Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,703 --> 00:00:02,937
Suppose it was you.
2
00:00:03,037 --> 00:00:06,975
You're always imagining that
I'm leaping into beds all over town.
3
00:00:07,075 --> 00:00:10,778
Oh, Alex, don't. I know you.
4
00:00:10,879 --> 00:00:12,547
You know that every expert
in this case...
5
00:00:12,647 --> 00:00:14,516
believes that
Jenifer Welles killed herself?
6
00:00:14,616 --> 00:00:16,484
If that's so, why are you here?
7
00:00:16,584 --> 00:00:17,919
'Cause you don't believe it.
8
00:00:18,019 --> 00:00:22,090
Janice, stop it. I'm getting
tired of your insecurities.
9
00:00:22,724 --> 00:00:24,425
Now, stop hounding me.
10
00:00:24,526 --> 00:00:27,862
That's my specialty,
you know: homicide.
11
00:03:19,100 --> 00:03:20,168
Ow.
12
00:03:22,670 --> 00:03:25,673
Frank, let me have that socket
wrench, would you please?
13
00:03:26,140 --> 00:03:27,208
Ta.
14
00:03:31,045 --> 00:03:32,980
That's gotta be His Nibs
again.
15
00:03:35,049 --> 00:03:36,017
Hello, maestro.
16
00:03:36,117 --> 00:03:38,119
Hello, Mike, old boy.
How are you?
17
00:03:38,219 --> 00:03:39,020
Got problems again?
18
00:03:39,120 --> 00:03:41,122
Got a little few problems.
19
00:03:43,157 --> 00:03:45,760
You're a virtuoso, Mike.
Fix this thing for me.
20
00:03:45,860 --> 00:03:47,762
Tune it, oil it, talk to it,
do whatever you have to.
21
00:03:47,862 --> 00:03:48,830
Fix this thing
It's not running right.
22
00:03:48,930 --> 00:03:51,632
I got a rattle in the brass
section, the woodwinds are flat.
23
00:03:51,733 --> 00:03:53,367
What's this thing?
24
00:03:53,468 --> 00:03:54,902
That's the distributor.
25
00:03:55,002 --> 00:03:58,072
Anyway, fix it. I'll see you
tomorrow around noon, all right?
26
00:03:58,172 --> 00:04:00,007
Okay. Do you need a ride?
27
00:04:00,174 --> 00:04:02,543
No, my wife is
supposed to meet me here.
28
00:04:02,643 --> 00:04:05,813
Ah, there she is now,
right on time as always. Hi, honey.
29
00:04:06,013 --> 00:04:09,317
Darling, I have to wash my hands.
I'll be right there. Mike.
30
00:04:49,023 --> 00:04:50,491
Bye, maestro!
31
00:04:53,194 --> 00:04:54,395
Move over.
32
00:04:55,396 --> 00:04:56,731
All right, darling.
33
00:04:56,831 --> 00:04:57,965
All right.
34
00:04:58,299 --> 00:04:59,600
Here we go.
35
00:05:03,204 --> 00:05:06,040
- Alex, stop that.
- Why should I?
36
00:05:06,140 --> 00:05:09,443
I feel that happens to be
improper behavior for the conductor...
37
00:05:09,544 --> 00:05:11,445
of the Southern Philharmonic...
whatever it is.
38
00:05:11,546 --> 00:05:13,047
You sound just like
your mother.
39
00:05:13,147 --> 00:05:14,715
To pinch his wife publicly.
40
00:05:14,816 --> 00:05:16,751
You do. You sound
like your mother.
41
00:05:16,851 --> 00:05:18,853
She'd like me to go around
as somber as the ghost...
42
00:05:18,953 --> 00:05:24,158
as august as Brahms,
as fierce as Beethoven.
43
00:05:24,258 --> 00:05:28,029
Did you know that Brahms
used to tell dirty stories?
44
00:05:28,396 --> 00:05:30,331
He used to have a cigar and use it...
45
00:05:30,431 --> 00:05:33,434
while he was conducting
sometimes, in concerts.
46
00:05:34,802 --> 00:05:36,137
And Beethoven, he was...
47
00:05:36,237 --> 00:05:38,639
Yes, I know. You told me
he was a sex maniac.
48
00:05:39,774 --> 00:05:41,375
- So am I.
- Alex.
49
00:05:41,843 --> 00:05:44,278
Look, will you take this thing
to the dressing room for me?
50
00:05:44,378 --> 00:05:46,948
- I have to see Billy a second.
- Okay.
51
00:05:50,318 --> 00:05:51,686
How's it going, William?
52
00:05:51,786 --> 00:05:55,523
Oh, hello, Alex. I'm just getting
a lineup on the camera positions.
53
00:05:56,224 --> 00:05:58,359
Are we locked into these positions?
54
00:05:58,726 --> 00:06:00,061
Well, just about.
55
00:06:00,161 --> 00:06:03,731
Frank!
You in the control room?
56
00:06:03,831 --> 00:06:05,566
Yes, Mr. Benedict.
57
00:06:05,666 --> 00:06:09,203
I would like to vary these camera
positions from last time.
58
00:06:10,071 --> 00:06:11,939
How would you like them,
Mr. Benedict?
59
00:06:12,073 --> 00:06:16,477
I'd like one on me, as usual,
and... Let's see.
60
00:06:16,577 --> 00:06:20,214
I think we should have
a camera over there stage left.
61
00:06:20,314 --> 00:06:22,617
And I think we should have
a camera wild,
62
00:06:22,717 --> 00:06:25,319
on the orchestra,
with lots of movement.
63
00:06:26,120 --> 00:06:30,224
I want to get away from these usual,
dull looks that we get around here.
64
00:06:30,324 --> 00:06:31,926
Yes, Mr. Benedict.
65
00:06:33,227 --> 00:06:35,096
Do you think we can arrange
to make that happen...
66
00:06:35,196 --> 00:06:36,597
exactly like that during the concert?
67
00:06:36,697 --> 00:06:37,398
Alex, Alex...
68
00:06:37,498 --> 00:06:40,468
I just don't want any of that
during the concert. Is that clear?
69
00:06:40,568 --> 00:06:41,802
Alex, I'll check it out.
70
00:06:41,903 --> 00:06:45,206
How did people ever listen to symphonies
before the age of electronics...
71
00:06:45,306 --> 00:06:46,874
and stupid technicians?
72
00:06:47,508 --> 00:06:49,176
I'll be in my dressing room
until 8:00.
73
00:06:49,277 --> 00:06:51,312
I'd like you to handle
all problems till then.
74
00:06:51,412 --> 00:06:54,282
I'd rather not be disturbed.
I have something going. All right?
75
00:06:54,382 --> 00:06:57,385
Okay, Alex. Take care.
76
00:07:04,892 --> 00:07:05,826
Please!
77
00:07:12,833 --> 00:07:14,568
- Hello, Carlos.
- Mr. Benedict...
78
00:07:14,669 --> 00:07:17,471
Sit down, sit down. How's
your daughter? Feeling any better?
79
00:07:17,571 --> 00:07:19,707
Fine, thank you.
That flu thing's all over.
80
00:07:19,840 --> 00:07:21,142
That's good. That's good.
Listen,
81
00:07:21,242 --> 00:07:24,312
I don't want any calls
or visitors. I mean that.
82
00:07:24,412 --> 00:07:26,647
- Fine, fine.
- All right.
83
00:07:33,521 --> 00:07:34,588
Hi.
84
00:07:35,022 --> 00:07:36,324
Hello, sweetheart.
85
00:07:36,424 --> 00:07:37,792
This is your mail.
86
00:07:38,125 --> 00:07:41,195
Here's some early telegrams.
Here's your music.
87
00:07:41,562 --> 00:07:43,664
And here is a kiss.
88
00:07:45,266 --> 00:07:47,802
I've gotta go.
Mother is waiting for me.
89
00:07:49,770 --> 00:07:51,772
- Need me?
- No. Go on. Get outta here.
90
00:07:51,872 --> 00:07:53,040
Okay. Bye.
91
00:11:24,251 --> 00:11:25,753
Hello, darling.
92
00:11:27,521 --> 00:11:28,255
Hi.
93
00:11:28,355 --> 00:11:29,990
What's the matter,
did I scare you?
94
00:11:30,391 --> 00:11:32,226
- Well...
- You're shaky.
95
00:11:33,027 --> 00:11:34,562
Just for a second,
96
00:11:34,662 --> 00:11:37,531
I was feeling all the hairs
on the back of my neck.
97
00:11:37,631 --> 00:11:39,366
That's just sex.
98
00:12:01,722 --> 00:12:03,123
Mmm.
99
00:12:03,591 --> 00:12:05,593
I thought you weren't coming.
100
00:12:06,160 --> 00:12:07,461
I said I would, didn't I?
101
00:12:07,561 --> 00:12:11,031
Just don't rely on you woman's
intuition. It's never correct.
102
00:12:11,232 --> 00:12:14,702
Well, I thought you
might be a little angry.
103
00:12:14,802 --> 00:12:16,637
How could I be angry,
looking at you?
104
00:12:17,671 --> 00:12:20,174
I just don't like ultimatums,
that's all.
105
00:12:20,641 --> 00:12:23,244
I don't like
being a secret mistress.
106
00:12:23,344 --> 00:12:25,145
It's not my style.
107
00:12:25,246 --> 00:12:27,314
I know that. You told me.
108
00:12:28,148 --> 00:12:30,651
Do we have to go into
the same arguments again?
109
00:12:30,884 --> 00:12:33,220
It's very simple.
110
00:12:33,921 --> 00:12:37,891
I have to be open and free.
111
00:12:38,892 --> 00:12:40,094
So do I, love.
112
00:12:40,894 --> 00:12:44,098
Alex, I want
something better than this.
113
00:12:44,498 --> 00:12:46,300
So do you.
114
00:12:50,871 --> 00:12:52,273
You look a little funny.
115
00:12:53,641 --> 00:12:55,776
Well, it's a marvelous choice
you've given me:
116
00:12:55,876 --> 00:12:59,513
to divorce my wife or you'll make
a scandal out of our love affair.
117
00:13:00,214 --> 00:13:05,419
Alexander, I'm right,
and you know it.
118
00:13:06,620 --> 00:13:09,023
I know that.
You told me that.
119
00:13:09,323 --> 00:13:11,325
Darling, I know you.
120
00:13:11,725 --> 00:13:15,062
I know you're not really
afraid of hurting Janice.
121
00:13:15,963 --> 00:13:19,933
You're just reluctant
to lose her mother's backing.
122
00:13:20,934 --> 00:13:22,569
And all that money.
123
00:13:23,203 --> 00:13:25,139
Don't worry.
124
00:13:25,506 --> 00:13:29,576
You're a genius.
You'll always have everything.
125
00:13:29,710 --> 00:13:33,714
You're just a little weak,
deep inside.
126
00:13:33,814 --> 00:13:36,750
And all you really need is me,
127
00:13:37,484 --> 00:13:39,853
and I need you.
128
00:13:40,154 --> 00:13:43,057
Because I'm the same.
See?
129
00:13:43,624 --> 00:13:47,328
And that's why I had to
make you decide.
130
00:13:48,262 --> 00:13:49,296
All right.
131
00:13:49,396 --> 00:13:50,497
You'll tell her?
132
00:13:50,597 --> 00:13:53,600
Yes. What choice do I have?
All right. Yes.
133
00:13:53,701 --> 00:13:55,269
Okay.
134
00:13:55,369 --> 00:13:57,237
No. Let's not do that now.
135
00:13:57,538 --> 00:13:59,273
Play something for me.
136
00:14:01,175 --> 00:14:05,279
I am so confused I can't understand
anything but music tonight.
137
00:14:06,080 --> 00:14:07,815
What would you like me
to play?
138
00:14:07,915 --> 00:14:09,116
Chopin.
139
00:14:10,217 --> 00:14:11,385
Okay.
140
00:14:11,485 --> 00:14:13,420
I'll fix us a drink of something.
141
00:14:14,321 --> 00:14:16,957
Celebrate our last
secret evening together.
142
00:19:25,032 --> 00:19:27,367
You have to tell them everything.
143
00:19:27,467 --> 00:19:31,204
You always have to tell them
not to start the canapes too soon,
144
00:19:31,304 --> 00:19:33,774
or they'll get soggy
and taste like Band-Aids.
145
00:19:33,874 --> 00:19:37,811
They're gonna be delivered freshly
made right after the concert, Mother.
146
00:19:37,911 --> 00:19:39,546
Mrs. Benedict,
Mrs. Fielding.
147
00:19:39,646 --> 00:19:41,448
Hello, Carlos.
148
00:19:41,882 --> 00:19:43,150
Are those film actors coming?
149
00:19:43,250 --> 00:19:44,751
Oh, yes. Alex invited them.
150
00:19:44,851 --> 00:19:48,188
There are gonna be more of these along,
Carlos, so I'll pick them up later.
151
00:19:48,288 --> 00:19:50,691
Alex likes all that glamour,
I suppose.
152
00:19:50,791 --> 00:19:52,693
But what have actors
got to do with music?
153
00:19:52,793 --> 00:19:54,294
Mother, they're people too.
154
00:19:54,394 --> 00:19:55,896
I doubt it.
155
00:19:57,698 --> 00:19:59,232
Hello.
156
00:19:59,332 --> 00:20:02,569
Hello.
And how's my darling mother?
157
00:20:02,669 --> 00:20:07,441
"Mother!" Good Lord.
Never mind the charm.
158
00:20:07,541 --> 00:20:09,209
How are your opening night nerves?
159
00:20:09,309 --> 00:20:12,879
Nerves? I don't even know the word.
I was just taking a nap inside.
160
00:20:12,979 --> 00:20:14,681
Yeah, he never gets them
before the concert.
161
00:20:14,781 --> 00:20:16,383
It's afterwards he gets the shakes.
162
00:20:16,483 --> 00:20:17,884
Don't start that.
163
00:20:17,984 --> 00:20:20,887
Speaking of nerves,
you know that Tchaikovsky...
164
00:20:20,987 --> 00:20:24,624
got so nervous before a concert,
he had hallucinations.
165
00:20:24,725 --> 00:20:27,527
Once he was so sure
his head was about to fall off,
166
00:20:27,627 --> 00:20:31,898
that he held onto it with his left hand
and he conducted with his right.
167
00:20:31,998 --> 00:20:34,868
- I'll never tell that story again.
- No, don't.
168
00:20:35,435 --> 00:20:38,672
Mother, you have to leave us alone now.
No more chatter for Alex.
169
00:20:38,772 --> 00:20:43,076
Yes, I know. All right.
Be brilliant, Alex.
170
00:20:43,310 --> 00:20:47,414
Of course, you will.
You always are. See you afterwards.
171
00:20:48,982 --> 00:20:51,418
- Alex, excuse me.
- What?
172
00:20:51,518 --> 00:20:54,121
- Jenifer Welles hasn't shown yet.
- What?
173
00:20:54,221 --> 00:20:55,922
Jenifer Welles hasn't shown yet!
174
00:20:56,022 --> 00:20:57,257
Did you phone her?
175
00:20:57,357 --> 00:21:00,193
Yes! The line is busy.
It's been busy for a half hour...
176
00:21:00,293 --> 00:21:01,828
- You phoned, huh?
- Of course I did!
177
00:21:01,928 --> 00:21:05,699
She's always late. This woman has
absolutely no sense of time!
178
00:21:06,099 --> 00:21:07,868
Well, so what are we
supposed to do?
179
00:21:10,570 --> 00:21:13,206
Hello? Operator?
180
00:21:13,306 --> 00:21:17,611
I've been trying to reach 555-7921
for quite some time.
181
00:21:17,711 --> 00:21:19,045
The line's been busy.
182
00:21:19,246 --> 00:21:21,381
Yes, this is an emergency.
183
00:21:21,882 --> 00:21:23,350
Would you cut in, please?
184
00:21:23,817 --> 00:21:26,119
Well, thank you very much.
Thank you.
185
00:21:26,219 --> 00:21:28,522
I mean, this woman is late.
She's late for everything.
186
00:21:28,622 --> 00:21:31,124
She doesn't think there's anyone
else in the world alive!
187
00:21:31,224 --> 00:21:32,259
Darling, please.
188
00:21:32,359 --> 00:21:34,361
- Don't get excited.
- No, no, it's ridiculous!
189
00:21:34,461 --> 00:21:35,529
Hello?
190
00:21:36,596 --> 00:21:38,198
Hello, operator?
191
00:21:38,832 --> 00:21:40,634
Oh, yes.
Thank you very much.
192
00:21:40,734 --> 00:21:42,402
Okay, thank you.
193
00:21:43,970 --> 00:21:44,971
There's no one on the line.
194
00:21:45,405 --> 00:21:47,073
Then she must have left
the phone off the hook.
195
00:21:47,174 --> 00:21:48,475
She left the phone off the hook?
196
00:21:48,575 --> 00:21:50,177
It's possible!
Anything can happen.
197
00:21:50,277 --> 00:21:52,112
Television cameras are waiting!
198
00:21:52,212 --> 00:21:56,116
People in their houses all over
America, waiting for a concert,
199
00:21:56,216 --> 00:21:57,584
and she left the phone
off the hook!
200
00:21:57,684 --> 00:21:59,386
Why don't you call the police?
Why are you...
201
00:21:59,553 --> 00:22:02,823
You wanna call the police?
You call the police.
202
00:22:02,923 --> 00:22:04,658
- I want her canceled out.
- You can't cancel her!
203
00:22:04,758 --> 00:22:07,727
Cancel her out. I don't care
if she arrives right now!
204
00:22:07,828 --> 00:22:09,863
We have the Beethoven.
It's all rehearsed.
205
00:22:09,963 --> 00:22:11,531
You tell the orchestra, William.
206
00:22:11,631 --> 00:22:12,666
What if she shows up?
207
00:22:12,766 --> 00:22:13,767
I've had it!
208
00:22:29,382 --> 00:22:32,519
Hello, operator?
Give me the police, please.
209
00:22:37,691 --> 00:22:40,560
Attention, everybody. I want you
all to be real sharp today.
210
00:22:40,660 --> 00:22:42,329
We gotta have a real good performance.
211
00:22:43,763 --> 00:22:46,199
All right. Ready?
Ready on camera three.
212
00:22:47,534 --> 00:22:48,501
Go.
213
00:25:35,235 --> 00:25:37,170
Would you hold this
a second, Lieutenant?
214
00:25:44,744 --> 00:25:46,146
Dr. Benson.
215
00:25:46,546 --> 00:25:47,580
What?
216
00:25:48,715 --> 00:25:50,884
I'm sorry. What did you say?
217
00:25:51,518 --> 00:25:52,819
Oh, sure.
218
00:25:56,289 --> 00:25:57,724
It's for you, Lieutenant.
219
00:26:05,698 --> 00:26:07,233
Yeah. Columbo.
220
00:26:07,767 --> 00:26:09,035
Yeah. Hi.
221
00:26:11,871 --> 00:26:15,075
Yeah.
Well, I'm at the doctor.
222
00:26:15,575 --> 00:26:17,043
No, it's not serious.
223
00:26:17,644 --> 00:26:20,346
Yes. I'll be there
as soon as I can.
224
00:26:20,547 --> 00:26:22,415
Right. Bye.
225
00:26:28,421 --> 00:26:29,956
Well, that's all there is to it.
226
00:26:30,056 --> 00:26:31,691
He'll need a booster shot
in about a week.
227
00:26:31,791 --> 00:26:32,859
He didn't seem to mind.
228
00:26:32,959 --> 00:26:34,360
Oh, they hardly feel it.
229
00:26:34,461 --> 00:26:36,863
But he will need the booster shot
in about a week.
230
00:26:36,963 --> 00:26:37,931
Say, how old is he?
231
00:26:38,031 --> 00:26:40,600
Kind of hard to say. I just
picked him up at the pound.
232
00:26:40,700 --> 00:26:42,502
Oh. His time was up,
if you know what I mean.
233
00:26:42,602 --> 00:26:45,238
I'd say he's pretty full grown.
Kinda cute, isn't he?
234
00:26:45,338 --> 00:26:47,273
He'll be all right.
Okay, Doc.
235
00:26:47,373 --> 00:26:49,609
Thanks for staying open.
Got these peculiar hours.
236
00:26:49,709 --> 00:26:53,480
Ah, no sweat. My wife doesn't like
music. She watches murder mysteries.
237
00:26:53,580 --> 00:26:55,148
So whenever the concert's on,
I work late.
238
00:26:55,248 --> 00:26:57,750
Right. There's not gonna be
any aftereffects, is there?
239
00:26:57,851 --> 00:26:59,018
Oh, no, nothing.
240
00:26:59,119 --> 00:27:02,689
Okay. I haven't named this guy yet.
You don't have any ideas?
241
00:27:02,789 --> 00:27:05,959
There's a name I've always heard,
and I've never seen a dog that had it.
242
00:27:06,059 --> 00:27:08,061
- Fido.
- Fido.
243
00:27:08,661 --> 00:27:11,364
Yeah. Fido, the Romans used
to say. It's as old as that.
244
00:27:11,464 --> 00:27:14,901
It means "I am faithful."
Well, roughly.
245
00:27:15,001 --> 00:27:16,136
Fine.
246
00:27:18,505 --> 00:27:19,639
Wanna get this for me,
Doc?
247
00:27:19,739 --> 00:27:21,141
Mm-hmm.
248
00:28:27,974 --> 00:28:30,310
William. It was lovely.
249
00:28:30,410 --> 00:28:34,113
It was really lovely.
The Mozart was beautiful. Ah, darling.
250
00:28:35,181 --> 00:28:36,783
The Beethoven was so magnificent.
251
00:28:36,883 --> 00:28:39,452
The orchestra, all the work
we put into it really paid off.
252
00:28:39,552 --> 00:28:42,088
It was so exciting.
We were at one together!
253
00:28:42,188 --> 00:28:43,456
We were fantastic.
254
00:28:43,556 --> 00:28:44,791
- Did you hear it?
- Alex.
255
00:28:44,924 --> 00:28:46,526
Jenifer Welles is dead.
256
00:28:46,759 --> 00:28:49,462
The police say she committed suicide.
257
00:28:58,571 --> 00:29:00,673
I can't stand suicide.
258
00:29:00,773 --> 00:29:03,743
Murder is bad,
but suicide is sadder.
259
00:29:05,078 --> 00:29:06,346
Did you read this?
260
00:29:07,380 --> 00:29:09,048
I browsed through it.
261
00:29:09,148 --> 00:29:10,516
This is what they gave me.
262
00:29:10,617 --> 00:29:12,652
This is the dossier
that they gave me.
263
00:29:13,152 --> 00:29:16,122
"Female Caucasian, piano player,
born Kenosha, Wisconsin."
264
00:29:16,222 --> 00:29:17,490
This is what they gave me.
265
00:29:17,590 --> 00:29:19,592
Now look what I find
in the scrapbook.
266
00:29:20,026 --> 00:29:24,631
"Miss Wells, London. Miss Wells, Paris.
Miss Wells. Miss Wells. Miss Wells."
267
00:29:24,731 --> 00:29:29,002
"Genius. Superb. Talented. Magnificent.
Feeling. Taste. Fabulous."
268
00:29:30,503 --> 00:29:32,739
Look what the department
gives me.
269
00:29:33,339 --> 00:29:37,710
"Female Caucasian, piano player,
born Kenosha, Wisconsin."
270
00:29:38,645 --> 00:29:41,514
Look what I find in the scrapbook.
Look at these pictures.
271
00:29:41,614 --> 00:29:44,150
Girl has a wonderful shape,
don't you think?
272
00:29:44,417 --> 00:29:47,086
Look at those eyes. Bedroom eyes.
273
00:29:47,353 --> 00:29:48,955
Look what the department gives me.
274
00:29:49,188 --> 00:29:53,159
"Female Caucasian, piano player,
born Kenosha, Wisconsin."
275
00:29:54,460 --> 00:29:56,896
No bleach there. Regular hair.
276
00:29:57,497 --> 00:30:01,301
No fear there.
No heavy makeup.
277
00:30:01,801 --> 00:30:04,570
Got a girl with a body,
money and a career.
278
00:30:05,038 --> 00:30:09,575
Got some column items to show the crowd
she went with. Best people.
279
00:30:09,676 --> 00:30:12,512
Dukes, earls, politicians.
Big people.
280
00:30:13,313 --> 00:30:15,181
So add that. What's missin'?
281
00:30:16,182 --> 00:30:16,916
Somethin'.
282
00:30:17,016 --> 00:30:20,586
A man. The man.
A person, somebody.
283
00:30:20,687 --> 00:30:25,058
Woman like that's gotta have
somebody. Eyes like that.
284
00:30:25,925 --> 00:30:27,260
But that's me. I'm paranoiac.
285
00:30:27,360 --> 00:30:30,163
Every time I see a dead body,
I think it's been murdered.
286
00:30:32,098 --> 00:30:35,134
Can't imagine anyone
murdering themselves.
287
00:30:35,902 --> 00:30:40,206
Especially a young girl
like that. Beautiful eyes.
288
00:30:40,873 --> 00:30:45,044
But that's me. I like to see
everyone die of old age.
289
00:30:49,215 --> 00:30:50,416
Excuse me.
290
00:31:00,426 --> 00:31:01,794
What is it, Lieutenant?
291
00:31:02,261 --> 00:31:03,029
Sorry?
292
00:31:03,129 --> 00:31:04,197
Anything wrong?
293
00:31:04,297 --> 00:31:06,999
Oh, no. I'm just checking on my dog.
He's out in the car.
294
00:31:07,233 --> 00:31:09,102
Did you see the note she left?
295
00:31:09,202 --> 00:31:10,970
Uh, in the typewriter?
296
00:31:11,070 --> 00:31:11,971
Yeah.
297
00:31:12,071 --> 00:31:15,041
Yeah, I saw it.
Has that been printed yet?
298
00:31:15,141 --> 00:31:17,276
No. I was just
gonna check on it.
299
00:31:17,377 --> 00:31:20,380
Uh-huh. Well,
get that printed.
300
00:31:20,913 --> 00:31:23,349
Sergeant,
don't touch the paper.
301
00:31:23,449 --> 00:31:25,551
- No.
- Leave the paper just the way it is.
302
00:31:25,651 --> 00:31:27,053
Sure, sure.
303
00:31:27,587 --> 00:31:28,855
Good.
304
00:31:35,628 --> 00:31:37,463
Sorry, sir.
You can't come in.
305
00:31:37,764 --> 00:31:38,998
I'm Alex Benedict.
306
00:31:39,098 --> 00:31:39,966
Let him in.
307
00:31:41,734 --> 00:31:44,337
Miss Welles was supposed
to appear at the Bowl tonight.
308
00:31:44,437 --> 00:31:47,407
Hello. I'm the conductor
of the symphony there.
309
00:31:47,507 --> 00:31:50,109
We're all deeply concerned
about what has happened here.
310
00:31:50,209 --> 00:31:52,678
- I'm Sergeant Meyer.
- Oh.
311
00:31:52,779 --> 00:31:54,514
Can you tell us anything
about Miss Welles?
312
00:31:54,614 --> 00:31:56,949
Not really. Not about this.
313
00:31:57,617 --> 00:31:59,485
I only knew her
as a great artist.
314
00:31:59,585 --> 00:32:01,721
What time was she
due at the Bowl?
315
00:32:02,488 --> 00:32:05,858
Around 7:30. We phoned
when she didn't come.
316
00:32:05,958 --> 00:32:07,627
Her line was busy.
317
00:32:07,894 --> 00:32:11,097
When we finally reached the operator,
there was no one on the line.
318
00:32:11,197 --> 00:32:14,734
That's when my assistant,
William Johnson, called you. The police.
319
00:32:14,834 --> 00:32:16,736
Sergeant, radio call.
320
00:32:16,836 --> 00:32:18,571
Excuse me, please.
321
00:32:37,457 --> 00:32:38,391
Find something?
322
00:32:39,258 --> 00:32:42,962
I dropped my flower.
My coat must have knocked it off.
323
00:32:46,165 --> 00:32:51,471
The pin is bent. I'm Lt. Columbo.
I'm a fan of yours, a really big fan.
324
00:32:51,571 --> 00:32:54,207
In fact, I just got
your latest album.
325
00:32:55,274 --> 00:32:58,611
Thank you. I didn't realize that
you were interested in piano concertos.
326
00:32:58,711 --> 00:33:00,947
No, no. I'm talking about
the album of Strauss waltzes.
327
00:33:01,047 --> 00:33:03,082
"The Blue Danube."
You know the one I mean?
328
00:33:03,216 --> 00:33:04,250
Yes. I 'd forgotten that.
329
00:33:04,350 --> 00:33:08,120
My wife and I, we both love it.
We play it every once in a while.
330
00:33:08,221 --> 00:33:09,922
You've given us both
a great deal of pleasure.
331
00:33:10,022 --> 00:33:12,325
Thank you.
That's very flattering of you.
332
00:33:18,531 --> 00:33:19,999
Did you see this?
333
00:33:22,835 --> 00:33:24,270
Isn't that awful?
334
00:33:26,372 --> 00:33:27,673
Uh...
335
00:33:29,375 --> 00:33:30,443
You don't know any reason...
336
00:33:30,543 --> 00:33:33,145
why Miss Welles might have
taken her own life?
337
00:33:33,246 --> 00:33:36,449
No, I don't.
It's very shocking.
338
00:33:36,549 --> 00:33:39,886
But then, I didn't know her very well,
except professionally.
339
00:33:40,419 --> 00:33:43,222
By the way, you mentioned that
Miss Welles was due at the Bowl at 7:30.
340
00:33:43,322 --> 00:33:45,291
What time were you going
to arrive, sir?
341
00:33:45,725 --> 00:33:47,693
Around 5:30, I think.
342
00:33:47,793 --> 00:33:49,428
My wife dropped me off.
343
00:33:49,795 --> 00:33:50,696
You don't drive?
344
00:33:50,796 --> 00:33:52,398
Oh, yes, I drive.
345
00:33:52,498 --> 00:33:54,767
I left my car overnight
at my mechanic's.
346
00:33:56,002 --> 00:33:57,503
Why do you ask?
347
00:33:57,603 --> 00:34:00,406
No, I was just trying
to establish a time sequence.
348
00:34:00,506 --> 00:34:03,075
- What time she would have left here.
- That's interesting.
349
00:34:04,810 --> 00:34:05,945
- Alex!
- He's a friend of mine.
350
00:34:06,045 --> 00:34:06,913
Oh. Officer?
351
00:34:07,046 --> 00:34:08,781
Paul. I know...
352
00:34:08,881 --> 00:34:11,017
I don't get it.
I just don't get it.
353
00:34:11,117 --> 00:34:14,487
Why? Why would she
kill herself? Why?
354
00:34:14,587 --> 00:34:15,855
Paul, you knew her very well, you...
355
00:34:15,955 --> 00:34:18,257
She could not have! No!
356
00:34:18,357 --> 00:34:19,559
Get a hold of yourself.
357
00:34:19,692 --> 00:34:22,428
- She wouldn't!
- Come and see me tomorrow.
358
00:34:22,528 --> 00:34:25,464
Come and see me tomorrow.
Go ahead now.
359
00:34:35,074 --> 00:34:37,076
Lieutenant, if there's any way
you think I might help,
360
00:34:37,176 --> 00:34:39,979
please don't hesitate
but to call me.
361
00:34:40,079 --> 00:34:41,480
Pleasure meeting you.
362
00:34:41,581 --> 00:34:44,183
Well. Yes.
363
00:34:51,357 --> 00:34:53,059
Why'd she do it, Mr. Benedict?
364
00:34:53,159 --> 00:34:56,729
The world of music has lost
one of its brightest lights.
365
00:34:56,829 --> 00:34:59,332
Jenifer Welles was
an incredibly talented artist.
366
00:34:59,432 --> 00:35:01,968
I'm sorry, that's all, folks.
Thanks.
367
00:35:30,563 --> 00:35:31,664
Hi.
368
00:35:31,998 --> 00:35:34,266
Is this your dog?
369
00:35:34,433 --> 00:35:35,901
Yeah, I guess it is.
370
00:35:36,002 --> 00:35:38,571
How would you like it
if somebody locked you up like that?
371
00:35:38,671 --> 00:35:40,573
With the windows closed
and everything!
372
00:35:40,673 --> 00:35:42,108
I didn't want him get out.
373
00:35:42,208 --> 00:35:44,243
Then leave the window open a crack.
374
00:35:44,343 --> 00:35:48,714
Okay. That's a good idea. You see,
this happens to be my first dog,
375
00:35:48,814 --> 00:35:51,417
and I just haven't gotten
onto the ropes yet.
376
00:35:51,817 --> 00:35:56,088
I appreciate your telling
me that, Miss, uh...
377
00:35:56,188 --> 00:35:57,356
What's your name?
378
00:35:58,658 --> 00:36:02,795
You're not gonna tell me?
Well, my name's Lieutenant Columbo.
379
00:36:02,962 --> 00:36:05,498
Okay, then. My name's Audrey,
if you want to know.
380
00:36:05,865 --> 00:36:07,166
You live around here, Audrey?
381
00:36:07,266 --> 00:36:10,436
Yes. But if you're gonna question me,
you're gonna have to tell me my rights.
382
00:36:10,836 --> 00:36:12,204
No, that's wrong.
383
00:36:12,304 --> 00:36:14,874
I only have to tell you your rights
if you're a suspect.
384
00:36:14,974 --> 00:36:18,744
You're not a suspect. And besides,
I'm just makin' conversation.
385
00:36:19,612 --> 00:36:21,180
I suppose you heard
about Miss Welles.
386
00:36:21,280 --> 00:36:23,215
Of course. She was my friend.
387
00:36:23,315 --> 00:36:26,485
I always took care of Chopin when
she had to go away and play a concert.
388
00:36:26,619 --> 00:36:27,620
Yeah, who's Chopin?
389
00:36:27,720 --> 00:36:32,091
Her bird. The cockatoo.
Didn't you see him?
390
00:36:32,191 --> 00:36:33,759
Oh, yeah. Now I remember.
391
00:36:33,926 --> 00:36:37,963
Chopin was a composer.
He wrote piano pieces.
392
00:36:38,197 --> 00:36:39,899
She named her bird after him.
393
00:36:40,032 --> 00:36:43,502
I see. Well, listen, Audrey,
it's been nice talkin' to you.
394
00:36:43,602 --> 00:36:46,005
And I appreciate the advice
about the dog.
395
00:36:46,439 --> 00:36:47,773
What's his name?
396
00:36:48,441 --> 00:36:51,243
You know, I don't know the name yet.
What do you think about "Fido"?
397
00:36:51,343 --> 00:36:54,346
Oh, wow. How'd you ever
think of that one?
398
00:37:01,854 --> 00:37:05,991
Beethoven. Would you like to
be called Beethoven?
399
00:37:06,525 --> 00:37:10,129
Hmm? I guess not.
400
00:38:00,679 --> 00:38:04,216
Janice? Janice.
401
00:38:10,222 --> 00:38:12,591
I'm not asleep. How was it?
402
00:38:12,691 --> 00:38:16,095
Well, a lot of police.
403
00:38:16,562 --> 00:38:18,197
Very depressing.
404
00:38:19,865 --> 00:38:21,367
I thought you were going
to your mother's party.
405
00:38:21,467 --> 00:38:22,835
No, I didn't go.
406
00:38:26,739 --> 00:38:29,542
What is it? What'd you do,
take a sleeping pill?
407
00:38:30,042 --> 00:38:34,513
Yeah. A little while ago.
It's starting to take effect.
408
00:38:34,613 --> 00:38:36,248
All right. Let's go upstairs.
409
00:38:38,450 --> 00:38:40,886
How well did you know her,
Alex?
410
00:38:42,788 --> 00:38:44,857
- Oh, you know.
- I don't know.
411
00:38:45,090 --> 00:38:46,659
What is that supposed to mean?
412
00:38:47,560 --> 00:38:50,062
You know her phone number
by heart.
413
00:38:50,729 --> 00:38:54,266
I know a lot of telephone numbers
of people I work with by heart.
414
00:38:54,366 --> 00:38:56,836
- Want some water?
- Yes.
415
00:38:56,936 --> 00:38:58,370
Alex.
416
00:38:59,338 --> 00:39:00,339
What?
417
00:39:01,807 --> 00:39:03,309
Never mind.
418
00:39:04,677 --> 00:39:07,112
Go ahead, ask me. I know
what you're gonna ask anyway.
419
00:39:07,213 --> 00:39:09,682
The answer is no,
we didn't make love.
420
00:39:11,050 --> 00:39:12,184
In the first place, I have a rule.
421
00:39:12,284 --> 00:39:14,653
Never any complications
with people I work with.
422
00:39:14,753 --> 00:39:16,755
And what's in the second place? Me?
423
00:39:16,856 --> 00:39:20,826
You're always imagining that
I'm leaping into beds all over town.
424
00:39:20,926 --> 00:39:21,727
I've never done that.
425
00:39:21,827 --> 00:39:25,631
Oh, Alex, don't. I know you.
426
00:39:26,732 --> 00:39:29,969
Why do all these people
feel that they know me?
427
00:39:31,637 --> 00:39:33,472
I feel like I'm being
seen through.
428
00:39:33,772 --> 00:39:37,142
As if I'm in some
constant masquerade.
429
00:39:37,843 --> 00:39:40,679
I'm just myself. Look at me.
430
00:39:41,714 --> 00:39:44,483
I'm just me. I am what you see.
431
00:39:46,785 --> 00:39:48,354
Now, what do you think
happened?
432
00:39:48,921 --> 00:39:51,891
You think I made love to Jenifer
and then she killed herself for me?
433
00:39:51,991 --> 00:39:55,394
No, no, no.
No, I don't. I...
434
00:39:56,528 --> 00:39:59,698
I don't know what I'm thinking
sometimes. I'm sorry.
435
00:40:00,666 --> 00:40:05,237
I really am sorry.
I'm just nice, sweet little Janice.
436
00:40:05,337 --> 00:40:09,541
Nice little Janice. I'm awful.
The things I think!
437
00:40:13,145 --> 00:40:14,647
Tell me why.
438
00:40:16,382 --> 00:40:17,917
No, I can't.
439
00:40:18,717 --> 00:40:22,621
Why... Why did you marry me?
Sometimes I wonder why you married me.
440
00:40:22,721 --> 00:40:25,357
I mean, I'm not talented,
I'm nothing. Why?
441
00:40:25,457 --> 00:40:26,725
Why me?
442
00:40:28,594 --> 00:40:30,095
Just one reason.
443
00:40:30,329 --> 00:40:31,463
What?
444
00:40:31,664 --> 00:40:32,598
I love you.
445
00:40:41,507 --> 00:40:42,641
Ah.
446
00:41:26,752 --> 00:41:29,221
- Yes?
- Mr. Benedict home?
447
00:41:29,321 --> 00:41:30,789
You musician?
448
00:41:30,889 --> 00:41:31,857
No, cop.
449
00:41:31,957 --> 00:41:34,626
- Cop?
- Policeman.
450
00:41:39,365 --> 00:41:42,634
C-O-L-U-M-B-O. Me.
451
00:41:43,769 --> 00:41:48,240
Oh! Come in, please.
You musician.
452
00:41:50,376 --> 00:41:52,911
You stay. Mr. Benedict!
453
00:41:57,349 --> 00:42:01,020
Mr. Benedict! Mr. Benedict!
454
00:42:22,908 --> 00:42:24,877
All right. All right.
455
00:42:24,977 --> 00:42:28,514
All right, now. Take it easy,
now. Take it easy.
456
00:42:30,249 --> 00:42:32,718
I never got to ask you last night
what I wanted to ask you.
457
00:42:32,818 --> 00:42:34,319
There's a time and a place
for everything.
458
00:42:34,420 --> 00:42:37,656
Last night was the wrong time.
Suicide's depressing...
459
00:42:37,756 --> 00:42:40,325
Anyway, I happened to be
in the neighborhood today...
460
00:42:40,592 --> 00:42:42,127
That's not true.
461
00:42:42,227 --> 00:42:45,864
I really came out here to see ya.
I don't wanna appear presumptuous.
462
00:42:45,964 --> 00:42:46,965
All right. Let's go inside.
463
00:42:47,066 --> 00:42:48,934
- We'll be more comfortable.
- No, no.
464
00:42:50,936 --> 00:42:51,670
No, no?
465
00:42:51,770 --> 00:42:53,839
I'm not goin' in there.
I'm not messin' up the room.
466
00:42:53,939 --> 00:42:58,143
I have a wife. I know what that is.
You arrive in the morning unannounced...
467
00:42:58,243 --> 00:43:01,780
I never got to ask ya last night
what I wanted to ask ya.
468
00:43:01,880 --> 00:43:02,948
Go ahead.
469
00:43:03,582 --> 00:43:06,752
Terrific place. Terrific.
470
00:43:07,119 --> 00:43:09,021
Thank you. We like it.
471
00:43:13,292 --> 00:43:17,629
Could I take a look
in there? Just a quick look.
472
00:43:17,729 --> 00:43:18,997
Go ahead.
473
00:43:24,470 --> 00:43:28,874
Gotta be a 40-foot living room.
Forty by 20.
474
00:43:30,075 --> 00:43:32,578
Dining room's 15 feet deep.
I can't see the rest.
475
00:43:32,678 --> 00:43:35,314
Windows, windows, windows.
Ideal. This is a dream house.
476
00:43:35,414 --> 00:43:37,116
I'm glad you like it.
477
00:43:37,950 --> 00:43:39,218
You're from New York?
478
00:43:39,318 --> 00:43:40,252
Yeah, I'm from New York.
479
00:43:40,352 --> 00:43:41,353
Better out here, right?
480
00:43:41,453 --> 00:43:43,122
Well, it's more comfortable.
481
00:43:43,222 --> 00:43:45,390
Can I ask you a personal question?
482
00:43:45,791 --> 00:43:46,859
Please.
483
00:43:47,092 --> 00:43:49,661
What do you pay in taxes
on this place?
484
00:43:51,630 --> 00:43:53,632
$18,000 a year.
485
00:43:53,732 --> 00:43:58,403
Three times 18, carry the 24,
seven down, bring down the zero...
486
00:43:58,704 --> 00:44:00,405
Place cost you 720,000.
487
00:44:00,506 --> 00:44:02,474
Seven hundred fifty thousand.
488
00:44:05,611 --> 00:44:06,945
Could I look in there?
489
00:44:07,279 --> 00:44:08,480
Yeah, go ahead.
490
00:44:08,714 --> 00:44:12,818
Listen, uh... How did you arrive
at that figure, 750,000?
491
00:44:12,918 --> 00:44:15,287
It's real estate rule of thumb.
It's a trick. No magic.
492
00:44:15,387 --> 00:44:17,823
I'm not an appraiser
or anything like that.
493
00:44:18,123 --> 00:44:19,191
Can I ask you something?
494
00:44:19,291 --> 00:44:20,559
Go ahead.
495
00:44:20,826 --> 00:44:22,761
How much you got
in the furniture?
496
00:44:23,095 --> 00:44:26,064
Oh... Two hundred thousand,
100,000,
497
00:44:26,165 --> 00:44:28,133
give or take 100,000.
Something like that.
498
00:44:28,233 --> 00:44:29,635
I'll take it.
499
00:44:29,902 --> 00:44:32,304
- Can I ask you a personal question?
- Yes.
500
00:44:32,404 --> 00:44:34,940
Did you have anything specific that
you wanted to talk to me about?
501
00:44:35,040 --> 00:44:38,110
No, I'm gonna get to that, but
I'm fascinated by money. Aren't you?
502
00:44:38,210 --> 00:44:41,580
Yeah, I'm fascinated by money,
for what it can do. That's all.
503
00:44:41,680 --> 00:44:44,950
Yeah, yeah. Anyway,
what I was gonna ask you is this:
504
00:44:45,083 --> 00:44:46,485
How much do you make?
505
00:44:47,352 --> 00:44:50,489
I think that's very impertinent.
How much do I make?
506
00:44:50,589 --> 00:44:52,191
- Tours?
- I don't know.
507
00:44:52,291 --> 00:44:53,559
- Concerts?
- I don't know.
508
00:44:53,659 --> 00:44:56,195
Publishing?
Et cetera, et cetera.
509
00:44:56,662 --> 00:44:58,997
I make $11,000 a year.
510
00:44:59,131 --> 00:45:03,602
So at $11,000 a year,
I got $750,000 for the house,
511
00:45:03,735 --> 00:45:06,405
$18,000 in taxes,
200 in furniture.
512
00:45:06,505 --> 00:45:07,472
How much help do you have?
513
00:45:08,106 --> 00:45:10,042
I have five, including the gardener.
514
00:45:10,309 --> 00:45:13,779
You got that, and the money,
plus, plus, plus...
515
00:45:13,912 --> 00:45:16,481
11,000 times 10 years, 110,000.
516
00:45:16,582 --> 00:45:19,251
11,000 times a hundred a year,
1.1 million...
517
00:45:19,351 --> 00:45:21,153
Well, let's say 900,000.
518
00:45:21,320 --> 00:45:25,023
That's 90 years work for me
just to live here, without eating.
519
00:45:28,627 --> 00:45:30,128
What's the point?
520
00:45:30,495 --> 00:45:31,964
Well, I guess the point
got delayed...
521
00:45:32,064 --> 00:45:34,199
because I got so
wrapped up in the house.
522
00:45:34,866 --> 00:45:37,369
I told you that my wife and I
are big fans of yours, didn't I?
523
00:45:38,637 --> 00:45:40,672
Well, there's a lot of snobbery
among the wives.
524
00:45:41,006 --> 00:45:43,342
'Cause in my line of business,
we meet a lot of people.
525
00:45:43,442 --> 00:45:45,444
So one lieutenant,
he brings home one guy's,
526
00:45:45,544 --> 00:45:47,512
and another lieutenant,
he brings home another guy's.
527
00:45:47,846 --> 00:45:50,415
So when the wives get together,
they can say, "I got an actor,"
528
00:45:50,515 --> 00:45:52,017
"I got a district attorney."
529
00:45:52,351 --> 00:45:55,621
I thought it would be nice
if my wife had a conductor's autograph.
530
00:45:55,721 --> 00:45:56,989
Would you mind signing this?
531
00:46:01,526 --> 00:46:03,095
What do you want me to say?
532
00:46:03,695 --> 00:46:05,864
Just put your name.
That'd be good enough.
533
00:46:15,440 --> 00:46:18,377
Thank you very much.
I appreciate you taking the time.
534
00:46:33,625 --> 00:46:35,193
- I'll see you later, love.
- Okay.
535
00:46:35,594 --> 00:46:38,196
- Kiss.
- Mmm. Bye.
536
00:46:38,897 --> 00:46:40,999
Well, Mike. All set?
537
00:46:41,099 --> 00:46:43,435
- She's right over there, sir.
- Thank you.
538
00:46:44,903 --> 00:46:46,271
Who's that?
539
00:46:46,505 --> 00:46:49,508
Don't know.
He said he was a friend of yours.
540
00:47:01,353 --> 00:47:02,120
Lieutenant.
541
00:47:02,220 --> 00:47:04,423
Oh, hi, maestro.
How's everything?
542
00:47:04,523 --> 00:47:08,360
Uh, fine. Would you mind telling me
what you think you're doing?
543
00:47:08,460 --> 00:47:11,229
What a car.
What a piece of machinery!
544
00:47:11,330 --> 00:47:14,199
I mean, just sitting in this
thing makes me feel good.
545
00:47:14,299 --> 00:47:16,902
I smell this leather,
I feel the felt.
546
00:47:17,002 --> 00:47:21,273
I look at this wood. I wanna tell you,
all my life I wanted a car like this.
547
00:47:21,373 --> 00:47:23,608
Of course, on my salary,
forget about it.
548
00:47:23,709 --> 00:47:27,079
If you're through enjoying
yourself, I really have some work to do.
549
00:47:27,312 --> 00:47:29,681
Oh, yeah. Sorry.
550
00:47:33,352 --> 00:47:35,387
Boy, it sounds like
a bank vault.
551
00:47:35,887 --> 00:47:37,389
Might as well,
it cost enough.
552
00:47:37,489 --> 00:47:38,757
What was wrong with it?
553
00:47:39,057 --> 00:47:41,293
Oh, you know, these foreign cars
are touchy.
554
00:47:41,393 --> 00:47:43,295
Get sick,
they have to be cured.
555
00:47:43,395 --> 00:47:46,264
That's why I have Mike,
he's a genius at this sort of thing.
556
00:47:46,865 --> 00:47:50,969
Uh, Lieutenant, you didn't come
up here to check on my car, did you?
557
00:47:51,069 --> 00:47:53,171
No. No, sir, I didn't.
558
00:47:53,271 --> 00:47:55,474
I'm gonna be very honest with
you, sir. I came here because...
559
00:47:55,574 --> 00:47:57,309
I wanted to talk with you.
560
00:47:57,909 --> 00:48:00,078
All right. I'm here.
561
00:48:00,178 --> 00:48:03,048
I'm very upset by this
Jenifer Welles thing.
562
00:48:03,148 --> 00:48:04,416
Yeah. So am I.
563
00:48:04,516 --> 00:48:06,618
You know, I was up half of
the night. I couldn't sleep.
564
00:48:06,718 --> 00:48:09,621
I kept going over in my mind.
I couldn't figure it out.
565
00:48:09,755 --> 00:48:13,258
Why, why, why would a girl
like this...
566
00:48:13,358 --> 00:48:17,295
young, beautiful, talented girl
with everything to live for...
567
00:48:17,396 --> 00:48:19,931
Why does she take her life
like that?
568
00:48:20,031 --> 00:48:22,501
Although I didn't know her
very well,
569
00:48:23,235 --> 00:48:26,405
there's something about
artists that I do know.
570
00:48:26,671 --> 00:48:30,876
You see, artists are very,
very delicate. They're strange.
571
00:48:31,410 --> 00:48:35,113
They go up, and they come down,
and they go up,
572
00:48:35,213 --> 00:48:37,916
and when they come down,
they go down, down, down,
573
00:48:38,016 --> 00:48:40,619
and they get distraught.
They get full of emotions.
574
00:48:40,719 --> 00:48:43,088
They get unable to cope with anything.
575
00:48:43,188 --> 00:48:46,158
And we don't realize this
until it's too late.
576
00:48:48,293 --> 00:48:49,895
Tsk. Yeah.
577
00:48:49,995 --> 00:48:52,297
You don't sound
terribly convinced about that.
578
00:48:52,397 --> 00:48:55,467
No, no.
You're probably right.
579
00:48:55,567 --> 00:48:58,503
Yes. Well, I have a confession
that I would like to make.
580
00:48:58,603 --> 00:49:00,472
- May I tell you something?
- Yes.
581
00:49:00,572 --> 00:49:03,775
I had a thought. Listen to this.
582
00:49:05,644 --> 00:49:07,579
What if she didn't commit suicide?
583
00:49:09,915 --> 00:49:13,585
Isn't that peculiar?
Because that's what I was gonna say.
584
00:49:13,985 --> 00:49:18,457
That I was awake
almost all night...
585
00:49:18,890 --> 00:49:20,826
thinking about the same thing.
586
00:49:20,926 --> 00:49:21,693
No kidding.
587
00:49:21,793 --> 00:49:23,295
Yes, only I rejected the idea.
588
00:49:23,395 --> 00:49:24,796
Why is that?
589
00:49:24,896 --> 00:49:28,200
Because suicide, I mean,
it's so complex,
590
00:49:28,300 --> 00:49:33,138
and we are always, in our normal
everyday life, unable to accept it.
591
00:49:33,271 --> 00:49:37,008
But it happens. People kill
themselves all the time.
592
00:49:37,108 --> 00:49:41,313
And in this instance,
the evidence seems so overwhelming.
593
00:49:41,680 --> 00:49:43,915
Oh, she could have passed out
from the gas.
594
00:49:44,015 --> 00:49:47,018
She could have fallen off that chair,
and she could've bumped her head,
595
00:49:47,118 --> 00:49:50,255
but, you know, that was
a pretty good bump.
596
00:49:51,223 --> 00:49:52,991
You know, someone
could've hit her.
597
00:49:54,860 --> 00:49:56,428
That's just an assumption
on your part.
598
00:49:56,528 --> 00:49:59,498
Right.
Very difficult to prove.
599
00:50:00,465 --> 00:50:02,567
You know there's something else
that bothers me.
600
00:50:02,934 --> 00:50:05,570
I was speaking
to that little girl next door.
601
00:50:06,037 --> 00:50:09,274
And this thing will hang me up
if I live to be...
602
00:50:09,374 --> 00:50:11,042
Aren't they beautiful?
603
00:50:11,142 --> 00:50:12,143
Hmm?
604
00:50:12,611 --> 00:50:15,514
They really knew how to make
cars in those days, didn't they?
605
00:50:15,614 --> 00:50:18,483
Will you look at the lines
on that car?
606
00:50:19,050 --> 00:50:23,088
Spoked wheels.
Isn't this a honey? Ah?
607
00:50:23,188 --> 00:50:25,657
Oh, if they would make 'em
like that today.
608
00:50:25,857 --> 00:50:27,592
It's beautiful. Beautiful.
609
00:50:27,759 --> 00:50:30,161
Isn't it something?
Where was I?
610
00:50:30,262 --> 00:50:32,430
You were saying something
about a little girl.
611
00:50:32,531 --> 00:50:35,534
Right. How'd I get off that?
Well, what's the difference.
612
00:50:35,634 --> 00:50:37,102
About the girl, right.
613
00:50:37,202 --> 00:50:40,372
Yeah, she was a very good friend
of Jenifer. She told me that.
614
00:50:40,472 --> 00:50:42,707
She used to go in there
and take care of Chopin.
615
00:50:42,807 --> 00:50:43,542
Chopin?
616
00:50:43,942 --> 00:50:48,013
The little pet bird she had. Cockatoo.
Never mentioned it to you?
617
00:50:48,113 --> 00:50:49,881
Yes, I guess.
I've simply forgotten.
618
00:50:49,981 --> 00:50:52,284
I guess you forgot
the name. Right.
619
00:50:52,384 --> 00:50:56,555
Anyway, she had this pet bird...
Very strange.
620
00:50:56,721 --> 00:50:58,456
What do you mean, strange?
How strange?
621
00:50:58,757 --> 00:51:00,859
Had this bird for years.
622
00:51:00,959 --> 00:51:02,894
Now, you have to love those
birds to keep 'em,
623
00:51:03,061 --> 00:51:04,462
because they're plenty of trouble.
624
00:51:04,563 --> 00:51:08,133
Believe me.
This is what I can't figure out.
625
00:51:08,900 --> 00:51:13,071
Why didn't she take the trouble to save
that bird before she turned on the gas?
626
00:51:13,371 --> 00:51:15,607
She was simply distraught
and just forgot.
627
00:51:15,707 --> 00:51:17,375
What about the suicide note?
628
00:51:18,176 --> 00:51:20,211
You know there's something
funny about that.
629
00:51:20,845 --> 00:51:24,482
You know, most of those notes
are written by hand.
630
00:51:24,683 --> 00:51:26,585
This one was typed.
631
00:51:27,953 --> 00:51:29,421
She typed everything.
I have to go.
632
00:51:29,521 --> 00:51:30,889
How'd you know that?
633
00:51:31,456 --> 00:51:33,258
Come on. Let's walk and talk.
634
00:51:34,826 --> 00:51:36,161
How do you know that?
635
00:51:36,261 --> 00:51:39,331
She had about the most
illegible scrawl in the world.
636
00:51:39,431 --> 00:51:41,566
She couldn't read
her own handwriting.
637
00:51:41,666 --> 00:51:44,903
All of her rehearsal notes
to me, they were always typed.
638
00:51:45,070 --> 00:51:46,104
Oh.
639
00:51:46,204 --> 00:51:48,673
You must have checked the
typewriter for her fingerprints.
640
00:51:48,773 --> 00:51:52,210
Yeah. Yeah,
they were all hers.
641
00:51:52,310 --> 00:51:55,680
There you are. Listen,
you don't mind if I go, do you?
642
00:51:55,780 --> 00:51:56,815
I'm a little late.
643
00:51:56,915 --> 00:51:57,816
Oh.
644
00:52:04,189 --> 00:52:08,026
Listen, I really appreciate you taking
the time to chat with me like this.
645
00:52:08,126 --> 00:52:10,362
You know, this is a lonely business,
and it's nice...
646
00:52:10,462 --> 00:52:14,799
just to have someone that you...
well, just air out your thoughts with.
647
00:52:15,567 --> 00:52:19,304
I know it's shocking...
shocking when you think about suicide.
648
00:52:19,404 --> 00:52:24,442
The word. Now, see, I can understand
how she might have killed herself.
649
00:52:24,743 --> 00:52:27,979
But what possible reason
for someone to kill her?
650
00:52:30,448 --> 00:52:33,685
Right. That's right.
You got me there.
651
00:52:33,785 --> 00:52:37,088
I feel so sorry for you,
really. Good luck to you.
652
00:52:40,392 --> 00:52:43,128
Be careful. Careful.
653
00:53:06,051 --> 00:53:10,321
Excuse me. If you have a moment,
could you take a look at my car?
654
00:53:10,588 --> 00:53:11,623
Sure.
655
00:53:13,558 --> 00:53:16,561
You've got some terrific
old automobiles here.
656
00:53:16,661 --> 00:53:17,862
Thanks. They are lovely,
aren't they?
657
00:53:17,962 --> 00:53:19,731
That one there, that's
the love of my life.
658
00:53:19,831 --> 00:53:21,800
That's my favorite too.
659
00:53:22,434 --> 00:53:23,935
Wonderful car.
660
00:53:24,035 --> 00:53:25,870
Lovely old car, that one.
661
00:53:26,237 --> 00:53:29,107
Now. There it is.
662
00:53:31,776 --> 00:53:34,412
- This is your car?
- This is my car.
663
00:53:35,747 --> 00:53:38,483
Well, exactly what
do you think's wrong with it?
664
00:53:38,583 --> 00:53:40,351
Tell you the truth,
I think the engine is missing.
665
00:53:40,452 --> 00:53:42,120
But you know I can't be sure.
666
00:53:42,220 --> 00:53:44,589
Because the shock absorbers,
they're so old...
667
00:53:44,689 --> 00:53:47,058
that the whole ride is very bumpy.
668
00:53:47,592 --> 00:53:49,427
I'll start it up for you.
669
00:53:55,467 --> 00:53:56,735
Open the hood.
670
00:54:05,510 --> 00:54:09,013
I guess you don't have these kind of
problems with a car like Mr. Benedict's.
671
00:54:09,114 --> 00:54:10,648
Not quite, no.
672
00:54:10,749 --> 00:54:13,284
What was wrong with his car?
Nothing serious, I suppose.
673
00:54:13,384 --> 00:54:17,388
No. He just felt it was idling
a little too fast for him.
674
00:54:18,289 --> 00:54:19,824
What do you think of this?
675
00:54:21,593 --> 00:54:23,595
You ever thought about
getting a new car?
676
00:54:23,695 --> 00:54:25,363
No. I already have two cars.
677
00:54:25,463 --> 00:54:27,098
Of course my wife's car
is nothing special.
678
00:54:27,198 --> 00:54:29,768
That's just for transportation.
You understand.
679
00:54:31,035 --> 00:54:33,571
I only work on foreign cars.
680
00:54:33,671 --> 00:54:35,340
This is a foreign car.
681
00:54:36,241 --> 00:54:40,912
I know, but...
There are limits, mate. You know.
682
00:54:42,480 --> 00:54:46,217
Uh, listen... Excuse me,
I just thought of something.
683
00:54:46,317 --> 00:54:49,420
You know, you seem very cramped here
and I was wondering.
684
00:54:49,554 --> 00:54:52,857
What do you do? You leave all these
valuable cars out at night?
685
00:54:52,957 --> 00:54:55,493
Not the customer's cars, no.
They get locked up every night.
686
00:54:55,593 --> 00:54:59,397
Oh, I see. You only leave
your own cars out, the ones for sale.
687
00:54:59,864 --> 00:55:01,232
That's right.
688
00:55:03,201 --> 00:55:04,369
Thank you.
689
00:55:11,910 --> 00:55:13,611
Here's your table, sir.
690
00:55:14,112 --> 00:55:15,013
Everett!
691
00:55:15,313 --> 00:55:16,147
Ah!
692
00:55:16,514 --> 00:55:18,149
Imagine seeing you here.
693
00:55:18,249 --> 00:55:19,584
Lunch here every day, Liz.
694
00:55:19,684 --> 00:55:21,119
- Hi, Janice.
- Hello.
695
00:55:21,219 --> 00:55:23,688
You know Bill Durkee,
don't you? Mrs. Fielding.
696
00:55:23,788 --> 00:55:25,423
American News Service.
Of course.
697
00:55:25,924 --> 00:55:27,358
Hello, Mrs. Benedict.
698
00:55:27,458 --> 00:55:29,994
Liz, I'm so sorry
about the Welles girl.
699
00:55:30,094 --> 00:55:33,131
City editor tried to reach me
last night, but I was out on the yacht.
700
00:55:33,231 --> 00:55:35,834
There isn't anything more
you could tell us, Mrs. Benedict,
701
00:55:35,934 --> 00:55:37,902
about why she may have
killed herself?
702
00:55:38,236 --> 00:55:40,772
I... I don't...
Didn't even know her.
703
00:55:41,005 --> 00:55:43,208
I thought perhaps your husband
might have an idea.
704
00:55:43,308 --> 00:55:46,477
Poor little thing.
Such a lovely talent.
705
00:55:46,578 --> 00:55:48,613
Oh, that reminds me.
706
00:55:49,681 --> 00:55:53,351
I was dictating some notes
to my secretary this morning.
707
00:55:53,718 --> 00:55:55,620
I have asked
the symphony board...
708
00:55:55,720 --> 00:56:00,091
to approve a scholarship
donation in the name of Jenifer Welles.
709
00:56:03,928 --> 00:56:06,164
I'm so glad I bumped into you.
710
00:56:09,267 --> 00:56:10,068
What do you think?
711
00:56:10,168 --> 00:56:12,804
Good idea. I'll spread it
in all my morning papers.
712
00:56:12,904 --> 00:56:14,739
- May I keep this?
- Yes.
713
00:56:15,073 --> 00:56:17,308
Might even replace
some of the tabloid stuff.
714
00:56:17,408 --> 00:56:18,843
You can't blame reporters.
715
00:56:18,943 --> 00:56:21,613
There's always a good deal of
guessing when someone famous...
716
00:56:21,713 --> 00:56:23,081
But it would be nice...
717
00:56:23,581 --> 00:56:27,185
if we could just stop any
unpleasant publicity, don't you think?
718
00:56:27,719 --> 00:56:30,955
For the sake of our wonderful
symphony organization?
719
00:56:31,055 --> 00:56:34,859
You see, Mr. Durkee,
Miss Welles was not...
720
00:56:34,959 --> 00:56:36,728
Well, she was
really not one of us.
721
00:56:37,195 --> 00:56:38,763
She was rather new in town,
722
00:56:39,230 --> 00:56:41,933
and heaven knows
what her background was.
723
00:56:42,300 --> 00:56:45,570
Okay, Lizzy.
I'm still on the board too, remember?
724
00:56:45,670 --> 00:56:48,506
We'll see that nobody gets hurt
by this. Don't you worry.
725
00:56:48,606 --> 00:56:50,074
Bye, Janice. Have a nice lunch.
726
00:56:50,174 --> 00:56:51,376
You too.
727
00:56:55,880 --> 00:56:57,782
So that's why
you wanted to eat here.
728
00:56:58,182 --> 00:57:02,987
Well, I don't want Alex to be
pestered and upset by any nonsense.
729
00:57:03,087 --> 00:57:05,023
We've a very important season
coming up.
730
00:57:05,123 --> 00:57:06,791
Mother, what was she like?
731
00:57:06,891 --> 00:57:11,596
Who? The Welles girl?
Very nice in Chopin.
732
00:57:11,696 --> 00:57:15,166
But I don't think she had
the technique for the concerts.
733
00:57:15,266 --> 00:57:17,835
No, I mean personally.
Was she...
734
00:57:17,936 --> 00:57:19,771
Do you think she was
the kind of woman...
735
00:57:19,871 --> 00:57:22,507
men would have found
attractive, for instance?
736
00:57:22,607 --> 00:57:25,310
Why would you ask that?
What a silly question.
737
00:57:25,410 --> 00:57:27,979
She was a pianist, the poor dear.
738
00:57:28,279 --> 00:57:30,515
Something that should
concern none of us.
739
00:57:31,215 --> 00:57:32,483
Now I'll order for you.
740
00:58:42,020 --> 00:58:43,855
Forgive me, I didn't mean to...
741
00:58:43,955 --> 00:58:46,524
you know, use your piano, but I
just couldn't resist this thing.
742
00:58:46,624 --> 00:58:48,993
I've wanted to play the piano
ever since I was a kid,
743
00:58:49,093 --> 00:58:50,328
but I could never afford it.
744
00:58:50,428 --> 00:58:51,996
- You play beautifully.
- Thank you.
745
00:58:52,096 --> 00:58:55,099
I haven't heard "Chopsticks"
since I was a little boy.
746
00:58:55,199 --> 00:58:56,200
Right.
747
00:58:56,801 --> 00:59:00,605
You know, you're...
you're quite a magician.
748
00:59:00,772 --> 00:59:03,574
Not too many people could find me here.
How did you do this?
749
00:59:03,674 --> 00:59:05,543
Oh, I just called your wife.
750
00:59:05,643 --> 00:59:07,245
She's a very accommodating person.
751
00:59:07,345 --> 00:59:10,648
Oh, yes. She's a very
charming woman, delightful woman.
752
00:59:10,748 --> 00:59:12,984
All right, Columbo.
What can I do for you this time?
753
00:59:13,151 --> 00:59:15,853
Yes, sir. I came here
because the other day we were...
754
00:59:15,953 --> 00:59:18,456
talking about that suicide note,
and I've got something here that...
755
00:59:18,556 --> 00:59:20,091
I thought you might
find interesting.
756
00:59:21,325 --> 00:59:25,563
Uh, this is the typewriter.
757
00:59:25,663 --> 00:59:28,733
This is Jenifer Welles's.
758
00:59:28,833 --> 00:59:30,001
Yeah, how'd you know?
759
00:59:30,234 --> 00:59:34,238
I simply surmised it. I, uh,
I was there the other night.
760
00:59:34,572 --> 00:59:35,973
You remember that?
761
00:59:36,541 --> 00:59:39,377
Oh. Oh, gee.
You're very observant.
762
00:59:39,477 --> 00:59:41,012
Well, thank you very much.
763
00:59:41,412 --> 00:59:43,781
Uh, now, I don't know
how much typing you do.
764
00:59:44,015 --> 00:59:47,985
Not too much. I have a secretary
that handles most of that for me.
765
00:59:48,086 --> 00:59:51,155
Now, look. I'm gonna explain
something to you,
766
00:59:51,255 --> 00:59:53,624
and the minute you don't understand it,
feel free to stop me.
767
00:59:53,925 --> 00:59:55,793
- All right, I will.
- Okay.
768
00:59:56,260 --> 00:59:58,996
Now, this is complicated.
I want to get it clear myself.
769
00:59:59,864 --> 01:00:03,701
A person puts a piece of paper in the
typewriter and he types something.
770
01:00:03,801 --> 01:00:07,271
Then he takes it out.
Then he puts the paper down.
771
01:00:07,505 --> 01:00:11,175
Now he remembers he wants to add
something else. All right?
772
01:00:11,275 --> 01:00:13,978
He picks up the paper,
puts it into the typewriter,
773
01:00:14,078 --> 01:00:17,715
and rolls the paper down so that
the keys are lined up...
774
01:00:17,815 --> 01:00:20,284
exactly the way they were before.
775
01:00:20,651 --> 01:00:21,752
You're still with me.
776
01:00:21,853 --> 01:00:23,387
- I'm standing here.
- Right.
777
01:00:23,488 --> 01:00:26,524
Okay. That's good. That's good.
778
01:00:26,624 --> 01:00:28,426
Now, here's the problem.
779
01:00:28,526 --> 01:00:33,698
If you were to type over a letter,
you'd always be a little bit off.
780
01:00:33,798 --> 01:00:34,966
Come here. Watch what I mean.
781
01:00:35,066 --> 01:00:37,168
If I show it to you,
you'll see what I mean.
782
01:00:37,902 --> 01:00:40,004
I'm gonna take
the letter "S" here,
783
01:00:40,138 --> 01:00:43,007
and I'm gonna type over
the original "S."
784
01:00:44,075 --> 01:00:46,077
Take a look.
You see what I mean?
785
01:00:46,377 --> 01:00:48,412
The second "S" doesn't match
with the first "S."
786
01:00:48,513 --> 01:00:52,016
That's because you rolled the paper
back in wrong after you took it out.
787
01:00:52,316 --> 01:00:54,919
That paper is just the way we found it.
788
01:00:57,855 --> 01:00:59,490
That paper's never been touched.
789
01:01:00,725 --> 01:01:02,260
Ah, I see.
790
01:01:02,360 --> 01:01:05,796
Well, let me see if I can understand
what you're saying.
791
01:01:05,897 --> 01:01:07,565
You're suggesting...
792
01:01:07,665 --> 01:01:10,067
that the paper was typed,
taken out and then put back.
793
01:01:10,401 --> 01:01:12,270
That's right.
794
01:01:12,937 --> 01:01:15,306
Now, here's the problem
with that theory.
795
01:01:15,540 --> 01:01:17,542
Why would a woman
who's gonna commit suicide...
796
01:01:17,642 --> 01:01:20,678
type a good-bye note, put it in the
machine and take it out again?
797
01:01:20,978 --> 01:01:21,946
I don't know.
798
01:01:22,480 --> 01:01:25,583
All right. Suppose she didn't type it.
799
01:01:26,117 --> 01:01:28,152
Suppose somebody else typed it.
800
01:01:28,286 --> 01:01:30,221
All right, who? Who did it?
801
01:01:32,690 --> 01:01:33,891
Whoever murdered her.
802
01:01:37,828 --> 01:01:40,198
You know, Lieutenant,
you're really a cocky fellow.
803
01:01:40,298 --> 01:01:42,366
You're very sure of this,
aren't you?
804
01:01:42,466 --> 01:01:47,205
I think that there is a very distinct
possibility of murder in this case. Yes.
805
01:01:47,471 --> 01:01:50,708
I think there's a possibility,
but I don't think it's distinct.
806
01:01:51,475 --> 01:01:54,045
Suppose the murderer
in this case was a friend of hers.
807
01:01:54,579 --> 01:01:56,781
Suppose the murderer was a man...
808
01:01:56,881 --> 01:01:59,850
who had access to her house,
came whenever he wanted to,
809
01:01:59,951 --> 01:02:03,888
typed up that letter beforehand,
when she wasn't around.
810
01:02:10,127 --> 01:02:11,495
Promise me you'll think about it.
811
01:02:11,596 --> 01:02:13,664
When you come up with the correct
answer, you'll let me know.
812
01:02:13,764 --> 01:02:17,101
I'm gonna take a nap now.
Will you excuse me?
813
01:02:20,504 --> 01:02:21,606
Suppose it was you.
814
01:02:23,274 --> 01:02:25,876
I heard you say something,
but I wasn't sure what you said.
815
01:02:25,977 --> 01:02:28,846
I said, "Suppose it was you."
I'm not saying it was you, sir.
816
01:02:28,946 --> 01:02:30,281
I was just thinking out loud.
817
01:02:30,681 --> 01:02:32,316
You know, you're
an audacious fellow.
818
01:02:32,416 --> 01:02:35,286
I have a theory, and I would
like to use you as an example.
819
01:02:35,386 --> 01:02:38,856
- If you don't mind.
- Oh, please, use me as your example.
820
01:02:39,423 --> 01:02:43,027
Uh, suppose... Here.
821
01:02:43,127 --> 01:02:46,564
You take your car to Mike's Garage.
Your wife picks you up.
822
01:02:46,664 --> 01:02:48,366
She drives you here.
823
01:02:48,666 --> 01:02:51,435
You're really intrigued
with my little car, aren't you?
824
01:02:51,535 --> 01:02:54,805
Well, I am, sort of, because
Mike didn't find anything wrong with it.
825
01:02:55,373 --> 01:02:58,309
And it would be a wonderful place
to leave it if you wanted to prove...
826
01:02:58,409 --> 01:02:59,577
you didn't have a car.
827
01:02:59,677 --> 01:03:01,112
Why would I wanna prove that?
828
01:03:01,245 --> 01:03:02,647
Well, if you didn't have a car,
829
01:03:02,780 --> 01:03:06,317
how would you get to Miss Welles's apartment
and back in time for the performance?
830
01:03:06,417 --> 01:03:10,121
You can't take a cab, because
they keep records, and there's no buses.
831
01:03:10,221 --> 01:03:13,057
You can't rent a car,
because you have to show your license.
832
01:03:13,157 --> 01:03:15,926
Getting in and out of here
undetected, that wouldn't be too tough.
833
01:03:16,027 --> 01:03:17,728
You know your way around
pretty good.
834
01:03:17,828 --> 01:03:19,530
All right, all right.
Go on.
835
01:03:19,630 --> 01:03:23,167
Then you walk to Mike's place.
It's only 3 1/2 minutes. I timed it.
836
01:03:23,868 --> 01:03:26,370
You get in somehow
through an open window, whatever.
837
01:03:26,904 --> 01:03:30,641
You take out the car.
You drive to Miss Welles's apartment,
838
01:03:31,275 --> 01:03:35,346
commit the crime, replace the car,
and you walk back here.
839
01:03:36,180 --> 01:03:37,381
Is that it?
840
01:03:38,883 --> 01:03:41,419
Well, I don't know.
I think it's...
841
01:03:41,686 --> 01:03:44,889
a little thin, Lieutenant,
especially that bit about the car.
842
01:03:44,989 --> 01:03:48,759
You know, that business about the car.
I don't think that's very good.
843
01:03:48,859 --> 01:03:53,264
Right, right. That is thin.
Yeah. The car.
844
01:03:53,831 --> 01:03:57,068
Except for the fact that
you forgot about the mileage.
845
01:03:57,501 --> 01:03:59,704
- I forgot the mileage?
- Yeah.
846
01:03:59,804 --> 01:04:01,839
You know when you bring a car
into a garage,
847
01:04:01,939 --> 01:04:03,341
they note down the mileage.
848
01:04:04,075 --> 01:04:07,278
And I looked at your car
the morning after the crime.
849
01:04:07,712 --> 01:04:12,416
And the speedometer showed nine miles
more than when you brought it in.
850
01:04:12,516 --> 01:04:17,188
Of course, you drove that route from
Mike's Garage to Miss Welles's house.
851
01:04:17,488 --> 01:04:19,023
Exactly nine miles.
852
01:04:19,623 --> 01:04:23,527
I think you might have
something there, Lieutenant.
853
01:04:23,828 --> 01:04:26,964
Of course, one of the garage mechanics
could have taken my car...
854
01:04:27,064 --> 01:04:28,999
and driven it around
just to test it.
855
01:04:29,567 --> 01:04:31,102
They don't remember that,
856
01:04:31,936 --> 01:04:34,071
They don't remember that?
857
01:04:34,538 --> 01:04:35,773
No, sir.
858
01:04:41,879 --> 01:04:47,218
Well, I'm having a little difficulty
imagining this hypothetical court case.
859
01:04:47,318 --> 01:04:52,323
There's no real proof.
There's uncertain garage mechanics.
860
01:04:53,090 --> 01:04:55,826
No, I don't think your theory
holds up too well, Lieutenant.
861
01:04:56,694 --> 01:04:58,829
You see, I didn't kill
Jenifer Welles.
862
01:05:00,998 --> 01:05:04,735
And it looks almost like a certainty
to me that her untimely death...
863
01:05:04,835 --> 01:05:07,104
will go down as
an official suicide.
864
01:05:07,605 --> 01:05:09,306
Well, sir, I want to thank you
very much for your time.
865
01:05:09,407 --> 01:05:10,574
Anytime, Lieutenant.
866
01:05:10,674 --> 01:05:13,544
Right. Here, I don't want
to forget my cigar.
867
01:05:13,778 --> 01:05:15,112
Good day.
868
01:05:15,546 --> 01:05:18,182
Oh, listen.
Just one more thing. Uh...
869
01:05:18,282 --> 01:05:22,319
I know you don't agree, but
at least I've convinced my superiors...
870
01:05:22,420 --> 01:05:25,322
that Jenifer Welles was murdered
it was not a suicide.
871
01:05:25,423 --> 01:05:27,892
And they've officially
assigned me to the case.
872
01:05:27,992 --> 01:05:31,295
That's my specialty,
you know: homicide.
873
01:06:22,947 --> 01:06:25,549
Hey, hey, man,
this place is closed.
874
01:06:25,649 --> 01:06:28,152
Sorry, I didn't mean to interrupt.
875
01:06:28,552 --> 01:06:31,288
Say, aren't you Paul Rifkin?
876
01:06:32,623 --> 01:06:35,593
Yeah. Do I know you?
877
01:06:35,693 --> 01:06:37,995
Yeah, from the other night.
The homicide guy.
878
01:06:38,496 --> 01:06:40,431
Oh, yeah, yeah. The cop.
879
01:06:40,531 --> 01:06:42,032
- How are ya?
- All right.
880
01:06:42,132 --> 01:06:43,701
I thought you played
in a symphony orchestra.
881
01:06:43,801 --> 01:06:46,604
Well, that's for serious.
This is fun.
882
01:06:46,704 --> 01:06:50,241
I get paid for both.
I can always use a little extra bread.
883
01:06:50,341 --> 01:06:54,912
- You guys are terrific.
- Oh, yeah. Fantastic.
884
01:07:00,918 --> 01:07:01,585
So?
885
01:07:03,888 --> 01:07:07,591
Oh, no. No, I happened
to be in the neighborhood.
886
01:07:07,691 --> 01:07:09,493
I stopped next door.
I bought a cigar,
887
01:07:09,593 --> 01:07:11,629
the guy was out of a match,
I heard the music.
888
01:07:11,729 --> 01:07:14,198
I came in, I thought I'd get
a match. Do you have a match?
889
01:07:14,298 --> 01:07:15,833
I got a match.
890
01:07:18,802 --> 01:07:23,040
Hey, guys.
Run through "Lover Man."
891
01:07:25,476 --> 01:07:26,977
You're not for real, Lieutenant.
892
01:07:27,077 --> 01:07:29,513
The only thing next door
is a Laundromat.
893
01:07:30,080 --> 01:07:31,649
It used to be a cigar store.
894
01:07:31,949 --> 01:07:36,020
You're not a jazz freak. You made a
special trip over here to see me. Why?
895
01:07:36,120 --> 01:07:39,089
I thought that you were very
upset the other night, Paul.
896
01:07:40,424 --> 01:07:41,692
I'm better now.
897
01:07:44,595 --> 01:07:46,430
Life goes on, right?
898
01:07:47,965 --> 01:07:50,000
You know that every expert
in this case believes that...
899
01:07:50,100 --> 01:07:51,502
Jenifer Welles killed herself?
900
01:07:51,602 --> 01:07:53,437
If that's so, why are you here?
901
01:07:53,537 --> 01:07:56,440
'Cause you don't believe it.
You think she was murdered.
902
01:07:56,674 --> 01:07:58,442
You're the cops. You figure it out.
903
01:07:58,542 --> 01:08:00,878
That's what I'm trying to do,
and I came here for help. Listen!
904
01:08:00,978 --> 01:08:03,414
I was there the other
night. I heard what you said.
905
01:08:03,514 --> 01:08:05,082
I heard what you said to
Mr. Benedict.
906
01:08:05,182 --> 01:08:06,884
That woman cannot kill herself.
907
01:08:06,984 --> 01:08:08,752
"No way." That's exactly
what you said.
908
01:08:08,852 --> 01:08:10,187
I was in shock.
909
01:08:10,788 --> 01:08:12,856
Well, you must have
known her pretty well.
910
01:08:14,825 --> 01:08:17,995
Oh... well,
I can just, uh...
911
01:08:18,095 --> 01:08:20,931
see the little wheels
go clickety click.
912
01:08:21,298 --> 01:08:25,436
Yeah. We had a little number.
913
01:08:25,536 --> 01:08:28,606
She broke it off.
I wasn't destroyed or anything.
914
01:08:28,706 --> 01:08:31,942
I, uh, We were good friends
afterwards.
915
01:08:32,042 --> 01:08:33,611
Why'd she break it off?
916
01:08:33,711 --> 01:08:36,780
She said she'd discovered
an important new man.
917
01:08:36,880 --> 01:08:38,682
What does that mean, "important"?
918
01:08:38,782 --> 01:08:41,151
Does that mean it was important
because she was in love with him?
919
01:08:41,251 --> 01:08:42,786
Or important because
he was a famous man?
920
01:08:42,886 --> 01:08:47,024
You're playing word games.
I'm not ready for this.
921
01:08:47,124 --> 01:08:48,292
But you do think
if the man was involved...
922
01:08:48,392 --> 01:08:52,196
I don't think anything!
I was in shock. All right?
923
01:08:53,430 --> 01:08:54,665
Is that it?
924
01:08:56,900 --> 01:08:59,336
- Thank you for the time.
- Mm-hmm.
925
01:08:59,937 --> 01:09:01,472
Listen, Paul.
926
01:09:03,607 --> 01:09:05,876
Do you happen to know
the name of the other guy?
927
01:09:19,790 --> 01:09:21,325
I never asked.
928
01:09:21,959 --> 01:09:25,663
Sure. Why would a guy ask his girl
the name of the other man?
929
01:10:06,403 --> 01:10:08,205
Oh! It skipped.
930
01:10:23,454 --> 01:10:25,556
Oh, that's all for now.
931
01:10:26,457 --> 01:10:27,558
Thank you, Doug.
932
01:10:27,658 --> 01:10:29,727
- See you Tuesday.
- Okay.
933
01:10:31,228 --> 01:10:34,031
Hello! May I help you?
934
01:10:34,131 --> 01:10:37,267
I'm from the police, ma'am.
Uh, Lieutenant Columbo.
935
01:10:37,367 --> 01:10:40,904
Oh? Well, I'm...
I'm Mrs. Benedict.
936
01:10:41,004 --> 01:10:42,506
How do you do, ma'am.
937
01:10:42,606 --> 01:10:44,041
What can I do to help you?
938
01:10:44,274 --> 01:10:46,844
Oh, well, actually,
I just stopped by to see your husband.
939
01:10:46,944 --> 01:10:49,413
The maid gave me permission
to wait here. I hope you don't mind.
940
01:10:49,513 --> 01:10:50,914
No, of course not.
941
01:10:51,014 --> 01:10:52,082
Beautiful place you have here.
942
01:10:52,182 --> 01:10:54,485
Thank you. Thanks very much.
943
01:10:54,585 --> 01:10:56,420
Really beautiful.
You do your own gardening?
944
01:10:56,520 --> 01:11:00,157
Well, we have a gardener, but
I like to do the flowers whenever I can.
945
01:11:00,557 --> 01:11:02,726
Beauties.
What are they, carnations?
946
01:11:02,826 --> 01:11:05,095
Yes, that's right.
They are. They're...
947
01:11:05,195 --> 01:11:09,166
Dianthus caryophyllus, that's
the technical name, but that's...
948
01:11:09,266 --> 01:11:12,636
Border carnation,
they... they grow smaller...
949
01:11:12,736 --> 01:11:16,540
and a little bit scrubbier
than the florist carnations.
950
01:11:16,640 --> 01:11:18,041
Terrific for a lapel flower.
951
01:11:18,175 --> 01:11:19,843
Well, I grow them
especially for Alex.
952
01:11:19,943 --> 01:11:23,781
You know, he likes to, uh, wear
a boutonniere when he conducts.
953
01:11:23,947 --> 01:11:27,017
- How about a glass of ice tea?
- Oh, no. Thank you very much.
954
01:11:27,117 --> 01:11:29,486
- You sure?
- Sure.
955
01:11:30,521 --> 01:11:33,557
Would... Would you mind me
asking you, Mr. Columbo,
956
01:11:33,657 --> 01:11:36,760
what... what you wanted
to talk to Alex about, exactly?
957
01:11:36,894 --> 01:11:39,129
Oh, yeah. That, uh...
958
01:11:39,229 --> 01:11:42,833
Mm, throat. Think I will have
a little of that tea.
959
01:11:42,933 --> 01:11:47,404
No, I was, uh, talking to
your husband about Miss Welles.
960
01:11:47,671 --> 01:11:50,040
I want to talk to everyone
that knew her intimately.
961
01:11:51,909 --> 01:11:54,711
Oh, I... I beg your pardon.
962
01:11:54,812 --> 01:11:57,014
I really don't think
that Alex knew her...
963
01:11:57,114 --> 01:11:59,883
better than any of the other
artists that he works with.
964
01:11:59,983 --> 01:12:01,418
Oh, no. I meant no offense.
965
01:12:01,518 --> 01:12:05,355
I only meant working together
such long hours, two people and...
966
01:12:05,455 --> 01:12:06,957
We have this new development
in the case.
967
01:12:07,057 --> 01:12:08,659
I thought he'd be able to help me.
968
01:12:09,026 --> 01:12:10,727
Well, I don't know what
you mean. What case?
969
01:12:11,662 --> 01:12:15,165
Oh, maybe you haven't heard.
We think Miss Welles was murdered.
970
01:12:16,967 --> 01:12:17,768
Murdered?
971
01:12:18,502 --> 01:12:20,737
Yeah, we think so. Yeah.
972
01:12:20,838 --> 01:12:23,240
I just learned that she was having
an affair with someone.
973
01:12:23,340 --> 01:12:25,909
Oh, well, I'm... I'm really
not interested in that, Lieutenant.
974
01:12:26,009 --> 01:12:30,614
I, um... And I certainly don't think
that Alex could be of any help to you.
975
01:12:31,048 --> 01:12:32,216
Why do you say that, ma'am?
976
01:12:32,549 --> 01:12:34,318
Well, because Alex
doesn't mix in with...
977
01:12:34,418 --> 01:12:36,787
the, uh, private lives of the artists.
978
01:12:37,120 --> 01:12:38,956
You know that for certain?
979
01:12:39,356 --> 01:12:41,625
Of course I do.
What are you implying?
980
01:12:41,825 --> 01:12:43,627
No. I'm not
implying anything. No, I...
981
01:12:43,727 --> 01:12:46,463
I just didn't know how you knew
what he didn't do or what he...
982
01:12:46,563 --> 01:12:48,765
I'm really not interested in
talking about this any further.
983
01:12:48,866 --> 01:12:49,967
Will you excuse me, please?
984
01:12:50,367 --> 01:12:51,368
What is it, darling?
985
01:12:51,468 --> 01:12:54,404
This gentleman would
like to speak with you.
986
01:12:57,908 --> 01:13:00,978
Gee, I didn't mean to get off
on the wrong foot with her like that.
987
01:13:01,078 --> 01:13:03,981
Look here, Lieutenant, I'm getting
a little weary of your harassment.
988
01:13:04,081 --> 01:13:06,149
I'm sorry. I really am.
989
01:13:07,150 --> 01:13:08,785
I'd better go.
990
01:13:10,754 --> 01:13:12,623
I'll tell you what happened.
991
01:13:12,723 --> 01:13:15,292
I heard Miss Welles was having
an affair with some other man,
992
01:13:15,392 --> 01:13:18,228
and I came over here because I thought
maybe you had heard something.
993
01:13:18,962 --> 01:13:22,399
Of course, she put me straight on that.
Give her my apologies,
994
01:13:22,499 --> 01:13:24,368
'cause I know I upset her.
995
01:13:40,417 --> 01:13:42,853
- Well, he's gone.
- Well, why did he come here?
996
01:13:42,953 --> 01:13:43,921
Oh, don't let him annoy you.
997
01:13:44,021 --> 01:13:45,389
I think he's just trying to
make a name for himself.
998
01:13:45,489 --> 01:13:47,958
What is it, Alex?
What is it he's after?
999
01:13:48,058 --> 01:13:50,694
Uh, I don't know, exactly.
I don't think he knows either.
1000
01:13:50,794 --> 01:13:54,264
Alex, is there any...
is there anything you should tell me?
1001
01:13:54,364 --> 01:13:58,468
Janice, stop it. I'm getting tired
of your insecurities.
1002
01:13:59,269 --> 01:14:00,971
Now, stop hounding me.
1003
01:14:03,674 --> 01:14:07,344
I'm sorry. I didn't
mean to get mad at you.
1004
01:14:07,444 --> 01:14:09,012
I'm not mad at you.
1005
01:14:11,048 --> 01:14:12,582
Give me a smile.
1006
01:14:16,253 --> 01:14:19,389
That's not much of a smile
Come on. Eat your food.
1007
01:14:57,761 --> 01:14:59,396
- Hi, Audrey.
- Hi.
1008
01:14:59,496 --> 01:15:00,564
You remember me?
1009
01:15:00,664 --> 01:15:02,866
Of course, you're
the man with the dog.
1010
01:15:03,033 --> 01:15:04,167
Have you named him yet?
1011
01:15:04,267 --> 01:15:06,236
No. I'm... I'm
still working on that.
1012
01:15:06,336 --> 01:15:09,006
Listen. I got to tell you something.
1013
01:15:09,439 --> 01:15:11,108
I'm very impressed with you.
1014
01:15:11,208 --> 01:15:14,177
Oh, really?
Is it my body or my mind?
1015
01:15:14,678 --> 01:15:18,915
Well, it's both really. No,
seriously, Audrey, give me a break.
1016
01:15:19,016 --> 01:15:21,585
What I'm trying to say is,
that for a young girl,
1017
01:15:21,685 --> 01:15:23,920
you're a very
independent-minded person.
1018
01:15:24,021 --> 01:15:27,257
Don't bother with any
male chauvinistic compliments.
1019
01:15:27,357 --> 01:15:32,295
Is that what that was?
Look. I'm sorry. Forgive me.
1020
01:15:32,662 --> 01:15:35,599
If you're trying to butter
me up, that's not the way.
1021
01:15:35,699 --> 01:15:38,101
So, what do you want to know?
1022
01:15:38,201 --> 01:15:40,570
You're gonna ask
about Jenifer, aren't you?
1023
01:15:41,171 --> 01:15:43,240
You got me. Yes.
1024
01:15:44,007 --> 01:15:47,677
Okay. Ask. If I don't want
to tell you, I won't.
1025
01:15:47,778 --> 01:15:49,312
If I do, I will.
1026
01:15:49,413 --> 01:15:50,847
All right. That's fair enough.
1027
01:15:50,947 --> 01:15:52,949
Now, this is what
I want to ask you.
1028
01:15:53,050 --> 01:15:55,352
Did you spend a lot of time
in Jenifer's apartment?
1029
01:15:55,452 --> 01:15:58,355
Sure, she used to tell me
how to handle men.
1030
01:15:58,455 --> 01:16:02,059
Ah, did you meet
many of her men friends?
1031
01:16:02,159 --> 01:16:05,996
Not exactly. Every time
he'd come around, I'd have to leave.
1032
01:16:06,096 --> 01:16:07,297
Who's he?
1033
01:16:07,397 --> 01:16:09,066
The one in the tuxedo.
1034
01:16:09,166 --> 01:16:11,001
Darling, please. Just one second.
1035
01:16:11,101 --> 01:16:13,703
The one in the tuxedo,
did he come often?
1036
01:16:13,804 --> 01:16:18,108
Yeah. In fact, I saw him leave
her apartment the same day she...
1037
01:16:18,341 --> 01:16:19,042
You know.
1038
01:16:19,142 --> 01:16:20,777
- Did you know his name?
- No.
1039
01:16:21,011 --> 01:16:22,846
If you saw him again,
would you recognize him?
1040
01:16:22,946 --> 01:16:24,714
Of course.
1041
01:17:04,888 --> 01:17:08,091
How are you? Is it all right to go in?
I'm from the police.
1042
01:17:08,191 --> 01:17:09,726
Oh, sure. It's just a rehearsal.
1043
01:17:09,826 --> 01:17:11,094
Fine. Thank you very much.
1044
01:17:11,194 --> 01:17:12,762
What are they rehearsing?
1045
01:17:12,863 --> 01:17:14,931
They're scoring the music
for a documentary film.
1046
01:17:15,031 --> 01:17:17,400
I see. Thank you.
Is it all right to smoke?
1047
01:17:17,501 --> 01:17:18,969
Oh, sure. It's okay.
1048
01:17:41,725 --> 01:17:44,861
All right. Thank you
very much, gentlemen.
1049
01:17:45,295 --> 01:17:47,097
Jimmy, what did you think?
1050
01:17:47,197 --> 01:17:49,733
Beautiful. Great. That's it.
Shall we try to make one?
1051
01:17:49,833 --> 01:17:53,470
Uh, I want to...
speak to Paul a second.
1052
01:17:53,570 --> 01:17:55,539
Just hold on one second, gentlemen.
1053
01:17:55,639 --> 01:18:00,177
Uh, Paul,
let me show you something.
1054
01:18:00,277 --> 01:18:02,145
When you come in,
you know, it's...
1055
01:18:04,181 --> 01:18:05,215
Mr. Benedict.
1056
01:18:05,315 --> 01:18:06,483
Yeah. More dynamics.
1057
01:18:06,683 --> 01:18:10,487
Mr. Benedict. Excuse me. Sir.
1058
01:18:13,456 --> 01:18:15,959
My friend, enough is enough.
1059
01:18:16,126 --> 01:18:17,093
Forgive me.
1060
01:18:18,295 --> 01:18:19,829
I'm terribly sorry about
bursting in like this, but...
1061
01:18:19,930 --> 01:18:21,064
Enough is enough.
1062
01:18:21,164 --> 01:18:22,532
This is really important.
1063
01:18:22,632 --> 01:18:25,502
Will you explain to the orchestra
what's so important?
1064
01:18:25,602 --> 01:18:27,037
Do you see
this little girl here?
1065
01:18:27,837 --> 01:18:29,539
Well, the night Miss Welles
was murdered,
1066
01:18:30,040 --> 01:18:33,243
Audrey here, she's a friend
of Miss Welles and a neighbor...
1067
01:18:33,610 --> 01:18:36,479
and she saw a man in a tuxedo
leaving her apartment.
1068
01:18:37,180 --> 01:18:38,682
Now, Audrey,
1069
01:18:40,684 --> 01:18:42,519
do you see that man here now?
1070
01:18:42,919 --> 01:18:45,121
- Sure.
- You want to point him out?
1071
01:18:51,828 --> 01:18:53,129
That's him.
1072
01:18:57,434 --> 01:18:59,035
I know it isn't
very nice publicity,
1073
01:18:59,135 --> 01:19:01,671
but I hate to see us
lose a brilliant musician.
1074
01:19:01,771 --> 01:19:04,174
But the man's been
accused of murder!
1075
01:19:04,274 --> 01:19:07,244
Jenifer Welles was
a beautiful musician too.
1076
01:19:07,344 --> 01:19:09,646
He isn't accused of murder.
He's being questioned.
1077
01:19:09,746 --> 01:19:11,615
That's right,
he's just being questioned.
1078
01:19:11,715 --> 01:19:13,350
Nevertheless... Nevertheless,
there are...
1079
01:19:13,450 --> 01:19:15,919
sufficient grounds to
dismiss this Paul Rifkin.
1080
01:19:16,019 --> 01:19:17,254
Why was he trying to hide?
1081
01:19:17,354 --> 01:19:20,090
He's unsavory anyway,
with his surly manner...
1082
01:19:20,190 --> 01:19:21,725
And his excessive drinking.
1083
01:19:21,825 --> 01:19:25,729
His excessive drinking has nothing
to do with this meeting, Louise.
1084
01:19:25,829 --> 01:19:27,297
Am I too late for the lynching?
1085
01:19:27,664 --> 01:19:30,634
This is not a lynching, Alex.
What do you want?
1086
01:19:30,734 --> 01:19:34,304
I just dropped in to defend Paul.
I thought he might need a friend.
1087
01:19:34,404 --> 01:19:37,307
Well it's noble of you to come
galloping to the rescue,
1088
01:19:37,407 --> 01:19:40,243
but there's no reason to assume
that we're planning a hanging.
1089
01:19:40,343 --> 01:19:43,913
May I say that Paul Rifkin
is a rare and special talent.
1090
01:19:44,014 --> 01:19:46,650
So we've heard, but surely
there are others just as good.
1091
01:19:46,750 --> 01:19:48,952
Maybe, maybe, but I don't think
that's the point.
1092
01:19:49,052 --> 01:19:51,755
I'd say if you fire Paul,
1093
01:19:51,855 --> 01:19:53,990
you hurt the orchestra.
That's my only feeling.
1094
01:19:54,090 --> 01:19:56,393
What about the damage
caused by the scandal?
1095
01:19:56,526 --> 01:19:57,360
Hear, hear.
1096
01:19:57,460 --> 01:19:59,629
I think it's an accepted custom...
1097
01:19:59,729 --> 01:20:02,799
to presume innocence
until proven guilty. No?
1098
01:20:02,899 --> 01:20:05,735
Thank you, Arthur. I'm positive
that Paul will be cleared.
1099
01:20:05,835 --> 01:20:07,737
I think you ought to
give him a break.
1100
01:20:08,138 --> 01:20:10,407
Paul's been in a lot of trouble
in his life,
1101
01:20:10,507 --> 01:20:12,842
but it's been
a long time since then.
1102
01:20:12,942 --> 01:20:14,678
I think he's straightened out
beautifully.
1103
01:20:14,778 --> 01:20:17,013
What kind of trouble, Mr. Benedict?
1104
01:20:17,113 --> 01:20:18,648
I really don't think
that's the point.
1105
01:20:18,748 --> 01:20:21,284
And I really think we
should be the judges of that.
1106
01:20:21,384 --> 01:20:23,586
You have the floor, Alex.
1107
01:20:23,687 --> 01:20:25,255
Well, I...
1108
01:20:25,789 --> 01:20:28,124
I met Paul at the
Juilliard School of Music.
1109
01:20:28,224 --> 01:20:30,427
I was lecturing there at the time.
1110
01:20:30,527 --> 01:20:33,830
He was suffering from a rather
nightmarish family background.
1111
01:20:34,364 --> 01:20:36,866
He loved music.
He was a natural talent.
1112
01:20:37,334 --> 01:20:40,136
He bumped into some people,
and got himself into a scrape,
1113
01:20:40,236 --> 01:20:42,539
and ended up in jail.
1114
01:20:43,373 --> 01:20:45,709
It's been a long climb for Paul,
but I think he's made it.
1115
01:20:45,809 --> 01:20:47,043
What were the charges?
1116
01:20:47,410 --> 01:20:49,579
It's been eight years.
Let's give him a break.
1117
01:20:50,113 --> 01:20:51,681
What was the charge?
1118
01:20:53,717 --> 01:20:55,051
- Assault.
- Ah!
1119
01:20:55,819 --> 01:20:56,853
I see.
1120
01:20:56,953 --> 01:21:01,558
I mention this only to show that
Paul needs our sympathy and support.
1121
01:21:01,758 --> 01:21:04,260
Because whatever happened
to him was just bad luck.
1122
01:21:04,361 --> 01:21:08,198
It could have happened to anyone.
Might have happened to you.
1123
01:21:08,365 --> 01:21:11,601
You have a powerful friend
and supporter, Mr. Rifkin.
1124
01:21:12,369 --> 01:21:15,605
Alex Benedict tried his best
to defend you.
1125
01:21:15,905 --> 01:21:17,741
That's great,
but there's nothing to defend.
1126
01:21:17,841 --> 01:21:21,878
He won our sympathy by telling us
about your unfortunate background,
1127
01:21:22,145 --> 01:21:26,182
including your struggle
against some bad associations.
1128
01:21:26,282 --> 01:21:27,584
Associations?
1129
01:21:27,951 --> 01:21:31,654
It seems you had
questionable taste in friends.
1130
01:21:32,522 --> 01:21:35,458
Well, some of them were busted
for smoking grass.
1131
01:21:35,558 --> 01:21:37,327
So what? Two members
of the board of trustees...
1132
01:21:37,427 --> 01:21:39,596
are on indictment
for breaking antitrust laws.
1133
01:21:39,696 --> 01:21:41,698
I wouldn't try to be funny,
Mr. Rifkin.
1134
01:21:41,798 --> 01:21:45,802
I smoke grass sometimes,
just about like you drink gin.
1135
01:21:45,902 --> 01:21:47,670
Didn't you ever have a drink
of gin during...
1136
01:21:47,771 --> 01:21:49,773
Prohibition,
when gin was illegal?
1137
01:21:49,873 --> 01:21:52,942
And let's not get smart
about how old I am.
1138
01:21:53,042 --> 01:21:56,479
If you're trying to win me over,
you're not making it, sonny.
1139
01:21:56,613 --> 01:21:58,281
I'm not trying to
win anybody over.
1140
01:21:58,381 --> 01:22:01,618
I just don't like getting ripped off
for something that I didn't do.
1141
01:22:01,718 --> 01:22:05,855
Well you must admit you have
a talent for attracting trouble.
1142
01:22:06,055 --> 01:22:09,893
You have a jail record
for assault on a woman.
1143
01:22:10,126 --> 01:22:14,631
Well, Mr. Benedict really
gave me quite a defense.
1144
01:22:14,731 --> 01:22:19,402
Yeah, I punched a lady,
right in the nose.
1145
01:22:19,502 --> 01:22:22,172
She was trying to steal
my wallet when I was asleep.
1146
01:22:22,272 --> 01:22:26,543
I woke up swinging, and hit her
before I knew what I was doing.
1147
01:22:27,010 --> 01:22:28,511
Nobody believed me.
1148
01:22:29,012 --> 01:22:32,015
Well I'm not interested
in the sordid details,
1149
01:22:32,115 --> 01:22:33,817
and I'm not judging you.
1150
01:22:33,917 --> 01:22:36,486
I didn't kill Jenifer!
I couldn't. Never.
1151
01:22:36,586 --> 01:22:37,454
Why not?
1152
01:22:37,620 --> 01:22:39,289
I loved her!
1153
01:22:43,359 --> 01:22:47,330
Uh, look, uh, Mrs. Fielding.
I'm just about flipped out lately.
1154
01:22:50,500 --> 01:22:54,604
It's true. I was there
the day that it happened.
1155
01:22:54,704 --> 01:22:57,040
I've already told this
to the lieutenant.
1156
01:22:57,474 --> 01:22:59,709
I was really hung up on her.
1157
01:22:59,809 --> 01:23:03,480
I mean, all the way,
and it wasn't like that with her.
1158
01:23:03,580 --> 01:23:04,814
You don't have
to tell me all this.
1159
01:23:05,081 --> 01:23:07,684
No, I want to tell you,
and I want the lieutenant to tell you.
1160
01:23:07,784 --> 01:23:11,988
Three months ago, she fell in love
with somebody else, really bad.
1161
01:23:12,088 --> 01:23:14,924
And it... broke me up.
1162
01:23:15,291 --> 01:23:19,395
I couldn't... stop seeing her,
1163
01:23:19,762 --> 01:23:23,233
and she let me...
in between seeing him.
1164
01:23:24,033 --> 01:23:27,337
I was there a lot. But whenever
he was coming I had to split.
1165
01:23:27,871 --> 01:23:31,140
She wouldn't tell me who it was.
She said it had to be a secret.
1166
01:23:31,875 --> 01:23:37,113
And I was there that evening.
I went to the door. Nobody answered.
1167
01:23:38,314 --> 01:23:41,518
And that's all...
That's all there is to tell.
1168
01:23:42,585 --> 01:23:47,790
It's the truth.
The lieutenant believes me. Tell her.
1169
01:23:47,891 --> 01:23:50,994
- That's right. I don't believe he did it.
- You think it was the other man.
1170
01:23:51,094 --> 01:23:52,929
Well, the other man's
always a possibility.
1171
01:23:53,730 --> 01:23:56,599
I keep wondering
why you tried to hide this.
1172
01:23:56,699 --> 01:23:59,302
Why you didn't come forward before.
1173
01:23:59,636 --> 01:24:01,938
Because I figured I'd lose my job.
1174
01:24:02,038 --> 01:24:04,607
That I wouldn't have a chance
to explain anything.
1175
01:24:04,774 --> 01:24:09,312
Mr. Rifkin, I am concerned
with my orchestra.
1176
01:24:09,412 --> 01:24:12,615
I have spent 25 years
making it what it is today...
1177
01:24:13,149 --> 01:24:17,320
and gouging people for money to build
the symphony association.
1178
01:24:17,654 --> 01:24:20,757
Aside from my daughter,
this is my baby.
1179
01:24:21,457 --> 01:24:24,227
And if anybody tries
to hurt either one of them,
1180
01:24:24,327 --> 01:24:28,398
he's out... the ax... anybody.
1181
01:24:28,498 --> 01:24:32,869
But under the circumstances,
let's say you're not fired.
1182
01:24:33,503 --> 01:24:36,139
However, until this case is cleared up,
1183
01:24:36,339 --> 01:24:39,943
you'll have to be suspended
with salary.
1184
01:24:40,176 --> 01:24:42,579
Thank you.
Thank you, Mrs. Fielding.
1185
01:24:42,679 --> 01:24:45,748
Now, be a good boy
and vanish... quietly.
1186
01:24:46,616 --> 01:24:48,985
Good-bye.
Good-bye, Lieutenant.
1187
01:24:52,188 --> 01:24:53,623
Lieutenant Columbo.
1188
01:24:55,959 --> 01:24:57,293
Are you there?
1189
01:24:58,895 --> 01:25:00,196
Oh, uh...
1190
01:25:00,296 --> 01:25:01,864
Would you like a drink?
1191
01:25:01,965 --> 01:25:05,301
Did you mean that?
Anybody could get axed?
1192
01:25:05,835 --> 01:25:08,972
Without exception.
Would you like a drink?
1193
01:25:09,072 --> 01:25:11,441
Even the maestro?
He could get axed?
1194
01:25:11,541 --> 01:25:12,976
- You mean Alex?
- Yes.
1195
01:25:13,242 --> 01:25:14,811
Especially Alex.
1196
01:25:15,878 --> 01:25:17,180
You mind if I have a drink?
1197
01:25:24,120 --> 01:25:27,256
Okay, Lieutenant. Here's a tag that
proves he's had his rabies shot.
1198
01:25:27,357 --> 01:25:29,592
- Now you can get him a license.
- Thanks, Doctor.
1199
01:25:29,692 --> 01:25:33,262
License?
Gee, I never thought of that.
1200
01:25:33,363 --> 01:25:35,398
Well, you'd better. It's the law.
1201
01:25:35,498 --> 01:25:37,734
Cop'll arrest you if he finds him.
1202
01:25:38,001 --> 01:25:40,503
Right. All right. Come on, dog.
1203
01:25:40,770 --> 01:25:42,372
Hey, you got a name for him yet?
1204
01:25:42,472 --> 01:25:44,140
No. I was thinking of watching him...
1205
01:25:44,240 --> 01:25:46,009
and giving him a name that fit
something he did,
1206
01:25:46,109 --> 01:25:48,211
but all he does
is sleep and drool.
1207
01:25:48,678 --> 01:25:50,980
This dog needs a name
that'll give him some stature.
1208
01:25:51,080 --> 01:25:52,715
Needs all the help he can get.
1209
01:25:53,549 --> 01:25:56,719
How about Jet? Munch?
1210
01:25:59,489 --> 01:26:01,224
Say, isn't that...
1211
01:26:01,624 --> 01:26:04,861
I get the impression
I heard this concert before.
1212
01:26:04,961 --> 01:26:05,928
Yeah.
1213
01:26:06,029 --> 01:26:07,497
Is that the one
they played last week?
1214
01:26:07,597 --> 01:26:11,901
The educational channel reruns the tapes
of the concerts on Saturday mornings.
1215
01:26:12,635 --> 01:26:15,438
That was the night Jenifer Welles
was supposed to play.
1216
01:26:16,105 --> 01:26:17,707
You know anything about that case?
1217
01:26:18,041 --> 01:26:19,575
So it's on tape.
1218
01:26:19,676 --> 01:26:23,479
They got it on tape.
I never thought of that.
1219
01:27:05,621 --> 01:27:10,893
All right. I think we should
up-bow on the fourth beat.
1220
01:27:10,993 --> 01:27:16,065
Bar 29... Have a little crescendo
on the downbeat.
1221
01:27:16,632 --> 01:27:20,670
All right, ladies and gentlemen.
Let's try it again...
1222
01:27:21,204 --> 01:27:23,606
Quasi una fantasia, uh?
1223
01:27:25,274 --> 01:27:28,678
Excuse me. Uh, what does
that mean, what he just said?
1224
01:27:29,312 --> 01:27:31,781
It's Latin for "like a fantasy."
1225
01:27:32,248 --> 01:27:33,583
Thank you very much.
1226
01:27:49,732 --> 01:27:51,467
All right, ladies and gentleman.
That's all for today.
1227
01:27:51,567 --> 01:27:53,536
We'll try it tomorrow when
you feel more like working.
1228
01:27:53,636 --> 01:27:55,104
Thank you very much.
1229
01:27:58,775 --> 01:28:00,576
All right, darling.
Shall we go?
1230
01:28:00,676 --> 01:28:02,044
Maestro?
1231
01:28:02,678 --> 01:28:04,781
Excuse me. I hate to
keep bothering you people,
1232
01:28:04,881 --> 01:28:07,316
but I have something
which I think will interest you.
1233
01:28:07,416 --> 01:28:11,654
Mr. Columbo, nothing you could
possibly say could interest me.
1234
01:28:11,754 --> 01:28:13,689
- Believe that!
- Just come to the TV booth.
1235
01:28:14,090 --> 01:28:16,959
It's only gonna take two minutes
to get this whole thing cleared up.
1236
01:28:17,059 --> 01:28:19,529
It'll be the last time you
ever see me. I promise that.
1237
01:28:19,629 --> 01:28:22,565
- The last time.
- Absolutely the last.
1238
01:28:22,799 --> 01:28:26,969
Alex?
Well, I'm sorry. We can't.
1239
01:28:27,370 --> 01:28:28,137
Please.
1240
01:28:29,705 --> 01:28:32,642
Well, let's get this thing cleared up
once and for all, all right?
1241
01:28:32,742 --> 01:28:35,178
Thank you. Thank you very much.
1242
01:28:46,923 --> 01:28:48,624
Right this way.
1243
01:28:51,494 --> 01:28:53,629
What is this all about?
1244
01:28:53,729 --> 01:28:55,832
Well, this is a film projector,
Mrs. Benedict,
1245
01:28:55,932 --> 01:28:58,334
and this is videotape equipment.
1246
01:28:58,901 --> 01:29:02,872
You can sit right here, anyplace.
Make yourself comfortable.
1247
01:29:02,972 --> 01:29:05,241
Would you like something to drink.
Coffee?
1248
01:29:05,341 --> 01:29:07,610
Lieutenant, could we
please get on with this?
1249
01:29:07,710 --> 01:29:08,911
Certainly.
1250
01:29:10,780 --> 01:29:12,081
Mr. Benedict.
1251
01:29:13,916 --> 01:29:15,117
Uh...
1252
01:29:17,386 --> 01:29:20,356
Now, you always wear a flower in your
lapel when you conduct a concert.
1253
01:29:20,456 --> 01:29:22,792
One of your wife's garden flowers,
is that right?
1254
01:29:23,459 --> 01:29:24,360
Yes, I do.
1255
01:29:25,828 --> 01:29:27,864
Ah, Frank,
would you roll the tape?
1256
01:29:42,144 --> 01:29:44,547
That's the opening night
concert, am I right?
1257
01:29:44,947 --> 01:29:46,382
Obviously.
1258
01:30:06,802 --> 01:30:08,037
Stop!
1259
01:30:10,539 --> 01:30:11,974
Thank you, Frank.
1260
01:30:17,246 --> 01:30:20,483
Tell me, if you always wear
a flower, where is it?
1261
01:30:22,251 --> 01:30:23,686
I don't always wear a flower.
1262
01:30:23,786 --> 01:30:26,455
And that night he probably forgot it
because he was very upset...
1263
01:30:26,555 --> 01:30:28,691
about Jenifer Welles not showing up.
1264
01:30:28,791 --> 01:30:31,193
But I remember you picked up a flower
at Miss Welles's apartment.
1265
01:30:31,928 --> 01:30:34,263
Under the piano?
You said you dropped it?
1266
01:30:36,165 --> 01:30:38,434
I don't recall doing
anything like that.
1267
01:30:45,274 --> 01:30:48,244
Frank, would you
turn out the lights?
1268
01:30:53,282 --> 01:30:56,152
Frank, better
turn on the lights.
1269
01:30:56,719 --> 01:30:58,988
- How do you work this thing?
- The knob on the right.
1270
01:30:59,088 --> 01:31:01,457
- Would you operate it for me?
- Sure.
1271
01:31:01,557 --> 01:31:04,860
Frank, want to
turn off the lights?
1272
01:31:04,961 --> 01:31:06,128
Thanks.
1273
01:31:13,936 --> 01:31:15,338
Why'd she do it, Mr. Benedict?
1274
01:31:15,438 --> 01:31:17,606
I'm sorry. All I can say is
the world of music...
1275
01:31:17,707 --> 01:31:19,408
has lost one of its
brightest lights.
1276
01:31:19,508 --> 01:31:22,812
Jenifer Welles was an incredibly
talented artist. I'm sorry. That's all.
1277
01:31:22,912 --> 01:31:24,246
Freeze!
1278
01:31:25,481 --> 01:31:26,916
There's the flower.
1279
01:31:27,450 --> 01:31:31,153
Now, that's plain as day.
Where did it come from?
1280
01:31:31,253 --> 01:31:34,824
I don't know.
What difference does it make?
1281
01:31:36,158 --> 01:31:39,362
Well, on the tape at the concert,
you weren't wearing a flower.
1282
01:31:39,462 --> 01:31:42,331
Now, on this film coming
out of Miss Welles's apartment,
1283
01:31:42,431 --> 01:31:43,699
you have a flower.
1284
01:31:43,899 --> 01:31:45,334
Where did it come from?
1285
01:31:45,434 --> 01:31:48,904
Are you actually trying to pin
this murder on me with... with that?
1286
01:31:49,005 --> 01:31:50,206
Yes!
1287
01:31:51,040 --> 01:31:52,975
Because the only place
you could've gotten it...
1288
01:31:53,075 --> 01:31:56,178
was at Miss Welles's apartment
when you picked it up at the piano.
1289
01:31:56,412 --> 01:31:58,681
And that means you had
to have been there earlier.
1290
01:31:58,781 --> 01:32:00,916
I'm very disappointed in you, Columbo.
1291
01:32:01,283 --> 01:32:04,286
I simply went into my dressing room,
1292
01:32:04,387 --> 01:32:07,023
pinned on my flower
after the concert and left.
1293
01:32:08,691 --> 01:32:12,495
Janice always brought in
cut flowers every day, didn't you?
1294
01:32:13,029 --> 01:32:15,131
Why would you put it on
after the concert?
1295
01:32:19,201 --> 01:32:21,537
Why would you put it on
after the concert?
1296
01:32:22,471 --> 01:32:27,143
I don't know.
I was in shock. Confused.
1297
01:32:30,913 --> 01:32:33,582
I'd just heard that
Miss Welles was dead.
1298
01:32:37,953 --> 01:32:40,990
Mrs. Benedict, is that the way
you remember it? You were there.
1299
01:32:41,624 --> 01:32:44,293
Did he put on a flower
after the concert?
1300
01:32:47,363 --> 01:32:48,931
It's all right, love. Go ahead.
1301
01:32:52,401 --> 01:32:53,736
No.
1302
01:32:54,804 --> 01:32:57,239
No, he didn't button on
a flower afterwards.
1303
01:32:58,374 --> 01:33:01,110
Let me just see you
alone one moment.
1304
01:33:01,210 --> 01:33:05,014
I could have stood for anything,
Alex. Anything in the world,
1305
01:33:05,514 --> 01:33:06,849
but not murder.
1306
01:33:09,118 --> 01:33:11,187
I'm guilty. You know that.
1307
01:33:12,521 --> 01:33:15,324
Just for the record, I love you.
1308
01:33:21,430 --> 01:33:23,265
I've always loved you.
1309
01:33:23,365 --> 01:33:25,935
I hope you don't have to
go through your life...
1310
01:33:39,148 --> 01:33:43,018
Lieutenant? Uh...
May I speak to you alone?
1311
01:33:44,753 --> 01:33:47,323
Uh... This is humiliating.
1312
01:33:49,358 --> 01:33:51,527
I admit you're
a great detective.
1313
01:33:52,394 --> 01:33:56,132
You knew from the very beginning,
didn't you? I mean right from the start.
1314
01:33:58,567 --> 01:34:00,102
I'd like to go.
1315
01:34:01,337 --> 01:34:03,072
- Is there anyone I could...
- Officer?
1316
01:34:04,874 --> 01:34:07,143
Would you take
Mr. Benedict downtown?
1317
01:34:12,781 --> 01:34:14,416
Good-bye, genius.
1318
01:34:33,135 --> 01:34:34,637
Bye, Frank.
1319
01:34:35,905 --> 01:34:37,306
Gentlemen.
1320
01:34:53,122 --> 01:34:54,223
I'm sorry, ma'am.
1321
01:34:56,091 --> 01:34:59,128
Yes. So am I.
1322
01:35:03,532 --> 01:35:08,070
Officer? Would you escort
Mrs. Benedict home?
1323
01:35:16,946 --> 01:35:20,082
Frank, you wanna play that again?
The concert?
98513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.