Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,978 --> 00:00:05,989
First, I want to thank you.
for coming.
2
00:00:05,990 --> 00:00:09,658
I know it's not easy to make time
in your busy day to help us.
3
00:00:09,727 --> 00:00:11,893
It's my pleasure. I'm happy to help.
4
00:00:11,962 --> 00:00:14,029
Well, before we get this
for the grand jury,
5
00:00:14,098 --> 00:00:16,231
I just want
to go through some things.
6
00:00:16,300 --> 00:00:18,066
- No problems.
- So you were present
7
00:00:18,135 --> 00:00:22,537
at night
of May 1, is that correct?
8
00:00:22,606 --> 00:00:23,905
It says that you have witnessed
the shooting.
9
00:00:23,974 --> 00:00:26,241
No. I heard a shot,
and I look around the corner
10
00:00:26,310 --> 00:00:28,110
I saw a dead guy
on the sidewalk.
11
00:00:29,513 --> 00:00:32,147
Hmm ... "I saw a man
12
00:00:32,216 --> 00:00:34,349
"about six feet tall
wearing jeans and a hooded jacket
13
00:00:34,385 --> 00:00:36,518
shoot the guy and then
run towards the subway ".
14
00:00:36,587 --> 00:00:39,254
This is the statement you gave
to the officer at the crime scene.
15
00:00:39,289 --> 00:00:40,789
I never said that.
16
00:00:42,126 --> 00:00:43,492
(clears throat)
17
00:00:43,560 --> 00:00:44,760
So what did you said?
18
00:00:44,828 --> 00:00:46,094
I said I heard shots.
19
00:00:46,163 --> 00:00:48,530
and then I saw a dead guy
on the sidewalk,
20
00:00:48,599 --> 00:00:50,799
and I saw a guy
running away.
21
00:00:50,868 --> 00:00:53,301
And it was the guy about six feet,
wearing a hooded jacket and jeans?
22
00:00:53,370 --> 00:00:55,103
He was too far away to say.
23
00:00:55,172 --> 00:00:56,172
Did you see a gun?
24
00:00:56,240 --> 00:00:57,906
No. Just a guy
running to the train.
25
00:01:00,730 --> 00:01:03,631
Mr. Morris,
if I can ask you a question
26
00:01:03,700 --> 00:01:06,100
it's possible
someone threatened you
27
00:01:06,169 --> 00:01:07,501
change your testimony?
28
00:01:07,570 --> 00:01:09,009
No way.
29
00:01:09,010 --> 00:01:11,944
Then the officer who took his
statement just understood wrong?
30
00:01:12,013 --> 00:01:13,112
That's right.
31
00:01:15,283 --> 00:01:17,316
Good, I'll go.
get the officer down here
32
00:01:17,385 --> 00:01:19,530
and get to the bottom of it,
but if you have anything
33
00:01:19,554 --> 00:01:22,922
you need to clarify
now would be the time.
34
00:01:22,990 --> 00:01:24,623
I am fine.
35
00:01:24,692 --> 00:01:26,659
OK. Fine thanks
for coming.
36
00:01:29,864 --> 00:01:32,198
All right, get him.
Down here, Anthony.
37
00:01:32,266 --> 00:01:33,966
Her.
38
00:01:34,358 --> 00:01:35,424
So she i> down here.
39
00:01:35,492 --> 00:01:37,926
Official Edit Janko.
40
00:01:42,658 --> 00:01:45,377
It is P-I-E-C-E,
not P-E-A-C-E.
41
00:01:45,378 --> 00:01:47,946
No, it's "peace", like
"object for this marriage,
42
00:01:48,014 --> 00:01:49,881
or for ever keep your peace. "
43
00:01:49,950 --> 00:01:51,916
(imitates buzzer)
It is part with the "I-E"
44
00:01:51,985 --> 00:01:54,085
that is, your opinion is
the puzzle piece
45
00:01:54,154 --> 00:01:55,353
That does it all.
46
00:01:55,422 --> 00:01:56,721
You said your piece.
47
00:01:56,790 --> 00:01:58,323
Oh, it's like church.
48
00:01:58,391 --> 00:02:01,392
"Ask to be with you."
PIECE.
49
00:02:01,461 --> 00:02:03,628
(laughing):
Yes, exactly.
50
00:02:05,498 --> 00:02:07,532
Good...
51
00:02:09,703 --> 00:02:10,881
... getting recognition
of the community ...
52
00:02:10,882 --> 00:02:11,704
Good Morning.
53
00:02:11,705 --> 00:02:12,870
Morning.
54
00:02:12,939 --> 00:02:14,606
We are late?
55
00:02:14,674 --> 00:02:16,941
No. Baker's just going.
about new ideas
56
00:02:17,010 --> 00:02:19,777
for social media
Crime Stoppers Program.
57
00:02:19,846 --> 00:02:21,779
She was?
58
00:02:21,848 --> 00:02:24,849
Boy, there are some good things.
over there.
59
00:02:24,918 --> 00:02:26,284
Good job guys.
60
00:02:26,353 --> 00:02:27,819
That's great.
61
00:02:27,887 --> 00:02:31,856
Well, we really need
to kick some more.
62
00:02:33,193 --> 00:02:34,525
Well, you know what?
63
00:02:34,594 --> 00:02:36,127
This is the perfect time.
64
00:02:36,196 --> 00:02:37,695
We could do the briefing later.
65
00:02:37,764 --> 00:02:38,896
I'm stuck.
66
00:02:38,965 --> 00:02:40,665
I have to write a speech.
67
00:02:40,734 --> 00:02:41,966
Open with a joke.
68
00:02:56,916 --> 00:02:59,951
So the big day is coming.
Is nervous?
69
00:03:00,020 --> 00:03:01,853
Absolutely terrified.
70
00:03:01,921 --> 00:03:03,187
(laughs)
71
00:03:03,256 --> 00:03:04,256
And excited.
72
00:03:04,324 --> 00:03:05,724
There's nothing
get nervous.
73
00:03:05,759 --> 00:03:07,191
You'll be
a beautiful bride
74
00:03:07,260 --> 00:03:08,926
and my brother is a lucky guy.
75
00:03:08,995 --> 00:03:10,928
Oh! Thank you.
76
00:03:12,165 --> 00:03:15,833
So, Eddie, the reason
I asked you down here.
77
00:03:15,902 --> 00:03:18,436
is to help clarify
some confusion
78
00:03:18,505 --> 00:03:20,438
we have about the murder of Morales.
79
00:03:20,507 --> 00:03:21,839
OK. What is going on?
80
00:03:21,908 --> 00:03:23,841
Well, in your report, you say
81
00:03:23,910 --> 00:03:26,678
Leo Morris testified
the shooting
82
00:03:26,746 --> 00:03:30,448
and gave a physical description
on the shooter.
83
00:03:30,517 --> 00:03:32,717
- That's right.
"Well, he says he's wrong.
84
00:03:34,187 --> 00:03:35,553
He says it's not true.
85
00:03:35,622 --> 00:03:37,288
That's 100% true.
86
00:03:37,357 --> 00:03:40,224
Well, one of you is
or deceived or lying.
87
00:03:40,293 --> 00:03:43,094
Lying?
88
00:03:43,163 --> 00:03:45,730
Well ... bad choice of words.
89
00:03:45,799 --> 00:03:47,732
What I mean is ...
90
00:03:47,801 --> 00:03:50,101
What do you want to say is?
Are you taking the floor?
91
00:03:50,170 --> 00:03:52,370
from a complete stranger
about mine.
92
00:03:55,108 --> 00:03:56,974
Eddie, when I'm in this office,
93
00:03:57,043 --> 00:03:59,377
I only take one side
the truth.
94
00:03:59,446 --> 00:04:02,046
Well, you asked him i>
if he was lying?
95
00:04:02,115 --> 00:04:03,514
In fact, I did.
96
00:04:03,583 --> 00:04:05,450
And he was quite convincing.
it was not him?
97
00:04:08,555 --> 00:04:12,123
And?
Am I not convincing?
98
00:04:12,192 --> 00:04:13,324
That's not what I'm saying.
99
00:04:13,393 --> 00:04:15,493
This is kind of
What are you saying.
100
00:04:17,497 --> 00:04:20,832
What I wrote
in the report is exactly
101
00:04:20,900 --> 00:04:24,836
What Leo Morris told me
when I got on the scene.
102
00:04:24,904 --> 00:04:26,838
If he's saying
something different today
103
00:04:26,906 --> 00:04:29,507
so he's the liar, not me.
104
00:04:29,576 --> 00:04:30,608
Eddie ...
105
00:04:30,677 --> 00:04:32,877
I'm going back to work.
106
00:04:34,848 --> 00:04:36,848
Something
I almost never tell you.
107
00:04:37,917 --> 00:04:40,051
You should have let me handle it.
108
00:04:43,890 --> 00:04:45,289
(whining)
109
00:04:45,358 --> 00:04:47,258
So you're not a roommate?
How about a girlfriend?
110
00:04:47,327 --> 00:04:49,660
I do not know.
I think not.
111
00:04:49,729 --> 00:04:51,362
He was with someone.
last night?
112
00:04:51,431 --> 00:04:53,064
I do not know.
113
00:04:53,133 --> 00:04:54,499
I do not watch the door.
114
00:04:54,567 --> 00:04:56,501
But you have
Security cameras, right?
115
00:04:56,569 --> 00:04:58,703
Security camera
at the front entrance.
116
00:04:58,772 --> 00:05:00,538
Ok alright let's go
need this footage.
117
00:05:00,607 --> 00:05:01,939
DANNY:
Do not.
118
00:05:02,008 --> 00:05:04,108
We'll need
to see this footage as fast as possible.
119
00:05:04,177 --> 00:05:05,309
You have something?
120
00:05:05,378 --> 00:05:06,611
Mm-hmm
121
00:05:06,679 --> 00:05:08,613
He definitely had
a visitor last night.
122
00:05:17,791 --> 00:05:21,791
♪ 9x22 Blue Blood b>
Something blue
Original Air Date on May 10, 2019
123
00:05:21,815 --> 00:05:28,815
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
124
00:05:28,839 --> 00:05:36,549
♪ ♪ b>
125
00:05:36,789 --> 00:05:38,055
(beating)
In between.
126
00:05:39,674 --> 00:05:40,840
(sighs)
127
00:05:40,909 --> 00:05:42,842
Look, I can explain.
128
00:05:45,580 --> 00:05:47,080
I believe so.
129
00:05:47,149 --> 00:05:49,883
Sid, Baker wants to
you join us
130
00:05:49,951 --> 00:05:52,051
in my office.
(sighs)
131
00:05:52,120 --> 00:05:54,921
You do not think it's better.
Are we all on the same page?
132
00:05:54,990 --> 00:05:56,267
Obviously, you are both
upset with me.
133
00:05:56,291 --> 00:05:57,724
We are all part of
your inner circle,
134
00:05:57,792 --> 00:06:01,761
we all have access to it in any
time, but that's about politics.
135
00:06:01,830 --> 00:06:03,229
I know that.
136
00:06:04,799 --> 00:06:06,599
Chain of command.
137
00:06:06,668 --> 00:06:08,708
- Excuse me?
I'm a lieutenant, you're a detective.
138
00:06:08,737 --> 00:06:10,003
Chain of command.
139
00:06:10,071 --> 00:06:12,906
Anything you pass by the boss
first it has to be cleaned by me.
140
00:06:12,974 --> 00:06:14,908
Sid, you need to
to be cleansed by me.
141
00:06:14,976 --> 00:06:16,776
No disrespect, Garrett,
but you're a civilian.
142
00:06:16,811 --> 00:06:18,011
Here we go again.
143
00:06:18,079 --> 00:06:19,157
Well, technically
He's right, Garrett.
144
00:06:19,181 --> 00:06:20,880
Commissioner Moore
for now.
145
00:06:20,949 --> 00:06:22,693
- Yes, Commissioner Moore.
- You really think
146
00:06:22,717 --> 00:06:23,917
is he technically right?
147
00:06:23,985 --> 00:06:25,285
- Yes.
- one thousand percent.
148
00:06:25,353 --> 00:06:26,886
I suggest you two take a look
149
00:06:26,955 --> 00:06:28,688
on patrol
Guide because,
150
00:06:28,757 --> 00:06:30,290
as deputy commissioner,
151
00:06:30,358 --> 00:06:32,825
I hold the assimilated
rating of a three star chef.
152
00:06:32,894 --> 00:06:35,195
- Seriously?
- One thousand percent.
153
00:06:35,263 --> 00:06:36,941
And technically, you are both
should greet me.
154
00:06:36,965 --> 00:06:38,031
Fat Chance.
155
00:06:38,099 --> 00:06:39,832
Chain of command,
as you said.
156
00:06:39,901 --> 00:06:41,901
You report to him.
157
00:06:41,970 --> 00:06:43,036
You report it to me.
158
00:06:43,104 --> 00:06:44,304
I do not know Garrett.
159
00:06:44,372 --> 00:06:45,939
I work with you
I report to the boss.
160
00:06:46,007 --> 00:06:48,208
BAKER:
Me too and the only reason
161
00:06:48,276 --> 00:06:50,777
I showed the commissioner
my presentation was because
162
00:06:50,845 --> 00:06:54,581
he saw me working on it,
and he asked to see.
163
00:06:54,649 --> 00:06:56,916
This office needs
speak with a voice.
164
00:06:56,985 --> 00:06:59,786
We can not have things flying.
from all different directions.
165
00:06:59,854 --> 00:07:01,621
This is why before
anything lands
166
00:07:01,690 --> 00:07:02,956
at your table,
167
00:07:03,024 --> 00:07:04,557
has to be examined first by me.
168
00:07:04,626 --> 00:07:06,492
- And I.
BAKER: You know what?
169
00:07:06,561 --> 00:07:08,294
I do not think
this has something to do
170
00:07:08,363 --> 00:07:10,296
with chain of command.
I think this is
171
00:07:10,365 --> 00:07:12,865
injured egos
and fingers crossed.
172
00:07:12,934 --> 00:07:14,334
(to mock)
173
00:07:14,402 --> 00:07:15,635
Let's get through this.
174
00:07:15,704 --> 00:07:17,503
Just pretend
you are my sister.
175
00:07:17,572 --> 00:07:19,372
(clears throat)
176
00:07:20,742 --> 00:07:22,642
Well, you do not have
Probable cause, Danny.
177
00:07:24,479 --> 00:07:27,413
And I'm not your rubber stamp.
178
00:07:27,482 --> 00:07:28,581
(laughs)
179
00:07:28,650 --> 00:07:30,583
It meant figuratively
not literally.
180
00:07:30,652 --> 00:07:32,986
But that was very funny and ...
(laughs)
181
00:07:33,054 --> 00:07:34,454
very precise.
182
00:07:34,522 --> 00:07:36,623
OK then,
some time after 11:00,
183
00:07:36,691 --> 00:07:39,626
Patrick Harris and Rachel Wilson
drink drinks together
184
00:07:39,694 --> 00:07:41,394
in a place called
"the Moomba Room".
185
00:07:42,497 --> 00:07:44,697
Now, at 0117 hours,
186
00:07:44,766 --> 00:07:46,466
We have a Uber charge here.
187
00:07:46,534 --> 00:07:49,602
on Patrick's account taking him
from the bar to his apartment.
188
00:07:49,671 --> 00:07:51,604
At 142 hours,
189
00:07:51,673 --> 00:07:54,307
they arrive at Patrick's
place of residence.
190
00:07:57,078 --> 00:07:59,979
Now only two people
enter the building after them.
191
00:08:00,048 --> 00:08:01,614
Both are confirmed
as residents.
192
00:08:01,683 --> 00:08:03,116
No signs
forced entry,
193
00:08:03,184 --> 00:08:06,286
so we know
it was not them, but ...
194
00:08:06,354 --> 00:08:10,556
Rachel leaves the building.
sometime after 5:00 a.m.
195
00:08:10,625 --> 00:08:14,327
M.E. places the hour of death
between 4:30 and 5:30 in the morning.
196
00:08:14,396 --> 00:08:16,396
Surveillance footage
show no one else
197
00:08:16,464 --> 00:08:19,098
enter the building until later
Patrick's body is discovered
198
00:08:19,167 --> 00:08:21,200
which means that there is only
a person on earth
199
00:08:21,269 --> 00:08:23,002
who could have killed
Patrick Harris.
200
00:08:24,773 --> 00:08:25,972
Rachel Wilson
201
00:08:26,041 --> 00:08:28,875
Then, mana,
Do I get a warrant or not?
202
00:08:28,943 --> 00:08:30,443
(clears throat)
203
00:08:30,512 --> 00:08:33,146
It's good, Danny Boy.
but not good enough.
204
00:08:33,214 --> 00:08:37,250
Of course, because nothing is
always good enough for you, sis.
205
00:08:37,319 --> 00:08:38,429
More than good
enough for me.
206
00:08:38,453 --> 00:08:39,531
IRVING:
Detectives, I'm sorry.
207
00:08:39,532 --> 00:08:42,188
- This is...
Patrick Harris's mother. We can talk?
208
00:08:45,560 --> 00:08:48,761
They ended a year ago,
but she just could not accept it.
209
00:08:48,830 --> 00:08:50,196
She would not leave him alone.
210
00:08:50,265 --> 00:08:52,498
Well, the video of them walking
in your apartment
211
00:08:52,567 --> 00:08:55,101
They certainly looked happy.
212
00:08:55,170 --> 00:08:56,869
He did not seem bothered
be with her.
213
00:08:56,938 --> 00:08:58,037
So why would she kill him?
214
00:08:58,106 --> 00:09:00,106
My guess?
215
00:09:00,175 --> 00:09:02,709
He told her
that this was a unique thing.
216
00:09:02,777 --> 00:09:04,043
But does he kill him?
217
00:09:04,112 --> 00:09:06,713
She looks like candy.
Little innocent thing
218
00:09:06,781 --> 00:09:08,621
with all those stuffed animals,
but believe me
219
00:09:08,683 --> 00:09:12,251
she has a temperament
and a story of that.
220
00:09:12,320 --> 00:09:14,153
What kind of story
you're talking about?
221
00:09:14,222 --> 00:09:15,621
When they separated,
222
00:09:15,690 --> 00:09:18,891
first, she threatened
Kill himself
223
00:09:18,960 --> 00:09:20,860
if he did not take her back.
224
00:09:20,929 --> 00:09:22,395
And when that did not work out,
225
00:09:22,464 --> 00:09:24,530
she threatened to hurt
any other person he was with.
226
00:09:24,599 --> 00:09:28,801
(crying): And when all this
could not lure him back,
227
00:09:28,870 --> 00:09:31,170
that's when she showed
its true colors.
228
00:09:31,239 --> 00:09:33,239
What do you mean,
your true colors?
229
00:09:38,346 --> 00:09:39,479
(sighs)
230
00:09:39,547 --> 00:09:41,347
"If I can not have
you, no one can. "
231
00:09:41,416 --> 00:09:43,816
"If you will not be with
I in this life,
232
00:09:43,885 --> 00:09:47,587
then you will be with me
in the next life. "
233
00:09:47,655 --> 00:09:50,456
(crying)
234
00:09:50,525 --> 00:09:52,658
She called me a liar.
235
00:09:52,727 --> 00:09:55,228
Well, not exactly, right?
236
00:09:55,296 --> 00:09:57,296
She said, "One
you're lying. "
237
00:09:57,365 --> 00:09:59,298
Okay, look, I understand.
that you're upset.
238
00:09:59,367 --> 00:10:02,001
I'm just clarifying, she's not
I actually call you a liar.
239
00:10:02,070 --> 00:10:05,505
She said, "Someone is
lying, "and then she said
240
00:10:05,573 --> 00:10:07,407
the witness seemed credible.
241
00:10:07,475 --> 00:10:08,875
You do the math.
242
00:10:08,943 --> 00:10:10,583
Okay, I just think
that we should let it go
243
00:10:10,645 --> 00:10:11,989
because I do not think
is there any advantage
244
00:10:12,013 --> 00:10:13,157
to divide the hair
about this.
245
00:10:13,181 --> 00:10:14,781
OK.
246
00:10:14,849 --> 00:10:17,483
I'm just surprised.
because it does not sound
247
00:10:17,552 --> 00:10:19,352
like something
that my sister would do.
248
00:10:19,421 --> 00:10:22,321
Well, maybe not for you, but
she is very intimidating.
249
00:10:22,390 --> 00:10:24,402
That's great. Do you know,
We are about to get married.
250
00:10:24,426 --> 00:10:25,591
and now I'm finding out
251
00:10:25,660 --> 00:10:27,260
that you have a problem
With my sister.
252
00:10:27,328 --> 00:10:29,996
Of course I have one.
problem with his sister.
253
00:10:30,064 --> 00:10:31,330
She is smart
254
00:10:31,399 --> 00:10:33,166
she is confident
she is performed
255
00:10:33,234 --> 00:10:34,245
She is ridiculously beautiful.
256
00:10:34,269 --> 00:10:36,135
She is from every woman.
basic nightmare.
257
00:10:36,204 --> 00:10:38,182
You think you are i>
the basic nightmare of every woman?
258
00:10:38,206 --> 00:10:39,472
How could I be?
259
00:10:39,541 --> 00:10:41,941
Because, as far as I'm concerned,
You just described yourself.
260
00:10:43,578 --> 00:10:45,511
- Ha ha.
- It is the truth.
261
00:10:45,580 --> 00:10:47,780
Jamie
262
00:10:53,521 --> 00:10:55,455
He is in a meeting.
We'll get back to you.
263
00:10:55,523 --> 00:10:57,457
Thank you.
264
00:10:58,526 --> 00:11:01,093
(laughs) That's funny.
265
00:11:01,162 --> 00:11:03,095
Sorry, I have to run.
266
00:11:04,165 --> 00:11:05,498
(door opens)
267
00:11:06,968 --> 00:11:08,901
In between.
268
00:11:10,338 --> 00:11:11,637
Do you know...
269
00:11:11,706 --> 00:11:12,905
(sighs)
270
00:11:12,974 --> 00:11:15,274
Why did not I tell you to write?
the damn speech?
271
00:11:15,343 --> 00:11:17,276
It's a rehearsal dinner.
272
00:11:17,345 --> 00:11:19,011
You're making a
toast, not a speech.
273
00:11:19,080 --> 00:11:21,113
Just write from the heart.
274
00:11:21,182 --> 00:11:23,282
But start with a joke.
275
00:11:24,385 --> 00:11:25,852
You join your head
276
00:11:25,920 --> 00:11:27,320
in that Crime Stoppers thing?
277
00:11:27,388 --> 00:11:29,288
Not yet. Top of the list
278
00:11:29,357 --> 00:11:32,525
You saw the great
fall into violent crime
279
00:11:32,594 --> 00:11:33,926
in Crown Heights?
280
00:11:33,995 --> 00:11:35,728
It's time for a victory round.
281
00:11:35,797 --> 00:11:37,864
- This is?
- This is.
282
00:11:37,932 --> 00:11:40,666
Our Community Policing Effort
is the reason for the fall.
283
00:11:40,735 --> 00:11:42,602
We have to achieve this.
message out there
284
00:11:42,670 --> 00:11:44,348
to encourage others
neighborhoods to be receptive
285
00:11:44,372 --> 00:11:45,505
for our program.
286
00:11:45,573 --> 00:11:47,306
OK. What did Sid say?
287
00:11:48,409 --> 00:11:50,076
Well i did not
discuss with him.
288
00:11:50,144 --> 00:11:51,677
This is an audience
relationship.
289
00:11:51,746 --> 00:11:53,145
(laughs):
Garrett.
290
00:11:53,214 --> 00:11:55,214
I mean, you know
he will have an opinion
291
00:11:55,283 --> 00:11:57,083
in what precinct we go.
292
00:11:57,151 --> 00:12:00,019
Right. I'll tie him up
in this aspect.
293
00:12:00,088 --> 00:12:01,854
Make him make a list for me.
294
00:12:01,923 --> 00:12:03,756
Yes. And, of course, Abigail.
295
00:12:03,825 --> 00:12:05,558
Abigail
296
00:12:06,628 --> 00:12:08,394
(laughs):
Well, excuse me?
297
00:12:08,463 --> 00:12:09,996
She makes my schedule.
298
00:12:10,064 --> 00:12:11,864
I'm not sure if I'll have time
299
00:12:11,933 --> 00:12:14,267
do something like that
for a few weeks.
300
00:12:14,335 --> 00:12:18,070
So you're saying that I have to get
The signature of Gormley and Baker
301
00:12:18,139 --> 00:12:20,206
before I can get this moving?
302
00:12:21,309 --> 00:12:23,109
I did not say you needed to.
303
00:12:23,144 --> 00:12:26,512
You're sending me to the vet.
my idea with them first.
304
00:12:27,615 --> 00:12:30,483
Something exists
you have to tell me
305
00:12:32,587 --> 00:12:34,220
Do not.
306
00:12:34,289 --> 00:12:36,989
(exhales) Alright.
307
00:12:38,660 --> 00:12:40,593
You're right.
308
00:12:41,696 --> 00:12:43,029
Great.
309
00:12:44,132 --> 00:12:45,665
I'll ...
310
00:12:45,733 --> 00:12:47,233
I'll get your thoughts.
311
00:13:07,822 --> 00:13:09,555
That's you, right?
312
00:13:09,624 --> 00:13:11,657
- Yes.
- Do you mind
313
00:13:11,726 --> 00:13:12,970
telling us what happened
last night?
314
00:13:12,994 --> 00:13:14,393
We left.
315
00:13:14,462 --> 00:13:15,928
He is your boyfriend?
316
00:13:15,997 --> 00:13:17,430
Well, like that.
317
00:13:17,498 --> 00:13:21,267
We finished a year ago
but ... we are soul mates.
318
00:13:21,336 --> 00:13:22,668
Uh-huh
319
00:13:22,737 --> 00:13:25,938
So last night was
makeup sex So what?
320
00:13:27,909 --> 00:13:29,508
So what, Rachel?
321
00:13:29,577 --> 00:13:31,444
RACHEL:
We slept for a while and then ...
322
00:13:31,512 --> 00:13:33,646
I got up to go to work.
I have to be here at 5:00.
323
00:13:33,715 --> 00:13:35,514
And Patrick went
I live in that time?
324
00:13:35,583 --> 00:13:37,984
Oh my God. You are talking...?
325
00:13:38,052 --> 00:13:39,118
Mm-hmm
326
00:13:39,187 --> 00:13:40,786
Do not.
327
00:13:40,855 --> 00:13:42,622
As?
328
00:13:42,690 --> 00:13:45,424
This is what we've been waiting for
Can you help us.
329
00:13:45,493 --> 00:13:46,792
Wait.
330
00:13:48,429 --> 00:13:50,229
No no no no no no.
331
00:13:50,298 --> 00:13:53,833
No, I had absolutely nothing.
do with it.
332
00:13:53,901 --> 00:13:56,146
Well, maybe you do not
mind down to our office
333
00:13:56,170 --> 00:13:58,337
so we can govern you
as suspect.
334
00:13:58,406 --> 00:14:00,339
Suspect?
335
00:14:00,408 --> 00:14:01,273
Mm-hmm
336
00:14:01,342 --> 00:14:02,475
Suspect?!
337
00:14:02,543 --> 00:14:04,543
Yes, let's just take
some deletion prints,
338
00:14:04,612 --> 00:14:07,847
a small sample of DNA and
you should be in the clear.
339
00:14:07,915 --> 00:14:10,049
I think
I should call my parents.
340
00:14:10,118 --> 00:14:11,517
And their lawyer.
341
00:14:11,586 --> 00:14:13,030
But you said no.
do something, remember?
342
00:14:13,054 --> 00:14:14,987
I'm so sorry.
I can not say another word.
343
00:14:23,260 --> 00:14:24,960
(indistinct conversation)
Thank you.
344
00:14:25,028 --> 00:14:28,063
Hey. What are you doing
in my neck of the forest?
345
00:14:28,132 --> 00:14:29,564
I just witnessed.
346
00:14:29,633 --> 00:14:31,933
"So I talked to Dad early.
- Yes?
347
00:14:32,002 --> 00:14:34,636
I think he's very nervous
about delivering your speech.
348
00:14:34,705 --> 00:14:36,271
The guy delivers
five speeches a day.
349
00:14:36,340 --> 00:14:40,809
Not for your baby in your
rehearsal dinner, it does not.
350
00:14:40,878 --> 00:14:43,945
I think it's very cute
that you asked him.
351
00:14:46,016 --> 00:14:48,884
So what else is going on?
352
00:14:48,952 --> 00:14:50,719
Eddie told me you had her inside.
353
00:14:50,787 --> 00:14:51,787
Uh-huh
354
00:14:51,822 --> 00:14:52,921
Is this going well?
355
00:14:52,990 --> 00:14:54,356
It was good for me.
356
00:14:55,659 --> 00:14:56,858
Apparently not for her.
357
00:14:57,961 --> 00:14:59,461
I think she was hurt.
358
00:14:59,530 --> 00:15:02,063
Look, you think we should
be talking about it?
359
00:15:02,132 --> 00:15:03,565
Why not?
360
00:15:03,634 --> 00:15:06,801
When she is in mine
office, she's a cop.
361
00:15:06,870 --> 00:15:08,837
And if I find discrepancies,
362
00:15:08,906 --> 00:15:11,151
so you better believe that I am
will get to the bottom of it.
363
00:15:11,175 --> 00:15:13,074
And if she can not
deal with this,
364
00:15:13,143 --> 00:15:15,777
maybe she should find
a smoother line of work.
365
00:15:15,846 --> 00:15:18,246
Are you sure this is not
about something else?
366
00:15:18,315 --> 00:15:21,082
Like, maybe you're not
your biggest fan or ...?
367
00:15:21,151 --> 00:15:23,185
Do not take me to
the dramas of his bride.
368
00:15:23,253 --> 00:15:26,154
- OK? I like her very well.
"How well she is."
369
00:15:26,223 --> 00:15:28,523
Yes. And I'll like her.
a lot more
370
00:15:28,592 --> 00:15:31,393
when she starts to fight
their own battles.
371
00:15:34,932 --> 00:15:36,865
DANNY:
Look, i>
372
00:15:36,934 --> 00:15:38,411
short of your walk here
and confessing
373
00:15:38,435 --> 00:15:40,035
I do not know
what else could we do.
374
00:15:40,103 --> 00:15:42,270
- I see something.
- What?
375
00:15:42,339 --> 00:15:44,573
If her fingerprints
are in that knife
376
00:15:44,641 --> 00:15:46,274
Well, she has no background.
377
00:15:46,343 --> 00:15:48,023
(laughs) She does not have
the system.
378
00:15:48,078 --> 00:15:50,078
Truth. But your fingerprints
They're out there somewhere.
379
00:15:50,147 --> 00:15:51,947
And what makes you think that?
380
00:15:52,015 --> 00:15:53,548
You remember in your office.
381
00:15:53,617 --> 00:15:56,651
All the doors were locked
with a palm print sensor.
382
00:15:56,720 --> 00:15:59,187
So her prints are i> in the file.
383
00:15:59,256 --> 00:16:01,156
And this is something
can we get a subpoena for
384
00:16:01,225 --> 00:16:02,936
and we do not have to get it
of your sister.
385
00:16:02,960 --> 00:16:04,426
Hmm.
386
00:16:10,467 --> 00:16:12,400
(door opens)
387
00:16:12,469 --> 00:16:14,236
Garrett and Gormley.
388
00:16:14,304 --> 00:16:15,804
Let's have them.
389
00:16:20,244 --> 00:16:21,309
You too, Baker.
390
00:16:31,154 --> 00:16:35,390
So, anything I need to know?
391
00:16:40,097 --> 00:16:42,030
OK.
392
00:16:42,099 --> 00:16:44,032
All three of you are fired.
393
00:16:48,739 --> 00:16:51,506
If my inner circle
can not collaborate
394
00:16:51,575 --> 00:16:54,342
I'll find people who can.
395
00:16:54,411 --> 00:16:57,846
Personal fiefdoms can not have
a place in this building.
396
00:17:01,151 --> 00:17:02,751
(sighs)
397
00:17:02,819 --> 00:17:05,353
Now...
398
00:17:05,422 --> 00:17:07,355
This is my plan B.
399
00:17:08,959 --> 00:17:11,559
Does anyone want to hear Plan A?
400
00:17:11,628 --> 00:17:13,128
I do.
401
00:17:13,196 --> 00:17:15,063
Me too.
402
00:17:15,132 --> 00:17:16,364
Yes, boss.
403
00:17:22,539 --> 00:17:26,174
Sid, first thing in the
you will report
404
00:17:26,243 --> 00:17:28,510
to the Office of
Deputy Commissioner
405
00:17:28,578 --> 00:17:30,111
of public information.
406
00:17:30,180 --> 00:17:31,880
Am I going to work for Garrett?
407
00:17:31,948 --> 00:17:34,916
No, you will be the DCPI in action.
408
00:17:34,985 --> 00:17:37,352
Baker, you're going
get Sid's office.
409
00:17:37,421 --> 00:17:40,622
You will be the acting special
assistant to the commissioner.
410
00:17:40,691 --> 00:17:41,589
Seriously?
411
00:17:41,658 --> 00:17:42,869
- And Garrett ...
GARRETT: Frank,
412
00:17:42,893 --> 00:17:44,125
you made your point.
413
00:17:44,194 --> 00:17:45,860
I'm not answering phones.
414
00:17:46,963 --> 00:17:49,898
Ah, she does a lot
More than that.
415
00:17:51,468 --> 00:17:55,403
All of you will report to your
new tables at 06:00 p.m.
416
00:17:55,472 --> 00:17:56,519
06:00 hours
417
00:17:56,520 --> 00:17:58,117
- 6:00 in the morning.
- It's time for the military man.
418
00:17:58,141 --> 00:18:00,108
- I know what that means.
- when
419
00:18:00,177 --> 00:18:02,210
You will also have 24 hours.
420
00:18:02,279 --> 00:18:05,914
reach a consensus
about Abigail's program.
421
00:18:08,085 --> 00:18:09,651
Is that too much to ask.
422
00:18:11,755 --> 00:18:13,755
I'm not asking.
423
00:18:30,507 --> 00:18:31,773
(buzz for)
424
00:18:32,876 --> 00:18:34,576
You're still upset.
425
00:18:35,679 --> 00:18:37,212
- You think?
- I told you
426
00:18:37,280 --> 00:18:38,446
excuse me
427
00:18:38,515 --> 00:18:40,093
and that I was just trying to
to take care of you.
428
00:18:40,117 --> 00:18:42,817
And in doing this, you made me
look like a scared little girl
429
00:18:42,886 --> 00:18:44,452
who can not defend himself.
430
00:18:44,521 --> 00:18:46,788
- This is not true.
- Yes.
431
00:18:46,857 --> 00:18:49,057
Two days ago,
Erin thought I was a liar.
432
00:18:49,126 --> 00:18:51,393
And now she thinks
that I am a liar and a coward.
433
00:18:51,461 --> 00:18:53,194
I promise you,
434
00:18:53,263 --> 00:18:54,496
That was not my intention.
435
00:18:54,564 --> 00:18:56,531
I know that.
So, why do you think?
436
00:18:56,600 --> 00:18:58,444
What you should go there and
You should fight fights for me.
437
00:18:58,468 --> 00:18:59,801
without ever asking me?
438
00:18:59,870 --> 00:19:01,903
Why are we staying?
Married and I love you
439
00:19:01,972 --> 00:19:03,571
and it's my job
to take care of you.
440
00:19:03,640 --> 00:19:04,739
It's not like this.
441
00:19:04,808 --> 00:19:06,040
Here's the thing.
442
00:19:06,109 --> 00:19:07,709
I want to marry you
more than nothing,
443
00:19:07,778 --> 00:19:09,911
and doing so,
I'm going to become a Reagan.
444
00:19:09,980 --> 00:19:14,048
But I do not want
to become a Reagan.
445
00:19:14,117 --> 00:19:16,017
That makes sense?
446
00:19:17,120 --> 00:19:18,453
Do not.
447
00:19:22,926 --> 00:19:24,526
(sighs) Oh, my God. What...?
448
00:19:24,594 --> 00:19:25,860
- Remember this?
- What?
449
00:19:25,929 --> 00:19:27,862
No. What are they?
What are you doing here?
450
00:19:27,931 --> 00:19:29,230
Have you ever seen that knife before?
451
00:19:29,299 --> 00:19:31,366
"No, I do not.
- Your impressions
452
00:19:31,435 --> 00:19:33,716
they are all over the knife.
"How did you get my fingerprints?"
453
00:19:33,770 --> 00:19:35,648
Your fingerprints are on file
here in the office.
454
00:19:35,672 --> 00:19:36,805
We received a subpoena.
455
00:19:38,108 --> 00:19:39,441
Do you mind explaining?
456
00:19:39,509 --> 00:19:41,042
We were drinking.
I do not remember
457
00:19:41,111 --> 00:19:42,544
everything I touched.
458
00:19:42,612 --> 00:19:44,679
Bad enough for you
have to come with us.
459
00:19:44,748 --> 00:19:46,426
No, no, no. I talked
for my parents' lawyer.
460
00:19:46,450 --> 00:19:47,582
He said that I had not
461
00:19:47,651 --> 00:19:48,883
to say anything to you
462
00:19:48,952 --> 00:19:50,730
or go with you anywhere
unless I was arrested.
463
00:19:50,754 --> 00:19:53,087
You are i> arrested.
464
00:19:54,157 --> 00:19:55,068
Do not.
465
00:19:55,069 --> 00:19:56,259
Put your hands
behind your back, please.
466
00:19:56,260 --> 00:19:57,259
Not!
467
00:19:57,260 --> 00:19:59,194
No, no, no, please.
468
00:19:59,262 --> 00:20:00,428
I swear. No, I swear.
469
00:20:00,497 --> 00:20:02,130
I did nothing.
470
00:20:02,199 --> 00:20:04,032
I did nothing
to hurt him.
471
00:20:04,100 --> 00:20:05,733
crying
Please.
472
00:20:05,802 --> 00:20:08,036
- OK.
- Please. I swear.
473
00:20:09,139 --> 00:20:10,605
Please.
474
00:20:10,674 --> 00:20:12,106
I loved him!
475
00:20:12,175 --> 00:20:14,175
Please, please, please, please.
476
00:20:19,512 --> 00:20:21,445
(indistinct conversation)
477
00:20:49,775 --> 00:20:52,509
Anthony, what the hell
What are you doing here?
478
00:20:52,578 --> 00:20:54,511
Same thing as you, I'm guessing.
479
00:20:54,580 --> 00:20:56,480
Deploying Leo Morris?
480
00:20:56,549 --> 00:20:57,314
Yes.
481
00:20:57,383 --> 00:20:59,049
Oh.
482
00:20:59,118 --> 00:21:01,018
At least we are
in a good hot car
483
00:21:01,087 --> 00:21:02,753
with snacks.
484
00:21:06,058 --> 00:21:08,025
I really want
to get this guy.
485
00:21:08,094 --> 00:21:09,360
I know. I do not blame you.
486
00:21:09,428 --> 00:21:12,897
I did not fudge
My report, Anthony.
487
00:21:12,965 --> 00:21:14,899
He gave me this statement.
488
00:21:14,967 --> 00:21:16,233
I believe you.
489
00:21:16,302 --> 00:21:17,434
Erin did not.
490
00:21:17,503 --> 00:21:19,803
"That is not necessarily true.
"You heard her.
491
00:21:19,872 --> 00:21:21,772
When it comes to work,
she is absurd.
492
00:21:21,841 --> 00:21:23,941
Believe me, she would grill
your dead grandmother
493
00:21:24,010 --> 00:21:27,111
in the same way that she made you
if that would help the case.
494
00:21:27,179 --> 00:21:29,313
I did not know that.
495
00:21:29,382 --> 00:21:31,248
Come on, they are
all like this.
496
00:21:31,317 --> 00:21:33,450
Who? Attorneys
497
00:21:33,519 --> 00:21:34,818
No, Reagans.
498
00:21:34,887 --> 00:21:36,220
And you should know that,
499
00:21:36,289 --> 00:21:38,255
because you are about
to become one of them.
500
00:21:38,324 --> 00:21:39,990
You make it sound
how are they ...
501
00:21:40,059 --> 00:21:41,525
another species.
502
00:21:41,594 --> 00:21:43,360
All your life
it's that job.
503
00:21:43,429 --> 00:21:45,932
And do not get me wrong, there's
nobody better at it than they, but ...
504
00:21:45,933 --> 00:21:48,232
this has a cost.
505
00:21:48,301 --> 00:21:49,900
Let me ask
you something.
506
00:21:49,969 --> 00:21:52,403
Someone at that family dinner
Do you go every week?
507
00:21:52,471 --> 00:21:55,139
putting the world on fire
in your personal life?
508
00:21:55,207 --> 00:21:57,775
And I'm not saying
Anything bad.
509
00:21:57,843 --> 00:22:00,411
I'm not trying.
to talk to you about anything
510
00:22:00,479 --> 00:22:04,348
I'm just saying,
open your eyes a little.
511
00:22:04,417 --> 00:22:07,117
Know what you are
getting into
512
00:22:10,890 --> 00:22:12,623
Can I quote you?
513
00:22:12,692 --> 00:22:14,992
Um, you date me?
514
00:22:16,162 --> 00:22:18,796
Can you excuse me for a second?
515
00:22:21,634 --> 00:22:23,100
(silently):
Thank you.
516
00:22:23,169 --> 00:22:24,635
(laughs softly)
517
00:22:25,705 --> 00:22:27,471
(phone ring)
518
00:22:27,540 --> 00:22:28,906
Hello? I mean ...
519
00:22:28,975 --> 00:22:30,886
Office of Commissioner Reagan.
How can I help you?
520
00:22:30,910 --> 00:22:32,509
Yes, I need your help.
521
00:22:32,578 --> 00:22:34,445
Oh, it's you.
I have this reporter here.
522
00:22:34,513 --> 00:22:36,480
- Brett one thing or another, from ...
Brent.
523
00:22:36,549 --> 00:22:40,484
Alston. With the The New York Times i>
524
00:22:40,553 --> 00:22:41,485
Yes, this guy.
525
00:22:41,554 --> 00:22:42,953
He wants to quote me.
526
00:22:43,022 --> 00:22:44,588
Absolutely not.
527
00:22:44,657 --> 00:22:46,590
That's what I thought.
Listen, any chance
528
00:22:46,659 --> 00:22:48,459
you could come here
And talk to this guy?
529
00:22:48,527 --> 00:22:50,160
- He's very intense.
- What was this
530
00:22:50,229 --> 00:22:52,496
you told me
in the parking lot last night?
531
00:22:52,565 --> 00:22:53,831
I've spent my whole life
532
00:22:53,899 --> 00:22:55,459
"chasing bandits -
Do you think I'm scared?
533
00:22:55,501 --> 00:22:57,801
of some nerd reporter? "
534
00:22:57,870 --> 00:22:59,370
(beeps)
535
00:22:59,438 --> 00:23:00,771
(groans)
536
00:23:00,840 --> 00:23:03,841
Seriously? What I am
Should I do all this?
537
00:23:03,909 --> 00:23:05,687
These are your CompStat files.
You have to go through them.
538
00:23:05,711 --> 00:23:06,944
and build a case.
Build a case.
539
00:23:07,013 --> 00:23:08,779
How exactly do I do this?
540
00:23:08,848 --> 00:23:10,481
You have to go
through all the files,
541
00:23:10,549 --> 00:23:12,127
scrutinize each
investigative step, right,
542
00:23:12,151 --> 00:23:14,685
and see what they missed.
"How do I know?"
543
00:23:14,754 --> 00:23:16,798
Wow, Abigail, I do not know.
I'm just a huge head
544
00:23:16,822 --> 00:23:17,899
with half a brain, remember?
545
00:23:17,923 --> 00:23:19,790
Sid, come on.
I did not mean that.
546
00:23:19,859 --> 00:23:21,792
(phone ringing)
547
00:23:23,095 --> 00:23:24,361
Hello?
548
00:23:24,430 --> 00:23:25,529
(silently):
Hey. It's me.
549
00:23:25,598 --> 00:23:27,664
Look, he's asking.
by his agenda,
550
00:23:27,733 --> 00:23:29,366
and I think
I accidentally deleted
551
00:23:29,435 --> 00:23:30,634
some of your events.
552
00:23:30,703 --> 00:23:32,736
Just go in
the "recently deleted" folder
553
00:23:32,805 --> 00:23:33,904
and recover them.
554
00:23:33,973 --> 00:23:36,073
But I'm blocked.
555
00:23:36,142 --> 00:23:38,575
I printed
a piece of paper for you to use
556
00:23:38,644 --> 00:23:40,144
that had everything
you would need,
557
00:23:40,212 --> 00:23:42,846
including a superuser password.
You have?
558
00:23:42,915 --> 00:23:45,382
You can just come here.
and do that?
559
00:23:45,451 --> 00:23:47,017
Oh, but then I
be stealing you
560
00:23:47,086 --> 00:23:49,019
the opportunity to
fully appreciate the fact
561
00:23:49,088 --> 00:23:50,888
that my job is
a little more
562
00:23:50,956 --> 00:23:54,324
than answering phones,
Coffee and hanging Frank's coat.
563
00:23:54,393 --> 00:23:55,492
So that's a no?
564
00:23:55,561 --> 00:23:57,694
Yes, a big fat one.
565
00:23:58,798 --> 00:24:00,030
(exhale)
566
00:24:02,468 --> 00:24:05,069
Finally, a case served
on a silver tray.
567
00:24:05,137 --> 00:24:06,537
Welcome.
568
00:24:06,605 --> 00:24:08,772
And this fingerprint thing
Was that your idea?
569
00:24:09,909 --> 00:24:12,142
Really great job, Detective.
570
00:24:17,016 --> 00:24:18,016
What?
571
00:24:18,084 --> 00:24:19,161
- Anything.
"What's the matter with him?"
572
00:24:19,185 --> 00:24:20,451
You should not be doing
573
00:24:20,519 --> 00:24:21,630
a Snoopy dance or something?
574
00:24:21,654 --> 00:24:23,720
(softly): Whoo-hoo.
He is having doubts.
575
00:24:23,789 --> 00:24:26,190
Doubts? You have this cold.
576
00:24:26,258 --> 00:24:28,959
When we went to paste it
she fell to her knees
577
00:24:29,028 --> 00:24:31,295
and swore up and down
that she was innocent.
578
00:24:31,363 --> 00:24:32,796
Do not all criminals do that?
579
00:24:32,865 --> 00:24:34,765
This is exactly
what I said.
580
00:24:34,834 --> 00:24:36,633
So what's the difference?
like this?
581
00:24:36,702 --> 00:24:39,636
What is different
with that is that ...
582
00:24:39,705 --> 00:24:42,206
I believed her.
583
00:24:54,653 --> 00:24:55,986
(clears throat high)
584
00:24:57,723 --> 00:24:59,490
(panting)
585
00:24:59,558 --> 00:25:03,227
Leo. You forgot your pizza.
586
00:25:03,295 --> 00:25:05,629
Liar, liar, pants on fire.
587
00:25:05,698 --> 00:25:07,164
What is it?
588
00:25:07,233 --> 00:25:08,599
That is
your bank statement, Leo.
589
00:25:08,667 --> 00:25:09,766
I can explain.
590
00:25:09,835 --> 00:25:12,436
Yes. I think you're better.
591
00:25:20,579 --> 00:25:21,579
(elevator dings)
592
00:25:33,526 --> 00:25:35,359
Mr. Moore, what's going on?
593
00:25:35,427 --> 00:25:38,195
Contemplating the whole
bad decisions in life
594
00:25:38,264 --> 00:25:40,130
It took me here.
595
00:25:41,567 --> 00:25:42,799
He is waiting for you.
596
00:25:48,040 --> 00:25:49,706
- Hey.
- Hey.
597
00:25:49,775 --> 00:25:51,775
What did I just see?
598
00:25:51,844 --> 00:25:53,844
Too early to tell.
599
00:25:53,913 --> 00:25:56,079
OK. I've been working
in my speech
600
00:25:56,148 --> 00:25:58,515
Want to hear what I have so far?
601
00:25:58,584 --> 00:25:59,584
Right.
602
00:26:00,853 --> 00:26:02,419
OK.
603
00:26:02,488 --> 00:26:05,022
"For those of you
Who does not know me?
604
00:26:05,090 --> 00:26:07,991
I am the father of the groom ".
605
00:26:08,060 --> 00:26:09,860
It's a little rehearsal
Have dinner, Dad.
606
00:26:09,929 --> 00:26:11,862
Everyone goes
Know who you are.
607
00:26:11,931 --> 00:26:13,630
That's the funny part.
608
00:26:15,801 --> 00:26:17,801
You always start with a joke.
609
00:26:17,870 --> 00:26:19,736
Ah
610
00:26:19,805 --> 00:26:21,538
You missed the funny part.
611
00:26:25,044 --> 00:26:26,276
OK.
612
00:26:29,415 --> 00:26:30,747
Talk to me.
613
00:26:31,951 --> 00:26:33,283
Make it easy on that, huh?
614
00:26:33,352 --> 00:26:35,686
Well, you almost never ask.
to come here
615
00:26:35,754 --> 00:26:39,156
and I hardly make an exception
and let you rise, then ...
616
00:26:41,126 --> 00:26:44,261
I think that's what they
call it "nervousness".
617
00:26:44,330 --> 00:26:47,231
But not you.
618
00:26:47,299 --> 00:26:48,932
Eddie
619
00:26:49,001 --> 00:26:51,335
Why you say that?
620
00:26:51,403 --> 00:26:55,072
Because I never saw you
so firmly right
621
00:26:55,140 --> 00:26:56,506
what you want
622
00:26:56,575 --> 00:26:59,476
beyond the late 60's
Muscle of Detroit.
623
00:27:02,181 --> 00:27:04,381
She seems a little scared.
624
00:27:04,450 --> 00:27:06,450
(sighs)
What is she saying?
625
00:27:06,518 --> 00:27:08,352
A little all
the place but ...
626
00:27:08,420 --> 00:27:10,153
she said one
thing that stayed.
627
00:27:10,222 --> 00:27:12,122
She does not want
get lost.
628
00:27:12,191 --> 00:27:14,424
That makes sense.
629
00:27:14,493 --> 00:27:15,792
It makes?
630
00:27:15,861 --> 00:27:17,995
Yes. Let me ask you,
how many times
631
00:27:18,063 --> 00:27:20,230
you already passed
to her family's house
632
00:27:20,299 --> 00:27:21,698
for Sunday dinner?
633
00:27:21,767 --> 00:27:23,634
Well, her brother is dead.
her father is in jail
634
00:27:23,702 --> 00:27:25,369
and your mother is not
really the type.
635
00:27:28,707 --> 00:27:32,009
You heard
What did you just say?
636
00:27:35,848 --> 00:27:38,081
She feels that she is
joining our family
637
00:27:38,150 --> 00:27:40,717
much more than
I'm joining her.
638
00:27:40,786 --> 00:27:44,621
And not just any family
It's us.
639
00:27:44,690 --> 00:27:47,090
Old tribe,
wolf pack part.
640
00:27:47,159 --> 00:27:49,393
- Yes.
"And she does not even have
641
00:27:49,461 --> 00:27:53,263
one of your own to accompany it
corridor to seal the agreement.
642
00:27:54,933 --> 00:27:57,868
(sighs)
Jamie ...
643
00:27:57,936 --> 00:27:59,803
Jamie, do not ...
644
00:27:59,872 --> 00:28:03,307
let her do all the work
adjusting to us. i>
645
00:28:04,910 --> 00:28:08,145
Find opportunities to take us ...
646
00:28:08,213 --> 00:28:10,614
in adjusting to it.
647
00:28:11,684 --> 00:28:13,617
(I.e.
648
00:28:23,228 --> 00:28:25,562
We know that Patrick and Rachel
began the night together
649
00:28:25,631 --> 00:28:26,963
in the Moomba Room, right?
650
00:28:27,032 --> 00:28:29,433
But we never paid enough
attention to the fact
651
00:28:29,501 --> 00:28:32,002
that they did not reach
Moomba room together.
652
00:28:32,071 --> 00:28:33,637
- They met there.
- That's right.
653
00:28:33,706 --> 00:28:35,466
Based on Patrick's reaction
to see Rachel,
654
00:28:35,507 --> 00:28:36,795
he did not even know
she was coming.
655
00:28:36,796 --> 00:28:38,022
He was completely surprised.
656
00:28:38,046 --> 00:28:40,511
Okay, so they still
I went home together
657
00:28:40,512 --> 00:28:42,312
and he still ended up dead.
658
00:28:42,381 --> 00:28:44,147
So that made me wonder.
659
00:28:44,216 --> 00:28:46,516
If he did not know he was
Will you meet Rachel?
660
00:28:46,585 --> 00:28:48,952
what he planned
for earlier in the night?
661
00:28:49,021 --> 00:28:50,954
Okay, so what do you think?
662
00:28:51,023 --> 00:28:52,422
Patrick ...
663
00:28:52,491 --> 00:28:55,258
had a date with another person
two hours before.
664
00:29:02,301 --> 00:29:03,633
(exhaling)
665
00:29:19,469 --> 00:29:20,802
We're out of time.
666
00:29:20,871 --> 00:29:21,688
GORMLEY:
We did as he asked.
667
00:29:21,689 --> 00:29:24,188
She accompanied us.
We agree with some notes.
668
00:29:24,257 --> 00:29:25,690
We were helpful, right?
669
00:29:25,758 --> 00:29:27,925
More than helpful.
670
00:29:27,994 --> 00:29:29,427
And you will mention
this right?
671
00:29:29,495 --> 00:29:30,595
Of course I will.
672
00:29:30,663 --> 00:29:32,330
OK. Here we go.
673
00:29:32,398 --> 00:29:33,798
I lied...
674
00:29:33,867 --> 00:29:36,033
when I said
The reason I did not ...
675
00:29:36,102 --> 00:29:37,802
share my idea with you first
676
00:29:37,871 --> 00:29:41,105
It was because I did not think
it was a great deal.
677
00:29:41,174 --> 00:29:42,540
I believed
678
00:29:42,609 --> 00:29:44,008
on this idea
679
00:29:44,077 --> 00:29:46,174
and I wanted him
know it was mine.
680
00:29:46,198 --> 00:29:47,112
I knew it.
681
00:29:47,113 --> 00:29:48,224
- Garrett?
- I see.
682
00:29:48,248 --> 00:29:49,647
Can you blame her?
683
00:29:51,417 --> 00:29:54,552
Our behavior this week,
Abigail, it's embarrassing.
684
00:29:54,621 --> 00:29:58,322
Well, it takes two to dance,
and I was right there with you.
685
00:29:58,391 --> 00:30:00,925
And if I can be
totally honest
686
00:30:00,994 --> 00:30:02,560
I felt threatened.
687
00:30:02,629 --> 00:30:03,961
I know how
smart you are.
688
00:30:04,030 --> 00:30:05,529
I know...
689
00:30:05,598 --> 00:30:07,131
How well can you do my job.
690
00:30:07,200 --> 00:30:09,901
Oh, please. I would not do
leave the garage.
691
00:30:09,969 --> 00:30:11,969
If we're all being honest ...
692
00:30:13,373 --> 00:30:16,173
I know I just
it was barely keeping my head
693
00:30:16,242 --> 00:30:17,775
above the water here.
694
00:30:20,046 --> 00:30:22,380
It has been this way
since the first day.
695
00:30:27,153 --> 00:30:28,085
No, Sid.
696
00:30:28,154 --> 00:30:29,887
You...
697
00:30:29,956 --> 00:30:32,857
are the pulsating heart
from here.
698
00:30:34,093 --> 00:30:35,093
Come here.
699
00:30:37,263 --> 00:30:38,829
Come in, come in here.
700
00:30:41,100 --> 00:30:43,034
(I.e.
701
00:31:03,049 --> 00:31:04,455
Good?
702
00:31:04,928 --> 00:31:06,994
We have your reviews.
703
00:31:08,098 --> 00:31:09,764
Good.
704
00:31:11,134 --> 00:31:13,568
Although this has never been my point.
705
00:31:15,372 --> 00:31:17,305
(I.e.
706
00:31:29,939 --> 00:31:31,839
If it was against the law
have a bad date
707
00:31:31,908 --> 00:31:34,075
this whole city
would be behind the bars.
708
00:31:35,511 --> 00:31:36,644
What is it?
709
00:31:36,713 --> 00:31:38,170
DANNY: You are a customer
cell phone pinged
710
00:31:38,171 --> 00:31:40,471
outside the nearest tower
to Patrick's apartment building
711
00:31:40,540 --> 00:31:42,156
four hours after the date,
712
00:31:42,157 --> 00:31:43,490
because she waited outside.
713
00:31:43,558 --> 00:31:45,690
Do you have surveillance
of the building's cameras?
714
00:31:45,691 --> 00:31:47,101
My client appears
in this shoot?
715
00:31:47,125 --> 00:31:48,491
No, she does not.
716
00:31:48,527 --> 00:31:49,859
LAWYER:
I did not think so.
717
00:31:49,928 --> 00:31:51,406
"Because she was not there.
- But she does
718
00:31:51,430 --> 00:31:52,941
make an appearance
in the images we take
719
00:31:52,965 --> 00:31:55,365
of the neighboring building
alley.
720
00:31:55,434 --> 00:31:57,233
A very bloody appearance.
721
00:32:10,282 --> 00:32:12,215
(I.e.
722
00:32:20,859 --> 00:32:22,425
(sighs)
723
00:32:26,999 --> 00:32:28,264
Did you want to see me?
724
00:32:28,333 --> 00:32:29,599
Eddie, come in.
725
00:32:33,872 --> 00:32:37,440
A deposit of $ 10,000 for
Leo Morris bank account.
726
00:32:37,509 --> 00:32:38,808
Good job.
727
00:32:38,877 --> 00:32:40,810
You got him
admit or bribe?
728
00:32:40,879 --> 00:32:42,812
Well, for a guy who does
729
00:32:42,881 --> 00:32:44,581
40 thousand a year
was difficult to explain.
730
00:32:44,649 --> 00:32:46,149
Brother of the defendant
731
00:32:46,218 --> 00:32:49,119
and a gang member
paid for his silence.
732
00:32:49,187 --> 00:32:51,021
Well, what happens now?
733
00:32:51,089 --> 00:32:52,300
All three
will be charged
734
00:32:52,324 --> 00:32:53,757
with bribery
and forgery of witnesses.
735
00:32:53,825 --> 00:32:56,659
Then again, good job.
736
00:32:56,728 --> 00:33:00,764
Well, I'm happy to be able to
to see this through.
737
00:33:00,832 --> 00:33:04,100
Same.
738
00:33:04,169 --> 00:33:06,803
Look finish
I owe you an apology.
739
00:33:06,872 --> 00:33:09,105
I thought you could say that,
but it's not true.
740
00:33:09,174 --> 00:33:11,041
I do not.
I accused you of lying.
741
00:33:11,109 --> 00:33:12,976
Not exactly.
742
00:33:13,045 --> 00:33:14,644
You questioned me.
743
00:33:14,713 --> 00:33:15,979
I felt insulted.
744
00:33:16,048 --> 00:33:17,647
I exaggerated.
745
00:33:17,716 --> 00:33:20,216
And then I whimpered at Jamie.
about this.
746
00:33:20,285 --> 00:33:22,886
Well, I think maybe you're being
a little hard on himself.
747
00:33:22,954 --> 00:33:24,954
No, not even that.
the worst part.
748
00:33:25,023 --> 00:33:27,357
The worst part...
749
00:33:27,426 --> 00:33:31,061
It's just that I got mad at him.
when it came to you.
750
00:33:31,129 --> 00:33:34,597
But, let me be honest.
part of me wanted it.
751
00:33:34,666 --> 00:33:36,833
Otherwise, I do not
I complained to him.
752
00:33:36,902 --> 00:33:38,835
Well, when you put
thus...
753
00:33:38,904 --> 00:33:40,703
I do not want anyone else
fighting my battles.
754
00:33:40,772 --> 00:33:43,907
"I do not think you do.
"So I'm making a choice here.
755
00:33:43,975 --> 00:33:48,545
I decided that you were not
catching on me
756
00:33:48,613 --> 00:33:50,680
you were treating me
as an equal.
757
00:33:52,584 --> 00:33:55,852
And coming from you, that's ...
758
00:33:55,921 --> 00:33:58,521
a great honor.
759
00:34:02,627 --> 00:34:05,862
Well, Eddie Janko,
760
00:34:05,931 --> 00:34:08,498
soon will be Reagan,
761
00:34:08,567 --> 00:34:11,301
you still surprise
it is not?
762
00:34:13,305 --> 00:34:15,805
I'm just getting started.
763
00:34:26,251 --> 00:34:28,418
LENA: I must say
What I most am
764
00:34:28,487 --> 00:34:30,019
hit tonight
765
00:34:30,088 --> 00:34:31,588
is how well educated,
766
00:34:31,656 --> 00:34:33,556
charming, cozy
767
00:34:33,625 --> 00:34:35,692
and surprisingly beautiful
you all are
768
00:34:35,760 --> 00:34:37,560
(laughter)
769
00:34:37,629 --> 00:34:38,895
The beautiful part is all of me.
770
00:34:38,964 --> 00:34:41,030
(laughter)
771
00:34:41,099 --> 00:34:43,233
Hey, what are we, chopped liver?
772
00:34:43,301 --> 00:34:44,968
But what I most admire
773
00:34:45,036 --> 00:34:49,038
and your sincerity
and brutal honesty.
774
00:34:49,107 --> 00:34:50,974
You have no idea
how brutal.
775
00:34:51,042 --> 00:34:52,542
LENA:
I assure you
776
00:34:52,611 --> 00:34:54,878
Edit and myself
777
00:34:54,946 --> 00:34:58,047
who both suffered from my
her husband's glaring deficiency
778
00:34:58,116 --> 00:35:01,417
in this department
779
00:35:01,486 --> 00:35:04,287
is much appreciated.
780
00:35:04,356 --> 00:35:05,722
So for you, Jameson.
781
00:35:05,790 --> 00:35:08,791
Thank you for loving my daughter.
782
00:35:08,860 --> 00:35:11,094
as much as I do.
783
00:35:11,163 --> 00:35:13,630
And I raise a toast.
784
00:35:13,698 --> 00:35:16,566
for all your
sublime qualities ...
785
00:35:16,635 --> 00:35:17,667
(laughter)
786
00:35:17,736 --> 00:35:18,835
... not less than
787
00:35:18,904 --> 00:35:21,471
It's your wonderful family.
788
00:35:21,540 --> 00:35:22,805
- Cheers.
Thank you, Lena.
789
00:35:22,874 --> 00:35:24,674
- Listen Listen.
"I'm going to drink it."
790
00:35:24,743 --> 00:35:25,942
ALL:
Cheers.
791
00:35:26,011 --> 00:35:27,011
Cheers.
792
00:35:27,045 --> 00:35:28,344
For Jamko.
793
00:35:28,413 --> 00:35:29,362
Jamko?
794
00:35:29,386 --> 00:35:30,548
What is Jamko?
795
00:35:30,549 --> 00:35:32,515
Jamie and Janko.
- Yes, Jamko.
796
00:35:32,584 --> 00:35:34,017
(laughter)
797
00:35:34,085 --> 00:35:35,463
Okay, I was not
follow it as well.
798
00:35:35,487 --> 00:35:37,120
Why do you call?
Eddie "Eh-deet"?
799
00:35:37,189 --> 00:35:38,922
It's Hungarian for Edith.
800
00:35:38,990 --> 00:35:40,390
You would learn something,
numbnuts?
801
00:35:40,425 --> 00:35:41,925
(laughter)
802
00:35:41,993 --> 00:35:43,986
She just made a comment
about our ways.
803
00:35:44,010 --> 00:35:45,212
Well, I'm just ...
I'm breaking her.
804
00:35:45,213 --> 00:35:47,263
Sorry, I'm breaking it.
805
00:35:47,332 --> 00:35:48,531
OK? All right?
(laughter)
806
00:35:48,600 --> 00:35:52,001
Ah okay.
(Erin clears throat)
807
00:35:52,070 --> 00:35:53,303
Tomorrow morning,
808
00:35:53,338 --> 00:35:57,473
Edit is leaning
809
00:35:57,542 --> 00:35:59,342
at the most angry act
810
00:35:59,411 --> 00:36:03,179
any cop I've ever met
tried.
811
00:36:03,248 --> 00:36:06,349
And I'm not just talking about
marry Jamie.
812
00:36:06,418 --> 00:36:08,351
(laughter)
Ooh
813
00:36:08,420 --> 00:36:09,819
FRANK:
Although,
814
00:36:09,888 --> 00:36:13,990
that would be enough, for sure.
815
00:36:14,059 --> 00:36:17,894
You see ... before the self,
816
00:36:17,963 --> 00:36:22,332
she is walking down the aisle
alone.
817
00:36:22,400 --> 00:36:26,703
She's banging her head on ...
818
00:36:26,771 --> 00:36:30,540
an old-fashioned tradition,
a tradition
819
00:36:30,609 --> 00:36:32,775
of the bride's father
820
00:36:32,844 --> 00:36:36,012
giving his daughter.
821
00:36:37,415 --> 00:36:40,283
But you see ...
822
00:36:40,352 --> 00:36:45,455
Eddie does not belong to anyone
give as gift.
823
00:36:47,726 --> 00:36:50,360
She is her own woman.
824
00:36:50,428 --> 00:36:53,863
And your own life force.
825
00:36:53,932 --> 00:36:56,699
And I saw this in action
at work,
826
00:36:56,768 --> 00:36:59,535
and we've all seen
827
00:36:59,604 --> 00:37:01,771
in action at our dining table.
828
00:37:01,840 --> 00:37:03,006
Oh yeah.
829
00:37:03,074 --> 00:37:05,575
(laughter)
830
00:37:05,644 --> 00:37:09,545
And I'm so anxious.
to see it in action
831
00:37:09,614 --> 00:37:12,248
as Jamie's life partner.
832
00:37:16,688 --> 00:37:20,957
And, hopefully, as a mother.
833
00:37:21,026 --> 00:37:24,927
And like a hurricane
fresh air
834
00:37:24,996 --> 00:37:27,363
and sincerity and strength
835
00:37:27,432 --> 00:37:30,166
for our family.
836
00:37:32,037 --> 00:37:35,038
So ... Lena ...
837
00:37:38,476 --> 00:37:40,443
To edit...
838
00:37:41,946 --> 00:37:46,382
(laughs) We are very happy,
839
00:37:46,451 --> 00:37:50,553
and truly privileged
for you to join us.
840
00:37:56,628 --> 00:37:58,561
(indistinct conversation)
841
00:38:04,969 --> 00:38:06,169
Where is Daddy?
842
00:38:06,237 --> 00:38:07,837
Do not know. Grandmother
843
00:38:07,906 --> 00:38:09,505
Said he had to take a call.
844
00:38:09,574 --> 00:38:11,908
Well, he is.
the police commissioner.
845
00:38:13,578 --> 00:38:14,744
Ah
846
00:38:14,813 --> 00:38:15,956
Are you sure you want to
go through that?
847
00:38:15,980 --> 00:38:17,847
(laughing): Yes.
848
00:38:17,916 --> 00:38:19,749
Truly right?
849
00:38:19,818 --> 00:38:21,784
Yes.
850
00:38:21,853 --> 00:38:24,654
Why are you asking me?
about that now?
851
00:38:24,723 --> 00:38:26,756
Because in more than 2,000 weddings,
852
00:38:26,825 --> 00:38:28,925
I only lost three to get a divorce.
853
00:38:28,993 --> 00:38:30,993
and I do not want any more teeth
on my record.
854
00:38:32,564 --> 00:38:35,164
I could not be more sure.
855
00:38:35,233 --> 00:38:36,499
Good.
856
00:38:36,568 --> 00:38:38,968
So let's go.
(laughs)
857
00:38:39,037 --> 00:38:40,970
(I.e.
858
00:39:02,093 --> 00:39:04,527
(I.e.
859
00:39:24,516 --> 00:39:25,748
Danny, where is he?
860
00:39:25,817 --> 00:39:28,651
I do not know.
Do you know where he is?
861
00:39:32,457 --> 00:39:34,857
(I.e.
862
00:39:37,962 --> 00:39:42,398
I really loved what
You said last night, but ...
863
00:39:45,103 --> 00:39:47,203
Are you sure about that?
864
00:39:48,306 --> 00:39:50,239
(exhale)
865
00:39:50,308 --> 00:39:53,409
Every night for the past month,
866
00:39:53,478 --> 00:39:57,013
I've been having the same
nightmare that I am
867
00:39:58,750 --> 00:40:03,152
I'll trip
the hem of my dress
868
00:40:03,221 --> 00:40:06,355
and face-plant
in front of everyone.
869
00:40:06,424 --> 00:40:08,357
(sighs)
870
00:40:10,028 --> 00:40:13,229
I will always have
its six hours.
871
00:40:15,934 --> 00:40:17,867
(sighs)
872
00:40:17,936 --> 00:40:20,369
("Bridal Chorus" plays)
873
00:40:25,677 --> 00:40:28,911
(I.e.
874
00:40:42,994 --> 00:40:44,927
(I.e.
875
00:40:59,711 --> 00:41:01,644
(I.e.
876
00:41:19,772 --> 00:41:26,772
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
60832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.