Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,120 --> 00:02:24,200
Holster your swords.
2
00:02:25,160 --> 00:02:26,920
I am here to turn myself in.
3
00:02:29,840 --> 00:02:31,760
I can see your hatred for a traitor,
4
00:02:32,760 --> 00:02:36,280
and your loyalty to the deceased
Candar Bey, in your eyes.
5
00:02:37,000 --> 00:02:38,440
That is why I came here.
6
00:02:39,080 --> 00:02:40,880
I fully trust in your chivalry.
7
00:02:44,440 --> 00:02:46,680
Now, you can take me to the tribe,
8
00:02:47,240 --> 00:02:52,120
or together, we can bring Cavdar Tribe
back to its old glorious days.
9
00:02:53,080 --> 00:02:56,400
What are you saying, Batuhan?
What are trying to do?
10
00:02:57,960 --> 00:03:00,840
Just so you know, I am not a traitor.
11
00:03:02,360 --> 00:03:05,000
I just followed Ural Bey's orders.
12
00:03:06,000 --> 00:03:09,400
But Ural Bey is indeed a traitor.
13
00:03:09,840 --> 00:03:11,920
He did more than you know.
14
00:03:13,280 --> 00:03:14,760
He is a cruel man.
15
00:03:15,320 --> 00:03:19,080
He killed Toktamış Bey and handed over
his sister, Aslıhan Hatun, to the bandits.
16
00:03:19,920 --> 00:03:22,680
Ertuğrul Bey will cut his throat
at the Hanlı Bazaar.
17
00:03:23,600 --> 00:03:25,840
He will be buried with his sins, Batuhan!
18
00:03:26,520 --> 00:03:28,720
But where is the proof of all of this?
19
00:03:29,560 --> 00:03:31,360
I saw everything with my own eyes.
20
00:03:33,080 --> 00:03:34,280
I also know
21
00:03:34,560 --> 00:03:38,360
that Ural Bey had a deal with bandits
to seize Ertuğrul Bey's gold mine.
22
00:03:56,760 --> 00:03:57,800
I am sorry,
23
00:03:58,400 --> 00:04:00,120
we've lost the baby, Aslıhan Hatun.
24
00:04:06,960 --> 00:04:08,800
Çolpan Hatun has lost a lot of blood.
25
00:04:09,200 --> 00:04:10,360
She needs to rest.
26
00:04:24,720 --> 00:04:26,200
Ertuğrul!
27
00:04:34,920 --> 00:04:35,920
The beys of my tribe.
28
00:04:37,760 --> 00:04:39,920
First, I want to thank all of you.
29
00:04:40,600 --> 00:04:41,640
You have honored me.
30
00:04:44,880 --> 00:04:45,960
You know our pain.
31
00:04:47,120 --> 00:04:49,200
And you also know our traditions.
32
00:04:50,080 --> 00:04:54,920
We should bury the deceased bey
and select the new one.
33
00:04:56,560 --> 00:04:57,760
That is right.
34
00:04:58,080 --> 00:04:59,480
What I want to say is this...
35
00:05:00,440 --> 00:05:04,520
I want to be the new bey of this tribe...
36
00:05:07,720 --> 00:05:08,720
after my father.
37
00:05:23,760 --> 00:05:26,720
What's said in the family
stays in the family, Aliyar Bey.
38
00:05:29,240 --> 00:05:33,320
You have exposed our tribal matters
and caused the death of father.
39
00:05:34,840 --> 00:05:37,040
And now, you want to be the bey.
40
00:05:37,760 --> 00:05:40,520
Just so you know, neither the beys here
41
00:05:41,080 --> 00:05:42,840
nor I will let you do this.
42
00:05:45,440 --> 00:05:46,760
I have the right
43
00:05:46,960 --> 00:05:48,560
to have that title before you.
44
00:05:50,800 --> 00:05:55,320
I shed blood for this tribe, while you
were walking about in distant lands.
45
00:05:55,760 --> 00:05:56,720
I have worked hard.
46
00:05:59,400 --> 00:06:02,040
Beys, I want you to know that...
47
00:06:03,760 --> 00:06:06,360
I want to be the bey of Cavdar Tribe.
48
00:06:24,200 --> 00:06:25,440
Beys of our tribe...
49
00:06:28,360 --> 00:06:32,840
I see that you are holding a meeting
right after Candar Bey's funeral.
50
00:06:34,320 --> 00:06:35,840
You have the right to do that.
51
00:06:36,320 --> 00:06:38,480
But before choosing a new bey,
52
00:06:38,760 --> 00:06:42,440
we have two dead bodies
that we should bury.
53
00:06:48,760 --> 00:06:49,840
And Aliyar,
54
00:06:50,440 --> 00:06:53,840
who begs to be the bey now,
is responsible for this.
55
00:06:53,920 --> 00:06:54,880
Know your place!
56
00:07:03,360 --> 00:07:06,000
If one of the dead bodies
belongs to Ural Bey,
57
00:07:06,440 --> 00:07:08,640
then who is the other one, Aslıhan Hatun?
58
00:07:19,200 --> 00:07:22,400
Ural's unborn child.
59
00:07:24,440 --> 00:07:25,880
Oh God, how painful!
60
00:07:26,200 --> 00:07:27,840
May God rest his soul.
61
00:07:30,040 --> 00:07:31,480
What are you saying, Aslıhan?
62
00:07:31,840 --> 00:07:36,560
Çolpan Hatun
couldn't withstand the pain anymore.
63
00:07:37,200 --> 00:07:39,440
-She lost her baby.
-What?
64
00:07:39,760 --> 00:07:42,720
And she is still fighting death.
65
00:07:42,920 --> 00:07:46,320
And here you are,
discussing who will be the next bey.
66
00:07:48,440 --> 00:07:49,400
Aliyar...
67
00:07:50,080 --> 00:07:53,240
you should know that you and Ertuğrul Bey
68
00:07:53,480 --> 00:07:56,120
are responsible for the ones we have lost.
69
00:08:29,360 --> 00:08:31,800
The only thing Ural Bey cared about
was the mine.
70
00:08:32,680 --> 00:08:35,280
He wanted to kill Ertuğrul Bey
and get all the gold.
71
00:08:47,280 --> 00:08:51,120
This mine can bring the Cavdars
back to their glorious days.
72
00:08:54,400 --> 00:08:57,600
Both you and our tribe will win.
73
00:09:00,080 --> 00:09:03,680
Or you can take me back to the tribe
and execute me like they did to Ural Bey.
74
00:09:04,240 --> 00:09:05,200
The decision is yours.
75
00:09:18,840 --> 00:09:19,800
Now...
76
00:09:20,240 --> 00:09:22,760
tomorrow, come to Keltepe
with all the alps you trust.
77
00:09:23,360 --> 00:09:25,840
I will take you to the mine,
you will see it for yourselves.
78
00:09:26,000 --> 00:09:29,400
Now, you go to the tribe
and think about what I just said.
79
00:09:34,560 --> 00:09:36,240
I will only believe you
80
00:09:36,840 --> 00:09:39,600
when I see the mine myself, Batuhan.
81
00:09:40,600 --> 00:09:43,600
If you are telling the truth,
82
00:09:44,440 --> 00:09:46,840
I will support you
for the sake of our tribe.
83
00:10:21,920 --> 00:10:23,920
Do it quick, Ertuğrul Bey.
84
00:10:25,760 --> 00:10:28,440
Your family will be drowned
in my blood anyway.
85
00:10:31,800 --> 00:10:32,880
Turgut...
86
00:10:33,960 --> 00:10:34,920
take him.
87
00:10:50,520 --> 00:10:51,480
Stop!
88
00:10:52,600 --> 00:10:54,080
Isn't he Hasan the Merchant?
89
00:11:21,000 --> 00:11:22,320
Qadi Almighty...
90
00:11:25,680 --> 00:11:27,120
I have something to say.
91
00:11:29,040 --> 00:11:31,520
Good luck with your new job,
Commander Vasilius.
92
00:11:38,400 --> 00:11:40,960
We have discovered a new scheme,
Hayme Hatun.
93
00:11:41,800 --> 00:11:43,680
May God help us.
94
00:11:48,360 --> 00:11:50,440
Go on, I am listening.
95
00:11:51,560 --> 00:11:52,560
Qadi Almighty...
96
00:11:53,840 --> 00:11:56,280
Since I am a tekfur now...
97
00:11:58,760 --> 00:12:00,760
being a peacemaker is my job.
98
00:12:03,320 --> 00:12:05,280
So, I brought you these two murderers.
99
00:12:43,600 --> 00:12:44,760
Commander Vasilius.
100
00:12:47,520 --> 00:12:48,640
Emir Sadettin.
101
00:12:50,800 --> 00:12:52,200
What are you doing here?
102
00:12:52,680 --> 00:12:54,120
Why has the execution stopped?
103
00:12:56,680 --> 00:12:59,320
I have questioned
the man who killed our tekfur.
104
00:13:00,840 --> 00:13:03,040
There was another man involved.
105
00:13:07,400 --> 00:13:11,120
Petrus, or better known by Hanlı Bazaar's
community as Hasan the Merchant.
106
00:13:13,320 --> 00:13:16,280
Here is the man
who planned our tekfur's murder.
107
00:13:28,160 --> 00:13:31,960
This traitor, Petrus,
got our tekfur killed by Laskaris.
108
00:13:32,480 --> 00:13:35,080
And he laid the blame on Ural Bey.
109
00:13:36,360 --> 00:13:38,600
He wanted to break the peace.
110
00:13:46,200 --> 00:13:48,920
Two states are on the edge of a war
because of the Templars.
111
00:13:51,800 --> 00:13:54,800
Our empire is siding with peace...
112
00:13:56,240 --> 00:13:59,280
by withdrawing its complaint.
113
00:14:09,280 --> 00:14:13,960
It looks like all of us were deceived
by the Templars,
114
00:14:15,240 --> 00:14:17,760
especially Ertuğrul Bey.
115
00:14:22,680 --> 00:14:23,760
Qadi Almighty.
116
00:14:24,720 --> 00:14:28,760
Since Ural Bey is innocent,
he should be released.
117
00:14:42,000 --> 00:14:43,440
Ertuğrul Bey...
118
00:14:44,920 --> 00:14:48,920
you keep on talking about "justice",
now it is time for it.
119
00:14:51,120 --> 00:14:53,200
It has been proved that I am innocent.
120
00:14:54,280 --> 00:14:57,960
Now you will taste my justice.
121
00:14:59,800 --> 00:15:02,800
How could I know that
you're telling the truth, Tekfur Vasilius?
122
00:15:04,360 --> 00:15:06,200
First, you must prove your claims.
123
00:15:16,800 --> 00:15:18,240
Simon's records.
124
00:15:22,840 --> 00:15:24,520
I found them in Petrus' den.
125
00:15:40,080 --> 00:15:42,720
Right. That's right, Qadi Almighty.
126
00:15:44,840 --> 00:15:49,800
All the schemes that they planned
for our tekfur and state is written here.
127
00:15:58,120 --> 00:15:59,080
And there is more.
128
00:16:03,360 --> 00:16:04,640
Bring Helena here!
129
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Come, Helena.
130
00:16:20,320 --> 00:16:22,480
You were attacked
when you came to the castle.
131
00:16:23,720 --> 00:16:26,280
Was this man among the attackers?
132
00:16:37,400 --> 00:16:38,360
Yes.
133
00:16:39,160 --> 00:16:40,480
Yes, it was him.
134
00:16:41,920 --> 00:16:44,000
He was leading the attackers.
135
00:16:44,840 --> 00:16:47,120
I saw him kill the chamberlain
with my own eyes.
136
00:16:48,400 --> 00:16:50,240
He was the one
who ordered your father's death.
137
00:16:54,320 --> 00:16:56,560
Murderer! Murderer!
138
00:16:58,400 --> 00:17:00,600
Murderer! Murderer!
139
00:17:00,920 --> 00:17:03,080
Murderer! Murderer!
140
00:17:03,560 --> 00:17:06,520
-Murderer!
-Helena. Helena...
141
00:17:35,240 --> 00:17:37,840
Now, justice has been served.
142
00:18:03,320 --> 00:18:05,400
The brave
and honorable beys of Cavdar Tribe!
143
00:18:08,800 --> 00:18:10,360
Our sorrow is great.
144
00:18:11,520 --> 00:18:12,720
Every day...
145
00:18:13,440 --> 00:18:15,720
we are being tested with a new pain.
146
00:18:18,280 --> 00:18:22,360
And that's why
I am suggesting that we should...
147
00:18:23,560 --> 00:18:24,960
postpone the meeting.
148
00:18:46,800 --> 00:18:49,280
Ural Bey's unborn child died.
149
00:18:51,000 --> 00:18:52,400
Our sorrow is great, of course.
150
00:18:53,200 --> 00:18:55,240
Before Candar Bey's body is cold,
151
00:18:55,680 --> 00:18:57,960
while Ural Bey was being executed,
we held a meeting.
152
00:18:58,320 --> 00:19:01,040
Why? Because our tribe needs a new leader.
153
00:19:02,200 --> 00:19:04,600
Why do you want to
postpone the meeting, Aliyar Bey?
154
00:19:05,080 --> 00:19:07,000
Our tribe has a leader, Acar Bey.
155
00:19:08,920 --> 00:19:10,680
I am the deputy for my father.
156
00:19:12,120 --> 00:19:15,040
And the meeting will be held tomorrow.
157
00:19:16,200 --> 00:19:17,280
That is it!
158
00:19:18,440 --> 00:19:19,400
Kutluca!
159
00:19:33,040 --> 00:19:34,160
I...
160
00:19:34,560 --> 00:19:38,960
have proved that I am a tekfur
worthy of our emperor.
161
00:19:45,320 --> 00:19:49,600
I killed the murderers in front
of your eyes and served justice.
162
00:19:51,200 --> 00:19:54,360
The case is closed for me.
163
00:19:56,960 --> 00:20:01,160
It is your decision
what you do with Ural Bey.
164
00:20:01,480 --> 00:20:02,480
Let's go, Helena.
165
00:20:04,560 --> 00:20:05,640
Tekfur Vasilius.
166
00:20:07,800 --> 00:20:11,080
The man who wants to serve
the justice himself...
167
00:20:12,200 --> 00:20:14,280
must be hiding something.
168
00:20:19,600 --> 00:20:21,280
Remember this, Ertuğrul Bey.
169
00:20:22,520 --> 00:20:23,760
I have saved not only you...
170
00:20:25,040 --> 00:20:26,080
but both Turkmen tribes...
171
00:20:27,080 --> 00:20:30,680
and the Seljuk Empire
from a great scheme.
172
00:20:34,080 --> 00:20:38,880
And now it's our duty to protect the peace
that our state agreed upon.
173
00:20:44,040 --> 00:20:48,560
Ural Bey was found guilty of
killing your alps with his alp, Batuhan,
174
00:20:48,840 --> 00:20:51,720
and burning your rugs.
175
00:20:52,280 --> 00:20:56,800
It was decided that Ural Bey and Laskaris
had killed the tekfur together.
176
00:20:57,520 --> 00:21:01,280
The case you've covered up
has just opened again for me.
177
00:21:03,360 --> 00:21:07,440
Justice will be served
only when this scheme is over.
178
00:21:11,520 --> 00:21:12,400
Ertuğrul Bey...
179
00:21:14,040 --> 00:21:18,080
it is obvious the murder of the tekfur
is just a slander against Ural Bey
180
00:21:18,320 --> 00:21:21,280
and nobody is trying to cover up anything.
181
00:21:21,600 --> 00:21:24,440
On the contrary,
we have learned the truth.
182
00:21:30,480 --> 00:21:35,520
And you have unintentionally supported
this scheme.
183
00:21:40,600 --> 00:21:43,360
Thankfully, I know the Templars
better than you.
184
00:21:44,880 --> 00:21:48,920
Ertuğrul Bey doesn't fully understand
what they are capable of.
185
00:21:52,800 --> 00:21:54,960
May God protect us all.
186
00:21:55,880 --> 00:21:56,880
Let's go, Helena.
187
00:22:39,120 --> 00:22:40,880
Farewell, Bamsi Beyrek.
188
00:22:48,120 --> 00:22:50,480
I haven't said my final word yet,
Ural Bey.
189
00:22:52,760 --> 00:22:57,360
Remember, your arrogant head
is still at the edge of my sword.
190
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
Qadi Almighty...
191
00:23:04,560 --> 00:23:05,720
According to the rules,
192
00:23:06,160 --> 00:23:07,600
the execution should be postponed...
193
00:23:09,080 --> 00:23:12,440
and you should review the decision again.
194
00:23:33,240 --> 00:23:35,000
Emir Almighty is right.
195
00:23:39,440 --> 00:23:40,960
We should review the decision.
196
00:23:46,880 --> 00:23:50,520
You are just postponing justice
by doing this, Qadi Almighty.
197
00:23:50,960 --> 00:23:53,640
It will not change the fact
that Ural had my alps killed.
198
00:23:57,040 --> 00:23:59,160
We tried Ural Bey
199
00:23:59,560 --> 00:24:02,880
for both the murders of the tekfur,
and your alps, Ertuğrul Bey.
200
00:24:03,920 --> 00:24:08,760
And we should try him again, this time
only for the accusation of murdering alps.
201
00:24:09,520 --> 00:24:11,400
But, since he has been proven guilty
for that,
202
00:24:11,480 --> 00:24:14,120
the sentence of death won't change,
unless you want otherwise.
203
00:24:17,040 --> 00:24:19,000
God commands that
204
00:24:19,880 --> 00:24:22,080
you shall serve the justice properly.
205
00:24:26,560 --> 00:24:31,120
And that's why Ural Bey should be tried
only for the murder of your alps.
206
00:24:40,200 --> 00:24:42,400
Even though his sentence will remain
the same,
207
00:24:43,120 --> 00:24:44,080
we should do that.
208
00:24:48,200 --> 00:24:49,120
Justice...
209
00:24:51,600 --> 00:24:54,840
will be served now, Ertuğrul Bey.
210
00:24:58,640 --> 00:25:02,040
Everybody will see that you are a liar.
211
00:25:02,640 --> 00:25:05,840
And then
it will be your turn to be tried.
212
00:25:50,520 --> 00:25:51,520
The case is closed.
213
00:25:53,360 --> 00:25:56,120
But I will certainly come again.
214
00:25:57,040 --> 00:25:58,080
You should.
215
00:25:58,600 --> 00:26:00,880
You can come whenever you want.
216
00:26:01,320 --> 00:26:02,280
I'll be waiting for you.
217
00:26:03,080 --> 00:26:04,680
You are more than welcome.
218
00:26:16,200 --> 00:26:17,240
Helena!
219
00:26:22,960 --> 00:26:27,200
Don't get too close to Turks, they're like
hyenas playing with their prey.
220
00:26:28,120 --> 00:26:29,080
Commander...
221
00:26:31,040 --> 00:26:32,000
Commander!
222
00:26:35,640 --> 00:26:42,120
We are not you,
we don't play with anybody.
223
00:26:45,120 --> 00:26:49,920
And we all know...
224
00:26:50,680 --> 00:26:53,880
who is the hyena
and who is the lion.
225
00:26:56,160 --> 00:26:57,200
Stop, just stop.
226
00:26:59,080 --> 00:27:00,480
Vasilius, let's go.
227
00:27:06,080 --> 00:27:07,040
Let's go!
228
00:27:33,120 --> 00:27:35,280
CAVDAR TRIBE
229
00:27:46,360 --> 00:27:47,520
Acar Bey
230
00:27:47,760 --> 00:27:52,440
aspires to be the bey of the tribe,
this is not a good sign, Kutluca.
231
00:27:52,880 --> 00:27:56,080
He is not qualified
to be the leader of our tribe, Bey.
232
00:27:57,080 --> 00:27:58,880
Ural Bey's baby is dead,
233
00:27:59,120 --> 00:28:01,760
and now it would make
Acar's supporters more furious.
234
00:28:02,920 --> 00:28:07,160
Everything would be over
if you hadn't postponed the meeting, Bey.
235
00:28:10,320 --> 00:28:12,600
Who is behind Acar Bey?
236
00:28:13,280 --> 00:28:15,000
Sadettin Köpek, of course.
237
00:28:16,160 --> 00:28:20,200
We will not let anybody
sow discord
238
00:28:20,880 --> 00:28:22,600
among our tribe, Kutluca.
239
00:28:23,160 --> 00:28:26,480
I will be loyal to you
until my dying breath, Bey.
240
00:28:28,320 --> 00:28:31,200
Go to Ertuğrul Bey quick
and tell him the situation.
241
00:28:31,960 --> 00:28:33,160
Yes, Bey.
242
00:28:50,680 --> 00:28:52,520
You will not run away from me.
243
00:28:53,880 --> 00:28:55,240
I will
244
00:28:55,520 --> 00:28:59,120
get out of here freely, you'll see.
245
00:29:00,120 --> 00:29:02,760
And I will come after you.
246
00:29:08,760 --> 00:29:10,240
-Ural...
-Hmm.
247
00:29:11,440 --> 00:29:12,640
Watch your mouth.
248
00:29:15,160 --> 00:29:17,080
Don't mind him, Brother. Be patient.
249
00:29:18,000 --> 00:29:20,080
We will see
his head is cut off from his body.
250
00:29:20,280 --> 00:29:21,200
God willing.
251
00:29:22,280 --> 00:29:25,000
Turgut Alp, come to me.
252
00:29:28,600 --> 00:29:30,000
I wouldn't touch a tied man.
253
00:29:30,760 --> 00:29:31,840
Untie me, then.
254
00:29:32,200 --> 00:29:34,280
Untie me,
and I will show you who is the boss!
255
00:29:45,400 --> 00:29:46,720
Ertuğrul Bey has the right...
256
00:29:48,760 --> 00:29:50,280
to cut your throat.
257
00:30:06,720 --> 00:30:08,320
He escaped from his death again.
258
00:30:09,280 --> 00:30:11,480
When will he die, God?
259
00:30:13,640 --> 00:30:15,800
He thinks that
he can be absolved and go away.
260
00:30:18,560 --> 00:30:21,120
He doesn't deserve to breathe again.
261
00:30:27,560 --> 00:30:30,360
Bey, he was absolved
of the tekfur murder.
262
00:30:30,600 --> 00:30:35,480
However, we have evidence that
he killed our alps and burned our rugs.
263
00:30:36,280 --> 00:30:38,320
He cannot get away with it.
264
00:30:40,360 --> 00:30:41,760
His deceased father...
265
00:30:42,560 --> 00:30:44,480
Aliyar Bey, Aslıhan Hatun,
266
00:30:44,720 --> 00:30:47,320
all of them witnessed that he gave
the order to Batuhan for this.
267
00:30:49,760 --> 00:30:51,520
Do not be so sure about it.
268
00:30:52,880 --> 00:30:57,240
How could Vasilius find
that bastard Petrus in just one night?
269
00:30:58,080 --> 00:30:59,800
How could he get those records?
270
00:31:01,720 --> 00:31:06,400
Why did he kill Petrus and Laskaris
here instead of taking them to İznik?
271
00:31:07,240 --> 00:31:10,480
If we can't answer these questions,
we will get nothing.
272
00:31:14,560 --> 00:31:16,120
What are you thinking, Son?
273
00:31:17,040 --> 00:31:19,160
Vasilius suddenly showed up
274
00:31:19,760 --> 00:31:22,680
and saved Ural from the tekfur murder.
I think he did so for a reason.
275
00:31:25,640 --> 00:31:28,200
They are plotting something against us.
276
00:31:28,880 --> 00:31:31,480
It is obvious that
Vasilius and Köpek are allies now.
277
00:31:33,160 --> 00:31:37,960
Their only intention is to absolve Ural,
and make him the bey of his tribe.
278
00:31:40,240 --> 00:31:42,040
They will do anything for that.
279
00:31:54,600 --> 00:31:58,320
Ural Bey went too far for the trade.
280
00:31:58,440 --> 00:31:59,320
Right.
281
00:32:00,400 --> 00:32:04,360
However, although
he ordered his man to burn the rugs,
282
00:32:04,440 --> 00:32:08,080
his alp Batuhan, who is still at large,
used initiative
283
00:32:08,240 --> 00:32:11,520
and massacred those alps
by hiring some bandits.
284
00:32:13,600 --> 00:32:15,440
What do you mean, Emir Almighty?
285
00:32:15,720 --> 00:32:18,120
What I mean is, Qadi Almighty...
286
00:32:23,920 --> 00:32:25,240
What I mean is...
287
00:32:26,440 --> 00:32:31,560
it is obvious that Ural Bey
is responsible for this ominous event.
288
00:32:32,200 --> 00:32:33,280
That is correct.
289
00:32:33,480 --> 00:32:36,240
Even he didn't want to do that,
290
00:32:36,760 --> 00:32:39,360
Kayi alps' blood is on his hands now.
291
00:32:40,120 --> 00:32:43,880
But beheading him wouldn't be fair.
292
00:32:44,440 --> 00:32:47,560
The punishment shouldn't be execution. No!
293
00:32:53,520 --> 00:32:54,480
No.
294
00:32:55,280 --> 00:32:56,920
Because that would...
295
00:32:57,840 --> 00:33:00,960
sow discord among these tribes.
296
00:33:04,680 --> 00:33:08,040
And once it starts...
297
00:33:09,240 --> 00:33:11,840
brothers will kill each other.
298
00:33:23,040 --> 00:33:26,920
As God commands in the 40th verse
of The Counsel surah of the Quran:
299
00:33:29,600 --> 00:33:32,600
"The recompense for an injury
is an injury equal thereto.
300
00:33:34,080 --> 00:33:37,040
But if a person forgives
and makes reconciliation,
301
00:33:37,880 --> 00:33:39,880
his reward is due from Allah."
302
00:33:43,840 --> 00:33:46,720
So, it is not up to us, Emir Almighty.
303
00:33:48,280 --> 00:33:50,160
Ertuğrul Bey, who lost his alps,
304
00:33:50,680 --> 00:33:53,960
could want retaliation
by persuading the families,
305
00:33:54,080 --> 00:33:54,960
or by diet.
306
00:34:00,320 --> 00:34:03,600
He will be the one who decides.
307
00:34:06,200 --> 00:34:09,200
May your scales of justice
never be unbalanced.
308
00:34:31,720 --> 00:34:35,400
Are you the merchant
who wants to rent my father's shop?
309
00:34:36,080 --> 00:34:38,400
Call me Master Alvin.
310
00:34:40,840 --> 00:34:42,800
I am forever loyal to you.
311
00:34:43,880 --> 00:34:50,280
I need to say that I am very sorry
about the things that happened to you.
312
00:34:51,080 --> 00:34:56,080
I am praying for God
to have his mercy on your father.
313
00:35:02,880 --> 00:35:06,360
Where were you trading before,
Master Alvin? I think...
314
00:35:09,960 --> 00:35:11,720
I know you from somewhere.
315
00:35:13,920 --> 00:35:18,120
You must have seen me somewhere before,
316
00:35:18,520 --> 00:35:22,720
I have been doing business
all over the world.
317
00:35:23,200 --> 00:35:25,760
We must have met before.
318
00:35:26,040 --> 00:35:29,480
I was in Nicaea most recently.
319
00:35:36,920 --> 00:35:40,560
I would be pleased to have you
at our castle, Master Alvin.
320
00:35:41,080 --> 00:35:43,800
And I'd like to get to know you better
before making a decision.
321
00:35:44,480 --> 00:35:47,120
But excuse me for today.
322
00:35:47,560 --> 00:35:49,840
-As you can see, I am very tired.
-Oh...
323
00:35:50,160 --> 00:35:52,560
Of course, I wouldn't upset
a kind woman like you.
324
00:35:52,760 --> 00:35:54,400
We will wait till tomorrow.
325
00:35:55,560 --> 00:35:56,960
If you'll excuse me now.
326
00:35:57,800 --> 00:35:59,520
I will visit you tomorrow.
327
00:35:59,680 --> 00:36:01,360
Be our guest at our castle today.
328
00:36:02,840 --> 00:36:05,640
You are so kind, thank you.
329
00:36:15,800 --> 00:36:17,960
Helena, I need to go back to my business.
330
00:36:18,600 --> 00:36:21,160
You should rest,
you have been through a lot.
331
00:36:22,520 --> 00:36:26,280
Knowing that your father's real murderers
were found must have relieved you.
332
00:36:26,640 --> 00:36:28,200
They got what they deserve.
333
00:36:29,760 --> 00:36:30,880
And Ural is absolved.
334
00:36:31,520 --> 00:36:33,640
Now you can sleep in peace.
335
00:37:06,160 --> 00:37:08,280
Come, wave, take me
336
00:37:09,480 --> 00:37:11,400
and put me again in his arms.
337
00:37:20,960 --> 00:37:22,840
May I come in, Aslıhan Hatun?
338
00:37:23,480 --> 00:37:24,440
Yes.
339
00:37:30,960 --> 00:37:32,960
The truth was revealed finally,
Aslıhan Hatun.
340
00:37:33,760 --> 00:37:38,440
Ural Bey was acquitted
of the tekfur murder charge.
341
00:37:39,560 --> 00:37:41,360
Thank God.
342
00:37:42,440 --> 00:37:43,720
The other charges?
343
00:38:24,000 --> 00:38:27,080
Ural was proven innocent
of the tekfur murder.
344
00:38:28,760 --> 00:38:31,960
The plan you had with Ertuğrul
to make you the bey has failed.
345
00:38:32,280 --> 00:38:34,000
What are you going to do now?
346
00:38:40,000 --> 00:38:41,280
Sadakallahülazim.
347
00:38:59,200 --> 00:39:00,520
Know your place, Aslıhan.
348
00:39:02,160 --> 00:39:05,720
I have never had secret plans
to be the bey.
349
00:39:08,440 --> 00:39:10,320
Anger has blinded you.
350
00:39:11,240 --> 00:39:15,200
At least for once,
act reasonably, Aslıhan.
351
00:39:15,400 --> 00:39:17,400
You are the last person
who could advise me.
352
00:39:18,120 --> 00:39:20,120
Everything happened because of you.
353
00:39:20,400 --> 00:39:25,360
Do you think Ural's acquittal
from the tekfur's murder changes anything?
354
00:39:26,720 --> 00:39:29,520
He burned the rugs with Batuhan,
355
00:39:30,600 --> 00:39:32,480
he killed those innocent alps,
356
00:39:32,960 --> 00:39:34,480
you know that, just like everyone else.
357
00:39:34,720 --> 00:39:38,640
Ural made a mistake and gave an order
to burn the rugs.
358
00:39:38,760 --> 00:39:41,000
However,
the one who killed the alps was Batuhan.
359
00:39:41,440 --> 00:39:43,160
That will be proved, too.
360
00:39:43,880 --> 00:39:48,960
Then, you and Ertuğrul
will be held accountable.
361
00:39:49,440 --> 00:39:54,040
May God heal your eyes, Aslıhan.
362
00:39:55,600 --> 00:39:59,200
Because you are blind
and cannot see the truth.
363
00:39:59,920 --> 00:40:04,400
Ural's baby has died
in his mother's womb, Aliyar.
364
00:40:05,200 --> 00:40:06,520
You are responsible for that.
365
00:40:08,240 --> 00:40:10,560
Likewise,
you are responsible for my father's death.
366
00:40:11,400 --> 00:40:13,080
So, shame on you.
367
00:40:14,480 --> 00:40:15,480
Shame on you.
368
00:40:16,640 --> 00:40:18,080
Shame on you, Aliyar.
369
00:40:30,960 --> 00:40:32,040
This Vasilius...
370
00:40:33,080 --> 00:40:36,360
He is trying to gain influence
over Helena.
371
00:40:37,640 --> 00:40:40,160
He is playing up to her.
372
00:40:42,360 --> 00:40:46,160
How was Ural absolved,
I just can't understand that.
373
00:40:48,160 --> 00:40:51,160
That is not good, Dumrul.
That is not good.
374
00:40:52,240 --> 00:40:55,400
I bet Vasilius has a hand in it.
375
00:40:55,960 --> 00:40:58,360
I know these people well, Haçaturyan Usta.
376
00:40:58,840 --> 00:41:01,800
They always have secret plans.
377
00:41:02,920 --> 00:41:04,200
That is why we are here.
378
00:41:04,640 --> 00:41:06,720
Let's discuss what are we going to do now.
379
00:41:08,520 --> 00:41:10,080
My old mind has stopped working.
380
00:41:10,640 --> 00:41:13,200
Think, old man. Just think!
381
00:41:14,800 --> 00:41:18,040
We need to infiltrate the castle
by acting like one of them.
382
00:41:19,040 --> 00:41:20,880
We should laugh with them
383
00:41:21,720 --> 00:41:23,920
and we should cry with them.
384
00:41:26,560 --> 00:41:28,640
First, we should rent this shop and...
385
00:41:30,960 --> 00:41:31,840
What about...
386
00:41:32,320 --> 00:41:34,560
What about Helena? What if she says no?
387
00:41:34,800 --> 00:41:37,840
What if she doesn't let us rent
the shop? What will we do, Dumrul?
388
00:41:38,680 --> 00:41:41,080
You will work your magic on her,
Haçaturyan Usta.
389
00:41:42,080 --> 00:41:45,440
If I was a sweet talker like you,
I'd be able to rent this castle!
390
00:41:46,040 --> 00:41:48,320
-No way. Really?
-Yes.
391
00:41:57,840 --> 00:42:00,560
So, Ural was absolved
of the tekfur's murder?
392
00:42:02,520 --> 00:42:05,280
God-damned Sadettin Köpek!
393
00:42:10,400 --> 00:42:11,920
He can do anything.
394
00:42:12,440 --> 00:42:15,960
Now he will do his best
to absolve Ural of his other crimes!
395
00:42:16,320 --> 00:42:18,000
What do we do now, Batuhan?
396
00:42:19,800 --> 00:42:21,720
Let's see who the new bey will be.
397
00:42:23,240 --> 00:42:25,000
Then we will do what's necessary.
398
00:42:26,680 --> 00:42:29,280
Bugay, inform me of everything.
399
00:42:30,000 --> 00:42:31,240
Do not worry.
400
00:42:32,280 --> 00:42:33,320
We are ready.
401
00:42:34,040 --> 00:42:35,760
When you say it is time,
402
00:42:36,640 --> 00:42:38,320
we will take action.
403
00:44:28,320 --> 00:44:30,320
Subtitle translation by Reşat Bir
30401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.