Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,984 --> 00:00:08,279
Previously on Cloak and Dagger...
2
00:00:08,303 --> 00:00:10,220
What the hell
did you do? You shot a kid!
3
00:00:10,244 --> 00:00:12,199
I need to call my uncle.
He's gonna fix it.
4
00:00:12,223 --> 00:00:13,600
There's someone you need to talk to.
5
00:00:13,624 --> 00:00:15,128
Who? About what?
6
00:00:15,160 --> 00:00:16,632
Look at the pictures on these records.
7
00:00:16,664 --> 00:00:18,232
These are our missing girls.
8
00:00:18,264 --> 00:00:20,408
I mean, what kind of monster
needs to keep all this pain
9
00:00:20,441 --> 00:00:21,528
cataloged in one place?
10
00:00:21,559 --> 00:00:23,033
This is what it's for, right?
11
00:00:23,065 --> 00:00:24,664
Your collection of women's misery?
12
00:00:24,695 --> 00:00:27,703
Tandy, I was in your head.
You know you're worth nothing.
13
00:00:27,736 --> 00:00:29,560
You know you have no one.
14
00:02:01,454 --> 00:02:05,761
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
15
00:02:05,880 --> 00:02:07,859
I'm gonna take a look inside.
16
00:02:07,924 --> 00:02:09,201
Yes, ma'am.
17
00:02:09,245 --> 00:02:11,598
- No one else until I give the okay.
- Yes, ma'am.
18
00:02:34,071 --> 00:02:35,640
You said it was probably nothing.
19
00:02:37,625 --> 00:02:39,001
This doesn't look like nothing.
20
00:02:39,032 --> 00:02:40,568
There were four big men who were beaten.
21
00:02:40,601 --> 00:02:43,000
There, there, and there.
22
00:02:43,032 --> 00:02:44,291
You told me she was stashed away
23
00:02:44,315 --> 00:02:46,037
where she couldn't
cause any more damage.
24
00:02:46,104 --> 00:02:48,119
The other me.
25
00:02:48,152 --> 00:02:49,145
She is.
26
00:02:49,175 --> 00:02:50,585
Well, two of the four
men could still talk,
27
00:02:50,609 --> 00:02:53,368
and they spoke of a tiny woman
who kicked their asses thoroughly.
28
00:02:53,399 --> 00:02:56,120
A tiny woman did kick their asses.
29
00:02:56,151 --> 00:02:58,200
Hey, you... you really
should be wearing gloves.
30
00:03:00,788 --> 00:03:02,069
You see this cut?
31
00:03:02,093 --> 00:03:04,813
Yeah, shit. Tandy.
32
00:03:07,095 --> 00:03:08,633
Looks like it.
33
00:03:11,510 --> 00:03:12,889
This seems like news to you.
34
00:03:12,920 --> 00:03:15,833
I thought you two were a package deal.
35
00:03:18,128 --> 00:03:20,465
Sometimes packages get
damaged along the way.
36
00:03:25,977 --> 00:03:27,480
Don't get up too quickly,
37
00:03:27,512 --> 00:03:30,096
unless you want that fire
in your head to burn all day.
38
00:03:30,120 --> 00:03:31,768
What the hell did you do to me?
39
00:03:31,800 --> 00:03:34,724
All I did was ask you to look
at the pieces of your life.
40
00:03:34,748 --> 00:03:36,687
You were driving,
I just gave you a few maps.
41
00:03:36,711 --> 00:03:38,399
Maps? Screw you!
42
00:03:38,423 --> 00:03:41,463
Those were full-on,
high-speed train wrecks!
43
00:03:41,495 --> 00:03:42,808
And none of them were my life!
44
00:03:42,840 --> 00:03:44,760
But you lived every
one of them, didn't you?
45
00:03:44,792 --> 00:03:48,333
Still got all the smells and
tastes and feels, don't you?
46
00:03:48,357 --> 00:03:50,758
All working themselves out
in your head as we speak.
47
00:03:50,801 --> 00:03:53,233
That confusion is part
of why your head hurts.
48
00:03:53,266 --> 00:03:54,833
Where did you see her last?
49
00:03:54,866 --> 00:03:56,946
She was running a con on this
50
00:03:56,978 --> 00:03:58,290
woman who runs her abuse group.
51
00:03:58,321 --> 00:03:59,697
What kind of con?
52
00:04:02,065 --> 00:04:03,698
She was trying to get at her...
53
00:04:08,241 --> 00:04:10,450
scumbag ex-boyfriend.
54
00:04:10,481 --> 00:04:12,466
Why didn't she take you with her?
55
00:04:16,146 --> 00:04:18,227
Probably because I told her
I'd be better off without her.
56
00:04:23,889 --> 00:04:25,585
Hey, Tandy's tough.
57
00:04:25,616 --> 00:04:26,930
She'll show up. Watch.
58
00:04:26,962 --> 00:04:28,402
She'll be...
59
00:04:30,609 --> 00:04:32,274
Fine.
60
00:04:32,298 --> 00:04:33,779
Where's Tyrone?
61
00:04:33,803 --> 00:04:36,346
It's possible that your heart
is confused as well.
62
00:04:36,370 --> 00:04:37,459
That friend of yours?
63
00:04:37,489 --> 00:04:39,186
He's gone from your life now, remember?
64
00:04:40,209 --> 00:04:42,289
- I shot him dead.
- No.
65
00:04:43,505 --> 00:04:45,330
No, you're... you're
just messing with me.
66
00:04:46,897 --> 00:04:49,553
Just like you did with Mikayla, right?
67
00:04:49,585 --> 00:04:50,706
'Cause that's what you do, right?
68
00:04:50,741 --> 00:04:53,124
You get inside people's minds,
and you... you cause them pain?
69
00:04:53,148 --> 00:04:55,570
I don't cause anyone's pain.
70
00:04:55,602 --> 00:04:57,330
I understand it,
71
00:04:57,362 --> 00:04:58,738
feel for it,
72
00:04:58,769 --> 00:05:00,466
commiserate it with mine.
73
00:05:00,497 --> 00:05:02,449
It's the only way to
tamp down my migraines.
74
00:05:02,482 --> 00:05:05,202
So, what, this is all so
you can blow your horn?
75
00:05:06,129 --> 00:05:07,890
This is so I can survive.
76
00:05:09,137 --> 00:05:11,570
The world saddled me with so much pain,
77
00:05:11,601 --> 00:05:13,876
the only way I can keep on is
to share it from time to time.
78
00:05:13,900 --> 00:05:15,377
That's sick.
79
00:05:15,410 --> 00:05:17,554
That's America, Tandy Bowen.
80
00:05:17,586 --> 00:05:20,210
Well, I have another word for it.
81
00:05:20,240 --> 00:05:21,649
It's...
82
00:05:23,281 --> 00:05:25,010
You can't pull that trick on me.
83
00:05:25,041 --> 00:05:27,954
Or anyone else. Not anymore.
84
00:05:27,986 --> 00:05:29,394
You need hope for that.
85
00:05:31,377 --> 00:05:32,947
And there's none of that here.
86
00:05:34,897 --> 00:05:37,266
- She good to go?
- Let's find out.
87
00:06:17,041 --> 00:06:19,186
- May I use the restroom?
- Not right now.
88
00:06:20,583 --> 00:06:24,146
Okay, then, what right now?
89
00:06:26,224 --> 00:06:28,466
- What are you gonna do with me?
- I sometimes cook
90
00:06:28,497 --> 00:06:30,450
when I'm working things out in my head.
91
00:06:30,481 --> 00:06:32,625
The night after Billy went missing,
92
00:06:32,657 --> 00:06:35,249
I remember I dug through our junk drawer
93
00:06:35,281 --> 00:06:37,618
and pulled out an old crabcake recipe.
94
00:06:39,506 --> 00:06:43,538
I remember reading in the
particulars it serves four.
95
00:06:43,569 --> 00:06:45,265
I remember being fine with that.
96
00:06:45,297 --> 00:06:47,505
Like it wasn't real. You follow me?
97
00:06:51,185 --> 00:06:53,426
I'm not sure I'm the best
person to answer that question.
98
00:06:53,456 --> 00:06:56,113
No, I suppose not, but you're
the only one I can talk to
99
00:06:56,144 --> 00:06:57,745
about my dilemma.
100
00:07:00,497 --> 00:07:02,449
So I'm in a little bit of a bind here.
101
00:07:04,881 --> 00:07:07,666
Stuck between two forces.
102
00:07:07,698 --> 00:07:08,850
Good and evil?
103
00:07:08,881 --> 00:07:11,186
Billy and Tyrone.
104
00:07:12,690 --> 00:07:15,154
I know that you're the best
way to make sure that Tyrone
105
00:07:15,184 --> 00:07:17,073
never has to look over
his shoulder again.
106
00:07:17,104 --> 00:07:19,313
That's all I want as well.
107
00:07:21,296 --> 00:07:22,385
Justice.
108
00:07:22,416 --> 00:07:24,625
You understand the
irony in that statement?
109
00:07:27,857 --> 00:07:30,706
Given that you murdered
my firstborn in cold blood?
110
00:07:31,825 --> 00:07:32,945
Yes, ma'am.
111
00:07:32,977 --> 00:07:35,409
He was one of your other wrongs.
112
00:07:35,441 --> 00:07:37,265
He was.
113
00:07:37,297 --> 00:07:40,530
I'm gonna hold on to these
two thoughts in my head, hmm?
114
00:07:42,481 --> 00:07:44,626
And to reconcile them, I'm gonna cook,
115
00:07:44,656 --> 00:07:46,417
and we're gonna talk.
116
00:07:46,450 --> 00:07:47,985
And we'll see.
117
00:07:49,585 --> 00:07:51,825
We'll see if your value to Tyrone
118
00:07:51,858 --> 00:07:53,970
outweighs the need
for me to end your life
119
00:07:54,000 --> 00:07:56,049
for what you did to Billy.
120
00:08:00,976 --> 00:08:02,770
Tandy, meet Del.
121
00:08:02,802 --> 00:08:04,210
She's gonna show you around.
122
00:08:04,242 --> 00:08:05,650
It's nice to meet you.
123
00:08:06,610 --> 00:08:08,210
All the girls rise around 10,
124
00:08:08,240 --> 00:08:10,225
and then they shine
while we wait for night.
125
00:08:10,257 --> 00:08:11,986
Laundry, linens, windows.
126
00:08:12,017 --> 00:08:13,810
You and Del are on Andre's room.
127
00:08:13,842 --> 00:08:16,818
Del, I think the floor
could use a good mopping.
128
00:08:16,850 --> 00:08:18,834
We clean his room?
129
00:08:18,865 --> 00:08:20,369
For what?
130
00:08:20,401 --> 00:08:22,385
For the honor of being
sold into slavery?
131
00:08:22,417 --> 00:08:24,465
All we have to do is work,
132
00:08:24,497 --> 00:08:26,065
and they give us everything we need.
133
00:08:26,097 --> 00:08:28,232
You have no idea what you need.
134
00:08:28,277 --> 00:08:29,650
Sure, she does.
135
00:08:29,682 --> 00:08:31,859
You are holding these
girls against their will.
136
00:08:37,521 --> 00:08:39,089
Go on, Del.
137
00:08:39,120 --> 00:08:40,657
You can leave if you want to.
138
00:08:40,688 --> 00:08:42,546
Just walk out the door.
139
00:08:44,784 --> 00:08:45,906
Of course not.
140
00:08:51,377 --> 00:08:53,105
My friends are gonna find me.
141
00:08:53,138 --> 00:08:54,545
What friends, Tandy?
142
00:08:54,576 --> 00:08:56,273
I've been watching you for weeks now.
143
00:08:56,305 --> 00:08:59,730
Sitting in that circle,
brooding and boiling.
144
00:08:59,762 --> 00:09:02,672
All that untapped rage and
energy looking for an outlet.
145
00:09:02,705 --> 00:09:03,729
Don't act like you know me.
146
00:09:03,761 --> 00:09:05,777
Don't act like I don't.
147
00:09:05,809 --> 00:09:08,529
This motel is filled
with girls like you.
148
00:09:08,553 --> 00:09:09,810
And they all start off thinking
149
00:09:09,841 --> 00:09:11,723
there's someone out there
that's gonna find them.
150
00:09:11,747 --> 00:09:15,089
Then they all remember
the friend they told off,
151
00:09:15,122 --> 00:09:17,169
the mother they screamed at.
152
00:09:17,201 --> 00:09:19,697
When you have nobody,
153
00:09:19,729 --> 00:09:21,265
nobody's gonna save you.
154
00:09:42,133 --> 00:09:43,295
Can I help you?
155
00:09:46,386 --> 00:09:48,018
Yeah, I was looking for my friend.
156
00:09:48,817 --> 00:09:51,537
Well, who's your friend, friend?
157
00:09:57,814 --> 00:10:01,239
Um, her name is Tandy Bowen.
158
00:10:01,272 --> 00:10:03,319
I was looking for a counselor named Lia.
159
00:10:03,351 --> 00:10:05,271
Tandy goes to group with her sometimes.
160
00:10:05,303 --> 00:10:08,279
- Is she here?
- She's not.
161
00:10:08,312 --> 00:10:11,065
- Can I get her number then?
- You very much cannot.
162
00:10:11,096 --> 00:10:13,240
Look, Tandy's my friend.
163
00:10:13,270 --> 00:10:15,319
I've gotten to know Tandy pretty well,
164
00:10:15,351 --> 00:10:16,920
spoken to her at length.
165
00:10:16,952 --> 00:10:18,651
I've never heard her mention a friend
166
00:10:18,675 --> 00:10:20,439
that fits your description.
167
00:10:20,471 --> 00:10:23,311
Listen, she might be in danger.
168
00:10:23,335 --> 00:10:26,024
Then I suggest you call the police.
169
00:10:26,048 --> 00:10:29,471
If you don't leave here now,
I'm gonna dial them up myself.
170
00:10:29,590 --> 00:10:31,288
Yeah.
171
00:10:31,319 --> 00:10:32,697
I can respect that.
172
00:10:34,072 --> 00:10:36,920
Thank you for your time, Mr. um...
173
00:10:40,150 --> 00:10:41,560
Deschaine.
174
00:10:52,119 --> 00:10:53,272
Are you okay?
175
00:11:02,936 --> 00:11:04,120
I don't know, I...
176
00:11:04,150 --> 00:11:05,599
Son, you look a sight.
177
00:11:05,623 --> 00:11:09,048
Can I offer some unsolicited advice
178
00:11:09,079 --> 00:11:10,839
about this girl you
think is your friend?
179
00:11:10,863 --> 00:11:14,511
You and Tandy live in different worlds,
180
00:11:14,551 --> 00:11:16,312
and you play by very different rules.
181
00:11:16,343 --> 00:11:18,327
No, you don't know me,
182
00:11:18,358 --> 00:11:20,047
and you don't know Tandy,
the way you're talking.
183
00:11:20,071 --> 00:11:21,591
I know she's a privileged white girl
184
00:11:21,630 --> 00:11:23,934
who takes what she wants from
the world with no remorse.
185
00:11:23,959 --> 00:11:26,872
She's got plenty of remorse, okay?
186
00:11:28,823 --> 00:11:29,784
She's just...
187
00:11:31,480 --> 00:11:32,504
She's just good at packing it away.
188
00:11:32,536 --> 00:11:34,008
Because she can.
189
00:11:34,040 --> 00:11:35,640
You, on the other hand, cannot.
190
00:11:35,672 --> 00:11:38,808
You're a young black man
trying to make your way.
191
00:11:38,840 --> 00:11:40,824
If you did half the things that she did,
192
00:11:40,848 --> 00:11:42,327
you'd be sitting in a nine-by-nine.
193
00:11:42,358 --> 00:11:43,607
It's not like that way with us.
194
00:11:43,640 --> 00:11:44,984
All right?
195
00:11:46,093 --> 00:11:47,919
We're the exception, not the rule.
196
00:11:50,572 --> 00:11:52,624
You two are only
living in the same world
197
00:11:52,648 --> 00:11:53,912
as long as Tandy allows it.
198
00:11:53,944 --> 00:11:58,168
The second she doesn't
see the benefit for her?
199
00:11:58,200 --> 00:11:59,288
She's out.
200
00:12:01,336 --> 00:12:03,896
And when karma comes collecting...
201
00:12:06,613 --> 00:12:08,373
you're gonna be left with the bill.
202
00:12:10,410 --> 00:12:12,938
She's probably on a bus
two states away by now.
203
00:12:12,977 --> 00:12:15,282
Tandy wouldn't just take
off without telling me.
204
00:12:16,765 --> 00:12:20,061
You'd be surprised how
fast people have forgotten.
205
00:12:20,130 --> 00:12:22,657
Maybe your time looking for her
206
00:12:22,744 --> 00:12:25,432
would be better spent thinking
about life without her.
207
00:12:25,463 --> 00:12:28,454
♪ Weak in the knees ♪
208
00:12:28,531 --> 00:12:30,996
♪ Strong in the mind ♪
209
00:12:31,086 --> 00:12:34,830
- Maybe you're right.
- ♪ Tell you what you don't wanna know ♪
210
00:12:34,871 --> 00:12:37,687
♪ If only it'll make you let go ♪
211
00:12:37,719 --> 00:12:41,271
♪ Won't you let me reclaim myself? ♪
212
00:12:41,303 --> 00:12:42,999
♪ I'm sick of living in... ♪
213
00:12:46,103 --> 00:12:47,319
How many girls live here?
214
00:12:47,352 --> 00:12:50,200
Around a dozen, give or take.
215
00:12:50,232 --> 00:12:51,672
Do they clean his room, too?
216
00:12:51,704 --> 00:12:54,679
Most of them don't get to
see the inside of this place.
217
00:12:54,710 --> 00:12:56,183
I'm further up on the ladder.
218
00:12:57,911 --> 00:13:00,279
What about your family?
219
00:13:00,311 --> 00:13:02,903
And your friends, do
you get to see them?
220
00:13:02,936 --> 00:13:06,744
My dad was a hammer, my mom was a nail.
221
00:13:06,776 --> 00:13:09,433
He left, and she abandoned me.
222
00:13:09,482 --> 00:13:11,755
They all forgot about me.
223
00:13:11,863 --> 00:13:14,039
So you came here.
224
00:13:14,070 --> 00:13:15,480
I found a halfway house.
225
00:13:15,511 --> 00:13:17,719
That's where Andre
found me and helped me.
226
00:13:17,750 --> 00:13:19,640
He didn't help you.
227
00:13:19,671 --> 00:13:20,940
He was messing with you
228
00:13:20,964 --> 00:13:23,225
just like he's been messing
with all these other girls.
229
00:13:23,249 --> 00:13:24,664
What are you talking about?
230
00:13:24,688 --> 00:13:26,648
Andre and Lia, they are bad people,
231
00:13:26,680 --> 00:13:27,960
and they put you in this hell.
232
00:13:27,991 --> 00:13:29,595
This isn't hell.
233
00:13:29,619 --> 00:13:31,551
It's not heaven, I'm not an idiot.
234
00:13:31,575 --> 00:13:36,002
But they look out for me,
and it's not all that bad.
235
00:13:36,026 --> 00:13:39,198
Even the bad parts,
you get used to them.
236
00:13:39,222 --> 00:13:41,931
Well, I have no interest in
getting used to this place.
237
00:13:48,771 --> 00:13:50,661
I got a call from a resident.
238
00:13:50,692 --> 00:13:53,700
Said she saw a young man
in a hoodie skulking about.
239
00:13:53,732 --> 00:13:55,589
A young man or a young black man?
240
00:13:55,620 --> 00:13:57,060
She used a different word.
241
00:13:57,093 --> 00:14:00,912
We gave them chase down
to the docks by Levee 202.
242
00:14:00,936 --> 00:14:03,939
And that damn rig exploded,
and I pulled the trigger.
243
00:14:03,963 --> 00:14:05,509
And...
244
00:14:05,540 --> 00:14:07,813
that moment changed my life.
245
00:14:07,845 --> 00:14:09,701
That's when you called
your uncle, the senator.
246
00:14:10,692 --> 00:14:11,812
Yes, ma'am.
247
00:14:11,844 --> 00:14:13,733
Did you know he was gonna cover it up?
248
00:14:14,947 --> 00:14:17,476
On some level, I was hoping he would.
249
00:14:17,500 --> 00:14:20,404
Did you know he was gonna frame
my baby boy as a drug addict?
250
00:14:20,428 --> 00:14:22,772
On that same level, I didn't care.
251
00:14:22,820 --> 00:14:24,133
Too concerned with myself.
252
00:14:24,164 --> 00:14:26,341
So he made some calls.
253
00:14:28,005 --> 00:14:30,148
Talk me through them one step at a time.
254
00:14:30,181 --> 00:14:33,316
They changed the firearms log,
found a body in Baton Rouge
255
00:14:33,349 --> 00:14:35,012
that would pass after water damage,
256
00:14:35,045 --> 00:14:39,493
and set my partner up
to keep his mouth shut.
257
00:14:40,548 --> 00:14:42,470
Why the sudden change of heart?
258
00:14:42,502 --> 00:14:44,390
If I told you, you'd
think I'm a lunatic.
259
00:14:44,421 --> 00:14:45,797
I wouldn't worry so much about
260
00:14:45,829 --> 00:14:47,201
my opinion of you getting any lower.
261
00:14:48,549 --> 00:14:51,077
Well, I spent the last
eight months alone.
262
00:14:51,116 --> 00:14:53,420
Nothing but my memories and regrets.
263
00:14:53,444 --> 00:14:57,092
And they got really
loud in all the silence.
264
00:14:57,124 --> 00:14:59,557
It started out as survival,
265
00:14:59,590 --> 00:15:02,438
but then I was
pot-committed to corruption.
266
00:15:02,470 --> 00:15:05,542
Didn't realize I was
losing myself along the way.
267
00:15:09,125 --> 00:15:10,854
Adina!
268
00:15:10,885 --> 00:15:12,198
Adina!
269
00:15:13,030 --> 00:15:14,310
Adina, we need to talk!
270
00:15:15,588 --> 00:15:17,029
It's about Tyrone!
271
00:15:22,276 --> 00:15:23,889
- That asshole cop is free.
- Come in.
272
00:15:23,913 --> 00:15:26,182
He's been working Ty trying to get...
273
00:15:29,061 --> 00:15:31,270
- What is this?
- You're right, we need to talk.
274
00:15:36,324 --> 00:15:39,045
♪ I'll tell you what
you don't want to know ♪
275
00:15:39,076 --> 00:15:42,245
♪ If only it'll make you let go ♪
276
00:15:42,277 --> 00:15:45,509
♪ Make me mine ♪
277
00:15:45,540 --> 00:15:48,940
♪ Take you down ♪
278
00:15:48,977 --> 00:15:51,852
♪ Make me mine ♪
279
00:15:51,877 --> 00:15:55,717
♪ Take you down ♪
280
00:15:55,748 --> 00:15:58,853
- Miss Fusilier?
- What can I do for you?
281
00:15:58,884 --> 00:16:00,964
Tyrone Johnson gave me your name.
282
00:16:00,996 --> 00:16:03,653
He said you might be able to
help me out with something.
283
00:16:03,684 --> 00:16:06,150
- And what do you need help with?
- Migraines.
284
00:16:06,182 --> 00:16:08,710
I've had them for a few years.
285
00:16:08,741 --> 00:16:10,693
I found a remedy in the short-term,
286
00:16:10,725 --> 00:16:12,998
but I'm looking for a
longer-term solution.
287
00:16:13,029 --> 00:16:15,589
And let me guess, Western
medicine failed you,
288
00:16:15,621 --> 00:16:18,374
and so now you want to find religion.
289
00:16:18,406 --> 00:16:21,830
No, ma'am. Oddly enough,
I think religion found me.
290
00:16:23,364 --> 00:16:24,998
When I close my eyes,
291
00:16:25,029 --> 00:16:28,133
all I can see is this
image burned in light.
292
00:16:28,164 --> 00:16:29,925
Can you make any sense of it?
293
00:16:29,957 --> 00:16:31,750
Not without knowing you any better.
294
00:16:32,837 --> 00:16:34,085
Have a seat.
295
00:16:55,429 --> 00:16:57,126
Okay.
296
00:16:57,157 --> 00:16:58,789
Okay, we can get out,
but we have to go now.
297
00:16:58,821 --> 00:17:00,484
No, I'm not gonna leave.
298
00:17:00,517 --> 00:17:02,022
Well, you have to.
299
00:17:03,269 --> 00:17:04,709
I can't.
300
00:17:04,742 --> 00:17:06,588
Okay, I'll come back for you. I promise.
301
00:17:50,437 --> 00:17:52,549
You know why they
call this the Viking Motel?
302
00:17:52,581 --> 00:17:54,630
Because this is how they
built their fortresses.
303
00:17:54,661 --> 00:17:58,149
Unassailable. One way in, one way out.
304
00:17:59,844 --> 00:18:01,156
You told her, didn't you?
305
00:18:01,189 --> 00:18:03,878
I'm sorry, the rules are the rules.
306
00:18:03,910 --> 00:18:06,086
They're not rules.
307
00:18:06,116 --> 00:18:07,718
They're just ways to manipulate you.
308
00:18:07,749 --> 00:18:09,956
No, they're rules.
309
00:18:10,002 --> 00:18:11,931
Time for you to learn
about breaking them.
310
00:18:13,668 --> 00:18:15,524
Del, get to it.
311
00:18:17,702 --> 00:18:19,109
To what?
312
00:18:27,845 --> 00:18:29,093
Go on.
313
00:18:29,124 --> 00:18:30,564
Be the momma bird.
314
00:18:39,268 --> 00:18:41,765
Tandy, I'm so sorry.
315
00:19:02,704 --> 00:19:04,358
We can't just keep
him tied up here forever.
316
00:19:04,390 --> 00:19:05,733
It's not forever. I have a plan.
317
00:19:05,765 --> 00:19:07,270
- And what's that?
- Don't you worry about that.
318
00:19:07,300 --> 00:19:09,028
I'm gonna worry exactly what it is.
319
00:19:50,949 --> 00:19:52,613
Shall we pick up where we left off?
320
00:19:52,658 --> 00:19:54,560
I feel, if push comes
to shove, you may want...
321
00:19:54,606 --> 00:19:55,886
Where's the body?
322
00:19:57,287 --> 00:19:58,517
I beg your pardon?
323
00:19:58,592 --> 00:20:00,823
You said you found a dummy body
in Baton Rouge.
324
00:20:01,476 --> 00:20:02,886
Where'd you hide Billy's body?
325
00:20:04,676 --> 00:20:06,469
His flesh and bones.
326
00:20:23,909 --> 00:20:26,758
♪ Nothing I say ♪
327
00:20:26,788 --> 00:20:28,326
♪ Will ever... ♪
328
00:21:45,924 --> 00:21:47,589
You okay?
329
00:21:47,621 --> 00:21:49,284
I can't move.
330
00:21:49,317 --> 00:21:50,821
You're okay.
331
00:21:55,045 --> 00:21:57,893
You ever play dress-up
when you were a little girl?
332
00:21:57,924 --> 00:21:59,685
I grew up with three brothers,
333
00:21:59,715 --> 00:22:01,765
and they didn't want
a girl to mess it up.
334
00:22:04,645 --> 00:22:07,396
So my backyard became
my mother's closet.
335
00:22:07,429 --> 00:22:10,469
And there I could be
anyone I wanted to be.
336
00:22:13,188 --> 00:22:17,940
In there I was a princess,
a priestess, a styler.
337
00:22:18,597 --> 00:22:20,324
And that's where I was:
338
00:22:20,357 --> 00:22:23,813
on their path just trudging along.
339
00:22:23,845 --> 00:22:26,244
Then, I met Andre.
340
00:22:28,197 --> 00:22:30,468
He helped me understand that my parents
341
00:22:30,501 --> 00:22:33,189
had put their own pain on to me.
342
00:22:33,220 --> 00:22:35,877
He taught me that pain was okay.
343
00:22:35,908 --> 00:22:38,437
That it could give me
power if I could see to it.
344
00:22:38,469 --> 00:22:40,837
And you think that power is real?
345
00:22:40,869 --> 00:22:42,469
Oh, I know it is.
346
00:22:42,501 --> 00:22:44,037
You don't know shit, Lia.
347
00:22:44,069 --> 00:22:45,796
You will, too.
348
00:22:47,877 --> 00:22:49,124
Soon enough.
349
00:22:51,621 --> 00:22:53,957
You just need to let go.
350
00:23:33,956 --> 00:23:36,549
Brigid, I've got a
question about those ambulances.
351
00:23:36,579 --> 00:23:38,468
I think Tandy might
have been taken on one.
352
00:23:38,500 --> 00:23:39,493
Yeah, yeah.
353
00:23:39,525 --> 00:23:41,380
I-I know they're all in the wind, but...
354
00:23:43,269 --> 00:23:44,901
Think I got an idea.
355
00:23:54,780 --> 00:23:57,668
Most folks come
to me looking for answers.
356
00:23:57,700 --> 00:23:59,430
I tell them to look within.
357
00:23:59,461 --> 00:24:01,604
You want to find a god?
358
00:24:01,635 --> 00:24:03,332
There's a god within.
359
00:24:03,364 --> 00:24:05,733
For the most part, it works.
360
00:24:05,764 --> 00:24:08,708
But it's all an allegory of sorts.
361
00:24:08,741 --> 00:24:11,012
But in your case...
362
00:24:11,044 --> 00:24:14,373
I ain't using no poetic license, am I?
363
00:24:14,404 --> 00:24:17,732
The veve appearing to you tells me
364
00:24:17,764 --> 00:24:19,492
that you don't need a god.
365
00:24:19,523 --> 00:24:22,372
It tells me you're on
the cusp of becoming one.
366
00:24:22,404 --> 00:24:23,909
I don't understand.
367
00:24:23,940 --> 00:24:27,364
Your pain is just a complication
368
00:24:27,396 --> 00:24:29,285
on this journey you're trying to take.
369
00:24:29,316 --> 00:24:31,972
An ascension, if you want it.
370
00:24:32,004 --> 00:24:34,853
- An ascension into what?
- Loa.
371
00:24:34,884 --> 00:24:37,829
Each has their own symbol.
372
00:24:37,861 --> 00:24:39,493
This is yours.
373
00:24:39,524 --> 00:24:41,188
What does my symbol mean?
374
00:24:45,348 --> 00:24:49,158
I'm not so sure I'm keen on
telling you that right now.
375
00:24:52,549 --> 00:24:54,021
I beg your pardon?
376
00:24:55,236 --> 00:24:58,436
Because as tall as a
glass of water as you are,
377
00:24:58,469 --> 00:25:00,037
I don't see anything in the cards
378
00:25:00,069 --> 00:25:01,796
to speak to your character.
379
00:25:01,829 --> 00:25:06,043
This "aw-shucks" act is
charming, don't get me wrong.
380
00:25:06,067 --> 00:25:09,764
But I'm Mambo, and I can
see through the bullshit.
381
00:25:09,796 --> 00:25:11,716
I'm not messing around.
382
00:25:13,348 --> 00:25:16,037
This will cure my headaches
for good, won't it?
383
00:25:16,067 --> 00:25:17,733
It'll do more than that.
384
00:25:17,764 --> 00:25:20,069
Tell me what I need.
385
00:25:27,843 --> 00:25:30,085
What the hell is this?
386
00:25:30,115 --> 00:25:32,484
I was gonna ask you the same thing.
387
00:25:42,469 --> 00:25:44,837
So what, you're touched?
388
00:25:44,867 --> 00:25:46,628
We're all touched.
389
00:25:46,661 --> 00:25:48,838
I'm just self-aware enough to act on it.
390
00:25:49,957 --> 00:25:51,493
Huh.
391
00:25:51,524 --> 00:25:55,268
And there's your veve. On a door.
392
00:25:55,300 --> 00:25:58,244
Sometimes the spirits ain't subtle.
393
00:25:58,276 --> 00:26:00,357
You say it's the key to become a god?
394
00:26:00,388 --> 00:26:01,540
Not the key...
395
00:26:03,141 --> 00:26:04,453
more like the lock.
396
00:26:07,044 --> 00:26:10,052
♪ Gift from the gods though
I've danced with the devil ♪
397
00:26:10,084 --> 00:26:12,389
♪ I came from the grounds unleveled ♪
398
00:26:12,421 --> 00:26:14,053
♪ From underground with no shovel ♪
399
00:26:14,084 --> 00:26:15,556
♪ I dug my way to the top ♪
400
00:26:15,587 --> 00:26:16,739
♪ From the block to the hot ♪
401
00:26:16,773 --> 00:26:19,493
♪ Now cops stop a...
cruising in his drop ♪
402
00:26:19,523 --> 00:26:22,693
♪ Searching through my
socks hoping to find rock ♪
403
00:26:22,724 --> 00:26:24,292
♪ Hop off my... sir ♪
404
00:26:24,324 --> 00:26:26,757
♪ A... worked hard to
get what I got, sir ♪
405
00:26:26,788 --> 00:26:29,157
♪ Would you prefer I be in a box, sir ♪
406
00:26:29,187 --> 00:26:30,839
♪ Than a new navy blue Porsche... ♪
407
00:26:30,863 --> 00:26:32,197
♪ Boxter? ♪
408
00:26:32,229 --> 00:26:34,469
♪ Eat your heart out,
prepare for dessert ♪
409
00:26:34,500 --> 00:26:36,772
♪ Young Bronx Don put
the fork where it hurt ♪
410
00:26:36,803 --> 00:26:39,493
♪ Emerge from blocks that
they called the worst ♪
411
00:26:44,740 --> 00:26:45,797
Where is she?
412
00:26:49,860 --> 00:26:51,300
Are you feeling okay?
413
00:26:53,509 --> 00:26:55,461
I'm not sure I'm feeling anything.
414
00:26:57,605 --> 00:26:59,653
Sorry about what I did to you.
415
00:27:01,923 --> 00:27:03,525
I would've gotten out.
416
00:27:05,476 --> 00:27:07,588
And I would've gotten out and saved you.
417
00:27:10,820 --> 00:27:12,197
Here.
418
00:27:13,283 --> 00:27:14,949
Let me fix your face.
419
00:27:20,964 --> 00:27:22,948
It would've gone wrong.
420
00:27:26,661 --> 00:27:28,197
I would've handled it.
421
00:27:28,229 --> 00:27:29,637
No offense, but if you
could've handled it,
422
00:27:29,668 --> 00:27:31,206
you wouldn't be here.
423
00:27:32,517 --> 00:27:34,405
This isn't a fortress.
424
00:27:35,619 --> 00:27:38,181
This is just a motel,
and we can get out.
425
00:27:40,228 --> 00:27:42,401
Don't you know what
happens to girls who try?
426
00:27:42,425 --> 00:27:44,868
The lucky ones get locked up.
427
00:27:44,901 --> 00:27:46,437
The others get killed.
428
00:27:46,469 --> 00:27:49,605
No, that's just a story they
tell you to keep you down.
429
00:27:49,636 --> 00:27:51,717
They were supposed to
bring some other girls here
430
00:27:51,747 --> 00:27:53,508
a couple of days ago.
431
00:27:53,541 --> 00:27:55,045
We were prepping for them.
432
00:27:55,075 --> 00:27:57,732
We found out they tried to escape.
433
00:27:57,764 --> 00:28:00,005
They were killed. All of them.
434
00:28:00,035 --> 00:28:01,926
Did you say a couple of days ago?
435
00:28:03,364 --> 00:28:05,956
Do you know if they were
coming from the Bywater?
436
00:28:05,987 --> 00:28:07,236
How did you know that?
437
00:28:07,268 --> 00:28:09,957
Those girls didn't die.
438
00:28:09,987 --> 00:28:11,941
They were saved. I was there.
439
00:28:13,285 --> 00:28:14,725
There's no way you could've saved
440
00:28:14,756 --> 00:28:16,611
a whole group of girls by yourself.
441
00:28:16,644 --> 00:28:18,405
I didn't.
442
00:28:20,036 --> 00:28:21,445
I had help.
443
00:28:24,644 --> 00:28:27,205
From the best friend a
girl could ever hope for.
444
00:28:27,237 --> 00:28:28,902
Lia says...
445
00:28:30,021 --> 00:28:32,357
hope doesn't exist.
446
00:28:35,364 --> 00:28:36,838
She's wrong.
447
00:28:37,924 --> 00:28:41,093
Del, look, my head is not on right.
448
00:28:41,125 --> 00:28:43,460
I can't get out of
here, but maybe you can.
449
00:28:45,443 --> 00:28:48,101
If things go to hell, I'll
be kicking and screaming.
450
00:28:49,221 --> 00:28:51,427
But you should save yourself.
451
00:28:51,459 --> 00:28:53,796
Go find your family.
452
00:29:05,667 --> 00:29:07,045
There.
453
00:29:08,803 --> 00:29:10,469
You look really pretty.
454
00:29:12,260 --> 00:29:13,856
I don't recognize this veve,
455
00:29:13,901 --> 00:29:15,973
but I know some of the pieces.
456
00:29:16,004 --> 00:29:19,076
The bridge, the stars, the water.
457
00:29:19,108 --> 00:29:22,085
- They mean anything to you?
- Very much so.
458
00:29:22,117 --> 00:29:24,868
Then I reckon you're the only one
that find out the meaning here.
459
00:29:24,901 --> 00:29:27,973
And should I do that,
it will open the lock?
460
00:29:28,003 --> 00:29:30,948
- Open the door?
- That would be my best guess.
461
00:29:30,979 --> 00:29:33,508
Throughout history,
there have been a few
462
00:29:33,541 --> 00:29:35,909
who have ascended to become a Loa.
463
00:29:35,939 --> 00:29:38,724
So a Loa would feel no pain.
464
00:29:38,755 --> 00:29:41,668
- My headaches would be gone?
- Among other things.
465
00:29:41,700 --> 00:29:43,524
There's also another option:
466
00:29:43,556 --> 00:29:44,965
Leave it locked.
467
00:29:46,756 --> 00:29:47,940
Walk away.
468
00:29:49,827 --> 00:29:51,876
Why would I do that?
469
00:29:51,908 --> 00:29:53,925
Look around you.
470
00:29:55,364 --> 00:29:59,364
All this pain you curate and play with.
471
00:29:59,397 --> 00:30:00,837
I don't play with it.
472
00:30:00,868 --> 00:30:04,228
What do you do? How does it work?
473
00:30:04,260 --> 00:30:08,292
You put on a record,
bring back a memory,
474
00:30:08,324 --> 00:30:10,629
find a feeling from the
past, and bring it forward.
475
00:30:10,660 --> 00:30:12,613
You've been given a little bit of power,
476
00:30:12,644 --> 00:30:15,012
and look what you've done with it.
477
00:30:15,044 --> 00:30:16,548
This isn't righteous.
478
00:30:16,572 --> 00:30:18,373
It's what it is.
479
00:30:18,405 --> 00:30:20,517
If you can't be merciful
when you play god,
480
00:30:20,547 --> 00:30:23,236
what kind of god will you be
when you ain't playing no more?
481
00:30:23,267 --> 00:30:24,548
Why don't we find out?
482
00:30:27,531 --> 00:30:30,051
You gonna show me mercy now?
483
00:30:30,083 --> 00:30:31,940
Within context, sure.
484
00:30:34,244 --> 00:30:35,397
Pick one out.
485
00:30:36,740 --> 00:30:38,500
Your favorite memory.
486
00:31:13,222 --> 00:31:15,207
She's beautiful.
487
00:31:16,964 --> 00:31:18,308
She is.
488
00:31:18,339 --> 00:31:20,612
Does she have it? The veil?
489
00:31:21,923 --> 00:31:23,749
Look at them eyes. You tell me.
490
00:31:24,867 --> 00:31:26,595
You know something else you hiding.
491
00:31:26,627 --> 00:31:28,324
You don't seem scared.
492
00:31:28,356 --> 00:31:31,365
This is just another step in my journey.
493
00:31:31,395 --> 00:31:33,412
What did the doctor say?
494
00:31:33,443 --> 00:31:35,491
Is it about the baby?
495
00:31:35,524 --> 00:31:37,541
No, it's not about Evita.
496
00:32:11,363 --> 00:32:13,573
So my uncle knows
a guy at the Coast Guard.
497
00:32:13,604 --> 00:32:15,428
He dredged the lake,
but nothing showed up.
498
00:32:15,460 --> 00:32:16,964
I kept waiting.
499
00:32:16,995 --> 00:32:19,364
It drove me crazy. Believe me.
500
00:32:19,395 --> 00:32:21,156
I don't believe you.
501
00:32:22,276 --> 00:32:24,356
I consider myself a
good judge of character,
502
00:32:24,388 --> 00:32:26,053
and everything you're saying is logical,
503
00:32:26,085 --> 00:32:28,005
but I-I don't believe you.
504
00:32:31,268 --> 00:32:34,789
Maybe it's because of
all the other trouble...
505
00:32:36,901 --> 00:32:38,692
you went through: the vice assignments,
506
00:32:38,723 --> 00:32:40,836
the evidence tampering.
507
00:32:40,868 --> 00:32:43,237
I just... I don't...
I don't believe you.
508
00:32:43,268 --> 00:32:44,996
I don't like you.
509
00:32:45,028 --> 00:32:47,044
Maybe it's 'cause I don't like you.
510
00:32:47,075 --> 00:32:48,964
I don't like your face.
511
00:32:48,995 --> 00:32:50,622
You have the face of a system that has
512
00:32:50,659 --> 00:32:53,989
done nothing but hold me and mine down.
513
00:32:59,748 --> 00:33:03,429
Even this here, tied up good,
514
00:33:03,459 --> 00:33:05,764
and I feel powerless.
515
00:33:05,796 --> 00:33:08,515
I'm still stuck in a system I
can't dismantle no matter what.
516
00:33:08,548 --> 00:33:10,756
I can't straighten my hair.
517
00:33:10,787 --> 00:33:13,988
Losing a son, losing another son.
518
00:33:14,019 --> 00:33:17,124
I just want to bury my... my son.
519
00:33:22,308 --> 00:33:25,828
Maybe I can't, no matter how smart I am,
520
00:33:25,860 --> 00:33:27,907
how patient I am.
521
00:33:27,939 --> 00:33:30,597
I just want to bury my boy proper.
522
00:33:39,139 --> 00:33:40,869
The fairgrounds.
523
00:33:42,691 --> 00:33:46,756
I buried your son in a horse
stall at the fairgrounds.
524
00:33:50,115 --> 00:33:53,188
That's... that's what
you think of in a pinch.
525
00:34:17,188 --> 00:34:19,077
Thank you.
526
00:34:58,563 --> 00:35:05,156
♪ Steady now, steady now ♪
527
00:35:05,187 --> 00:35:10,404
♪ Don't fear what you can't see ♪
528
00:35:10,436 --> 00:35:15,813
♪ Ready now, ready now ♪
529
00:35:15,843 --> 00:35:21,796
♪ I'll hold on to you,
you hold on to me ♪
530
00:35:25,284 --> 00:35:30,052
♪ I found the heart of a lion ♪
531
00:35:30,083 --> 00:35:33,923
♪ In the belly of the beast ♪
532
00:35:36,964 --> 00:35:38,217
You doing okay?
533
00:35:38,270 --> 00:35:41,131
Yeah, stupid candy robot
stole my Snickers.
534
00:35:56,900 --> 00:36:00,037
♪ I found the heart of a lion ♪
535
00:36:01,700 --> 00:36:05,797
♪ In the belly of the beast ♪
536
00:36:18,563 --> 00:36:20,101
What the hell are you doing?
537
00:36:21,636 --> 00:36:23,429
Where did you get that thing?
538
00:36:23,460 --> 00:36:24,868
You lied to me.
539
00:36:24,899 --> 00:36:27,172
About those girls in the Bywater.
540
00:36:27,203 --> 00:36:28,548
About my life.
541
00:36:29,700 --> 00:36:31,683
Tandy, did she give this to you?
542
00:36:31,715 --> 00:36:33,476
Tandy can barely move.
543
00:36:33,508 --> 00:36:37,188
♪ Steady now ♪
544
00:36:37,219 --> 00:36:42,277
♪ Don't fear what you can't see ♪
545
00:36:42,308 --> 00:36:46,884
♪ Ready now, ready now ♪
546
00:36:46,916 --> 00:36:48,868
You said that my family abandoned me.
547
00:36:48,907 --> 00:36:52,442
My mom's been hanging flyers
and posting in chat rooms.
548
00:36:52,466 --> 00:36:54,388
- Give me the phone, Del.
- No.
549
00:36:57,297 --> 00:37:02,092
♪ I found the heart of a lion ♪
550
00:37:02,116 --> 00:37:05,572
♪ In the belly of the beast ♪
551
00:37:05,603 --> 00:37:08,228
- I'm going to find my family.
- We are your family.
552
00:37:08,259 --> 00:37:09,925
You would have nothing without us.
553
00:37:09,991 --> 00:37:11,422
You're wrong.
554
00:37:14,276 --> 00:37:15,863
I have hope.
555
00:37:15,901 --> 00:37:17,603
♪ I can feel ♪
556
00:37:17,636 --> 00:37:24,466
♪ Feel the beat ♪
557
00:37:24,511 --> 00:37:26,384
What the hell?
558
00:37:46,435 --> 00:37:49,123
What are they gonna think of you?
559
00:37:49,155 --> 00:37:51,364
You think they'll want to take you back?
560
00:37:51,395 --> 00:37:54,687
♪ Gas up the easy rider ♪
561
00:37:54,711 --> 00:37:57,315
♪ And head out for Nevada ♪
562
00:38:00,419 --> 00:38:01,764
♪ Out, baby ♪
563
00:38:04,514 --> 00:38:05,443
♪ It's time to... ♪
564
00:38:05,475 --> 00:38:07,492
I just want to go home!
565
00:38:07,523 --> 00:38:09,732
This is your home!
We're taking care of you!
566
00:38:09,763 --> 00:38:11,843
We've given you shelter, food, water!
567
00:38:11,876 --> 00:38:14,084
And now...
568
00:38:14,115 --> 00:38:15,460
♪ Out, baby ♪
569
00:38:16,387 --> 00:38:17,571
Are you okay?
570
00:38:17,603 --> 00:38:19,012
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
571
00:38:19,044 --> 00:38:20,452
Tandy!
572
00:38:25,667 --> 00:38:27,523
♪ Run, you can't hide... ♪
573
00:38:27,555 --> 00:38:29,605
- Where are you going?
- To mop the floor.
574
00:38:32,228 --> 00:38:38,115
♪ Life is a record, playing on repeat ♪
575
00:38:38,147 --> 00:38:41,635
♪ I'm running wild with The Lion ♪
576
00:38:41,667 --> 00:38:44,068
♪ The Beast The Beat ♪
577
00:38:48,804 --> 00:38:52,388
♪ So don't you try to tame the lion ♪
578
00:38:55,877 --> 00:38:59,909
♪ Can somebody
let the beast out, baby? ♪
579
00:39:03,363 --> 00:39:08,957
♪ Can't stop the beat,
can't stop the beat ♪
580
00:39:09,635 --> 00:39:11,172
Tandy!
581
00:39:13,508 --> 00:39:15,077
Tandy, you okay?
582
00:39:16,515 --> 00:39:17,764
I am.
583
00:39:19,459 --> 00:39:21,348
Good.
584
00:39:25,956 --> 00:39:29,252
Ty? Ty!
585
00:39:29,283 --> 00:39:32,228
Look at me. Look at me, Ty!
586
00:39:33,597 --> 00:39:35,197
- Tyrone!
- Tandy.
587
00:39:36,516 --> 00:39:37,636
Tyrone!
588
00:39:37,668 --> 00:39:39,877
Ty, what's happening to you?
589
00:39:42,339 --> 00:39:44,165
Tyrone!
590
00:39:51,179 --> 00:39:53,559
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
43013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.