Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:28,503 --> 00:00:30,504
[disturbing drone}
3
00:00:56,198 --> 00:00:57,406
[sirens]
4
00:01:14,174 --> 00:01:15,927
[insistent doorbell]
5
00:01:31,192 --> 00:01:32,652
[gunshots]
6
00:01:32,735 --> 00:01:34,277
[thump]
7
00:01:34,361 --> 00:01:35,571
[door closes softly]
8
00:01:47,584 --> 00:01:50,168
[female scream and gunshots]
9
00:01:50,254 --> 00:01:53,006
(male)
Agh. l wasn't
trying for more money.
10
00:01:53,089 --> 00:01:55,301
(Espinoza)
Khalid Manseur
va spune buna ziua.
11
00:01:55,385 --> 00:01:56,551
(Bryant)
Spune la revedere.
12
00:01:56,634 --> 00:01:57,761
[metal slash}
Ugh!
13
00:01:57,845 --> 00:01:59,136
[female scream
and sobs}
14
00:01:59,220 --> 00:02:01,763
[suspense music}
15
00:02:15,029 --> 00:02:16,530
Priveste-ma-n ochi.
16
00:02:18,575 --> 00:02:20,325
Te-ai speriat?
17
00:02:20,409 --> 00:02:21,535
[soft female sobs}
18
00:02:21,621 --> 00:02:22,536
Ar trebui sa fii.
19
00:02:23,746 --> 00:02:26,165
[gunshot]
20
00:02:26,290 --> 00:02:29,668
(Espinoza)
50 million and this
cockroach gets greedy,
can you believe it?
21
00:02:29,752 --> 00:02:31,586
(Bryant)
I know. What's
wrong with people?
22
00:02:31,671 --> 00:02:36,509
(Espinoza)
Fuck. I don't know.
l'm starving. You hungry?
23
00:02:36,594 --> 00:02:38,553
(Bryant)
l can eat.
24
00:02:38,638 --> 00:02:40,137
(Espinoza)
Okay.
25
00:02:46,019 --> 00:02:48,438
[hop hop music}
26
00:04:37,927 --> 00:04:40,804
[music ends}
27
00:04:45,810 --> 00:04:49,437
[male over radio}
And all major routes
into the city are
running normally
28
00:04:49,563 --> 00:04:53,358
we'll have a mostly sunny day
with a cloudy period for
the rest of the morning
29
00:04:53,444 --> 00:04:56,112
and into the afternoon.
We've been talking about men.
30
00:04:56,239 --> 00:05:00,033
What is it about men
who live alone, with this
morning's guest, Dr. Phyllis.
31
00:05:00,117 --> 00:05:03,368
What is it about these
men and why do women
find them irresistible?
32
00:05:03,496 --> 00:05:06,955
(Phyllis)
Well, Tony,
we're mostly talking
about a man who's strong,
33
00:05:07,082 --> 00:05:10,210
who is up to himself
and doesn't have a woman
telling him what to do,
34
00:05:10,295 --> 00:05:12,337
how to live or dress,
35
00:05:12,420 --> 00:05:15,340
in truth, he may not
have a lot of female
companionship in his life.
36
00:05:15,465 --> 00:05:18,008
(Tony)
Are you telling
us this man is
hard up for a date?
37
00:05:18,135 --> 00:05:21,306
(Phyllis)
A man that
functions on his own?
That's attractive.
38
00:05:21,431 --> 00:05:24,559
(Tony)
Many listeners
are men and are
driving in this morning,
39
00:05:24,643 --> 00:05:26,310
l bet they'd like
to be driving in.
40
00:05:26,394 --> 00:05:29,230
Alright. We're talking
about men with Dr. Phyllis,
41
00:05:29,315 --> 00:05:31,106
we'II have more after this!
42
00:05:37,656 --> 00:05:40,699
(Tony)
The future, and, uh,
what's in your crystal ball?
43
00:05:40,784 --> 00:05:43,411
(Phyllis)
The days of the lone
Alfa male are numbered.
44
00:05:43,537 --> 00:05:47,749
They're eventually conquered
and brought to their knees
by some lovely lady.
45
00:05:50,670 --> 00:05:52,505
[both kids]
Uncle Frank! Uncle Frank!
46
00:05:52,588 --> 00:05:53,671
[chuckles}
47
00:05:53,755 --> 00:05:55,632
Where have you got candy?
48
00:05:55,715 --> 00:05:57,884
Candy?
49
00:05:57,970 --> 00:06:01,972
Oh, God.
l forgot it. l'm sorry.
50
00:06:02,056 --> 00:06:04,057
(Loretta)
Bobby! Katy!
51
00:06:04,140 --> 00:06:06,060
(Loretta)
Come on, we're late!
52
00:06:06,143 --> 00:06:07,561
(Loretta)
Hey, Frank.
53
00:06:07,644 --> 00:06:08,895
Hey, how're
you doing?
54
00:06:08,981 --> 00:06:10,229
Good to see you.
55
00:06:10,313 --> 00:06:12,024
You know, this
is what you need.
56
00:06:12,108 --> 00:06:15,693
A wife,
kids, even a dog
would do you good.
57
00:06:15,778 --> 00:06:18,573
Forget it. He's
already married
to his job.
[chuckles]
58
00:06:18,656 --> 00:06:20,450
Even the dog.
59
00:06:20,534 --> 00:06:21,909
l'll think
about that.
60
00:06:21,994 --> 00:06:25,246
Hey, kids.
You heard your
mom. Let's go!
61
00:06:25,331 --> 00:06:28,915
[kiss]
Let's get going.
62
00:06:29,000 --> 00:06:30,669
We found them !
63
00:06:30,752 --> 00:06:32,251
(Frank)
You found them?
64
00:06:32,336 --> 00:06:34,046
(Katy)
Sweets.
65
00:06:34,132 --> 00:06:35,840
(Frank)
Hey, kids.
66
00:06:35,924 --> 00:06:37,757
(Frank)
Hey!
67
00:06:37,842 --> 00:06:39,802
How about me?
Do l get something?
68
00:06:39,886 --> 00:06:41,304
What is it?
What is it?
69
00:06:41,389 --> 00:06:42,473
(Katy)
Donuts.
70
00:06:42,558 --> 00:06:43,764
How do you know?
71
00:06:43,849 --> 00:06:46,058
(Katy)
Because we
looked in there!
72
00:06:46,144 --> 00:06:47,645
Alright. There
you go. Want one?
73
00:06:47,730 --> 00:06:49,146
(Grimes)
Hey.
74
00:06:49,230 --> 00:06:50,938
Here. She'll make
a good detective.
75
00:06:51,023 --> 00:06:52,650
[phones ring]
76
00:06:52,735 --> 00:06:55,612
(Stone)
To protect and serve.
77
00:06:55,697 --> 00:06:58,948
Lt. Webb here
lived by those
words for 20 years
78
00:06:59,033 --> 00:07:01,491
with courage
and integrity,
79
00:07:01,576 --> 00:07:04,621
one of this
city's finest.
80
00:07:04,704 --> 00:07:08,164
there'll be
no more fixing
of any speeding tickets.
81
00:07:08,249 --> 00:07:09,960
(male)
Aw, come on, cap!
82
00:07:10,086 --> 00:07:12,378
You're gonna be a civilian,
no, so watch that lead
foot of yours.
83
00:07:12,463 --> 00:07:13,670
[applause]
Here you go!
84
00:07:16,549 --> 00:07:18,010
(Stone)
lt's alright.
85
00:07:18,093 --> 00:07:20,678
(Lt.)
I hate to admit
it, but, uh
86
00:07:20,764 --> 00:07:23,015
it's been
great serving
with all of ya.
87
00:07:23,141 --> 00:07:27,101
Hey, Frank, thanks
for dressing up for
the occasion. l'm touched.
[all chuckle]
88
00:07:27,186 --> 00:07:28,312
(male)
Captain.
89
00:07:28,396 --> 00:07:30,479
(male)
Guys, come on.
90
00:07:30,606 --> 00:07:33,523
(Lt.)
Okay, remember.
Tomorrow night, 7:00
o'clock, Marina Lounge.
91
00:07:33,609 --> 00:07:35,360
Drink till ya drop.
92
00:07:35,443 --> 00:07:37,196
(Lt.)
That goes
for you, too, ladies.
93
00:07:37,280 --> 00:07:39,366
(Frank)
Uh, Lt.
We got a little
surprise for ya.
94
00:07:39,449 --> 00:07:41,200
(Lt.)
Aw, come on, you guys.
95
00:07:41,283 --> 00:07:44,202
[all applaud]
(male)
Yeah !
96
00:07:44,286 --> 00:07:45,704
l got a wish.
l got a wish.
97
00:07:45,789 --> 00:07:47,038
[applause]
98
00:07:47,123 --> 00:07:49,332
(Stone)
No, not that one.
[all chuckle]
99
00:07:49,417 --> 00:07:52,001
[blows repeatedly]
[all chuckle]
100
00:07:54,005 --> 00:07:57,840
Grimes, You won't be able
to button those pants if
you keep eating that cake.
101
00:07:57,926 --> 00:07:59,678
l'm showing the Lt.
how much l care.
102
00:07:59,762 --> 00:08:01,513
l'm a caring
kind of guy, Carter.
103
00:08:01,596 --> 00:08:03,180
(Carter)
Yeah, l know that.
104
00:08:03,264 --> 00:08:04,891
(Lt.)
Hey, guys.
105
00:08:04,977 --> 00:08:07,894
Hey, what happened?
Did somebody steal
your cake, sir?
106
00:08:07,980 --> 00:08:09,396
Yeah, you did.
107
00:08:09,481 --> 00:08:10,898
Change of plans, Frank.
108
00:08:10,982 --> 00:08:12,858
Captain wants you
with a new partner.
109
00:08:12,943 --> 00:08:14,067
A new partner?
110
00:08:14,150 --> 00:08:15,069
(Lt.
Yeah.
111
00:08:15,151 --> 00:08:16,736
(Frank)
Why?
112
00:08:16,821 --> 00:08:18,905
Yeah, who
did l piss
off this time?
113
00:08:18,991 --> 00:08:23,242
Uh, it's a new
Detective trainee. She's
here for a final two weeks
114
00:08:23,327 --> 00:08:26,413
and an hour
late for the first
day on the job.
115
00:08:26,497 --> 00:08:28,747
(Carter)
Hell of a way
to' start a new career.
116
00:08:28,833 --> 00:08:32,045
(Grimes)
She looks single
to me, Frank.
117
00:08:32,130 --> 00:08:34,380
(Lt.)
Officer Ross,
this is Grimes, Carter.
118
00:08:34,464 --> 00:08:36,214
Hi.
119
00:08:36,299 --> 00:08:38,843
(Lt.)
Your partner
for the day,
Sgt. Gannon.
120
00:08:38,927 --> 00:08:41,595
Nice to meet you, Ross.
121
00:08:41,680 --> 00:08:44,348
l'm sorry
l'm late,
l had a flat
122
00:08:44,433 --> 00:08:46,225
and then my spare
was flat, you know.
123
00:08:46,309 --> 00:08:47,726
Sorry.
124
00:08:47,810 --> 00:08:49,645
Alright. So,
you ready?
125
00:08:49,729 --> 00:08:51,106
Absolutely.
126
00:08:51,190 --> 00:08:52,564
Let's go.
127
00:08:52,649 --> 00:08:53,773
See you guys.
128
00:08:57,863 --> 00:08:59,239
So, you think
she'll make it?
129
00:08:59,322 --> 00:09:00,865
50 bucks
says she does.
130
00:09:02,619 --> 00:09:04,077
(Frank)
Ross.
131
00:09:04,162 --> 00:09:06,080
Wrong car.
132
00:09:06,164 --> 00:09:08,331
[soft music}
133
00:09:13,171 --> 00:09:14,963
Right.
134
00:09:17,841 --> 00:09:19,469
You're on.
135
00:09:19,552 --> 00:09:22,763
[Rhythm and Blues music}
136
00:09:37,571 --> 00:09:40,782
Probationary Detective.
So, you're in
for two weeks?
137
00:09:40,867 --> 00:09:42,783
Yes, sir.
138
00:09:42,910 --> 00:09:45,828
May l just say
what an honor it is
to ride with you, Sergeant?
139
00:09:45,913 --> 00:09:50,209
15 years on the force,
highest arrest record
in the Department,
140
00:09:50,293 --> 00:09:51,960
medal of valor. Twice!
141
00:09:52,044 --> 00:09:54,545
l do my homework.
142
00:09:54,631 --> 00:09:57,299
Well, that's terrific, Ross.
143
00:09:59,636 --> 00:10:00,637
Want some gum, Ross?
144
00:10:00,720 --> 00:10:02,638
No, l don't chew.
145
00:10:04,890 --> 00:10:06,810
You don't know
what you're missing.
146
00:10:08,939 --> 00:10:10,854
So, what's the plan?
147
00:10:10,940 --> 00:10:13,023
Same as always.
148
00:10:13,107 --> 00:10:14,984
Finish our shift
in one piece.
149
00:10:17,446 --> 00:10:22,033
[voice over radio
car speeds on}
Any available unit attend
to 29 Arlington for an 0-14.
150
00:10:22,117 --> 00:10:24,326
(Frank)
Alright. Allen 10
We're responding.
151
00:10:24,410 --> 00:10:26,662
[brakes screech
and siren]
152
00:10:26,747 --> 00:10:30,458
[suspense music}
153
00:10:35,505 --> 00:10:37,506
[walla]
154
00:10:37,591 --> 00:10:39,676
[brakes screech]
155
00:10:39,760 --> 00:10:41,344
[siren off]
156
00:10:50,021 --> 00:10:51,022
(female)
Here!
157
00:10:51,106 --> 00:10:52,858
What's going on?
158
00:10:52,942 --> 00:10:56,570
(male)
Up there.
They want money
from the oId man.
159
00:10:59,990 --> 00:11:03,492
(Frank)
Okay. Why
don't you guys
step over there? Good.
160
00:11:06,328 --> 00:11:07,205
So, cover my back, Ross.
161
00:11:07,289 --> 00:11:08,538
Got it.
162
00:11:08,622 --> 00:11:10,749
(Thug 1 )
Where are you
going, asshole?
163
00:11:10,833 --> 00:11:12,334
[thud]
Agh !
164
00:11:15,715 --> 00:11:17,924
[loud music]
165
00:11:18,009 --> 00:11:20,511
(old man)
My niece!
Don't touche her!
166
00:11:28,186 --> 00:11:29,228
(Niece)
Ow!
167
00:11:29,313 --> 00:11:30,686
(Thug 2)
Get back!
168
00:11:34,526 --> 00:11:35,900
[glass breaks]
169
00:11:37,029 --> 00:11:38,068
(Thug 3)
Oh !
170
00:11:38,153 --> 00:11:39,363
[glass breaks]
171
00:11:41,115 --> 00:11:43,533
(Thug 1 )
Come on, asshole.
You wanna play?
172
00:11:43,617 --> 00:11:45,579
Come on.
173
00:11:48,457 --> 00:11:50,876
[releases hammer]
You wanna apologize?
174
00:11:50,959 --> 00:11:53,127
l'm sorry.
175
00:11:53,212 --> 00:11:55,129
(Thug 2)
Ugh.
176
00:12:00,093 --> 00:12:01,636
(Frank)
Did you hear him?
177
00:12:01,720 --> 00:12:03,678
l'm sorry!
178
00:12:09,100 --> 00:12:10,438
(Thug 1 )
Come on, let's go.
179
00:12:10,520 --> 00:12:11,729
(Thug 2)
[groans}
Oh, man.
180
00:12:11,813 --> 00:12:12,814
(Thug 1 )
Shut up!
181
00:12:12,900 --> 00:12:14,983
Have a nice day.
182
00:12:15,067 --> 00:12:19,488
Sergeant, wait. Please.
l - l want you to meet my
beautiful niece, Adrianna,
183
00:12:19,571 --> 00:12:21,492
say hello to the
Sergeant, my darling.
184
00:12:21,574 --> 00:12:24,494
He protects
our neighborhood, makes
everybody feel safe.
185
00:12:24,577 --> 00:12:25,659
Thank you.
186
00:12:25,744 --> 00:12:27,287
Pleasure to meet you.
187
00:12:27,372 --> 00:12:30,041
l'm sorry, uncle. l must go,
l'm really not feeling well.
188
00:12:30,124 --> 00:12:32,293
(old man)
Wait, Adrianna,
come back! Wait!
189
00:12:32,378 --> 00:12:35,128
Listen. Any problems,
give me a call. Okay?
190
00:12:35,213 --> 00:12:36,963
Uh, later, later.
Come back later.
191
00:12:37,048 --> 00:12:39,967
You should get to know her.
She's a very good girl.
192
00:12:40,052 --> 00:12:41,760
Take care
of yourself.
193
00:12:41,845 --> 00:12:42,804
Thank you.
194
00:12:42,888 --> 00:12:44,763
Got your cuffs, Ross?
195
00:12:48,102 --> 00:12:49,185
Good.
196
00:12:53,439 --> 00:12:55,024
[hip hop music}
197
00:13:12,042 --> 00:13:14,336
Look, l'm sorry
l really screwed
up back there.
198
00:13:14,422 --> 00:13:17,381
l don't know what
happened, l mean,
it's Cop-10 1, right?
199
00:13:17,464 --> 00:13:21,885
You cuff a guy and,
I don't know what
l was thinking.
200
00:13:21,971 --> 00:13:23,803
lt's okay, Ross.
Don't worry about it.
201
00:13:23,887 --> 00:13:26,347
Yeah?
202
00:13:26,431 --> 00:13:27,767
lt's okay.
203
00:13:29,102 --> 00:13:31,187
Okay. Thanks.
204
00:13:32,564 --> 00:13:34,147
Can l ask you
a question, Sargent?
205
00:13:34,232 --> 00:13:35,567
Yeah, sure.
206
00:13:35,651 --> 00:13:37,777
That was
extortion back there.
207
00:13:37,861 --> 00:13:40,697
Why didn't you
push the old man
to press charges?
208
00:13:40,782 --> 00:13:44,368
And spend
all morning downtown
filling out forms?
209
00:13:44,452 --> 00:13:46,578
l don't think so.
210
00:13:51,542 --> 00:13:53,252
[phone rings}
211
00:13:53,336 --> 00:13:55,339
Yeah?
212
00:13:57,883 --> 00:13:59,924
Yeah, l'll be there.
213
00:14:00,008 --> 00:14:03,554
There's, uh, something
l gotta take care of.
214
00:14:03,639 --> 00:14:07,182
[hip hop music over radio}
215
00:14:26,828 --> 00:14:28,456
You stay here.
216
00:14:47,059 --> 00:14:49,810
(male)
Club and fries
are up. Pick up.
217
00:15:02,365 --> 00:15:03,698
Hey, Frank.
218
00:15:03,783 --> 00:15:05,783
Captain.
219
00:15:05,868 --> 00:15:08,121
You hungry? Want
something to eat? My treat.
220
00:15:08,205 --> 00:15:10,331
No, l'm,
l'm good, good.
221
00:15:10,417 --> 00:15:12,333
Sit down.
222
00:15:12,419 --> 00:15:13,792
Thanks.
223
00:15:20,551 --> 00:15:22,218
(Frank)
[clears throat]
224
00:15:22,301 --> 00:15:24,929
[inhales and exhales]
225
00:15:29,770 --> 00:15:32,188
You know, Frank,
226
00:15:32,273 --> 00:15:34,524
We know.
227
00:15:34,608 --> 00:15:36,858
You know?
228
00:15:36,942 --> 00:15:38,027
You know what?
229
00:15:38,112 --> 00:15:41,404
[sniggers]
Don't play me, Frank.
230
00:15:41,489 --> 00:15:43,824
Not anymore.
231
00:15:43,907 --> 00:15:47,161
You don't mind
if l check for
a wire, do ya?
232
00:15:52,958 --> 00:15:56,504
l like to know
who l'm talking to here.
233
00:15:56,590 --> 00:15:59,674
Christ, Frank, l thought
you were one of us.
234
00:15:59,758 --> 00:16:03,011
Huh? You know,
235
00:16:03,094 --> 00:16:05,681
it's not too
late to still do
the right thing here.
236
00:16:05,765 --> 00:16:08,724
What we're looking for
is a little fairness, Frank.
237
00:16:08,808 --> 00:16:12,604
You've been
on the Direct Action
Unit for three years now.
238
00:16:12,688 --> 00:16:16,024
You know what
we're up against
with these gangs.
239
00:16:16,109 --> 00:16:19,693
Look, l know some
bad things went down
240
00:16:19,819 --> 00:16:24,410
but that's over now, okay?
The guys that are responsible
are off the Unit.
241
00:16:24,494 --> 00:16:26,368
Okay? We're
handling it internally.
242
00:16:26,454 --> 00:16:30,122
You go outside,
you spill your guts
to the Federal Grand Jury
243
00:16:30,207 --> 00:16:33,125
and what do you do?
What do you accomplish?
244
00:16:33,211 --> 00:16:35,878
You bring all this
ugliness down on us
245
00:16:35,963 --> 00:16:37,922
on yourself,
for nothing.
246
00:16:38,007 --> 00:16:41,300
Theft. Extortion. Murder.
247
00:16:41,384 --> 00:16:43,260
You call that nothing?
248
00:16:43,345 --> 00:16:45,720
Look, Frank,
if it wasn't for us
249
00:16:45,805 --> 00:16:48,390
these streets
would be in chaos.
250
00:16:48,475 --> 00:16:51,436
We're holding
this city together
like fucking super glue.
251
00:16:51,522 --> 00:16:55,107
You're not
looking at the big
picture here, Frank.
252
00:16:55,191 --> 00:16:58,734
Now l'm prepared
to offer you Fred's job.
253
00:16:58,819 --> 00:17:01,195
Okay? A promotion
to Lieutenant.
254
00:17:01,279 --> 00:17:06,742
Or, we'll give
you a six figure
IRA account.
255
00:17:06,827 --> 00:17:09,745
[sniggers]
Six figures, huh?
256
00:17:09,830 --> 00:17:12,915
Just work with us, Frank.
257
00:17:12,999 --> 00:17:16,086
Choose an option.
258
00:17:16,171 --> 00:17:18,965
And if you don't,
259
00:17:19,049 --> 00:17:21,175
well, that's a choice, too.
260
00:17:23,970 --> 00:17:26,596
You got a chance to be
a winner here, Frank,
261
00:17:26,682 --> 00:17:28,724
instead of a loser.
262
00:17:37,108 --> 00:17:38,609
(Ross)
Captain.
263
00:17:38,695 --> 00:17:40,111
Uh, it's Ross,
isn't it?
264
00:17:40,195 --> 00:17:41,362
Yeah.
265
00:17:41,447 --> 00:17:42,612
Have a good day.
266
00:17:42,698 --> 00:17:43,991
You too.
267
00:17:44,075 --> 00:17:47,246
[car door opens and closes}
268
00:18:12,438 --> 00:18:14,314
[suspense music}
269
00:18:14,399 --> 00:18:16,733
[phone rings}
270
00:18:25,368 --> 00:18:27,201
[Over phone}
Yeah, Lopresti here.
271
00:18:27,286 --> 00:18:29,996
Yeah, l've got a problem.
There's been a leak.
272
00:18:35,084 --> 00:18:37,504
Alright, Ross.
Let's go.
273
00:18:44,262 --> 00:18:47,807
[over radio}
Allen 10, Allen 10,
code 9 on BoardwaIk
274
00:18:47,933 --> 00:18:52,393
[brakes}
male holding female victim
proceed with extreme caution
275
00:18:52,479 --> 00:18:54,354
suspect may be armed.
276
00:18:54,438 --> 00:18:56,900
(Frank)
Alright. Allen 10
we'll respond. Over.
277
00:19:00,111 --> 00:19:01,487
(Frank)
There we go.
278
00:19:01,572 --> 00:19:03,696
(Ross)
Oh, man.
He's got a knife.
279
00:19:03,782 --> 00:19:06,367
Hold on. l got this.
280
00:19:06,451 --> 00:19:08,036
Stay here.
281
00:19:08,120 --> 00:19:10,581
[suspense music}
282
00:19:10,666 --> 00:19:12,749
(Ross)
You ! You ! Hey!
283
00:19:27,098 --> 00:19:28,223
Ugh !
284
00:19:28,306 --> 00:19:31,058
[train]
285
00:19:35,149 --> 00:19:37,108
(Thug)
Alright. Take it
easy. Hold it.
286
00:19:37,193 --> 00:19:40,403
Oh, shit, man.
It was just an act.
l swear. l was joking.
287
00:19:40,487 --> 00:19:42,320
Look. Ugh !
288
00:19:42,405 --> 00:19:44,949
What are you talking about?
289
00:19:45,033 --> 00:19:46,825
Look in
my pocket. Agh !
290
00:19:48,370 --> 00:19:50,579
Alright. lt's for you.
lt's for you. Shit.
291
00:19:50,664 --> 00:19:53,164
lt's for you.
[panting]
292
00:19:53,250 --> 00:19:55,917
Who gave you this?
293
00:19:56,002 --> 00:19:58,920
I don't know.
l swear, l swear,
I don't know.
294
00:19:59,005 --> 00:20:00,964
l was just
hired to do this.
295
00:20:01,091 --> 00:20:05,305
Just the friend of a guy
who wanted to, l don't know,
remain behind the scenes.
296
00:20:05,388 --> 00:20:07,265
Come on !
297
00:20:08,974 --> 00:20:10,643
Hey. Ugh.
298
00:20:11,601 --> 00:20:13,228
Get outta here.
299
00:20:22,114 --> 00:20:24,029
[truck horn]
300
00:20:37,211 --> 00:20:38,838
Guy get away?
301
00:20:38,923 --> 00:20:40,173
Yeah.
302
00:21:00,070 --> 00:21:01,570
l'm taking you back, Ross.
303
00:21:01,653 --> 00:21:02,863
Back where?
304
00:21:02,947 --> 00:21:04,113
To the station.
305
00:21:04,198 --> 00:21:05,533
What?
306
00:21:05,618 --> 00:21:08,869
l'm dropping you off.
Change of plans.
307
00:21:08,953 --> 00:21:10,745
lt's got nothing
to do with you.
308
00:21:10,830 --> 00:21:13,206
Got something
to do with Stone?
309
00:21:19,380 --> 00:21:21,006
lt's like l said, Ross.
310
00:21:21,090 --> 00:21:23,134
lt's got nothing
to do with you.
311
00:21:47,410 --> 00:21:48,951
Did l just
lose 50 bucks?
312
00:22:00,632 --> 00:22:02,715
(Frank)
l always wanted
to be like him.
313
00:22:02,801 --> 00:22:04,926
That's why
l joined the force.
314
00:22:05,011 --> 00:22:07,763
(Grimes)
He was a hell of a cop.
315
00:22:07,848 --> 00:22:10,266
Yeah, well,
316
00:22:10,350 --> 00:22:12,893
He got
his hero's funeral
317
00:22:12,978 --> 00:22:15,063
You know.
318
00:22:15,146 --> 00:22:17,774
That's the way
things work.
319
00:22:17,859 --> 00:22:19,149
Yeah.
320
00:22:19,233 --> 00:22:22,320
Look, Frank,
you're my partner, man.
321
00:22:22,405 --> 00:22:24,614
So whatever way
you come down on this
322
00:22:24,699 --> 00:22:27,409
You know l'm
with you, right?
323
00:22:27,492 --> 00:22:29,412
Yeah. l know.
324
00:22:29,495 --> 00:22:32,914
But if you think they're
just gonna let you waltz
into that hearing
325
00:22:32,998 --> 00:22:35,791
and shit all over them,
you're dreaming.
326
00:22:35,877 --> 00:22:38,920
You're gonna
end up on the wrong
side of their guns.
327
00:22:42,090 --> 00:22:43,175
Yeah.
328
00:22:43,260 --> 00:22:46,678
[phone rings}
329
00:22:49,433 --> 00:22:50,641
Hello.
330
00:22:53,144 --> 00:22:54,478
Yeah.
331
00:22:54,562 --> 00:22:56,189
Okay.
332
00:22:58,526 --> 00:23:00,775
Stone just
talked to Frank.
333
00:23:03,238 --> 00:23:05,114
Let's see how
he wants to play. Okay?
334
00:23:08,201 --> 00:23:09,618
lt's gonna
be okay?
335
00:23:09,702 --> 00:23:11,370
Sure it's
gonna be okay.
336
00:23:11,454 --> 00:23:14,332
lf he wants
it to be okay.
[releases hammer of gun]
337
00:23:26,138 --> 00:23:28,931
(Carter)
Excuse me. What did you
say your name was again?
338
00:23:29,015 --> 00:23:30,514
Officer Ross.
339
00:23:30,600 --> 00:23:32,977
Ross. Where's Gannon?
340
00:23:33,062 --> 00:23:34,687
Out with
Sgt. Grimes.
341
00:23:34,771 --> 00:23:36,146
Did he leave
you stranded?
342
00:23:37,482 --> 00:23:39,440
lt's a bad sign, Ross.
343
00:23:56,084 --> 00:23:57,335
Hey.
344
00:23:58,836 --> 00:24:01,171
Whatever happens.
l'm with you.
345
00:24:01,256 --> 00:24:02,967
Thanks, Ed.
346
00:24:16,357 --> 00:24:18,357
Gannon seems
like a nice guy,
347
00:24:18,440 --> 00:24:20,400
but l don't think
he's passed any trainees.
348
00:24:20,484 --> 00:24:22,403
Not that l can remember.
349
00:24:22,487 --> 00:24:26,073
Lieutenant. Do you
remember any trainees
being passed by Gannon?
350
00:24:27,242 --> 00:24:28,284
No.
351
00:24:31,286 --> 00:24:32,204
Hey, excuse me.
352
00:24:32,288 --> 00:24:34,497
Not now, Ross.
353
00:24:36,167 --> 00:24:38,421
[sighs]
354
00:24:38,504 --> 00:24:40,797
l should have bet 100.
[both chuckle]
355
00:24:45,261 --> 00:24:46,804
Yeah. l know.
356
00:24:46,889 --> 00:24:49,305
No. l--
l know.
357
00:24:52,978 --> 00:24:54,437
l gotta call you back.
358
00:24:54,519 --> 00:24:55,979
l'll call you back.
359
00:24:59,025 --> 00:25:00,400
Hey.
360
00:25:00,485 --> 00:25:02,276
Frank.
361
00:25:02,360 --> 00:25:03,737
Good to see ya.
362
00:25:03,821 --> 00:25:06,574
That was, uh,
that was quick.
363
00:25:06,658 --> 00:25:09,368
So?
364
00:25:10,871 --> 00:25:13,497
So l've decided
to be a winner.
365
00:25:13,582 --> 00:25:15,331
[chuckles]
366
00:25:15,416 --> 00:25:19,546
[sighs in relief]
Well, that's good, Frank.
367
00:25:19,629 --> 00:25:23,050
What do you wanna do?
You wanna give me the
details of your account?
368
00:25:23,175 --> 00:25:26,136
You want me to make that
call for your promotion?
What? Hey.
369
00:25:26,219 --> 00:25:27,344
l'll tell you what.
370
00:25:27,429 --> 00:25:29,388
Let's do both of them.
371
00:25:29,473 --> 00:25:30,974
What the hell, huh?
372
00:25:33,061 --> 00:25:36,607
Remember the oath
"To serve and protect
the people of our city"?
373
00:25:36,689 --> 00:25:38,272
Yeah, sure, Why?
374
00:25:40,775 --> 00:25:42,943
l'm gonna be
at that Courthouse.
375
00:25:43,028 --> 00:25:45,030
At five.
376
00:25:46,573 --> 00:25:49,117
Whoa, whoa, wait.
Frank, Frank. Now listen.
377
00:25:49,202 --> 00:25:51,994
You don't wanna do that.
378
00:25:52,079 --> 00:25:54,456
Who the hell do you think
is gonna believe you?
379
00:25:54,540 --> 00:25:57,000
Oh, l know.
You're Mr. Clean.
380
00:25:57,085 --> 00:26:01,297
but we've got enough
guys that are gonna
say things about you
381
00:26:01,381 --> 00:26:05,050
that'll sink you
as deep in this shit
as everybody else.
382
00:26:05,134 --> 00:26:07,554
l'm going in.
383
00:26:07,639 --> 00:26:11,099
Is that how it's
gonna be, Frank?
384
00:26:11,182 --> 00:26:13,309
That's how it's gonna be.
385
00:26:13,392 --> 00:26:15,645
[fading footsteps}
386
00:26:17,689 --> 00:26:19,065
[crumples paper]
387
00:26:19,149 --> 00:26:20,484
[slams drawer]
388
00:26:23,822 --> 00:26:26,073
John, why don't you
have a look at this?
389
00:26:29,578 --> 00:26:30,701
Fred.
390
00:26:30,787 --> 00:26:32,288
l need
Ross reassigned.
391
00:26:32,373 --> 00:26:34,164
Excuse me, sir.
392
00:26:34,249 --> 00:26:35,666
We need a moment.
393
00:26:35,750 --> 00:26:37,626
What's going on
here, Sergeant?
394
00:26:37,710 --> 00:26:39,586
You think that this
is over my head?
395
00:26:39,671 --> 00:26:42,172
Try me.
l'm starting to get
a little pissed off.
396
00:26:42,257 --> 00:26:44,843
You don't want
a reassignment?
397
00:26:44,927 --> 00:26:46,844
Fine.
398
00:26:46,928 --> 00:26:48,679
Call in sick.
399
00:26:48,763 --> 00:26:51,223
Call in sick?
400
00:26:56,104 --> 00:26:57,647
Light.
401
00:27:02,111 --> 00:27:03,861
Are we happy?
402
00:27:03,946 --> 00:27:05,155
Yeah.
403
00:27:09,075 --> 00:27:11,870
(Ross)
Excuse me, Sergeant,
but l do take it personally
404
00:27:11,954 --> 00:27:15,415
when l've
been on the job,
what? Two hours maybe?
405
00:27:15,500 --> 00:27:17,082
And you're just
gonna dump me?
406
00:27:21,213 --> 00:27:23,298
lt's like l said, Ross.
407
00:27:24,342 --> 00:27:25,925
lt's nothing personal.
408
00:27:26,011 --> 00:27:28,012
[starts engine]
409
00:27:28,096 --> 00:27:29,638
[beeps]
410
00:27:37,188 --> 00:27:38,772
Ugh.
411
00:27:48,158 --> 00:27:49,533
Take it off.
412
00:27:52,206 --> 00:27:55,456
Oh, Frankie Boy.
413
00:28:01,087 --> 00:28:02,839
What the hell is that?
414
00:28:02,925 --> 00:28:05,218
[suspense music}
[phone rings}
415
00:28:05,301 --> 00:28:07,343
Yeah?
416
00:28:09,680 --> 00:28:12,224
Yeah. 5 :00 o'clock.
Yeah. l'll be there.
417
00:28:47,680 --> 00:28:49,096
Do it now. Do it.
418
00:28:50,349 --> 00:28:51,849
[blast and brakes]
419
00:29:16,207 --> 00:29:19,461
[suspense music intensifies}
420
00:29:28,013 --> 00:29:29,554
How you
doing, Frank?
421
00:29:30,973 --> 00:29:32,015
Good.
422
00:29:32,099 --> 00:29:33,725
He's doing good.
423
00:29:33,810 --> 00:29:35,059
How are you doing?
424
00:29:35,143 --> 00:29:36,394
l'm doing great.
425
00:29:36,478 --> 00:29:37,728
Great.
426
00:29:37,813 --> 00:29:39,398
So we heard
something else.
427
00:29:41,025 --> 00:29:42,861
Yeah? What
did you hear?
428
00:29:42,945 --> 00:29:45,237
(Bryant)
We heard you
spoke to some people.
429
00:29:48,575 --> 00:29:50,784
Flat tire? What a bitch,
Frank. Can l help?
430
00:29:50,869 --> 00:29:54,871
Hey. Just keep your hands
where l can see them guys.
431
00:29:56,791 --> 00:30:00,711
[chuckles]
Frank, come on.
We're all friends
here. Aren't we?
432
00:30:00,794 --> 00:30:02,837
Sure we are.
433
00:30:02,964 --> 00:30:06,885
(Bryant)
See? We just
wanna offer a little
roadside assistance.
434
00:30:06,969 --> 00:30:09,930
Maybe have
a few words
for old time's sake.
435
00:30:10,014 --> 00:30:12,057
You got something to say?
436
00:30:12,141 --> 00:30:14,059
Say it to the Grand Jury.
437
00:30:14,142 --> 00:30:17,187
Oh, Frankie,
Frankie, l can't
believe you just said that!
438
00:30:17,312 --> 00:30:22,067
(Espinoza)
After all we've been through,
l expected something else
from you, l really did.
439
00:30:22,150 --> 00:30:24,902
[brakes screech
and electric buzz]
440
00:30:24,987 --> 00:30:26,905
Oh, shit!
441
00:30:30,700 --> 00:30:32,244
(Bryant)
Son of a bitch.
442
00:30:32,329 --> 00:30:35,789
(Espinoza)
Get him up there.
443
00:31:07,616 --> 00:31:09,031
Come on.
444
00:31:10,953 --> 00:31:12,411
Shit.
445
00:31:15,206 --> 00:31:16,791
lt's gone.
446
00:31:16,875 --> 00:31:18,793
(Ross)
[brakes screech}
Hey! Dammit!
447
00:31:18,877 --> 00:31:22,796
God! Pull it forward!
Police Officer. Just go!
448
00:31:22,879 --> 00:31:25,465
Go! Go! Go!
Come on !
449
00:31:25,550 --> 00:31:28,301
[suspense music}
450
00:31:53,328 --> 00:31:55,330
Where are we going?
451
00:32:05,634 --> 00:32:07,258
Shit.
452
00:32:07,341 --> 00:32:08,428
l got it.
453
00:32:24,194 --> 00:32:28,864
(Policeman)
lt's the end of the line.
You need to tell us a few
things before we say goodbye.
454
00:32:28,949 --> 00:32:30,744
Ugh.
[thud]
455
00:32:30,826 --> 00:32:32,076
(Policeman)
Let's go.
456
00:32:34,329 --> 00:32:35,998
Come on ! Go!
457
00:32:38,918 --> 00:32:40,876
(male)
Get him over here.
458
00:32:45,964 --> 00:32:47,550
(male)
Right here.
459
00:32:54,015 --> 00:32:56,061
Ugh ! Agh !
460
00:32:56,145 --> 00:32:57,477
Ugh !
461
00:32:59,271 --> 00:33:01,691
Hey, come on !
462
00:33:01,776 --> 00:33:05,736
l want you to tell us
what you gave the Feds.
A deposition. What?
463
00:33:06,864 --> 00:33:08,781
Ugh ! God !
464
00:33:13,035 --> 00:33:14,621
Agh !
465
00:33:18,041 --> 00:33:19,165
Shit.
466
00:33:21,962 --> 00:33:25,675
Okay.
467
00:33:25,759 --> 00:33:34,225
[gunshot]
468
00:33:45,611 --> 00:33:47,236
Let's go.
469
00:33:50,241 --> 00:33:52,827
[gunshots]
470
00:34:22,065 --> 00:34:23,651
Can you take
these cuffs off?
471
00:34:23,736 --> 00:34:27,820
Shit. God damn it!
Where are the keys
to the damn cuffs?
472
00:34:27,905 --> 00:34:29,281
Come on !
473
00:34:29,365 --> 00:34:33,535
Cuffs are
just not my
foreplay, forte!
474
00:34:33,619 --> 00:34:35,787
[gunshots continue}
475
00:34:37,999 --> 00:34:39,458
From here. Reload.
476
00:34:43,504 --> 00:34:44,588
Cover me.
477
00:34:44,671 --> 00:34:46,008
Go!
478
00:35:07,445 --> 00:35:08,905
[van accelerates}
479
00:35:16,415 --> 00:35:18,207
[brakes screech]
480
00:35:18,291 --> 00:35:20,376
[horn]
481
00:35:20,460 --> 00:35:23,336
[horn continues}
482
00:35:34,098 --> 00:35:35,599
(Frank)
Ross!
483
00:35:35,685 --> 00:35:38,769
Get weapons and ammo.
Come on, let's go.
484
00:35:38,853 --> 00:35:40,020
Okay.
485
00:35:41,483 --> 00:35:43,148
[horn stops]
486
00:35:44,443 --> 00:35:47,029
[panting]
487
00:35:52,618 --> 00:35:55,579
[groans]
488
00:35:55,663 --> 00:35:57,872
These guys
were cops, Sergeant!
489
00:35:59,499 --> 00:36:00,875
They were cops.
490
00:36:04,212 --> 00:36:05,505
Ross.
491
00:36:05,590 --> 00:36:07,924
l think you'd better drive.
492
00:36:14,266 --> 00:36:16,100
l'm taking you
to the hospital.
493
00:36:16,184 --> 00:36:18,144
No way.
lt's the first
place to look.
494
00:36:18,227 --> 00:36:19,019
Let me pull over.
495
00:36:19,105 --> 00:36:20,770
Just keep going.
496
00:36:20,856 --> 00:36:23,983
What is going
on, Sergeant?
Those were real cops.
497
00:36:25,819 --> 00:36:29,821
Some cops in my Unit
went bad and there's a
federal investigation.
498
00:36:29,906 --> 00:36:31,450
l'm going in at 5:00.
499
00:36:31,534 --> 00:36:32,950
What's at 5 :00?
500
00:36:33,034 --> 00:36:36,288
[sighs]
Ugh.
501
00:36:36,372 --> 00:36:38,122
Sergeant!
502
00:36:39,169 --> 00:36:40,124
Ah.
503
00:36:40,209 --> 00:36:41,417
Shit.
504
00:36:46,048 --> 00:36:47,382
Okay.
505
00:36:47,468 --> 00:36:50,886
[intense suspense music}
506
00:36:54,222 --> 00:36:56,850
[echo]
Just walk
with us here, Frank.
507
00:37:02,189 --> 00:37:04,108
[echo]
We're friends
here, aren't we?
508
00:37:04,234 --> 00:37:07,362
[echo]
Got a chance
to be a winner here,
Frank, instead of a loser.
509
00:37:07,446 --> 00:37:09,155
(Stone)
Loser. Loser. Loser.
510
00:37:12,911 --> 00:37:13,992
Sergeant!
511
00:37:19,208 --> 00:37:22,418
[intense swoosh}
512
00:37:26,507 --> 00:37:29,592
[echo}
(female voice)
Frank. Frank. Frank.
513
00:37:35,058 --> 00:37:36,225
Frank.
514
00:37:38,019 --> 00:37:39,771
(Loretta)
Hey, he's awake.
515
00:37:48,112 --> 00:37:49,988
l didn't know
who else to call.
516
00:37:53,451 --> 00:37:55,828
(Loretta)
lt's only a nick
You'll be fine.
517
00:37:55,954 --> 00:37:58,540
(Grimes)
Yeah. You
lost some
blood there, buddy.
518
00:37:58,623 --> 00:38:00,416
How long have
l been out?
519
00:38:00,501 --> 00:38:02,086
(Grimes)
About an hour or so.
520
00:38:02,169 --> 00:38:04,712
[coughs]
521
00:38:04,798 --> 00:38:07,132
Ed, he needs
to rest.
522
00:38:07,216 --> 00:38:09,758
(Loretta)
Look, Frank,
in four or five hours--
523
00:38:09,844 --> 00:38:11,594
We don't have
four or five hours.
524
00:38:11,678 --> 00:38:13,929
l told Stone
l was going in.
525
00:38:14,013 --> 00:38:16,723
(Grimes)
l guess
he didn't take
it too good. Huh?
526
00:38:16,809 --> 00:38:18,310
l guess not.
527
00:38:20,270 --> 00:38:21,229
Where are the kids?
528
00:38:21,313 --> 00:38:23,063
[disturbing drone}
529
00:38:23,190 --> 00:38:26,777
(Frank)
Yeah, we're
coming in right now.
Four adults, two kids.
530
00:38:26,863 --> 00:38:30,239
That's it. Yeah.
You heard me, that's it.
531
00:38:30,323 --> 00:38:32,324
Alright. Bye.
532
00:38:32,450 --> 00:38:35,662
(Frank)
Well, l bet
you didn't expect
this on your first day.
533
00:38:35,746 --> 00:38:38,164
No. But at least now
you can't dump me.
534
00:38:38,249 --> 00:38:41,416
[groans]
Well, we'll see.
535
00:38:41,500 --> 00:38:43,085
How far is the school?
536
00:38:43,170 --> 00:38:44,712
(Grimes)
Ten minutes.
537
00:38:49,468 --> 00:38:50,925
Relax, will ya?
538
00:38:51,011 --> 00:38:52,927
Don't tell me to relax,
539
00:38:53,013 --> 00:38:55,473
l got three dead cops
and a few dead mooks.
540
00:38:55,558 --> 00:38:57,934
Alright? Yes, Frank
is gone. Gone off!
541
00:38:58,018 --> 00:38:59,812
Alright, look.
542
00:38:59,896 --> 00:39:02,898
l'll take care of my end,
you take care of yours.
We have to find him.
543
00:39:02,983 --> 00:39:04,189
Fuck!
544
00:39:05,735 --> 00:39:08,112
Yeah, it's me. Uh, it
looks like he had some help.
545
00:39:08,196 --> 00:39:12,698
Uh, we got a vehicle here
registered to a Billie Ross.
546
00:39:12,783 --> 00:39:14,117
Ross? You sure about that?
547
00:39:14,201 --> 00:39:15,744
Absolutely.
548
00:39:19,790 --> 00:39:22,460
So these bad
cops are part
of the Direct Action Unit?
549
00:39:22,544 --> 00:39:24,796
Yeah. All
decorated veterans.
550
00:39:27,507 --> 00:39:29,466
So why didn't
anybody say anything?
551
00:39:29,550 --> 00:39:33,138
Too much money around.
People got greedy.
552
00:39:33,221 --> 00:39:36,681
(Grimes)
Internal Affairs
and the D.A. didn't
want to know,
553
00:39:36,766 --> 00:39:39,186
too many bad guys
were being put away.
554
00:39:41,772 --> 00:39:44,315
(Loretta)
Okay, The school's
just up ahead.
555
00:39:45,524 --> 00:39:47,985
[dialing}
556
00:39:48,069 --> 00:39:49,153
Dispatch?
557
00:39:49,238 --> 00:39:50,989
Go ahead.
558
00:39:51,113 --> 00:39:54,116
Yeah, this is Capt. Stone.
l want you to put out a APB
on Sgt. Gannon
559
00:39:54,202 --> 00:39:55,369
Sgt. Gannon?
560
00:39:55,454 --> 00:39:56,370
And Officer Ross.
561
00:39:56,454 --> 00:39:57,957
Ross, sir?
562
00:39:58,040 --> 00:40:00,832
Yeah, that's what l said.
Ross. Ross and Gannon.
563
00:40:00,917 --> 00:40:02,542
What charges?
564
00:40:02,626 --> 00:40:05,505
Charges. Multiple
homicide. Murder
of three police officers.
565
00:40:05,589 --> 00:40:06,672
Murder?
566
00:40:06,757 --> 00:40:08,967
That's right. Alright. Do it.
567
00:40:09,052 --> 00:40:10,716
[suspense music}
568
00:40:20,270 --> 00:40:21,687
(Frank)
Turn it around,
keep it running.
569
00:40:21,771 --> 00:40:23,107
(Ross)
Got it.
570
00:40:23,190 --> 00:40:25,401
(Grimes)
Two minutes.
571
00:40:25,485 --> 00:40:28,362
[disturbing drone}
572
00:40:33,159 --> 00:40:34,783
He got away.
573
00:40:34,868 --> 00:40:36,911
Ah. l don't know how.
574
00:40:36,996 --> 00:40:38,538
But we're dealing with them.
575
00:40:38,623 --> 00:40:41,457
You wanna
take care of this, fine.
576
00:40:43,669 --> 00:40:46,088
No. No. l think we should
move it up for today.
577
00:40:47,466 --> 00:40:49,676
Okay. Alright. Fine.
l'll talk to you later.
578
00:40:58,561 --> 00:41:00,351
[brakes screech]
579
00:41:00,436 --> 00:41:03,230
[several car doors
open and close]
580
00:41:03,314 --> 00:41:05,898
Ed. l thought
l might find you here.
581
00:41:05,984 --> 00:41:08,110
Look, Ed, l'm sorry,
582
00:41:08,193 --> 00:41:10,195
the Captain wants
you in for questioning.
583
00:41:10,281 --> 00:41:11,740
Questioning?
What about?
584
00:41:11,824 --> 00:41:14,284
You haven't heard?
585
00:41:14,368 --> 00:41:17,872
They're looking for Frank.
He shot some cops.
586
00:41:17,997 --> 00:41:21,749
He killed them this
morning. All l know is
you gotta come in with me.
587
00:41:21,834 --> 00:41:24,960
You gotta--
You gotta give me your gun.
588
00:41:25,045 --> 00:41:26,504
You gotta come here with me.
589
00:41:26,589 --> 00:41:29,507
Hey, just
give me your gun.
590
00:41:34,680 --> 00:41:35,430
Ugh.
591
00:41:42,398 --> 00:41:44,105
Ed. Get them to the car.
592
00:41:46,818 --> 00:41:47,903
Come on ! Come on !
593
00:41:49,988 --> 00:41:51,530
(Carter)
What are you doing?
594
00:41:53,158 --> 00:41:55,284
Hey. You watch
out for Stone.
595
00:41:55,367 --> 00:41:57,453
He's dirty.
596
00:42:04,754 --> 00:42:06,086
(Frank)
Let's go.
597
00:42:07,381 --> 00:42:09,131
(Mayor)
Capt. Stone,
598
00:42:09,216 --> 00:42:13,345
l have a little concern
about this Direct Action
Unit investigation.
599
00:42:15,348 --> 00:42:19,435
Look, the Feds
can investigate till
their blue in their face.
600
00:42:19,519 --> 00:42:22,813
There's nothing
there, Mr. Mayor.
601
00:42:22,897 --> 00:42:26,651
l'm going down there
myself today. l'm gonna
set the record straight.
602
00:42:26,734 --> 00:42:28,025
Damn good record, too.
603
00:42:28,111 --> 00:42:30,987
City's lowest crime
rate in 30 years.
604
00:42:31,072 --> 00:42:33,281
That's quite
an accomplishment.
605
00:42:33,365 --> 00:42:36,868
lt's one that makes us
all look good, sir. Huh?
606
00:42:36,953 --> 00:42:40,874
[chuckles]
You know,
607
00:42:40,958 --> 00:42:45,419
the Chief's thinking
about, uh, retiring next year.
608
00:42:45,504 --> 00:42:51,384
lf the position was open,
maybe you'd like to run.
609
00:42:55,596 --> 00:42:57,224
[chuckles}
Uh. Clears throat.
610
00:42:57,307 --> 00:42:59,809
That, uh, that's
very flattering, sir.
611
00:42:59,936 --> 00:43:04,522
Very flattering,
but, uh, l'd have
to give that some thought.
612
00:43:06,693 --> 00:43:08,319
Well, you think on it.
613
00:43:10,154 --> 00:43:13,866
There's a lot of big
people behind you.
614
00:43:13,950 --> 00:43:16,869
They like you.
615
00:43:16,953 --> 00:43:18,620
They like you a lot.
616
00:43:22,001 --> 00:43:25,460
Well, good
luck on this
Grand Jury thing.
617
00:43:27,548 --> 00:43:29,505
Don't you
worry about it, sir.
618
00:43:36,349 --> 00:43:38,642
[suspense music}
619
00:43:55,411 --> 00:43:57,954
(Lopresti)
Gannon. It's about
time you came in.
620
00:43:58,038 --> 00:43:59,787
(Katy)
Oh, good.
l really got to go.
621
00:43:59,872 --> 00:44:02,750
What do you think
l'm running here?
A motel or what?
622
00:44:04,543 --> 00:44:06,713
The restroom is right
around the corner.
623
00:44:09,132 --> 00:44:11,300
Assistant to Attorney
General Lopresti.
624
00:44:11,384 --> 00:44:12,926
(Grimes)
Nice to meet you.
625
00:44:14,221 --> 00:44:15,430
(Lopresti)
Let's go in.
626
00:44:28,152 --> 00:44:29,443
A leak?
627
00:44:29,528 --> 00:44:31,322
By my guys?
628
00:44:31,405 --> 00:44:34,741
No way.
629
00:44:35,826 --> 00:44:37,244
No one else knew?
630
00:44:37,329 --> 00:44:40,247
l'll get my guys on it.
lf their's a leak in Justice
631
00:44:40,330 --> 00:44:42,625
I will find it.
632
00:44:42,708 --> 00:44:45,794
(Lopresti)
Now you know
there's an APB
out on both of you.
633
00:44:47,505 --> 00:44:52,550
Please tell me
you didn't gun down
three cops this morning.
634
00:44:55,138 --> 00:44:57,473
(Lopresti)
Jesus. Jesus Christ.
635
00:44:57,557 --> 00:44:58,725
It was self defense.
636
00:44:58,809 --> 00:45:00,685
Shut up!
637
00:45:02,230 --> 00:45:03,562
What about you, Sergeant?
638
00:45:03,647 --> 00:45:06,064
You're harboring fugitives.
639
00:45:06,148 --> 00:45:08,817
My partner
was shot. What
the hell would you do?
640
00:45:08,901 --> 00:45:11,361
Tell it to the Judge.
All three of you.
641
00:45:11,445 --> 00:45:13,655
You know,
642
00:45:13,740 --> 00:45:17,158
l've been
working on this,
uh, DAU investigation
643
00:45:17,244 --> 00:45:19,537
for eight months.
644
00:45:19,621 --> 00:45:22,498
Eight fucking months!
645
00:45:22,582 --> 00:45:26,211
By 5 :00 this evening
they were home free.
646
00:45:26,297 --> 00:45:29,589
Less than
three hours and you
couldn't lay low Gannon?
647
00:45:29,674 --> 00:45:32,092
There's something
else going on.
648
00:45:32,176 --> 00:45:34,554
(Frank)
l'm gonna find out what.
649
00:45:34,638 --> 00:45:36,262
No, you're not
going anywhere.
650
00:45:36,347 --> 00:45:37,639
Nowhere!
651
00:45:37,724 --> 00:45:40,517
Do yourself a favor.
Hand over your weapons.
652
00:45:40,601 --> 00:45:42,518
You too, Ross.
653
00:45:42,603 --> 00:45:44,562
(Frank)
You don't give us orders.
654
00:45:46,566 --> 00:45:48,818
You listen to me, Gannon.
655
00:45:48,903 --> 00:45:52,405
lt's your word against
seven decorated officers.
656
00:45:52,488 --> 00:45:55,699
Excuse me, four,
since you fucking
killed three of them.
657
00:45:57,536 --> 00:46:00,247
Your word doesn't
mean a thing.
658
00:46:00,332 --> 00:46:02,707
not a God dammed thing.
659
00:46:02,791 --> 00:46:05,585
l don't know why
l'm talking to you.
660
00:46:07,923 --> 00:46:10,840
Because your ass
is in a sling.
661
00:46:16,681 --> 00:46:20,059
(Frank)
l'll get some hard
evidence on Stone,
you get me to court.
662
00:46:24,814 --> 00:46:26,065
Excuse me.
663
00:46:26,148 --> 00:46:28,025
(Lopresti)
lt's okay, let him go.
664
00:46:31,112 --> 00:46:32,946
Sorry.
665
00:46:42,874 --> 00:46:44,335
Let's go.
666
00:46:44,419 --> 00:46:46,128
You're not
going anywhere.
667
00:46:46,212 --> 00:46:49,090
You know who
you're up against.
You need backup.
668
00:46:49,174 --> 00:46:52,425
You stay here
and take care
of your family, Ed.
669
00:46:52,510 --> 00:46:56,261
You know
l would have testified
if it wasn't for them.
670
00:46:56,346 --> 00:46:58,306
l know.
671
00:46:58,390 --> 00:46:59,933
[car keys]
672
00:47:00,017 --> 00:47:02,267
Did l hear
something about backup?
673
00:47:02,352 --> 00:47:04,019
Ross.
674
00:47:04,104 --> 00:47:05,648
Stay here.
675
00:47:05,732 --> 00:47:08,775
Alright. No!
676
00:47:08,859 --> 00:47:12,155
A) lf you don't
find that evidence,
I don't have a career.
677
00:47:12,280 --> 00:47:16,201
B) Stone, he knew
what he was doing when he
put me in the car with you.
678
00:47:16,285 --> 00:47:20,079
and C) until the end
of the goddamn day,
l'm your partner!
679
00:47:47,650 --> 00:47:51,319
(Ross)
So, now we're two cops
who are now cop killers,
680
00:47:51,404 --> 00:47:53,779
and we've got
a whole two hours
681
00:47:53,906 --> 00:47:57,031
to put some more
cops and our own
commanding officer in jail.
682
00:47:57,117 --> 00:47:58,370
That's about right.
683
00:47:58,454 --> 00:48:01,037
[chuckles]
We've got
three dead officers
684
00:48:01,123 --> 00:48:03,498
and two dead guys
with AK 47s.
685
00:48:03,583 --> 00:48:04,999
And?
686
00:48:05,083 --> 00:48:09,339
And a van.
687
00:48:09,425 --> 00:48:12,509
Registered to Khalid Manseur.
688
00:48:12,593 --> 00:48:16,262
455 Crescent Street
Apartment 31 0.
689
00:48:16,345 --> 00:48:18,223
You're making
progress, Ross.
690
00:48:18,308 --> 00:48:19,389
Thanks.
691
00:48:41,705 --> 00:48:43,874
455 Crest.
692
00:48:45,335 --> 00:48:47,044
So tell me
something, Ross.
693
00:48:47,128 --> 00:48:48,920
What's that, Sergeant?
694
00:48:49,047 --> 00:48:52,591
How come
a college grad
decided to become a cop?
695
00:48:52,674 --> 00:48:53,926
How did you hear that?
696
00:48:54,010 --> 00:48:55,801
l do my
homework, Ross.
697
00:48:55,929 --> 00:49:00,723
[chuckles]
Yeah, well, l guess this is
what l always wanted to do,
698
00:49:00,807 --> 00:49:04,270
and with other
little girls were
playing with Barbies,
699
00:49:04,356 --> 00:49:06,063
l was playing
cops and robbers.
700
00:49:06,148 --> 00:49:08,899
They all said
l couldn't do
it. Here l am.
701
00:49:08,983 --> 00:49:12,070
Well, you certainly are.
702
00:49:19,953 --> 00:49:21,954
Alright, Ross.
Stay here. Cover me.
703
00:49:22,038 --> 00:49:24,250
l got it.
704
00:49:24,333 --> 00:49:25,624
[suspense music}
705
00:49:47,065 --> 00:49:49,566
[knocks]
Police Officer!
706
00:49:51,528 --> 00:49:54,239
[knocks]
Police! Open up!
707
00:49:55,574 --> 00:49:56,909
[blast]
708
00:50:11,673 --> 00:50:12,799
Sarge?
709
00:50:26,732 --> 00:50:27,815
Ah !
710
00:50:54,469 --> 00:50:55,427
Shit.
711
00:51:00,142 --> 00:51:01,183
Ugh.
712
00:51:16,909 --> 00:51:18,700
Let's go, Ross.
713
00:51:18,784 --> 00:51:20,370
(Ross)
Watch it!
714
00:51:27,754 --> 00:51:30,880
Yeah, l could go now.
715
00:51:30,965 --> 00:51:34,175
So l guess that's twice
that l saved your ass.
Huh, Sarge?
716
00:51:45,854 --> 00:51:47,648
So l guess we're even.
717
00:51:47,732 --> 00:51:48,939
Yeah.
718
00:51:49,024 --> 00:51:51,150
Sure you don't
want some gum, Ross?
719
00:51:52,863 --> 00:51:53,945
What?
720
00:51:55,448 --> 00:51:57,784
l told ya,
you don't know
what you're missing.
721
00:51:57,868 --> 00:51:59,618
[siren]
722
00:52:01,705 --> 00:52:03,288
So what you got?
723
00:52:03,374 --> 00:52:05,874
Nothing on the van.
No tickets. Nothing.
724
00:52:05,958 --> 00:52:08,752
(Grimes)
No arrest record
on this Manseur either.
725
00:52:08,838 --> 00:52:11,087
l'm waiting on DMV
for a license photo.
726
00:52:11,213 --> 00:52:14,258
(Frank)
l don't know,
we run this Manseur
through the system,
727
00:52:14,342 --> 00:52:16,093
government databases,
the works.
728
00:52:16,178 --> 00:52:18,096
Okay buddy. You keep
your head down.
729
00:52:18,180 --> 00:52:19,974
l'm trying.
730
00:52:22,476 --> 00:52:24,268
So what now, Sergeant?
731
00:52:24,352 --> 00:52:26,439
Well, l'm trying
to think of something.
732
00:52:36,156 --> 00:52:37,282
You got a wife?
733
00:52:37,366 --> 00:52:39,617
Uh, no.
734
00:52:39,703 --> 00:52:44,039
Just thinking, if you had
a wife or kids, you know.
735
00:52:46,585 --> 00:52:49,461
You got an idea
or something?
736
00:52:49,546 --> 00:52:51,297
Hm.
737
00:52:51,381 --> 00:52:52,714
What?
738
00:52:52,799 --> 00:52:56,428
l think we're going to
go and see an old friend.
739
00:52:59,765 --> 00:53:02,642
(Frank)
Great. Great.
But what is this
and where's it from?
740
00:53:02,726 --> 00:53:05,520
A Kris.
lt's called a Kris.
741
00:53:05,604 --> 00:53:08,148
An assassin dagger
from Afghanistan.
742
00:53:09,691 --> 00:53:12,987
You know,
Sergeant, Afghani
men, they are fierce,
743
00:53:13,071 --> 00:53:14,654
very dangerous.
744
00:53:14,738 --> 00:53:16,822
Even this morning.
745
00:53:16,908 --> 00:53:18,367
What happened?
746
00:53:18,452 --> 00:53:21,996
Two Afghani girls. Murdered.
747
00:53:24,956 --> 00:53:26,833
(Espinoza)
Khalid Manseur
says hello.
748
00:53:26,919 --> 00:53:28,292
(Bryant)
Say goodbye!
749
00:53:33,840 --> 00:53:36,842
(old man)
Others died, too,
massacred, they say.
750
00:53:36,928 --> 00:53:38,263
Massacred? Where?
751
00:53:38,347 --> 00:53:40,932
(old man)
Up on Lyndon Hill.
752
00:53:41,891 --> 00:53:43,643
Bad people.
753
00:53:45,394 --> 00:53:47,354
Adrianna, where
you are going?
754
00:53:47,481 --> 00:53:50,983
(old man)
Tea. Tea.
You must sit, have some
tea, get to know her.
755
00:53:51,068 --> 00:53:53,401
She would make
for you such a wife.
756
00:53:53,487 --> 00:53:56,364
(old man)
She's very quick.
She is very smart,
757
00:53:56,447 --> 00:53:57,907
she goes
to business school.
758
00:53:57,991 --> 00:53:59,617
Sarge.
759
00:54:05,334 --> 00:54:06,583
Shit.
760
00:54:09,127 --> 00:54:11,339
(Frank)
We haven't
been here.
lt's a secret.
761
00:54:11,423 --> 00:54:13,257
Big secret.
Very big secret.
762
00:54:13,342 --> 00:54:15,049
Very big. Huge.
763
00:54:15,134 --> 00:54:16,845
Good. Top secret.
You got it.
764
00:54:20,556 --> 00:54:22,100
(Frank)
Yeah, that's right.
765
00:54:22,183 --> 00:54:25,310
A multiple
homicide in Lyndon
Hill this morning.
766
00:54:25,396 --> 00:54:27,271
That's right.
Thanks, Ed.
767
00:54:27,355 --> 00:54:29,272
Alright, Ross.
768
00:54:29,356 --> 00:54:31,066
Let's go.
769
00:54:31,149 --> 00:54:33,278
Do you know what
l heard about you?
770
00:54:33,362 --> 00:54:35,238
Yeah? What
did you hear?
771
00:54:35,322 --> 00:54:37,448
People say things.
772
00:54:37,532 --> 00:54:39,826
Like what?
773
00:54:39,909 --> 00:54:41,744
They say you're hot.
774
00:54:41,829 --> 00:54:43,913
[chuckles]
775
00:54:50,920 --> 00:54:53,590
(Stone)
So, uh, we
all set for later?
776
00:54:53,673 --> 00:54:56,133
(Espinoza)
Right here, baby.
Right here.
777
00:54:56,217 --> 00:54:58,802
(male)
l finally got that fax
about the shipper,
778
00:54:58,887 --> 00:55:01,308
l pushed the paperwork
through customs.
779
00:55:01,392 --> 00:55:02,975
(Stone)
So everything's good?
780
00:55:03,060 --> 00:55:04,143
Yeah.
781
00:55:04,227 --> 00:55:06,855
(Stone)
Great! 50 million.
782
00:55:06,939 --> 00:55:09,981
(Stone)
Divided by--
Wait, wait, thanks
to our pal Gannon,
783
00:55:10,066 --> 00:55:12,775
one, two,
three, four,
784
00:55:12,861 --> 00:55:14,572
three shares for
Khalid and his men,
785
00:55:14,655 --> 00:55:16,237
Uh.
786
00:55:16,323 --> 00:55:19,618
You're a genius.
50 million. What's
that divided by seven?
787
00:55:19,701 --> 00:55:21,994
A lot.
788
00:55:22,078 --> 00:55:23,163
(Stone)
It's a hell of a lot.
789
00:55:23,246 --> 00:55:24,746
Excuse me.
790
00:55:24,873 --> 00:55:27,667
l don't wanna
bust any balls,
don't mean any disrespect,
791
00:55:27,751 --> 00:55:29,461
but wouldn’t it
would be more fair
792
00:55:29,545 --> 00:55:32,172
if we each got
a share instead of
having to split one?
793
00:55:32,255 --> 00:55:34,216
l'm not asking
for too much here.
794
00:55:34,300 --> 00:55:36,384
l've been working
on this for five months.
795
00:55:36,470 --> 00:55:38,344
That's a good point.
796
00:55:38,429 --> 00:55:40,638
[chuckles]
797
00:55:40,723 --> 00:55:43,307
So Bryant. Bryant!
798
00:55:43,391 --> 00:55:46,560
What's 50 million
divided by six?
799
00:55:46,645 --> 00:55:48,272
[all chuckle]
800
00:56:02,579 --> 00:56:04,664
You know we should
stop meeting like this.
801
00:56:04,748 --> 00:56:08,042
l thought l owed
you one. l got a call
from one of the Marshalls,
802
00:56:08,126 --> 00:56:09,961
he said that
you let Gannon go.
803
00:56:10,046 --> 00:56:11,838
l had no choice.
804
00:56:11,921 --> 00:56:14,924
This might be
your investigation but
l am the prosecutor here
805
00:56:15,008 --> 00:56:18,387
and if Gannon doesn't
show up in court, it's
my ass on the line, okay?
806
00:56:18,470 --> 00:56:22,555
l won't hesitate to call
my superior and tell him
that you've been stalling.
807
00:56:22,641 --> 00:56:24,227
There's a pattern here.
808
00:56:24,311 --> 00:56:26,437
You tell him what
you want, sunny boy.
809
00:56:28,440 --> 00:56:30,357
Now you listen to me.
810
00:56:30,441 --> 00:56:32,858
l've worked
for this government
for over 20 years.
811
00:56:32,944 --> 00:56:35,028
All over the world,
all kinds of service.
812
00:56:35,113 --> 00:56:36,570
Don't you give
me any shit.
813
00:56:36,656 --> 00:56:38,448
If Gannon commits
any more crimes
814
00:56:38,532 --> 00:56:40,493
you'll be an accomplice.
815
00:56:40,618 --> 00:56:44,537
He's a wanted man.
Two and a half hours.
5:00 PM, if Gannon's in court
816
00:56:44,621 --> 00:56:47,581
you may have a career left.
lf not, l won't hesitate--
817
00:56:47,666 --> 00:56:49,710
Are you playing
hardball with me?
818
00:56:52,088 --> 00:56:54,798
(Lopresti)
l'll blow you
off the fucking
court, pal.
819
00:56:54,882 --> 00:56:58,175
You have no clue
who you are dealing with.
820
00:57:00,556 --> 00:57:03,307
Lopresti, l'm
just doing my job.
821
00:57:03,392 --> 00:57:05,393
This is not personal.
822
00:57:05,477 --> 00:57:07,854
Okay?
823
00:57:12,776 --> 00:57:14,776
lt's always
how it is, isn't it?
824
00:57:14,861 --> 00:57:16,738
[phone rings]
825
00:57:16,821 --> 00:57:18,782
l gotta get this.
826
00:57:18,867 --> 00:57:20,533
Just think about
what l told you.
827
00:57:20,618 --> 00:57:22,244
[phone rings}
828
00:57:22,327 --> 00:57:24,914
(Lopresti)
Good day, Governor.
How are you today?
829
00:57:24,999 --> 00:57:26,583
(Governor)
Everything okay?
830
00:57:26,667 --> 00:57:30,170
Oh, yeah, l'm all over
this Grand Jury thing.
[chuckles]
831
00:57:30,253 --> 00:57:33,047
(Grimes)
l've got the police
report right here, Frank.
832
00:57:33,132 --> 00:57:35,424
461 Western Ave.
in Lyndon Hill.
833
00:57:35,508 --> 00:57:37,300
Multiple homicides,
834
00:57:37,385 --> 00:57:39,553
females, known prostitutes,
835
00:57:39,637 --> 00:57:43,433
two males, a security guard
named James Aziz,
836
00:57:43,517 --> 00:57:45,308
and a Caucasian male
in his fifties,
837
00:57:45,392 --> 00:57:47,021
all victims
shot at close range.
838
00:57:47,105 --> 00:57:48,646
(Frank)
Who's this
Caucasian guy?
839
00:57:48,732 --> 00:57:50,190
I don't know.
Nothing on him.
840
00:57:50,274 --> 00:57:52,108
What do you mean?
841
00:57:52,235 --> 00:57:54,779
(Grimes)
Somebody came in and put
a lid on the investigation.
842
00:57:54,862 --> 00:57:57,655
Ed, l'll get back to you.
843
00:58:14,883 --> 00:58:16,343
Feds?
844
00:58:16,426 --> 00:58:17,967
More than Feds.
845
00:58:18,053 --> 00:58:21,011
You stay here.
l'll check it out.
846
00:58:22,558 --> 00:58:23,973
l'll cover you.
847
00:58:24,059 --> 00:58:26,227
[suspense music}
848
00:58:37,364 --> 00:58:38,698
(Frank)
How're you doing?
849
00:58:38,783 --> 00:58:39,949
How am l doing?
850
00:58:40,032 --> 00:58:41,159
Yeah.
851
00:58:41,244 --> 00:58:42,452
Good. How are you doing?
852
00:58:42,536 --> 00:58:43,495
Good.
853
00:58:43,578 --> 00:58:45,997
Good. Sorry, Sergeant.
854
00:58:46,081 --> 00:58:48,082
This place is off limits.
855
00:58:48,167 --> 00:58:49,669
Says who?
856
00:58:49,753 --> 00:58:51,253
Says l.
857
00:58:51,337 --> 00:58:52,379
Oh, yeah?
858
00:58:52,464 --> 00:58:53,587
Yup.
859
00:58:53,673 --> 00:58:55,299
And who are you?
860
00:58:55,384 --> 00:58:58,343
None of your business.
861
00:58:58,427 --> 00:59:00,053
None of my business?
862
00:59:00,137 --> 00:59:01,263
None of your business.
863
00:59:01,347 --> 00:59:02,680
Yeah.
864
00:59:05,225 --> 00:59:07,393
Do me a favor.
Call your boss,
865
00:59:07,478 --> 00:59:09,773
tell him you gotta
see him right away.
866
00:59:09,858 --> 00:59:11,691
lt's real important.
867
00:59:11,776 --> 00:59:14,694
Okay. can l put
the doughnuts down?
868
00:59:16,572 --> 00:59:18,031
Uh, Phil?
869
00:59:18,116 --> 00:59:20,909
We got a big
10-78 down here.
870
00:59:20,994 --> 00:59:22,451
Yeah.
871
00:59:22,537 --> 00:59:25,162
So Central
lntelligence Agency. Huh?
872
00:59:25,246 --> 00:59:26,581
Uh-huh.
873
00:59:26,665 --> 00:59:28,249
You don't
look like a Fed.
874
00:59:28,334 --> 00:59:29,374
Deep cover.
875
00:59:29,458 --> 00:59:30,960
Oh, yeah?
876
00:59:34,839 --> 00:59:36,550
(Phil)
What's going
on, Jackson?
877
00:59:36,635 --> 00:59:38,259
(Jackson)
Uh, who's your friend.
878
00:59:38,343 --> 00:59:40,304
Nice to meet you.
Hey, come here.
879
00:59:44,057 --> 00:59:47,060
What's this all about?
880
00:59:47,146 --> 00:59:49,103
(Jackson)
I'II tell him
if l were you, Phil.
881
00:59:49,189 --> 00:59:50,523
Shut up, Bill.
882
00:59:50,608 --> 00:59:52,773
They killed one
of our agents up there.
883
00:59:52,858 --> 00:59:55,611
They killed
all the girls. They
killed a couple of guys.
884
00:59:55,696 --> 00:59:58,614
And they slashed
our boy's neck.
885
00:59:58,699 --> 01:00:01,074
Alright. Thanks.
886
01:00:01,159 --> 01:00:02,450
Yeah.
887
01:00:02,534 --> 01:00:03,869
Any leads?
888
01:00:03,954 --> 01:00:07,750
We're looking for a girl.
Another prostitute.
889
01:00:07,833 --> 01:00:09,918
(Phil)
Here's the, uh, menu.
890
01:00:10,003 --> 01:00:11,960
She's number seven.
891
01:00:14,548 --> 01:00:16,591
Alright, Ross.
Check out number seven.
892
01:00:16,675 --> 01:00:18,635
(Frank)
What was
your agent's name?
893
01:00:18,719 --> 01:00:20,804
(Phil)
Don't take this
personal, okay?
894
01:00:20,888 --> 01:00:23,181
But l really
can't tell you.
895
01:00:26,311 --> 01:00:28,645
Ah, excuse me, Sergeant.
896
01:00:30,606 --> 01:00:32,191
(Ross)
Your tea date?
897
01:00:32,275 --> 01:00:34,485
(old man)
l am telling you the truth.
898
01:00:34,570 --> 01:00:37,780
My niece, she got homesick.
899
01:00:37,865 --> 01:00:40,325
She went back to Kazakhstan.
900
01:00:40,409 --> 01:00:42,993
l don't know anything more.
901
01:00:43,078 --> 01:00:44,702
(female)
l'm so sorry l'm late--
902
01:00:44,787 --> 01:00:46,163
Adrianna, run !
903
01:00:52,253 --> 01:00:53,964
That's here!
904
01:00:55,465 --> 01:00:56,632
Turn in here.
905
01:01:12,858 --> 01:01:14,192
[gunshot}
906
01:01:18,824 --> 01:01:20,447
[guns shots]
907
01:01:34,297 --> 01:01:35,340
Ah !
908
01:01:35,425 --> 01:01:36,548
[panting]
909
01:01:36,633 --> 01:01:38,217
Adrianna, l'm
here to help you.
910
01:01:38,302 --> 01:01:39,176
My Uncle!
My Uncle!
911
01:01:39,260 --> 01:01:40,344
l know.
912
01:01:40,429 --> 01:01:42,721
[suspense music}
913
01:01:52,858 --> 01:01:54,526
[sobs]
914
01:01:54,610 --> 01:01:56,069
Let's go.
915
01:01:56,154 --> 01:01:59,363
No! No.
916
01:01:59,449 --> 01:02:02,325
[cries]
917
01:02:11,295 --> 01:02:13,336
(Phil)
So what's your
name, buddy?
918
01:02:13,420 --> 01:02:15,379
Sgt. Gannon.
919
01:02:15,506 --> 01:02:18,883
(Ross)
Look, guys.
At least give us
the name of your agent.
920
01:02:20,845 --> 01:02:22,765
You're going
to the FB l with this?
921
01:02:22,849 --> 01:02:24,265
There's not
enough time.
922
01:02:24,350 --> 01:02:26,725
Maybe l can contact
my people about it.
923
01:02:26,810 --> 01:02:28,354
l n two hours?
l don't think so.
924
01:02:28,437 --> 01:02:32,023
So, the cops
who are after me
925
01:02:32,149 --> 01:02:35,777
are somehow
connected to the Afghanis
who killed your guy.
926
01:02:35,862 --> 01:02:38,738
Well, his throat
was cut. Afghani style,
927
01:02:38,823 --> 01:02:40,739
so that's
the working assumption.
928
01:02:42,868 --> 01:02:44,870
The Afghanis
didn't kill them.
929
01:02:46,873 --> 01:02:47,997
What?
930
01:02:48,082 --> 01:02:50,752
Two other men killed them.
931
01:02:50,836 --> 01:02:52,294
l've seen them before.
932
01:02:52,380 --> 01:02:53,753
They were like you.
933
01:02:57,634 --> 01:02:59,426
Cops.
934
01:02:59,510 --> 01:03:03,180
[male over phone}
Captain. Big problem.
Gannon took the girl.
935
01:03:03,264 --> 01:03:04,432
He's got the girl?
936
01:03:04,517 --> 01:03:05,808
How did he know?
937
01:03:05,892 --> 01:03:07,935
Shit! Shit!
[crack]
938
01:03:08,019 --> 01:03:09,853
[knock on door}
939
01:03:09,939 --> 01:03:12,106
You okay, Captain?
940
01:03:12,191 --> 01:03:14,024
Yeah. l'm fine.
941
01:03:14,108 --> 01:03:16,777
l just dropped the phone.
942
01:03:23,787 --> 01:03:25,245
[dials]
943
01:03:28,542 --> 01:03:30,457
[loud music]
l can't believe this guy.
944
01:03:30,543 --> 01:03:31,751
What can't you believe?
945
01:03:32,961 --> 01:03:34,296
No honor.
946
01:03:34,380 --> 01:03:37,007
No loyalty.
No honesty.
947
01:03:37,092 --> 01:03:39,635
What are you talking
about? Honor? What?
948
01:03:39,718 --> 01:03:40,969
The guy's a cop!
949
01:03:41,053 --> 01:03:42,679
The guy's a rat! okay?
950
01:03:42,763 --> 01:03:44,640
He's starting to sing !
951
01:03:44,723 --> 01:03:45,934
Smart up!
952
01:03:46,018 --> 01:03:48,227
Don't get
my blood up, alright?
953
01:03:48,354 --> 01:03:52,148
lt's about you, and about
me and about the money. lt's
about us! That's it! Alright?
954
01:03:52,231 --> 01:03:54,275
Now you wanna do it.
You do it now.
955
01:03:57,362 --> 01:04:02,658
(Grimes)
Frank. l got the DMV photo
and info back on this Khalid
Manseur who owned the van.
956
01:04:02,742 --> 01:04:06,996
But there's something
strange. Licenses are
good for five years,
957
01:04:07,080 --> 01:04:09,708
but this was renewed
only after one.
958
01:04:09,791 --> 01:04:12,502
The original
was a diplomatic license.
959
01:04:12,587 --> 01:04:16,464
But I checked
with Social Security.
This guy's a mechanic.
960
01:04:16,590 --> 01:04:20,761
So why does a car
mechanic from Lyndon Hill
carry a diplomatic license?
961
01:04:20,845 --> 01:04:22,554
Good point.
962
01:04:22,638 --> 01:04:25,347
l'm going over to the DMV
and have my guy run
a full check on this.
963
01:04:25,431 --> 01:04:26,892
l'll find out.
964
01:04:26,977 --> 01:04:28,518
Watch yourself.
965
01:04:28,603 --> 01:04:30,229
(Grimes)
You guys
on your way back here?
966
01:04:30,313 --> 01:04:31,437
We'll be right there.
967
01:04:33,982 --> 01:04:36,400
Honey. Tell me
you're not going.
968
01:04:36,484 --> 01:04:38,944
l gotta help Frank
with something, honey.
969
01:04:39,030 --> 01:04:41,074
l'll be back
in a half an hour.
970
01:04:41,159 --> 01:04:43,118
Besides, Frank is
on his way over here.
971
01:04:43,203 --> 01:04:45,119
Okay?
972
01:04:45,204 --> 01:04:46,829
It'll be alright.
973
01:05:17,987 --> 01:05:20,112
[suspense music}
974
01:05:34,003 --> 01:05:36,048
[phone rings]
975
01:05:42,262 --> 01:05:45,180
(Espinoza)
Frankie. We got the family.
976
01:05:45,265 --> 01:05:47,309
So l want you
to pay attention.
977
01:05:47,394 --> 01:05:50,562
In 15 minutes
l want you to be
at the old tire factory.
978
01:05:50,687 --> 01:05:54,650
lf you're late,
l'm gonna get nervous
and gonna fucking kill them all.
979
01:05:54,733 --> 01:05:57,443
l don't wanna
kill the children,
do you understand me?
980
01:05:57,528 --> 01:05:59,570
So bring the hooker
and it's all good.
981
01:06:02,032 --> 01:06:04,576
Looks like
the boys got caught
with their pants down.
982
01:06:04,661 --> 01:06:06,953
Yeah. They must've
been sleeping on the job.
983
01:06:07,037 --> 01:06:08,164
(Jackson)
Feds.
984
01:06:08,247 --> 01:06:09,665
(Phil)
Yeah, Feds.
985
01:06:19,426 --> 01:06:22,804
(Grimes)
Shit. No. No.
No. Frank.
986
01:06:22,887 --> 01:06:25,347
Stone's got them.
Stone's got them.
987
01:06:25,432 --> 01:06:27,098
We gotta go.
988
01:06:27,182 --> 01:06:28,810
Okay.
989
01:06:28,893 --> 01:06:30,562
Let's go.
990
01:06:31,772 --> 01:06:33,023
Ross!
991
01:06:41,532 --> 01:06:42,742
(Frank)
No trade.
992
01:06:42,825 --> 01:06:44,702
They're gonna try
to kill us for sure.
993
01:06:44,787 --> 01:06:46,994
(Frank)
Seven of them,
three of us.
994
01:06:47,079 --> 01:06:48,995
(Jackson)
Yo, Gannon.
995
01:06:49,080 --> 01:06:50,999
Make that five.
996
01:06:51,082 --> 01:06:52,250
Phil?
997
01:06:52,336 --> 01:06:54,919
Yeah. Why not? Five.
998
01:06:55,003 --> 01:06:56,463
[suspense music}
999
01:07:05,098 --> 01:07:07,724
(Loretta)
[sobs}
God.
1000
01:07:11,187 --> 01:07:12,648
[drone}
1001
01:07:18,111 --> 01:07:21,406
(Phil)
Alright. See you
in the inside. Let's go.
1002
01:07:21,490 --> 01:07:23,325
(Frank)
Check. Ed,
stay on the line.
1003
01:07:23,409 --> 01:07:25,034
(Grimes)
We'll be listening.
1004
01:07:25,117 --> 01:07:26,328
[phone rings]
1005
01:07:28,289 --> 01:07:29,540
Stick to the plan.
1006
01:07:29,624 --> 01:07:31,249
(Grimes)
Yeah. I know what to do.
1007
01:07:31,334 --> 01:07:34,212
Frank. l was part of it.
1008
01:07:34,296 --> 01:07:36,088
Of what?
1009
01:07:36,171 --> 01:07:38,090
Of the Unit.
1010
01:07:38,173 --> 01:07:41,093
Let's just say
l wasn't as thin
as you. Alright?
1011
01:07:41,176 --> 01:07:43,220
l needed the money.
1012
01:07:43,305 --> 01:07:46,263
but l swear to God,
l never shot anybody.
1013
01:07:46,348 --> 01:07:48,642
l never killed anybody.
1014
01:07:48,726 --> 01:07:50,561
This investigation,
1015
01:07:50,687 --> 01:07:54,066
if something
would've happened and
you'd have found out later--
1016
01:07:54,150 --> 01:07:58,444
l just don't want you
to think that l wasn't
on your side, man.
1017
01:07:58,529 --> 01:08:01,865
l was always on your side.
1018
01:08:03,199 --> 01:08:05,702
Partners. Right?
1019
01:08:10,082 --> 01:08:11,499
Okay.
1020
01:08:31,812 --> 01:08:33,272
You know what to do.
1021
01:08:35,067 --> 01:08:36,316
Yes, sir.
1022
01:09:14,647 --> 01:09:17,152
(Espinoza)
Hold it right there,
Frankie boy.
1023
01:09:20,906 --> 01:09:22,239
He's clean.
1024
01:09:24,242 --> 01:09:27,496
(Espinoza)
You goddamn fuck.
What were you thinking about?
1025
01:09:27,579 --> 01:09:30,915
(Espinoza)
You cast us a bunch
of shit, Frankie boy.
1026
01:09:31,000 --> 01:09:32,501
Where is the girl?
1027
01:09:34,126 --> 01:09:35,586
You first.
1028
01:09:40,842 --> 01:09:43,470
[suspense music}
1029
01:10:20,259 --> 01:10:24,386
So Frank, you've
been kind of rough
on the work force, pal.
1030
01:10:24,470 --> 01:10:27,431
(Stone)
That's how l got
drafted into this.
1031
01:10:27,516 --> 01:10:30,727
(Stone)
But hey, you me, the guys.
1032
01:10:30,811 --> 01:10:33,730
All together again.
[chuckles]
1033
01:10:33,814 --> 01:10:35,814
Kinda like
the old times, huh?
1034
01:10:46,368 --> 01:10:47,746
[child cries softly]
1035
01:10:51,291 --> 01:10:54,251
(Loretta)
lt's okay kids,
we're gonna be fine.
1036
01:10:55,879 --> 01:10:58,756
(Katy)
Uncle Frank, help us!
1037
01:11:00,465 --> 01:11:01,925
(Stone)
So, Frank,
1038
01:11:02,010 --> 01:11:05,304
you fuck with us,
1039
01:11:05,388 --> 01:11:07,600
the kiddies go kaboom!
1040
01:11:07,684 --> 01:11:09,183
(Stone)
Okay?
1041
01:11:09,268 --> 01:11:10,809
(Loretta)
[sobs}
Frank!
1042
01:11:12,730 --> 01:11:16,065
So, where's the whore?
1043
01:11:18,903 --> 01:11:20,906
(Frank)
l gotta make a call.
1044
01:11:20,988 --> 01:11:22,321
[releases hammer]
1045
01:11:22,406 --> 01:11:26,117
Nice and easy, Frank.
Nice and easy.
1046
01:11:37,797 --> 01:11:38,923
Yeah.
1047
01:11:39,007 --> 01:11:40,132
(Grimes)
We heard it all.
1048
01:11:40,217 --> 01:11:41,508
Let's do it.
1049
01:11:41,592 --> 01:11:43,011
That's it. Let's go.
1050
01:11:48,559 --> 01:11:50,851
(Frank)
They'll be here
in five minutes.
1051
01:11:50,936 --> 01:11:52,519
Frank.
1052
01:11:52,603 --> 01:11:54,146
l don't wanna testify.
1053
01:11:56,108 --> 01:11:58,859
(Frank)
l just want
the money, like you.
1054
01:12:00,570 --> 01:12:02,865
(Bryant)
Do you think we're
fucking brain dead?
1055
01:12:02,950 --> 01:12:05,035
(Espinoza)
No. No. No.
Sh. Sh. Sh.
1056
01:12:05,118 --> 01:12:07,494
What are you
saying, Frankie boy?
1057
01:12:07,579 --> 01:12:09,495
Are you saying you're in?
1058
01:12:14,002 --> 01:12:16,753
Yeah. What the fuck
are you saying, bitch.
Go ahead.
1059
01:12:18,965 --> 01:12:21,676
What are you saying?
Let's hear him out.
1060
01:12:21,759 --> 01:12:24,637
Are you saying
you're in, Frankie boy?
1061
01:12:24,721 --> 01:12:26,596
[brakes screech]
1062
01:12:28,264 --> 01:12:29,600
[gunshot]
Agh !
1063
01:12:39,945 --> 01:12:41,112
(Stone)
Go!
1064
01:12:45,617 --> 01:12:47,160
Yeah !
1065
01:13:00,175 --> 01:13:01,758
[children scream}
1066
01:13:01,843 --> 01:13:02,884
Uncle Frank!
1067
01:13:02,969 --> 01:13:04,803
You'll be fine.
Come on, kids.
1068
01:13:04,886 --> 01:13:06,138
(Katy)
Where's Daddy?
1069
01:13:07,264 --> 01:13:08,558
Just go. Just go.
1070
01:13:11,477 --> 01:13:12,728
(Frank)
Come on.
1071
01:13:18,902 --> 01:13:19,902
(Frank)
Let's go.
1072
01:13:19,986 --> 01:13:21,737
(Frank)
Come on, let's go.
1073
01:13:21,821 --> 01:13:23,279
(Ross)
Come on.
1074
01:13:23,364 --> 01:13:26,742
(Ross)
Come on,
get in the car.
Let's go. Up. Up.
1075
01:13:28,579 --> 01:13:30,372
Alright. Let's go.
1076
01:13:36,671 --> 01:13:37,753
Yeah !
1077
01:13:41,550 --> 01:13:43,426
(Frank)
Run to the truck. Go!
1078
01:13:50,350 --> 01:13:52,061
Keep your heads down.
1079
01:14:14,501 --> 01:14:15,793
[drone]
1080
01:14:37,983 --> 01:14:39,235
Look out!
1081
01:15:09,224 --> 01:15:12,812
(Ross)
He's gone.
He's gone. He's gone.
1082
01:15:18,235 --> 01:15:21,944
Go back in the car.
And get the kids to a
safe place, okay?
1083
01:15:47,932 --> 01:15:49,349
Everyone okay?
1084
01:15:51,852 --> 01:15:53,059
Yeah.
1085
01:15:53,144 --> 01:15:54,395
Let's go.
1086
01:15:54,480 --> 01:15:57,315
(Jackson)
Wait up! l got something !
1087
01:16:06,698 --> 01:16:08,451
(Bryant)
What the hell
do we do now?
1088
01:16:08,536 --> 01:16:10,747
(Stone)
Just listen to me
and remember,
1089
01:16:10,872 --> 01:16:15,792
As long as we get the money
we get on that plane, then
screw everybody and everything.
1090
01:16:15,877 --> 01:16:18,420
We just gotta get
through this, okay?
1091
01:16:18,504 --> 01:16:20,589
Just keep your
mind on the money.
1092
01:16:31,016 --> 01:16:32,392
Everything is good?
1093
01:16:32,477 --> 01:16:34,560
Yeah. Everything's great.
1094
01:16:37,231 --> 01:16:38,816
And the rest of the men?
1095
01:16:38,902 --> 01:16:40,611
With the law.
1096
01:16:40,695 --> 01:16:42,277
What?
1097
01:16:42,362 --> 01:16:43,613
They didn't
fucking make it, okay?
1098
01:16:43,698 --> 01:16:45,447
Didn't make it.
1099
01:16:45,531 --> 01:16:48,784
Look on the bright side.
There's more money
to go around.
1100
01:16:48,868 --> 01:16:51,705
Okay? And that should
take the sting outta of it.
1101
01:16:55,627 --> 01:16:57,461
Millions.
1102
01:17:04,593 --> 01:17:05,804
Yeah.
1103
01:17:05,887 --> 01:17:08,473
[sighs]
Okay.
1104
01:17:08,557 --> 01:17:10,890
Show time.
1105
01:17:15,355 --> 01:17:17,231
(Stone)
l know you're hurting, pal.
1106
01:17:17,316 --> 01:17:19,734
But hang in. Money
will make it all better.
1107
01:17:19,820 --> 01:17:22,486
(male)
Did you hear me
crying for my mother?
1108
01:17:38,462 --> 01:17:41,966
Yo, it's Bill.
l got a situation.
1109
01:18:26,178 --> 01:18:29,181
(Bryant)
Mr. Woo.
This is Khalid Manseur.
1110
01:18:36,189 --> 01:18:37,607
(Woo)
Mr. Manseur.
1111
01:18:37,691 --> 01:18:40,775
Your reputation precedes you.
1112
01:18:40,860 --> 01:18:43,028
We'll check the goods first.
1113
01:19:07,012 --> 01:19:08,304
Partners.
1114
01:19:08,388 --> 01:19:09,973
No, Frank!
1115
01:19:10,058 --> 01:19:11,516
You know who
you are up against.
1116
01:19:11,600 --> 01:19:13,059
l'm a caring
kind of guy.
1117
01:19:19,274 --> 01:19:21,235
(Grimes)
Partners.
1118
01:19:21,319 --> 01:19:22,901
(Grimes)
Right.
1119
01:19:37,920 --> 01:19:40,170
l know it
doesn't help,
1120
01:19:40,255 --> 01:19:44,633
but it's not your fault.
He chose to do this. This
is what he wanted to do.
1121
01:19:44,717 --> 01:19:48,220
He wanted to stand
up for what was right,
just like you, Sarge.
1122
01:19:49,432 --> 01:19:50,974
(Jackson)
l got something.
1123
01:19:53,560 --> 01:19:57,522
We, meaning the Agency,
ran this task force in
Afghanistan, in the 80s,
1124
01:19:57,606 --> 01:20:00,358
named after
a freedom fighter
killed by the Russians.
1125
01:20:00,444 --> 01:20:02,528
Khalid Manseur.
1126
01:20:02,611 --> 01:20:05,698
Now, eight agents,
some of the local,
some of them Americans
1127
01:20:05,781 --> 01:20:08,575
all used
that same code name.
Get a load of this.
1128
01:20:10,578 --> 01:20:13,497
(Ross)
Khalid Manseur,
two faces, two
licenses, same name.
1129
01:20:13,581 --> 01:20:16,666
(Ross)
l guess that they
were part of that
Afghani task force.
1130
01:20:16,751 --> 01:20:18,042
l guess so.
1131
01:20:18,126 --> 01:20:19,880
Your agent
killed this morning?
1132
01:20:19,964 --> 01:20:22,339
He's probably on it too.
l'll know pretty soon.
1133
01:20:22,424 --> 01:20:24,925
They'll give me a list of
all the agents involved.
1134
01:20:25,011 --> 01:20:27,012
(Ross)
And I found this
on one of the guys.
1135
01:20:27,096 --> 01:20:29,054
lt's an internet map.
1136
01:20:31,141 --> 01:20:32,516
What is that for?
1137
01:20:32,602 --> 01:20:37,395
l was thinking
that it was a
symbol, or a date
1138
01:20:37,480 --> 01:20:39,355
or the time,
maybe 4:00 o'clock.
1139
01:20:39,440 --> 01:20:40,690
20 minutes.
1140
01:20:40,774 --> 01:20:42,692
You think that's
where they are?
1141
01:20:42,818 --> 01:20:45,863
Why don't we
just wait for the Feds?
Where are you guys going?
1142
01:20:45,947 --> 01:20:48,323
What about Loretta?
The kids? Adrianna?
1143
01:20:48,408 --> 01:20:49,869
You take care of them.
1144
01:20:49,952 --> 01:20:52,579
Jesus, l'm a government
agent, not a baby sitter.
1145
01:20:54,331 --> 01:20:55,832
(Frank)
Bring some fire power.
1146
01:20:55,916 --> 01:20:59,418
Meet us at l-5
1147
01:20:59,503 --> 01:21:01,214
exist 60.
1148
01:21:01,297 --> 01:21:03,216
That's right. l n 15 minutes.
1149
01:21:03,299 --> 01:21:06,343
Well, that's all the time
you got, Lopresti.
1150
01:21:23,321 --> 01:21:24,570
Excellent.
1151
01:21:24,655 --> 01:21:27,447
Now we can
do business.
1152
01:21:27,533 --> 01:21:29,449
(Bryant)
Don't worry. l'm on it.
1153
01:21:29,535 --> 01:21:31,118
Alright. Look.
1154
01:21:31,203 --> 01:21:33,580
l'll take care of my end,
you take care of your end.
1155
01:21:33,665 --> 01:21:36,291
The thing is,
we gotta find them.
1156
01:21:53,644 --> 01:21:55,812
We gotta go in
without Lopresti.
1157
01:21:55,897 --> 01:21:57,271
Without backup?
1158
01:21:57,355 --> 01:21:59,106
You okay with that?
1159
01:21:59,191 --> 01:22:01,402
Absolutely.
1160
01:22:02,902 --> 01:22:03,987
Hey, Sarge.
1161
01:22:05,154 --> 01:22:06,823
l'll take some
of that gum now.
1162
01:22:57,917 --> 01:22:59,835
How many guys you got?
1163
01:22:59,962 --> 01:23:03,172
(Lopresti)
Tactical unit choppering up.
Until then l only got four.
1164
01:23:03,255 --> 01:23:06,676
l'm lucky we got four.
My balls are on the
goddamn vice here.
1165
01:23:06,760 --> 01:23:07,844
Alright.
1166
01:23:07,928 --> 01:23:10,013
Now listen.
1167
01:23:10,097 --> 01:23:13,600
l'm sorry
about Grimes. That's a shame.
1168
01:23:13,685 --> 01:23:15,728
[phone rings}
1169
01:23:15,811 --> 01:23:17,478
Yeah.
1170
01:23:17,562 --> 01:23:20,565
Bring your guys
up here in front.
l'll hook around the back.
1171
01:23:23,611 --> 01:23:26,905
l wonder where
that tactical unit is.
l'll give them a call.
1172
01:23:26,990 --> 01:23:28,031
Alright. Do that.
1173
01:23:31,077 --> 01:23:32,496
(Lopresti)
You know.
1174
01:23:32,579 --> 01:23:35,706
l needed this
contact, Frank.
1175
01:23:35,792 --> 01:23:37,583
Stone's a fool.
1176
01:23:37,668 --> 01:23:38,669
I'm not.
1177
01:23:38,753 --> 01:23:39,918
Sorry.
1178
01:23:40,002 --> 01:23:40,837
[gunshot}
1179
01:23:45,424 --> 01:23:46,717
[gunshots]
1180
01:23:54,936 --> 01:23:56,895
What is that?
1181
01:23:56,978 --> 01:24:01,400
That's hunters. l's hunting
season. Let's just finish
this. We're almost there.
1182
01:24:04,612 --> 01:24:06,029
Out! Get out!
1183
01:24:13,036 --> 01:24:14,704
Ross! Back here!
Come on.
1184
01:24:20,003 --> 01:24:21,294
Agh.
1185
01:24:23,548 --> 01:24:27,760
(Ross)
Lopresti. He was the leader
of that Afghani task force.
1186
01:24:27,845 --> 01:24:29,762
He's in the shit. Deep.
1187
01:24:29,847 --> 01:24:34,141
(Lopresti)
You're nothing, cop.
You got in the way!
1188
01:24:35,937 --> 01:24:37,770
l had the deal of a lifetime.
1189
01:24:41,692 --> 01:24:44,235
[gunshots]
1190
01:24:44,320 --> 01:24:46,112
[horn]
1191
01:24:47,656 --> 01:24:48,906
l'll trade you.
1192
01:25:05,257 --> 01:25:06,926
Oh, shit!
1193
01:25:30,868 --> 01:25:32,326
[brakes screech}
1194
01:26:01,023 --> 01:26:02,942
[crack]
Ugh !
1195
01:26:10,283 --> 01:26:11,617
[spits]
1196
01:26:39,688 --> 01:26:41,146
Ugh !
1197
01:26:43,027 --> 01:26:44,943
[pants]
Shit.
1198
01:26:45,028 --> 01:26:46,446
[groans]
Ah !
1199
01:26:46,530 --> 01:26:49,656
Do good rookie.
Get up!
1200
01:26:51,286 --> 01:26:52,577
[groans]
1201
01:26:52,660 --> 01:26:54,080
Come on !
1202
01:27:01,503 --> 01:27:03,170
(Lopresti)
Alright, Frank!
1203
01:27:04,715 --> 01:27:06,298
l got your girlfriend !
1204
01:27:06,383 --> 01:27:07,925
[car accelerates]
1205
01:27:08,010 --> 01:27:10,597
(Lopresti)
Come on, Frank.
l'm not kidding !
1206
01:27:11,638 --> 01:27:13,015
l'll taker her down now!
1207
01:27:26,571 --> 01:27:29,823
[groans]
l give up,
Frank. Okay.
1208
01:27:34,828 --> 01:27:35,913
[gunshots]
1209
01:27:42,545 --> 01:27:44,172
[groans]
1210
01:27:44,257 --> 01:27:46,090
(Frank)
Ross?
1211
01:27:50,011 --> 01:27:51,721
Shit.
1212
01:27:56,185 --> 01:28:00,605
(Stone)
The US Attorney here would
have you believe there are
some easy answers to be had.
1213
01:28:00,689 --> 01:28:03,651
Well, l'm here to tell
you that there aren't.
1214
01:28:03,735 --> 01:28:06,235
We were at war,
ladies and gentlemen.
1215
01:28:06,321 --> 01:28:08,865
A war for your streets,
1216
01:28:08,949 --> 01:28:10,324
a war for your homes,
1217
01:28:10,408 --> 01:28:12,660
a war for your very lives.
1218
01:28:12,744 --> 01:28:16,831
And this Unit would
do whatever it takes,
whatever is necessary
1219
01:28:16,916 --> 01:28:18,998
to keep you safe.
1220
01:28:19,083 --> 01:28:21,669
Now we are winning that war.
1221
01:28:21,753 --> 01:28:24,672
And that's really
all that matters here.
1222
01:28:24,756 --> 01:28:27,383
l instead of investigating us,
1223
01:28:27,468 --> 01:28:30,470
they should be
pinning medals on us.
1224
01:28:32,806 --> 01:28:35,056
Yeah ! Yeah, M r. Mayor.
It went great.
1225
01:28:35,140 --> 01:28:37,685
Everybody's gonna come
out smelling like a rose.
1226
01:28:37,769 --> 01:28:39,188
Yeah.
[chuckles]
1227
01:28:39,271 --> 01:28:41,524
Well, thank you, sir.
You, too.
1228
01:28:41,607 --> 01:28:43,483
Looking sharp, Captain.
1229
01:28:45,944 --> 01:28:47,696
Well, thank you, Frank.
1230
01:28:50,157 --> 01:28:52,659
Does that mean
we're gonna be
adult about this?
1231
01:28:56,247 --> 01:29:01,376
How'd you like
a share, Frank. Now
that's 12.5 million dollars.
1232
01:29:03,463 --> 01:29:04,922
Not too shabby.
1233
01:29:05,006 --> 01:29:07,092
What do you say?
1234
01:29:09,469 --> 01:29:11,137
You certainly earned it.
1235
01:29:17,310 --> 01:29:19,310
You want justice,
is that it, Frank?
1236
01:29:19,396 --> 01:29:21,439
Fine!
1237
01:29:21,523 --> 01:29:23,025
l got some justice for you.
1238
01:29:33,954 --> 01:29:36,413
It was justice for you.
1239
01:29:36,497 --> 01:29:38,790
[drone}
1240
01:29:38,874 --> 01:29:41,084
[court hammer}
1241
01:29:41,168 --> 01:29:43,587
[suspense music}
1242
01:29:50,679 --> 01:29:51,927
Good luck, Frank.
1243
01:29:52,013 --> 01:29:54,264
For the record,
state your name, please.
1244
01:29:54,348 --> 01:29:56,350
My name is
Sgt. Frank Gannon.
1245
01:29:56,434 --> 01:29:59,145
Okay, Sgt. Gannon,
could you tell this hearing
1246
01:29:59,229 --> 01:30:01,732
everything you know
about the Direct Action Unit?
1247
01:30:01,858 --> 01:30:05,651
(Reporter)
Sgt. Gannon's
testimony has lead
to widespread investigations
1248
01:30:05,735 --> 01:30:08,571
into official corruption
in both city and federal levels.
1249
01:30:08,655 --> 01:30:10,823
(Katy)
Hey, look.
There's Uncle Frank.
1250
01:30:10,908 --> 01:30:12,283
He's on TV! Hello!
1251
01:30:12,368 --> 01:30:14,660
Helped discover
the Afghanistan drug ring
1252
01:30:14,745 --> 01:30:17,580
are being praised
by the Mayor and City Hall.
1253
01:30:22,169 --> 01:30:24,879
(male over TV)
l'm assuring
the people of this city,
1254
01:30:24,963 --> 01:30:27,548
as long as we have
people like this,
coming up to it,
1255
01:30:27,634 --> 01:30:29,760
there's nothing
we can't accomplish.
1256
01:30:29,844 --> 01:30:32,806
There's nothing
that we cannot do.
1257
01:30:32,889 --> 01:30:35,349
This city needs
more people like this.
1258
01:30:35,434 --> 01:30:38,311
Real cops. Real citizens.
1259
01:30:38,395 --> 01:30:39,520
Real heroes.
1260
01:30:39,603 --> 01:30:40,980
l'm assuring the people--
1261
01:30:58,582 --> 01:30:59,792
Hey.
1262
01:31:04,671 --> 01:31:06,255
So how are
you feeling, Ross?
1263
01:31:06,340 --> 01:31:07,883
l'm alright.
1264
01:31:07,968 --> 01:31:09,050
You look good.
1265
01:31:11,971 --> 01:31:14,513
Well, the Mayor
said you were a
hero, l guess, so--
1266
01:31:14,598 --> 01:31:16,851
You'll get
your shield after all.
1267
01:31:16,935 --> 01:31:18,225
Yeah?
1268
01:31:18,309 --> 01:31:19,519
Yeah.
1269
01:31:19,604 --> 01:31:20,854
And you?
1270
01:31:20,938 --> 01:31:24,109
Well, they wanna
make me a Lieutenant, so.
1271
01:31:24,193 --> 01:31:27,612
l'm still thinking
about it. It means
l gotta go back to school.
1272
01:31:27,697 --> 01:31:30,406
Well, if you need any
help with your homework.
1273
01:31:37,665 --> 01:31:39,206
Yeah.
1274
01:31:39,331 --> 01:31:44,421
Hey, uh,
by the way, what's
your, uh, first name, Ross?
1275
01:31:44,505 --> 01:31:46,464
Billie.
1276
01:31:46,549 --> 01:31:47,630
Billie?
1277
01:31:49,010 --> 01:31:50,925
Yeah. it's nice.
1278
01:31:51,011 --> 01:31:52,222
It suits you.
1279
01:31:52,306 --> 01:31:54,181
Thank you, Sarge.
1280
01:31:56,641 --> 01:31:58,101
You can call me Frank.
1281
01:32:06,943 --> 01:32:08,403
[soft music}
1282
01:32:08,487 --> 01:32:12,241
So, uh, once you're
back on your feet,
you wanna--
1283
01:32:14,911 --> 01:32:16,787
Do you wanna
have some dinner?
1284
01:32:16,873 --> 01:32:18,414
Dinner?
1285
01:32:18,496 --> 01:32:22,210
Yeah. You know
that thing between
lunch and breakfast?
1286
01:32:24,881 --> 01:32:25,963
l'd love to.
1287
01:32:26,048 --> 01:32:27,798
Alright, uh,
1288
01:32:27,884 --> 01:32:30,134
I know just the place.
1289
01:32:30,219 --> 01:32:33,221
[rhythmic music}
1290
01:32:34,305 --> 01:32:40,891
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
88989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.