Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,313 --> 00:00:11,352
Hi. It's Roy.
2
00:00:11,353 --> 00:00:14,513
Listen. I've got myself into
a bit of trouble and er...
3
00:00:15,873 --> 00:00:17,912
I need your help.
4
00:00:17,913 --> 00:00:21,432
And it's not my fingers in the till,
if that's what you're thinking.
5
00:00:21,433 --> 00:00:23,472
I made a bit of a mess and...
6
00:00:23,473 --> 00:00:25,512
I wouldn't bother you, but...
7
00:00:25,513 --> 00:00:27,793
there's no-one else.
8
00:00:29,273 --> 00:00:32,313
Please. Call me back
as soon as you get this.
9
00:00:35,073 --> 00:00:37,073
I need your help.
10
00:00:59,882 --> 00:01:30,459
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
11
00:01:45,193 --> 00:01:48,592
Don't half go on a bit, don't they?
20 minutes on the one tune?
12
00:01:48,593 --> 00:01:52,472
Musicians come from all over the
country to play in these sessions,
you know.
13
00:01:52,473 --> 00:01:54,953
Gimme Take That, flashing lights,
a pint of Stella.
14
00:01:54,954 --> 00:01:57,072
Any day.
15
00:01:57,073 --> 00:01:59,112
Kidding.
16
00:01:59,113 --> 00:02:01,152
This is nice.
17
00:02:01,153 --> 00:02:03,273
Ish.
18
00:02:05,353 --> 00:02:07,233
Another?
19
00:02:09,233 --> 00:02:11,233
A whisky. Large.
20
00:02:19,433 --> 00:02:21,472
Stephen. Two Ms,
21
00:02:21,473 --> 00:02:24,832
two Ts, two Es... in committee.
22
00:02:24,833 --> 00:02:29,313
Ben. Millibars, not millilitres
to measure air pressure.
23
00:02:30,313 --> 00:02:35,552
James. Carbohydrates contain carbon,
hydrogen and oxygen.
24
00:02:35,553 --> 00:02:37,712
Don't forget the oxygen.
25
00:02:37,713 --> 00:02:40,953
And MJ, you're doing your best.
That's the main thing.
26
00:02:42,313 --> 00:02:45,792
And remember - two puffs on your
inhaler before you go to sleep.
27
00:02:45,793 --> 00:02:47,712
Helen.
28
00:02:47,713 --> 00:02:50,472
Hi.
Sir.
29
00:02:50,473 --> 00:02:52,313
Dismissed.
30
00:03:01,633 --> 00:03:03,633
Tight ship, eh, Helen?
Of course.
31
00:03:06,273 --> 00:03:08,273
I'll leave you to it.
32
00:03:13,353 --> 00:03:16,073
Thank you.
33
00:03:21,753 --> 00:03:24,153
Thank you very much.
34
00:03:25,833 --> 00:03:27,872
I've been thinking, Alan.
35
00:03:27,873 --> 00:03:31,232
About the baby and everything. And I
just don't know how I'm going to...
36
00:03:31,233 --> 00:03:34,152
dump her at a nursery every day
when she's only six months old.
37
00:03:34,153 --> 00:03:36,712
All new mothers think that.
38
00:03:36,713 --> 00:03:39,993
It's easy to say that, but...
now it's almost here, I'm...
39
00:03:41,353 --> 00:03:43,392
worried I might not be,
you know...
40
00:03:43,393 --> 00:03:45,632
very good at the whole
parenting thing.
41
00:03:45,633 --> 00:03:48,153
Oh, come on, Annie.
You'll be a great mother.
42
00:03:52,113 --> 00:03:55,233
What?
Nothing.
43
00:04:02,313 --> 00:04:04,872
Alan Banks.
You'll learn a lot from him.
44
00:04:04,873 --> 00:04:07,673
Knows how to put a team together
and keep it together.
45
00:04:09,793 --> 00:04:12,792
I'm just not sure
that I'm a team player.
46
00:04:12,793 --> 00:04:15,632
You're the most accomplished,
most rigorous,
47
00:04:15,633 --> 00:04:18,192
most dedicated officer I've ever had
under my command.
48
00:04:18,193 --> 00:04:20,912
But you've got to
fulfil your potential.
49
00:04:20,913 --> 00:04:24,673
This move is good for you.
It's the right move.
50
00:04:26,433 --> 00:04:29,833
And it's right for me.
I need you in Major Crimes.
51
00:04:39,073 --> 00:04:41,112
Well... goodnight, then.
52
00:04:41,113 --> 00:04:43,473
Goodnight.
Annie? What is it?
53
00:04:44,473 --> 00:04:48,032
Nothing.
Have you taken your folic acid?
54
00:04:48,033 --> 00:04:50,352
Shut up!
What? Stop being
55
00:04:50,353 --> 00:04:52,672
so... understanding.
56
00:04:52,673 --> 00:04:56,192
What do you want me to do?
I don't know. Be judgmental.
57
00:04:56,193 --> 00:04:58,673
Look at me like you look at
one of your suspects.
58
00:04:58,674 --> 00:05:02,633
Tell me I have screwed up
my career, screwed up my whole life.
Tell me you're jealous!
59
00:05:06,193 --> 00:05:08,913
OK, I get it. I'm pregnant.
Everything's changed.
60
00:05:10,033 --> 00:05:12,072
We're work colleagues.
No more, no less.
61
00:05:12,073 --> 00:05:14,112
We move on. Good for you.
62
00:05:14,113 --> 00:05:16,712
Well, put this in
one of your compartments.
63
00:05:16,713 --> 00:05:18,752
I don't want to be
your work colleague.
64
00:05:18,753 --> 00:05:20,912
So, after I've had the baby,
I won't be back.
65
00:05:20,913 --> 00:05:23,072
All right? Goodnight!
66
00:05:23,073 --> 00:05:25,312
Annie...
67
00:05:25,313 --> 00:05:27,353
Newhope Cottage, Grantleigh.
68
00:05:30,753 --> 00:05:32,992
Should've kept it in your pants,
mate.
69
00:05:32,993 --> 00:05:34,993
It's not mine.
70
00:05:46,593 --> 00:05:49,912
It'll be a soft landing. I'll
make sure Banks eases you in gently.
71
00:05:49,913 --> 00:05:51,952
Thank you, sir.
72
00:05:51,953 --> 00:05:53,953
Any time.
73
00:06:03,633 --> 00:06:05,672
How did it go?
74
00:06:05,673 --> 00:06:08,272
I start tomorrow.
75
00:06:08,273 --> 00:06:10,312
Annie, come on.
76
00:06:10,313 --> 00:06:12,352
Pick up. Listen.
77
00:06:12,353 --> 00:06:14,672
I'm sorry about...
78
00:06:14,673 --> 00:06:16,712
earlier and...
79
00:06:16,713 --> 00:06:19,472
You know, since you told me
you were pregnant,
80
00:06:19,473 --> 00:06:21,993
I have been keeping my distance
and...
81
00:06:24,593 --> 00:06:26,593
Call me back, will you?
82
00:06:28,513 --> 00:06:31,753
Just... Keep that, mate. Thanks.
83
00:06:38,433 --> 00:06:40,913
Oh... shit!
84
00:07:19,553 --> 00:07:21,592
"You have one new message."
85
00:07:21,593 --> 00:07:24,392
"Message received today at 20:34."
86
00:07:24,393 --> 00:07:26,432
Hi. It's Roy.
87
00:07:26,433 --> 00:07:29,953
Listen. I've got myself into
a bit of trouble and er...
88
00:07:30,953 --> 00:07:33,392
I need your help.
Fingers in the till again.
89
00:07:33,393 --> 00:07:36,872
And it's not my fingers in the till,
if that's what you're thinking.
90
00:07:36,873 --> 00:07:38,912
I'm in a bit of a mess and...
91
00:07:38,913 --> 00:07:40,952
I wouldn't bother you, but...
92
00:07:40,953 --> 00:07:42,992
there's no-one else.
93
00:07:42,993 --> 00:07:44,993
Please.
94
00:07:46,633 --> 00:07:48,633
Call me back soon as you get this.
95
00:07:50,193 --> 00:07:52,193
I need your help, Alan.
96
00:08:01,273 --> 00:08:03,872
"Hi. You're through to Roy.
I can't come to the phone,
97
00:08:03,873 --> 00:08:06,793
but if you'd like to leave
a message, I'll call you back."
98
00:08:11,273 --> 00:08:14,753
"Hi. You're through to Roy. I can't
come to the phone, but if you'd..."
99
00:08:42,993 --> 00:08:44,993
Where's the boss?
100
00:08:47,953 --> 00:08:49,953
He'll be here in a bit.
101
00:08:52,233 --> 00:08:54,553
Uh-oh.
102
00:08:56,193 --> 00:08:58,673
Who's that?
Dunno.
103
00:09:02,873 --> 00:09:04,912
- Morning, everyone.
- Sir.
104
00:09:04,913 --> 00:09:06,952
Where's Banks?
105
00:09:06,953 --> 00:09:10,392
Er, I haven't been able
to locate him, sir. What?
106
00:09:10,393 --> 00:09:14,032
He left a message. He's got a bit of
personal business to attend to.
107
00:09:14,033 --> 00:09:16,112
Well, tell him to forget that
and get back.
108
00:09:16,113 --> 00:09:18,912
I've tried. But he's not answering
his mobile or landline.
109
00:09:18,913 --> 00:09:21,392
This is DI Helen Morton.
110
00:09:21,393 --> 00:09:23,592
She's covering your maternity leave,
Annie.
111
00:09:23,593 --> 00:09:26,193
Helen? Senior rank.
You're in charge.
112
00:09:27,193 --> 00:09:30,912
You're kidding.
Well, you can't do it. You're off on
maternity leave next week.
113
00:09:30,913 --> 00:09:33,592
So get back to the office
and get a murder room set up.
114
00:09:33,593 --> 00:09:35,593
And find Banks.
115
00:09:43,073 --> 00:09:45,552
So, when are you due?
Six weeks.
116
00:09:45,553 --> 00:09:47,353
Drug-free. It's best. Honestly.
117
00:09:53,273 --> 00:09:57,033
DS Jackman, DC Blackstone.
Could you walk me through it, please?
118
00:09:58,153 --> 00:10:00,192
How does she know our names?
119
00:10:00,193 --> 00:10:04,872
Alan. Where are you?
She was found at 7:15 this morning
by a couple of walkers.
120
00:10:04,873 --> 00:10:07,032
Car's registered under
a Jennifer Lewis.
121
00:10:07,033 --> 00:10:09,752
Driver's license photo
confirms it's her.
122
00:10:09,753 --> 00:10:11,753
Lives out near Harrogate.
123
00:10:13,153 --> 00:10:15,513
DI Helen Morton.
Morning.
124
00:10:16,513 --> 00:10:19,392
Right. Well, body temperature
and progress of rigor,
125
00:10:19,393 --> 00:10:21,393
I'm putting the time of death at...
126
00:10:23,113 --> 00:10:25,152
between 9PM and 11PM.
127
00:10:25,153 --> 00:10:27,633
Cause?
Cause.
128
00:10:31,513 --> 00:10:33,513
Hm.
129
00:10:36,913 --> 00:10:38,952
Small calibre.
130
00:10:38,953 --> 00:10:41,112
.22, maybe.
131
00:10:41,113 --> 00:10:43,712
I'll need that bullet out of her
as soon as possible.
132
00:10:43,713 --> 00:10:45,752
Why is the window open?
133
00:10:45,753 --> 00:10:47,753
Good question.
134
00:10:59,193 --> 00:11:02,232
No bullet hole.
She opened it herself.
135
00:11:02,233 --> 00:11:04,793
OK, you can get started.
136
00:11:09,393 --> 00:11:11,672
DC Blackstone, crime scene manager.
137
00:11:11,673 --> 00:11:14,752
DS Jackman, you're co-ordinating
all investigative actions.
138
00:11:14,753 --> 00:11:16,833
You'd better call this in
as a Cat-1.
139
00:11:22,353 --> 00:11:24,353
Sir?
140
00:11:26,553 --> 00:11:29,353
Just found that in the
glove compartment. Thanks, Tony.
141
00:11:43,673 --> 00:11:45,673
Annie?
142
00:11:49,233 --> 00:11:51,233
Found in the car.
143
00:11:53,113 --> 00:11:55,913
Newhope Cottage, Beckside Lane.
That's Banks' address.
144
00:11:58,033 --> 00:12:00,992
All right. Leave it with me, Ken.
Thanks.
145
00:12:00,993 --> 00:12:04,273
Leave it with me. All right?
146
00:12:13,633 --> 00:12:16,152
Alan, where are you? Look.
147
00:12:16,153 --> 00:12:18,993
Call me back as soon as you get
this message. It's urgent.
148
00:12:25,910 --> 00:12:27,949
His car's gone.
149
00:12:28,090 --> 00:12:30,650
No sign of anything untoward.
150
00:12:31,150 --> 00:12:33,189
Apart from his mobile phone.
151
00:12:33,190 --> 00:12:35,229
It's been trashed.
152
00:12:35,230 --> 00:12:37,270
OK. Thanks, Ken.
153
00:12:39,470 --> 00:12:41,910
Right. We've got
a senior police officer missing.
154
00:12:41,911 --> 00:12:44,629
The same officer's address
is found on a murder victim.
155
00:12:44,630 --> 00:12:47,269
We need to be concerned about
DCI Banks's welfare.
156
00:12:47,270 --> 00:12:50,149
It seems you were the last person
to see him, DS Cabbot.
157
00:12:50,150 --> 00:12:54,149
Didn't your partner mind you spending
the whole evening in the pub
with DCI Banks?
158
00:12:54,150 --> 00:12:58,069
Oh, I don't have a partner.
This is a solo mission. OK?
159
00:12:58,070 --> 00:13:02,789
I'm just trying to establish the
exact nature of your relationship
with DCI Banks.
160
00:13:02,790 --> 00:13:05,470
What has that got to do
with anything?
161
00:13:07,830 --> 00:13:10,270
Evidence schedule.
162
00:13:11,651 --> 00:13:14,010
This was found in the victim's car...
163
00:13:14,011 --> 00:13:16,090
by DC Tony Hamilton this morning.
164
00:13:16,091 --> 00:13:18,731
Signed over to DC Blackstone
at 09:24.
165
00:13:19,771 --> 00:13:21,890
DC Blackstone
passed it directly to you.
166
00:13:21,891 --> 00:13:24,570
But you didn't log it into exhibits
until 10:35.
167
00:13:24,571 --> 00:13:26,651
A delay of one hour and 11 minutes.
168
00:13:27,611 --> 00:13:32,210
You wouldn't have been calling DCI
Banks to alert him to his connection
to this inquiry, would you?
169
00:13:32,211 --> 00:13:35,090
You asked me to find DCI Banks, sir.
170
00:13:35,091 --> 00:13:38,490
I was trying to do that.
It's vital evidence, Annie.
171
00:13:38,491 --> 00:13:41,970
DI Morton, as SIO, should've been
made aware of it immediately.
172
00:13:41,971 --> 00:13:46,130
And I thought I should contact DCI
Banks first. He is my line manager.
173
00:13:46,131 --> 00:13:50,370
He ceased to be your line manager
and became a key witness at
09:24 this morning,
174
00:13:50,371 --> 00:13:52,610
when this was found
in the victim's car.
175
00:13:52,611 --> 00:13:54,690
You should know that, DS Cabbot.
176
00:13:54,691 --> 00:13:57,650
And you should know that Alan...
177
00:13:57,651 --> 00:14:01,890
DCI Banks runs an excellent unit
here with an excellent
clear-up rate.
178
00:14:01,891 --> 00:14:04,771
You might want to think twice before
you start undermining him.
179
00:14:07,171 --> 00:14:10,490
I think it might be best if your
maternity leave starts now, Annie.
180
00:14:10,491 --> 00:14:14,851
What?
Maternity leave starts... now.
181
00:14:17,891 --> 00:14:20,091
I'll clear out my desk.
182
00:14:27,171 --> 00:14:29,491
She's loyal to Banks. They all are.
183
00:14:30,731 --> 00:14:32,770
Two things you need to do, Helen.
184
00:14:32,771 --> 00:14:34,810
Find Jennifer Lewis's killer...
185
00:14:34,811 --> 00:14:38,051
and inspire the kind of loyalty
Banks inspires.
186
00:15:20,971 --> 00:15:22,971
Can I help you, mate?
187
00:15:23,971 --> 00:15:26,171
I'm looking for Roy.
188
00:15:30,371 --> 00:15:33,010
I'm Alan. Roy's brother.
189
00:15:33,011 --> 00:15:36,570
Bloody hell! Roy didn't tell me
his brother was a cop.
190
00:15:36,571 --> 00:15:39,011
Well... Roy wouldn't, would he?
191
00:15:40,291 --> 00:15:44,330
Malcolm Farlow. I live next-door.
Have you seen Roy recently?
192
00:15:44,331 --> 00:15:46,290
Not for a few days.
193
00:15:46,291 --> 00:15:50,050
Listen, Malcolm,
there's a bit of a family crisis.
194
00:15:50,051 --> 00:15:54,851
And I really need to see him.
I've got a spare key to his house.
195
00:16:10,171 --> 00:16:12,371
Roy?!
196
00:17:16,091 --> 00:17:18,131
Brrrmm!
197
00:17:54,091 --> 00:17:56,130
Oh. I'm sorry.
198
00:17:56,131 --> 00:17:58,170
Where's Roy?
199
00:17:58,171 --> 00:18:01,450
I don't know. I'm Alan, his brother.
200
00:18:01,451 --> 00:18:04,131
I'm Corinne, his fiancee.
I'm here to kill him!
201
00:18:22,131 --> 00:18:24,131
OK, everyone. Gather round.
202
00:18:26,171 --> 00:18:29,130
Gather round.
203
00:18:29,131 --> 00:18:31,931
Quiet, please!
204
00:18:44,571 --> 00:18:49,250
This was found in the glove
compartment of Jennifer Lewis's car.
205
00:18:49,251 --> 00:18:51,571
DCI Alan Banks' address.
206
00:18:52,731 --> 00:18:56,290
Alan Banks is now a key witness
in this inquiry.
207
00:18:56,291 --> 00:18:59,411
And we will treat him as we would
any other key witness.
208
00:19:00,851 --> 00:19:04,890
First priority - we need him located
and brought in for a positional
statement.
209
00:19:04,891 --> 00:19:07,450
Meantime, if he contacts any of you,
210
00:19:07,451 --> 00:19:09,491
you refer him straight to me.
211
00:19:10,451 --> 00:19:12,491
Clear?
212
00:19:15,491 --> 00:19:17,530
Jennifer Lewis.
213
00:19:17,531 --> 00:19:19,570
31 years old.
214
00:19:19,571 --> 00:19:23,330
Office manager...
from Caxton, near Harrogate.
215
00:19:23,331 --> 00:19:26,050
Jennifer hadn't been seen
since yesterday lunchtime.
216
00:19:26,051 --> 00:19:30,210
All we know is that she was over 20
miles from her home late last night.
217
00:19:30,211 --> 00:19:33,891
Possibly on her way to or from
DCI Banks' house.
218
00:19:34,891 --> 00:19:38,530
Why? What's her connection to Banks?
219
00:19:38,531 --> 00:19:41,530
We need to get through
the minutiae of her life.
220
00:19:41,531 --> 00:19:45,570
Friends, family, work colleague,
associates - all traced
221
00:19:45,571 --> 00:19:47,571
and interviewed as a priority.
222
00:19:50,171 --> 00:19:55,491
Ballistics.
Dr Glendinning's recovered
the bullet from her skull. .22.
223
00:19:56,891 --> 00:20:00,411
Crime scene. Interim
forensics report. There's not much.
224
00:20:03,531 --> 00:20:06,850
They are still sweeping the car
and locales for prints and DNA.
225
00:20:06,851 --> 00:20:09,211
OK. How did the killer get there?
226
00:20:10,371 --> 00:20:12,570
How did he, or she, get away?
227
00:20:12,571 --> 00:20:16,210
Well, either in the car with
Jennifer, which means an
escape on foot,
228
00:20:16,211 --> 00:20:18,730
or he/she was in another vehicle.
229
00:20:18,731 --> 00:20:22,570
The window was opened by Jennifer.
Which suggests she knew her killer.
230
00:20:22,571 --> 00:20:26,011
Or she didn't feel under threat.
So, was her killer following her?
231
00:20:26,931 --> 00:20:29,610
Service stations, garages,
roadside cafes
232
00:20:29,611 --> 00:20:32,050
on the main routes between
here and Harrogate.
233
00:20:32,051 --> 00:20:34,330
That's a big, speculative sweep.
234
00:20:34,331 --> 00:20:38,730
No, it's not. Her petrol tank
was almost completely full.
235
00:20:38,731 --> 00:20:42,210
So we're within a what? Five mile
sweep north-east of the crime scene.
236
00:20:42,211 --> 00:20:45,131
OK. Let's get going.
237
00:21:07,491 --> 00:21:09,491
Yeah, I know it's a bit early.
238
00:21:12,851 --> 00:21:15,331
Roy was supposed to
come over to mine last night.
239
00:21:15,332 --> 00:21:18,610
He didn't show. He's not even phoned.
240
00:21:18,611 --> 00:21:20,650
When did you last see him?
241
00:21:20,651 --> 00:21:22,691
Weekend.
242
00:21:23,771 --> 00:21:27,290
You know, I actually allowed myself
wedding fantasies.
243
00:21:27,291 --> 00:21:31,611
A 30 grand extravaganza in Mauritius,
or something - with the whole family.
244
00:21:35,531 --> 00:21:37,851
He's seeing someone else, isn't he?
245
00:21:38,811 --> 00:21:42,010
Listen. It might not be
what you think.
246
00:21:42,011 --> 00:21:44,570
He could be in trouble.
He left in a hurry.
247
00:21:44,571 --> 00:21:46,771
He didn't set the alarm,
didn't take his car.
248
00:21:48,131 --> 00:21:50,331
Have you looked round
his office upstairs?
249
00:21:54,331 --> 00:21:56,331
Cor.
250
00:21:58,691 --> 00:22:01,890
Roy's doing well for himself.
If he's in trouble,
251
00:22:01,891 --> 00:22:04,850
that means he might not be having
an affair, which is good.
252
00:22:04,851 --> 00:22:08,371
I mean, not good if he's in trouble.
But good if he's not having
an affair.
253
00:22:10,331 --> 00:22:13,450
He's wiped the hard disk.
Why would he do that?
254
00:22:13,451 --> 00:22:15,490
What's he hiding?
255
00:22:15,491 --> 00:22:19,290
I don't know.
But I know where it might be.
256
00:22:19,291 --> 00:22:23,051
The Blue Lamps. My son's band.
257
00:22:26,651 --> 00:22:28,651
Thanks.
258
00:22:33,571 --> 00:22:35,571
Thank you.
259
00:22:38,251 --> 00:22:42,171
Porn?!
No, not porn. Escorts.
260
00:22:43,491 --> 00:22:46,810
Exotic-companions. co. uk
261
00:22:46,811 --> 00:22:50,171
Looks pretty high class. That
makes me feel so much better!
262
00:22:54,011 --> 00:22:56,011
Er... who are these two?
263
00:22:57,451 --> 00:22:59,410
Gareth Lambert.
264
00:22:59,411 --> 00:23:02,130
Roy's erm... business partner.
265
00:23:02,131 --> 00:23:05,090
You don't like him.
Another wide boy.
266
00:23:05,091 --> 00:23:07,450
And the other one?
267
00:23:07,451 --> 00:23:09,611
I don't know.
268
00:23:16,251 --> 00:23:18,291
I love him, you know.
269
00:23:20,171 --> 00:23:22,970
I mean, he's untrustworthy,
immature,
270
00:23:22,971 --> 00:23:24,971
irresponsible.
271
00:23:27,331 --> 00:23:29,771
But when he smiles
and turns on the charm...
272
00:23:31,811 --> 00:23:33,811
you can forgive him anything.
273
00:23:36,771 --> 00:23:40,610
Sorry. I'm...
telling you stuff you already know.
274
00:23:40,611 --> 00:23:43,211
There's 12 years difference
between us.
275
00:23:46,331 --> 00:23:48,890
I hardly know him.
276
00:23:48,891 --> 00:23:52,530
DS Winsome Jackman. I'm just here
to ask a few questions. Yeah.
277
00:23:52,531 --> 00:23:54,811
Do you recognise this lady?
278
00:23:55,851 --> 00:23:57,851
Yeah. She came in last night.
279
00:23:58,851 --> 00:24:00,890
What time?
280
00:24:00,891 --> 00:24:02,930
They came in...
281
00:24:02,931 --> 00:24:05,931
Half eight, quarter to nine?
They?
282
00:24:07,131 --> 00:24:10,010
She was with a bloke. They seemed...
283
00:24:10,011 --> 00:24:12,930
There was a lot of... snogging
and holding hands.
284
00:24:12,931 --> 00:24:17,090
Right. Can you call your supervisor?
I need to access your CCTV
hard drives.
285
00:24:17,091 --> 00:24:19,091
Now! Please.
286
00:24:24,171 --> 00:24:27,170
Are you search team?
Yeah. DI Helen Morton.
287
00:24:27,171 --> 00:24:29,210
Who's this?
288
00:24:29,211 --> 00:24:31,211
Jennifer's flatmate.
289
00:24:33,051 --> 00:24:35,810
Jennifer was er...
she was different.
290
00:24:35,811 --> 00:24:37,850
Different?
291
00:24:37,851 --> 00:24:39,890
She had erm...
292
00:24:39,891 --> 00:24:42,050
She was a decent person.
293
00:24:42,051 --> 00:24:45,651
She had... morals and principles.
You know.
294
00:24:47,211 --> 00:24:50,611
Why would someone - And you last
saw her yesterday lunchtime?
295
00:24:52,571 --> 00:24:55,330
Yes. I knew something wasn't right.
296
00:24:55,331 --> 00:24:57,370
Something was bothering her.
297
00:24:57,371 --> 00:24:59,410
I mean, really bothering her.
298
00:24:59,411 --> 00:25:01,411
I didn't ask.
299
00:25:02,811 --> 00:25:05,530
I should've, but I didn't.
I'm sorry.
300
00:25:05,531 --> 00:25:07,771
What about boyfriends?
301
00:25:10,571 --> 00:25:13,811
Don't hold back on me. It's vital
you tell me everything you know.
302
00:25:16,131 --> 00:25:18,170
There was someone.
303
00:25:18,171 --> 00:25:21,290
From her work.
But... she wouldn't talk about it.
304
00:25:21,291 --> 00:25:23,291
I think he was married.
305
00:25:24,371 --> 00:25:26,770
I don't have a name or anything.
I'm sorry.
306
00:25:26,771 --> 00:25:29,770
I thought you said Jennifer
had morals and principles.
307
00:25:29,771 --> 00:25:34,051
She did. But she was having
an affair with a married man.
308
00:25:35,611 --> 00:25:37,731
That doesn't make her a bad person,
does it?
309
00:25:41,571 --> 00:25:43,730
And Jennifer worked at...
310
00:25:43,731 --> 00:25:45,770
The Berger Lennox Clinic
in Harrogate.
311
00:25:45,771 --> 00:25:48,011
Client liaison. Are we done now?
312
00:25:51,131 --> 00:25:53,130
Did you ever see her...
313
00:25:53,131 --> 00:25:55,451
in the company of this man?
314
00:25:59,691 --> 00:26:01,771
His name's Alan Banks.
315
00:26:04,731 --> 00:26:06,731
No.
316
00:26:08,091 --> 00:26:10,851
Did he kill her?
317
00:27:06,181 --> 00:27:08,181
This is a surprise.
318
00:27:10,221 --> 00:27:12,660
Do you know where Roy is?
No.
319
00:27:12,661 --> 00:27:14,700
Oh.
320
00:27:14,701 --> 00:27:16,820
I've been trying to get hold of him.
321
00:27:16,821 --> 00:27:19,100
I need some financial advice.
322
00:27:19,101 --> 00:27:21,740
Er... pensions, investments -
you know.
323
00:27:21,741 --> 00:27:23,780
Financial advice from Roy?
324
00:27:23,781 --> 00:27:26,780
Who you called a leach
and a parasite at Christmas?
325
00:27:26,781 --> 00:27:29,180
Yeah. I really shouldn't drink port.
326
00:27:29,181 --> 00:27:32,220
Why don't you phone him?
He's not answering his mobile.
327
00:27:32,221 --> 00:27:34,260
Obviously.
328
00:27:34,261 --> 00:27:36,341
And there's no reply at home,
either.
329
00:27:43,141 --> 00:27:45,180
Did you know he was engaged?
330
00:27:45,181 --> 00:27:47,181
Yes.
But you didn't tell me.
331
00:27:48,541 --> 00:27:50,580
I didn't think you'd be interested.
332
00:27:50,581 --> 00:27:52,620
When did you last see him?
333
00:27:52,621 --> 00:27:55,780
Last Sunday.
He still visits on a Sunday.
334
00:27:55,781 --> 00:27:58,300
No matter what.
335
00:27:58,301 --> 00:28:00,700
And how did he seem? All right?
336
00:28:00,701 --> 00:28:03,900
Oh, as usual. A joke and a laugh,
teasing your mother.
337
00:28:03,901 --> 00:28:05,901
You know what he's like.
338
00:28:07,821 --> 00:28:11,340
Listen. There's no need to tell Mum
about... any of this.
339
00:28:11,341 --> 00:28:13,781
I wouldn't want her to worry.
340
00:28:14,781 --> 00:28:16,781
What's going on, Alan?
341
00:28:18,941 --> 00:28:20,941
I don't know... Dad.
342
00:28:23,861 --> 00:28:25,900
Listen. If you hear from Roy,
343
00:28:25,901 --> 00:28:28,620
get him to call me
on this number right away.
344
00:28:28,621 --> 00:28:30,621
It's my new mobile.
345
00:28:31,621 --> 00:28:33,621
OK?
346
00:28:37,861 --> 00:28:40,981
Blackholme Service Station,
Thursday night.
347
00:28:41,981 --> 00:28:44,020
There's Jennifer.
348
00:28:44,021 --> 00:28:46,021
She fills up the car.
349
00:28:46,981 --> 00:28:49,181
And there... is our guy.
350
00:28:50,981 --> 00:28:53,900
Better copy to the boss... DI Morton.
351
00:28:53,901 --> 00:28:56,021
What do you think of DI Morton?
352
00:28:58,621 --> 00:29:01,540
I don't think. I just
keep my head down, do as I'm told.
353
00:29:01,541 --> 00:29:04,061
Annie didn't deserve
to be treated like that.
354
00:29:06,421 --> 00:29:08,460
Any news from Banks yet?
355
00:29:08,461 --> 00:29:10,381
No.
356
00:29:29,141 --> 00:29:31,461
A-ha! It's the big brother copper.
357
00:29:32,461 --> 00:29:36,340
I was beginning to wonder if that
was a line Roy was spinning
to keep me straight.
358
00:29:36,341 --> 00:29:38,580
6th floor.
359
00:29:38,581 --> 00:29:41,420
It's a... an odd place
for a travel agent.
360
00:29:41,421 --> 00:29:44,180
Well, we're... we're not
open to the public.
361
00:29:44,181 --> 00:29:48,100
Ah. No, I specialise in
professional sports tours. You know.
362
00:29:48,101 --> 00:29:51,141
Football teams, rugby, cricket.
Dwarf throwing!
363
00:29:53,181 --> 00:29:56,740
I tell you what, you look like your
brother. Like a five year
older version.
364
00:29:56,741 --> 00:30:00,181
I'm 12 years older.
I'm flattering you, old son.
365
00:30:01,781 --> 00:30:05,060
You don't know where Roy is, do you?
I can't get hold of him.
366
00:30:05,061 --> 00:30:07,420
No? Well, maybe
he's taken off somewhere.
367
00:30:07,421 --> 00:30:10,140
He likes his expensive holidays.
368
00:30:10,141 --> 00:30:13,941
I found this. In his house.
369
00:30:15,861 --> 00:30:18,180
You don't know who that is, do you?
370
00:30:18,181 --> 00:30:20,461
It's me!
371
00:30:22,061 --> 00:30:26,580
No. No, the other guy's
a business associate of mine.
It's Laszlo Hristov.
372
00:30:26,581 --> 00:30:28,981
He runs a hotel chain
on the Dalmatian coast.
373
00:30:30,221 --> 00:30:34,460
Now, why would Roy have
a picture of you, taken like this,
374
00:30:34,461 --> 00:30:39,301
through a long lens, as though he,
or someone else, were spying on you?
375
00:30:41,701 --> 00:30:43,701
Listen.
376
00:30:48,381 --> 00:30:51,700
I don't know how much contact you've
had with your brother recently.
377
00:30:51,701 --> 00:30:55,581
But erm... I think
Roy might be going off the rails.
378
00:30:56,701 --> 00:30:59,820
You see, he's engaged to Corinne,
who's a lovely girl.
379
00:30:59,821 --> 00:31:04,021
But there's this woman
he's been having a fling with.
Well, he's obsessed with her.
380
00:31:05,061 --> 00:31:08,060
Anyway, the other night, Thursday,
he calls me.
381
00:31:08,061 --> 00:31:12,780
What time? Well,
me and the wife were watching TV,
so I suppose about 9:00.
382
00:31:12,781 --> 00:31:15,060
Anyway, he's not making any sense.
383
00:31:15,061 --> 00:31:18,420
He's out in the country somewhere,
so the reception's not good.
384
00:31:18,421 --> 00:31:20,660
But he sounded, to be honest...
385
00:31:20,661 --> 00:31:23,860
He sounded like he was angry,
like he was confused.
386
00:31:23,861 --> 00:31:25,980
He was right on the edge.
387
00:31:25,981 --> 00:31:28,101
Gareth?
388
00:31:30,021 --> 00:31:32,820
Elise. This is Alan Banks,
Roy's brother.
389
00:31:32,821 --> 00:31:36,061
Oh.
Mrs Lambert.
390
00:31:37,901 --> 00:31:40,620
Could you erm... wait in my office
for a minute, love?
391
00:31:40,621 --> 00:31:43,341
Sure.
392
00:31:46,821 --> 00:31:49,101
This other woman
that Roy's been seeing.
393
00:31:50,821 --> 00:31:52,861
Her name's Jennifer Lewis.
394
00:31:57,021 --> 00:32:00,260
Jennifer's... dead?
395
00:32:00,261 --> 00:32:02,781
In suspicious circumstances.
396
00:32:05,341 --> 00:32:07,301
She was murdered.
397
00:32:09,861 --> 00:32:12,141
That's... awful.
398
00:32:13,581 --> 00:32:16,460
Can you tell me, Dr Lucas,
when did you last see Jennifer?
399
00:32:16,461 --> 00:32:18,500
Yesterday morning.
400
00:32:18,501 --> 00:32:20,540
We had a strategy meeting here.
401
00:32:20,541 --> 00:32:22,621
And did she seem OK?
402
00:32:24,901 --> 00:32:28,380
Was her behaviour...
her mood... normal?
403
00:32:28,381 --> 00:32:30,420
I don't know.
404
00:32:30,421 --> 00:32:32,581
I'm an obstetrician,
not a psychologist.
405
00:32:34,621 --> 00:32:37,340
Excuse me.
406
00:32:37,341 --> 00:32:39,780
DC Blackstone?
407
00:32:39,781 --> 00:32:43,180
Got a suspect.
CCTV at Blackholme Services.
408
00:32:43,181 --> 00:32:46,020
Male passenger
in Jennifer Lewis's car.
409
00:32:46,021 --> 00:32:49,061
I'm sending it to you now.
Thanks.
410
00:32:51,341 --> 00:32:53,860
I understand you and Jennifer Lewis
were friends.
411
00:32:53,861 --> 00:32:56,580
Who told you that?
Your receptionist.
412
00:32:56,581 --> 00:33:00,061
She's mistaken. I... I don't...
413
00:33:01,221 --> 00:33:04,181
keep friends.
I'm not good at friends.
414
00:33:05,861 --> 00:33:07,900
You remind me of Jennifer.
415
00:33:07,901 --> 00:33:10,461
Wholesome.
416
00:33:11,981 --> 00:33:14,621
You're an obstetrician...
not a psychologist!
417
00:33:30,661 --> 00:33:34,261
Hi. I was wondering if I could have
a word with Jennifer Lewis, please?
418
00:33:35,981 --> 00:33:39,020
Do you have an appointment?
Er, no. No, I don't.
419
00:33:39,021 --> 00:33:41,780
I'm... I'm sorry.
Jennifer hasn't come in today.
420
00:33:41,781 --> 00:33:44,820
Do you have a phone number
where I could reach her?
421
00:33:44,821 --> 00:33:47,740
I'm not allowed to give out
personal details of staff.
422
00:33:47,741 --> 00:33:50,660
Maybe I can help you.
I hope so.
423
00:33:50,661 --> 00:33:53,220
It's very important
that I find Jennifer Lewis.
424
00:33:53,221 --> 00:33:54,901
Why?
425
00:33:56,621 --> 00:33:59,781
It's personal.
A word, please... DCI Banks.
426
00:34:06,581 --> 00:34:08,620
Sorry. What is this? Who are you?
427
00:34:08,621 --> 00:34:10,940
DI Helen Morton.
Yorks Major Crimes Unit.
428
00:34:10,941 --> 00:34:13,620
Where have you been?
We've been trying to contact you?
429
00:34:13,621 --> 00:34:17,100
Personal business. I left a message
with Annie, with DS Cabbot.
430
00:34:17,101 --> 00:34:21,180
Be at the station first thing in
the morning. We'll need a positional
statement from you.
431
00:34:21,181 --> 00:34:25,221
In connection with? The murder of
Jennifer Lewis on Thursday night.
432
00:34:27,461 --> 00:34:29,461
Do you know Jennifer Lewis?
433
00:34:31,941 --> 00:34:34,700
Where's Annie?
Maternity leave.
434
00:34:34,701 --> 00:34:38,140
No. Annie's maternity leave
doesn't start for another week.
435
00:34:38,141 --> 00:34:41,541
DS Cabbot is on maternity leave.
You haven't answered my question.
436
00:34:42,581 --> 00:34:45,500
Do you know Jennifer Lewis?
No.
437
00:34:45,501 --> 00:34:48,261
Then why are you looking for her?
438
00:34:49,541 --> 00:34:52,101
It's personal.
439
00:34:58,541 --> 00:35:01,580
We have a suspect...
in the company of Jennifer Lewis
440
00:35:01,581 --> 00:35:03,700
an hour or so before
she was shot dead.
441
00:35:03,701 --> 00:35:05,981
Do you know him?
442
00:35:19,553 --> 00:35:24,232
Stephen's to be at hockey for 10:00.
It's an away game, so he'll
need a packed lunch.
443
00:35:24,262 --> 00:35:27,261
MJ's got a play date
at Josh's at 12:00.
444
00:35:27,262 --> 00:35:30,061
And Ben and James can spend
the afternoon at your mother's.
445
00:35:30,062 --> 00:35:32,821
I should be able to pick them up
before five.
446
00:35:32,822 --> 00:35:35,222
And I thought we could take 'em
for a pizza.
447
00:35:36,422 --> 00:35:38,862
Thanks, Michael. Love you.
448
00:35:52,302 --> 00:35:54,902
Search team found this
in Jennifer Lewis's desk.
449
00:35:59,662 --> 00:36:02,301
Exotic-companions.co.uk
450
00:36:02,302 --> 00:36:05,981
'Carmen, a classic beauty,
is an elite companion,
451
00:36:05,982 --> 00:36:07,941
fluent in three languages.'
452
00:36:07,942 --> 00:36:10,821
'Carmen offers a genuine GF...E.'
453
00:36:10,822 --> 00:36:12,822
Girlfriend experience.
454
00:36:14,902 --> 00:36:19,021
'Carmen is available
to discerning gentlemen...'
455
00:36:19,022 --> 00:36:21,181
£250 an hour.
456
00:36:21,182 --> 00:36:23,181
£800 for overnight stays.
457
00:36:23,182 --> 00:36:26,061
It might be nothing.
Might not be nothing.
458
00:36:26,062 --> 00:36:29,461
This website, exotic companions -
get a full background
and let's trace
459
00:36:29,462 --> 00:36:31,982
and interview this... Carmen person.
460
00:36:33,182 --> 00:36:36,101
Corinne Whitman, Roy Banks' fiancee.
461
00:36:36,102 --> 00:36:40,062
Her alibi checks out. She was
at her mother's. Stayed the night.
462
00:36:41,462 --> 00:36:43,462
DCI Banks.
463
00:37:20,102 --> 00:37:24,501
Interview with Alan Banks,
concerning the suspicious death
of Jennifer Lewis.
464
00:37:24,502 --> 00:37:28,941
Commencing 08:41
on Saturday, April the 30th.
465
00:37:28,942 --> 00:37:32,221
Here you are - a written statement.
Everything I know.
466
00:37:32,222 --> 00:37:36,141
Now, can we get through to
the incident room and carry on
with this inquiry, please?
467
00:37:36,142 --> 00:37:38,421
DI Morton.
468
00:37:38,422 --> 00:37:40,621
I am still head of this unit.
469
00:37:40,622 --> 00:37:44,621
And your brother's a suspect
in a Cat-1 murder inquiry.
Roy's not a killer.
470
00:37:44,622 --> 00:37:47,622
So I'm afraid the incident room's
off limits to you, DCI Banks.
471
00:37:49,702 --> 00:37:52,742
Jennifer Lewis...
shot once in the head.
472
00:37:53,862 --> 00:37:57,022
On her way, we believe...
to see you.
473
00:37:58,942 --> 00:38:00,742
We found this in the victim's car.
474
00:38:02,422 --> 00:38:04,622
Why do you suppose
she had your address?
475
00:38:10,062 --> 00:38:13,381
I'm not sure. Did she come
to your house on Thursday night?
476
00:38:13,382 --> 00:38:16,581
I don't know. I didn't
get home until after 11:00.
477
00:38:16,582 --> 00:38:19,581
Because you were in the pub
with DS Cabbot?
478
00:38:19,582 --> 00:38:22,421
Did you know Jennifer was having
an affair with your brother?
479
00:38:22,481 --> 00:38:24,520
Yes.
480
00:38:24,521 --> 00:38:26,920
It's all there in the statement.
481
00:38:26,921 --> 00:38:30,240
According to his business partner
Gareth Lambert,
482
00:38:30,241 --> 00:38:32,881
Roy was obsessed with her.
483
00:38:34,161 --> 00:38:38,560
Roy's... not that type. He doesn't
get... obsessed with women.
484
00:38:38,561 --> 00:38:41,721
Treats 'em like shit,
if you wanna know the truth.
485
00:38:43,321 --> 00:38:45,521
Are we done now?
No.
486
00:38:50,721 --> 00:38:52,960
Thursday night.
487
00:38:52,961 --> 00:38:55,681
As you can see,
Roy's on his phone at 20:34.
488
00:38:57,281 --> 00:38:59,960
"Hi. It's Roy. Listen."
489
00:38:59,961 --> 00:39:03,720
"I've got myself into a bit of
trouble and er... I need your help."
490
00:39:03,721 --> 00:39:07,960
"And it's not my fingers in
the till, if that's what
you're thinking."
491
00:39:07,961 --> 00:39:10,000
"I'm in a bit of a mess and...
492
00:39:10,001 --> 00:39:11,840
I wouldn't bother you, but...
493
00:39:11,841 --> 00:39:13,880
there's no-one else."
494
00:39:13,881 --> 00:39:16,760
"Please. Call me back
as soon as you get this."
495
00:39:16,761 --> 00:39:18,841
"I need your help, Alan."
496
00:39:20,721 --> 00:39:22,960
You didn't mention this
in your statement.
497
00:39:22,961 --> 00:39:27,121
Halfway down I refer to the
phone message. But not the content.
498
00:39:29,361 --> 00:39:31,240
So, did you... help him?
499
00:39:31,241 --> 00:39:33,880
I haven't been able to find him.
500
00:39:33,881 --> 00:39:36,440
But you looked for him,
even though he's a suspect.
501
00:39:36,441 --> 00:39:40,440
I didn't know that at the time.
But you knew something
was amiss with him.
502
00:39:40,441 --> 00:39:43,920
After all, you didn't inform us
of your whereabouts yesterday.
503
00:39:43,921 --> 00:39:47,920
As head of this unit, and on call,
you should've been contactable
all day yesterday.
504
00:39:47,921 --> 00:39:52,041
Well, it's lucky you were here
to cover for me, eh?
505
00:39:55,281 --> 00:39:59,561
My phone was out of action, I was
worried about my brother, I lost
track of time. My mistake.
506
00:40:01,561 --> 00:40:04,840
If you were me, you might think you
were trying to find your brother
507
00:40:04,841 --> 00:40:07,920
and protect him from the consequences
of a criminal inquiry.
508
00:40:07,921 --> 00:40:10,681
Roy's not a killer.
Jennifer's dead.
509
00:40:11,681 --> 00:40:15,920
Roy's missing, having been seen in
her car an hour before she was shot.
510
00:40:15,921 --> 00:40:19,360
Plus this. "I'm in a mess.
I need your help, Alan."
511
00:40:19,361 --> 00:40:21,640
That could mean anything.
He sounds scared.
512
00:40:21,641 --> 00:40:23,800
Yes. And he's looking to me
to protect him.
513
00:40:23,801 --> 00:40:26,601
From the consequences of what
he was about to do to Jennifer.
514
00:40:28,121 --> 00:40:32,000
One shot to the head.
Looks premeditated, to me.
515
00:40:32,001 --> 00:40:34,081
Roy's not a killer!
516
00:40:35,121 --> 00:40:38,321
I know my brother.
Do you?
517
00:40:39,921 --> 00:40:43,720
Intelligence sweep...
through your brother's life.
518
00:40:43,721 --> 00:40:47,080
Open and close source material
going back 20 years.
519
00:40:47,081 --> 00:40:49,960
Every credit card purchase,
every website visited.
520
00:40:49,961 --> 00:40:51,680
Every business transaction.
521
00:40:51,681 --> 00:40:54,200
Every bet on every dog race,
every foreign trip.
522
00:40:54,201 --> 00:40:57,600
So you've turned information
into knowledge and extrapolated
523
00:40:57,601 --> 00:41:02,001
a full psychological profile on Roy
which proves he's capable of murder?
524
00:41:02,961 --> 00:41:05,801
He's not a bunch of pixels
on your computer screen!
525
00:41:07,041 --> 00:41:10,720
You may as well ask me to take
a look at you - clothes, makeup,
526
00:41:10,721 --> 00:41:13,640
hairstyle - and jump to
a whole load of conclusions.
527
00:41:13,641 --> 00:41:18,840
You've led a sheltered life,
you had a rather domineering father,
who you still look up to.
528
00:41:18,841 --> 00:41:22,280
But you deliberately sought out and
married a man the exact opposite.
529
00:41:22,281 --> 00:41:26,400
Boss. And now you live in an
ordinary, controlled, suburban life,
530
00:41:26,401 --> 00:41:30,161
keeping your head down and plodding
your way up the career ladder. Boss!
531
00:41:36,361 --> 00:41:38,361
I could say all that.
532
00:41:39,361 --> 00:41:41,400
But I might be wrong.
533
00:41:41,401 --> 00:41:43,761
Because I don't know you.
534
00:41:45,921 --> 00:41:48,200
Roy's a flesh and blood human being
535
00:41:48,201 --> 00:41:52,440
in the real, dirty, messy world,
which is where we work in this unit.
536
00:41:52,441 --> 00:41:54,801
You need to understand that.
537
00:43:07,001 --> 00:43:09,001
Watch your feet, Boss.
538
00:43:23,801 --> 00:43:26,801
Boys? Give us a minute.
539
00:44:08,921 --> 00:44:10,921
Roy.
540
00:44:23,841 --> 00:44:25,880
Weapon?
541
00:44:25,881 --> 00:44:29,601
No sign. We've recovered the bullet.
542
00:44:30,641 --> 00:44:33,521
.22. The same calibre
as killed Jennifer Lewis.
543
00:44:54,921 --> 00:44:57,880
What did you say about Roy?
544
00:44:57,881 --> 00:45:01,280
I didn't tell his brother everything.
He was going on about Jennifer.
545
00:45:01,281 --> 00:45:05,160
Snap. Is Carmen the reason that
Roy and Jennifer were killed?
546
00:45:05,161 --> 00:45:07,440
We found the weapon.
Same as killed Jennifer.
547
00:45:07,441 --> 00:45:09,800
It's a set-up.
Or you're clutching at straws.
548
00:45:09,801 --> 00:45:11,761
Out the way?
Police! Get on the floor!
549
00:45:11,762 --> 00:45:14,840
If one of your boys turned out
like Roy, or died like Roy,
550
00:45:14,841 --> 00:45:18,240
you'd wanna know the truth about
them - the whole of the truth.
551
00:45:18,265 --> 00:45:20,265
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
43448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.