató.
253
00:22:24,400 --> 00:22:27,440
Miró a su asesino
y ni siquiera intentó defenderse.
254
00:22:29,440 --> 00:22:30,680
Sigue.
255
00:22:30,720 --> 00:22:34,680
El hombre que disparó a Lola
es el mismo que mató al exmilitar.
256
00:22:34,720 --> 00:22:36,880
Todo apunta a eso, sí,
un profesional.
257
00:22:36,920 --> 00:22:38,760
Si seguimos la pista del dinero,
258
00:22:38,800 --> 00:22:40,880
podemos llegar
a quien pagó al asesino.
259
00:22:40,920 --> 00:22:43,960
Que crees que es Augusto Mendieta,
el dueño del Victoria.
260
00:22:44,000 --> 00:22:46,720
Déjame investigar sus cuentas.
261
00:22:46,760 --> 00:22:49,440
Y así los tendremos a los dos,
a él y al asesino.
262
00:22:49,480 --> 00:22:50,560
Dos por uno.
263
00:22:50,600 --> 00:22:52,320
Esto no es una pizzería, Márquez,
264
00:22:52,360 --> 00:22:54,800
yo no puedo pedir esa orden,
lo sabes.
265
00:22:54,840 --> 00:22:57,360
No tenemos por qué hacerlo
siguiendo las normas.
266
00:22:59,240 --> 00:23:02,360
Hablas como el último policía
que murió en esta comisaría.
267
00:23:05,920 --> 00:23:07,880
Andrés Vargas.
268
00:23:07,920 --> 00:23:09,320
Nuestro amigo.
269
00:23:09,360 --> 00:23:11,400
¿Y tú crees
que nuestro amigo se rendiría?
270
00:23:11,440 --> 00:23:13,560
Nunca.
¡Ah!
271
00:23:14,920 --> 00:23:16,360
Pero está muerto.
272
00:23:19,560 --> 00:23:21,840
Tómate un día libre, o dos.
273
00:23:21,880 --> 00:23:24,040
Lo que necesites.
274
00:23:24,080 --> 00:23:26,400
Te pondré en otro caso
cuando vuelvas.
275
00:23:27,800 --> 00:23:28,960
Puedes irte.
276
00:23:33,920 --> 00:23:35,320
Espera.
277
00:23:37,240 --> 00:23:40,680
María y su equipo han encontrado
esto en la escena del crimen.
278
00:23:41,200 --> 00:23:43,560
Pensé que querrías tenerlo.
279
00:23:45,560 --> 00:23:48,440
No sé quién es la gente
que sale en esa foto, pero...
280
00:23:48,960 --> 00:23:51,040
eso queda entre vosotros.
281
00:23:55,240 --> 00:23:56,600
Gracias.
282
00:23:57,640 --> 00:23:59,920
Nosotros pillaremos a ese cabrón.
283
00:24:01,320 --> 00:24:03,400
Pero no hagas
ninguna tontería, Márquez,
284
00:24:03,440 --> 00:24:06,880
es más... no hagas nada.
285
00:24:08,240 --> 00:24:09,760
Tranquilo.
286
00:24:24,600 --> 00:24:27,320
No, no es oscilobatiente.
287
00:24:34,040 --> 00:24:36,800
Oiga, ¿qué hace?
288
00:24:38,480 --> 00:24:42,040
Sí, recién acuchillado.
Como estaba previsto.
289
00:24:42,720 --> 00:24:44,320
(Golpes)
290
00:24:45,680 --> 00:24:47,840
¿Esto no era un muro de carga?
291
00:24:51,640 --> 00:24:53,280
Pues...
292
00:25:03,880 --> 00:25:08,080
Lo escondió aquí.
Esconder el qué.
293
00:25:11,520 --> 00:25:13,440
Miren, no quiero engañarles.
294
00:25:15,280 --> 00:25:17,520
Este piso no les conviene.
295
00:25:17,560 --> 00:25:19,040
¿Por qué, ¿qué le pasa?
296
00:25:19,080 --> 00:25:21,600
¿Saben ustedes
lo que es un "poltergeist"?
297
00:25:23,440 --> 00:25:24,680
Fantasma.
298
00:25:24,720 --> 00:25:28,400
Una aparición, un ente,
una presencia.
299
00:25:28,440 --> 00:25:30,160
Una chorrada.
300
00:25:30,200 --> 00:25:34,920
La realidad es que en este piso se
escuchan cosas raras por la noche.
301
00:25:34,960 --> 00:25:37,800
Cosas raras...
Susurros.
302
00:25:38,360 --> 00:25:40,720
Muérete,
303
00:25:40,760 --> 00:25:43,480
mata a este, mata al otro.
304
00:25:46,480 --> 00:25:48,000
Buenos días.
305
00:25:51,160 --> 00:25:53,280
¿Antonio?
-Sí.
306
00:25:53,840 --> 00:25:56,120
-Y Concha.
(ASIENTE)
307
00:25:56,160 --> 00:25:58,760
-¿Y usted es...?
-Soy Rodrigo, de la inmobiliaria.
308
00:26:01,320 --> 00:26:02,960
-¿Y entonces tú?
309
00:26:05,360 --> 00:26:07,440
Eh...
310
00:26:10,160 --> 00:26:11,840
Buenos días.
311
00:26:16,040 --> 00:26:18,320
(Llamada)
312
00:26:19,520 --> 00:26:22,920
(Teléfono)
313
00:26:24,920 --> 00:26:27,400
Mamá.
Susana, ¿qué tal? ¿cómo estás?
314
00:26:27,440 --> 00:26:29,720
Pues jodida pero bien.
315
00:26:29,760 --> 00:26:32,120
Normal, ¿cómo ha sido?
316
00:26:32,160 --> 00:26:34,160
Entraron en su coche
y la dispararon.
317
00:26:34,200 --> 00:26:36,800
Qué hijo de puta.
Pues sí.
318
00:26:36,840 --> 00:26:38,720
Un hijo de la gran puta.
319
00:26:38,760 --> 00:26:41,400
¿Tú estás ahí, en comisaría,
con todos?
320
00:26:41,440 --> 00:26:42,680
Sí, sí.
321
00:26:42,720 --> 00:26:44,000
No te preocupes.
322
00:26:44,040 --> 00:26:45,680
Estoy jodida, pero estoy bien.
323
00:26:45,720 --> 00:26:47,800
Bueno, cielo,
es normal que me preocupe.
324
00:26:47,840 --> 00:26:51,320
Te imagino ahí, no sé, le ha pasado
a ella, pero, a veces, no sé...
325
00:26:51,360 --> 00:26:52,920
Ya, mamá.
326
00:26:52,960 --> 00:26:55,320
Es mi trabajo, ya está.
327
00:26:55,360 --> 00:26:59,200
¿Has visto a Óscar?
¿Cómo lo has visto? ¿Está bien?
328
00:26:59,240 --> 00:27:02,640
Pues nervioso,
hasta el culo de cafés, como todos.
329
00:27:02,680 --> 00:27:05,720
Bueno, normal, se ha pasado
toda la noche trabajando.
330
00:27:07,400 --> 00:27:10,400
No lo sé,
yo es que estaba en el garaje.
331
00:27:11,520 --> 00:27:13,080
Y él en comisaría.
332
00:27:14,400 --> 00:27:15,800
Que yo sepa, no.
333
00:27:16,440 --> 00:27:17,960
¿No estaba en casa?
334
00:27:19,080 --> 00:27:21,640
Me ha dicho que se ha pasado
toda la noche trabajando.
335
00:27:23,400 --> 00:27:25,640
Bueno,
pues estaría en la central o algo.
336
00:27:25,680 --> 00:27:27,200
No te preocupes.
337
00:27:30,480 --> 00:27:33,600
¿Estás bien?
Sí, sí, estoy bien.
338
00:27:34,800 --> 00:27:38,120
¿Y has visto a Márquez?
Sí.
339
00:27:38,160 --> 00:27:39,880
He estado antes con él.
340
00:27:39,920 --> 00:27:41,760
¿Cómo está?
341
00:27:42,120 --> 00:27:45,640
Bueno, es que Márquez
es un poco de hormigón, ya sabes.
342
00:27:48,160 --> 00:27:50,680
Bueno, cariño, cuídate, ¿vale?
Hazlo por mí.
343
00:27:50,720 --> 00:27:52,880
Sí, tú también.
344
00:27:52,920 --> 00:27:56,120
Tómate una tila, ¿vale?
Te quiero.
345
00:27:56,760 --> 00:27:58,600
Vale, beso.
346
00:28:10,840 --> 00:28:13,080
(Puerta)
347
00:28:15,480 --> 00:28:17,640
Pasa, estoy acabando de recoger.
348
00:28:17,680 --> 00:28:19,320
¿Qué tal?
349
00:28:22,240 --> 00:28:25,200
Sebas, ¿tú estás seguro
de que quieres hacer esto?
350
00:28:25,240 --> 00:28:27,160
Han matado a una policía, ¿no?
351
00:28:28,120 --> 00:28:30,720
Nos tocan a uno,
nos tocan a todos.
352
00:28:32,200 --> 00:28:33,840
Pues muchas gracias.
353
00:28:33,880 --> 00:28:36,160
Oye,
que siento mucho lo de tu mujer.
354
00:28:36,200 --> 00:28:38,920
Bueno, ya me entiendes, lo de Lola.
355
00:28:40,120 --> 00:28:41,720
Los tenía bien puestos.
356
00:28:43,040 --> 00:28:45,200
Era una tía cojonuda, Sebas.
357
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
¿Y ese Augusto Mendieta
es el que ordenó matarla?
358
00:28:50,040 --> 00:28:51,400
Sí.
359
00:28:54,040 --> 00:28:56,040
¿Estás seguro?
360
00:28:56,080 --> 00:28:59,200
Dijo que habría consecuencias
y Lola fue la consecuencia.
361
00:28:59,240 --> 00:29:01,120
Cobarde hijo de puta.
362
00:29:04,920 --> 00:29:07,040
Estoy viendo su fantasma.
363
00:29:09,560 --> 00:29:10,680
¿Al de quién?
364
00:29:12,360 --> 00:29:14,320
Al de Lola.
365
00:29:15,840 --> 00:29:18,240
¿Y está por aquí?
No, no, no.
366
00:29:23,680 --> 00:29:26,280
¿Ahora ves fantasmas?
Eso parece.
367
00:29:27,280 --> 00:29:30,040
¿Desde cuándo ves fantasmas?
¿Y por qué?
368
00:29:30,640 --> 00:29:33,760
Sebas, si he aprendido algo
después de morir,
369
00:29:33,800 --> 00:29:36,760
volver y todo ese viaje,
es una cosa:
370
00:29:36,800 --> 00:29:40,840
nunca te preguntes un porqué.
Buenas, señor Márquez.
371
00:29:40,880 --> 00:29:42,920
Señor Sebas.
Ya estamos todos.
372
00:29:42,960 --> 00:29:45,840
¿Todos?
No pensarán ir solos a por el malo.
373
00:29:46,680 --> 00:29:48,920
No te pierdes una, ¿eh, cabronazo?
374
00:29:50,720 --> 00:29:52,400
Gracias, Iago.
375
00:29:52,440 --> 00:29:54,520
Siempre a su lado, señor Márquez.
Siempre.
376
00:29:54,560 --> 00:29:57,040
Si le afecta a usted,
nos afecta a todos.
377
00:29:57,080 --> 00:29:59,040
Algo así le he dicho yo.
378
00:29:59,080 --> 00:30:00,360
¡Coño!
379
00:30:00,400 --> 00:30:02,720
¿Qué has estado,
de compras por Rumanía?
380
00:30:02,760 --> 00:30:04,400
Me gusta su look.
381
00:30:04,440 --> 00:30:07,560
¿Ya? Pues, venga,
vamos a por ese cabronazo.
382
00:30:16,640 --> 00:30:18,160
¿Vamos?
383
00:30:42,280 --> 00:30:43,800
(Puerta)
384
00:30:43,840 --> 00:30:45,440
Palacios, nos vamos.
385
00:30:49,560 --> 00:30:52,240
¿A la escena del crimen?
386
00:30:57,360 --> 00:31:00,080
Que no te he preguntado,
pero ¿estás bien?
387
00:31:02,240 --> 00:31:04,440
No, no estoy bien.
388
00:31:05,440 --> 00:31:08,120
A mí también me jode
que maten a un compañero.
389
00:31:13,520 --> 00:31:15,280
¿Vamos?
390
00:31:20,800 --> 00:31:23,240
Dame un minuto, Palacios,
ahora voy.
391
00:31:26,840 --> 00:31:27,880
Nos vamos.
392
00:31:27,920 --> 00:31:30,800
Hay testigos que vieron
entrar y salir a alguien.
393
00:31:31,840 --> 00:31:33,840
Confío en ti, Susana.
394
00:31:33,880 --> 00:31:37,080
Si hay alguien en esta comisaría
capaz de resolver esto eres tú.
395
00:31:46,040 --> 00:31:48,280
Pero no has venido por eso,
¿verdad?
396
00:31:48,320 --> 00:31:49,720
No.
397
00:31:49,760 --> 00:31:51,840
¿Y para qué has venido entonces?
398
00:31:51,880 --> 00:31:53,440
Me ha llamado mi madre, Óscar.
399
00:31:53,480 --> 00:31:56,800
No tiene muy claro
dónde estuviste anoche
400
00:31:56,840 --> 00:31:59,400
y yo no he sabido qué contestarle.
401
00:31:59,440 --> 00:32:01,600
¿Ahora mi ahijada
va a interrogarme?
402
00:32:01,640 --> 00:32:03,240
¿Dónde estuviste?
403
00:32:08,640 --> 00:32:12,600
Tú siempre dices que esta comisaría
es como una familia,
404
00:32:12,640 --> 00:32:16,560
que nos cuidamos entre nosotros
porque salimos a la calle
405
00:32:16,600 --> 00:32:19,400
y dependemos los unos de los otros,
algo así, ¿no?
406
00:32:19,440 --> 00:32:20,800
Así es.
407
00:32:20,840 --> 00:32:22,760
Bueno,
pues mi familia funciona igual.
408
00:32:22,800 --> 00:32:25,760
Yo te cuido a ti,
tú me cuidas a mí, así va la cosa.
409
00:32:40,640 --> 00:32:43,160
¿Sabes quién me regaló esto?
410
00:32:44,400 --> 00:32:45,840
No.
411
00:32:45,880 --> 00:32:47,360
Tu padre.
412
00:32:49,200 --> 00:32:52,040
Tapó mis borracheras durante años.
413
00:32:52,080 --> 00:32:54,920
Cuando no venía al trabajo,
él siempre me cubría.
414
00:32:55,840 --> 00:32:58,000
Era un buen hombre.
415
00:32:58,040 --> 00:33:00,520
Y yo intenté muchas veces
dejar de beber.
416
00:33:00,560 --> 00:33:03,280
En serio, muchas.
417
00:33:03,320 --> 00:33:06,240
Cortaba por lo sano,
tiraba las botellas de mi casa,
418
00:33:06,280 --> 00:33:09,320
dejaba de ir a bares, pero...
419
00:33:09,360 --> 00:33:13,000
Este cabrón siempre estaba ahí,
escondido,
420
00:33:13,040 --> 00:33:15,560
esperando para llamar
en cuanto bajase la guardia.
421
00:33:17,280 --> 00:33:19,520
¿Está llena?
Sí.
422
00:33:20,680 --> 00:33:22,720
De mi whisky favorito.
423
00:33:24,800 --> 00:33:27,280
Yo también puse esa cara
cuando me la dio.
424
00:33:28,280 --> 00:33:31,800
Le dije: "¿Es así cómo pretendes
ayudarme a dejarlo?
425
00:33:31,840 --> 00:33:34,440
Menudo cabrón que estás hecho".
Un poquito sí.
426
00:33:35,920 --> 00:33:38,320
Pero luego me contó
por qué me la regaló.
427
00:33:39,320 --> 00:33:41,560
Me dijo que yo era
más fuerte que el alcohol,
428
00:33:42,920 --> 00:33:46,120
que no tenía que esconderme de él
como si fuese un mierda.
429
00:33:50,240 --> 00:33:52,480
Y que tener esto delante
me recordaría siempre
430
00:33:52,520 --> 00:33:54,000
que yo vencí al malo.
431
00:33:56,480 --> 00:33:58,760
Tu padre nunca dejó
de creer en mí.
432
00:34:00,200 --> 00:34:02,200
Siempre confió
en que me rehabilitaría.
433
00:34:07,240 --> 00:34:08,600
Y lo hiciste.
434
00:34:10,440 --> 00:34:12,360
Eres un héroe, Santos.
435
00:34:16,280 --> 00:34:18,600
¿Crees que tu padre
pensaría eso de mí?
436
00:34:22,040 --> 00:34:23,680
Estoy segura.
437
00:34:26,880 --> 00:34:29,160
El rollito familiar,
mejor lo dejamos para casa,
438
00:34:29,200 --> 00:34:31,640
que aquí me pierden el respeto.
Vale.
439
00:34:36,480 --> 00:34:38,840
No me has dicho
dónde estuviste anoche.
440
00:34:38,880 --> 00:34:41,920
Vete a investigar, pero no a mí,
subinspectora.
441
00:34:41,960 --> 00:34:44,280
Y tráeme algo para pillar
a ese hijo de puta.
442
00:34:44,840 --> 00:34:46,440
Muy bien.
443
00:35:17,760 --> 00:35:19,880
-David, espera un momento.
444
00:35:19,920 --> 00:35:21,520
Toma.
-¿Qué es?
445
00:35:21,560 --> 00:35:24,000
-El análisis de la llave
que se comió el exmilitar.
446
00:35:24,040 --> 00:35:26,600
Hay que llevarlo al CNI,
ahora se encargan del caso.
447
00:35:26,640 --> 00:35:27,960
-¿Algo interesante?
448
00:35:28,000 --> 00:35:30,240
-Pues que tiene más años
que un bosque.
449
00:35:30,280 --> 00:35:32,560
Probablemente,
de la época de la Guerra Civil.
450
00:35:32,600 --> 00:35:35,040
-¿Y hemos descubierto ya qué abre?
451
00:35:35,080 --> 00:35:36,880
-Ni puñetera idea.
-Vale.
452
00:35:36,920 --> 00:35:38,680
-Gracias, María.
453
00:35:44,200 --> 00:35:46,240
¿Qué tal, os vais?
454
00:35:46,280 --> 00:35:47,880
Sí, de vuelta al garaje.
455
00:35:47,920 --> 00:35:50,000
¿Cómo estás? ¿Qué tal tu madre?
456
00:35:50,680 --> 00:35:52,200
Bien, ¿por?
457
00:35:52,240 --> 00:35:53,680
Por lo de Lola.
458
00:35:53,720 --> 00:35:56,560
Un policía ha muerto, no debe
traerle muy buenos recuerdos.
459
00:35:56,600 --> 00:35:58,480
No.
460
00:35:58,520 --> 00:36:01,240
Dale un beso de mi parte, ¿vale?
Vale.
461
00:36:02,600 --> 00:36:04,200
Tu madre es una valiente.
462
00:36:05,240 --> 00:36:07,840
No le sale tan rico el salmorejo
como a mí, pero...
463
00:36:07,880 --> 00:36:10,800
Eres un flipado.
Ya me conoces.
464
00:36:10,840 --> 00:36:12,360
Gracias, David.
465
00:36:15,600 --> 00:36:18,600
Oye ¿vas esta noche
a lo del homenaje?
466
00:36:18,640 --> 00:36:20,600
¿Al bar de Sebas? Sí, claro.
467
00:36:20,640 --> 00:36:23,000
Vale, pues allí nos vemos.
Venga.
468
00:36:25,960 --> 00:36:27,280
¿Y Márquez?
469
00:36:27,320 --> 00:36:30,040
No sé, supongo que también irá.
470
00:36:30,080 --> 00:36:31,920
No, que dónde está.
¡Ah!
471
00:36:32,840 --> 00:36:34,920
Santos le ha dejado fuera
del caso de Lola.
472
00:36:34,960 --> 00:36:36,920
Le ha dado
un par de días de permiso.
473
00:36:37,760 --> 00:36:39,240
¿Márquez fuera?
474
00:36:39,960 --> 00:36:41,600
¿Nos vamos?
Sí.
475
00:36:42,760 --> 00:36:44,960
Ni de coña se va a quedar fuera.
476
00:36:47,200 --> 00:36:48,520
Buenos días.
477
00:36:48,800 --> 00:36:50,240
Hola.
478
00:36:51,720 --> 00:36:53,440
¿A qué piso vamos?
Al último.
479
00:36:54,240 --> 00:36:56,960
Al de los peces gordos.
Más o menos.
480
00:37:01,120 --> 00:37:03,600
Seguro que nos están esperando.
481
00:37:03,640 --> 00:37:05,560
¿Por qué lo dices?
Bueno,
482
00:37:05,600 --> 00:37:08,920
porque Mendieta tiene cámaras
de seguridad en todo el edificio.
483
00:37:09,680 --> 00:37:12,400
¿Has venido aquí antes?
Sí.
484
00:37:13,640 --> 00:37:17,640
¿A qué viniste?
A hacerle unas preguntitas.
485
00:37:25,880 --> 00:37:27,480
Perdón.
486
00:37:30,960 --> 00:37:33,160
(ASCENSOR) "Cerrando puertas."
487
00:37:35,320 --> 00:37:38,920
Bueno, también le dije que iba
a quemar toda la puta torre.
488
00:37:40,800 --> 00:37:43,560
Pues igual sí nos están esperando.
Igual.
489
00:37:44,400 --> 00:37:46,520
¿Cuál es el plan, señor Márquez?
490
00:37:48,200 --> 00:37:49,520
No, ni idea.
491
00:37:50,720 --> 00:37:52,640
Habrá que abrirse paso a hostias.
492
00:37:53,880 --> 00:37:56,280
Yo he visto
a los seguratas de abajo,
493
00:37:56,320 --> 00:37:59,080
esos no aguantan un abrazo navarro.
494
00:37:59,120 --> 00:38:02,040
¿Qué es un abrazo navarro?
Ya lo verás.
495
00:38:04,200 --> 00:38:05,640
Permiso.
496
00:38:11,480 --> 00:38:13,240
(ASCENSOR) "Cerrando puertas."
497
00:38:16,640 --> 00:38:18,000
No es que me preocupe,
498
00:38:18,040 --> 00:38:21,320
pero ¿cuántas posibilidades hay
de que acabemos hoy en la cárcel?
499
00:38:21,960 --> 00:38:23,160
Todas.
500
00:38:25,400 --> 00:38:27,120
Vamos.
501
00:38:41,360 --> 00:38:44,640
Hoy no tengo ganas de baile,
no te preocupes, conozco el camino.
502
00:38:44,680 --> 00:38:46,520
¡No pueden pasar!
503
00:38:50,560 --> 00:38:54,000
No está, el cabrón no está.
504
00:38:55,680 --> 00:38:57,160
Buenos días.
505
00:38:58,160 --> 00:39:00,000
Estos no son
como los de abajo, Andrés.
506
00:39:00,040 --> 00:39:01,760
No me llames Andrés.
507
00:39:02,800 --> 00:39:04,320
No pueden estar aquí.
508
00:39:04,840 --> 00:39:06,760
Tenemos una reunión
con el señor Mendieta.
509
00:39:07,080 --> 00:39:10,000
No lo creo.
Vaya que sí.
510
00:39:10,800 --> 00:39:11,800
¿Motivo?
511
00:39:11,840 --> 00:39:14,040
Partirle los huevos
con un cascanueces.
512
00:39:18,160 --> 00:39:20,400
¡Eh, eh, tranquilos!
513
00:39:20,440 --> 00:39:23,160
Tranquilos, que solo hemos venido
a hablar. ¿Vale?
514
00:39:23,200 --> 00:39:26,200
Tranquilidad. Calma.
Paz y amor, hermanos.
515
00:39:28,360 --> 00:39:30,680
Eso es un abrazo navarro,
gilipollas.
516
00:40:08,840 --> 00:40:11,040
¿Vas a ir esta noche a lo de Lola?
517
00:40:12,240 --> 00:40:13,840
Por supuesto.
518
00:40:15,440 --> 00:40:17,360
(Teléfono)
519
00:40:23,800 --> 00:40:26,720
(CON ACENTO ALEMÁN)
¿Es padre, es conde Drácula?
520
00:40:28,440 --> 00:40:29,680
Sí.
521
00:40:34,200 --> 00:40:36,720
¿Te puedo hacer una pregunta?
Claro.
522
00:40:36,960 --> 00:40:39,960
¿Qué era la foto de la taquilla?
523
00:40:43,760 --> 00:40:46,000
Un recuerdo.
524
00:40:46,040 --> 00:40:49,520
Perdón, es que a veces me sale
la vena cotilla, pero me callo.
525
00:40:58,680 --> 00:41:01,400
Esos de la foto
eran mis padres biológicos.
526
00:41:04,000 --> 00:41:05,120
Murieron.
527
00:41:06,040 --> 00:41:08,880
Palacios, no hace falta,
de verdad, si no quieres.
528
00:41:09,640 --> 00:41:13,200
El conde Drácula, como tú dices,
es mi padre adoptivo.
529
00:41:16,320 --> 00:41:18,280
Lo siento, no lo sabía.
530
00:41:18,320 --> 00:41:20,120
No podías saberlo.
531
00:41:24,480 --> 00:41:26,920
Murieron en un atentado.
532
00:41:26,960 --> 00:41:28,640
Yo tenía 16 años.
533
00:41:29,520 --> 00:41:31,160
No jodas.
534
00:41:32,600 --> 00:41:34,480
Joder, lo siento.
535
00:41:37,080 --> 00:41:38,840
Ese día, yo no tenía clase.
536
00:41:39,800 --> 00:41:42,800
Y mis padres se fueron a trabajar
como todos los días.
537
00:41:43,400 --> 00:41:47,200
Y no quisieron despertarme,
así que no pude despedirme de ellos.
538
00:41:49,120 --> 00:41:51,600
Cuando me levanté,
vi en las noticias que alguien
539
00:41:51,640 --> 00:41:54,640
había reventado una estación
con una mochila bomba.
540
00:41:55,640 --> 00:41:59,040
Mis padres cogían uno
de esos trenes siempre, siempre.
541
00:42:03,960 --> 00:42:09,080
Ese día, un hijo de puta
me robó todo lo que quería.
542
00:42:13,720 --> 00:42:16,120
Ambos sabemos qué es
perder a alguien que quieres
543
00:42:16,160 --> 00:42:18,080
a manos de un asesino.
544
00:42:20,120 --> 00:42:25,760
Esa rabia, ese dolor,
eso nunca se va.
545
00:42:34,880 --> 00:42:37,360
Fue entonces
cuando encontré a padre.
546
00:42:38,240 --> 00:42:41,000
Él me ayudó
a darle salida a todo mi odio.
547
00:42:42,080 --> 00:42:44,720
Y llevarlo
a un objetivo más grande que yo.
548
00:42:46,720 --> 00:42:48,560
¿La policía?
549
00:42:50,120 --> 00:42:52,480
Solo quiero un mundo más justo.
550
00:42:53,280 --> 00:42:55,040
Un mundo sin dolor.
551
00:43:08,040 --> 00:43:10,280
Joder,
qué intenso todo de repente.
552
00:43:11,720 --> 00:43:13,440
Oye, en mi casa hay una tradición
553
00:43:13,480 --> 00:43:16,560
y es que todos mis compañeros
tienen que venir a comer.
554
00:43:17,280 --> 00:43:19,880
Me estás invitando...
Claro. Cuando quieras.
555
00:43:19,920 --> 00:43:24,840
Y si tú crees que padre es extraño,
prepárate para conocer a mi madre.
556
00:43:24,880 --> 00:43:27,680
(Teléfono)
557
00:43:28,520 --> 00:43:29,920
Cris, dime.
558
00:43:30,280 --> 00:43:31,800
Ha llegado un aviso.
559
00:43:31,840 --> 00:43:33,560
Estamos ocupados, dáselo a otros.
560
00:43:33,840 --> 00:43:37,280
Es que, digamos,
que es un poco personal.
561
00:43:38,320 --> 00:43:40,360
¿Cómo personal?
562
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
-Joder.
563
00:44:34,080 --> 00:44:36,120
-¿Va a peor?
-Mira,
564
00:44:36,160 --> 00:44:40,080
o vienen ya los del seguro
o aquí va a arder Vallecas.
565
00:44:40,760 --> 00:44:42,360
-Mamá, ¿estás bien?
566
00:44:42,400 --> 00:44:44,520
-Estaré mejor
cuando arreglen el techo.
567
00:44:45,560 --> 00:44:48,480
-Es solo una mancha de humedad...
-¿Sabes qué pasa?
568
00:44:48,520 --> 00:44:51,600
Desde que esa mancha está ahí,
yo, todas las noches,
569
00:44:51,640 --> 00:44:53,000
tengo el mismo sueño.
570
00:44:53,040 --> 00:44:55,200
Estoy tranquilamente dormida y,
de repente,
571
00:44:55,240 --> 00:44:57,200
me despierto y ahí está esa mancha.
572
00:44:57,240 --> 00:44:59,600
Justo en medio del techo
de mi habitación.
573
00:44:59,640 --> 00:45:02,800
Yo la miro fijamente
y es que no me puedo dormir.
574
00:45:02,840 --> 00:45:05,000
Y se empieza a extender.
575
00:45:05,040 --> 00:45:07,600
Se empieza a extender,
a hacerse más grande,
576
00:45:07,640 --> 00:45:11,120
como si fuera un cáncer que va
a acabar destruyendo esta casa.
577
00:45:12,320 --> 00:45:13,920
(GRITA)
578
00:45:14,480 --> 00:45:17,680
Cada mañana, me levanto, me la quedo
mirando como una imbécil,
579
00:45:17,720 --> 00:45:19,760
como si se fuera a arreglar sola.
580
00:45:20,680 --> 00:45:22,840
No sé por qué te cuento esto,
perdona.
581
00:45:22,880 --> 00:45:26,040
-Me lo cuentas
porque me lo tienes que contar.
582
00:45:26,320 --> 00:45:30,360
Porque soy tu hija
y por la regla número 1 de casa.
583
00:45:31,920 --> 00:45:34,320
-¿Y cuál es la regla número 1
de esta casa?
584
00:45:34,360 --> 00:45:38,040
-Que aquí nos lo contamos todo.
-Gracias.
585
00:45:38,080 --> 00:45:41,680
-Pero como nos lo contamos todo,
también nos lo preguntamos todo.
586
00:45:43,000 --> 00:45:44,800
¿Pasa algo con Óscar?
587
00:45:44,840 --> 00:45:46,800
-¿Por qué dices eso?
588
00:45:46,840 --> 00:45:49,640
-Tampoco hace falta ser
como mi psicóloga para darme cuenta
589
00:45:49,680 --> 00:45:52,040
de que no estás hablando
de una mancha de humedad.
590
00:45:53,000 --> 00:45:55,400
Yo sé que no me tengo que meter...
-Claro,
591
00:45:55,440 --> 00:45:57,640
tú vas a solucionar
nuestros problemas
592
00:45:57,680 --> 00:46:00,440
desde la experiencia
que te da la edad, ¿no?
593
00:46:00,480 --> 00:46:02,400
-Bueno,
pues ya he arreglado los míos.
594
00:46:02,440 --> 00:46:03,440
Así que sí.
595
00:46:03,480 --> 00:46:04,720
-Pues dime.
596
00:46:05,800 --> 00:46:08,920
-Vale, ya que estamos
de confesiones madre-hija,
597
00:46:08,960 --> 00:46:12,080
cuando era pequeña
y papá estaba con nosotros,
598
00:46:12,120 --> 00:46:15,480
me acuerdo que muchas noches Óscar
se quedaba a dormir en el sofá.
599
00:46:16,480 --> 00:46:19,120
-¿Te acuerdas de eso?
-Sí.
600
00:46:20,000 --> 00:46:22,040
Tú y papá
estabais muy preocupados por él.
601
00:46:22,080 --> 00:46:25,160
-Óscar está muy bien. Tranquila.
-No.
602
00:46:25,200 --> 00:46:27,040
Él no es como papá, mamá.
603
00:46:27,080 --> 00:46:29,800
Él puede que vaya de duro,
pero no lo es.
604
00:46:30,720 --> 00:46:34,600
Por eso si él tiene un problema,
o tenéis un problema, quiero ayudar.
605
00:46:34,640 --> 00:46:37,760
-Vale, gracias, pero, de verdad,
que no hace falta.
606
00:46:39,000 --> 00:46:41,920
-¿Y tú, mamá? ¿Estás bien?
607
00:46:41,960 --> 00:46:43,240
-Claro que sí.
608
00:46:44,200 --> 00:46:46,640
-Es que esa mancha,
hace unos meses,
609
00:46:46,680 --> 00:46:48,560
hubiera estado arreglada
al primer día.
610
00:46:48,600 --> 00:46:50,480
-Tienes razón,
he estado despistada,
611
00:46:50,520 --> 00:46:53,120
pero todo se va a arreglar.
Te lo prometo.
612
00:46:54,120 --> 00:46:56,840
Mira, me vas a oír hablar
con los del seguro.
613
00:46:56,880 --> 00:46:58,560
Vas a ver cabreada a una Vargas.
614
00:46:58,600 --> 00:47:00,920
Vas a aprender
unos cuantos insultos nuevos.
615
00:47:00,960 --> 00:47:04,240
-No lo creo,
muchas noches durmiendo con Susana.
616
00:47:04,280 --> 00:47:05,720
-En eso tienes razón.
617
00:47:19,080 --> 00:47:21,320
Esperad ahí un momento.
618
00:47:24,800 --> 00:47:26,360
Inspector, no se preocupe,
619
00:47:26,400 --> 00:47:28,520
hablé con el jefe de seguridad
de las torres
620
00:47:28,560 --> 00:47:31,320
y les he dicho que es buen policía.
Gracias, Palacios.
621
00:47:31,920 --> 00:47:35,120
A ver, venid conmigo,
que os quiero contar cuatro cosas.
622
00:47:40,840 --> 00:47:42,960
Susana,
gracias por ir a buscarnos, pero...
623
00:47:43,000 --> 00:47:45,760
Márquez, o me esperas dentro
o me esperas en la celda.
624
00:47:48,600 --> 00:47:50,720
No, Palacios, déjanos a solas.
625
00:47:50,760 --> 00:47:54,320
Escúchame, de esto ni mu, ¿vale?
626
00:47:59,760 --> 00:48:01,560
¿Qué?
627
00:48:04,840 --> 00:48:06,320
¡Eh!
628
00:48:07,360 --> 00:48:08,960
¿Nada?
629
00:48:14,240 --> 00:48:16,360
¿Tú quién coño
te has creído que eres?
630
00:48:18,960 --> 00:48:21,440
Augusto Mendieta está detrás
del asesinato de Lola.
631
00:48:22,800 --> 00:48:23,960
¡Ah!
632
00:48:25,440 --> 00:48:28,120
¿Y tienes pruebas?
633
00:48:29,440 --> 00:48:31,280
No.
634
00:48:31,320 --> 00:48:35,280
Entonces no te puedes ir
al puto centro financiero de Madrid
635
00:48:35,800 --> 00:48:38,320
a repartir hostias, ¿no?
636
00:48:39,160 --> 00:48:40,880
Porque, ¿qué pretendías hacer?
637
00:48:40,920 --> 00:48:42,200
¿Volar la torre entera?
638
00:48:42,240 --> 00:48:45,040
¿Qué dices? ¿Cómo voy a volar
la torre entera?
639
00:48:45,680 --> 00:48:48,280
Más bien quería quemarla, ¿no?
640
00:48:50,760 --> 00:48:53,760
Por qué no te enteras de una vez
de que no eres Bruce Willis.
641
00:48:53,800 --> 00:48:57,440
Y de que esto no es
la jungla de cristal, lo siento.
642
00:48:58,360 --> 00:49:01,080
Tu padre hubiera hecho lo mismo.
¡Madre mía!
643
00:49:03,040 --> 00:49:05,840
Sebas, de verdad, ¿tú también? ¿Eh?
644
00:49:05,880 --> 00:49:07,200
¿Los tres?
645
00:49:09,120 --> 00:49:11,720
No puedes tratarnos como a niños.
No,
646
00:49:11,760 --> 00:49:14,360
os trato como delincuentes
que han infringido la ley,
647
00:49:14,400 --> 00:49:16,760
porque es lo que habéis hecho
vosotros hoy.
648
00:49:18,440 --> 00:49:20,920
¿Este por qué no habla?
No lo sé, no tengo ni idea.
649
00:49:22,120 --> 00:49:23,360
Tú, ¿qué?
650
00:49:24,360 --> 00:49:26,760
Voy a matar a Augusto Mendieta.
Bueno...
651
00:49:27,840 --> 00:49:29,320
¿Cómo?
Ni caso.
652
00:49:29,960 --> 00:49:32,960
Le han dado un golpe muy fuerte
en la cabeza, está medio gagá.
653
00:49:33,000 --> 00:49:34,600
Callaos, callaos de una puta vez.
654
00:49:34,640 --> 00:49:37,320
Márquez, ¿no ves que Mendieta
puede quitarte la placa,
655
00:49:37,360 --> 00:49:39,040
te puede enterrar vivo si quiere,
656
00:49:39,080 --> 00:49:42,240
puede rajarte el cuello en Cibeles,
que no le va a pasar nada?
657
00:49:42,280 --> 00:49:44,120
¿Sí?
Sí.
658
00:49:44,160 --> 00:49:45,960
Pues que venga aquí y que lo haga.
659
00:49:46,000 --> 00:49:48,840
De verdad, no puedo
con tanta testosterona, no puedo.
660
00:49:48,880 --> 00:49:52,320
Susana, nosotros hemos hecho
lo que creíamos que había que hacer.
661
00:49:52,360 --> 00:49:53,960
¿Tú qué vas a hacer?
662
00:49:54,000 --> 00:49:57,080
¿Nos vas a tomar declaración
o vas a dejar que nos vayamos?
663
00:50:00,280 --> 00:50:02,280
Fuera, largaos,
no os quiero ver. Fuera.
664
00:50:18,120 --> 00:50:19,440
Hola.
665
00:50:21,120 --> 00:50:22,760
¿Hemos vuelto a los 80?
666
00:50:27,880 --> 00:50:29,480
Sabes a menta.
667
00:50:32,440 --> 00:50:34,440
¿Tenéis algo nuevo?
Aún no.
668
00:50:35,840 --> 00:50:37,800
Todavía no sabemos
quién disparó a Lola.
669
00:50:39,480 --> 00:50:41,680
Anda, ven,
ven que te quiero enseñar una cosa.
670
00:50:46,040 --> 00:50:48,640
Al final, conseguí
que vinieran los del seguro.
671
00:50:48,680 --> 00:50:49,840
¿Tan pronto?
672
00:50:49,880 --> 00:50:52,440
No sabes las barbaridades
que salieron de mi boca.
673
00:50:52,480 --> 00:50:54,960
Pero pintar,
he pintado yo solita, ¿eh?
674
00:50:55,200 --> 00:50:57,760
¿Qué?
Ha quedado genial.
675
00:50:57,800 --> 00:51:00,440
Ha quedado genial, cariño,
no es la Capilla Sixtina,
676
00:51:00,480 --> 00:51:02,640
pero esperaba
un poquito más de entusiasmo.
677
00:51:02,680 --> 00:51:05,760
Lo siento, pero llevo todo el día
con lo del asesinato de Lola.
678
00:51:06,040 --> 00:51:07,480
¡Ah!
679
00:51:07,520 --> 00:51:09,960
Perdóname, perdóname.
No, no es culpa tuya.
680
00:51:10,480 --> 00:51:11,680
No.
681
00:51:12,520 --> 00:51:14,960
Los chicos de comisaría
quieren hacerle un homenaje
682
00:51:15,000 --> 00:51:16,680
esta noche en el bar El Vuelo.
683
00:51:16,720 --> 00:51:18,240
¿Como el que le hicieron a Andrés?
684
00:51:18,480 --> 00:51:19,600
Sí.
685
00:51:19,640 --> 00:51:23,160
Yo tengo que ir, pero si te va
a traer malos recuerdos...
686
00:51:23,200 --> 00:51:24,760
No, no, no.
687
00:51:25,560 --> 00:51:27,240
No pasa nada, voy contigo.
688
00:51:28,000 --> 00:51:29,200
Como quieras.
689
00:51:29,800 --> 00:51:31,200
Voy a darme una ducha.
690
00:51:32,480 --> 00:51:33,960
Necesito saberlo.
691
00:51:36,320 --> 00:51:39,280
Si vamos a hacer esto juntos,
necesito saberlo.
692
00:51:40,720 --> 00:51:42,400
¿Hacer juntos qué?
693
00:51:42,640 --> 00:51:45,440
Una vida, un hogar,
necesito saberlo.
694
00:51:47,480 --> 00:51:50,280
Ya te lo he dicho,
estuve trabajando.
695
00:51:51,480 --> 00:51:52,920
¿Has vuelto a beber?
¿Qué?
696
00:51:52,960 --> 00:51:54,600
Que si has vuelto a beber.
697
00:51:55,640 --> 00:51:56,800
No.
698
00:52:00,920 --> 00:52:02,480
¿Crees que te miento?
Sí.
699
00:52:02,520 --> 00:52:05,240
Pues tienes razón, te mentí.
700
00:52:05,600 --> 00:52:08,680
No estuve trabajando.
¿Dónde estuviste?
701
00:52:08,720 --> 00:52:11,080
Conduciendo, paseando.
702
00:52:11,800 --> 00:52:14,520
Después de discutir contigo,
necesitaba pensar.
703
00:52:14,560 --> 00:52:17,600
Olías a tabaco, a bares, Óscar.
704
00:52:18,000 --> 00:52:20,320
No me mientas.
Te estoy diciendo la verdad.
705
00:52:21,520 --> 00:52:23,360
No he vuelto a beber, Laura.
706
00:52:23,400 --> 00:52:26,800
Llevo siete años limpio y no pienso
meterme de nuevo en ese infierno.
707
00:52:28,560 --> 00:52:30,000
¿Suficiente?
708
00:52:30,880 --> 00:52:34,640
Yo no estoy contra ti.
Solo quiero ayudarte.
709
00:52:37,200 --> 00:52:39,680
Pues entonces falta algo.
710
00:52:41,680 --> 00:52:43,400
¿Qué falta?
711
00:52:44,520 --> 00:52:46,960
Lo más importante.
712
00:52:50,720 --> 00:52:52,880
Te quiero.
713
00:52:55,720 --> 00:52:58,320
Pues ya está, asunto arreglado.
714
00:52:59,160 --> 00:53:01,360
Ahora estamos siendo
los dos sinceros.
715
00:53:08,280 --> 00:53:09,680
Hola.
716
00:53:15,360 --> 00:53:16,680
¿Todo bien?
717
00:53:16,720 --> 00:53:17,880
Perfecto.
718
00:53:17,920 --> 00:53:19,040
¿Y tú?
719
00:53:19,720 --> 00:53:21,320
¿Has encontrado algo?
720
00:53:22,280 --> 00:53:23,280
No.
721
00:53:23,320 --> 00:53:26,240
Solo a tres gilipollas
que no tienen que ver con esto.
722
00:53:26,280 --> 00:53:27,800
Estás guapa, mami.
723
00:53:31,480 --> 00:53:35,040
¡Iago, qué cojones de gel
has comprado que no hace ni espuma!
724
00:53:35,640 --> 00:53:37,520
Es ecológico.
725
00:53:37,560 --> 00:53:40,560
Bueno, pues la próxima vez,
cómpralo de los buenos,
726
00:53:40,600 --> 00:53:42,680
que este ni siquiera sé a qué huele.
727
00:53:43,360 --> 00:53:44,600
Sándalo.
728
00:53:48,720 --> 00:53:50,960
Echo de menos a mi hija,
señor Márquez.
729
00:53:52,120 --> 00:53:53,320
Mucho.
730
00:53:54,440 --> 00:53:55,880
Lo sé, Iago.
731
00:53:57,720 --> 00:53:58,800
Lo sé.
732
00:54:02,040 --> 00:54:06,600
Ni siquiera sabía que existían,
ha sido todo de golpe.
733
00:54:09,720 --> 00:54:12,440
¿Por qué dijiste
que querías matar a Mendieta?
734
00:54:14,400 --> 00:54:16,360
Es el asesino de mi mujer.
735
00:54:16,960 --> 00:54:18,200
¿Cómo que tu mujer?
736
00:54:18,240 --> 00:54:21,800
Tu mujer vivió en la Guerra Civil.
Augusto Mendieta la mató.
737
00:54:24,800 --> 00:54:27,400
¿Has vuelto a tener recuerdos
de tu otra vida?
738
00:54:27,440 --> 00:54:28,760
No.
739
00:54:28,800 --> 00:54:32,160
Pero se me quedó grabada su cara
cuando Ángela me lo enseñó.
740
00:54:33,160 --> 00:54:36,160
Ya, pero eso es imposible,
no puede ser Mendieta.
741
00:54:36,200 --> 00:54:38,480
Tendría más años que Camilo Sesto.
742
00:54:38,520 --> 00:54:41,760
Pues no es Camilo Sesto,
es el asesino de mi mujer.
743
00:54:41,800 --> 00:54:43,840
Vi su cara en una foto
en el despacho.
744
00:54:43,880 --> 00:54:45,240
Es él, señor Márquez.
745
00:54:47,720 --> 00:54:50,040
¿Estás seguro?
Completamente.
746
00:54:51,720 --> 00:54:55,160
Mendieta mato a mi mujer,
pero era a mí a quien buscaba.
747
00:54:57,000 --> 00:54:58,840
¿En qué estaría metido?
748
00:55:00,160 --> 00:55:03,360
¿Entonces crees
que Mendieta es inmortal?
749
00:55:03,400 --> 00:55:07,040
O ha resucitado o puede ser
un millón de cosas, señor Márquez.
750
00:55:07,080 --> 00:55:09,000
No sabemos a qué nos enfrentamos.
751
00:55:11,240 --> 00:55:13,760
Yo tengo claro una que sí es.
752
00:55:13,800 --> 00:55:15,920
¿Cuál?
Un hijo de la gran puta.
753
00:55:16,280 --> 00:55:19,400
Y se va a cagar por lo que hizo
a tu familia y a Lola.
754
00:55:25,360 --> 00:55:28,640
¿Seguimos sin saber qué escondió
el exmilitar en el Victoria?
755
00:55:29,520 --> 00:55:31,200
Mañana volveré al piso.
756
00:55:31,720 --> 00:55:33,000
Voy contigo.
757
00:55:34,480 --> 00:55:37,000
Sea lo que sea,
los malos también lo están buscando.
758
00:55:37,880 --> 00:55:40,360
Por eso Mendieta
mandó matar al exmilitar.
759
00:55:41,720 --> 00:55:43,360
¿Tiene ya el panegírico?
760
00:55:44,000 --> 00:55:45,240
¿El qué?
761
00:55:45,280 --> 00:55:48,040
Debería decir unas palabras
en el homenaje a su ex mujer,
762
00:55:48,080 --> 00:55:50,040
tengo entendido
que es la costumbre.
763
00:55:50,080 --> 00:55:52,040
¿Un discurso?
764
00:55:52,600 --> 00:55:54,200
Ya.
765
00:55:54,240 --> 00:55:56,960
Y qué digo, si apenas la conocía.
766
00:55:58,480 --> 00:55:59,960
Algo que le salga del corazón.
767
00:56:00,000 --> 00:56:02,520
Ahora mismo, no sé
ni dónde tengo el corazón, Iago.
768
00:56:13,480 --> 00:56:15,280
Lola.
769
00:56:20,320 --> 00:56:21,960
¿Qué hago aquí?
770
00:56:22,000 --> 00:56:23,400
No lo sé.
771
00:56:28,840 --> 00:56:31,000
¿Me voy a quedar así para siempre?
772
00:56:31,960 --> 00:56:34,600
Nosotros la ayudaremos
a pasar al otro lado.
773
00:56:43,640 --> 00:56:44,920
Mírame.
774
00:56:47,480 --> 00:56:49,680
No estás sola, estoy aquí contigo.
775
00:56:52,520 --> 00:56:54,840
Pero necesito
saber más de ti, Lola.
776
00:56:56,040 --> 00:56:57,200
¿Por qué?
777
00:56:58,160 --> 00:57:00,640
Si está aquí,
es por un asunto pendiente.
778
00:57:05,240 --> 00:57:07,080
No lo sé.
779
00:57:18,880 --> 00:57:20,840
¿Quién es esta gente?
780
00:57:25,840 --> 00:57:28,240
La mujer y las hijas de Márquez.
781
00:57:37,280 --> 00:57:39,400
¿Cómo tenías tú esta foto?
782
00:57:44,560 --> 00:57:47,160
Porque no eran solo eso.
783
00:57:56,480 --> 00:57:58,720
¿Tú no te estás arreglando
demasiado?
784
00:57:58,760 --> 00:58:01,920
Hombre, a estos sitios,
hay que ir presentable, Bea.
785
00:58:01,960 --> 00:58:03,560
¿Quién va?
786
00:58:03,600 --> 00:58:05,960
Muchísima gente,
toda la comisaría.
787
00:58:07,440 --> 00:58:10,560
Oye, no me acapares,
esos pendientes son míos.
788
00:58:10,600 --> 00:58:12,440
¿Y va alguien interesante?
789
00:58:13,560 --> 00:58:15,400
¿Como quién?
790
00:58:15,440 --> 00:58:16,760
Como David.
791
00:58:19,320 --> 00:58:21,080
¿Va o no?
Sí, sí va.
792
00:58:21,120 --> 00:58:23,120
Pesadita, que eres muy pesadita.
793
00:58:23,880 --> 00:58:25,640
¿Cómo estáis?
794
00:58:28,320 --> 00:58:30,720
David sigue muy enfadado conmigo,
pero, yo qué sé,
795
00:58:30,760 --> 00:58:32,680
hemos quedado para hablar.
796
00:58:33,560 --> 00:58:35,680
¿Pero os vais a arreglar?
797
00:58:35,720 --> 00:58:38,920
Es que yo quiero contarle que todo
fue un malentendido de mierda.
798
00:58:40,560 --> 00:58:42,320
¿Con Iago?
799
00:58:42,360 --> 00:58:44,040
Iago es una almorrana.
800
00:58:45,080 --> 00:58:46,960
¿Cómo?
Nada, cosas mías.
801
00:58:47,000 --> 00:58:48,280
¿Ya estáis?
Sí.
802
00:58:48,320 --> 00:58:50,440
Óscar ha ido a por el coche.
-Yo ya estoy.
803
00:58:53,080 --> 00:58:56,560
Madre mía, qué mayores estáis.
804
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
Bueno, perdón, lo siento, perdón.
805
00:59:00,040 --> 00:59:01,400
-Mamá, no pasa nada.
806
00:59:01,440 --> 00:59:03,080
-Venga, Susana, vamos,
807
00:59:03,120 --> 00:59:06,200
siempre somos las últimas en llegar.
Sí, voy.
808
00:59:08,040 --> 00:59:09,600
Vámonos.
809
00:59:27,800 --> 00:59:31,000
Sebas, qué tal, cómo estás.
Pues hecho mixtos.
810
00:59:31,040 --> 00:59:32,200
¿Y tú, gallego?
811
00:59:33,080 --> 00:59:35,360
Creo que Augusto Mendieta
es inmortal.
812
00:59:35,760 --> 00:59:37,640
Yo no sé para qué pregunto.
813
00:59:41,640 --> 00:59:43,320
Márquez.
814
00:59:52,320 --> 00:59:53,960
Muy guapa su exmujer.
815
00:59:56,400 --> 00:59:58,760
Márquez tenía muy buen gusto.
816
01:00:09,320 --> 01:00:10,960
Hola.
817
01:00:12,360 --> 01:00:14,880
Es igual que cuando murió papá.
818
01:00:25,360 --> 01:00:27,080
Anda que...
819
01:00:28,200 --> 01:00:29,400
Lo siento.
820
01:00:30,640 --> 01:00:34,240
Era una tía cojonuda
y te daba mil vueltas como poli.
821
01:00:35,360 --> 01:00:37,200
Gracias.
¡Ah!
822
01:00:37,240 --> 01:00:40,520
Y no sé cómo lo habéis hecho, pero
Mendieta no ha presentado cargos.
823
01:00:41,600 --> 01:00:43,240
¡Márquez!
824
01:00:43,280 --> 01:00:44,720
Disculpa, Susana.
825
01:00:47,640 --> 01:00:50,560
Que no te he dicho nada antes,
vengador,
826
01:00:50,600 --> 01:00:52,880
pero siento muchísimo lo de tu tía.
827
01:00:54,200 --> 01:00:56,280
Cuida de Márquez, ¿vale?
828
01:00:56,320 --> 01:00:57,920
Gracias.
829
01:01:15,720 --> 01:01:16,800
Buenas...
830
01:01:22,440 --> 01:01:25,720
Sebas, cuando morí yo,
¿había tanta gente?
831
01:01:25,760 --> 01:01:27,200
Pues fue en otro bar,
832
01:01:27,240 --> 01:01:30,240
pero vinieron
tantos compañeros y amigos
833
01:01:30,280 --> 01:01:33,960
que apenas había sitio para todos.
Tuvieron que quedarse en la calle.
834
01:01:34,240 --> 01:01:35,800
Márquez.
835
01:01:36,880 --> 01:01:38,880
A Lola le hubiera gustado esto,
836
01:01:38,920 --> 01:01:41,680
sentirse tan arropada
por sus compañeros.
837
01:01:41,720 --> 01:01:43,320
Gracias, Palacios.
838
01:01:43,560 --> 01:01:45,480
Sé por lo que está pasando.
839
01:01:46,560 --> 01:01:48,160
(Tintineo)
840
01:01:48,200 --> 01:01:51,040
A ver, por favor, un momento.
841
01:01:51,080 --> 01:01:53,920
Atención, por favor.
842
01:01:58,040 --> 01:01:59,440
(CARRASPEA)
843
01:02:02,040 --> 01:02:04,280
Bueno, aunque no lo creáis, yo...
844
01:02:06,040 --> 01:02:09,040
No soy la persona idónea
para hablar de Lola.
845
01:02:12,200 --> 01:02:16,440
Tuve una mujer y dos hijas
antes de casarme con ella,
846
01:02:18,320 --> 01:02:20,280
que murieron en un accidente.
847
01:02:25,000 --> 01:02:29,360
Lola me ayudo a superarlo
y yo también a ella.
848
01:02:48,040 --> 01:02:49,720
Porque además de mi familia,
849
01:02:52,000 --> 01:02:55,360
también era su hermana
y sus dos sobrinas.
850
01:02:55,400 --> 01:02:57,120
Nuestro amor nació del dolor.
851
01:03:00,760 --> 01:03:04,040
Lola está aquí, entre nosotros.
852
01:03:05,160 --> 01:03:07,360
No es una cuestión de fe, no.
853
01:03:08,680 --> 01:03:10,840
Estoy completamente seguro
de ello.
854
01:03:12,560 --> 01:03:15,240
Pero de qué vale tener al lado
a las personas que amamos
855
01:03:15,280 --> 01:03:16,880
si no podemos...
856
01:03:16,920 --> 01:03:20,840
abrazarlas, y no podemos decirles
lo mucho que las amamos.
857
01:03:21,960 --> 01:03:25,480
Si no podemos discutir
para luego reconciliarnos.
858
01:03:27,480 --> 01:03:29,640
Puede que la muerte
forme parte de la vida,
859
01:03:29,680 --> 01:03:31,760
pero siempre que llega, se para.
860
01:03:31,800 --> 01:03:33,240
Rompe algo.
861
01:03:36,640 --> 01:03:38,760
La muerte es una mierda.
862
01:03:46,640 --> 01:03:51,320
Nadie merece lo que le hicieron
a Lola y ella, mucho menos.
863
01:03:52,480 --> 01:03:55,000
Era una gran mujer
y una gran policía.
864
01:03:55,040 --> 01:03:58,320
Una mujer que tenía una pasión
por encima de todas las cosas.
865
01:04:03,000 --> 01:04:04,240
Esta mierda.
866
01:04:06,120 --> 01:04:09,200
Desde que la conocí, se pasaba
el día tomando chucherías,
867
01:04:09,240 --> 01:04:13,760
así que en lugar de un brindis,
vamos a recordarla como haría ella,
868
01:04:15,200 --> 01:04:16,480
con chucherías.
869
01:04:16,520 --> 01:04:18,320
¡Por Lola Arribas!
870
01:04:18,360 --> 01:04:22,600
Una inspectora de policía valiente
y una mujer excepcional.
871
01:04:22,640 --> 01:04:23,960
Por Lola.
872
01:04:34,600 --> 01:04:37,440
¡Venga, todo el mundo beber!
¡Invita la casa!
873
01:04:39,120 --> 01:04:41,840
Voy a darle el pésame.
Claro.
874
01:04:43,680 --> 01:04:45,120
Gracias.
875
01:04:48,200 --> 01:04:49,480
Márquez.
876
01:04:57,280 --> 01:04:58,680
Lo siento mucho.
877
01:05:01,160 --> 01:05:03,000
Tenías mujer y dos hijas.
878
01:05:04,760 --> 01:05:06,960
En eso, no me mentiste.
No.
879
01:05:16,200 --> 01:05:19,160
Lola tuvo mucha suerte
de tenerte a su lado.
880
01:05:40,000 --> 01:05:44,080
(Teléfono)
881
01:05:48,480 --> 01:05:49,840
-Padre.
882
01:05:50,240 --> 01:05:53,120
-Voy a reunir efectivos
en el edificio Victoria.
883
01:05:53,160 --> 01:05:55,600
Debemos seguir
nuestra misión allí.
884
01:05:55,640 --> 01:05:57,040
Se nos acaba el tiempo.
885
01:05:57,080 --> 01:05:59,400
-Pero, padre,
Márquez está detrás de usted.
886
01:05:59,440 --> 01:06:00,840
Quiere venganza.
887
01:06:01,880 --> 01:06:04,000
-Solo es un humano, hijo.
888
01:06:04,040 --> 01:06:05,920
-Sí, pero es muy listo.
889
01:06:05,960 --> 01:06:07,400
Demasiado.
890
01:06:07,440 --> 01:06:09,800
-Tan solo un ser humano.
891
01:06:11,040 --> 01:06:12,360
-Como yo.
892
01:06:12,400 --> 01:06:17,080
-Tú estás destinado a algo grande,
llevo años educándote para eso.
893
01:06:19,160 --> 01:06:20,800
-¿Qué quiere que haga?
894
01:06:21,520 --> 01:06:24,480
-Que destroces la vida
de Manuel Márquez.
895
01:06:28,200 --> 01:06:29,360
-¿Cómo?
896
01:06:29,400 --> 01:06:33,640
-Quiero que no lo vea venir,
quiero que sufra como un perro.
897
01:06:33,680 --> 01:06:37,240
Esto es lo que vas a hacer,
escucha muy atentamente.
898
01:06:37,280 --> 01:06:38,680
-Eso haré, padre.
899
01:06:45,640 --> 01:06:47,320
Lo sabía.
900
01:06:47,360 --> 01:06:48,920
Sabía que aquí había un hueco.
901
01:06:48,960 --> 01:06:51,960
Le dije que el exmilitar
había escondido aquí algo.
902
01:06:52,000 --> 01:06:54,600
Alguien ha estado
en los pisos superiores del edificio
903
01:06:54,640 --> 01:06:56,800
mientras llevábamos a cabo
la operación.
904
01:06:58,280 --> 01:07:00,160
-Mi marido está muerto.
905
01:07:00,200 --> 01:07:02,680
-¿Cómo que está muerto?
-Lo mataron a traición.
906
01:07:04,600 --> 01:07:07,640
-Quiero que mates
a su antigua compañera.
907
01:07:07,680 --> 01:07:09,080
-¿A Susana?
908
01:07:12,120 --> 01:07:14,880
La caja es antigua, pero
la cerradura parece sofisticada.
909
01:07:14,920 --> 01:07:16,720
Esa caja
solo se abre con la llave.
910
01:07:16,760 --> 01:07:18,680
La llave que se tragó
el exmilitar.
911
01:07:20,000 --> 01:07:23,520
Perdona, pero
es que te pareces tanto a Andrés.
912
01:07:23,560 --> 01:07:25,640
Supongo
que por eso me enamoré de ti.
913
01:07:30,760 --> 01:07:32,000
No abra la nevera.
914
01:07:32,040 --> 01:07:34,040
¿Quieres saber
por qué he vuelto a beber?
915
01:07:34,080 --> 01:07:35,720
Porque estás enamorada de otro.
916
01:07:35,760 --> 01:07:38,880
La llave está en la Científica
y esta tarde se la llevan al CNI.
917
01:07:39,920 --> 01:07:41,360
Me la estoy jugando, Iago.
918
01:07:41,400 --> 01:07:43,320
Venga inmediatamente,
señor Márquez.
919
01:07:43,360 --> 01:07:45,400
¡Que dejes de mentirme, hostias!
920
01:07:45,760 --> 01:07:47,960
¿Una cerveza?
No.
921
01:07:48,000 --> 01:07:49,120
No abra la nevera.
922
01:07:49,160 --> 01:07:50,600
¡Déjale, déjale!
923
01:08:05,400 --> 01:08:08,440
Cuando escuches lo que voy
a contarte, me vas a odiar.
924
01:08:14,840 --> 01:08:16,000
¡Susana!
66295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.