All language subtitles for Climbing to Spring (2014)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:15,000 Climbing to Spring 2 00:00:16,000 --> 00:00:30,000 Climbing to Spring 3 00:00:52,052 --> 00:01:00,075 Title:spring bear 4 00:01:45,072 --> 00:01:46,094 How the 5 00:01:48,064 --> 00:01:50,047 Step by step to admit defeat 6 00:01:50,088 --> 00:01:54,031 Use their own power as usual as there is no problem walking 7 00:02:15,016 --> 00:02:18,035 Slowly bring crampons firmly grasp the ice 8 00:02:20,028 --> 00:02:21,055 That's it 9 00:02:24,000 --> 00:02:27,051 There is enough to give you a rock above 10 00:02:40,048 --> 00:02:41,091 All right 11 00:02:42,084 --> 00:02:44,003 Aachen 12 00:02:47,008 --> 00:02:49,038 Righting the body 13 00:02:51,016 --> 00:02:52,043 Right 14 00:02:55,040 --> 00:02:57,067 Good is this Fifteen 00:02:58,072 --> 00:03:00,051 Own feet away 16 00:03:00,092 --> 00:03:02,031 Right 17 00:03:04,032 --> 00:03:06,023 Relying on the ropes on the line 18 00:03:17,008 --> 00:03:18,075 Give me a good cheer 19 00:03:22,056 --> 00:03:23,035 Give 20 00:03:27,048 --> 00:03:28,099 This is the salt, sugar, Twenty one 00:03:29,096 --> 00:03:31,035 Containing the Twenty two 00:03:43,084 --> 00:03:45,035 With good Twenty three 00:04:00,092 --> 00:04:02,039 To yo Twenty four 00:04:06,008 --> 00:04:07,095 Insist on living well done 25 00:04:17,060 --> 00:04:23,015 This is the elevation of 3,000 meters Viola cabin 26 00:04:29,036 --> 00:04:30,083 Sit down 27 00:04:36,008 --> 00:04:37,071 People ah 28 00:04:39,004 --> 00:04:41,055 With age 29 00:04:42,000 --> 00:04:45,067 It will bear more of the burden from the 30 00:04:46,024 --> 00:04:50,015 Life is no map and no road signs 31 00:04:51,016 --> 00:04:55,095 Goals by themselves to decide 32 00:04:58,064 --> 00:05:03,047 Unable to turn to anyone 33 00:05:11,052 --> 00:05:13,023 But Crane 34 00:05:20,004 --> 00:05:22,099 You can fly over Mount Everest before the trip 35 00:05:24,048 --> 00:05:28,067 Flying over the 8848 m summit 36 00:05:30,072 --> 00:05:32,095 No one told them 37 00:05:34,016 --> 00:05:38,079 They are very aware of their fate 38 00:05:40,004 --> 00:05:42,015 We humans 39 00:05:43,044 --> 00:05:46,043 Completely immeasurably ah 40 00:06:32,076 --> 00:06:33,079 Aachen 41 00:06:34,044 --> 00:06:36,030 House ready to open a yo 42 00:06:47,000 --> 00:06:48,083 Cold 43 00:06:49,048 --> 00:06:51,035 Very scary 44 00:07:25,044 --> 00:07:26,066 Changling Forty five 00:07:26,068 --> 00:07:29,075 No matter how you have been staring at the digital does not become the ah 46 00:07:30,088 --> 00:07:34,019 Mr. Gao Gang sustained losses but this case ... 47 00:07:34,048 --> 00:07:36,051 Digital is ruthless 48 00:07:36,052 --> 00:07:37,047 Do not learn the wrong 49 00:07:37,048 --> 00:07:39,031 But when not trading division yo 50 00:07:39,032 --> 00:07:43,055 This is thrown to 6 billion it told me how wrong it will Cuoa 51 00:07:43,056 --> 00:07:44,091 Really terrible 52 00:07:46,020 --> 00:07:48,003 Last year, the operation was not very good for you 53 00:07:48,032 --> 00:07:49,071 You are so much a mere 6 billion 54 00:07:49,080 --> 00:07:51,043 Mouse that can be changed out of it 55 00:07:51,052 --> 00:07:54,039 I dig it so soon Give me a break 56 00:07:55,008 --> 00:07:57,099 Minister Changling find you 57 00:08:00,016 --> 00:08:01,011 Ok 58 00:08:12,076 --> 00:08:17,019 Changling your shares now in the hands of the number of losses 59 00:08:17,068 --> 00:08:18,087 About 900 million 60 00:08:19,080 --> 00:08:22,026 15% ah 61 00:08:23,020 --> 00:08:26,019 Recently seen how full achievement ah 62 00:08:26,020 --> 00:08:28,058 Okay I will try 63 00:08:RMB280.72 --> 00:08:30,067 But in vain efforts 64 00:08:30,080 --> 00:08:33,043 It can not be made if performance is also useless yo 65 00:08:33,044 --> 00:08:34,063 I know 66 00:08:35,036 --> 00:08:38,019 Know if good results out fast 67 00:08:39,080 --> 00:08:41,083 Tomorrow morning before I'm ready to give information 68 00:08:41,092 --> 00:08:44,030 To explain the situation of directors 69 00:08:51,096 --> 00:08:54,071 They say that this mess of things right 70 00:08:54,072 --> 00:08:55,055 Probably 71 00:08:56,040 --> 00:08:58,083 Very grim situation ah 72 00:08:59,020 --> 00:09:01,035 I also want to renew the contract because it is a headache 73 00:09:01,044 --> 00:09:02,058 If not pull back any loss 74 00:09:02,072 --> 00:09:05,047 I fired it will Shimada 75 00:09:48,048 --> 00:09:54,039 Aachen your dad to the rescue of people 76 00:09:55,028 --> 00:09:57,087 Aachen him your father 77 00:09:58,044 --> 00:10:00,031 Gone 78 00:10:12,028 --> 00:10:13,050 Hey 79 00:10:13,052 --> 00:10:14,063 Hey Mom 80 00:10:14,080 --> 00:10:16,087 I'm sorry now I see your phone 81 00:10:18,048 --> 00:10:22,071 Now foreman Mr. sandwiches with some people in the wake of preparing it 82 00:10:23,048 --> 00:10:27,015 Aachen although I know you are very busy in ... 83 00:10:27,084 --> 00:10:30,079 There had to do while reporting 84 00:10:30,080 --> 00:10:32,002 Etc. is over I'll go back 85 00:10:32,016 --> 00:10:34,062 Be sure to catch up with Wake ah 86 00:10:34,076 --> 00:10:36,019 Please 87 00:10:36,096 --> 00:10:39,087 Ma yesterday morning 88 00:10:40,008 --> 00:10:42,023 Dad wrote me the phone 89 00:10:43,040 --> 00:10:46,011 But I did not receive 90 00:10:46,072 --> 00:10:47,099 Is it 91 00:10:49,020 --> 00:10:51,027 Dad turned on after that ... 92 00:11:03,028 --> 00:11:05,066 Director of economic indicators on the situation 93 00:11:05,068 --> 00:11:08,035 Please head of Changling explain to you 94 00:11:09,048 --> 00:11:11,051 This is the data until the end of March 95 00:11:11,052 --> 00:11:12,079 Changling 96 00:11:17,000 --> 00:11:19,056 The company is serious about you 97 00:11:20,068 --> 00:11:22,083 If you do this, then 98 00:11:23,020 --> 00:11:25,035 Even when you can promote executives 99 00:11:40,000 --> 00:11:43,087 Flights to Nagano, Niigata Hokuriku region of drivers friends please note 100 00:11:43,096 --> 00:11:45,002 Guan Yue said downstream direction 101 00:11:45,092 --> 00:11:47,035 From the beginning of Arashiyama Ogawa 102 00:11:47,036 --> 00:11:50,007 20 km downstream limiting measures implemented 103 00:11:54,060 --> 00:11:57,066 - There done, then check again the house - is 104 00:12:02,060 --> 00:12:04,090 Aachen is me 105 00:12:05,064 --> 00:12:09,047 Now I was ready to open house in the mountains it 106 00:12:10,016 --> 00:12:14,015 You long time did not come on the cabin this summer for once 107 00:12:14,080 --> 00:12:19,035 How about you want to see your mother also pay more attention to their own points on the body 108 00:12:20,012 --> 00:12:22,042 This is the last voice father 109 00:12:22,096 --> 00:12:25,067 Father suddenly died 110 00:13:17,000 --> 00:13:21,051 Aachen is what went 111 00:13:22,020 --> 00:13:26,043 Rush like driving over it now 112 00:13:28,024 --> 00:13:31,031 Mountain hut you guys drink okay 113 00:13:31,040 --> 00:13:36,015 Mr. 纪念勇 husband drink more 114 00:13:36,024 --> 00:13:39,019 Isao the refuge hut 115 00:13:39,028 --> 00:13:43,059 Business was so good to waste effort pity 116 00:13:43,068 --> 00:13:44,082 Aachen slow 117 00:13:45,024 --> 00:13:50,055 Leaving Jin and Aachen refuses to die a peaceful ah 118 00:13:50,080 --> 00:13:53,075 Aachen brats dad are dead yet ... 119 00:13:54,000 --> 00:13:56,087 Only son not to look Whatever next 120 00:13:56,088 --> 00:13:57,099 Busy bar 121 00:13:58,016 --> 00:14:02,011 His work frequently operate as if billions of money 122 00:14:02,024 --> 00:14:05,031 After Viola hut how to do 123 00:14:05,048 --> 00:14:07,007 You can only give it up 124 00:14:08,096 --> 00:14:12,039 Jin on this B & B has been busy here 125 00:14:12,084 --> 00:14:15,047 Thunderbird village took it no problem 126 00:14:15,092 --> 00:14:18,051 But really he died so suddenly ah 127 00:14:18,052 --> 00:14:22,027 As the saying goes, "happy end always sudden advent" 128 00:14:22,036 --> 00:14:23,039 Yeah Yeah 129 00:14:36,012 --> 00:14:37,003 Aachen 130 00:14:37,080 --> 00:14:38,099 Come into it 131 00:14:39,000 --> 00:14:41,063 Satoshi sorry to bother you 132 00:14:43,060 --> 00:14:44,043 Wear this 133 00:14:44,056 --> 00:14:45,075 Thank you? 134 00:14:45,076 --> 00:14:47,095 Last year began working in Viola cabin 135 00:14:47,096 --> 00:14:48,067 GAOZE love 136 00:14:48,068 --> 00:14:49,059 Is it 137 00:15:03,056 --> 00:15:04,051 Aachen 138 00:15:10,004 --> 00:15:11,091 I am very sorry 139 00:15:14,032 --> 00:15:19,051 I Come to the rescue of Mr. Isao 140 00:15:21,048 --> 00:15:23,051 If we again earlier 141 00:15:24,004 --> 00:15:26,031 To reach the scene of the accident, then 142 00:15:28,044 --> 00:15:30,082 Mr. Isao heard you to open house 143 00:15:30,084 --> 00:15:32,051 Already up to the mountains right 144 00:15:32,088 --> 00:15:34,075 Ah, what the thing is Kudo 145 00:15:34,092 --> 00:15:36,035 See with a telescope 146 00:15:36,056 --> 00:15:38,067 There you have a single climber 147 00:15:38,076 --> 00:15:41,022 A little worried because cornice 148 00:15:41,024 --> 00:15:42,043 It has been very loose 149 00:15:42,076 --> 00:15:45,087 I used to look at the situation to know 150 00:15:54,012 --> 00:15:56,071 Hey that is a block cornice 151 00:15:56,084 --> 00:15:58,015 Go to the right 152 00:16:18,012 --> 00:16:21,047 Mr. Isao order to protect the climber 153 00:16:21,072 --> 00:16:23,063 Head hit a rock 154 00:16:26,048 --> 00:16:30,039 I am very sorry 155 00:16:32,056 --> 00:16:35,051 Mr. Kudo plays Treat it 156 00:16:35,072 --> 00:16:38,010 It is not the responsibility of Mr. Kudo 157 00:16:38,032 --> 00:16:40,015 This is no way ah 158 00:16:41,056 --> 00:16:44,031 Who fell to the climbers rescued 159 00:16:44,032 --> 00:16:47,019 Certainly regret the death of your father, right 160 00:16:49,052 --> 00:16:52,035 The man often talking about say 161 00:16:53,016 --> 00:16:55,079 "Death in the mountains but also the value of the" 162 00:16:57,028 --> 00:16:58,099 I too regret 163 00:17:00,084 --> 00:17:05,015 Mr. Isao have helped us many times 164 00:17:05,016 --> 00:17:08,047 Rescued the man finally how kind 165 00:17:15,004 --> 00:17:17,034 It seems only slightly injured 166 00:17:17,092 --> 00:17:21,019 I went back to Tokyo today 167 00:17:22,068 --> 00:17:25,079 Aachen you sit 168 00:17:26,004 --> 00:17:27,087 Mr. Kudo 169 00:17:29,004 --> 00:17:31,075 Chak avalanche occurred just Snowbird 170 00:17:31,088 --> 00:17:33,019 Avalanche at Snowbird Chak 171 00:17:33,036 --> 00:17:34,027 There are three people in distress ride skis 172 00:17:34,028 --> 00:17:35,099 The players have been swept up off 173 00:17:37,096 --> 00:17:40,071 Sorry Mrs. Viola 174 00:17:40,072 --> 00:17:43,007 Go first and quickly go over there now 175 00:17:43,008 --> 00:17:44,006 Please 176 00:17:58,032 --> 00:18:03,018 TH Aachen please you very tired 177 00:18:03,044 --> 00:18:06,039 I went back to the clinic prepared 178 00:18:09,068 --> 00:18:11,079 Strong point ah 179 00:19:06,020 --> 00:19:09,015 Ah yes ah Cherry Hill 180 00:19:09,032 --> 00:19:11,031 I want to give Mr. Isao for the 181 00:19:12,036 --> 00:19:14,003 He will certainly be happy 182 00:19:17,084 --> 00:19:22,075 A person really so capricious to go 183 00:19:23,072 --> 00:19:27,019 The five guests this weekend reservation 184 00:19:27,028 --> 00:19:28,079 To cancel it 185 00:19:29,040 --> 00:19:31,067 Do it by appointment 186 00:19:31,088 --> 00:19:33,007 Ok 187 00:19:35,060 --> 00:19:37,055 Totally can not believe ah 188 00:19:37,068 --> 00:19:39,071 His father died unexpectedly 189 00:19:40,024 --> 00:19:42,070 Too sudden blow is too big 190 00:19:43,040 --> 00:19:44,067 Mrs. Viola okay 191 00:19:44,076 --> 00:19:47,014 Ah I think she's pretty sad 192 00:19:51,040 --> 00:19:52,091 It is also very hard work 193 00:19:52,092 --> 00:19:53,051 Ah 194 00:19:56,012 --> 00:19:57,051 But my father 195 00:19:58,008 --> 00:20:00,064 I feel my work is not authentic ah 196 00:20:00,076 --> 00:20:02,047 Will not 197 00:20:02,080 --> 00:20:06,003 Your father always proud to say 198 00:20:06,004 --> 00:20:07,091 "Aachen a man in Tokyo trying to go again." 199 00:20:08,028 --> 00:20:11,082 I can now say "the people's money move around a move to make money." 200 00:20:11,092 --> 00:20:14,011 "That's not doing the work of the MAN" 201 00:20:15,012 --> 00:20:17,019 I can not help but talk back 202 00:20:17,048 --> 00:20:20,004 "What has always been mountain huts deficit" 203 00:20:20,016 --> 00:20:23,075 "The mother in bed and breakfasts earned all take into account the" 204 00:20:24,008 --> 00:20:26,067 "Is not it the father's hobby." 205 00:20:27,016 --> 00:20:28,038 These say yet 206 00:20:RMB280.72 --> 00:20:29,047 Ah 207 00:20:29,084 --> 00:20:32,007 Words too much of it 208 00:20:32,068 --> 00:20:35,071 Then that would certainly be beat 209 00:20:36,012 --> 00:20:38,015 But the father was silent 210 00:20:38,016 --> 00:20:40,031 So nothing to say 211 00:20:43,084 --> 00:20:48,067 "Tateyama cedar tree experiencing the dark clouds" 212 00:20:49,016 --> 00:20:52,023 "Here lived for hundreds of years has been" 213 00:20:53,068 --> 00:20:56,039 "Life is inseparable from here." 214 00:20:56,056 --> 00:20:58,015 "Because this is it fate ah" 215 00:20:59,028 --> 00:21:02,027 Mr. Isao here with me say it 216 00:21:06,028 --> 00:21:08,055 This tree has grown up ah 217 00:21:09,020 --> 00:21:10,042 Remember we often play it here 218 00:21:10,052 --> 00:21:11,015 Yes ah 219 00:21:12,072 --> 00:21:17,035 Tateyama cedar tree has been watching us do it 220 00:21:19,004 --> 00:21:21,042 I have a wife have a son 221 00:21:22,000 --> 00:21:23,091 Like Mr. Isao stated 222 00:21:24,004 --> 00:21:26,034 I only take root in this bar 223 00:21:27,060 --> 00:21:29,039 First so see you later 224 00:21:48,044 --> 00:21:49,083 Thank you very much 225 00:21:49,084 --> 00:21:50,087 You are welcome to come again 226 00:21:50,096 --> 00:21:55,035 3 good when it 227 00:21:57,072 --> 00:21:59,031 Ah possible 228 00:22:01,008 --> 00:22:02,075 Are you a mistake 229 00:22:02,076 --> 00:22:06,038 Last year came to Mr. Gong Jin Sen hut it 230 00:22:09,028 --> 00:22:11,039 At that time the rain with 231 00:22:12,072 --> 00:22:14,059 Wet wet also joke of it yo 2/32 00:22:17,012 --> 00:22:20,031 Long time no see really good 233 00:22:21,016 --> 00:22:25,063 Well I understand that await you good 234 00:22:29,024 --> 00:22:32,035 Everyone loves the father of it 235 00:22:32,036 --> 00:22:33,067 Yes ah 236 00:22:35,032 --> 00:22:39,002 Miss Gao Ze Jin cabin last year working right 237 00:22:39,004 --> 00:22:42,055 Ah winter is here to help 238 00:22:46,020 --> 00:22:47,067 Hello I Changling 239 00:22:48,004 --> 00:22:51,011 Very sorry to trouble you 240 00:22:51,080 --> 00:22:53,011 Prior to that thing ah 241 00:22:53,020 --> 00:22:55,007 Now the situation improved a lot of it 242 00:22:55,016 --> 00:22:57,023 Looks like your premonition come true ah 243 00:22:57,036 --> 00:22:58,067 Is it 244 00:22:59,020 --> 00:23:01,011 When will you be back 245 00:23:01,020 --> 00:23:03,015 We will be back as early as possible 246 00:23:03,036 --> 00:23:06,087 Well I know that goodbye 247 00:23:09,068 --> 00:23:12,055 Things at home you do not worry about anything 248 00:23:12,064 --> 00:23:15,043 Aachen do it according to their own ideas 249 00:23:15,056 --> 00:23:17,086 That is the best 250 00:23:19,048 --> 00:23:21,031 Tomorrow going to lodge there 251 00:23:21,044 --> 00:23:23,051 Ah snow pretty deep right 252 00:23:23,060 --> 00:23:26,027 Ah come on the wizard and processing Mr. He, Mr. Shimizu 253 00:23:26,028 --> 00:23:28,079 Ask them to be prepared in advance 254 00:23:29,068 --> 00:23:33,030 Tomorrow Murodo convergence has led us to the lodge 255 00:23:33,044 --> 00:23:34,079 I bubble tea 256 00:23:34,080 --> 00:23:36,075 Wow really good ah 257 00:23:40,064 --> 00:23:42,047 Ah yes 258 00:23:42,076 --> 00:23:45,014 Little love also go to Viola lodge bar 259 00:23:45,024 --> 00:23:46,046 Oh okay 260 00:23:46,056 --> 00:23:49,059 Of course if you go to that person would be more fun 261 00:23:49,060 --> 00:23:51,075 Great 262 00:23:52,092 --> 00:23:57,075 I would like to work in this year's Mr. Isao Viola lodge it 263 00:23:58,016 --> 00:24:01,019 Otherwise I would go for a long time of it 264 00:24:01,044 --> 00:24:02,071 Ah Yes Yes 265 00:24:02,080 --> 00:24:04,051 You must go ah 266 00:24:06,048 --> 00:24:08,003 Oh Really 267 00:24:08,032 --> 00:24:09,079 I hate you 268 00:24:09,092 --> 00:24:13,067 I was always so preoccupied with their own ideas 269 00:24:13,080 --> 00:24:15,043 Too headstrong yet 270 00:24:24,048 --> 00:24:26,011 People can be really ah 271 00:24:26,048 --> 00:24:27,099 Really feeling into the mountains 272 00:24:28,012 --> 00:24:31,071 Previous to this time your dad into the mountains often friends 273 00:25:42,032 --> 00:25:NAP validation 43,095 Aachen state is not good 274 00:25:44,012 --> 00:25:46,019 Long time did not climb a bit rusty ah 275 00:25:46,020 --> 00:25:48,058 After a little easier here point 276 00:26:00,068 --> 00:26:02,007 It is here 277 00:26:02,044 --> 00:26:06,087 Mr. Isao is in this valley of death 278 00:26:12,060 --> 00:26:14,007 Thank you 279 00:26:21,088 --> 00:26:24,075 I really miss ah 280 00:27:05,080 --> 00:27:06,086 This is Isao 281 00:27:07,012 --> 00:27:11,059 In my hometown Himi coast to retrieve stones 282 00:27:12,060 --> 00:27:17,031 He said, "After years of grinding waves and rocks" 283 00:27:17,044 --> 00:27:20,011 "I became so round it." 284 00:27:20,096 --> 00:27:25,047 This is your favorite place of the bar 285 00:27:49,008 --> 00:27:50,059 Little love has come 286 00:27:58,084 --> 00:28:01,035 Mr. Isao certainly enjoyed it 287 00:28:04,008 --> 00:28:05,059 That day my father gave me a call 288 00:28:06,056 --> 00:28:10,063 I again want to mountain huts 289 00:28:11,076 --> 00:28:15,067 I did not receive the phone 290 00:28:39,024 --> 00:28:40,079 This year a lot of snow 291 00:28:40,092 --> 00:28:43,071 Hut dug spent a lot of time to it 292 00:28:43,084 --> 00:28:45,035 It really deep snow 293 00:28:46,060 --> 00:28:49,055 Always so help us too embarrassed 294 00:28:49,056 --> 00:28:51,007 No thing 295 00:28:51,020 --> 00:28:52,091 You do not take it personally 296 00:28:57,000 --> 00:29:01,047 This is the memory of a father too, ah 297 00:29:06,052 --> 00:29:09,059 We do the rest of it really, please go back and rest 298 00:29:09,060 --> 00:29:11,067 Well finish this little bar 299 00:29:15,036 --> 00:29:18,071 Mr. Aachen Shimizu and processing Mr. He to go back 300 00:29:18,072 --> 00:29:19,066 Oh 301 00:29:20,085 --> 00:29:21,064 Thank you for the 302 00:29:21,072 --> 00:29:22,099 I really appreciate 303 00:29:25,024 --> 00:29:26,022 Way back carefully ah 304 00:29:26,032 --> 00:29:27,091 What are they afraid to slip one foot on the 305 00:29:58,064 --> 00:30:01,067 How many ingredients do not come with a taste okay 306 00:30:01,080 --> 00:30:03,007 Doing well eat them 307 00:30:03,016 --> 00:30:04,035 Thank you for hospitality 308 00:30:05,036 --> 00:30:08,035 Everyone says to eat better than the small restaurant 309 00:30:12,064 --> 00:30:14,067 You two come 310 00:30:14,088 --> 00:30:17,023 Your father must have been very happy 311 00:30:17,040 --> 00:30:19,003 Here 312 00:30:19,036 --> 00:30:21,055 I feel like the father is still alive, as 313 00:30:27,064 --> 00:30:29,043 You listen to me. 314 00:30:29,084 --> 00:30:31,011 I ah 315 00:30:32,020 --> 00:30:36,035 We decided to put the hut to the village of Thunderbird Mr. Shimamura 316 00:30:39,076 --> 00:30:42,011 After much deliberation 317 00:30:42,028 --> 00:30:45,090 I feel I can not take into account the Bed and Breakfast and mountain huts 318 00:30:47,016 --> 00:30:50,078 And this cottage gathered to miss your father 319 00:30:51,040 --> 00:30:54,067 Mom I'm here now feeling very hard to accept 320 00:30:55,060 --> 00:30:57,047 And we have to make homes 321 00:30:57,048 --> 00:30:58,062 Aunt Viola 322 00:30:58,080 --> 00:31:00,023 I will work hard 323 00:31:00,024 --> 00:31:02,054 So please continue to let Viola cabin to stay in business 324 00:31:03,036 --> 00:31:05,031 Little love so loved by others 325 00:31:05,032 --> 00:31:08,055 The new owner of this cottage must also hire your friends 326 00:31:10,020 --> 00:31:11,031 Viola cabin 327 00:31:11,056 --> 00:31:12,062 For me to take over 328 00:31:13,060 --> 00:31:14,027 What 329 00:31:17,076 --> 00:31:20,014 Seriously 330 00:31:20,016 --> 00:31:21,043 I'm serious 331 00:31:21,076 --> 00:31:24,011 That work how do ah 332 00:31:25,040 --> 00:31:28,019 Do not worry about my mother out of this nonsense words 333 00:31:28,048 --> 00:31:31,007 You say that the father will not be happy 334 00:31:31,032 --> 00:31:35,063 Work every day now fight win or lose 335 00:31:37,052 --> 00:31:38,023 Not work 336 00:31:38,048 --> 00:31:39,099 Aachen you will not do 337 00:31:40,040 --> 00:31:43,075 Run mountain huts may not be so easy as you think 338 00:31:43,076 --> 00:31:45,003 I know 339 00:31:45,004 --> 00:31:46,095 You do not understand 340 00:31:47,036 --> 00:31:49,059 Mom did not want to be vulnerable to Aachen sympathy 341 00:31:49,060 --> 00:31:51,011 I decided for myself 342 00:31:51,040 --> 00:31:53,047 Parents do not are not vulnerable 343 00:31:53,056 --> 00:31:54,095 That their son also says it will do 344 00:31:55,028 --> 00:31:56,039 You say 345 00:31:56,072 --> 00:31:58,039 Parents called the children do not understand 346 00:31:58,040 --> 00:32:00,027 Parents do not know the baby is clearly the heart 347 00:32:04,020 --> 00:32:05,026 What 348 00:32:05,068 --> 00:32:07,019 What's so funny 349 00:32:07,096 --> 00:32:09,018 It is 350 00:32:09,036 --> 00:32:11,031 Funny friends 351 00:32:11,044 --> 00:32:13,031 Two people exactly the same 352 00:32:13,044 --> 00:32:14,083 They are so stubborn 353 00:32:14,084 --> 00:32:16,083 Now is not the time to laugh it 354 00:32:18,028 --> 00:32:19,059 Little Love 355 00:32:23,072 --> 00:32:24,099 A little 356 00:32:25,080 --> 00:32:28,015 You come from envy 357 00:32:35,052 --> 00:32:37,071 Such a volatile person 358 00:32:39,068 --> 00:32:41,003 The Aachen 359 00:32:43,040 --> 00:32:47,027 Mr. Isao and now I see Mrs. Viola 360 00:32:47,028 --> 00:32:48,099 I decided to stay to work 361 00:32:50,080 --> 00:32:52,079 Please let me continue to help it operate Viola cabin 362 00:32:52,080 --> 00:32:54,002 Please 363 00:32:54,092 --> 00:32:57,055 Bicibici business also please you a lot 364 00:33:00,064 --> 00:33:02,027 Aachen and little love is 365 00:33:03,048 --> 00:33:05,059 Once under a decision I would not go back ah 366 00:33:06,004 --> 00:33:07,079 I really do not know Xiangshui it 367 00:33:17,068 --> 00:33:20,031 It should be very fresh air 368 00:33:23,040 --> 00:33:28,015 I really did not think you would become a mountain lodge owner 369 00:34:21,064 --> 00:34:22,055 Here 370 00:34:22,056 --> 00:34:23,015 Where oranges 371 00:34:23,016 --> 00:34:25,031 Orange Orange 372 00:34:27,072 --> 00:34:28,099 You Well 373 00:34:29,012 --> 00:34:30,071 Aachen you coming 374 00:34:30,096 --> 00:34:32,031 Better mood yet 375 00:34:33,000 --> 00:34:34,043 Thanks to you, 376 00:34:34,092 --> 00:34:37,011 Long Taro Hello 377 00:34:37,092 --> 00:34:39,035 Ryutaro greeted with a good uncle 378 00:34:39,044 --> 00:34:40,063 Hello 379 00:34:40,064 --> 00:34:41,091 Good for 380 00:34:42,016 --> 00:34:43,027 Satoshi it 381 00:34:43,048 --> 00:34:45,063 He just went to see the wood of the sawmill 382 00:34:45,092 --> 00:34:47,067 I think we should come back right 383 00:34:47,088 --> 00:34:48,055 I gave him a call 384 00:34:48,056 --> 00:34:49,099 I do not wait for him 385 00:34:50,076 --> 00:34:51,098 But he Satoshi 386 00:34:53,044 --> 00:34:54,099 Hard work 387 00:34:55,000 --> 00:34:57,030 Let his wife and children have had pretty good 388 00:34:58,032 --> 00:35:00,031 Although child he was a good father 389 00:35:00,048 --> 00:35:02,067 But work on the difficult yet 390 00:35:03,040 --> 00:35:05,091 Also thanks to his father's small workshop craft support yet 391 00:35:08,036 --> 00:35:09,047 Long Taro 392 00:35:09,060 --> 00:35:15,019 Come on Go ahead 393 00:35:15,036 --> 00:35:16,087 Oh, how the 394 00:35:17,044 --> 00:35:20,007 I took over mountain hut 395 00:35:20,044 --> 00:35:22,063 What took over the 396 00:35:22,064 --> 00:35:23,031 That company how to do 397 00:35:23,032 --> 00:35:24,019 Resigned 398 00:35:27,044 --> 00:35:28,058 Do you know 399 00:35:28,068 --> 00:35:30,015 Mountain hut is not so simple to ... 400 00:35:30,016 --> 00:35:31,014 It had been set 401 00:35:32,020 --> 00:35:33,015 Your father too 402 00:35:33,092 --> 00:35:34,095 Inside 403 00:35:37,048 --> 00:35:39,075 Long time no see Aachen 404 00:35:39,076 --> 00:35:40,074 Had such a thing 405 00:35:40,076 --> 00:35:43,032 You will not come back 406 00:35:43,072 --> 00:35:45,003 It dealt a serious blow 407 00:35:45,032 --> 00:35:46,083 Today is over and say hello in 408 00:35:48,032 --> 00:35:50,070 Aachen said to lodge it took Viola 409 00:35:54,020 --> 00:35:56,011 Some time ago, when the decision to lodge 410 00:35:57,008 --> 00:35:59,019 We determined the ah 411 00:36:00,004 --> 00:36:01,087 TH must be very happy now 412 00:36:01,088 --> 00:36:05,035 But Mother said I do not know mountain huts business 413 00:36:07,044 --> 00:36:10,091 Aachen business cabin 414 00:36:11,036 --> 00:36:14,007 Isao would even dream also bear 415 00:36:16,028 --> 00:36:18,074 I can not bear your father's dream of what a 416 00:36:18,076 --> 00:36:21,059 Long Taro back on it I'm exhausted right 417 00:36:22,036 --> 00:36:25,003 Who you bear me 418 00:36:30,024 --> 00:36:31,091 Then I leave the future please a lot of attention 419 00:36:31,092 --> 00:36:32,075 Great 420 00:36:45,000 --> 00:36:46,099 I have been here a long time 421 00:36:47,076 --> 00:36:49,003 Try to sit in this chair 422 00:36:49,024 --> 00:36:50,011 Great 423 00:36:54,012 --> 00:36:55,043 Well quite good 424 00:36:55,044 --> 00:36:56,003 You do? 425 00:36:56,004 --> 00:36:57,063 This is a father to do 426 00:36:59,000 --> 00:37:01,051 To go to when I can make such a chair ah 427 00:37:02,008 --> 00:37:03,071 I was far less than the father 428 00:37:03,072 --> 00:37:04,075 Really can not be reconciled 429 00:37:05,052 --> 00:37:07,023 You worked very hard 430 00:37:10,012 --> 00:37:11,071 You really are determined, ah 431 00:37:14,052 --> 00:37:16,047 You are mild altitude sickness 432 00:37:17,008 --> 00:37:19,032 A break can be restored 433 00:37:20,000 --> 00:37:21,055 Aachen Wake day 434 00:37:21,056 --> 00:37:23,055 To bring you all sorts of trouble very sorry 435 00:37:25,008 --> 00:37:27,023 You have to refuel run Viola cabin 436 00:37:27,068 --> 00:37:29,059 If we need help, please feel free to say 437 00:37:33,084 --> 00:37:35,083 This may have more than sixty kilograms do it 438 00:37:36,024 --> 00:37:39,027 Installed the first time so many goods will not be too heavy ah 439 00:37:39,028 --> 00:37:40,026 Mr. Nozawa 440 00:37:40,052 --> 00:37:41,043 My high school 441 00:37:41,044 --> 00:37:43,043 Dad also has helped it memorized 442 00:37:43,064 --> 00:37:46,035 Do not try to be brave Aachen Kazakhstan 443 00:37:46,044 --> 00:37:48,031 I'll give you to find someone to 444 00:37:48,032 --> 00:37:49,038 You put down half of it 445 00:37:49,064 --> 00:37:52,059 Aachen friends or listen to the words of Aunt better 446 00:37:56,016 --> 00:37:57,030 Feel embarrassed 447 00:37:57,032 --> 00:37:59,011 I then I will take down 448 00:38:05,064 --> 00:38:07,027 No problem right 449 00:38:08,032 --> 00:38:10,039 Isao go so suddenly ah 450 00:38:11,004 --> 00:38:12,099 Is he stronger than you Isao 451 00:38:13,032 --> 00:38:15,027 Physically big enough it right 452 00:38:16,020 --> 00:38:18,011 Eat a lot of pain in the future it ah 453 00:39:00,060 --> 00:39:02,063 Do not look at the front would be better 454 00:39:05,060 --> 00:39:08,011 Well how do you say 455 00:39:08,012 --> 00:39:10,063 Step by step to admit defeat 456 00:39:10,088 --> 00:39:12,063 As usual, as there is no problem walking 457 00:39:12,064 --> 00:39:13,051 See the top 458 00:39:16,060 --> 00:39:18,067 That is not my shipment. 459 00:39:18,068 --> 00:39:20,011 Why 460 00:39:20,084 --> 00:39:22,043 Do not worry 461 00:39:23,016 --> 00:39:24,059 I put you on the way to go 462 00:39:43,060 --> 00:39:45,047 You fight and goods 463 00:39:46,036 --> 00:39:47,063 You feel heavy 464 00:39:47,064 --> 00:39:49,063 It will feel it than to actually heavier 465 00:39:49,096 --> 00:39:52,007 We give back the goods and cargo harmonious coexistence yo 466 00:39:54,060 --> 00:39:56,007 Step by step 467 00:39:56,008 --> 00:39:57,047 Admit defeat 468 00:39:57,088 --> 00:39:59,063 As usual walk Jiuhaola 469 00:40:04,032 --> 00:40:12,095 Stay on your site longer is 470 00:40:04,038 --> 00:40:09,001 Japanese classic songs "snow" 471 00:40:13,004 --> 00:40:21,059 I looked down and melted snow 472 00:40:28,060 --> 00:40:30,071 Step by step 473 00:40:31,056 --> 00:40:33,007 Admit defeat 474 00:40:34,060 --> 00:40:36,003 As usual 475 00:40:37,036 --> 00:40:39,023 Go like that 476 00:40:50,000 --> 00:40:52,059 Good rest here 477 00:41:08,096 --> 00:41:10,007 I feel a bit different 478 00:41:10,016 --> 00:41:11,030 Yes 479 00:41:13,096 --> 00:41:15,059 Just words 480 00:41:15,096 --> 00:41:16,075 What 481 00:41:17,056 --> 00:41:20,012 With the death of the father said the same 482 00:41:22,072 --> 00:41:24,023 So ah 483 00:41:29,004 --> 00:41:32,019 Sure enough, especially in the mountains smoke taste 484 00:41:37,064 --> 00:41:39,094 Tobacco and people have in common 485 00:41:41,024 --> 00:41:42,019 What 486 00:41:43,056 --> 00:41:44,087 Do not know 487 00:41:47,004 --> 00:41:48,091 Ye matter who smoke 488 00:41:49,068 --> 00:41:51,063 Into dust when it knows 489 00:41:51,092 --> 00:41:53,063 Their real value 490 00:42:14,020 --> 00:42:15,023 Come on 491 00:42:1,502.4 --> 00:42:16,003 What 492 00:42:18,032 --> 00:42:19,030 Not ah 493 00:42:21,040 --> 00:42:23,023 Do not force yourself to only a start 494 00:42:28,020 --> 00:42:29,031 That one 495 00:42:29,052 --> 00:42:30,079 This is really bad 496 00:42:30,080 --> 00:42:32,015 Good good 497 00:42:32,056 --> 00:42:34,094 We must help each other in the mountains 498 00:42:35,028 --> 00:42:36,095 That something is a matter of course 499 00:43:00,084 --> 00:43:05,015 I looked down and melted snow 500 00:43:05,024 --> 00:43:08,019 Spring coming 501 00:43:08,020 --> 00:43:13,039 You more beautiful 502 00:43:13,040 --> 00:43:15,078 Come come 503 00:43:15,080 --> 00:43:17,083 Goro t 504 00:43:17,084 --> 00:43:21,015 Little love us back 505 00:43:22,068 --> 00:43:24,055 Great 506 00:43:35,060 --> 00:43:37,047 Mr. Goro Welcome back 507 00:43:37,048 --> 00:43:39,015 I'll get water 508 00:43:42,016 --> 00:43:43,063 Yes you are very hard 509 00:43:44,040 --> 00:43:47,099 The first time this has been very good, Aachen 510 00:43:48,036 --> 00:43:49,023 What 511 00:43:49,092 --> 00:43:51,043 Why do you know my name 512 00:43:51,060 --> 00:43:53,095 From Isao heard a lot about you 513 00:43:55,016 --> 00:43:57,059 Your father's acquaintance yet 514 00:43:58,004 --> 00:43:59,055 It is not just an acquaintance 515 00:44:00,000 --> 00:44:01,087 It can be regarded as acquaintances of acquaintances 516 00:44:04,004 --> 00:44:05,010 So say 517 00:44:05,012 --> 00:44:07,035 This time it will not bother to bother you 518 00:44:08,004 --> 00:44:09,087 Yong Futuo dream to me 519 00:44:10,012 --> 00:44:14,015 Asked I said let me take care of you until you are able to work independently 520 00:44:15,028 --> 00:44:16,059 Dreamed of? 521 00:44:17,012 --> 00:44:19,007 I Tada Goro 522 00:44:19,020 --> 00:44:20,034 Everyone calls me Goro 523 00:44:20,044 --> 00:44:21,031 Thanking you in advance 524 00:44:22,012 --> 00:44:23,099 A lot of attention? 525 00:44:24,012 --> 00:44:25,075 Relax wages do not worry 526 00:44:25,088 --> 00:44:27,023 Occasionally give me some pocket money 527 00:44:27,024 --> 00:44:28,043 Suffice it 528 00:44:31,080 --> 00:44:32,055 Give 529 00:44:32,068 --> 00:44:33,074 Thank you 530 00:44:33,076 --> 00:44:35,087 Goro your smelly and sweaty t 531 00:44:38,024 --> 00:44:39,087 Really 532 00:44:40,048 --> 00:44:42,063 Then I went to wash bath friends 533 00:44:42,072 --> 00:44:44,043 That wait 534 00:44:44,056 --> 00:44:45,075 Nothing 535 00:44:45,076 --> 00:44:46,087 Do not mind 536 00:44:47,028 --> 00:44:48,063 Do not mind 537 00:44:51,044 --> 00:44:52,055 Little Love 538 00:44:53,024 --> 00:44:54,055 Mr. Goro is it? 539 00:44:55,060 --> 00:44:58,059 Goro Goro t t is it 540 00:44:58,088 --> 00:45:00,059 Wenjinsaoba 541 00:45:03,000 --> 00:45:04,083 Goro came eh 542 00:45:05,088 --> 00:45:07,043 He is kind of how people 543 00:45:07,056 --> 00:45:10,019 He was wandering ah strange man 544 00:45:10,028 --> 00:45:11,055 Wind of what appeared 545 00:45:11,056 --> 00:45:13,015 Then wind of what was gone 546 00:45:13,084 --> 00:45:16,067 Summer cottage will help to Viola 547 00:45:17,090 --> 00:45:19,079 Well tell me know in advance 548 00:45:20,084 --> 00:45:21,075 Because 549 00:45:21,076 --> 00:45:24,059 I'm not sure that he would not appear ah 550 00:45:24,092 --> 00:45:25,059 Seems 551 00:45:25,060 --> 00:45:29,067 Your father in college juniors Ministry mountains it 552 00:45:29,068 --> 00:45:31,067 Thus to understand 553 00:45:31,080 --> 00:45:32,067 Bye ah 554 00:45:37,092 --> 00:45:38,071 Tian too much 555 00:45:38,072 --> 00:45:39,099 Where the boulder 556 00:46:21,048 --> 00:46:22,059 Thank you 557 00:46:29,032 --> 00:46:32,047 This piece is by my husband Chuan Chuan Yong Ha 558 00:46:32,048 --> 00:46:33,067 Ah go ahead 559 00:46:35,040 --> 00:46:37,051 Just say something tomb 560 00:46:37,052 --> 00:46:38,023 Is that true 561 00:46:40,032 --> 00:46:43,043 Yes, really yo 562 00:46:44,064 --> 00:46:48,023 Yong Futuo dream ask me 563 00:46:49,056 --> 00:46:52,035 Why always gone silent 564 00:46:53,064 --> 00:46:54,078 I say 565 00:46:55,076 --> 00:46:57,007 I was just blowing in the wind 566 00:46:57,008 --> 00:46:58,071 According to their own wishes 567 00:47:00,008 --> 00:47:02,027 He has to find his own place to live 568 00:47:02,064 --> 00:47:05,035 And it continues to travel 569 00:47:07,092 --> 00:47:09,047 Then he Isao 570 00:47:09,068 --> 00:47:11,075 Suddenly serious again 571 00:47:12,072 --> 00:47:16,034 Said Jin cottages and Aachen to please you 572 00:47:18,020 --> 00:47:19,034 I looked down to the ah 573 00:47:21,000 --> 00:47:22,022 In the dream 574 00:47:23,092 --> 00:47:25,014 How come 575 00:47:26,040 --> 00:47:27,083 Do not believe? 576 00:47:32,004 --> 00:47:34,071 How I believe got 577 00:47:38,084 --> 00:47:40,015 And me 578 00:47:40,048 --> 00:47:42,035 About ten years ago, right 579 00:47:43,016 --> 00:47:45,019 When wandering in Africa 580 00:47:45,072 --> 00:47:46,083 On the Great Plains 581 00:47:47,080 --> 00:47:50,047 I met an old elephant 582 00:47:53,008 --> 00:47:54,095 The other end of the old elephant 583 00:47:55,036 --> 00:47:56,099 In order not to become a burden 584 00:47:57,096 --> 00:47:59,071 Quietly left the elephants 585 00:48:01,076 --> 00:48:02,082 That is 586 00:48:04,008 --> 00:48:05,091 Born 587 00:48:10,040 --> 00:48:11,027 Instinct 588 00:48:13,080 --> 00:48:16,043 People come into this world naked 589 00:48:17,048 --> 00:48:19,078 And a person to leave empty-handed to another world 590 00:48:22,024 --> 00:48:23,091 So Aachen also 591 00:48:24,068 --> 00:48:26,063 According to their own ideas 592 00:48:28,084 --> 00:48:30,035 Frankly live Jiuhaola 593 00:48:34,028 --> 00:48:38,011 Aachen Goro t 594 00:48:42,064 --> 00:48:45,010 Viola cabin open house to cheers 595 00:48:45,020 --> 00:48:46,079 Cheers 596 00:48:49,056 --> 00:48:51,015 Then 597 00:48:51,096 --> 00:48:52,059 In 598 00:48:52,084 --> 00:48:57,055 Mr. Goro little love for the trio of new start 599 00:48:57,096 --> 00:48:59,059 Cheers again 600 00:48:59,072 --> 00:49:01,043 Cheers 601 00:49:01,064 --> 00:49:04,020 Thanking you in advance 602 00:49:04,084 --> 00:49:06,003 Congratulation 603 00:49:06,088 --> 00:49:08,002 Aachen please you 604 00:49:08,004 --> 00:49:09,023 Also please take care 605 00:49:13,088 --> 00:49:15,043 You can eat every day 606 00:49:15,044 --> 00:49:17,007 Little love so delicious hand-made food 607 00:49:17,056 --> 00:49:20,002 Not with comfortable place than here 608 00:49:21,000 --> 00:49:22,003 So to say 609 00:49:22,032 --> 00:49:23,095 Goro intend to stay here, right 610 00:49:23,096 --> 00:49:26,031 Ah good agreement with Isao 611 00:49:26,032 --> 00:49:28,062 Goro can top a hundred people in it 612 00:49:28,064 --> 00:49:29,067 Back up the hill, then goods 613 00:49:29,068 --> 00:49:31,071 It did not it was his opponents 614 00:49:31,084 --> 00:49:33,011 About 60 kilometers 615 00:49:33,012 --> 00:49:34,015 It should be no problem 616 00:49:34,016 --> 00:49:35,051 60 km? 617 00:49:35,052 --> 00:49:36,055 Is it 618 00:49:36,056 --> 00:49:37,039 Aachen 619 00:49:37,052 --> 00:49:38,031 Your mother let me tell you 620 00:49:38,032 --> 00:49:40,062 Keep Goro get along 621 00:49:40,080 --> 00:49:42,002 Do not worry Wen 622 00:49:42,012 --> 00:49:43,039 I have been feeling very good 623 00:49:43,040 --> 00:49:44,043 Is Aachen 624 00:49:45,012 --> 00:49:46,026 Goro in words 625 00:49:46,028 --> 00:49:47,067 We can all recover from 626 00:49:47,068 --> 00:49:48,095 No no 627 00:49:49,008 --> 00:49:51,095 I afterwards poor 628 00:49:52,008 --> 00:49:53,003 That is quite 629 00:49:55,012 --> 00:49:56,051 Really really 630 00:49:57,096 --> 00:49:58,087 This person 631 00:49:59,000 --> 00:50:00,079 A young man engaged in construction company 632 00:50:00,080 --> 00:50:03,036 In the bubble era seems to make a lot of money 633 00:50:03,036 --> 00:50:05,099 He was bragging everywhere investment 634 00:50:06,000 --> 00:50:07,067 Results bust company closures 635 00:50:07,068 --> 00:50:09,067 Instant down to the hell of it 636 00:50:10,000 --> 00:50:11,003 Really 637 00:50:13,000 --> 00:50:16,067 Life really is a disgrace people 638 00:50:16,068 --> 00:50:18,067 Really Goro 639 00:50:18,068 --> 00:50:19,059 Really 640 00:50:22,080 --> 00:50:23,078 Feel embarrassed 641 00:50:24,052 --> 00:50:26,003 Good to eat 642 00:50:27,012 --> 00:50:30,003 We all a little drunk too 643 00:50:30,064 --> 00:50:31,095 But hey happy Jiuhaola 644 00:50:32,016 --> 00:50:33,071 T say the same as Goro 645 00:50:33,088 --> 00:50:35,079 Mr. Isao called up the yo 646 00:50:36,044 --> 00:50:38,043 Mr. Isao certain where 647 00:50:38,044 --> 00:50:39,066 How about you guarding Aachen 648 00:50:40,092 --> 00:50:41,067 Ah 649 00:50:43,072 --> 00:50:46,071 So tomorrow cabin open house 650 00:50:46,092 --> 00:50:48,031 All work together 651 00:50:48,084 --> 00:50:49,063 Ok 652 00:50:49,064 --> 00:50:50,070 Your first year as a senior 653 00:50:50,072 --> 00:50:51,099 I will be very severe yo 654 00:50:52,056 --> 00:50:53,031 It is 655 00:50:58,004 --> 00:50:59,087 Here you can see the Toyama Bay 656 00:51:00,036 --> 00:51:02,066 Tomorrow, then perhaps it 657 00:51:02,068 --> 00:51:05,031 To let everyone waiting 658 00:51:05,032 --> 00:51:06,027 Please enjoy 659 00:51:06,028 --> 00:51:07,055 - Fruit juice? - Fruit juice? 660 00:51:07,056 --> 00:51:08,035 Aachen 661 00:51:08,052 --> 00:51:09,091 Just point to something 662 00:51:10,089 --> 00:51:12,036 - Good - to 663 00:51:13,088 --> 00:51:15,019 What do you want to drink 664 00:51:15,020 --> 00:51:16,026 Cake small bean soup 665 00:51:16,028 --> 00:51:17,034 Cake small bean soup? 666 00:51:24,096 --> 00:51:25,071 Welcome 667 00:51:25,072 --> 00:51:26,039 Hello 668 00:51:26,052 --> 00:51:27,095 Today there are empty rooms do 669 00:51:28,012 --> 00:51:29,055 Now single room fully booked 670 00:51:29,056 --> 00:51:31,071 Chase shop floor if there 671 00:51:31,072 --> 00:51:32,043 Understood 672 00:51:32,044 --> 00:51:34,043 Thanking you in advance 673 00:51:36,037 --> 00:51:37,003 You serve 674 00:51:37,004 --> 00:51:38,087 Thank you for waiting 675 00:51:40,032 --> 00:51:41,023 Thank you for waiting 676 00:51:43,084 --> 00:51:44,039 Sorry 677 00:51:44,040 --> 00:51:46,039 I am sorry 678 00:51:46,068 --> 00:51:48,023 Little love rag take over 679 00:51:48,088 --> 00:51:49,080 Wipe wipe all right 680 00:51:50,028 --> 00:51:51,015 Feel embarrassed 681 00:51:51,068 --> 00:51:52,095 Feel embarrassed 682 00:51:53,008 --> 00:51:54,006 I'm here to clean 683 00:51:54,008 --> 00:51:55,043 Cook trouble Sheng to plate 684 00:51:55,084 --> 00:51:57,023 I'm sorry okay 685 00:51:57,024 --> 00:51:59,035 Feel embarrassed 686 00:52:00,056 --> 00:52:02,015 It is a new work of it 687 00:52:02,044 --> 00:52:03,079 Ah ah is not 688 00:52:04,012 --> 00:52:05,047 I'm sorry 689 00:52:45,040 --> 00:52:48,027 Aachen, Aachen 690 00:52:48,028 --> 00:52:51,055 Ah ah stiff 691 00:52:51,076 --> 00:52:52,087 Pack has been done 692 00:52:52,088 --> 00:52:54,019 You can also go to rest 693 00:52:57,000 --> 00:53:00,043 It seems to have the same body numb 694 00:53:00,060 --> 00:53:02,023 Like a habit 695 00:53:03,028 --> 00:53:04,059 Is it 696 00:53:04,060 --> 00:53:05,082 I guess so 697 00:53:07,032 --> 00:53:08,035 I hope so 698 00:53:09,028 --> 00:53:10,047 Some begin tomorrow 699 00:53:10,048 --> 00:53:11,067 3:30 700 00:53:12,056 --> 00:53:13,023 What ... what 701 00:53:13,096 --> 00:53:17,066 Guests also have a view of the sunrise ah 702 00:53:18,044 --> 00:53:19,023 This 703 00:53:20,044 --> 00:53:21,019 Ok 704 00:53:21,076 --> 00:53:23,059 So good night 705 00:53:23,076 --> 00:53:25,007 Good night 706 00:53:43,084 --> 00:53:44,082 Aachen 707 00:53:46,000 --> 00:53:48,046 Aachen already dawn 708 00:53:50,040 --> 00:53:51,054 Goro t it 709 00:53:51,092 --> 00:53:53,035 Already in the work 710 00:53:53,076 --> 00:53:55,003 What 711 00:53:56,040 --> 00:53:58,047 Cold 712 00:54:00,076 --> 00:54:03,035 Aachen to set off yo 713 00:54:08,072 --> 00:54:09,051 Take it easy 714 00:54:10,036 --> 00:54:11,079 A real foot 715 00:54:16,076 --> 00:54:17,059 How is it 716 00:54:18,020 --> 00:54:19,055 Good local bar 717 00:54:20,092 --> 00:54:23,030 The first time I saw this place 718 00:54:24,004 --> 00:54:28,023 I feel your heart will calm down too 719 00:54:28,024 --> 00:54:29,095 Of course 720 00:54:29,096 --> 00:54:32,091 This is a secret place I found with Isao 721 00:54:33,028 --> 00:54:37,015 I did not know there is such a place 722 00:54:37,056 --> 00:54:39,047 Aachen think of it 723 00:54:39,048 --> 00:54:40,007 What 724 00:54:40,092 --> 00:54:42,071 Walking along the side of the rock 725 00:54:42,072 --> 00:54:44,035 You will be able to get here 726 00:54:45,016 --> 00:54:47,079 Then you can make visit Viola lodge guests 727 00:54:47,080 --> 00:54:49,059 See the natural scenery here 728 00:54:49,088 --> 00:54:51,027 Is not it a good bar 729 00:54:51,028 --> 00:54:54,095 Good to do 730 00:54:55,052 --> 00:54:56,015 Do it 731 00:54:56,028 --> 00:54:57,003 Yes 732 00:55:11,096 --> 00:55:14,055 Ah hello 733 00:55:14,084 --> 00:55:16,023 Ms. Wen hello 734 00:55:16,024 --> 00:55:17,019 Unscarred it 735 00:55:17,020 --> 00:55:18,095 Mr. Goro Long time no see 736 00:55:20,028 --> 00:55:22,095 The new owner of the cottage Viola 737 00:55:23,044 --> 00:55:24,027 Mr. Yong husband? 738 00:55:24,028 --> 00:55:25,083 Thanking you in advance 739 00:55:26,040 --> 00:55:28,015 This is below what you see 740 00:55:29,084 --> 00:55:33,071 Ah Oh, that is not it? 741 00:55:34,000 --> 00:55:35,079 Ah the ah 742 00:55:35,080 --> 00:55:36,078 What 743 00:55:37,080 --> 00:55:39,035 I heard about the death of Mr. Isao 744 00:55:39,036 --> 00:55:41,031 Very worried 745 00:55:41,080 --> 00:55:44,023 However, there is such a reliable sons to succeed him 746 00:55:45,008 --> 00:55:47,043 Where to now have not used 747 00:55:50,080 --> 00:55:52,047 Very nice coaster ah 748 00:55:52,048 --> 00:55:54,019 Viola Sao is done 749 00:55:54,032 --> 00:55:55,030 So ah 750 00:55:56,036 --> 00:55:57,091 Young continued efforts 751 00:55:57,092 --> 00:55:59,079 Cabin getting better 752 00:56:00,088 --> 00:56:03,071 Mr. Isao will be very glad of it 753 00:56:07,032 --> 00:56:08,091 Actually, I 754 00:56:08,092 --> 00:56:11,003 Five years ago I came to Tateyama 755 00:56:11,040 --> 00:56:13,067 Granville could not walk the way of the foot 756 00:56:14,028 --> 00:56:15,034 That time 757 00:56:15,044 --> 00:56:17,023 Mr. Isao carrying me 758 00:56:17,024 --> 00:56:18,030 I did a back treatment 759 00:56:18,032 --> 00:56:19,015 This 760 00:56:19,080 --> 00:56:21,015 So anyway 761 00:56:21,016 --> 00:56:23,095 Also I want to do it again this cottage 762 00:56:24,040 --> 00:56:25,095 So it is 763 00:56:28,096 --> 00:56:30,027 Just 764 00:56:30,028 --> 00:56:32,043 Suddenly came up from the cliff 765 00:56:32,044 --> 00:56:34,015 I was really surprised 766 00:56:35,088 --> 00:56:36,099 That it 767 00:56:37,072 --> 00:56:41,071 Ah you two in hell 768 00:56:42,008 --> 00:56:43,006 In fact, today 769 00:56:43,008 --> 00:56:45,095 Goro t first took me to see the 770 00:56:46,016 --> 00:56:50,043 Below that there is a very nice view balcony secret 771 00:56:51,028 --> 00:56:52,079 I would also like to see 772 00:56:52,080 --> 00:56:54,091 I am not ready yet 773 00:56:55,052 --> 00:56:58,011 Ah ... next year if ... 774 00:56:58,096 --> 00:57:00,079 I can go under it 775 00:57:00,080 --> 00:57:01,055 Goro t? 776 00:57:03,032 --> 00:57:05,062 Next year, then perhaps it will become the place 777 00:57:05,064 --> 00:57:07,019 New signs Viola lodge it 778 00:57:08,024 --> 00:57:10,031 What stammered balcony is 779 00:57:11,012 --> 00:57:12,031 Sounds like a good place to do 780 00:57:12,032 --> 00:57:13,083 I want to go too 781 00:57:13,084 --> 00:57:15,035 Please you also must come again 782 00:57:15,036 --> 00:57:16,027 I want to go 783 00:57:16,028 --> 00:57:18,003 We also count ah 784 00:57:18,004 --> 00:57:20,042 Of course, they come again await you 785 00:57:21,020 --> 00:57:22,018 That Aachen 786 00:57:22,064 --> 00:57:25,083 Until next year it should strive to improve Ay 787 00:57:25,084 --> 00:57:27,039 Yes ah 788 00:57:28,008 --> 00:57:29,014 Little love is to help 789 00:57:29,016 --> 00:57:30,043 Okay 790 00:57:30,044 --> 00:57:32,063 Well, I also have to come next year 791 00:57:32,064 --> 00:57:34,071 Always feel so excited 792 00:57:46,088 --> 00:57:51,074 Between mountain peaks and ridges such as poly Jin cabin clouds 793 00:57:47,001 --> 00:57:51,065 Wen made tanka 794 00:57:51,076 --> 00:57:55,095 Margaret looked out the window toward dawn daybreak full world 795 00:57:56,032 --> 00:57:58,078 Good views of the scenery here 796 00:57:59,032 --> 00:58:00,038 Culture 797 00:58:06,008 --> 00:58:08,051 Please also continue its efforts to operate in the future ah 798 00:58:10,000 --> 00:58:11,095 Mr. Goro Aachen 799 00:58:12,024 --> 00:58:15,051 I look forward to it a secret lodge balcony Viola 800 00:58:16,056 --> 00:58:18,039 Thanks to take care of 801 00:58:18,040 --> 00:58:19,003 Thank you all 802 00:58:19,004 --> 00:58:20,023 Thank you 803 00:58:21,048 --> 00:58:23,031 The food is very delicious little love 804 00:58:23,032 --> 00:58:25,011 Thank you for your compliment 805 00:58:25,024 --> 00:58:27,011 Please come back next year 806 00:58:27,092 --> 00:58:29,003 Mr. Wu Lang 807 00:58:29,068 --> 00:58:32,071 Mr. Isao guarding yet 808 00:58:34,060 --> 00:58:36,007 Yes ah 809 00:58:38,012 --> 00:58:39,015 You walking 810 00:58:39,056 --> 00:58:40,054 Be careful 811 00:58:48,004 --> 00:58:49,079 There are like me get experience 812 00:58:50,028 --> 00:58:53,047 Viola cabin beauty of people do 813 00:59:04,040 --> 00:59:06,075 Mother me getting goods 814 00:59:19,068 --> 00:59:21,071 Goro long-lost friends 815 00:59:21,072 --> 00:59:23,059 Hello Viola 816 00:59:23,092 --> 00:59:25,023 Thanks to Goro came 817 00:59:25,024 --> 00:59:26,099 A big help 818 00:59:27,088 --> 00:59:29,027 Aachen have serious work it 819 00:59:29,036 --> 00:59:31,066 Ah very hard 820 00:59:32,052 --> 00:59:34,098 He wanted to say I was not mature enough yet 821 00:59:35,036 --> 00:59:36,083 So that he can work independently 822 00:59:36,084 --> 00:59:38,075 This is a convention with Isao 823 00:59:39,008 --> 00:59:41,007 Please take care of your lot 824 00:59:41,032 --> 00:59:43,019 I have a heavy responsibility ah 825 00:59:44,048 --> 00:59:45,095 Little love a person looking cabin? 826 00:59:45,096 --> 00:59:48,034 Ah no guests coming tomorrow 827 00:59:49,012 --> 00:59:50,095 While shift to small love down 828 00:59:51,004 --> 00:59:52,047 Come to your mother 829 00:59:58,052 --> 00:59:59,087 Hello Aachen 830 00:59:59,088 --> 01:00:01,007 Just received a phone climbers 831 01:00:01,008 --> 01:00:03,075 Said she strayed into a nearby valley 832 01:00:04,096 --> 01:00:07,042 This storm is now trapped 833 01:00:07,044 --> 01:00:08,079 About where ah 834 01:00:08,080 --> 01:00:12,031 I think probably in the next legislature Fuji fold 835 01:00:12,032 --> 01:00:14,043 That guard to two hours to get to the ah 836 01:00:14,044 --> 01:00:16,067 I am very familiar with the neighborhood 837 01:00:16,068 --> 01:00:18,039 I went to take her back 838 01:00:18,040 --> 01:00:21,019 Just 30 minutes from here 839 01:00:21,044 --> 01:00:22,031 Little Love 840 01:00:22,032 --> 01:00:23,054 I fear that she will hypothermia 841 01:00:23,056 --> 01:00:25,023 Better still rescue as soon as possible 842 01:00:25,024 --> 01:00:27,007 In conclusion I would like to drive past 843 01:00:27,008 --> 01:00:29,007 Look at the situation get back to you 844 01:00:29,024 --> 01:00:32,019 We'll be gone a little love 845 01:00:33,028 --> 01:00:35,035 Ah I'll be careful 846 01:00:38,012 --> 01:00:39,003 Hey Little Love 847 01:00:40,052 --> 01:00:43,071 This share of low pressure will soon be over 848 01:00:43,072 --> 01:00:45,027 What happens in case 849 01:00:45,028 --> 01:00:46,029 Do not stay in place when we know it move 850 01:00:46,032 --> 01:00:47,071 Okay, I know 851 01:00:49,020 --> 01:00:51,011 Little love us right over 852 01:00:51,012 --> 01:00:53,015 I'll take something Aachen 853 01:00:53,096 --> 01:00:54,055 Ok 854 01:00:54,092 --> 01:00:56,091 Aachen careful 855 01:01:03,020 --> 01:01:04,091 Do not worry 856 01:01:11,028 --> 01:01:12,003 Give 857 01:01:25,072 --> 01:01:26,099 Warm bit body 858 01:01:33,020 --> 01:01:34,063 Good warm 859 01:01:46,028 --> 01:01:47,034 Hey 860 01:01:49,084 --> 01:01:50,071 What did you say 861 01:01:51,080 --> 01:01:53,055 Little love Where are you now 862 01:01:55,076 --> 01:01:59,043 We are now hiding in the back of the triangular rock 863 01:01:59,088 --> 01:02:03,019 Mistake to stay there do not move now 864 01:02:04,068 --> 01:02:06,059 What can not hear 865 01:02:07,024 --> 01:02:08,099 Listen to stay there 866 01:02:09,048 --> 01:02:10,087 Little love understand me 867 01:02:12,000 --> 01:02:15,039 Little love I'll hold on to 868 01:02:26,012 --> 01:02:28,027 I'm really sorry 869 01:02:28,052 --> 01:02:32,014 Never mind I have experienced the same thing 870 01:02:32,036 --> 01:02:34,015 Is it 871 01:02:34,080 --> 01:02:38,075 TH Aachen cabin immediately to the 872 01:02:38,076 --> 01:02:40,067 We are here waiting for him 873 01:02:45,036 --> 01:02:46,047 Little Love 874 01:02:47,036 --> 01:02:48,067 Aachen 875 01:02:52,016 --> 01:02:53,022 Are you OK 876 01:02:54,096 --> 01:02:56,075 Little love it okay 877 01:02:57,048 --> 01:02:58,091 Aachen Thank you 878 01:03:02,084 --> 01:03:05,099 Yeah that is really good 879 01:03:06,048 --> 01:03:08,094 Little love it more and more unreliable 880 01:03:08,096 --> 01:03:10,010 And as Goro 881 01:03:10,012 --> 01:03:13,003 Viola cabin became an indispensable person ah 882 01:03:14,016 --> 01:03:18,047 Yes ah small love it very reliable 883 01:03:18,092 --> 01:03:21,019 Now everyone at dinner 884 01:03:21,060 --> 01:03:23,019 Let you worry 885 01:03:23,092 --> 01:03:27,046 Guard we have contacted over 886 01:03:28,000 --> 01:03:30,056 Good Good-bye 887 01:03:34,008 --> 01:03:36,079 We are really sorry 888 01:03:37,088 --> 01:03:40,015 Body suddenly uncomfortable 889 01:03:40,016 --> 01:03:42,067 But what will that support last ... 890 01:03:43,024 --> 01:03:45,035 And then how that is 3000 meters above sea level in the mountains it 891 01:03:45,036 --> 01:03:46,095 A person is too dangerous to go 892 01:03:47,004 --> 01:03:50,011 Climbing equipment actually ready to complete it 893 01:03:50,068 --> 01:03:51,082 Mountaineering such a thing ah 894 01:03:51,084 --> 01:03:54,030 The most dangerous time confident 895 01:03:54,032 --> 01:03:55,054 Key can not accidentally 896 01:03:55,056 --> 01:03:56,019 Ah ... 897 01:03:56,020 --> 01:03:58,019 They also blame bad weather 898 01:03:59,020 --> 01:04:01,091 I have carefully read the mountaineering guide it 899 01:04:03,092 --> 01:04:04,090 Mountaineering Guide 900 01:04:47,081 --> 01:04:49,086 Tateyama car is pretty juvenile children 901 01:04:49,096 --> 01:04:51,030 Pretty good 902 01:05:09,032 --> 01:05:13,002 Goro t Aachen came to see 903 01:05:15,036 --> 01:05:16,083 Aachen Goro t 904 01:05:16,084 --> 01:05:19,019 Oh, what to see 905 01:05:27,020 --> 01:05:28,042 Aachen 906 01:05:29,096 --> 01:05:31,039 Kaolinite Viola 907 01:05:32,008 --> 01:05:34,046 Here bloom every year 908 01:05:35,068 --> 01:05:38,059 Isao also very obsessed with the way Viola 909 01:05:39,028 --> 01:05:40,047 Is that right 910 01:05:40,048 --> 01:05:41,046 Right 911 01:05:41,080 --> 01:05:43,083 Before me no performance 912 01:05:43,084 --> 01:05:45,043 But showing off too frequently into the mountains 913 01:05:45,084 --> 01:05:47,095 I have been listening to him 914 01:05:49,012 --> 01:05:51,068 You look very pretty, ah now Viola 915 01:05:52,024 --> 01:05:54,095 Isao of the year for her general as kaolinite flower 916 01:05:54,096 --> 01:05:56,031 She said that in order to recover 917 01:05:56,032 --> 01:05:58,027 Had to go through a lot of hardships it 918 01:06:01,072 --> 01:06:03,067 I've never heard of this error 919 01:06:05,028 --> 01:06:09,019 Suddenly roadside mountain climbing fee seek help for the cordial flower Corydalis 920 01:06:10,056 --> 01:06:11,059 What is that 921 01:06:12,044 --> 01:06:14,055 Aachen really did not know what ah 922 01:06:14,073 --> 01:06:16,010 Banana ah 923 01:06:16,028 --> 01:06:18,065 An aesthetic sense of Japan generally refers to simple things such as haiku 朴娴静 924 01:06:16,036 --> 01:06:18,042 You really under study "Wabi-Sabi" this beauty 925 01:06:19,068 --> 01:06:21,071 That's nice 926 01:06:21,084 --> 01:06:23,019 They do a little envious 927 01:06:25,034 --> 01:06:32,023 The passage of time unconsciously 928 01:06:25,044 --> 01:06:32,000 Japanese classic songs "snow" 929 01:06:32,056 --> 01:06:39,015 You have grown up young 930 01:06:39,040 --> 01:06:41,096 Spring coming 931 01:06:41,096 --> 01:06:46,051 You more beautiful 932 01:06:47,084 --> 01:06:49,039 Compared to last years 933 01:06:49,052 --> 01:06:54,054 Become more beautiful 934 01:07:19,036 --> 01:07:20,047 Road What apologized 935 01:07:23,060 --> 01:07:25,011 Little love you had in ah 936 01:07:26,004 --> 01:07:27,047 What do you want, Aachen 937 01:07:28,028 --> 01:07:32,003 There is a Kansai cavity people are looking for you 938 01:07:34,004 --> 01:07:35,018 Kansai cavity 939 01:07:35,044 --> 01:07:36,007 Ah 940 01:07:40,072 --> 01:07:42,019 Are you ah git Jun 941 01:07:42,020 --> 01:07:43,091 I have not seen for a year 942 01:07:43,092 --> 01:07:46,022 One up and called that nickname ah 943 01:07:46,024 --> 01:07:48,003 Hungry, there is food, it 944 01:07:48,004 --> 01:07:50,027 Little love doing super delicious meal 945 01:07:50,052 --> 01:07:52,027 Saying gave me this nickname 946 01:07:52,028 --> 01:07:54,043 Where's Mr. Goro 947 01:07:54,044 --> 01:07:56,003 He helped pick up the University of Toyama 948 01:07:56,004 --> 01:07:58,047 Mountain weather lab students a 949 01:07:58,048 --> 01:08:00,063 So lonely ah 950 01:08:00,064 --> 01:08:02,031 Good to see Mr. Wu Lang ah 951 01:08:02,032 --> 01:08:03,019 Beef Bowl can do 952 01:08:03,020 --> 01:08:04,003 You can please slightly 953 01:08:23,028 --> 01:08:24,011 I beg your pardon 954 01:08:24,052 --> 01:08:27,039 You quit the international financial capital 955 01:08:27,040 --> 01:08:29,003 That was my first choice ah 956 01:08:29,004 --> 01:08:30,055 Really a waste 957 01:08:30,056 --> 01:08:32,035 Now I've been through the first three rounds of interviews 958 01:08:32,036 --> 01:08:34,039 Next week, the person in charge was finally able to enter the interview 959 01:08:34,040 --> 01:08:35,095 Very powerful ah 960 01:08:36,036 --> 01:08:37,099 We have come this far 961 01:08:38,000 --> 01:08:39,043 Then you enter the company sorta 962 01:08:39,044 --> 01:08:40,075 Really seniors 963 01:08:40,076 --> 01:08:42,039 But I do not say absolutely it 964 01:08:42,040 --> 01:08:43,059 What the hell 965 01:08:44,024 --> 01:08:46,059 Jun eater so cute it is certainly no problem 966 01:08:48,024 --> 01:08:49,072 After starting from the Tateyama mountain pharmacists 967 01:08:49,074 --> 01:08:51,037 Gamba are mountain peaks 968 01:08:49,077 --> 01:08:51,046 Highland Valley on crossing Mount Yari 969 01:08:52,056 --> 01:08:55,056 After runs Toyama and Nagano 970 01:08:55,092 --> 01:08:58,012 I do not know the pro picked up stones coast 971 01:08:58,014 --> 01:09:01,003 Gun on top for good fortune Taiyuanshan 972 01:09:01,012 --> 01:09:04,039 I think this will certainly be able to pass the final interview 973 01:09:04,040 --> 01:09:07,035 Do not do this on it 974 01:09:09,072 --> 01:09:11,047 Wind getting bigger very cold outside 975 01:09:11,048 --> 01:09:14,099 Yes, ah, Mr. Isao said 976 01:09:15,040 --> 01:09:18,011 By Isao really took care of Mr. 977 01:09:18,012 --> 01:09:19,095 The ah 978 01:09:20,028 --> 01:09:21,018 Little love again bowl 979 01:09:21,096 --> 01:09:22,059 How much you want 980 01:09:22,060 --> 01:09:23,027 Full bowl 981 01:09:23,096 --> 01:09:25,095 Sure enough, if the height of 3000 meters 982 01:09:25,096 --> 01:09:27,083 Even in the summer you will feel cold ah 983 01:09:37,012 --> 01:09:39,007 It seems about to change of weather 984 01:09:39,008 --> 01:09:41,007 We back down the mountain early Murodo the 985 01:09:41,008 --> 01:09:42,055 Really good about it 986 01:09:42,056 --> 01:09:43,073 Then we come back next time 987 01:09:43,090 --> 01:09:44,082 - Goodbye - Thank you entertain 988 01:09:44,089 --> 01:09:46,087 Thank you very much careful on the road 989 01:09:54,032 --> 01:09:55,023 Sunaga 990 01:09:55,024 --> 01:09:57,075 Strong low pressure is coming to the side 991 01:09:57,076 --> 01:09:59,063 You'd better down 992 01:10:00,000 --> 01:10:01,027 Once mountaineering 993 01:10:01,028 --> 01:10:02,099 Peak arrival is ending 994 01:10:03,000 --> 01:10:04,099 Not according to plan, then climb to the top 995 01:10:05,000 --> 01:10:08,023 That final interview will fail 996 01:10:09,020 --> 01:10:12,035 That late start it 997 01:10:12,036 --> 01:10:14,011 As relatively safe 998 01:10:15,020 --> 01:10:18,051 Mountaineering in this regard I'm the older generation 999 01:10:19,024 --> 01:10:21,003 Do not worry 1000 01:10:21,004 --> 01:10:23,039 Bad weather, then I will go to refuge 1001 01:10:23,040 --> 01:10:25,039 I'm not an outsider 1002 01:10:28,040 --> 01:10:31,047 But since you are so worried 1003 01:10:31,048 --> 01:10:32,067 That I should get some sleep on the second floor 1004 01:10:32,068 --> 01:10:33,074 Look at the situation right 1005 01:10:33,076 --> 01:10:35,067 Do the best of 1006 01:10:45,020 --> 01:10:47,011 Eater in the words 1007 01:10:47,012 --> 01:10:50,039 We have to do a little of rice 1008 01:12:08,068 --> 01:12:09,087 Hello Hello 1009 01:12:12,012 --> 01:12:14,095 So what ... wait 1010 01:12:14,096 --> 01:12:17,071 Aachen is a big eater 1011 01:12:18,064 --> 01:12:19,070 Hey 1012 01:12:19,072 --> 01:12:21,043 Really as you say ah 1013 01:12:21,044 --> 01:12:23,074 The skies of chaos 1014 01:12:25,020 --> 01:12:27,071 When are you going to be forever out 1015 01:12:27,072 --> 01:12:29,071 I'm sorry anyway starting today 1016 01:12:29,072 --> 01:12:31,019 I slipped out the back door 1017 01:12:31,088 --> 01:12:33,019 This is not good ah 1018 01:12:33,020 --> 01:12:36,043 Sunaga Hey hear me 1019 01:12:36,096 --> 01:12:38,043 Nothing 1020 01:12:39,020 --> 01:12:41,095 The way that is not good, then I immediately go back 1021 01:12:42,016 --> 01:12:43,091 Hey 1022 01:12:44,048 --> 01:12:45,075 Hey 1023 01:12:46,072 --> 01:12:48,063 Hey ... 1024 01:12:50,064 --> 01:12:51,099 What eater say 1025 01:12:52,000 --> 01:12:53,099 He said he would turn back ... 1026 01:12:55,048 --> 01:12:56,075 I was worried to go out and see 1027 01:12:56,076 --> 01:12:57,095 I also went 1028 01:13:05,000 --> 01:13:06,043 Hello Aachen 1029 01:13:06,052 --> 01:13:08,043 Mr. Kudo how the 1030 01:13:08,060 --> 01:13:11,051 I have just received a report climber down the mountain 1031 01:13:11,052 --> 01:13:13,075 Yue was like a ghost slipped nearby 1032 01:13:14,008 --> 01:13:17,003 Murodo weather here enough to choke again above words ... 1033 01:13:17,096 --> 01:13:19,015 We are now starting to save 1034 01:13:19,016 --> 01:13:21,083 Do you have any clue Aachen 1035 01:13:21,084 --> 01:13:24,003 It may be this morning departure Sunaga 1036 01:13:24,004 --> 01:13:26,003 Mr. Kudo I first went out to hang, ah 1037 01:13:28,060 --> 01:13:29,051 Aachen 1038 01:13:29,052 --> 01:13:30,063 Sunaga him ... 1039 01:13:58,048 --> 01:14:00,031 Sunaga 1040 01:14:05,016 --> 01:14:07,046 Aachen careful 1041 01:14:30,020 --> 01:14:32,066 I'm sorry I'm sorry 1042 01:14:32,068 --> 01:14:34,011 Do not speak the line 1043 01:14:55,012 --> 01:14:56,055 Aachen 1044 01:14:56,056 --> 01:14:59,019 Nishimura now past your side 1045 01:15:09,032 --> 01:15:11,075 Nishimura hear me 1046 01:15:12,040 --> 01:15:14,031 Tell where we are now 1047 01:15:14,032 --> 01:15:16,031 Found victims 1048 01:15:16,032 --> 01:15:18,023 Straps can be fixed to the back of it 1049 01:15:18,024 --> 01:15:19,055 Can 1050 01:15:19,056 --> 01:15:20,047 To understanding 1051 01:15:20,048 --> 01:15:21,070 You put him back to 1052 01:15:21,072 --> 01:15:23,027 To understanding 1053 01:15:40,052 --> 01:15:43,015 Immediately to hold 1054 01:15:45,020 --> 01:15:48,007 I'm sorry I'm sorry 1055 01:15:51,000 --> 01:15:52,027 Nishimura 1056 01:15:52,028 --> 01:15:54,035 Left 10 m 1057 01:15:54,036 --> 01:15:55,071 Be careful up 1058 01:15:55,080 --> 01:15:56,083 It is 1059 01:15:58,012 --> 01:15:59,083 Short of a slowly 1060 01:15:59,084 --> 01:16:01,051 Slowly climb 1061 01:16:02,040 --> 01:16:03,071 Slow down 1062 01:16:09,032 --> 01:16:10,099 Aachen 1063 01:16:23,008 --> 01:16:24,030 Aachen 1064 01:16:24,032 --> 01:16:26,088 Aachen okay 1065 01:16:29,044 --> 01:16:31,079 Feet hurt but still conscious awareness okay 1066 01:16:31,080 --> 01:16:32,091 Great 1067 01:16:40,040 --> 01:16:41,062 Mr. Wu Lang 1068 01:16:42,080 --> 01:16:45,015 Although not the responsibility of Aachen 1069 01:16:45,032 --> 01:16:47,039 But his inexperienced 1070 01:16:48,004 --> 01:16:49,091 Still have a lot I want you 1071 01:16:49,092 --> 01:16:52,063 Reading weather charts and scary mountains 1072 01:16:52,064 --> 01:16:54,031 Please teach him good 1073 01:16:55,076 --> 01:16:57,007 Goodbye 1074 01:17:12,040 --> 01:17:14,083 Got you, thank you 1075 01:17:23,068 --> 01:17:25,098 In short nothing to ease people 1076 01:17:26,072 --> 01:17:28,059 From there fall no cause illness 1077 01:17:28,060 --> 01:17:30,059 Eater luck is really good 1078 01:17:30,096 --> 01:17:32,059 It's my fault 1079 01:17:33,000 --> 01:17:35,019 I did not stop him 1080 01:17:35,056 --> 01:17:40,015 To help people safely down the mountain is our duty 1081 01:17:40,096 --> 01:17:44,055 Mountain huts relating climbers lives 1082 01:17:44,056 --> 01:17:47,023 I totally did not understand this point 1083 01:17:51,044 --> 01:17:52,075 Aachen 1084 01:17:54,088 --> 01:17:57,023 Aachen you tried 1085 01:17:58,004 --> 01:18:01,023 As long as no longer make the same mistake like 1086 01:18:40,012 --> 01:18:41,026 Satoshi 1087 01:18:42,080 --> 01:18:44,035 Are you ah Aachen 1088 01:18:44,076 --> 01:18:45,082 Come 1089 01:19:03,064 --> 01:19:07,095 This chair is Mr. Isao set of oh 1090 01:19:09,044 --> 01:19:11,059 When I just started 1091 01:19:11,060 --> 01:19:14,071 He asked me to help him make one of his own chair 1092 01:19:16,056 --> 01:19:18,059 Unfortunately did not catch up 1093 01:19:19,048 --> 01:19:21,043 I try to do some things by halves 1094 01:19:24,056 --> 01:19:25,067 Yesterday 1095 01:19:27,008 --> 01:19:30,043 Our guests fall when climbing up 1096 01:19:31,032 --> 01:19:33,070 Originally taking part in job search 1097 01:19:34,028 --> 01:19:35,087 Now only home recuperating 1098 01:19:37,012 --> 01:19:38,075 Not your fault 1099 01:19:40,008 --> 01:19:43,091 Ah but always felt ... 1100 01:19:46,060 --> 01:19:48,075 If this is how my father would do it 1101 01:19:50,032 --> 01:19:52,062 You and your father are not the same 1102 01:19:55,012 --> 01:19:56,079 That is 1103 01:19:57,032 --> 01:20:03,003 But I want to tell you about 1104 01:20:45,092 --> 01:20:47,014 Aachen 1105 01:20:48,016 --> 01:20:50,011 Oh, do not have an idea 1106 01:20:51,004 --> 01:20:52,010 What ideas 1107 01:20:53,048 --> 01:20:58,039 Viola now can not afford the helicopter cabin yo 1108 01:21:01,040 --> 01:21:02,062 It is indeed 1109 01:21:03,040 --> 01:21:06,083 Aachen transported back sweat Man ingredients 1110 01:21:06,084 --> 01:21:09,063 And little love of elaborate cooking 1111 01:21:10,024 --> 01:21:13,091 Such dishes will impress guests 1112 01:21:15,036 --> 01:21:19,071 So words of thanks 1113 01:21:19,072 --> 01:21:22,015 Will appreciate personal 1114 01:21:37,084 --> 01:21:39,059 Even a few years 1115 01:21:39,060 --> 01:21:41,071 Natural scenery here will not change 1116 01:21:43,072 --> 01:21:47,011 But my life is just a moment 1117 01:21:47,052 --> 01:21:49,011 Feel 1118 01:21:50,052 --> 01:21:52,035 Really emptiness ah 1119 01:21:56,004 --> 01:21:57,035 Aachen 1120 01:21:58,036 --> 01:22:00,079 Do you know the word in vain 1121 01:22:00,080 --> 01:22:02,043 Useless toil 1122 01:22:03,004 --> 01:22:04,083 Useless toil 1123 01:22:06,032 --> 01:22:09,051 I believe that life is futile accumulation 1124 01:22:10,048 --> 01:22:12,071 Continue to move forward step by step 1125 01:22:13,048 --> 01:22:18,039 Is not this what you alive 1126 01:22:21,016 --> 01:22:28,003 We walked down the road is the real treasure ah 1127 01:22:30,036 --> 01:22:32,015 Yes ah 1128 01:22:36,024 --> 01:22:39,027 There are two 1129 01:22:39,092 --> 01:22:42,075 Sorry to bother you Masaoki 1130 01:22:42,076 --> 01:22:46,007 You can help me prepare dinner it down 1131 01:22:49,088 --> 01:22:51,010 Aachen 1132 01:22:51,072 --> 01:22:54,028 She will be a good wife oh 1133 01:23:10,096 --> 01:23:12,067 Goro t Little Love 1134 01:23:12,068 --> 01:23:15,014 Come here, I have something to say 1135 01:23:18,056 --> 01:23:19,099 How the 1136 01:23:20,028 --> 01:23:23,090 I think next year to tear down half here 1137 01:23:23,092 --> 01:23:26,011 Made of single rooms 1138 01:23:26,012 --> 01:23:29,090 Mountain hut always gives a feeling of a mass of mess sleep 1139 01:23:29,092 --> 01:23:31,059 So I think this propaganda we have single rooms 1140 01:23:31,060 --> 01:23:32,071 Approval 1141 01:23:32,072 --> 01:23:35,033 Women now make guests uncomfortable 1142 01:23:36,000 --> 01:23:38,003 There were fights Wei sound sleep guests 1143 01:23:38,004 --> 01:23:40,023 Even if the price is slightly more expensive 1144 01:23:40,024 --> 01:23:42,047 Guests will also be happy, right 1145 01:23:42,048 --> 01:23:46,079 Aachen look a little pansy lodge master of it 1146 01:23:46,080 --> 01:23:49,026 Then so be it 1147 01:23:49,028 --> 01:23:52,079 Please people do not need the line also 1148 01:23:53,016 --> 01:23:55,011 Yes it Goro t 1149 01:23:55,012 --> 01:23:57,011 Cover your previous building right 1150 01:23:57,012 --> 01:23:58,031 Yeah 1151 01:24:17,080 --> 01:24:19,035 Happy 1152 01:24:19,052 --> 01:24:20,071 You can drink ah 1153 01:24:23,056 --> 01:24:25,023 It was exercise Isao 1154 01:24:25,024 --> 01:24:27,043 Goro is it t-irrigation 1155 01:24:27,044 --> 01:24:29,074 I do not remember how bad 1156 01:24:32,024 --> 01:24:35,083 Long time no such feeling 1157 01:24:35,084 --> 01:24:38,035 Will it be reprimanded Mrs. Viola 1158 01:24:38,036 --> 01:24:39,050 Correct 1159 01:24:40,004 --> 01:24:42,060 Scallywag send a letter came 1160 01:24:43,080 --> 01:24:45,059 Viola hut you 1161 01:24:45,060 --> 01:24:47,098 I'm really sorry for your trouble 1162 01:24:48,000 --> 01:24:52,059 Rehabilitation also spend some time 1163 01:24:52,060 --> 01:24:54,059 University had to repeat the 1164 01:24:54,076 --> 01:24:58,087 But I intend next year to challenge job search 1165 01:24:58,088 --> 01:25:02,031 You can meet really good 1166 01:25:02,088 --> 01:25:04,051 Sunaga Koichi 1167 01:25:04,092 --> 01:25:07,038 I understand the feelings of ah Jun eater 1168 01:25:1,502.4 --> 01:25:18,011 Because as I also do-nothing 1169 01:25:24,000 --> 01:25:26,091 What say you speak 1170 01:25:26,092 --> 01:25:28,075 Not endured 1171 01:25:28,076 --> 01:25:31,059 We are regarded as a man of the Well 1172 01:25:37,084 --> 01:25:41,075 3 years ago 1173 01:25:42,052 --> 01:25:44,098 I demented father died 1174 01:25:46,016 --> 01:25:48,035 Maybe it is because his father was too tired to take care of 1175 01:25:48,068 --> 01:25:54,003 Soon mother died due to acute lung 1176 01:25:56,056 --> 01:25:59,083 Alone leave me alone 1177 01:25:59,084 --> 01:26:01,071 Then I found 1178 01:26:02,088 --> 01:26:04,043 Because home 1179 01:26:04,044 --> 01:26:07,011 Only we have been trying to live 1180 01:26:08,020 --> 01:26:09,075 Before that I always felt 1181 01:26:12,064 --> 01:26:16,055 It is the victim of ill parents 1182 01:26:16,056 --> 01:26:21,083 I thought that the support of the family is their own 1183 01:26:26,096 --> 01:26:31,019 When mothers die 1184 01:26:32,092 --> 01:26:39,007 I was traveling with a man 1185 01:26:40,064 --> 01:26:43,020 And later found 1186 01:26:44,000 --> 01:26:45,095 He is a family man 1187 01:26:47,096 --> 01:26:49,063 Since then 1188 01:26:50,024 --> 01:26:52,062 I do not have a family 1189 01:26:54,012 --> 01:26:56,083 The world has no 1190 01:26:57,084 --> 01:27:01,011 I can understand people 1191 01:27:19,084 --> 01:27:21,079 Little love her now 1192 01:27:23,060 --> 01:27:28,051 I want to unload their burden it 1193 01:27:34,032 --> 01:27:36,083 It sure is heavy 1194 01:27:42,052 --> 01:27:45,008 This is almost complete amnesia father 1195 01:27:45,008 --> 01:27:48,039 Shihai death has been reluctant to let go of photos 1196 01:27:50,092 --> 01:27:55,031 Father is in Tateyama met my mother 1197 01:27:56,044 --> 01:27:58,059 When I see this picture 1198 01:27:58,084 --> 01:28:01,075 Suddenly echocardiography 1199 01:28:02,020 --> 01:28:04,003 What I did not want 1200 01:28:04,012 --> 01:28:06,027 The mountains running alone 1201 01:28:09,004 --> 01:28:11,071 The results do not recognize the road 1202 01:28:12,056 --> 01:28:14,043 And twisting of the foot 1203 01:28:15,044 --> 01:28:17,090 Too tired to walk anymore 1204 01:28:18,060 --> 01:28:22,095 Curled up in the back of a night of rock 1205 01:28:24,096 --> 01:28:26,067 The weather was cold 1206 01:28:28,068 --> 01:28:30,071 Then in the morning 1207 01:28:32,032 --> 01:28:34,099 Consciousness began to blur 1208 01:28:35,016 --> 01:28:39,027 Thinking, "ah I'm going to die of it." 1209 01:28:39,068 --> 01:28:41,098 "Great" 1210 01:28:53,088 --> 01:28:55,027 At that time 1211 01:28:55,028 --> 01:28:59,006 Mr. Isao appeared to save me 1212 01:29:01,048 --> 01:29:02,095 Never mind 1213 01:29:04,064 --> 01:29:06,043 Feet can go right 1214 01:29:08,036 --> 01:29:10,043 Injury to the right foot 1215 01:29:13,044 --> 01:29:18,038 He took me back to this lodge 1216 01:29:19,056 --> 01:29:21,071 Then Mr. Isao back 1217 01:29:21,072 --> 01:29:25,087 Warm and generous 1218 01:29:26,068 --> 01:29:30,035 Like father, like a child's back 1219 01:29:36,004 --> 01:29:38,023 He gave me and got soup 1220 01:29:42,024 --> 01:29:44,019 What do not ask 1221 01:29:45,052 --> 01:29:49,087 Just quietly stay with me 1222 01:29:52,004 --> 01:29:54,007 At that moment I understood 1223 01:29:54,084 --> 01:29:58,059 Here is my place for 1224 01:29:59,044 --> 01:30:01,063 I would like to live here 1225 01:30:14,036 --> 01:30:15,091 Mr. Isao 1226 01:30:16,032 --> 01:30:19,007 Like a forest, like trees 1227 01:30:20,016 --> 01:30:22,051 In the time I suffocate 1228 01:30:22,052 --> 01:30:25,027 He gave me plenty of oxygen 1229 01:30:28,052 --> 01:30:35,007 Jin lodge is a haven for everyone mind ah 1230 01:30:36,076 --> 01:30:38,051 We are tired of words 1231 01:30:40,072 --> 01:30:42,083 We will come here 1232 01:30:56,060 --> 01:30:57,051 Then 1233 01:30:59,008 --> 01:31:01,007 I went to bed 1234 01:31:13,068 --> 01:31:17,011 Sorry to keep you heard some strange words 1235 01:31:20,080 --> 01:31:22,031 Little Love 1236 01:31:23,028 --> 01:31:29,067 I was able to do good business this haven 1237 01:31:31,036 --> 01:31:34,015 Aachen, please do not take them to heart 1238 01:31:34,016 --> 01:31:37,007 According to their own ideas dry Jiuhaola 1239 01:31:39,068 --> 01:31:41,035 Provided me with oxygen 1240 01:31:41,036 --> 01:31:43,082 Goro is t and small love ah 1241 01:31:48,004 --> 01:31:55,011 I will give you a lot of oxygen in the future of 1242 01:31:55,080 --> 01:31:57,011 Little Love 1243 01:32:15,084 --> 01:32:17,091 Goro finally did it t 1244 01:32:19,004 --> 01:32:24,019 I hope we can be a bridge between the natural and human ah 1245 01:32:25,016 --> 01:32:28,094 Do not continue to undermine never wasted ah 1246 01:32:31,020 --> 01:32:34,047 Good looking new changes for next year 1247 01:33:23,060 --> 01:33:25,031 Mr. He added how yet 1248 01:33:25,032 --> 01:33:27,043 Aachen suddenly it began to storm, ah 1249 01:33:27,044 --> 01:33:28,029 Please let us stay 1250 01:33:28,094 --> 01:33:30,075 Tough 1251 01:33:31,016 --> 01:33:32,075 Very cold 1252 01:33:36,020 --> 01:33:37,063 Water gives you up here 1253 01:33:37,064 --> 01:33:39,059 THX 1254 01:33:40,012 --> 01:33:41,087 I did not expect from such a big storm ah 1255 01:33:41,088 --> 01:33:44,018 This year the snow really, really choke ah 1256 01:33:44,020 --> 01:33:45,083 I did not expect ah 1257 01:33:45,084 --> 01:33:46,067 Camera how to 1258 01:33:46,068 --> 01:33:47,059 No problem 1259 01:33:47,060 --> 01:33:49,039 Weather suddenly turned bad it 1260 01:33:49,040 --> 01:33:50,059 Really is 1261 01:33:50,068 --> 01:33:52,087 It shares fast moving low pressure 1262 01:33:52,088 --> 01:33:54,035 Tomorrow it will be cleared up 1263 01:33:54,036 --> 01:33:56,074 That was fine, then went to shoot the sunrise bar 1264 01:33:56,076 --> 01:33:57,095 Ok 1265 01:34:59,076 --> 01:35:02,011 Good tidy up 1266 01:35:02,088 --> 01:35:05,034 Thanking you in advance of next year also 1267 01:35:06,040 --> 01:35:09,071 Goro not lazy t-bar 1268 01:35:09,072 --> 01:35:11,015 No 1269 01:35:14,028 --> 01:35:16,039 Very hard yo 1270 01:35:17,076 --> 01:35:21,043 Ah good tough 1271 01:35:24,008 --> 01:35:25,083 Okay 1272 01:35:42,000 --> 01:35:43,047 Satoshi 1273 01:35:43,048 --> 01:35:45,043 I heard today closed cabin ah 1274 01:35:46,040 --> 01:35:48,047 Hello 1275 01:35:48,048 --> 01:35:50,067 Although not able to be made in his lifetime, Mr. Isao 1276 01:35:50,068 --> 01:35:52,067 But to practice the right you can 1277 01:35:52,068 --> 01:35:54,055 This is the owner's cabin chair Viola 1278 01:35:54,056 --> 01:35:55,067 Mine? 1279 01:35:59,080 --> 01:36:02,010 Get to feel good ah Satoshi 1280 01:36:02,012 --> 01:36:03,034 I went to a tea 1281 01:36:04,024 --> 01:36:07,039 Goro t realize good intestinal t 1282 01:36:08,064 --> 01:36:10,031 Goro t 1283 01:36:12,000 --> 01:36:13,067 Goro t 1284 01:36:16,008 --> 01:36:17,035 Really 1285 01:36:18,084 --> 01:36:20,006 Goro t 1286 01:36:27,036 --> 01:36:28,015 Goro t ... 1287 01:36:28,064 --> 01:36:29,078 Aachen 1288 01:36:29,080 --> 01:36:31,071 Aachen come quickly 1289 01:36:33,036 --> 01:36:34,075 Here is the Guard 1290 01:36:34,076 --> 01:36:37,039 This mistake the phone to Mr. Kudo 1291 01:36:38,028 --> 01:36:41,019 Goro cabin captain fell ill in Viola 1292 01:36:41,020 --> 01:36:42,071 Eh Goro him 1293 01:36:430,880,000 --> 01:36:46,099 Probably not five minutes down 1294 01:36:47,000 --> 01:36:48,095 I was not present so the specific situation ... 1295 01:36:48,096 --> 01:36:49,079 I know 1296 01:36:49,080 --> 01:36:51,047 We'll go on your side 1297 01:36:51,048 --> 01:36:52,075 Expected two hours after arrival 1298 01:36:53,016 --> 01:36:54,030 Call me at 1299 01:36:54,084 --> 01:36:55,051 It is 1300 01:36:55,052 --> 01:36:57,095 What happens now Goro Aachen 1301 01:36:57,096 --> 01:36:59,043 Also awareness 1302 01:36:59,068 --> 01:37:01,079 But the body seemed paralyzed 1303 01:37:01,080 --> 01:37:03,079 I can not speak clearly 1304 01:37:04,024 --> 01:37:07,063 That is probably infarction 1305 01:37:07,064 --> 01:37:10,015 The best treatment within three hours 1306 01:37:10,016 --> 01:37:12,046 More than they would have sequelae 1307 01:37:12,048 --> 01:37:13,083 There are even worse situation 1308 01:37:13,084 --> 01:37:14,079 Doctor 1309 01:37:15,068 --> 01:37:17,059 If only three hours, then 1310 01:37:18,004 --> 01:37:20,015 Here other relief is too late 1311 01:37:20,016 --> 01:37:22,015 We drive past here as soon as possible 1312 01:37:23,024 --> 01:37:24,055 I carried 1313 01:37:24,068 --> 01:37:27,043 I am carrying you halfway Goro t and convergence 1314 01:37:27,044 --> 01:37:28,063 We can do it 1315 01:37:28,064 --> 01:37:29,043 Can 1316 01:37:29,084 --> 01:37:32,027 Okay, please you 1317 01:37:33,072 --> 01:37:34,094 You have to back? 1318 01:37:34,096 --> 01:37:35,099 To bring fixed straps 1319 01:37:36,000 --> 01:37:37,027 Not possible 1320 01:37:37,028 --> 01:37:38,055 Try not know how 1321 01:37:38,096 --> 01:37:41,091 Goro t-nothing, do not worry 1322 01:37:41,092 --> 01:37:43,059 I will save you 1323 01:37:44,052 --> 01:37:47,099 Not ... die Hao 1324 01:37:48,016 --> 01:37:50,059 What are you talking nonsense ah 1325 01:37:51,060 --> 01:37:55,091 I've always been its own way to live now 1326 01:37:56,048 --> 01:38:02,039 So rather than trouble others or to die 1327 01:38:03,008 --> 01:38:06,095 How can you say trouble 1328 01:38:06,096 --> 01:38:09,042 I will not let you die Goro t 1329 01:38:09,072 --> 01:38:12,039 You are like father, like ah 1330 01:38:12,040 --> 01:38:14,055 I raised the adult is not to do 1331 01:38:14,092 --> 01:38:18,035 If you died how can I do ah 1332 01:39:03,016 --> 01:39:04,030 Aachen 1333 01:39:36,012 --> 01:39:39,031 Goro t hear me 1334 01:39:40,056 --> 01:39:42,091 We are on your side 1335 01:39:54,084 --> 01:39:57,022 Okay 1336 01:39:58,040 --> 01:39:59,095 Twelve 1337 01:40:08,040 --> 01:40:09,062 Aachen 1338 01:40:09,064 --> 01:40:10,043 I want to change it back 1339 01:40:10,044 --> 01:40:11,058 There I held How about you 1340 01:40:11,072 --> 01:40:14,071 I can go do okay 1341 01:40:22,068 --> 01:40:23,082 There 1342 01:40:24,080 --> 01:40:28,055 Down 30 cm foot can step into 1343 01:40:29,004 --> 01:40:31,050 Then there is a little bit lower 1344 01:40:37,096 --> 01:40:42,043 There I took it assured the weight hanging on the ropes 1345 01:41:03,056 --> 01:41:04,075 Be careful 1346 01:41:18,048 --> 01:41:20,027 Goro t a little sober 1347 01:41:21,052 --> 01:41:22,083 Goro t 1348 01:41:27,088 --> 01:41:30,091 Aachen you have to limit it to change me back 1349 01:41:37,072 --> 01:41:40,055 Goro t hold on a little longer 1350 01:41:55,052 --> 01:41:57,011 Twelve 1351 01:41:59,044 --> 01:42:00,079 Great 1352 01:42:14,056 --> 01:42:15,054 Goro t 1353 01:42:29,028 --> 01:42:31,055 I have a good rest in exchange for me 1354 01:42:41,088 --> 01:42:43,031 Thank you all 1355 01:42:43,068 --> 01:42:45,091 Goro t do not speak 1356 01:42:45,092 --> 01:42:46,083 We have had enough 1357 01:42:46,084 --> 01:42:48,017 Really do not speak 1358 01:42:48,097 --> 01:42:49,085 Goro t 1359 01:42:50,008 --> 01:42:51,071 I will not let you die 1360 01:42:52,004 --> 01:42:53,071 Definitely not 1361 01:42:55,072 --> 01:42:59,059 To help people safely down the mountain 1362 01:42:59,060 --> 01:43:01,059 Is my duty ah 1363 01:43:21,096 --> 01:43:23,095 Aachen came 1364 01:43:24,048 --> 01:43:25,083 They come 1365 01:43:29,036 --> 01:43:30,042 Coming 1366 01:43:34,012 --> 01:43:36,027 Hurry found 1367 01:43:38,056 --> 01:43:41,043 Hey all right 1368 01:43:44,032 --> 01:43:47,035 Aachen really hard you 1369 01:43:47,036 --> 01:43:48,011 Faster 1370 01:43:50,052 --> 01:43:51,074 To move the 1371 01:43:52,072 --> 01:43:55,028 Goro please hold on for a while 1372 01:43:55,028 --> 01:43:56,055 Be careful 1373 01:43:57,040 --> 01:43:58,054 Feet into them 1374 01:44:01,076 --> 01:44:04,091 Thank you to give us three Next 1375 01:44:04,092 --> 01:44:05,095 Good departure 1376 01:44:10,044 --> 01:44:11,071 It took some effort to 1377 01:44:15,004 --> 01:44:19,007 Aachen Goro t he alright 1378 01:44:20,000 --> 01:44:23,095 Aachen you are very powerful ah 1379 01:45:26,040 --> 01:45:28,011 He has regained consciousness 1380 01:45:28,012 --> 01:45:30,035 I can say a little word of 1381 01:45:30,048 --> 01:45:32,035 You come in at Aachen 1382 01:45:32,080 --> 01:45:33,051 It is 1383 01:45:37,044 --> 01:45:38,042 Goro t 1384 01:45:41,024 --> 01:45:45,007 You always force yourself 1385 01:45:46,000 --> 01:45:47,063 Not like that 1386 01:45:48,024 --> 01:45:49,099 If you are not 1387 01:45:50,000 --> 01:45:52,051 Viola cabin also can not go on 1388 01:45:54,040 --> 01:45:56,078 Do not say discouraging words 1389 01:46:01,028 --> 01:46:05,083 Just a dream Isao 1390 01:46:07,004 --> 01:46:08,018 My father? 1391 01:46:11,056 --> 01:46:17,011 He says you can not work independently 1392 01:46:18,068 --> 01:46:20,075 So kicked me back 1393 01:47:57,092 --> 01:47:59,087 Mrs. Viola I do it 1394 01:48:07,032 --> 01:48:08,099 THX 1395 01:48:11,000 --> 01:48:13,027 I will then come help 1396 01:48:13,092 --> 01:48:17,059 Goro t the Viola cabin of it as their home 1397 01:48:18,012 --> 01:48:20,091 Yes ah Goro he will come 1398 01:48:24,088 --> 01:48:26,099 Haha Goro t 1399 01:48:34,016 --> 01:48:35,051 Goro t 1400 01:48:48,088 --> 01:48:51,067 I am back 1401 01:48:51,068 --> 01:48:52,079 Welcome home 1402 01:48:53,096 --> 01:48:56,031 Sure enough, here it is the best ah 1403 01:49:06,076 --> 01:49:10,059 On the bed when I've been thinking 1404 01:49:12,028 --> 01:49:16,047 Because heart communication between people 1405 01:49:16,048 --> 01:49:18,043 To live 1406 01:49:21,044 --> 01:49:24,023 Although a wide variety of people living law 1407 01:49:25,016 --> 01:49:29,031 We also seem to make up a warm family it 1408 01:49:29,084 --> 01:49:32,063 From now on it is also thanking you 1409 01:49:33,048 --> 01:49:35,078 I did not tell Satoshi heard of it 1410 01:49:36,040 --> 01:49:39,035 I challenge Everest Story 1411 01:49:42,056 --> 01:49:44,099 Although I was not able to reach the top 1412 01:49:46,048 --> 01:49:47,087 But the crane it 1413 01:49:49,048 --> 01:49:53,018 Crane who was easily 1414 01:49:53,020 --> 01:49:55,019 They flew over the white hilltop 1415 01:49:57,052 --> 01:50:01,071 In order to return to their homes 1416 01:50:11,004 --> 01:50:14,003 Your father must be very happy now 1417 01:50:16,004 --> 01:50:17,023 Do not know 1418 01:50:17,092 --> 01:50:22,063 But here to experience the natural 1419 01:50:22,064 --> 01:50:25,015 You will feel the mood stretch 1420 01:50:26,016 --> 01:50:28,067 Father, he must feel the same way right 1421 01:50:35,044 --> 01:50:36,058 Little Love 1422 01:51:30,084 --> 01:51:34,035 The two of them together, it will definitely 1423 01:51:34,096 --> 01:51:38,023 Yes ah nice85731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.