All language subtitles for Cobra.Kai.S02E02.720p.RED.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:05,570 [BACK IN BLACK PLAYING] 2 00:00:30,062 --> 00:00:32,402 [ALARM BLARING] 3 00:00:32,432 --> 00:00:35,102 ♪ I've been too long I'm glad to be back 4 00:00:35,134 --> 00:00:36,874 ♪ Yes, I'm let loose 5 00:00:36,903 --> 00:00:38,043 ♪ From the noose 6 00:00:38,071 --> 00:00:40,311 ♪ That's kept me hanging about 7 00:00:40,339 --> 00:00:43,039 ♪ I've been looking at the sky 'Cause it's gettin' me high 8 00:00:43,076 --> 00:00:45,176 ♪ Forget the hearse 'Cause I never die 9 00:00:45,211 --> 00:00:48,421 ♪ I got nine lives Cat's eyes 10 00:00:48,448 --> 00:00:51,218 ♪ Abusin' every one of them And running wild 11 00:00:52,719 --> 00:00:55,089 ♪ Yes, I'm back 12 00:00:55,121 --> 00:00:58,061 ♪ Well, I'm back 13 00:00:58,091 --> 00:01:00,091 ♪ Yes, I'm back 14 00:01:00,693 --> 00:01:05,103 ♪ Well, I'm back, back 15 00:01:05,864 --> 00:01:08,334 ♪ Well, I'm back in black 16 00:01:08,367 --> 00:01:11,197 ♪ Yes, I'm back in black 17 00:01:11,237 --> 00:01:13,407 ♪ Back in the back Of a Cadillac 18 00:01:13,439 --> 00:01:16,039 ♪ Number one with a bullet I'm a power pack 19 00:01:16,075 --> 00:01:18,905 ♪ Yes, I'm in a bang With a gang 20 00:01:18,945 --> 00:01:21,445 ♪ They've got to catch me If they want me to hang 21 00:01:21,481 --> 00:01:22,751 [ENGINE REVS] 22 00:01:24,216 --> 00:01:26,246 [TIRES SQUEALING] 23 00:01:26,285 --> 00:01:29,355 ♪ So look at me now I'm just makin' my play 24 00:01:29,388 --> 00:01:31,788 ♪ Don't try to push your luck Just get out of my way 25 00:01:31,824 --> 00:01:33,764 ♪ 'Cause I'm back 26 00:01:33,793 --> 00:01:35,533 ♪ Yes, I'm back 27 00:01:36,762 --> 00:01:38,772 ♪ Well, I'm back 28 00:01:39,265 --> 00:01:41,165 ♪ Yes, I'm back 29 00:01:41,768 --> 00:01:46,538 ♪ Well, I'm back, back 30 00:01:47,473 --> 00:01:49,213 ♪ Back 31 00:01:51,077 --> 00:01:52,777 Don't look. Play it cool. 32 00:01:54,781 --> 00:01:56,981 [TIRES SQUEAL] 33 00:01:57,015 --> 00:01:59,215 ♪ Well, I'm back in black 34 00:01:59,251 --> 00:02:02,561 ♪ Yes, I'm back in black ♪ 35 00:02:06,091 --> 00:02:08,291 [DOOR KNOB RATTLING] 36 00:02:09,595 --> 00:02:10,855 [DOOR OPENS] 37 00:02:11,664 --> 00:02:13,204 [OBJECTS CLATTERING] 38 00:02:15,201 --> 00:02:16,901 RICK: Come on. Get the stuff, and let's get out of here. 39 00:02:21,474 --> 00:02:23,984 [CLATTERING] 40 00:02:24,010 --> 00:02:25,710 RICK: Let's go. We don't have all day. 41 00:02:27,213 --> 00:02:28,453 Hee-yah! 42 00:02:27,213 --> 00:02:28,453 [RICK GRUNTS] 43 00:02:28,481 --> 00:02:29,821 [CLATTERING] 44 00:02:31,284 --> 00:02:33,124 [GROANING] 45 00:02:31,284 --> 00:02:33,124 Oh, my God, Rick. 46 00:02:33,152 --> 00:02:34,522 Are you okay? 47 00:02:35,588 --> 00:02:38,158 Robby, what is wrong with you? 48 00:02:38,190 --> 00:02:39,590 What's wrong with me? 49 00:02:39,625 --> 00:02:41,985 You haven't been here in days. I thought someone broke in. 50 00:02:42,028 --> 00:02:43,798 [SIGHS] Okay. Okay. Okay. 51 00:02:43,830 --> 00:02:47,030 I'm sorry. I just came to grab a few things, 52 00:02:47,066 --> 00:02:51,666 um, 'cause, uh, Rick is flying me to Cabo. 53 00:02:51,704 --> 00:02:52,744 Cabo adjacent. 54 00:02:52,772 --> 00:02:53,772 Okay. 55 00:02:53,806 --> 00:02:55,506 Wait. You're going to Mexico? 56 00:02:53,806 --> 00:02:55,506 SHANNON: Uh-uh. 57 00:02:55,541 --> 00:02:56,781 With this guy? For how long? 58 00:02:56,809 --> 00:02:59,279 I mean, we have rent to pay, and I don't have... 59 00:02:59,311 --> 00:03:00,911 Don't worry about that because, Rick, 60 00:03:00,947 --> 00:03:02,977 you're paying this month, right? 61 00:03:03,015 --> 00:03:05,075 I got you, pal. [CHUCKLES] 62 00:03:03,015 --> 00:03:05,075 Okay. 63 00:03:05,117 --> 00:03:07,017 Oh. Just what I need. 64 00:03:05,117 --> 00:03:07,017 [PILLS RATTLING] 65 00:03:07,053 --> 00:03:08,863 ROBBY: When are you coming back? 66 00:03:08,888 --> 00:03:10,658 A few days. 67 00:03:10,689 --> 00:03:13,629 Um, week and a half, tops. 68 00:03:10,689 --> 00:03:13,629 Yeah. 69 00:03:13,659 --> 00:03:17,529 So you have the whole place to yourself. Don't party too hard. 70 00:03:17,563 --> 00:03:19,933 I'll call you tomorrow, okay, sweetie? 71 00:03:21,067 --> 00:03:22,297 I love you. 72 00:03:24,136 --> 00:03:28,836 Hey, you hurt her, next time you won't get up. 73 00:03:29,075 --> 00:03:30,435 Oh! 74 00:03:51,731 --> 00:03:53,001 [DANIEL SIGHS] 75 00:03:58,104 --> 00:03:59,744 [EXHALES] 76 00:03:59,772 --> 00:04:01,812 Big shoes to fill. 77 00:04:12,485 --> 00:04:14,685 [CELL PHONE BUZZING] 78 00:04:18,090 --> 00:04:19,660 Hey, about time I heard from you. 79 00:04:19,691 --> 00:04:22,031 Did you miss me? 80 00:04:19,691 --> 00:04:22,031 MIGUEL: A lot. 81 00:04:22,061 --> 00:04:23,161 Please don't hang up. 82 00:04:23,195 --> 00:04:24,755 Aisha doesn't know I'm using her phone. 83 00:04:24,797 --> 00:04:25,797 What do you want? 84 00:04:25,832 --> 00:04:27,802 I know I screwed up. I made a mistake. 85 00:04:27,833 --> 00:04:28,933 [BELL RINGS] 86 00:04:28,967 --> 00:04:31,337 I just want things to go back to the way they were. 87 00:04:31,370 --> 00:04:33,570 Yeah, well, it's not that easy. 88 00:04:33,606 --> 00:04:37,006 Look, I'll do anything. I... 89 00:04:37,043 --> 00:04:38,653 I can't stop thinking about you. 90 00:04:39,278 --> 00:04:40,978 Look, Miguel, I... 91 00:04:43,148 --> 00:04:47,648 I can't talk right now. Can you just tell Aisha to call me back? 92 00:04:50,255 --> 00:04:52,585 I thought it was Aisha. 93 00:04:52,625 --> 00:04:54,955 You can talk to whoever you want. 94 00:04:54,993 --> 00:04:56,803 DANIEL: Hey, guys. 95 00:04:56,829 --> 00:04:59,929 All right. Perfect attendance on day one. 96 00:04:59,965 --> 00:05:02,165 So what's our first lesson? 97 00:05:02,201 --> 00:05:03,501 You'll see. 98 00:05:03,536 --> 00:05:05,536 Follow me. Come on. 99 00:05:18,784 --> 00:05:21,094 If we're gonna play in the sand, can't we just go to the beach? 100 00:05:21,120 --> 00:05:23,920 No, not today. 101 00:05:23,956 --> 00:05:27,756 It's been a long time since this dojo's had more than one student, 102 00:05:27,794 --> 00:05:31,064 and you figure with two people, you have twice the defense, right? 103 00:05:32,064 --> 00:05:33,304 Wrong. 104 00:05:33,333 --> 00:05:36,073 One of the cornerstones of Miyagi-Do Karate is, 105 00:05:36,102 --> 00:05:38,472 "Always moving in a circle." 106 00:05:38,503 --> 00:05:39,973 And with the wheel technique, 107 00:05:40,005 --> 00:05:44,205 you'll soon see that two people could be as strong as 20. 108 00:05:44,243 --> 00:05:45,743 Now, are you ready? 109 00:05:45,777 --> 00:05:48,147 Yes, Mr. LaRusso. 110 00:05:45,777 --> 00:05:48,147 Let's do this. 111 00:05:48,180 --> 00:05:49,820 All right. Let's get in the circle. 112 00:05:53,419 --> 00:05:55,389 Face me. Bow. 113 00:05:56,922 --> 00:05:59,562 Face each other. Bow. 114 00:06:02,027 --> 00:06:05,457 Uh-huh. No, we're always looking for new recruits. 115 00:06:05,498 --> 00:06:08,068 We have a 4:00 p.m. class and a 5:00 p.m. class, 116 00:06:08,100 --> 00:06:09,570 but they're filling up fast. 117 00:06:11,504 --> 00:06:13,444 No, no, we accept boys and girls. 118 00:06:15,708 --> 00:06:17,008 Gender what? 119 00:06:18,077 --> 00:06:19,407 Hey, is this a prank call? 120 00:06:19,445 --> 00:06:21,645 [INDISTINCT CHATTERING] 121 00:06:23,816 --> 00:06:25,446 What do you think? 122 00:06:25,485 --> 00:06:27,715 Shit-head One and Shit-head Two? 123 00:06:28,821 --> 00:06:32,861 I was thinking more Mary-Kate and Ass-hat. 124 00:06:28,821 --> 00:06:32,861 [LAUGHS] 125 00:06:34,760 --> 00:06:37,660 Well, I'm... 126 00:06:34,760 --> 00:06:37,660 Did I say you can speak? 127 00:06:37,697 --> 00:06:39,967 Guys, look, they're just messing with you. 128 00:06:39,998 --> 00:06:41,228 BOY: Thanks, man. 129 00:06:41,267 --> 00:06:43,537 Besides, everyone knows your names are Ass-face and Douchebag. 130 00:06:43,569 --> 00:06:45,369 Ooh. 131 00:06:43,569 --> 00:06:45,369 [LAUGHS] 132 00:06:45,404 --> 00:06:47,114 Dibs on Ass-face. 133 00:06:47,906 --> 00:06:49,076 [BELL RINGS] 134 00:06:53,979 --> 00:06:56,049 [INDISTINCT CHATTERING] 135 00:07:06,859 --> 00:07:09,499 Jesus Christ! 136 00:07:10,896 --> 00:07:12,526 Who's that? 137 00:07:12,565 --> 00:07:13,995 I don't know. 138 00:07:19,238 --> 00:07:21,008 Hey, uh, can I help you, sir? 139 00:07:23,242 --> 00:07:25,242 No. 140 00:07:25,277 --> 00:07:27,007 But maybe I can help you. 141 00:07:27,046 --> 00:07:29,216 JOHNNY: Hey. 142 00:07:27,046 --> 00:07:29,216 Uh, Sensei. 143 00:07:33,752 --> 00:07:35,752 What the hell is wrong with you? I said tomorrow. 144 00:07:35,788 --> 00:07:40,628 Oh. Tomorrow, today, who can keep track, huh? 145 00:07:40,993 --> 00:07:42,163 [EXHALES] 146 00:07:53,138 --> 00:07:54,708 Nice. 147 00:07:55,340 --> 00:07:57,110 Now, show me the wheel. 148 00:07:58,477 --> 00:08:00,277 No, no, no. 149 00:08:00,312 --> 00:08:02,312 You both have to be perfectly in-sync. Otherwise, this technique doesn't work. 150 00:08:02,348 --> 00:08:05,178 "Technique?" This feels more like a dance. 151 00:08:05,217 --> 00:08:08,117 Yeah, at what point do we do the hokey pokey and turn ourselves around? 152 00:08:08,153 --> 00:08:09,663 Okay, guys, trust me. 153 00:08:09,688 --> 00:08:12,388 You both master this, no one's gonna mess with you. 154 00:08:12,424 --> 00:08:13,964 Come on. Let's try it again. 155 00:08:22,801 --> 00:08:24,641 And down, Sam, left arm up. 156 00:08:24,670 --> 00:08:27,410 No, no, together. At the same time. 157 00:08:27,439 --> 00:08:30,039 How are we supposed to do it at the same time when we can't see each other? 158 00:08:30,075 --> 00:08:33,275 You need to sense what your partner is doing, even if you can't see them. 159 00:08:34,547 --> 00:08:36,477 How exactly are we supposed to do that? 160 00:08:36,515 --> 00:08:38,045 The Force? 161 00:08:38,084 --> 00:08:39,294 [CELL PHONE CHIMES] 162 00:08:39,318 --> 00:08:40,718 [SIGHS] 163 00:08:42,421 --> 00:08:44,991 Shoot, I gotta go help your mom out with something. 164 00:08:45,024 --> 00:08:46,164 Just feel it, all right? 165 00:08:46,191 --> 00:08:49,231 I'll be back as soon as I can. All right, keep it up. 166 00:08:57,736 --> 00:09:00,066 Class, we have a visitor. 167 00:09:01,774 --> 00:09:03,714 This is Mr. Kreese. 168 00:09:04,543 --> 00:09:06,753 He's just an observer. 169 00:09:06,779 --> 00:09:09,209 Pretend like he's not even here. 170 00:09:09,247 --> 00:09:11,977 Mr. Diaz, warm them up. 171 00:09:18,157 --> 00:09:19,257 Fighting positions! 172 00:09:19,291 --> 00:09:20,561 [ALL GRUNT] 173 00:09:20,592 --> 00:09:22,162 Front kick. [GRUNTS] 174 00:09:22,194 --> 00:09:23,034 [ALL GRUNT] 175 00:09:23,061 --> 00:09:25,431 Forward strike. [GRUNTS] 176 00:09:23,061 --> 00:09:25,431 [ALL GRUNT] 177 00:09:25,464 --> 00:09:27,034 Side dab. [GRUNTS] 178 00:09:27,065 --> 00:09:28,265 [ALL GRUNT] 179 00:09:28,300 --> 00:09:29,600 [LAUGHTER] 180 00:09:32,571 --> 00:09:34,571 What the hell was that? 181 00:09:34,607 --> 00:09:36,037 We're just messing around. 182 00:09:36,075 --> 00:09:38,605 We have 11 and a half months until the next All Valley. 183 00:09:38,644 --> 00:09:41,354 Yeah, besides, we already know how to kick ass. 184 00:09:41,380 --> 00:09:42,410 [LAUGHTER] 185 00:09:42,448 --> 00:09:44,048 Oh, yeah, really, huh? 186 00:09:44,082 --> 00:09:47,192 So you know everything. There's nothing left to learn, huh? 187 00:09:47,219 --> 00:09:49,019 [CHUCKLING] 188 00:09:52,724 --> 00:09:54,194 What's so funny, Ms. Robinson? 189 00:09:55,227 --> 00:09:57,327 I'm sorry, Sensei, you just wouldn't understand. 190 00:09:58,096 --> 00:09:59,166 Try me. 191 00:10:00,899 --> 00:10:03,039 It's a snake-doo. [SNICKERING] 192 00:10:03,069 --> 00:10:05,039 [ALL SNICKERING] 193 00:10:06,238 --> 00:10:07,638 What's a "snake-doo"? 194 00:10:07,673 --> 00:10:09,813 [ALL HISSING] 195 00:10:12,845 --> 00:10:14,005 Quiet! 196 00:10:16,582 --> 00:10:19,282 5:00 a.m. tomorrow morning. 197 00:10:19,318 --> 00:10:21,588 Corner of Fulton and Raymer. 198 00:10:21,620 --> 00:10:23,890 You don't show, and you're off the team. 199 00:10:25,091 --> 00:10:26,731 Class dismissed. 200 00:10:32,965 --> 00:10:34,425 DANIEL: Wait. Let me get this straight. 201 00:10:34,466 --> 00:10:37,536 Vic took Tom Cole's offer without even letting us counter. 202 00:10:37,569 --> 00:10:39,469 And he poached our top two sales people. 203 00:10:39,505 --> 00:10:40,965 [SCOFFS] Unbelievable. 204 00:10:41,006 --> 00:10:42,776 And I'm sure it's no coincidence 205 00:10:42,808 --> 00:10:44,708 he's wiped out our sales staff the last week of the month. 206 00:10:44,743 --> 00:10:46,453 I know him. 207 00:10:44,743 --> 00:10:46,453 Look, 208 00:10:46,478 --> 00:10:48,948 if we're gonna meet our quota, you and I are gonna have to pick up any slack 209 00:10:48,980 --> 00:10:50,980 and focus our attention here this week. 210 00:10:51,016 --> 00:10:53,816 I just started teaching Samantha and Robby. 211 00:10:53,852 --> 00:10:55,922 I can't quit on day one. 212 00:10:55,955 --> 00:10:59,385 But I thought balance was your thing. 213 00:10:55,955 --> 00:10:59,385 [CHUCKLES] 214 00:10:59,424 --> 00:11:01,634 All right, how many cars do we need to sell to hit the quota? 215 00:11:01,660 --> 00:11:03,160 Ten. 216 00:11:01,660 --> 00:11:03,160 [SIGHS] 217 00:11:05,364 --> 00:11:07,804 All right, call Sheila to bring over a suit from my closet. 218 00:11:07,833 --> 00:11:09,843 We are hitting that quota today. 219 00:11:09,869 --> 00:11:12,509 Babe, I know you wanna get back to your dojo, 220 00:11:12,538 --> 00:11:14,608 but you can't sell ten cars in one day. 221 00:11:14,640 --> 00:11:18,910 No, I can't. But we can. 222 00:11:18,944 --> 00:11:21,054 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING] 223 00:11:23,582 --> 00:11:25,122 She's a beaut, ain't she? 224 00:11:25,151 --> 00:11:27,221 If you're looking for a deal, you hit the jackpot. 225 00:11:27,252 --> 00:11:29,692 Just looking. 226 00:11:27,252 --> 00:11:29,692 Hey, no charge for looking. 227 00:11:29,722 --> 00:11:31,892 But what are you looking for exactly? 228 00:11:31,923 --> 00:11:35,063 It's got 5.1 surround sound, high-res monitors, 229 00:11:35,093 --> 00:11:36,963 and comprehensive safety features. 230 00:11:36,995 --> 00:11:39,455 Sounds great. What's under the hood? 231 00:11:39,498 --> 00:11:41,968 2.0 Turbo I4. 232 00:11:43,068 --> 00:11:47,968 But you seem more like a V8 man to me, right? 233 00:11:48,006 --> 00:11:51,236 You know, I was there in '84. That kick was awesome. 234 00:11:51,276 --> 00:11:52,276 [CHUCKLES] Thanks. 235 00:11:52,310 --> 00:11:54,110 I bet people bother you to do it all the time. 236 00:11:54,146 --> 00:11:55,806 Oh, it doesn't bother him at all. 237 00:11:55,848 --> 00:11:59,888 In fact, would you like a picture with him doing it? 238 00:11:59,918 --> 00:12:02,388 Yeah. 239 00:11:59,918 --> 00:12:02,388 Thought so. 240 00:12:02,421 --> 00:12:03,761 Say cheese! 241 00:12:03,789 --> 00:12:06,159 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 242 00:12:10,529 --> 00:12:12,059 [MUSIC CONTINUES] 243 00:12:28,146 --> 00:12:30,116 MAN: Here's the best I can do. 244 00:12:32,117 --> 00:12:33,717 Sir, we thought you were serious. 245 00:12:33,752 --> 00:12:36,122 I am serious, as a heart attack. 246 00:12:36,155 --> 00:12:38,385 Well, then, it looks like we're not making a deal today. 247 00:12:38,424 --> 00:12:41,194 I wanna thank you for giving us the opportunity for your business. 248 00:12:45,197 --> 00:12:46,267 Hold on. 249 00:12:49,001 --> 00:12:51,171 AMANDA: Whoo! [CHUCKLES] 250 00:12:51,203 --> 00:12:53,273 To Danny and Mandy. 251 00:12:53,305 --> 00:12:56,605 Still the best sales team in the Valley. 252 00:12:56,641 --> 00:12:57,741 Uh-huh. 253 00:12:57,776 --> 00:12:59,406 That was fun. 254 00:12:57,776 --> 00:12:59,406 [GLASSES CLINK] 255 00:12:59,444 --> 00:13:00,914 You were great. 256 00:13:01,313 --> 00:13:02,513 Mmm. 257 00:13:02,547 --> 00:13:05,517 No, you were great. 258 00:13:05,551 --> 00:13:06,821 Mmm. 259 00:13:08,820 --> 00:13:13,220 Seriously, sometimes, I forget what a natural salesman you are. 260 00:13:13,258 --> 00:13:16,198 I just wish I was as natural at teaching karate. 261 00:13:16,761 --> 00:13:18,331 Oh, come on. 262 00:13:18,363 --> 00:13:21,503 Miyagi-Do's been open for one day. Don't be so hard on yourself. 263 00:13:22,400 --> 00:13:24,240 It's just... Mr. Miyagi... 264 00:13:24,269 --> 00:13:27,069 I mean, he was such a great teacher. 265 00:13:27,105 --> 00:13:29,975 He had all these tricks to help me learn, and I... 266 00:13:30,442 --> 00:13:31,382 I don't know. 267 00:13:31,409 --> 00:13:33,979 Okay. Well, come up with your own tricks. 268 00:13:35,681 --> 00:13:38,221 You don't have to be Mr. Miyagi. 269 00:13:38,250 --> 00:13:40,320 You just have to be Mr. LaRusso. 270 00:13:42,754 --> 00:13:46,294 Okay, I'm gonna go tell the service team they can go home early. 271 00:13:47,593 --> 00:13:49,033 DANIEL: Thanks. 272 00:14:10,282 --> 00:14:12,022 [GROANING] 273 00:14:12,884 --> 00:14:14,654 Don't add too much water. 274 00:14:14,686 --> 00:14:16,556 You wanna make it nice and thick. 275 00:14:17,489 --> 00:14:18,859 [GRUNTS] 276 00:14:21,293 --> 00:14:22,963 Sensei, why are we mixing cement? 277 00:14:22,994 --> 00:14:25,304 No questions. 278 00:14:22,994 --> 00:14:25,304 All right. 279 00:14:25,864 --> 00:14:27,374 Keep stirring. 280 00:14:32,204 --> 00:14:34,774 Their muscles are gonna ache, sure, 281 00:14:34,807 --> 00:14:36,477 but if you wanna make them tough, 282 00:14:36,508 --> 00:14:39,278 you gotta give them something to be afraid of. 283 00:14:40,145 --> 00:14:42,205 No one is afraid of a little cement. 284 00:14:43,848 --> 00:14:45,348 They will be. 285 00:14:45,818 --> 00:14:48,018 [HORN HONKING] 286 00:15:01,900 --> 00:15:04,070 Thanks, Cutter. I'll take it from here. 287 00:15:05,704 --> 00:15:08,244 Hey, you didn't say nothing about no kids, Johnny. 288 00:15:08,273 --> 00:15:10,943 Hey, you want your bar tab paid off or not? 289 00:15:13,679 --> 00:15:16,619 If you get caught, you take the heat. 290 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 [ELECTRICITY POWERS DOWN] 291 00:15:37,102 --> 00:15:39,172 [SIGHS] What the... 292 00:15:39,905 --> 00:15:42,105 [SIRENS BLARING IN DISTANCE] 293 00:15:46,611 --> 00:15:47,811 [SIGHS] 294 00:15:47,845 --> 00:15:50,075 [GRUNTING] 295 00:15:55,220 --> 00:15:58,390 Hey, um, was the first turn clockwise or counterclockwise? 296 00:15:59,457 --> 00:16:00,787 I don't remember. 297 00:16:00,826 --> 00:16:03,956 What's the point even? How's a stupid dance gonna save us in a fight? 298 00:16:09,334 --> 00:16:10,404 [GRUNTS] 299 00:16:14,906 --> 00:16:16,206 SAM: Dad? 300 00:16:17,809 --> 00:16:19,409 Dad, what are you doing? 301 00:16:19,444 --> 00:16:22,454 Mr. Miyagi built this a few years before he died. 302 00:16:22,480 --> 00:16:25,180 He said it was a monument to balance. 303 00:16:25,216 --> 00:16:28,046 But today, it's not gonna balance bonsais. 304 00:16:28,086 --> 00:16:30,256 It's gonna help you two learn the wheel technique. 305 00:16:30,888 --> 00:16:32,118 Hop in. 306 00:16:33,025 --> 00:16:34,555 You actually want us to get in there? 307 00:16:34,593 --> 00:16:35,763 Yeah. 308 00:16:38,096 --> 00:16:40,166 Could have told us to bring our swimsuits. 309 00:16:40,198 --> 00:16:42,298 Come on. A little water never hurt anyone. 310 00:16:50,775 --> 00:16:52,505 All right. Nice and easy. 311 00:16:53,345 --> 00:16:54,575 Oh... 312 00:16:54,613 --> 00:16:55,813 Oh, it's cold. 313 00:16:55,847 --> 00:16:57,447 DANIEL: Come on. It's not that bad. 314 00:16:58,650 --> 00:17:00,420 Get on each side. 315 00:17:00,452 --> 00:17:02,192 Oh, my God, Dad. What did I just step on 316 00:17:02,220 --> 00:17:04,490 It's nothing. It's nothing. Don't worry about it. 317 00:17:11,497 --> 00:17:14,397 If we can't do this on the ground, how are we supposed to do it on this? 318 00:17:14,433 --> 00:17:17,373 On the ground, it's hard to sense when your partner is moving. 319 00:17:17,402 --> 00:17:20,842 On that deck, trust me, you're gonna feel it right away. 320 00:17:20,872 --> 00:17:22,542 Come on. Get up there. 321 00:17:24,642 --> 00:17:26,452 [GRUNTS] Whoa! 322 00:17:26,478 --> 00:17:29,378 DANIEL: There you go. Easy, easy. Just relax. 323 00:17:29,414 --> 00:17:30,884 All right. Find your balance. 324 00:17:30,916 --> 00:17:32,076 Dad... Whoa. 325 00:17:32,117 --> 00:17:33,787 DANIEL: Find your balance, Sam. You're all right. 326 00:17:35,521 --> 00:17:37,461 Okay? There you go. 327 00:17:38,189 --> 00:17:40,789 Okay, Robby. Sense each other. 328 00:17:41,693 --> 00:17:43,163 There you go. 329 00:17:43,194 --> 00:17:45,604 Okay, take your starting positions. 330 00:17:55,474 --> 00:17:56,644 [WHIMPERS] 331 00:18:06,484 --> 00:18:09,424 DANIEL: There you go. Good. There you go. 332 00:18:11,189 --> 00:18:12,959 [SAM AND ROBBY GRUNTING] 333 00:18:12,991 --> 00:18:14,431 DANIEL: There you go. 334 00:18:14,459 --> 00:18:15,559 Whoa. Whoa! 335 00:18:16,328 --> 00:18:17,328 Whoa. 336 00:18:19,063 --> 00:18:20,273 [GRUNTS] 337 00:18:21,233 --> 00:18:22,803 ROBBY: Whoa! 338 00:18:21,233 --> 00:18:22,803 Whoa! 339 00:18:22,834 --> 00:18:24,104 [GRUNTS] 340 00:18:25,771 --> 00:18:28,541 All right. All right. Not a bad start. Okay? 341 00:18:28,573 --> 00:18:30,013 You're just finding your footing. 342 00:18:30,042 --> 00:18:31,512 I don't feel like we're finding anything. 343 00:18:31,543 --> 00:18:33,313 Dad, when was the last time this thing was cleaned? 344 00:18:33,344 --> 00:18:35,814 Come on, guys. Get back up. That was great. Come on. 345 00:18:39,984 --> 00:18:42,794 You think winning the All Valley gives you the right to goof off? 346 00:18:44,856 --> 00:18:46,256 Well, I got news for you. 347 00:18:48,059 --> 00:18:50,499 Winning one championship don't mean squat. 348 00:18:52,631 --> 00:18:54,771 A true champion never stops training. 349 00:18:56,801 --> 00:18:59,141 You gotta keep moving forward, 350 00:18:59,171 --> 00:19:01,811 or else you could get stuck exactly where you are. 351 00:19:03,475 --> 00:19:06,205 It's like the cement in this truck. 352 00:19:06,244 --> 00:19:11,454 If that drum doesn't start turning, the cement inside will harden and get stuck. 353 00:19:11,483 --> 00:19:13,523 Is that what you want to happen to you? 354 00:19:13,552 --> 00:19:14,792 ALL: No, Sensei! 355 00:19:15,987 --> 00:19:17,657 Good. 356 00:19:17,689 --> 00:19:21,059 Then climb up, get inside, and make it spin. 357 00:19:21,092 --> 00:19:23,202 BOY: What? 358 00:19:21,092 --> 00:19:23,202 [INDISTINCT CHATTER] 359 00:19:28,299 --> 00:19:30,669 Sensei, we're sorry for messing around. 360 00:19:30,702 --> 00:19:31,942 We learned our lesson. 361 00:19:35,540 --> 00:19:36,870 Get in! 362 00:19:36,908 --> 00:19:39,008 Sensei, this seems kind of dangerous. I mean, the fumes alone... 363 00:19:39,044 --> 00:19:40,254 JOHN: Quiet! 364 00:19:45,016 --> 00:19:48,686 This man led you to the mountain top, 365 00:19:48,720 --> 00:19:49,920 and you question him? 366 00:19:51,523 --> 00:19:52,823 Look at you. 367 00:19:52,858 --> 00:19:54,928 Look at all of you. 368 00:19:54,960 --> 00:20:01,030 I can't believe this pathetic pack of pussies competed in the All Valley, 369 00:20:01,065 --> 00:20:02,725 and let alone won. 370 00:20:02,768 --> 00:20:05,568 It's an absolute miracle. 371 00:20:05,603 --> 00:20:08,543 And who's responsible for that miracle? 372 00:20:09,207 --> 00:20:11,107 Johnny Lawrence. 373 00:20:11,142 --> 00:20:14,012 The best student in the history of Cobra Kai. 374 00:20:14,045 --> 00:20:15,875 My student. 375 00:20:15,914 --> 00:20:17,854 You were Sensei's Sensei? 376 00:20:17,882 --> 00:20:19,692 You better believe it, kid. 377 00:20:21,920 --> 00:20:26,290 And I tell you I've never trained a tougher student in my whole life. 378 00:20:26,324 --> 00:20:28,394 So if you know what's good for you, 379 00:20:28,427 --> 00:20:32,997 you better listen to every goddamn word he says. 380 00:20:40,372 --> 00:20:41,572 I'll do it, Sensei. 381 00:20:52,717 --> 00:20:54,347 Holy shit. 382 00:21:04,562 --> 00:21:05,632 [GRUNTS] 383 00:21:09,534 --> 00:21:11,574 DANIEL: All right, now remember... 384 00:21:11,602 --> 00:21:14,412 Remember, use all your senses. 385 00:21:14,439 --> 00:21:16,309 Feel where your partner is. 386 00:21:17,542 --> 00:21:19,652 MIGUEL: This is weird. 387 00:21:22,714 --> 00:21:26,324 Don't just stand there. You wanna get stuck? 388 00:21:26,351 --> 00:21:28,621 Move! 389 00:21:26,351 --> 00:21:28,621 All right. Come on. 390 00:21:33,124 --> 00:21:35,334 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 391 00:21:41,332 --> 00:21:42,702 [BOTH GRUNT] 392 00:21:45,203 --> 00:21:47,013 You ready? 393 00:21:45,203 --> 00:21:47,013 Yeah. 394 00:21:47,038 --> 00:21:48,838 One. 395 00:21:47,038 --> 00:21:48,838 Two. 396 00:21:48,873 --> 00:21:49,983 BOTH: Three. 397 00:21:52,210 --> 00:21:53,510 Hey, hey. Slow down. 398 00:21:53,544 --> 00:21:55,854 Yeah, I felt that. 399 00:21:53,544 --> 00:21:55,854 Thanks. 400 00:21:55,881 --> 00:21:57,181 [ALL GRUNTING] 401 00:21:57,215 --> 00:21:58,775 BOY: Come on. Get pushing. 402 00:21:59,483 --> 00:22:01,653 Let's go, guys! Move it! 403 00:22:02,387 --> 00:22:03,857 Come on! All of you, let's go! 404 00:22:05,023 --> 00:22:06,593 You ever done this before? 405 00:22:07,225 --> 00:22:08,925 Don't worry. I got this. 406 00:22:08,960 --> 00:22:11,000 [ALL GRUNTING] 407 00:22:19,371 --> 00:22:21,141 Come on. Don't just stand there. 408 00:22:21,173 --> 00:22:22,313 [ALL GRUNTING] 409 00:22:22,340 --> 00:22:23,780 Let's go. Let's go. Come on. 410 00:22:23,809 --> 00:22:26,139 All right. There we go! There we go! 411 00:22:26,177 --> 00:22:27,847 A little bit faster. 412 00:22:27,879 --> 00:22:29,879 [ALL STRAINING] 413 00:22:40,958 --> 00:22:43,088 There you go! There you go! Keep pushing! 414 00:22:43,128 --> 00:22:44,658 All together! 415 00:22:46,364 --> 00:22:47,904 Whoa! 416 00:22:46,364 --> 00:22:47,904 [GRUNTS] 417 00:22:49,300 --> 00:22:51,770 Okay, all right. Come on. Get back up. Don't be discouraged. 418 00:22:51,803 --> 00:22:53,743 You're getting better each time. 419 00:22:53,771 --> 00:22:56,941 Come on. Get up, man. Keep going. Keep pushing. Come on! 420 00:22:56,974 --> 00:22:58,584 Let's go! 421 00:22:58,609 --> 00:23:00,579 You got this, guys. Let's go! 422 00:23:07,919 --> 00:23:08,789 Keep going! 423 00:23:13,991 --> 00:23:17,231 All right! Keep going! Keep going! Keep going! 424 00:23:17,262 --> 00:23:18,902 That it. That's it! 425 00:23:23,801 --> 00:23:25,001 [BOTH GRUNT] 426 00:23:25,036 --> 00:23:26,406 That's it! That's it! 427 00:23:27,405 --> 00:23:29,975 Come on! Come on! Yes! 428 00:23:27,405 --> 00:23:29,975 [ALL CHEERING] 429 00:23:34,245 --> 00:23:35,505 Good going. 430 00:23:41,219 --> 00:23:43,549 [CHUCKLES] Good going. Yes! Huh? 431 00:23:43,587 --> 00:23:45,787 [ALL CHEERING AND APPLAUDING] 432 00:23:50,729 --> 00:23:53,029 You should all be proud of yourselves. 433 00:23:53,932 --> 00:23:55,472 I know I'm proud. 434 00:23:56,568 --> 00:23:58,238 Your parents would be proud, too, 435 00:23:58,269 --> 00:24:01,869 if you told them what we did here today, which we won't. 436 00:24:03,574 --> 00:24:05,584 You pushed forward like champions. 437 00:24:06,578 --> 00:24:08,908 Never stopping. 438 00:24:08,947 --> 00:24:10,847 Never being satisfied. 439 00:24:10,882 --> 00:24:12,982 Never giving up. 440 00:24:13,017 --> 00:24:16,087 And if you keep pushing and keep moving forward, 441 00:24:17,755 --> 00:24:20,185 you're gonna go to places you never even dreamed of. 442 00:24:28,232 --> 00:24:33,642 Hey, took me forever to dry off, but today was awesome. 443 00:24:33,672 --> 00:24:36,242 Yeah, I think we finally got it. 444 00:24:36,908 --> 00:24:38,138 Yeah. 445 00:24:38,176 --> 00:24:39,636 Hey, do you need a ride? 446 00:24:40,344 --> 00:24:41,784 Uh... 447 00:24:41,813 --> 00:24:42,883 No. 448 00:24:43,815 --> 00:24:47,785 Uh, look, I'm sorry about earlier. 449 00:24:49,553 --> 00:24:52,723 I just... Dealing with some stuff at home. 450 00:24:52,757 --> 00:24:56,487 My mom took off. I guess she missed some bills. 451 00:24:56,527 --> 00:24:57,957 But I'll see you tomorrow? 452 00:24:58,429 --> 00:24:59,829 Yeah, sure. 453 00:25:01,032 --> 00:25:02,102 Cool. 454 00:25:09,273 --> 00:25:10,513 [SIGHS] 455 00:25:10,541 --> 00:25:13,011 Not too bad for a newbie, huh? 456 00:25:13,044 --> 00:25:15,884 Maybe I will earn my way onto this wall yet. 457 00:25:15,914 --> 00:25:17,354 [KNOCK AT DOOR] 458 00:25:17,382 --> 00:25:19,122 Hey, Dad. 459 00:25:17,382 --> 00:25:19,122 Yeah? 460 00:25:19,150 --> 00:25:21,720 Do you have a second? 461 00:25:19,150 --> 00:25:21,720 Sure. What's up? 462 00:25:23,488 --> 00:25:26,728 Uh, how much do you know about Robby's home life? 463 00:25:39,470 --> 00:25:40,740 [SIGHS] 464 00:25:42,674 --> 00:25:44,044 [KNOCK AT DOOR] 465 00:25:48,512 --> 00:25:49,952 Hey, Robby. 466 00:25:49,980 --> 00:25:51,050 Hey. 467 00:25:54,518 --> 00:25:57,018 Mr. LaRusso, what are you doing here? 468 00:25:57,054 --> 00:25:59,624 Well, I could lie and say I was in the neighborhood. 469 00:26:00,391 --> 00:26:02,261 Is your mom home? 470 00:26:05,529 --> 00:26:07,029 Hey, listen. 471 00:26:08,666 --> 00:26:11,996 It's all right. Okay? 472 00:26:14,872 --> 00:26:16,572 AMANDA: Oh, the poor thing. 473 00:26:16,608 --> 00:26:18,538 I can't believe he's been living by himself. 474 00:26:18,576 --> 00:26:19,776 I know. 475 00:26:19,811 --> 00:26:21,651 You know, we have the space. 476 00:26:21,679 --> 00:26:23,949 I could put an air mattress in the guest house until we get some real furniture. 477 00:26:23,982 --> 00:26:25,682 All right, slow down. Slow down. 478 00:26:25,717 --> 00:26:28,517 Yes, obviously, he can stay here tonight, but if we're talking about long term, 479 00:26:28,553 --> 00:26:29,953 we're gonna have to talk to his parents. 480 00:26:29,987 --> 00:26:33,217 I tried calling his mother. She's completely unreachable. 481 00:26:34,559 --> 00:26:35,959 He has a father. 482 00:26:36,527 --> 00:26:37,927 [SIGHS] 483 00:26:37,962 --> 00:26:40,902 JOHN: I gotta tell you, Johnny, I didn't see that coming. 484 00:26:40,931 --> 00:26:43,701 I mean, the whole thing could have gone south real quick. 485 00:26:44,435 --> 00:26:46,395 Somebody could have died. 486 00:26:46,437 --> 00:26:48,307 Takes guts as a Sensei to put 487 00:26:48,339 --> 00:26:50,079 your students through that. 488 00:26:50,108 --> 00:26:51,708 I know what I'm doing. 489 00:26:51,742 --> 00:26:53,082 Didn't say you didn't. 490 00:26:55,380 --> 00:26:59,350 Thanks for giving an extra kick in the pants today. They needed it. 491 00:27:00,718 --> 00:27:02,218 Anything I can do to help. 492 00:27:04,522 --> 00:27:06,362 What do you say you and I, uh, 493 00:27:06,390 --> 00:27:08,230 go grab a couple of tall boys? 494 00:27:08,259 --> 00:27:09,629 My treat. 495 00:27:10,595 --> 00:27:13,255 No, I'm good. 496 00:27:10,595 --> 00:27:13,255 Come on. 497 00:27:13,297 --> 00:27:15,227 You can walk me through tomorrow's lesson. 498 00:27:18,036 --> 00:27:19,966 You're coming back tomorrow, huh? 499 00:27:22,339 --> 00:27:24,179 Well, if that's okay with you. 500 00:27:29,146 --> 00:27:30,276 Sensei, you home? 501 00:27:34,852 --> 00:27:38,122 I used your spare key to drop off some food. 502 00:27:38,156 --> 00:27:41,686 My mom doesn't want you eating Slim Jims for breakfast anymore. 503 00:27:43,027 --> 00:27:44,397 Okay. 504 00:27:44,429 --> 00:27:45,929 [KEYS JINGLING] 505 00:27:57,041 --> 00:27:58,411 Robby Keene? 506 00:28:05,917 --> 00:28:09,387 Hey, why don't you say it to my face next time! 507 00:28:09,420 --> 00:28:12,020 [SPEAKS IN SPANISH] 508 00:28:12,056 --> 00:28:15,356 It's called America, big boy, love it or leave it. 509 00:28:17,195 --> 00:28:19,195 He's a real son of a bitch, isn't he? 510 00:28:19,230 --> 00:28:21,130 DANIEL: Dead, my ass. 511 00:28:27,438 --> 00:28:29,708 Well, what do you know? 512 00:28:29,740 --> 00:28:31,810 The gang's all back together. 513 00:28:32,843 --> 00:28:34,983 Well, almost all of us. 514 00:28:37,182 --> 00:28:39,152 My condolences. 515 00:28:40,451 --> 00:28:42,051 You're lucky he's not here. 516 00:28:43,854 --> 00:28:45,924 How are your knuckles doing there, Kreese? 517 00:28:45,957 --> 00:28:47,027 [GRUNTS] 518 00:28:56,401 --> 00:29:00,841 What's this, all part of your new Cobra Kai, Johnny? 519 00:29:00,872 --> 00:29:02,712 You don't know what you're talking about, man. 520 00:29:02,740 --> 00:29:06,840 Yeah, right. I've seen plenty. 521 00:29:06,877 --> 00:29:09,677 Well, maybe you wanna see a little bit more. 522 00:29:09,713 --> 00:29:13,923 Because this man is gonna make Cobra Kai bigger and better than ever. 523 00:29:18,089 --> 00:29:19,859 What are you even doing here? 524 00:29:21,859 --> 00:29:23,529 I came to ask you a question, 525 00:29:25,529 --> 00:29:26,929 and I got my answer. 526 00:29:28,632 --> 00:29:30,802 You're both in for a rude awakening. 527 00:29:39,444 --> 00:29:41,054 [CAR ENGINE STARTS] 528 00:29:54,993 --> 00:29:56,963 I'm Daniel LaRusso. 529 00:29:54,993 --> 00:29:56,963 What the hell? 530 00:29:56,994 --> 00:29:58,704 Don't be a snake in the grass. 531 00:29:58,730 --> 00:29:59,730 Son of a bitch. 532 00:29:58,730 --> 00:29:59,730 Be a champion. 533 00:29:59,764 --> 00:30:01,374 You guys, have you seen the commercial? 534 00:30:01,399 --> 00:30:04,599 Sam's dad started his own dojo, and he disses Cobra Kai. 535 00:30:04,635 --> 00:30:06,695 Tweet us at #TeamMiyagiDo. 536 00:30:06,737 --> 00:30:07,907 JOHN: This is an act of war. 537 00:30:07,939 --> 00:30:09,769 It demands an immediate response. 538 00:30:09,807 --> 00:30:11,077 I know what it needs. 539 00:30:12,109 --> 00:30:14,949 JOHN: LaRusso training your son like his own. 540 00:30:15,846 --> 00:30:18,646 It doesn't look good. 541 00:30:15,846 --> 00:30:18,646 [CROWD CHEERING] 542 00:30:18,682 --> 00:30:21,022 I know exactly what I'm gonna do.37315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.