Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,213 --> 00:00:04,257
- Hey.
- Hey.
2
00:00:04,281 --> 00:00:05,658
- You sleep down here? You okay?
- Whoooo!
3
00:00:05,682 --> 00:00:08,067
Yeah, um, shouldn't have had
that last drink.
4
00:00:08,091 --> 00:00:10,269
It kicked in my insomnia.
5
00:00:10,293 --> 00:00:12,073
All right, well, I'll make us coffee.
6
00:00:12,097 --> 00:00:14,540
- Okay.
- Hey, uh, my uncle messaged.
7
00:00:14,564 --> 00:00:15,841
He wants to know if we wanna go
8
00:00:15,865 --> 00:00:17,843
to Mackinac Island next weekend.
9
00:00:17,867 --> 00:00:19,211
What do you think about that?
10
00:00:19,235 --> 00:00:22,037
- Can we go now?
- Oh, I wish.
11
00:00:26,376 --> 00:00:28,554
[SCOFFS]
12
00:00:28,578 --> 00:00:30,389
New poll came out.
13
00:00:30,893 --> 00:00:32,861
Kelton's 20 points out in front.
14
00:00:33,216 --> 00:00:36,595
Well, good-bye, Intelligence.
Hello, 16th district.
15
00:00:36,619 --> 00:00:38,864
Why would he send you to the 16th?
16
00:00:38,888 --> 00:00:41,067
Because he's gonna send
the South-siders North
17
00:00:41,091 --> 00:00:42,568
and North-siders South.
18
00:00:44,127 --> 00:00:45,371
He's gonna separate the units.
19
00:00:45,395 --> 00:00:46,872
Send us to all parts of the city.
20
00:00:46,896 --> 00:00:48,641
Well, Kelton wants his own people close.
21
00:00:48,665 --> 00:00:50,242
It sucks but you would do the same thing.
22
00:00:50,266 --> 00:00:52,586
Break up the team with the
highest clear rate in the city?
23
00:00:52,610 --> 00:00:53,871
No, I would not.
24
00:00:56,239 --> 00:00:57,650
What?
25
00:00:57,674 --> 00:00:59,218
You're adorable when you're stubborn.
26
00:00:59,242 --> 00:01:00,653
I'm not stubborn. I'm right.
27
00:01:00,677 --> 00:01:02,455
Again, proving my point.
28
00:01:02,479 --> 00:01:04,724
Units in the 9th district
and units on the city-wide,
29
00:01:04,748 --> 00:01:06,225
we have an armed robbery in progress
30
00:01:06,249 --> 00:01:07,893
at 730 West on 31st.
31
00:01:07,917 --> 00:01:09,795
730 West, that's a couple
of blocks from here.
32
00:01:09,819 --> 00:01:12,398
5021 Henry, we're gonna roll on that.
33
00:01:12,422 --> 00:01:13,999
[TIRES SQUEAL]
34
00:01:14,023 --> 00:01:16,302
[TENSE MUSIC]
35
00:01:16,326 --> 00:01:19,405
5021 Henry on the scene,
call's bona fide.
36
00:01:19,429 --> 00:01:21,173
We have a man down.
37
00:01:21,197 --> 00:01:23,142
[TIRES SQUEAL]
38
00:01:23,166 --> 00:01:26,812
♪
39
00:01:26,836 --> 00:01:28,581
Chicago PD!
40
00:01:28,605 --> 00:01:30,616
Let's see your hands!
41
00:01:30,640 --> 00:01:32,585
Get your hands in the air now!
42
00:01:32,609 --> 00:01:34,854
Listen, pal, you back away from the van!
43
00:01:34,878 --> 00:01:37,289
Keep your hands where
we can see them right now!
44
00:01:37,313 --> 00:01:38,324
I'm not asking again!
45
00:01:38,348 --> 00:01:39,268
Ruz!
46
00:01:39,292 --> 00:01:41,784
[GUNSHOTS]
47
00:01:45,488 --> 00:01:47,133
- You all right?
- Yeah.
48
00:01:47,157 --> 00:01:49,268
10-1, 10-1, shots fired at
the police! We're pinned down!
49
00:01:49,292 --> 00:01:52,271
5021 Henry, back-up's on the way.
50
00:01:52,295 --> 00:01:54,463
[GUNSHOTS, TIRES SQUEAL]
51
00:01:58,468 --> 00:02:00,546
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
Help's on the way, okay?
52
00:02:00,570 --> 00:02:02,148
- Can you hear me?
- Yeah.
53
00:02:02,172 --> 00:02:03,783
Okay, we've got an ambulance
coming for you, okay?
54
00:02:03,807 --> 00:02:05,284
Just stay talking to me!
55
00:02:05,308 --> 00:02:06,619
Okay, what are you delivering?
56
00:02:06,643 --> 00:02:09,288
[GROANS] Pills. Pills for the pharmacies.
57
00:02:09,312 --> 00:02:11,157
We're losing him!
58
00:02:11,181 --> 00:02:13,816
[PANTING]
59
00:02:15,318 --> 00:02:19,242
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
60
00:02:19,266 --> 00:02:22,468
♪
61
00:02:22,492 --> 00:02:23,869
All right, where we at?
62
00:02:23,893 --> 00:02:26,038
When we rolled up, it was in progress.
63
00:02:26,062 --> 00:02:27,740
Offenders made good their escape.
64
00:02:27,764 --> 00:02:28,974
Yeah, and did some planning.
65
00:02:28,998 --> 00:02:31,377
Took fast escape routes
on the interstate from here.
66
00:02:31,401 --> 00:02:32,678
You got the tags?
67
00:02:32,702 --> 00:02:34,146
Yeah, it came back hot.
68
00:02:34,170 --> 00:02:35,748
Stolen from the Gold Coast a week ago.
69
00:02:35,772 --> 00:02:38,050
Patrol's got a possible
sighting in Humboldt Park.
70
00:02:38,074 --> 00:02:40,129
- Atwater and Burgess are on it.
- Okay.
71
00:02:40,153 --> 00:02:41,654
Driver's in surgery at Med.
72
00:02:41,678 --> 00:02:43,222
Severe blunt-force trauma to the head.
73
00:02:43,246 --> 00:02:44,490
It could go either way.
74
00:02:44,514 --> 00:02:45,591
Okay, what were they after?
75
00:02:45,615 --> 00:02:48,327
- Pills.
- How much did they get?
76
00:02:48,351 --> 00:02:49,929
I checked the driver's manifest.
77
00:02:49,953 --> 00:02:51,330
It looks like they got away
78
00:02:51,354 --> 00:02:52,898
with four boxes of bulk opioids.
79
00:02:52,922 --> 00:02:54,433
Street value of about a quarter million.
80
00:02:54,457 --> 00:02:56,402
Patrolman told me
this is the third van heist
81
00:02:56,426 --> 00:02:57,837
in the area this month.
82
00:02:57,861 --> 00:02:59,171
There's no working PODS on the block.
83
00:02:59,195 --> 00:03:00,873
No luck with business
surveillance either.
84
00:03:00,897 --> 00:03:02,741
All right, let's talk to
the drug manufacturer
85
00:03:02,765 --> 00:03:04,866
and the shipping company.
I want to know all their routes
86
00:03:04,890 --> 00:03:07,346
and what exactly was on those vans.
87
00:03:07,370 --> 00:03:10,015
We figure out how they did it,
should help us find who did it.
88
00:03:10,039 --> 00:03:11,633
- Copy that.
- Let's go.
89
00:03:14,210 --> 00:03:15,621
I spoke to Robbery.
90
00:03:15,645 --> 00:03:17,540
All three vans were owned by
Venture Shipping.
91
00:03:18,515 --> 00:03:19,675
The offenders, they hit
the vans early in their route
92
00:03:19,699 --> 00:03:20,968
while the pig was fat.
93
00:03:20,992 --> 00:03:22,251
They got in and out fast.
94
00:03:22,275 --> 00:03:23,712
Seems like they know what they're doing.
95
00:03:23,736 --> 00:03:25,105
And nothing on the van drivers?
96
00:03:25,129 --> 00:03:27,883
No, all three are clean.
Nothing to suggest it was an inside job.
97
00:03:27,907 --> 00:03:28,997
So...
98
00:03:29,021 --> 00:03:30,967
All right, our best lead
comes from these blowups
99
00:03:30,967 --> 00:03:32,845
taken from a nearby auto repair shop.
100
00:03:32,869 --> 00:03:34,813
Now this? This is offender one.
101
00:03:34,837 --> 00:03:36,582
This guy's got $300 sneakers on.
102
00:03:36,606 --> 00:03:37,950
This is the one
that beat down the driver.
103
00:03:37,974 --> 00:03:39,585
The driver said he was speaking English.
104
00:03:39,609 --> 00:03:40,853
He sounded like a local.
105
00:03:40,877 --> 00:03:42,421
All right, boss, as far as I can tell,
106
00:03:42,445 --> 00:03:44,156
this is all about the opioids.
107
00:03:44,180 --> 00:03:45,357
But in this whole process,
108
00:03:45,381 --> 00:03:46,925
there were some other meds taken.
109
00:03:46,949 --> 00:03:48,927
- Other drugs?
- Mm-hmm.
110
00:03:48,951 --> 00:03:51,964
All right, these pills
distinct enough to ID?
111
00:03:51,988 --> 00:03:54,133
Not really... they all got the
same manufacturer stamp,
112
00:03:54,157 --> 00:03:55,293
but that's about it.
113
00:03:55,317 --> 00:03:57,136
- Hey, Sarge.
- Anything on the SUV?
114
00:03:57,160 --> 00:03:59,037
Yes, sir, they found it
empty on a random lot
115
00:03:59,061 --> 00:04:01,273
in Humboldt Park, two miles
away from the robbery.
116
00:04:01,297 --> 00:04:02,593
Techs ran the GPS.
117
00:04:02,617 --> 00:04:04,630
The SUV was parked on a Back Of
The Yards neighborhood
118
00:04:04,654 --> 00:04:06,612
for two days,
one block from a known drug den
119
00:04:06,636 --> 00:04:08,447
owned and operated by the Night Lords.
120
00:04:08,471 --> 00:04:09,982
But you know what?
121
00:04:10,006 --> 00:04:12,785
I got a junkie unwitting
that's actually pretty tight
122
00:04:12,809 --> 00:04:13,834
with some of these guys.
123
00:04:13,858 --> 00:04:16,001
He grew up with them.
I could take a run at him.
124
00:04:16,025 --> 00:04:17,979
- Chase it.
- Copy that.
125
00:04:21,584 --> 00:04:23,562
Hey, Tommy, it's your boy, Eddy.
126
00:04:23,586 --> 00:04:25,123
What's up?
127
00:04:27,250 --> 00:04:30,636
Sarge, now my guy couldn't
say much over the phone,
128
00:04:30,660 --> 00:04:33,138
but it sounds like the Night
Lords have a large inventory
129
00:04:33,162 --> 00:04:34,540
of painers at the moment.
130
00:04:34,564 --> 00:04:36,875
Guy by the name of Time Bomb
is selling the stuff.
131
00:04:36,899 --> 00:04:39,311
That's what he goes by.
His real name is Eric Shaw.
132
00:04:39,335 --> 00:04:40,813
He did two stints in Big Muddy,
133
00:04:40,837 --> 00:04:42,347
one for armed robbery,
134
00:04:42,371 --> 00:04:43,816
the other one for aggravated assault.
135
00:04:43,840 --> 00:04:46,351
He beat up his PO
with the handle of a shotgun.
136
00:04:46,375 --> 00:04:47,920
Sounds like our offender one.
137
00:04:47,944 --> 00:04:50,155
All right, find out what
your guy knows about the heist
138
00:04:50,179 --> 00:04:51,824
and Eric Shaw.
139
00:04:51,848 --> 00:04:53,992
But our priority is getting
Shaw off the street.
140
00:04:54,016 --> 00:04:55,561
So I want you to bring Adam with you,
141
00:04:55,585 --> 00:04:57,396
put him in play as a dealer,
142
00:04:57,420 --> 00:04:59,323
set up a buy/bust of Shaw.
143
00:04:59,347 --> 00:05:00,899
It's a little early
for all that, don't you think?
144
00:05:00,923 --> 00:05:02,701
I'm better solo with my guy. Trust me.
145
00:05:02,725 --> 00:05:04,670
No, I want all pieces in place.
146
00:05:04,694 --> 00:05:06,498
I want Adam close.
147
00:05:07,363 --> 00:05:08,874
[SIGHS]
148
00:05:08,898 --> 00:05:11,294
If you got a problem with me
around opioids, just say it.
149
00:05:11,901 --> 00:05:13,298
[SIGHS]
150
00:05:13,323 --> 00:05:14,423
I just did.
151
00:05:14,447 --> 00:05:18,116
[DRAMATIC MUSIC]
152
00:05:18,140 --> 00:05:25,213
♪
153
00:05:27,049 --> 00:05:29,050
It comes right from the source?
154
00:05:30,386 --> 00:05:32,888
I can get 1,000 of those
in your hand by tomorrow.
155
00:05:37,237 --> 00:05:39,271
40k, nonnegotiable.
156
00:05:39,295 --> 00:05:40,772
I mean, it looks legit, man,
157
00:05:40,796 --> 00:05:43,308
but I'm serious when I say
I need a steady supply.
158
00:05:43,332 --> 00:05:45,110
Not a problem.
159
00:05:45,134 --> 00:05:48,947
All right, well, we got a deal then.
160
00:05:48,971 --> 00:05:50,382
But at 30.
161
00:05:50,406 --> 00:05:53,418
[CHUCKLES]
162
00:05:53,442 --> 00:05:55,505
I don't negotiate.
163
00:05:57,680 --> 00:05:59,224
I'm here as a favor to Tommy.
164
00:05:59,248 --> 00:06:01,261
If you don't like my terms, that's fine.
165
00:06:03,346 --> 00:06:07,055
All right. Yeah, yeah, we got a deal.
166
00:06:07,990 --> 00:06:12,271
Uh, you, uh, just call me
when you're ready to do this.
167
00:06:12,295 --> 00:06:14,065
Tommy's got my number.
168
00:06:14,664 --> 00:06:16,598
See you, Tommy.
169
00:06:20,136 --> 00:06:22,737
Hank, you seen this?
170
00:06:29,478 --> 00:06:32,090
- That's catchy.
- Where are we at?
171
00:06:32,626 --> 00:06:34,693
We're circling a dealer
in the Night Lords.
172
00:06:34,717 --> 00:06:36,194
You're circling?
173
00:06:36,218 --> 00:06:37,763
Kate, it takes time.
174
00:06:37,787 --> 00:06:40,098
Bad guys don't run on an election cycle.
175
00:06:40,122 --> 00:06:42,290
Oh, okay.
176
00:06:42,792 --> 00:06:44,536
Look, I know you've got
bad blood with Kelton.
177
00:06:44,560 --> 00:06:45,804
I get it.
178
00:06:45,828 --> 00:06:47,272
But if you want Intelligence to survive,
179
00:06:47,296 --> 00:06:49,541
you're gonna have to make peace with him.
180
00:06:49,565 --> 00:06:51,543
Now, I do not want to bury you, Hank.
181
00:06:51,567 --> 00:06:52,778
I'm a Chicagoan.
182
00:06:52,802 --> 00:06:54,146
I know the good work that you guys do.
183
00:06:54,170 --> 00:06:56,214
It's not that simple, Kate. You know it.
184
00:06:56,238 --> 00:06:59,486
Hey, boss. Excuse me, Miss Deputy.
185
00:06:59,842 --> 00:07:01,453
Uh, Shaw just made a phone call.
186
00:07:01,477 --> 00:07:02,888
He's ready to do the deal.
187
00:07:02,912 --> 00:07:04,990
Good, set it up.
Have Jay and Hailey ghost.
188
00:07:05,014 --> 00:07:08,627
[SUSPENSEFUL MUSIC]
189
00:07:08,651 --> 00:07:10,796
Anything else?
190
00:07:10,820 --> 00:07:18,026
♪
191
00:07:21,497 --> 00:07:23,175
Are you guys all set?
192
00:07:23,199 --> 00:07:25,834
- [BEEP]
- Yeah, we got you, Adam.
193
00:07:29,872 --> 00:07:32,140
All right, all right.
This is Shaw; here we go.
194
00:07:33,442 --> 00:07:38,357
♪
195
00:07:38,381 --> 00:07:40,151
All right, all right.
196
00:07:45,688 --> 00:07:49,218
If I remember correctly, we said no guns.
197
00:07:49,242 --> 00:07:51,603
Yeah, for you and me.
198
00:07:51,627 --> 00:07:53,271
My guys pack.
199
00:07:53,295 --> 00:07:55,007
Is it gonna be a problem for you?
200
00:07:55,500 --> 00:07:57,294
Hey, where's the stuff?
201
00:07:58,200 --> 00:08:00,012
You first.
202
00:08:00,036 --> 00:08:01,747
[LAUGHS]
203
00:08:01,771 --> 00:08:04,072
[CAR DOOR OPENS]
204
00:08:05,074 --> 00:08:06,841
All right. [SIGHS]
205
00:08:08,644 --> 00:08:15,884
♪
206
00:08:17,453 --> 00:08:18,940
It's all there.
207
00:08:19,789 --> 00:08:23,028
All right, hop in.
208
00:08:23,926 --> 00:08:27,072
Hop in? No. No, no, man. No.
209
00:08:27,096 --> 00:08:28,940
You told me you were gonna
bring the stuff here, man.
210
00:08:28,964 --> 00:08:31,376
No, I said we had a deal.
211
00:08:31,400 --> 00:08:33,211
How we do that deal is up to me.
212
00:08:33,235 --> 00:08:36,282
- This is not good.
- It's Adam's call.
213
00:08:36,306 --> 00:08:37,816
He hasn't used the distress signal yet.
214
00:08:37,840 --> 00:08:39,918
I have a lot of cash here, man.
215
00:08:40,337 --> 00:08:41,987
And it ain't like you and I go way back.
216
00:08:42,011 --> 00:08:43,381
You know what I mean?
217
00:08:44,780 --> 00:08:46,591
You in or out, bro?
218
00:08:46,615 --> 00:08:48,136
Where do you want me to go?
219
00:08:49,471 --> 00:08:50,929
I got a house over on Webster.
220
00:08:50,953 --> 00:08:52,564
No prying eyes. Come on.
221
00:08:52,588 --> 00:08:53,899
I don't like it.
222
00:08:53,923 --> 00:08:56,401
5021 Henry, do you have any patrol cars
223
00:08:56,425 --> 00:08:58,270
near 3400 Princeton?
224
00:08:58,294 --> 00:09:01,106
10-4, I show 922 coming off
a traffic stop a block away.
225
00:09:01,905 --> 00:09:04,132
Have them do a slow crawl down Princeton.
226
00:09:05,968 --> 00:09:08,447
All right, let's go.
227
00:09:08,471 --> 00:09:13,919
♪
228
00:09:13,943 --> 00:09:15,821
Hey, hold up.
229
00:09:15,845 --> 00:09:17,457
What the hell?
230
00:09:19,815 --> 00:09:22,079
No, no, no. It's off.
231
00:09:22,110 --> 00:09:23,695
Yo.
232
00:09:23,719 --> 00:09:25,163
If this is on you, you're dead.
233
00:09:25,187 --> 00:09:27,199
Bro, it's just a cop car, man.
234
00:09:27,223 --> 00:09:29,434
Hey, yo, Shaw. He just turned, bro.
235
00:09:29,458 --> 00:09:32,637
Dude, it's just a cop.
He probably lost his donuts.
236
00:09:32,661 --> 00:09:34,391
Man, come on!
237
00:09:36,165 --> 00:09:37,609
Come on!
238
00:09:37,633 --> 00:09:44,839
♪
239
00:09:53,433 --> 00:09:55,399
Hey, guys.
240
00:10:00,639 --> 00:10:02,250
What the hell was that?
241
00:10:02,274 --> 00:10:04,759
What was that? I had the prick.
242
00:10:04,784 --> 00:10:06,662
- I don't understand it.
- Had him?
243
00:10:06,686 --> 00:10:08,430
He wanted you to go mobile.
We weren't equipped for that.
244
00:10:08,454 --> 00:10:10,199
- Had rip written all over it.
- All right, who made the call?
245
00:10:10,223 --> 00:10:11,431
- It doesn't matter.
- I did.
246
00:10:11,455 --> 00:10:13,494
Yeah, you made the wrong
call. You made it too early.
247
00:10:13,495 --> 00:10:14,947
Listen, when I'm in the middle of it
248
00:10:14,948 --> 00:10:17,034
and I use the distress signal,
then we call it.
249
00:10:17,059 --> 00:10:18,128
If I don't use the distress signal...
250
00:10:18,160 --> 00:10:20,961
I made the call, Adam. Move on.
251
00:10:24,735 --> 00:10:26,446
- Let it go, bro.
- Hey, Trudy.
252
00:10:26,470 --> 00:10:27,947
- Yeah?
- This mic's a little spotty.
253
00:10:27,971 --> 00:10:29,549
- I'll have tech take a look.
- Thanks.
254
00:10:29,573 --> 00:10:32,675
Hailey, just give me a second.
255
00:10:39,917 --> 00:10:43,129
Look, I know that it's complicated...
256
00:10:43,153 --> 00:10:44,964
It had nothing to do with us.
257
00:10:44,988 --> 00:10:47,172
It had nothing to do with us.
Are you sure?
258
00:10:48,025 --> 00:10:49,424
Yes.
259
00:10:49,449 --> 00:10:58,301
♪
260
00:11:02,562 --> 00:11:04,451
So where we at with Shaw?
261
00:11:04,475 --> 00:11:05,919
Can we get this deal back on track?
262
00:11:05,943 --> 00:11:08,121
Well, he just texted me a bunch of emojis
263
00:11:08,145 --> 00:11:09,389
I never even knew existed.
264
00:11:09,413 --> 00:11:11,658
So based on that, I'm guessing
that the deal is off.
265
00:11:11,682 --> 00:11:13,960
Well, we're keeping the pressure on.
266
00:11:13,984 --> 00:11:16,596
Going from the top didn't work,
so we start from the bottom.
267
00:11:16,620 --> 00:11:18,798
We catch one of Shaw's crew
dirty and flip him.
268
00:11:18,822 --> 00:11:20,366
Narcotics know where the Night Lords
269
00:11:20,390 --> 00:11:21,543
are slinging these pills?
270
00:11:21,567 --> 00:11:22,847
There's a house in the Back Of The Yards
271
00:11:22,871 --> 00:11:24,173
that's getting a lot of action.
272
00:11:24,174 --> 00:11:25,552
Walk ups, hands offs, stuff like that.
273
00:11:25,576 --> 00:11:27,153
It's on the corner of Ashland and 54th.
274
00:11:27,177 --> 00:11:30,323
It's been up for demolition
for about a year.
275
00:11:30,347 --> 00:11:32,492
Would you look at that?
Look who it's registered to.
276
00:11:32,516 --> 00:11:34,160
Shaw's uncle.
277
00:11:34,184 --> 00:11:37,097
Get eyes on that house. Let's go.
278
00:11:37,121 --> 00:11:44,393
♪
279
00:11:47,941 --> 00:11:50,243
We got another hype
coming in... white, 30s.
280
00:11:50,267 --> 00:11:52,479
Male with a beard.
281
00:11:52,503 --> 00:11:55,348
Green army jacket, green ski cap.
282
00:11:55,372 --> 00:11:57,684
Looks like another buyer.
283
00:11:57,708 --> 00:12:00,120
Okay, let us know when
you got eyes on the seller.
284
00:12:00,144 --> 00:12:03,857
♪
285
00:12:03,881 --> 00:12:05,258
Oh, that's a negative.
286
00:12:05,282 --> 00:12:06,860
Just another satisfied customer.
287
00:12:06,884 --> 00:12:10,688
♪
288
00:12:10,713 --> 00:12:12,165
Hold on.
289
00:12:12,189 --> 00:12:14,534
♪
290
00:12:14,558 --> 00:12:16,002
Who's that?
291
00:12:16,026 --> 00:12:17,604
He went in the house about two hours ago.
292
00:12:17,628 --> 00:12:19,439
He might be a runner re-upping the spot.
293
00:12:19,463 --> 00:12:20,951
We need to stay with this guy.
294
00:12:20,975 --> 00:12:23,083
Okay, we think we got one of
Shaw's boys exiting the house.
295
00:12:23,107 --> 00:12:24,602
Looks like he's carrying a bag.
296
00:12:26,145 --> 00:12:27,881
Here we go.
297
00:12:27,905 --> 00:12:29,386
I think she just gave him cash.
298
00:12:29,410 --> 00:12:30,910
Okay, I'm gonna stay with the buyer.
299
00:12:30,934 --> 00:12:32,118
I'll let you know if we got a positive.
300
00:12:32,142 --> 00:12:33,520
All right, we're going on foot.
301
00:12:33,544 --> 00:12:34,840
Copy that.
302
00:12:34,864 --> 00:12:41,127
♪
303
00:12:41,151 --> 00:12:44,622
Ah, he's gonna run. Son of a bitch.
304
00:12:46,990 --> 00:12:48,701
- Hey, stop right there!
- Cut him off!
305
00:12:48,725 --> 00:12:50,837
5021 Ida, I've got a male
offender in a red jacket
306
00:12:50,861 --> 00:12:52,672
fleeing under the...
307
00:12:52,696 --> 00:12:55,008
Last seen fleeing southbound on Ashland.
308
00:12:55,032 --> 00:12:56,643
Let me see what's in the bag.
309
00:12:56,667 --> 00:12:57,844
Give me the bag.
310
00:12:57,868 --> 00:12:59,066
- No.
- Give me the bag!
311
00:12:59,090 --> 00:13:00,380
How are we doing?
312
00:13:00,404 --> 00:13:01,581
She says there's no pills in there.
313
00:13:01,605 --> 00:13:03,082
Hands up. Get your hands up.
314
00:13:03,106 --> 00:13:04,217
Do you have anything sharp on you?
315
00:13:04,241 --> 00:13:06,653
- No.
- Turn around.
316
00:13:06,677 --> 00:13:09,255
I don't know.
These look a lot like pills.
317
00:13:09,279 --> 00:13:11,491
What's your name? You got an ID?
318
00:13:11,515 --> 00:13:13,493
Hey, hey! Slow.
319
00:13:13,517 --> 00:13:15,028
Gina Reilly.
320
00:13:15,052 --> 00:13:17,664
[PANTING]
321
00:13:17,688 --> 00:13:20,166
♪
322
00:13:20,190 --> 00:13:21,901
Out of the way! Out of the way!
323
00:13:21,925 --> 00:13:23,336
- Chicago PD!
- Out of the way!
324
00:13:23,360 --> 00:13:24,671
Out of the way! Police!
325
00:13:24,695 --> 00:13:26,906
Out of the way! Move! Police! Police!
326
00:13:26,930 --> 00:13:28,583
Hey! Out of the way!
327
00:13:29,800 --> 00:13:31,611
Hey!
328
00:13:31,635 --> 00:13:33,713
Out of the way! Out of the way! Move!
329
00:13:33,737 --> 00:13:35,381
5021 Eddie, we've got
a man on the tracks.
330
00:13:35,405 --> 00:13:36,883
- Advise CTA.
- Move! Move!
331
00:13:36,907 --> 00:13:39,118
Shut down the Red Line
towards Lansing! Shut it down!
332
00:13:39,142 --> 00:13:41,354
[ELECTRICITY ZAPPING]
- [YELLING]
333
00:13:41,378 --> 00:13:44,257
Copy that, 5021 Eddie. We'll notify CTA.
334
00:13:44,281 --> 00:13:51,554
♪
335
00:13:58,284 --> 00:13:59,950
- Get an ID?
- Joe Powell.
336
00:13:59,951 --> 00:14:02,272
Nickname J-Dog. Two busts for distro.
337
00:14:02,297 --> 00:14:04,610
Three DUIs and battery
to a police officer.
338
00:14:04,635 --> 00:14:06,279
Born and raised in the Yards.
339
00:14:06,303 --> 00:14:08,381
Been running with Shaw's crew
for a couple years.
340
00:14:08,405 --> 00:14:10,717
- High level guy?
- Nah, just a packman.
341
00:14:10,741 --> 00:14:12,719
Everything in our records
shows he's a wannabe.
342
00:14:12,743 --> 00:14:14,821
All right, what about
the buyer... she know anything?
343
00:14:14,845 --> 00:14:16,672
Hailey is starting
to talk to her right now.
344
00:14:17,714 --> 00:14:19,459
This is all a misunderstanding.
345
00:14:19,483 --> 00:14:21,494
I'm not a drug addict. I swear!
346
00:14:21,518 --> 00:14:24,787
- Okay.
- Hey, I need a word.
347
00:14:30,327 --> 00:14:31,738
What's up?
348
00:14:31,762 --> 00:14:33,540
I ran the identifiers on those pills
349
00:14:33,564 --> 00:14:35,141
you caught her with.
350
00:14:35,165 --> 00:14:36,876
They're not opioids.
351
00:14:36,900 --> 00:14:38,178
What are they?
352
00:14:38,202 --> 00:14:40,180
Uh, it's a drug called Lumicin.
353
00:14:40,204 --> 00:14:41,906
It treats a rare liver disease.
354
00:14:42,539 --> 00:14:44,250
Can you get high taking them?
355
00:14:44,274 --> 00:14:45,652
No.
356
00:14:45,676 --> 00:14:46,886
Why would someone steal them?
357
00:14:47,286 --> 00:14:49,330
It costs about 40 grand a month.
358
00:14:50,180 --> 00:14:52,058
- 40 grand?
- Yeah.
359
00:14:52,082 --> 00:14:54,494
[SOMBER MUSIC]
360
00:14:54,518 --> 00:14:56,045
So are you saying Gina's sick?
361
00:14:57,020 --> 00:14:59,332
[SIGHS] Gina's dying.
362
00:14:59,356 --> 00:15:06,629
♪
363
00:15:12,970 --> 00:15:15,004
Hey, um...
364
00:15:16,240 --> 00:15:18,317
We made a few phone calls.
365
00:15:18,976 --> 00:15:20,653
We know what's going on.
366
00:15:21,979 --> 00:15:23,614
We know you're sick.
367
00:15:24,866 --> 00:15:26,860
So you... you know I wasn't out
there on the street
368
00:15:26,884 --> 00:15:28,119
buying dope.
369
00:15:29,219 --> 00:15:30,964
Yeah.
370
00:15:30,988 --> 00:15:37,370
♪
371
00:15:37,394 --> 00:15:39,297
If you don't mind talking about it,
372
00:15:40,397 --> 00:15:43,042
those pills you take, Lumicin,
373
00:15:43,532 --> 00:15:45,233
what does it do for you?
374
00:15:46,904 --> 00:15:50,172
It replaces an enzyme
my liver can't produce anymore.
375
00:15:51,241 --> 00:15:52,552
It keeps me alive.
376
00:15:52,576 --> 00:15:55,388
♪
377
00:15:55,897 --> 00:15:57,657
I'm assuming since you're
getting them on the corner,
378
00:15:57,681 --> 00:16:00,260
your insurance doesn't cover the costs?
379
00:16:00,284 --> 00:16:02,528
What insurance?
380
00:16:03,287 --> 00:16:05,098
I lost it a year ago.
381
00:16:05,122 --> 00:16:08,334
And, uh, my husband's insurance
doesn't cover it, so...
382
00:16:08,358 --> 00:16:10,626
[SNIFFLES]
383
00:16:13,964 --> 00:16:16,342
The guy that gave you the pills...
384
00:16:16,366 --> 00:16:19,913
Joe Powell... how do you know him?
385
00:16:19,937 --> 00:16:21,314
I don't, really.
386
00:16:21,338 --> 00:16:23,683
I just... I knew where to go.
387
00:16:23,707 --> 00:16:26,142
And you knew that
he would have these pills?
388
00:16:29,046 --> 00:16:32,258
How did you know that?
Did someone tell you?
389
00:16:32,282 --> 00:16:33,976
Yeah, a friend.
390
00:16:35,619 --> 00:16:37,313
Does this friend have a name?
391
00:16:38,773 --> 00:16:41,057
[SIGHS] Am I under arrest?
392
00:16:42,192 --> 00:16:43,653
We're just talking.
393
00:16:44,987 --> 00:16:47,156
But you've got to level with me, okay?
394
00:16:48,966 --> 00:16:51,600
We've been chasing a robbery crew.
395
00:16:52,869 --> 00:16:55,237
And they steal meds from vans.
396
00:16:57,975 --> 00:16:59,953
We have the delivery manifests.
397
00:16:59,977 --> 00:17:03,746
And all of the vans had Lumicin in them.
398
00:17:05,549 --> 00:17:07,627
Three bottles were taken
in the last heist
399
00:17:07,651 --> 00:17:09,629
and those are the three bottles
I found on you.
400
00:17:09,653 --> 00:17:12,565
♪
401
00:17:12,589 --> 00:17:14,475
This guy here?
402
00:17:17,494 --> 00:17:19,939
He almost got killed in the last attack.
403
00:17:20,530 --> 00:17:22,608
He may never walk again.
404
00:17:25,402 --> 00:17:27,446
If what you say is true,
405
00:17:27,838 --> 00:17:34,010
that someone's committing
crimes to save my life...
406
00:17:36,179 --> 00:17:38,758
Then those robberies
might be my only hope
407
00:17:38,782 --> 00:17:41,050
to see my daughter grow up.
408
00:17:43,186 --> 00:17:45,365
I help you, I die.
409
00:17:45,389 --> 00:17:52,661
♪
410
00:17:55,198 --> 00:17:57,560
- This is a tough one, Sarge.
- I know.
411
00:17:58,602 --> 00:18:00,380
You still got a job to do.
412
00:18:00,730 --> 00:18:03,182
Jay, any more of this Lumicin
coming to Chicago?
413
00:18:03,206 --> 00:18:04,717
I'm trying to get an answer on that.
414
00:18:04,741 --> 00:18:06,519
The drug companies
aren't being responsive.
415
00:18:06,543 --> 00:18:07,854
A lot of privacy issues.
416
00:18:07,878 --> 00:18:09,355
But, uh, I'm working on it.
417
00:18:09,379 --> 00:18:10,890
I got something.
418
00:18:10,914 --> 00:18:13,026
I found a nexus between Gina's
husband, Robert,
419
00:18:13,050 --> 00:18:15,094
and our shot caller Eric Shaw.
420
00:18:15,118 --> 00:18:16,237
They're cousins.
421
00:18:16,261 --> 00:18:17,930
They went to the same high school.
422
00:18:17,954 --> 00:18:19,966
They're in a bunch of social
media pictures together.
423
00:18:19,990 --> 00:18:22,201
All right, what do we know about him?
424
00:18:22,225 --> 00:18:24,604
Uh, full name Robert Reilly. He's 34.
425
00:18:24,628 --> 00:18:25,805
He didn't even have a sheet
426
00:18:25,829 --> 00:18:27,211
until about six months ago, Sarge.
427
00:18:27,235 --> 00:18:28,908
Uh, he was a high school Algebra teacher.
428
00:18:28,932 --> 00:18:31,594
Had to take a leave of absence
when Gina got sick.
429
00:18:32,678 --> 00:18:35,381
His height, weight, and build
are a match for offender two.
430
00:18:35,405 --> 00:18:36,883
So we're gonna dig into him.
431
00:18:36,907 --> 00:18:39,052
I mean, he and Shaw are
cousins... how close are they?
432
00:18:39,076 --> 00:18:40,219
What about Gina?
433
00:18:40,243 --> 00:18:43,898
We hold her for 48 hours,
keep her away from phones.
434
00:18:44,414 --> 00:18:47,093
All right, let's get eyes on Reilly fast.
435
00:18:47,117 --> 00:18:52,799
♪
436
00:18:52,823 --> 00:18:54,158
There he is.
437
00:18:58,595 --> 00:19:00,506
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
438
00:19:00,530 --> 00:19:02,575
[BRAKES SQUEAL]
439
00:19:02,599 --> 00:19:05,578
[TENSE MUSIC]
440
00:19:05,602 --> 00:19:08,414
♪
441
00:19:08,438 --> 00:19:09,916
We got eyes on our target.
442
00:19:09,940 --> 00:19:12,085
He's on the move in his Toyota.
443
00:19:12,109 --> 00:19:13,619
We're gonna keep a loose tail.
444
00:19:13,643 --> 00:19:15,188
We're headed westbound on Ivy Street.
445
00:19:15,212 --> 00:19:22,284
♪
446
00:19:34,197 --> 00:19:35,975
I thought this guy was
an unemployed teacher.
447
00:19:35,999 --> 00:19:38,277
What the hell is this place?
448
00:19:38,301 --> 00:19:39,779
5021 George.
449
00:19:39,803 --> 00:19:43,149
Squad, run an address.
Uh, 4101 South Packers.
450
00:19:43,173 --> 00:19:45,451
I'm trying to get
the name of the business.
451
00:19:45,475 --> 00:19:47,286
4101 South Packers.
452
00:19:47,310 --> 00:19:50,656
Ownership comes back to a
corporation, Venture Shipping.
453
00:19:50,680 --> 00:19:52,125
Do you need backup?
454
00:19:52,149 --> 00:19:53,884
No, we're good. Mobile out.
455
00:19:55,094 --> 00:19:57,319
You've got to be kidding me.
456
00:19:58,321 --> 00:20:01,134
Reilly is the inside man.
Fox guarding the hen house.
457
00:20:01,158 --> 00:20:02,802
The hen house is filled with opioids
458
00:20:02,826 --> 00:20:05,661
and the drug that's going
to keep his wife alive.
459
00:20:07,497 --> 00:20:09,742
So we know all three vans
worked for Venture Shipping.
460
00:20:09,766 --> 00:20:11,310
Reilly works in their dispatch unit.
461
00:20:11,334 --> 00:20:12,712
He started three months ago.
462
00:20:12,736 --> 00:20:14,313
He has access to all the delivery routes.
463
00:20:14,337 --> 00:20:16,549
Now all the van drivers said
the first guy was muscle,
464
00:20:16,573 --> 00:20:17,984
the second guy took the drugs.
465
00:20:18,008 --> 00:20:21,154
So Shaw handles the drivers,
466
00:20:21,178 --> 00:20:24,190
Reilly grabs the drugs
and the Lumicin for his wife.
467
00:20:24,214 --> 00:20:25,992
Yeah, it's a very good theory.
468
00:20:26,016 --> 00:20:27,710
How do we prove it?
469
00:20:28,785 --> 00:20:30,819
We get up on Gina's phone.
470
00:20:32,556 --> 00:20:34,356
[CLANK]
471
00:20:35,625 --> 00:20:37,870
Gina, we appreciate your patience.
472
00:20:37,894 --> 00:20:39,096
You're free to go.
473
00:20:40,931 --> 00:20:42,842
You're not charging me?
474
00:20:42,866 --> 00:20:45,868
No. Sorry it took so long.
475
00:20:47,070 --> 00:20:49,348
I convinced our ASA to not
press any charges
476
00:20:49,372 --> 00:20:51,473
considering everything
you're going through.
477
00:20:52,876 --> 00:20:54,843
Thanks.
478
00:20:57,380 --> 00:20:59,481
I'm going to shoot you straight, okay?
479
00:21:01,484 --> 00:21:02,862
If it's in your power,
480
00:21:02,886 --> 00:21:05,748
if you know anything about
these robberies...
481
00:21:06,665 --> 00:21:08,534
You need to call the people
that are doing them
482
00:21:08,558 --> 00:21:09,925
and make them stop.
483
00:21:11,394 --> 00:21:12,642
Okay.
484
00:21:12,666 --> 00:21:15,541
♪
485
00:21:15,565 --> 00:21:16,800
Okay.
486
00:21:17,968 --> 00:21:20,246
I'm sorry, we'll send in
the payment today.
487
00:21:20,270 --> 00:21:22,315
Thanks for understanding.
This is your last delay...
488
00:21:22,339 --> 00:21:23,950
- [SIGHS]
- [CLICK, RINGTONE]
489
00:21:23,974 --> 00:21:26,052
Healthcare bills.
490
00:21:26,076 --> 00:21:28,154
You get sick, they never stop.
491
00:21:28,178 --> 00:21:30,890
My dad's still paying off my
grandfather's cancer treatment.
492
00:21:30,914 --> 00:21:32,491
He died five years ago.
493
00:21:32,515 --> 00:21:33,926
[PHONE RINGING]
494
00:21:33,950 --> 00:21:35,761
All right, another call coming in.
495
00:21:35,785 --> 00:21:37,563
That's Reilly's number.
496
00:21:37,587 --> 00:21:41,667
- Baby, is that you?
- Yeah. How's Hannah?
497
00:21:41,691 --> 00:21:43,135
She's good.
498
00:21:43,159 --> 00:21:45,071
Listen, sweetie, uh, I can't talk.
499
00:21:45,095 --> 00:21:48,307
Just know I'm working on something big.
500
00:21:48,331 --> 00:21:51,077
Bob, listen to me. I'm begging you.
501
00:21:51,101 --> 00:21:52,578
It's gone too far.
502
00:21:52,602 --> 00:21:55,105
Don't do this. We can find another way.
503
00:21:55,129 --> 00:21:57,216
There is no other way.
504
00:21:58,175 --> 00:22:02,121
We're gonna beat this together, okay?
505
00:22:02,145 --> 00:22:03,923
[SOBBING] Okay.
506
00:22:03,947 --> 00:22:06,425
I love you so much.
507
00:22:06,449 --> 00:22:08,317
I love you too.
508
00:22:12,188 --> 00:22:13,666
Something big? What's that?
509
00:22:13,690 --> 00:22:15,001
Jay talked to Venture Shipping.
510
00:22:15,025 --> 00:22:16,769
He said they're going to have
armored guards
511
00:22:16,793 --> 00:22:18,104
with every van now.
512
00:22:18,128 --> 00:22:19,605
Reilly would know that.
513
00:22:19,629 --> 00:22:22,108
They've got to be hitting
a wholesaler or a pharmacy.
514
00:22:22,132 --> 00:22:24,833
[SIGHS] I'll call Voight.
515
00:22:26,069 --> 00:22:28,314
All right, listen up. Kim, Kevin?
516
00:22:28,338 --> 00:22:30,149
Get over to Shaw's house.
If he's still there,
517
00:22:30,173 --> 00:22:32,351
just lay low.
You wait for him to move out.
518
00:22:32,375 --> 00:22:35,988
Jay, reach back out to
your manufacturing contacts.
519
00:22:36,012 --> 00:22:38,457
We need to know where
this Lumicin is sitting.
520
00:22:38,481 --> 00:22:40,192
Hey, hold up.
521
00:22:40,216 --> 00:22:41,927
I got something coming
from Dispatch about a pharmacy.
522
00:22:42,439 --> 00:22:44,250
Squad, can you repeat that robbery call?
523
00:22:44,275 --> 00:22:46,620
Armed Robbery in progress.
24-hour Pharmacy.
524
00:22:46,645 --> 00:22:48,556
50th and Shields.
We have cars on the way.
525
00:22:48,581 --> 00:22:49,629
Let's go.
526
00:22:49,654 --> 00:22:51,561
10-4. Show 5021 units responding.
527
00:22:51,661 --> 00:22:54,407
[SIREN WAILING]
528
00:22:54,431 --> 00:22:57,143
♪
529
00:22:57,167 --> 00:22:58,944
Get back! Get back!
530
00:23:00,003 --> 00:23:02,348
- Hey, cover the back!
- Copy that.
531
00:23:02,372 --> 00:23:04,491
- Ready?
- Ready.
532
00:23:09,346 --> 00:23:11,490
[ALARM BLARING]
533
00:23:11,514 --> 00:23:14,493
[SUSPENSEFUL MUSIC]
534
00:23:14,517 --> 00:23:21,490
♪
535
00:23:24,260 --> 00:23:26,105
Chicago PD!
536
00:23:26,129 --> 00:23:27,890
Let me see your hands, Reilly.
537
00:23:28,932 --> 00:23:31,577
Stand up! Stand up!
538
00:23:31,601 --> 00:23:33,546
Put your hands on your head.
539
00:23:33,570 --> 00:23:35,064
Now walk forward.
540
00:23:35,905 --> 00:23:37,524
Nice and easy.
541
00:23:38,608 --> 00:23:40,119
Nice and easy.
542
00:23:40,143 --> 00:23:42,521
Stop right there. Down on your knees.
543
00:23:42,545 --> 00:23:46,892
♪
544
00:23:46,916 --> 00:23:48,394
He's gone.
545
00:23:48,418 --> 00:23:54,189
♪
546
00:23:56,584 --> 00:23:58,613
[GUNSHOT]
- [GRUNTING]
547
00:23:58,638 --> 00:24:00,315
Hey, what are you doing?
548
00:24:00,798 --> 00:24:02,750
Oh, man, what did you just do?
549
00:24:02,774 --> 00:24:04,635
What did you do?
550
00:24:05,950 --> 00:24:09,852
It's clear that you never
meant to hurt anyone, Bob.
551
00:24:11,684 --> 00:24:13,561
All right?
552
00:24:14,166 --> 00:24:16,011
You stuck around.
You tried to save that man
553
00:24:16,035 --> 00:24:17,446
when I know you knew we were coming.
554
00:24:17,470 --> 00:24:20,182
You could've just as well
left him to die alone.
555
00:24:20,567 --> 00:24:23,852
Now Bob, I-I know your story, okay?
556
00:24:23,876 --> 00:24:25,954
I know what's going on with your wife.
557
00:24:25,978 --> 00:24:27,589
She has nothing to do with this.
558
00:24:27,613 --> 00:24:28,990
I'm not saying that she does.
559
00:24:29,014 --> 00:24:30,192
What I'm trying to say to you
560
00:24:30,216 --> 00:24:32,494
is I would very much like to help you.
561
00:24:32,518 --> 00:24:34,696
But we've got to start with you
telling me about the guy
562
00:24:34,720 --> 00:24:36,488
who just killed that man.
563
00:24:38,030 --> 00:24:40,364
Now I know it's your cousin, Eric Shaw.
564
00:24:43,696 --> 00:24:45,384
You're not gonna say anything?
565
00:24:46,398 --> 00:24:47,509
Nothing?
566
00:24:48,454 --> 00:24:52,266
Okay, you're staring down
three counts of armed robbery
567
00:24:52,290 --> 00:24:53,682
and felony murder.
568
00:24:53,706 --> 00:24:55,283
That's life in prison.
569
00:24:55,307 --> 00:24:58,147
That's you never seeing your
kid as a free man ever again.
570
00:24:58,171 --> 00:25:00,178
That's your wife dying alone.
571
00:25:05,317 --> 00:25:08,484
Just tell me about Shaw. All right?
572
00:25:08,508 --> 00:25:11,160
Just tell me about him and then
you and I, we make a deal.
573
00:25:12,892 --> 00:25:14,739
- Not a chance.
- Please, Bob.
574
00:25:14,763 --> 00:25:16,137
This is the best thing for your family.
575
00:25:16,161 --> 00:25:18,373
I'm not lying to you here.
I'm telling you the truth.
576
00:25:18,397 --> 00:25:21,142
It's not. Trust me.
577
00:25:21,166 --> 00:25:25,271
[SOMBER MUSIC]
578
00:25:25,295 --> 00:25:27,482
Because Shaw still has
your wife's drugs, is that it?
579
00:25:27,506 --> 00:25:29,217
♪
580
00:25:29,241 --> 00:25:30,919
[CRYING] Nothing you can say,
581
00:25:31,346 --> 00:25:34,055
nothing you can threaten, is
ever going to change my mind.
582
00:25:34,079 --> 00:25:40,095
♪
583
00:25:40,119 --> 00:25:42,063
I want a lawyer.
584
00:25:42,087 --> 00:25:44,833
♪
585
00:25:44,857 --> 00:25:46,078
Okay.
586
00:25:46,102 --> 00:25:54,499
♪
587
00:25:55,734 --> 00:25:57,245
He's not gonna flip,
588
00:25:57,269 --> 00:25:59,080
not while Shaw has those pills anyway.
589
00:25:59,104 --> 00:26:00,515
He loves his wife too much.
590
00:26:00,539 --> 00:26:02,183
He's not gonna jeopardize her health.
591
00:26:02,207 --> 00:26:03,785
Did we get anything from the crime scene?
592
00:26:03,809 --> 00:26:06,254
Witnesses saw a masked man
hop into an SUV and take off.
593
00:26:06,278 --> 00:26:08,290
No license plate. No forensics.
594
00:26:08,314 --> 00:26:10,258
Uh, the pharmacy did confirm
that the offender made off
595
00:26:10,282 --> 00:26:11,860
with a bunch of opioids
596
00:26:11,884 --> 00:26:13,228
and about six months' worth of Lumicin.
597
00:26:13,252 --> 00:26:15,196
Which is now in the hands of Shaw.
598
00:26:15,220 --> 00:26:17,032
Has he talked to his wife?
599
00:26:17,056 --> 00:26:18,199
No, we brought him straight here.
600
00:26:18,223 --> 00:26:19,434
They've had no contact at all.
601
00:26:19,458 --> 00:26:22,994
Okay. Okay, Gina. Notify her.
602
00:26:23,822 --> 00:26:25,389
Have a talk.
603
00:26:29,935 --> 00:26:31,446
[SNIFFLING]
604
00:26:31,782 --> 00:26:33,742
That man has two daughters.
605
00:26:34,493 --> 00:26:36,620
They're never going to see
their father again.
606
00:26:37,142 --> 00:26:39,955
I can't tell you how sorry I am.
607
00:26:39,979 --> 00:26:42,513
[SOBBING] Oh, my God.
608
00:26:43,282 --> 00:26:47,923
Gina, right now Bob is going
to prison for felony murder.
609
00:26:48,757 --> 00:26:50,398
You just said that he wasn't the shooter,
610
00:26:50,422 --> 00:26:52,434
that he was trying to help
the pharmacist.
611
00:26:52,458 --> 00:26:54,469
Doesn't matter. He's involved.
612
00:26:54,873 --> 00:26:57,182
Legally, he's held responsible.
613
00:27:02,301 --> 00:27:04,523
I need you to be honest with me.
614
00:27:05,983 --> 00:27:07,315
What do you know about the robberies?
615
00:27:07,339 --> 00:27:11,152
[SIGHS] Nothing specific.
616
00:27:11,176 --> 00:27:12,854
Bob kept me in the dark.
617
00:27:12,878 --> 00:27:14,040
[SNIFFLES]
618
00:27:14,064 --> 00:27:15,957
But you knew they were robbing vans?
619
00:27:15,981 --> 00:27:18,526
He never... he never told me.
620
00:27:18,550 --> 00:27:20,161
But, um...
621
00:27:20,185 --> 00:27:22,263
Once I realized that
Venture Shipping vans
622
00:27:22,287 --> 00:27:23,625
were being robbed,
623
00:27:24,023 --> 00:27:25,586
I did the math.
624
00:27:26,587 --> 00:27:29,037
It's not like he had
some big criminal plans.
625
00:27:29,061 --> 00:27:32,507
Just... he just wanted to keep me alive.
626
00:27:32,531 --> 00:27:34,109
We were desperate.
627
00:27:34,133 --> 00:27:36,011
[SNIFFLES, SOBS]
628
00:27:36,035 --> 00:27:37,097
I know.
629
00:27:37,122 --> 00:27:40,468
♪
630
00:27:41,540 --> 00:27:44,142
What about his cousin, Eric Shaw?
631
00:27:45,377 --> 00:27:47,555
Uh, Bob never said he was involved.
632
00:27:47,579 --> 00:27:48,942
Not explicitly.
633
00:27:49,815 --> 00:27:51,649
But I-I knew it was him.
634
00:27:53,385 --> 00:27:56,531
Bob said if... if anything
ever happened to him,
635
00:27:56,867 --> 00:27:58,967
I should reach out to Shaw.
636
00:27:58,991 --> 00:28:01,469
- Have you?
- Not yet.
637
00:28:01,493 --> 00:28:04,162
Okay. That's good.
638
00:28:08,167 --> 00:28:09,511
We'd like you to reach out to Shaw
639
00:28:09,535 --> 00:28:11,798
and get him talk
about the pharmacy heist.
640
00:28:13,939 --> 00:28:15,802
You want me to wear a wire?
641
00:28:16,709 --> 00:28:17,929
Yeah.
642
00:28:20,345 --> 00:28:23,477
If you help us,
we might be able to help Bob.
643
00:28:24,311 --> 00:28:26,227
Reduce his sentence to manslaughter.
644
00:28:26,251 --> 00:28:27,996
He'll be out in three to four years.
645
00:28:28,020 --> 00:28:32,200
♪
646
00:28:32,224 --> 00:28:34,559
And, um, uh, what about my medicine?
647
00:28:35,894 --> 00:28:39,908
Shaw's the one who controls it,
so if you arrest him,
648
00:28:39,932 --> 00:28:41,578
I won't get it.
649
00:28:42,735 --> 00:28:44,779
Gina, those pills were stolen.
650
00:28:44,803 --> 00:28:47,515
♪
651
00:28:47,539 --> 00:28:51,953
They're evidence now.
Proceeds from the robbery.
652
00:28:51,977 --> 00:28:54,689
[SOBS]
653
00:28:55,140 --> 00:28:57,975
But if I-I do all this, you'll help Bob.
654
00:28:58,951 --> 00:29:00,639
You have my word.
655
00:29:04,343 --> 00:29:05,727
I'm in.
656
00:29:07,626 --> 00:29:08,939
You sure?
657
00:29:09,898 --> 00:29:11,900
He would do the same thing for me.
658
00:29:12,765 --> 00:29:15,143
[SNIFFLES]
659
00:29:15,167 --> 00:29:21,906
♪
660
00:29:30,449 --> 00:29:31,760
All right, we got a good signal.
661
00:29:31,784 --> 00:29:34,418
- Gina's camera's up.
- Copy that.
662
00:29:37,322 --> 00:29:39,434
She's making a hell of a sacrifice.
663
00:29:39,720 --> 00:29:41,221
They're madly in love.
664
00:29:41,794 --> 00:29:43,528
[KNOCK ON DOOR]
665
00:29:49,640 --> 00:29:51,106
Come in.
666
00:29:52,504 --> 00:29:54,025
All right, we're up.
667
00:29:54,540 --> 00:29:57,118
Everyone hang tight.
Wait for her to draw him out.
668
00:29:57,142 --> 00:29:58,653
On my call.
669
00:29:58,864 --> 00:30:00,822
I can't believe this is happening.
670
00:30:00,846 --> 00:30:02,490
Talked to Bob yet?
671
00:30:02,514 --> 00:30:04,119
Yeah, for, like, two minutes.
672
00:30:05,078 --> 00:30:07,462
He told me to hire a lawyer
and he told me to get my meds.
673
00:30:07,486 --> 00:30:08,830
He said you had them.
674
00:30:08,854 --> 00:30:11,001
- What else he say?
- Nothing.
675
00:30:12,919 --> 00:30:14,369
You talk to the police?
676
00:30:14,393 --> 00:30:16,337
No, he... he asked
for a lawyer, that's it.
677
00:30:16,361 --> 00:30:18,139
- What about you?
- What do you mean?
678
00:30:18,163 --> 00:30:19,841
Have you talked to the cops?
679
00:30:19,865 --> 00:30:22,644
They came by, but I didn't say anything.
680
00:30:22,668 --> 00:30:24,379
'Cause I-I don't really know anything.
681
00:30:24,403 --> 00:30:26,314
That's how Bob wanted it.
682
00:30:26,683 --> 00:30:28,950
But I'm not stupid... I know
what you two have been doing.
683
00:30:28,974 --> 00:30:31,519
This is all my fault.
I should've put a stop to it.
684
00:30:31,543 --> 00:30:33,064
- Hey, calm down.
- Calm down?
685
00:30:33,774 --> 00:30:36,057
Bob's in jail for murder!
686
00:30:36,081 --> 00:30:38,026
It is what it is.
687
00:30:38,050 --> 00:30:40,562
It was his idea to do those robberies.
688
00:30:40,864 --> 00:30:42,664
He wanted to help you.
689
00:30:43,158 --> 00:30:46,000
Yeah, I'm sure you're right,
but I guarantee you,
690
00:30:46,024 --> 00:30:47,836
it wasn't his idea to shoot
that pharmacist.
691
00:30:47,860 --> 00:30:49,571
All right, here we go. Here we go.
692
00:30:49,595 --> 00:30:52,373
No need to talk about that. That's over.
693
00:30:52,397 --> 00:30:55,543
For you! Not for Bob, not for me.
694
00:30:55,567 --> 00:30:57,512
That pharmacist got exactly
what he deserved.
695
00:30:57,536 --> 00:30:59,573
He reached for a gun.
I did what I had to do.
696
00:30:59,597 --> 00:31:00,637
Got him.
697
00:31:00,661 --> 00:31:02,050
Wait, can we give her a sec, boss?
698
00:31:02,074 --> 00:31:03,384
What's up?
699
00:31:03,408 --> 00:31:05,013
Just give her a sec to find her meds.
700
00:31:05,577 --> 00:31:07,222
All right, everyone stand by.
701
00:31:07,246 --> 00:31:10,558
Look, just... just give
my meds and I'll go, okay?
702
00:31:10,582 --> 00:31:12,827
You'll never hear from me again.
703
00:31:13,271 --> 00:31:16,387
Sure. They're upstairs. Come on.
704
00:31:17,556 --> 00:31:20,068
No, I'm... I'm not gonna go
up there with you.
705
00:31:20,612 --> 00:31:22,531
I'm not gonna hurt you.
706
00:31:24,324 --> 00:31:27,208
- Okay, I'm... I'm leaving.
- You're not going anywhere.
707
00:31:27,232 --> 00:31:28,743
Sunshine!
708
00:31:28,767 --> 00:31:30,945
That's the safe word. Come on, let's go.
709
00:31:30,969 --> 00:31:34,883
[DRAMATIC MUSIC]
710
00:31:34,907 --> 00:31:36,211
Hailey, cover me.
711
00:31:36,236 --> 00:31:43,309
♪
712
00:31:55,427 --> 00:31:56,437
All right, downstairs is clear.
713
00:31:56,461 --> 00:31:57,691
We're going up.
714
00:31:58,563 --> 00:32:01,242
Copy. Nothing out here.
715
00:32:01,266 --> 00:32:02,977
We'll hold it down.
716
00:32:03,001 --> 00:32:10,074
♪
717
00:32:15,280 --> 00:32:17,158
Clear.
718
00:32:17,182 --> 00:32:20,061
♪
719
00:32:20,085 --> 00:32:22,753
[GUNSHOTS]
720
00:32:24,823 --> 00:32:26,791
[GUNSHOTS]
721
00:32:28,760 --> 00:32:30,805
I'm gonna blast this bitch
all over the walls!
722
00:32:30,829 --> 00:32:33,975
Okay, you listen to me now!
723
00:32:33,999 --> 00:32:35,643
I will blast this bitch! You hear me?
724
00:32:35,667 --> 00:32:37,312
There's no way out of this!
725
00:32:37,336 --> 00:32:38,980
Don't mess with me, copper!
726
00:32:39,004 --> 00:32:41,149
Put the weapon down! Let Gina go!
727
00:32:41,173 --> 00:32:42,684
Too late for all of that!
728
00:32:42,708 --> 00:32:45,453
Talk to me, Hailey. You guys all right?
729
00:32:45,477 --> 00:32:47,989
Yeah. Yeah, we're okay. We're okay.
730
00:32:48,013 --> 00:32:50,124
He's got Gina upstairs
in the front bedroom.
731
00:32:50,148 --> 00:32:52,460
We're holed up in the back.
732
00:32:52,484 --> 00:32:54,162
Your leg. Your leg.
733
00:32:54,186 --> 00:32:56,164
- [GASPS]
- I got it.
734
00:32:56,188 --> 00:32:58,166
You've got to tie it off.
You gotta tie it off.
735
00:32:58,190 --> 00:33:03,638
♪
736
00:33:03,662 --> 00:33:07,008
- You all right? Okay.
- Yeah. I'm okay.
737
00:33:07,032 --> 00:33:08,343
You gotta pull it out.
738
00:33:08,367 --> 00:33:09,811
- No, no. We'll wait for it.
- Adam.
739
00:33:09,835 --> 00:33:11,806
- We'll wait for the ambo.
- Pull it out.
740
00:33:15,207 --> 00:33:16,851
- You ready?
- Yeah.
741
00:33:16,875 --> 00:33:18,843
[GROANS]
742
00:33:21,246 --> 00:33:22,890
- Stay here.
- Wait, Adam.
743
00:33:22,914 --> 00:33:26,461
Wait, he doesn't know I'm here.
I'm gonna go in.
744
00:33:26,485 --> 00:33:27,528
It's the only advantage we've got.
745
00:33:27,552 --> 00:33:28,863
No, no, no, no, no.
746
00:33:28,887 --> 00:33:30,465
Adam, it's the only advantage we have.
747
00:33:30,489 --> 00:33:32,200
You're gonna keep him talking.
I'm gonna go.
748
00:33:32,224 --> 00:33:35,370
- No, no, no. No!
- Adam, I'm good.
749
00:33:35,394 --> 00:33:37,572
Just keep him talking.
750
00:33:37,596 --> 00:33:44,245
♪
751
00:33:44,269 --> 00:33:46,881
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
752
00:33:46,905 --> 00:33:48,383
♪
753
00:33:48,407 --> 00:33:51,753
Listen, Shaw, talk to me, man.
754
00:33:51,777 --> 00:33:53,388
You hear those sirens?
755
00:33:53,412 --> 00:33:55,323
The only way out of here is with me.
756
00:33:55,347 --> 00:33:57,058
Don't mess with me, copper.
757
00:33:57,082 --> 00:33:59,060
♪
758
00:33:59,084 --> 00:34:00,355
Go.
759
00:34:02,954 --> 00:34:04,671
Just let Gina go.
760
00:34:04,695 --> 00:34:06,067
It's too late for all that.
761
00:34:06,091 --> 00:34:08,569
Then you and I can figure this thing out.
762
00:34:08,593 --> 00:34:12,163
Stop talking. You don't know me!
763
00:34:13,065 --> 00:34:14,742
Shaw.
764
00:34:14,766 --> 00:34:17,247
- [INAUDIBLE]
- Listen to me, man.
765
00:34:17,903 --> 00:34:20,125
We know you were trying to help Gina.
766
00:34:21,740 --> 00:34:23,851
Don't change the story.
767
00:34:23,875 --> 00:34:25,887
Let her go. That's all I care about.
768
00:34:25,911 --> 00:34:27,755
Then you can figure out what
you and I are gonna do.
769
00:34:27,779 --> 00:34:30,591
Don't play your games with me, man!
770
00:34:30,615 --> 00:34:32,460
Get out of my head!
771
00:34:32,484 --> 00:34:34,889
If Gina dies, that's on you!
772
00:34:35,787 --> 00:34:37,432
Bro!
773
00:34:38,785 --> 00:34:39,901
[NERVOUS CHUCKLE] Just send her out!
774
00:34:39,925 --> 00:34:41,936
Stay back or
I'll blow her head right off!
775
00:34:41,960 --> 00:34:43,876
I'm not moving! I'm not moving!
776
00:34:43,900 --> 00:34:45,540
[GUNSHOTS]
777
00:34:45,564 --> 00:34:47,932
[GRUNTING]
778
00:34:51,269 --> 00:34:53,047
[GUNSHOT]
779
00:34:53,071 --> 00:34:55,239
[GRUNTING]
780
00:34:57,309 --> 00:34:58,619
Give me a reason!
781
00:34:58,643 --> 00:35:00,254
- Oh, my God!
- Give me a reason!
782
00:35:00,278 --> 00:35:02,924
You're okay. You're okay.
We got you. We got you.
783
00:35:02,948 --> 00:35:04,248
We got you.
784
00:35:06,838 --> 00:35:09,072
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
785
00:35:14,553 --> 00:35:16,473
- Hey.
- Hey.
786
00:35:17,055 --> 00:35:18,894
- How's your leg?
- It's fine.
787
00:35:18,918 --> 00:35:19,954
Good.
788
00:35:19,978 --> 00:35:22,237
Narcotics found the opioids in the attic.
789
00:35:22,261 --> 00:35:23,517
We found the Lumicin too.
790
00:35:23,541 --> 00:35:25,071
All right, has it been inventoried?
791
00:35:25,095 --> 00:35:27,809
- Yeah.
- That's not good.
792
00:35:27,833 --> 00:35:30,305
Hey, uh, I... I think we need
to get you to a hospital
793
00:35:30,329 --> 00:35:33,381
- just to be safe.
- No, I'm fine, I'm fine. I just...
794
00:35:33,405 --> 00:35:36,017
I've had my fill of doctors
and hospitals lately.
795
00:35:36,041 --> 00:35:37,852
[SNIFFLES]
796
00:35:37,876 --> 00:35:40,154
Listen, I want to see my husband.
797
00:35:40,178 --> 00:35:41,489
Gina.
798
00:35:41,513 --> 00:35:43,925
Look, I know this is all my fault.
799
00:35:43,949 --> 00:35:45,260
If I didn't get sick, I...
800
00:35:45,284 --> 00:35:48,096
No, hey. Don't do that to yourself.
801
00:35:48,120 --> 00:35:49,564
[SIGHS]
802
00:35:49,588 --> 00:35:51,532
Everything he did, he did for me.
803
00:35:51,556 --> 00:35:53,601
He was trying to save me.
804
00:35:53,625 --> 00:35:56,571
I just... I just... I wanna see him.
805
00:35:56,595 --> 00:35:58,106
Please!
806
00:35:58,130 --> 00:36:00,331
All right, I'm gonna take you.
807
00:36:02,307 --> 00:36:04,708
[SOBBING]
808
00:36:05,710 --> 00:36:07,554
- Oh, Chief.
- Hank.
809
00:36:07,639 --> 00:36:09,317
May I have a word?
810
00:36:13,205 --> 00:36:18,809
So I talked to Kiesel
in Narcotics 'cause...
811
00:36:20,085 --> 00:36:23,131
I wanted to use some of those
drugs seized at Shaw's house
812
00:36:23,155 --> 00:36:24,749
for an operation.
813
00:36:26,124 --> 00:36:27,460
Hmm.
814
00:36:28,126 --> 00:36:30,161
They said you took control.
815
00:36:37,288 --> 00:36:39,489
You already handled the problem?
816
00:36:43,175 --> 00:36:44,394
I did.
817
00:36:48,613 --> 00:36:50,733
I watched my mother suffer through it.
818
00:36:52,818 --> 00:36:55,930
Had to sell her damn house
just to pay for her meds.
819
00:36:55,954 --> 00:36:58,833
[SOMBER MUSIC]
820
00:36:58,857 --> 00:37:01,969
♪
821
00:37:01,993 --> 00:37:03,671
Kate, you're better than Kelton.
822
00:37:03,695 --> 00:37:10,968
♪
823
00:37:12,938 --> 00:37:15,706
- Hey.
- Hey.
824
00:37:16,808 --> 00:37:18,353
I won't ask how your leg is
825
00:37:18,377 --> 00:37:20,096
'cause you'll just tell me it's fine.
826
00:37:20,779 --> 00:37:22,765
- 'Cause it's fine.
- See?
827
00:37:23,548 --> 00:37:25,184
How are you otherwise?
828
00:37:28,153 --> 00:37:29,330
You mean Adam?
829
00:37:29,354 --> 00:37:31,789
Yeah, I noticed a little tension.
830
00:37:33,024 --> 00:37:34,736
I thought I could pull it off.
831
00:37:35,694 --> 00:37:39,730
Find balance. It's a tough one.
832
00:37:42,868 --> 00:37:44,245
Yeah.
833
00:37:45,203 --> 00:37:47,498
I'm gonna give you some advice.
834
00:37:49,007 --> 00:37:51,892
Because, for a young woman,
I am wise beyond my years.
835
00:37:51,916 --> 00:37:53,025
[CHUCKLES]
836
00:37:53,049 --> 00:37:55,623
And I do care what happens
to both of you.
837
00:37:55,647 --> 00:37:57,008
I appreciate that.
838
00:37:58,083 --> 00:38:00,418
[SIGHS] Look...
839
00:38:02,154 --> 00:38:06,225
If Adam's the one, then make it work.
840
00:38:07,352 --> 00:38:09,704
But that probably means that one of you
841
00:38:09,728 --> 00:38:11,606
has to get out of Intelligence.
842
00:38:16,568 --> 00:38:19,937
It's a very tiny needle
you're trying to thread here.
843
00:38:22,908 --> 00:38:24,285
Yeah, I know.
844
00:38:25,844 --> 00:38:27,488
And if neither one of us
are willing to make
845
00:38:27,512 --> 00:38:29,323
that kind of sacrifice?
846
00:38:29,347 --> 00:38:31,058
Then what you have isn't worth
847
00:38:31,082 --> 00:38:33,494
compromising your career for.
848
00:38:33,518 --> 00:38:40,791
♪
849
00:38:43,428 --> 00:38:44,722
Yeah.
850
00:38:44,747 --> 00:38:50,028
♪
851
00:38:51,703 --> 00:38:52,897
Hailey.
852
00:38:58,109 --> 00:38:59,779
That was a long day, huh?
853
00:39:00,780 --> 00:39:02,115
Yeah.
854
00:39:04,115 --> 00:39:05,092
[SIGHS]
855
00:39:05,116 --> 00:39:07,695
Look, I was hoping we could
go back to my place
856
00:39:07,719 --> 00:39:09,764
and just talk about everything.
857
00:39:09,788 --> 00:39:13,401
♪
858
00:39:13,425 --> 00:39:17,261
I think maybe we should
just talk right now.
859
00:39:18,396 --> 00:39:24,545
♪
860
00:39:24,569 --> 00:39:26,314
Okay.
861
00:39:26,338 --> 00:39:33,410
♪
862
00:39:45,457 --> 00:39:49,093
Adam, I want you to know
I care about you a lot.
863
00:39:51,963 --> 00:39:53,666
- But...
- I know.
864
00:39:57,669 --> 00:39:59,255
I know you do.
865
00:40:01,973 --> 00:40:04,275
It's hard being together
and working together.
866
00:40:05,710 --> 00:40:07,138
Yeah.
867
00:40:09,981 --> 00:40:11,809
But it's more than that though.
868
00:40:13,731 --> 00:40:15,229
Isn't it?
869
00:40:17,656 --> 00:40:20,801
[SIGHS]
870
00:40:20,825 --> 00:40:22,195
Yeah.
871
00:40:22,220 --> 00:40:25,733
♪
872
00:40:26,304 --> 00:40:27,533
Yeah.
873
00:40:29,834 --> 00:40:31,329
[SIGHS]
874
00:40:32,904 --> 00:40:34,540
Maybe we should take a break.
875
00:40:34,565 --> 00:40:38,912
♪
876
00:40:39,511 --> 00:40:40,922
Yeah.
877
00:40:40,947 --> 00:40:48,220
♪
878
00:40:50,422 --> 00:40:52,133
[SIGHS]
879
00:40:52,157 --> 00:40:59,430
♪
57686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.