Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,200 --> 00:01:00,500
PAPER CASTLES (3some - US)
2
00:02:27,400 --> 00:02:28,600
Thank you.
3
00:02:37,900 --> 00:02:40,200
I think the little bears ruin it.
4
00:02:41,100 --> 00:02:43,400
You're watching an adventure movie
5
00:02:43,600 --> 00:02:45,900
and suddenly it becomes
Sesame Street.
6
00:02:46,200 --> 00:02:48,600
They even start singing...
7
00:02:50,300 --> 00:02:51,400
It's awful.
8
00:02:51,800 --> 00:02:53,700
The guy is a genius.
9
00:02:54,300 --> 00:02:55,500
I loved it.
10
00:02:56,000 --> 00:02:58,400
And when they take off
the bad guy's helmet,
11
00:02:58,500 --> 00:03:00,700
his head looks like a hard-boiled egg
and he starts crying...
12
00:03:00,800 --> 00:03:01,800
Don't tell me,
13
00:03:02,000 --> 00:03:02,900
I wanna see it.
14
00:03:03,100 --> 00:03:05,800
It's like Sesame Street,
only with more puppets.
15
00:03:06,900 --> 00:03:09,200
Darth Vader being Luke's father
is great.
16
00:03:09,400 --> 00:03:12,700
They closed the trilogy with an enigma,
a key to keep it going.
17
00:03:17,100 --> 00:03:18,300
They're making more?
18
00:03:18,900 --> 00:03:20,000
No fucking way.
19
00:03:36,600 --> 00:03:37,600
Hi.
20
00:03:38,900 --> 00:03:40,300
Hi.
21
00:03:40,600 --> 00:03:41,500
Hi.
22
00:03:43,600 --> 00:03:46,000
This is Micki's room,
our own personal drug dealer.
23
00:03:46,900 --> 00:03:47,900
He's never around,
24
00:03:49,200 --> 00:03:50,500
but the hash is great.
25
00:03:56,800 --> 00:03:58,300
The kitchen is in back.
26
00:04:01,300 --> 00:04:02,500
And this is the living room.
27
00:04:13,400 --> 00:04:14,500
Welcome.
28
00:04:26,400 --> 00:04:29,100
I can't stand Angulo
and his fucking nudes.
29
00:04:31,200 --> 00:04:34,100
All that crap about
capturing the gesture...
30
00:04:36,100 --> 00:04:39,500
Then the guy draws all that...
bacon!
31
00:04:40,700 --> 00:04:43,200
They look like hanging
strips of bacon, man.
32
00:04:43,400 --> 00:04:45,500
Don't be so picky,
just draw better.
33
00:04:45,900 --> 00:04:46,900
Right?
34
00:04:48,700 --> 00:04:50,100
He draws badly.
35
00:04:50,900 --> 00:04:52,500
That's why he's so picky.
36
00:04:53,400 --> 00:04:54,800
He's jealous of you.
37
00:04:57,200 --> 00:04:59,000
He doesn't draw so badly.
38
00:05:01,200 --> 00:05:03,700
It's just that you draw really well,
and he notices.
39
00:05:04,800 --> 00:05:06,700
Sneakers can't stand him either.
40
00:05:07,500 --> 00:05:11,300
I heard he went out for drinks
the other night and the guy...
41
00:05:11,700 --> 00:05:13,700
went nuts after three drinks.
42
00:05:18,200 --> 00:05:19,900
Unbearable!
43
00:05:26,800 --> 00:05:29,000
-Good hash, huh?
-Yeah.
44
00:05:32,700 --> 00:05:34,100
You're gonna get hungry.
45
00:05:42,100 --> 00:05:44,800
You're a naughty girl,
Josita.
46
00:05:46,500 --> 00:05:47,800
Don't give her shit.
47
00:05:49,700 --> 00:05:51,000
He isn't.
48
00:05:52,600 --> 00:05:54,100
Of course not.
49
00:05:55,100 --> 00:05:56,600
It's a compliment.
50
00:06:00,800 --> 00:06:03,400
-Don't call me Josita.
-You don't like it?
51
00:06:04,000 --> 00:06:05,100
No.
52
00:06:14,000 --> 00:06:15,500
Sneakers is a lunatic.
53
00:06:18,400 --> 00:06:19,600
But he's good.
54
00:06:21,300 --> 00:06:22,700
I like his work.
55
00:06:25,800 --> 00:06:27,000
The other day
56
00:06:29,900 --> 00:06:32,200
he glued the skull
57
00:06:32,900 --> 00:06:34,100
of a squirrel
58
00:06:34,600 --> 00:06:37,000
to that painting he never finishes.
59
00:06:39,600 --> 00:06:41,100
Where does he get that stuff?
60
00:06:43,000 --> 00:06:44,300
I don't know.
61
00:06:47,200 --> 00:06:48,600
From the country, I guess.
62
00:06:50,500 --> 00:06:52,100
He leaves on weekends
63
00:06:54,700 --> 00:06:57,200
and comes back with rocks and stuff.
64
00:06:59,900 --> 00:07:01,000
It's really funny.
65
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
Okay.
66
00:07:20,600 --> 00:07:24,000
I'm going out for a minute
to do a couple of things.
67
00:11:17,600 --> 00:11:18,800
Don't.
68
00:11:22,500 --> 00:11:24,000
It always happens to me.
69
00:11:30,400 --> 00:11:32,100
I don't know why, but I can't.
70
00:11:37,900 --> 00:11:39,000
I'm sorry.
71
00:12:14,600 --> 00:12:15,600
Well?
72
00:12:16,900 --> 00:12:18,100
How's it going?
73
00:12:20,000 --> 00:12:21,200
Lousy, right?
74
00:12:23,000 --> 00:12:24,200
Just as I imagined.
75
00:12:25,500 --> 00:12:26,600
Don't worry.
76
00:12:29,200 --> 00:12:31,000
I can fix this in a flash.
77
00:13:39,300 --> 00:13:40,600
Did you plan this?
78
00:13:40,800 --> 00:13:42,200
-Yes.
-No.
79
00:13:45,500 --> 00:13:47,200
You planned this, you bastard.
80
00:13:48,000 --> 00:13:49,100
Well,
81
00:13:49,700 --> 00:13:51,700
I imagined it might happen.
82
00:13:58,600 --> 00:14:00,500
Come on, it's no big deal.
83
00:14:02,400 --> 00:14:04,400
Shit, Marcos, you told me.
I knew.
84
00:14:06,200 --> 00:14:09,000
But you said I should try
with different girls.
85
00:14:11,100 --> 00:14:13,000
And what did we do?
86
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Just that.
87
00:14:19,200 --> 00:14:21,300
I did you a favour, admit it.
88
00:14:22,100 --> 00:14:25,000
Fine, I did myself one,
but I did one for you as well.
89
00:14:26,900 --> 00:14:28,800
The three of us are fine, right?
90
00:14:31,400 --> 00:14:33,700
We're better than ever.
Aren't we?
91
00:14:35,800 --> 00:14:37,500
Think about it. Maybe...
92
00:14:38,000 --> 00:14:39,400
this is the answer.
93
00:14:40,800 --> 00:14:43,200
I take responsibility
and you relax.
94
00:14:44,600 --> 00:14:47,400
If you overcome your fear
of not being able to,
95
00:14:47,600 --> 00:14:50,000
which you should,
because in all modesty,
96
00:14:50,200 --> 00:14:54,100
I always get the job done...
someday you're bound to get a hard on.
97
00:14:55,800 --> 00:14:57,200
At least, probably.
98
00:15:03,300 --> 00:15:04,800
Where do I come in?
99
00:15:06,200 --> 00:15:07,900
You're the best part.
100
00:15:11,000 --> 00:15:12,200
Because I really like you.
101
00:15:13,900 --> 00:15:15,200
More than he does.
102
00:15:20,100 --> 00:15:22,500
But without him,
you'd never have slept with me.
103
00:15:23,200 --> 00:15:25,700
-You don't know that.
-Yes, I do.
104
00:15:27,000 --> 00:15:28,700
I've known for years.
105
00:15:28,800 --> 00:15:30,700
Girls always prefer him.
106
00:15:33,100 --> 00:15:34,200
That's why
107
00:15:34,400 --> 00:15:36,600
I need handsome friends,
for their scraps.
108
00:15:38,600 --> 00:15:39,900
Yeah, I'm a vulture.
109
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
So what?
110
00:15:43,000 --> 00:15:47,400
It's not my fault, I'd love to be 6-6
and look like a Greek god.
111
00:15:47,700 --> 00:15:49,300
But I wasn't so lucky.
112
00:15:52,100 --> 00:15:53,300
Though I was endowed with
113
00:15:53,500 --> 00:15:56,400
an amazing piece of machinery.
114
00:15:59,800 --> 00:16:00,900
Wasn't I?
115
00:16:03,800 --> 00:16:05,300
You're such a jerk.
116
00:16:12,600 --> 00:16:14,400
I like you too, Jose.
117
00:16:17,700 --> 00:16:20,200
Enough that I dared to try with you.
118
00:16:49,100 --> 00:16:52,100
Watching you kiss him
makes me horny as hell.
119
00:17:18,600 --> 00:17:19,800
Hi, sweetie.
120
00:17:20,400 --> 00:17:21,600
Everything okay?
121
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
Maria Jose, time for dinner!
122
00:21:04,100 --> 00:21:05,700
-No.
-Why not?
123
00:21:06,000 --> 00:21:07,900
-Because.
-Why not?
124
00:21:11,200 --> 00:21:12,700
Because, Jaime.
125
00:21:13,400 --> 00:21:14,400
No.
126
00:21:16,400 --> 00:21:17,900
It's just crazy.
127
00:21:21,000 --> 00:21:22,500
It's not normal.
128
00:21:22,700 --> 00:21:26,200
I know that.
But we're not normal.
129
00:21:27,200 --> 00:21:28,700
We're artists.
130
00:21:28,800 --> 00:21:30,300
Fuck you.
131
00:21:53,200 --> 00:21:54,800
I want to ask you something.
132
00:21:56,200 --> 00:21:57,700
But I want the truth.
133
00:21:58,100 --> 00:22:01,600
If you lie to me,
you can both go to hell.
134
00:22:01,800 --> 00:22:03,200
Scary!
135
00:22:03,400 --> 00:22:04,900
I'm serious, Jaime.
136
00:22:08,700 --> 00:22:11,000
Have you done this
with other girls I know?
137
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
No.
138
00:22:17,300 --> 00:22:18,500
Tell me the truth.
139
00:22:18,900 --> 00:22:20,800
Who else would we do it with?
140
00:22:21,700 --> 00:22:23,300
They're all totally ugly.
141
00:22:24,200 --> 00:22:25,500
What do you take us for?
142
00:22:29,000 --> 00:22:30,200
Jose,
143
00:22:30,700 --> 00:22:32,800
you're the only one worth it.
144
00:22:35,200 --> 00:22:36,300
The only one.
145
00:22:40,700 --> 00:22:42,000
Let's get some lunch.
146
00:22:42,200 --> 00:22:43,200
My treat.
147
00:22:44,400 --> 00:22:46,700
You have a rich boyfriend
and a poor one.
148
00:24:10,100 --> 00:24:12,600
It was a night in August.
I don't remember why, but...
149
00:24:13,800 --> 00:24:16,900
I was angry with my friends
so I took a walk on the beach.
150
00:24:20,200 --> 00:24:22,100
A guy walked up to me...
151
00:24:25,200 --> 00:24:26,600
normal-looking...
152
00:24:28,400 --> 00:24:30,200
I don't know, he looked okay to me.
153
00:24:32,100 --> 00:24:33,900
Thirty, maybe thirty-five.
154
00:24:35,600 --> 00:24:37,600
Back then he seemed old to me.
155
00:24:40,100 --> 00:24:41,300
''Are you alone?''
156
00:24:42,200 --> 00:24:43,200
''Yeah.''
157
00:24:44,000 --> 00:24:45,400
''Wanna come with me?''
158
00:24:47,700 --> 00:24:49,500
He sat down and we talked.
159
00:24:52,000 --> 00:24:55,200
''What's your name? Why are you alone
on the beach so late?''
160
00:24:56,000 --> 00:24:57,200
''Where do you live?''
161
00:24:59,400 --> 00:25:02,200
He said he loved skinny-dipping,
but it wasn't allowed there.
162
00:25:05,300 --> 00:25:08,100
He asked if I'd ever been naked
in the sand.
163
00:25:08,600 --> 00:25:10,400
What a great feeling it was.
164
00:25:13,800 --> 00:25:16,100
He asked if I wanted to try it.
165
00:25:17,700 --> 00:25:19,600
We went over behind some rocks,
166
00:25:20,800 --> 00:25:22,100
took off our clothes...
167
00:25:23,800 --> 00:25:25,600
After a while he came over
168
00:25:26,500 --> 00:25:28,000
and started sucking me off.
169
00:25:29,100 --> 00:25:30,300
Until I came.
170
00:25:36,200 --> 00:25:39,900
Nobody had ever done that to me before,
and I liked it.
171
00:25:41,300 --> 00:25:43,000
I really liked it.
172
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
A lot.
173
00:25:46,100 --> 00:25:47,400
But I learned one thing.
174
00:25:49,500 --> 00:25:50,900
That I don't like men.
175
00:25:53,700 --> 00:25:57,200
Because I didn't think of him,
or any other guy like him.
176
00:25:58,300 --> 00:25:59,900
Nothing happened to me inside.
177
00:26:02,800 --> 00:26:04,500
I'm not a homosexual, Jaime.
178
00:26:06,800 --> 00:26:08,200
I didn't say you were.
179
00:26:13,200 --> 00:26:15,700
Yes, you did.
180
00:26:17,000 --> 00:26:18,600
You're always saying it.
181
00:26:19,400 --> 00:26:22,400
Telling stories, making jokes,
talking about your sister...
182
00:26:22,500 --> 00:26:23,900
Damn, because it's true.
183
00:26:25,200 --> 00:26:26,900
I have a sister who's a dyke
184
00:26:27,400 --> 00:26:28,500
and she's happy.
185
00:26:29,300 --> 00:26:31,200
She wasn't before, but she tried it.
186
00:26:32,300 --> 00:26:33,800
She's my favourite sister.
187
00:26:39,400 --> 00:26:40,800
Fine, but I'm not a homosexual.
188
00:26:44,700 --> 00:26:47,000
-You might be, you just...
-Jaime.
189
00:26:47,200 --> 00:26:48,100
Okay.
190
00:26:52,300 --> 00:26:53,400
Okay.
191
00:26:54,600 --> 00:26:56,000
Okay, I'm sorry.
192
00:26:57,400 --> 00:26:58,800
It's okay.
193
00:27:15,000 --> 00:27:16,900
I have something to say, too.
194
00:27:18,600 --> 00:27:19,600
What?
195
00:27:22,800 --> 00:27:24,200
I don't come anymore.
196
00:27:26,600 --> 00:27:28,100
What do you mean?
197
00:27:34,600 --> 00:27:36,000
I mean I don't come.
198
00:27:37,400 --> 00:27:38,800
I can't come.
199
00:27:42,500 --> 00:27:44,000
I like fucking,
200
00:27:44,800 --> 00:27:46,000
I get turned on...
201
00:27:48,300 --> 00:27:50,700
But when the moment arrives,
I can't.
202
00:27:50,800 --> 00:27:52,100
I can't.
203
00:27:56,400 --> 00:27:57,600
Yeah, but...
204
00:27:58,800 --> 00:28:00,300
you make little noises.
205
00:28:01,400 --> 00:28:02,800
You scream and everything.
206
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
Because I've seen it in movies.
207
00:28:10,500 --> 00:28:12,100
I don't make you come.
208
00:28:15,400 --> 00:28:16,400
But...
209
00:28:17,700 --> 00:28:19,000
I don't get it.
210
00:28:20,800 --> 00:28:22,400
Then why do you scream?
211
00:28:28,400 --> 00:28:30,300
To please you.
212
00:28:34,100 --> 00:28:36,000
So you think it went fine.
213
00:28:42,400 --> 00:28:43,700
I always do it.
214
00:28:46,100 --> 00:28:47,100
I don't know.
215
00:28:49,600 --> 00:28:51,500
It would be weird if I stayed quiet.
216
00:29:01,000 --> 00:29:02,400
What a situation!
217
00:29:05,600 --> 00:29:08,400
Lucky I found you two, damn...
218
00:29:09,800 --> 00:29:11,800
It's like I chose you on purpose.
219
00:29:13,600 --> 00:29:16,600
For once I set up something amazing
and bam!
220
00:29:16,800 --> 00:29:18,600
One is impotent, the other frigid.
221
00:29:20,600 --> 00:29:24,200
Fucking wonderful.
Just fucking wonderful.
222
00:29:31,500 --> 00:29:32,900
It's okay.
223
00:29:36,300 --> 00:29:38,200
Really, it's fine.
224
00:29:38,400 --> 00:29:42,300
I'll think of something.
This really matters to me.
225
00:29:45,100 --> 00:29:46,600
First, we'll do two things.
226
00:29:48,300 --> 00:29:50,600
I think we need a big bed.
227
00:29:51,400 --> 00:29:53,200
We desperately need a big bed.
228
00:29:54,300 --> 00:29:57,600
I'm broke, but you, Marquitos,
could take care of it.
229
00:29:59,100 --> 00:30:00,300
And number two...
230
00:30:01,200 --> 00:30:03,400
We've gotta start fucking.
231
00:30:03,500 --> 00:30:04,700
Have sex right now.
232
00:30:04,900 --> 00:30:07,300
The best any of us has ever had.
233
00:30:07,500 --> 00:30:09,900
You can scream if you like,
do whatever you want.
234
00:30:10,100 --> 00:30:11,600
Let's just fuck, okay?
235
00:30:12,400 --> 00:30:13,900
We'll talk later.
236
00:31:01,800 --> 00:31:03,300
You paint what you see.
237
00:31:04,200 --> 00:31:05,300
Of course.
238
00:31:07,900 --> 00:31:09,800
What matters is how you see it.
239
00:31:11,000 --> 00:31:11,900
Maybe not.
240
00:31:15,400 --> 00:31:17,400
Maybe we should paint
what we don't see.
241
00:31:21,900 --> 00:31:23,300
A frame of mind.
242
00:31:26,700 --> 00:31:29,000
I don't know.
Though we don't realize,
243
00:31:29,800 --> 00:31:31,500
everything is a self-portrait.
244
00:31:31,700 --> 00:31:34,500
Okay, fine.
But we paint what we see.
245
00:31:35,300 --> 00:31:37,900
Technique is everything.
Without it,
246
00:31:38,100 --> 00:31:39,600
we can't express anything.
247
00:31:51,100 --> 00:31:52,800
You say we paint what we see.
248
00:31:55,300 --> 00:31:56,800
What do we do with this one?
249
00:31:59,200 --> 00:32:01,300
I don't know, you tell me.
250
00:32:01,800 --> 00:32:03,600
Unless you want to copy it...
251
00:32:04,400 --> 00:32:06,700
I could really go for sex right now.
252
00:32:07,000 --> 00:32:08,900
You look at her, I'll do the rest.
253
00:32:10,400 --> 00:32:11,800
You're such a pain.
254
00:32:12,800 --> 00:32:14,800
-Josita...
-What?
255
00:32:15,100 --> 00:32:16,700
Hey, Josita. Don't be mad.
256
00:33:29,200 --> 00:33:30,500
You like it?
257
00:33:32,500 --> 00:33:34,200
I liked the blue one better.
258
00:33:34,400 --> 00:33:37,900
The pink one is better
for a hair salon.
259
00:33:38,100 --> 00:33:39,800
-Do you like it?
-Yes.
260
00:33:40,400 --> 00:33:42,100
...in Portugalete,
in the Basque Country.
261
00:33:42,300 --> 00:33:45,000
A young man wearing jeans
and a grey sweater
262
00:33:45,100 --> 00:33:46,800
approached the victim from behind...
263
00:33:47,000 --> 00:33:48,500
Good lord, they'll never stop.
264
00:33:50,200 --> 00:33:51,400
See you later.
265
00:33:52,500 --> 00:33:54,000
...married and with two children,
266
00:33:54,100 --> 00:33:56,200
was left in a pool of blood
267
00:33:56,400 --> 00:34:01,900
and treated by neighbours and paramedics
from a nearby hospital...
268
00:34:28,400 --> 00:34:30,400
I think you see reality
through the drawing
269
00:34:31,600 --> 00:34:33,200
and not through the paint.
270
00:34:38,200 --> 00:34:40,700
Why don't you work the structure
with spots?
271
00:36:45,000 --> 00:36:45,900
Almost there?
272
00:36:46,200 --> 00:36:47,500
Don't stop...
273
00:36:51,500 --> 00:36:52,700
Relax.
274
00:36:53,800 --> 00:36:55,600
Don't get nervous.
275
00:36:56,600 --> 00:36:58,100
We have all the time in the world.
276
00:36:58,200 --> 00:37:00,300
Maybe you do,
277
00:37:00,600 --> 00:37:01,700
jerk-off...
278
00:37:15,100 --> 00:37:16,300
Did you come?
279
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
No.
280
00:37:22,000 --> 00:37:23,600
But it was great.
281
00:38:11,800 --> 00:38:13,000
It's very good, Marcos.
282
00:38:16,600 --> 00:38:17,800
It's very good.
283
00:38:22,700 --> 00:38:24,100
It's a bit Hopper.
284
00:38:24,700 --> 00:38:26,500
Typical stuff, nothing special.
285
00:38:29,400 --> 00:38:31,600
That's not what I thought
when I saw it.
286
00:38:38,100 --> 00:38:40,800
If you look closely,
it can remind you of him.
287
00:38:42,700 --> 00:38:44,200
But I think it's great.
288
00:38:45,300 --> 00:38:46,600
I don't.
289
00:38:46,800 --> 00:38:47,700
Yes.
290
00:38:48,500 --> 00:38:49,500
No.
291
00:38:52,100 --> 00:38:53,200
Marcos...
292
00:38:55,200 --> 00:38:56,200
Look.
293
00:38:58,200 --> 00:39:01,000
What I see is there
because you put it there.
294
00:39:06,800 --> 00:39:08,000
The light,
295
00:39:10,100 --> 00:39:11,700
almost gloomy,
296
00:39:15,100 --> 00:39:16,300
the grey sky...
297
00:39:18,800 --> 00:39:20,100
and sadness.
298
00:39:20,900 --> 00:39:24,100
That's it.
Sadness is everywhere.
299
00:39:25,800 --> 00:39:27,400
And it shouldn't be.
300
00:39:31,000 --> 00:39:32,800
It's there because
that's how you see it.
301
00:39:33,700 --> 00:39:34,900
And you know it.
302
00:39:39,200 --> 00:39:42,000
That's why I think it's the best thing
I've seen in class.
303
00:39:42,900 --> 00:39:44,200
Don't be ridiculous.
304
00:40:05,800 --> 00:40:07,000
Hey, Jose.
305
00:40:11,600 --> 00:40:13,400
If you want, you can have it.
306
00:40:14,200 --> 00:40:16,000
When I turn it in, you can keep it.
307
00:40:18,500 --> 00:40:19,700
Thanks.
308
00:40:30,500 --> 00:40:31,500
Hi.
309
00:40:32,600 --> 00:40:35,300
-I bought seafood.
-Fantastic!
310
00:40:42,200 --> 00:40:44,100
-That smells great.
-Hi.
311
00:40:46,600 --> 00:40:48,600
Did I mention Jaime
doesn't like cuttlefish?
312
00:40:49,200 --> 00:40:50,600
He said he does.
313
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
Right.
314
00:40:57,400 --> 00:40:59,200
I took some things
from my mother.
315
00:41:29,800 --> 00:41:33,000
Back then, he had written me
316
00:41:33,100 --> 00:41:36,200
a poem before we got married.
317
00:41:36,800 --> 00:41:39,200
Nobody had ever written
a poem about me.
318
00:41:41,800 --> 00:41:45,500
At that time, during the break-up,
when things were rough,
319
00:41:45,900 --> 00:41:47,700
he sent it to my house.
320
00:41:47,900 --> 00:41:51,900
I remember reading
those first verses.
321
00:41:52,200 --> 00:41:55,200
''It's true, my love, it's true.
322
00:41:56,000 --> 00:41:58,600
You have brought light
into my heart
323
00:41:58,800 --> 00:42:04,000
and the scent of the countryside
in springtime into my soul...''
324
00:42:05,800 --> 00:42:08,700
Shortly after that we were married.
325
00:42:33,400 --> 00:42:34,900
-How are you?
-Fine.
326
00:42:35,600 --> 00:42:36,900
Hey, what's up?
327
00:44:03,600 --> 00:44:06,300
All the sequences
328
00:44:06,400 --> 00:44:09,700
have come to an end.
329
00:44:09,900 --> 00:44:13,100
Time can't wait...
330
00:44:45,800 --> 00:44:47,200
Why did you do that?
331
00:44:50,900 --> 00:44:52,000
Because.
332
00:44:57,500 --> 00:44:59,200
Because you're my boyfriends.
333
00:45:03,100 --> 00:45:04,600
You're in love with me
334
00:45:05,300 --> 00:45:07,200
and I'm in love with you.
335
00:45:09,600 --> 00:45:12,600
And I don't want people to think
you're a thing.
336
00:45:13,100 --> 00:45:15,600
That I'm just some jerk
driving you around.
337
00:45:17,200 --> 00:45:19,100
I'd rather they knew the truth.
338
00:45:20,300 --> 00:45:22,300
That the three of us are together,
339
00:45:23,100 --> 00:45:25,100
that we sleep together
340
00:45:25,700 --> 00:45:27,500
and that we love each other.
341
00:45:32,300 --> 00:45:33,800
Because I love you guys.
342
00:45:40,200 --> 00:45:42,000
I've never said it, but I do.
343
00:45:44,100 --> 00:45:45,300
Both of you.
344
00:45:49,200 --> 00:45:50,400
A lot.
345
00:45:54,900 --> 00:45:56,000
Touch me.
346
00:46:23,900 --> 00:46:26,200
Come on, come.
Do it for us.
347
00:46:48,800 --> 00:46:50,200
Tasty?
348
00:47:01,000 --> 00:47:02,700
-Good morning.
-Good morning.
349
00:47:05,300 --> 00:47:07,000
-Any coffee left?
-I think so.
350
00:47:14,000 --> 00:47:15,300
What's your plan?
351
00:47:17,300 --> 00:47:18,500
I don't know.
352
00:47:19,200 --> 00:47:21,100
Hang out with Jaime and the guys.
353
00:47:21,400 --> 00:47:24,000
-Are you ready?
-You can take that down.
354
00:47:24,600 --> 00:47:26,800
Dad, are you taking that painting?
355
00:47:27,200 --> 00:47:28,400
It's awful.
356
00:47:28,700 --> 00:47:30,600
You know your aunt and uncle love it.
357
00:47:30,800 --> 00:47:32,600
Then you shouldn't have painted it.
358
00:47:33,200 --> 00:47:34,400
Behave yourself.
359
00:47:39,000 --> 00:47:40,200
Anyway...
360
00:47:43,400 --> 00:47:46,200
I'd like to meet that Jaime of yours
sometime.
361
00:47:46,600 --> 00:47:48,400
I've heard so much about him.
362
00:47:50,400 --> 00:47:51,800
See you Wednesday.
363
00:48:09,400 --> 00:48:11,700
My folks want to meet my boyfriend.
364
00:48:15,900 --> 00:48:18,600
So one of you has to come to dinner
on Saturday.
365
00:48:22,500 --> 00:48:25,800
It's my mom's birthday and she has
a dinner every year.
366
00:48:26,000 --> 00:48:27,100
It's informal.
367
00:48:28,800 --> 00:48:30,700
She said to bring my boyfriend.
368
00:48:32,200 --> 00:48:35,300
I told them I had a boyfriend
because I'm never at home.
369
00:48:36,800 --> 00:48:37,900
You understand, right?
370
00:48:38,900 --> 00:48:40,600
It's very simple.
371
00:48:41,100 --> 00:48:43,000
One of you two comes, has dinner,
372
00:48:43,200 --> 00:48:44,200
and that's it.
373
00:48:48,600 --> 00:48:50,000
You can flip a coin.
374
00:48:50,100 --> 00:48:51,200
No, no.
375
00:48:51,400 --> 00:48:52,500
I'll go.
376
00:48:53,900 --> 00:48:54,700
Okay.
377
00:48:56,700 --> 00:48:58,200
I told them your name was Jaime.
378
00:49:06,800 --> 00:49:07,800
Marcos...
379
00:49:10,400 --> 00:49:12,200
A boyfriend can't have two names.
380
00:49:15,000 --> 00:49:16,200
Yeah, but you chose his.
381
00:49:17,800 --> 00:49:19,400
You're a lot shyer than he is.
382
00:49:21,800 --> 00:49:23,700
I didn't think you'd want to.
383
00:49:24,900 --> 00:49:26,600
That you'd think it was a drag.
384
00:49:28,800 --> 00:49:30,900
I don't care.
Come if you want.
385
00:49:31,000 --> 00:49:32,400
No, I'll go.
386
00:49:33,100 --> 00:49:36,900
I'll bring some pencils
and sketch something to please them.
387
00:49:37,100 --> 00:49:38,200
No problem.
388
00:49:52,000 --> 00:49:53,100
Hi.
389
00:49:53,700 --> 00:49:54,700
Come in.
390
00:50:05,800 --> 00:50:06,800
Hello.
391
00:50:08,000 --> 00:50:09,300
My boyfriend.
392
00:50:10,000 --> 00:50:11,500
Jaime and Marcos.
393
00:50:11,700 --> 00:50:12,900
I'm Maite.
394
00:50:13,500 --> 00:50:14,900
Maria Jose's mother.
395
00:50:15,400 --> 00:50:16,500
Hi.
396
00:50:17,200 --> 00:50:19,600
-Happy birthday.
-Thank you.
397
00:50:20,500 --> 00:50:22,100
I was eager to meet you.
398
00:50:23,200 --> 00:50:24,500
-Hello.
-Hi.
399
00:50:26,000 --> 00:50:27,600
-Happy birthday.
-Thank you.
400
00:50:30,800 --> 00:50:32,000
-For me?
-Yes.
401
00:50:36,600 --> 00:50:38,000
They're beautiful.
402
00:50:38,900 --> 00:50:40,600
Maria Jose, put them in water.
403
00:50:43,200 --> 00:50:44,600
Come in the living room.
404
00:50:56,900 --> 00:50:58,600
Jaime and his friend are here.
405
00:50:59,800 --> 00:51:01,600
So how is art school going?
406
00:51:01,700 --> 00:51:02,800
Fine.
407
00:51:03,000 --> 00:51:05,500
Maria Jose tells me you're studying
various subjects.
408
00:51:06,500 --> 00:51:08,800
Painting, colour...
A little of everything, right?
409
00:51:09,000 --> 00:51:10,800
Engraving, painting...
410
00:51:11,000 --> 00:51:13,300
-We also study art theory.
-That's great.
411
00:51:13,800 --> 00:51:15,200
You have to branch out.
412
00:51:15,400 --> 00:51:17,300
Truck rentals, for example...
413
00:51:17,500 --> 00:51:19,300
Yeah, that's a good business.
414
00:51:45,900 --> 00:51:49,000
I have to go to the bathroom.
Will you come with me?
415
00:52:27,400 --> 00:52:29,000
You have a hard on!
416
00:52:29,900 --> 00:52:31,700
How's that for timing?
417
00:52:34,100 --> 00:52:35,600
Let's do it.
418
00:52:37,200 --> 00:52:38,400
What about Jaime?
419
00:52:39,800 --> 00:52:41,200
Screw Jaime.
420
00:52:43,100 --> 00:52:46,000
I can do it, Jose.
I know I can.
421
00:53:08,000 --> 00:53:09,400
Don't get nervous.
422
00:53:18,000 --> 00:53:19,200
Can you feel it?
423
00:53:21,800 --> 00:53:22,800
Yes.
424
00:53:52,200 --> 00:53:54,600
Benja, concentrate.
425
00:53:56,200 --> 00:53:57,700
Nearly finished.
426
00:54:19,600 --> 00:54:21,700
-Hi, Maribel.
-Hi, sweetie.
427
00:54:22,100 --> 00:54:23,500
What's up, Benjamin?
428
00:54:23,700 --> 00:54:26,000
Nice having a pretty cousin around,
isn't it?
429
00:54:26,200 --> 00:54:27,000
Yes.
430
00:54:27,200 --> 00:54:29,500
-Here, a postcard for you.
-Thank you.
431
00:54:29,800 --> 00:54:33,600
Give your mother a kiss for me.
From the mail woman.
432
00:54:34,900 --> 00:54:36,500
-See you later.
-Bye.
433
00:54:39,900 --> 00:54:42,500
Maribel talks to me
like I'm stupid.
434
00:54:43,500 --> 00:54:44,800
It happens all the time.
435
00:54:52,800 --> 00:54:56,300
My sister's in Prague with her
girlfriend and I have the apartment.
436
00:54:56,800 --> 00:55:00,400
Marcos came for a few days.
He and his mom fought...
437
00:55:02,200 --> 00:55:03,900
Come visit us right now.
438
00:55:04,200 --> 00:55:05,900
I don't know if my mom
will like that.
439
00:55:06,400 --> 00:55:08,400
-Put her on.
-Hold on.
440
00:55:10,600 --> 00:55:11,600
Mom!
441
01:00:00,000 --> 01:00:01,400
You love him more.
442
01:00:06,400 --> 01:00:07,400
No.
443
01:00:14,900 --> 01:00:16,200
Yes, you do.
444
01:00:27,800 --> 01:00:28,800
No.
445
01:01:23,800 --> 01:01:25,100
Pass the olive oil.
446
01:01:26,400 --> 01:01:27,400
Here.
447
01:01:32,400 --> 01:01:33,800
Okay, Marcos.
448
01:01:35,000 --> 01:01:37,800
I think we should tell her
about the Swiss girl.
449
01:01:39,400 --> 01:01:40,700
We owe her that.
450
01:01:42,300 --> 01:01:43,500
What Swiss girl?
451
01:01:44,300 --> 01:01:47,200
Leave me out of it.
You set up the whole thing.
452
01:01:49,400 --> 01:01:52,900
The day we spoke on the phone
we got it on with a Swiss girl.
453
01:01:53,800 --> 01:01:55,200
Both at the same time.
454
01:01:58,300 --> 01:01:59,700
To warm up.
455
01:02:00,100 --> 01:02:01,100
Right?
456
01:02:03,200 --> 01:02:06,200
He was feeling insecure
and wanted to try his dick out.
457
01:02:09,100 --> 01:02:10,500
He did it all by himself.
458
01:02:11,400 --> 01:02:12,900
I didn't like the girl.
459
01:02:13,600 --> 01:02:14,900
She was too tall.
460
01:02:15,600 --> 01:02:17,100
Very long legs.
461
01:02:19,800 --> 01:02:21,400
Really, I didn't like her!
462
01:02:22,800 --> 01:02:24,000
Since he speaks German,
463
01:02:24,200 --> 01:02:27,400
he started saying things to her,
flirting...
464
01:02:28,200 --> 01:02:31,700
I barely touched her,
but the art school tiger here...
465
01:02:36,000 --> 01:02:37,400
And the girl, she was...
466
01:02:38,600 --> 01:02:39,900
Pretty ''active,'' wasn't she?
467
01:02:40,500 --> 01:02:41,800
You tell me.
468
01:02:42,400 --> 01:02:43,900
You fucked her too.
469
01:02:51,700 --> 01:02:54,100
I didn't like her much either.
470
01:02:54,200 --> 01:02:55,400
Really.
471
01:02:59,700 --> 01:03:01,100
I forgive you.
472
01:03:03,600 --> 01:03:06,000
It just bugs me,
because I've been a saint.
473
01:03:13,900 --> 01:03:16,200
I'm getting the paper.
You two want anything?
474
01:03:16,400 --> 01:03:17,600
Bring cigarettes.
475
01:03:29,800 --> 01:03:32,000
We won't tell him about last night.
476
01:03:32,600 --> 01:03:33,700
Ever.
477
01:03:37,800 --> 01:03:38,900
I love you.
478
01:03:41,500 --> 01:03:42,900
I love you too.
479
01:05:26,800 --> 01:05:28,300
-Hi.
-Hi.
480
01:05:29,800 --> 01:05:31,600
You're doing comics now?
481
01:05:31,800 --> 01:05:33,300
''Supertrash.''
482
01:05:33,600 --> 01:05:34,800
You like it?
483
01:05:46,600 --> 01:05:48,200
Meet me after class.
484
01:05:48,400 --> 01:05:50,100
You need to get some air.
485
01:06:18,100 --> 01:06:19,700
This is ''The Dog.''
486
01:06:21,300 --> 01:06:24,100
It's probably one of the most enigmatic
of the black paintings.
487
01:06:26,600 --> 01:06:28,500
At this moment of his life,
488
01:06:28,600 --> 01:06:30,600
Goya has seen hell up close,
489
01:06:31,400 --> 01:06:34,300
which might be why this painting
is so poignant.
490
01:06:35,000 --> 01:06:36,900
It's the work of a man
who is frightened.
491
01:06:40,600 --> 01:06:44,800
It was heavily damaged when taken down
from the wall where it was painted.
492
01:06:45,600 --> 01:06:48,400
For a while people even thought
493
01:06:48,800 --> 01:06:50,500
it was unfinished.
494
01:06:51,800 --> 01:06:54,800
If you look closely,
the dog is gazing up
495
01:06:56,000 --> 01:06:57,800
towards the upper right corner.
496
01:07:00,000 --> 01:07:01,500
An empty space.
497
01:07:04,400 --> 01:07:07,200
What is the dog looking at,
buried there in the sand?
498
01:07:09,500 --> 01:07:11,600
At something in particular,
499
01:07:13,100 --> 01:07:14,700
or just into the void?
500
01:07:18,000 --> 01:07:19,900
Why do we identify with him?
501
01:07:42,700 --> 01:07:45,400
Red onions are better
for some sauces.
502
01:07:45,700 --> 01:07:46,900
They're juicier,
503
01:07:47,600 --> 01:07:48,600
more cheerful,
504
01:07:49,700 --> 01:07:50,900
a bit hot.
505
01:07:53,600 --> 01:07:55,100
My grandmother ate them raw,
506
01:07:55,800 --> 01:07:56,900
in chunks,
507
01:07:57,200 --> 01:07:58,600
like bread.
508
01:08:00,100 --> 01:08:01,800
She was Andalusian, from Jaen.
509
01:08:04,800 --> 01:08:06,400
Like this or chopped more?
510
01:08:07,900 --> 01:08:09,200
That's fine.
511
01:08:12,400 --> 01:08:14,000
Onions are magic, you know.
512
01:08:16,600 --> 01:08:17,900
When cooked right,
513
01:08:19,500 --> 01:08:20,800
they disappear.
514
01:08:25,400 --> 01:08:27,000
Like Jaime's paintings.
515
01:08:31,300 --> 01:08:32,700
Don't be mean.
516
01:08:36,400 --> 01:08:37,600
He should draw.
517
01:08:40,000 --> 01:08:41,200
He draws very well.
518
01:08:43,800 --> 01:08:45,100
I think he knows he does.
519
01:08:49,600 --> 01:08:51,600
They say we should accept our limits...
520
01:08:56,600 --> 01:08:58,100
We do what we can.
521
01:09:02,200 --> 01:09:03,200
I don't know.
522
01:09:05,200 --> 01:09:07,000
People do what they can.
523
01:09:12,600 --> 01:09:14,100
I don't have any faith anymore.
524
01:09:17,200 --> 01:09:18,800
I paint not to think.
525
01:09:20,700 --> 01:09:22,400
To keep painting.
526
01:09:30,000 --> 01:09:31,200
What about you?
527
01:09:34,600 --> 01:09:37,000
You haven't done anything
since we came back.
528
01:09:37,900 --> 01:09:39,300
I don't feel like it.
529
01:09:40,200 --> 01:09:41,600
I have no ideas.
530
01:09:53,800 --> 01:09:56,100
I love that this food is black.
531
01:09:57,800 --> 01:09:59,300
Now we have to add the cuttlefish.
532
01:10:03,800 --> 01:10:05,100
I'll get over it.
533
01:10:07,900 --> 01:10:09,600
It's happened to me before.
534
01:10:11,500 --> 01:10:12,600
Plenty of times.
535
01:10:18,700 --> 01:10:19,800
It's awesome.
536
01:10:20,500 --> 01:10:22,800
But maybe we could learn
to make something else.
537
01:10:23,700 --> 01:10:24,800
No?
538
01:10:26,100 --> 01:10:28,400
-You don't like the cuttlefish?
-I love it.
539
01:10:33,200 --> 01:10:34,400
I'm going to work.
540
01:10:39,800 --> 01:10:40,900
See you later.
541
01:10:45,900 --> 01:10:47,100
Shall we go to bed?
542
01:10:49,000 --> 01:10:50,300
Keep your clothes on.
543
01:10:50,400 --> 01:10:51,700
Why?
544
01:10:51,800 --> 01:10:53,500
You've done it without me
hundreds of times.
545
01:10:53,600 --> 01:10:55,000
But you were there.
546
01:10:55,800 --> 01:10:57,900
-It was like I wasn't.
-But you were.
547
01:10:58,100 --> 01:11:00,600
I wasn't in the bathroom
at her parents' house.
548
01:11:01,400 --> 01:11:03,200
And you'd already tried it
before that.
549
01:11:03,500 --> 01:11:04,900
Don't try it again.
550
01:11:18,000 --> 01:11:19,400
I think he's right.
551
01:13:30,200 --> 01:13:32,100
I should start my own school.
552
01:13:35,000 --> 01:13:36,400
''Solutions for frigidity,
553
01:13:36,900 --> 01:13:39,200
impotence and artistic depression.''
554
01:14:33,400 --> 01:14:34,600
What a bastard!
555
01:15:02,700 --> 01:15:04,100
Strong wine.
556
01:15:24,800 --> 01:15:26,300
Jaime, there are more paintings.
557
01:15:28,600 --> 01:15:29,800
Are there?
558
01:15:36,600 --> 01:15:37,500
Mom.
559
01:15:38,900 --> 01:15:39,900
Dad.
560
01:15:44,400 --> 01:15:46,600
Come with me,
I want you to meet someone.
561
01:15:53,100 --> 01:15:56,500
Mom, Dad, these are my best friends.
562
01:15:56,600 --> 01:15:58,800
-Jose and Jaime.
-Nice to meet you.
563
01:16:02,200 --> 01:16:03,200
Nice to meet you.
564
01:16:05,200 --> 01:16:06,600
Your name is Jos�?
565
01:16:07,900 --> 01:16:09,400
Jose, without the accent.
566
01:16:10,100 --> 01:16:11,900
Everybody calls me that.
567
01:16:12,900 --> 01:16:15,600
-It's weird at first, isn't it?
-A bit.
568
01:16:16,300 --> 01:16:17,800
Want to see the paintings?
569
01:16:18,000 --> 01:16:19,300
Sure, son.
570
01:16:30,900 --> 01:16:32,700
There are a lot more paintings here.
571
01:16:33,200 --> 01:16:35,600
Yeah, Dad.
It's a group exhibition.
572
01:16:35,700 --> 01:16:37,300
Do you paint too, Jose?
573
01:16:37,800 --> 01:16:38,800
Yes.
574
01:16:39,800 --> 01:16:41,700
Marcos and I are classmates.
575
01:16:45,200 --> 01:16:46,600
Another!
576
01:17:08,000 --> 01:17:10,000
Jose, come on.
577
01:17:12,600 --> 01:17:15,100
-This is Jose. Julian.
-Hello.
578
01:17:15,400 --> 01:17:16,800
-Carmen.
-Hi.
579
01:17:17,100 --> 01:17:18,700
She's in my same year of school.
580
01:17:19,100 --> 01:17:20,500
She's also very talented.
581
01:17:21,500 --> 01:17:23,900
I have a lot of faith in Marcos.
582
01:17:24,000 --> 01:17:26,400
It's the first time
we've shown his work.
583
01:17:27,200 --> 01:17:30,200
We've had an incredible amount
of interest.
584
01:17:30,600 --> 01:17:32,300
I'm very excited.
585
01:17:45,000 --> 01:17:46,200
Jaime!
586
01:17:52,000 --> 01:17:53,200
Where are you going?
587
01:19:35,100 --> 01:19:36,100
Hi.
588
01:19:44,100 --> 01:19:45,400
We have to talk.
589
01:19:59,700 --> 01:20:00,900
This is coming to an end.
590
01:20:05,700 --> 01:20:07,300
We know that, don't we?
591
01:20:11,200 --> 01:20:12,800
We've finished our studies.
592
01:20:14,400 --> 01:20:15,800
There are no more excuses,
593
01:20:17,200 --> 01:20:18,400
no more classes,
594
01:20:19,000 --> 01:20:20,200
no more exams...
595
01:20:23,800 --> 01:20:26,000
We can't go on living like this.
596
01:20:31,500 --> 01:20:33,300
No more money
from your old man...
597
01:20:33,900 --> 01:20:35,600
you'll have to go home.
598
01:20:37,400 --> 01:20:40,300
That's probably what your parents
expect you to do.
599
01:20:49,200 --> 01:20:51,000
That's why I want to make you an offer.
600
01:20:53,200 --> 01:20:55,200
You don't have to answer right away.
601
01:20:55,500 --> 01:20:56,600
You can think it over.
602
01:20:58,000 --> 01:21:00,300
You'd better think it through
before answering.
603
01:21:04,700 --> 01:21:05,800
I was thinking...
604
01:21:06,800 --> 01:21:08,200
we could live together.
605
01:21:12,200 --> 01:21:13,600
I'm serious.
606
01:21:14,900 --> 01:21:16,100
Very serious.
607
01:21:17,200 --> 01:21:18,600
I have money now,
608
01:21:19,000 --> 01:21:20,600
and I've got more coming in.
609
01:21:21,800 --> 01:21:24,200
I was approached last night
by some galleries.
610
01:21:24,400 --> 01:21:25,800
They made me offers.
611
01:21:26,600 --> 01:21:28,700
I can sell to the highest bidder.
612
01:21:32,300 --> 01:21:34,000
We can rent a studio,
613
01:21:34,400 --> 01:21:37,600
or a big house where the three of us
can live and work together.
614
01:21:41,700 --> 01:21:44,400
I can pay for the house
and you can cover expenses,
615
01:21:44,600 --> 01:21:46,000
or whatever you can.
616
01:22:08,200 --> 01:22:09,300
I need you.
617
01:22:13,400 --> 01:22:14,800
That's the truth.
618
01:22:16,500 --> 01:22:18,600
Maybe I'm being a bit selfish,
619
01:22:19,800 --> 01:22:22,600
but with you two around,
things come easy to me.
620
01:22:26,800 --> 01:22:28,200
I've never told you this,
621
01:22:30,900 --> 01:22:33,100
but I find being alone
very difficult.
622
01:22:35,000 --> 01:22:36,700
I'm tired before I start anything.
623
01:22:41,400 --> 01:22:45,600
I have to force myself to do things
other people do just like that.
624
01:22:51,200 --> 01:22:53,400
The only time this doesn't happen,
625
01:22:54,400 --> 01:22:55,800
is when I paint.
626
01:23:01,300 --> 01:23:02,800
I didn't feel like doing anything.
627
01:23:05,900 --> 01:23:08,500
I lived in a vacuum
until I met the two of you.
628
01:23:08,700 --> 01:23:10,200
I fell in love with you.
629
01:23:21,200 --> 01:23:22,400
I love you, Jaime.
630
01:23:29,400 --> 01:23:31,300
I know you're in love with Jose.
631
01:23:34,200 --> 01:23:37,600
But in spite of it all,
I'm still in love with us.
632
01:23:40,700 --> 01:23:42,000
You two with me,
633
01:23:45,400 --> 01:23:46,700
me with you two.
634
01:23:48,900 --> 01:23:50,400
The three of us together.
635
01:23:56,100 --> 01:23:58,000
I don't know if you understand.
636
01:23:58,600 --> 01:23:59,900
I do.
637
01:24:06,000 --> 01:24:07,300
I understand you very well,
638
01:24:12,600 --> 01:24:14,600
because I feel the same way.
639
01:24:28,400 --> 01:24:31,400
That's why I thought
maybe we could live together.
640
01:24:34,600 --> 01:24:36,400
All I'm asking is that we try.
641
01:24:38,400 --> 01:24:41,300
I might be saying things
I'll regret later,
642
01:24:46,600 --> 01:24:50,600
but I might be giving you
your only chance to stay together.
643
01:24:59,400 --> 01:25:02,300
You might not be able to make it work
without me.
644
01:25:17,000 --> 01:25:18,100
Aren't you going to answer me?
645
01:25:18,300 --> 01:25:19,800
I am answering you.
646
01:25:55,900 --> 01:25:58,600
Sometimes I think I could become
a great painter.
647
01:26:05,700 --> 01:26:07,500
I'll probably fall apart.
648
01:26:10,200 --> 01:26:11,600
But if I continue,
649
01:26:14,300 --> 01:26:16,100
if I keep painting...
650
01:26:18,600 --> 01:26:20,700
I could become a great painter.
651
01:26:35,200 --> 01:26:36,800
You're talented.
652
01:26:38,000 --> 01:26:39,600
But you have no ambition.
653
01:26:49,600 --> 01:26:51,700
You were doing great,
but you stopped.
654
01:26:56,900 --> 01:26:58,600
You can find another way,
655
01:27:02,000 --> 01:27:03,600
but you might not want to.
656
01:27:14,400 --> 01:27:16,400
Meanwhile Jaime has ambitions,...
657
01:27:17,600 --> 01:27:18,700
plenty of it.
658
01:27:23,500 --> 01:27:26,300
But he'll never been able
to see beyond his pencils.
659
01:27:32,600 --> 01:27:36,100
He's good at copying dancers
but nothing more.
660
01:27:44,200 --> 01:27:46,400
He won't get anywhere.
661
01:27:50,900 --> 01:27:52,400
He knows it.
662
01:28:25,200 --> 01:28:26,700
I'm leaving.
663
01:28:34,300 --> 01:28:36,100
Are you going to wait for him?
664
01:28:53,400 --> 01:28:54,800
Don't leave me, Jose.
665
01:28:57,500 --> 01:28:58,800
Don't leave me.
43590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.