All language subtitles for Blue.Bloods.S09E22.720p.HDTV.x264-KILLERS-pt-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,978 --> 00:00:05,989 First, I want to thank you. for coming. 2 00:00:05,990 --> 00:00:09,658 I know it's not easy to make time in your busy day to help us. 3 00:00:09,727 --> 00:00:11,893 It's my pleasure. I'm happy to help. 4 00:00:11,962 --> 00:00:14,029 Well, before we get this for the grand jury, 5 00:00:14,098 --> 00:00:16,231 I just want to go through some things. 6 00:00:16,300 --> 00:00:18,066 - No problems. - So you were present 7 00:00:18,135 --> 00:00:22,537 at night of May 1, is that correct? 8 00:00:22,606 --> 00:00:23,905 It says that you have witnessed the shooting. 9 00:00:23,974 --> 00:00:26,241 No. I heard a shot, and I look around the corner 10 00:00:26,310 --> 00:00:28,110 I saw a dead guy on the sidewalk. 11 00:00:29,513 --> 00:00:32,147 Hmm ... "I saw a man 12 00:00:32,216 --> 00:00:34,349 "about six feet tall wearing jeans and a hooded jacket 13 00:00:34,385 --> 00:00:36,518 shoot the guy and then run towards the subway ". 14 00:00:36,587 --> 00:00:39,254 This is the statement you gave to the officer at the crime scene. 15 00:00:39,289 --> 00:00:40,789 I never said that. 16 00:00:42,126 --> 00:00:43,492 (clears throat) 17 00:00:43,560 --> 00:00:44,760 So what did you said? 18 00:00:44,828 --> 00:00:46,094 I said I heard shots. 19 00:00:46,163 --> 00:00:48,530 and then I saw a dead guy on the sidewalk, 20 00:00:48,599 --> 00:00:50,799 and I saw a guy running away. 21 00:00:50,868 --> 00:00:53,301 And it was the guy about six feet, wearing a hooded jacket and jeans? 22 00:00:53,370 --> 00:00:55,103 He was too far away to say. 23 00:00:55,172 --> 00:00:56,172 Did you see a gun? 24 00:00:56,240 --> 00:00:57,906 No. Just a guy running to the train. 25 00:01:00,730 --> 00:01:03,631 Mr. Morris, if I can ask you a question 26 00:01:03,700 --> 00:01:06,100 it's possible someone threatened you 27 00:01:06,169 --> 00:01:07,501 change your testimony? 28 00:01:07,570 --> 00:01:09,009 No way. 29 00:01:09,010 --> 00:01:11,944 Then the officer who took his statement just understood wrong? 30 00:01:12,013 --> 00:01:13,112 That's right. 31 00:01:15,283 --> 00:01:17,316 Good, I'll go. get the officer down here 32 00:01:17,385 --> 00:01:19,530 and get to the bottom of it, but if you have anything 33 00:01:19,554 --> 00:01:22,922 you need to clarify now would be the time. 34 00:01:22,990 --> 00:01:24,623 I am fine. 35 00:01:24,692 --> 00:01:26,659 OK. Fine thanks for coming. 36 00:01:29,864 --> 00:01:32,198 All right, get him. Down here, Anthony. 37 00:01:32,266 --> 00:01:33,966 Her. 38 00:01:34,358 --> 00:01:35,424 So she down here. 39 00:01:35,492 --> 00:01:37,926 Official Edit Janko. 40 00:01:42,658 --> 00:01:45,377 It is P-I-E-C-E, not P-E-A-C-E. 41 00:01:45,378 --> 00:01:47,946 No, it's "peace", like "object for this marriage, 42 00:01:48,014 --> 00:01:49,881 or for ever keep your peace. " 43 00:01:49,950 --> 00:01:51,916 (imitates buzzer) It is part with the "I-E" 44 00:01:51,985 --> 00:01:54,085 that is, your opinion is the puzzle piece 45 00:01:54,154 --> 00:01:55,353 That does it all. 46 00:01:55,422 --> 00:01:56,721 You said your piece. 47 00:01:56,790 --> 00:01:58,323 Oh, it's like church. 48 00:01:58,391 --> 00:02:01,392 "Ask to be with you." PIECE. 49 00:02:01,461 --> 00:02:03,628 (laughing): Yes, exactly. 50 00:02:05,498 --> 00:02:07,532 Good... 51 00:02:09,703 --> 00:02:10,881 ... getting recognition of the community ... 52 00:02:10,882 --> 00:02:11,704 Good Morning. 53 00:02:11,705 --> 00:02:12,870 Morning. 54 00:02:12,939 --> 00:02:14,606 We are late? 55 00:02:14,674 --> 00:02:16,941 No. Baker's just going. about new ideas 56 00:02:17,010 --> 00:02:19,777 for social media Crime Stoppers Program. 57 00:02:19,846 --> 00:02:21,779 She was? 58 00:02:21,848 --> 00:02:24,849 Boy, there are some good things. over there. 59 00:02:24,918 --> 00:02:26,284 Good job guys. 60 00:02:26,353 --> 00:02:27,819 That's great. 61 00:02:27,887 --> 00:02:31,856 Well, we really need to kick some more. 62 00:02:33,193 --> 00:02:34,525 Well, you know what? 63 00:02:34,594 --> 00:02:36,127 This is the perfect time. 64 00:02:36,196 --> 00:02:37,695 We could do the briefing later. 65 00:02:37,764 --> 00:02:38,896 I'm stuck. 66 00:02:38,965 --> 00:02:40,665 I have to write a speech. 67 00:02:40,734 --> 00:02:41,966 Open with a joke. 68 00:02:56,916 --> 00:02:59,951 So the big day is coming. Is nervous? 69 00:03:00,020 --> 00:03:01,853 Absolutely terrified. 70 00:03:01,921 --> 00:03:03,187 (laughs) 71 00:03:03,256 --> 00:03:04,256 And excited. 72 00:03:04,324 --> 00:03:05,724 There's nothing get nervous. 73 00:03:05,759 --> 00:03:07,191 You'll be a beautiful bride 74 00:03:07,260 --> 00:03:08,926 and my brother is a lucky guy. 75 00:03:08,995 --> 00:03:10,928 Oh! Thank you. 76 00:03:12,165 --> 00:03:15,833 So, Eddie, the reason I asked you down here. 77 00:03:15,902 --> 00:03:18,436 is to help clarify some confusion 78 00:03:18,505 --> 00:03:20,438 we have about the murder of Morales. 79 00:03:20,507 --> 00:03:21,839 OK. What is going on? 80 00:03:21,908 --> 00:03:23,841 Well, in your report, you say 81 00:03:23,910 --> 00:03:26,678 Leo Morris testified the shooting 82 00:03:26,746 --> 00:03:30,448 and gave a physical description on the shooter. 83 00:03:30,517 --> 00:03:32,717 - That's right. "Well, he says he's wrong. 84 00:03:34,187 --> 00:03:35,553 He says it's not true. 85 00:03:35,622 --> 00:03:37,288 That's 100% true. 86 00:03:37,357 --> 00:03:40,224 Well, one of you is or deceived or lying. 87 00:03:40,293 --> 00:03:43,094 Lying? 88 00:03:43,163 --> 00:03:45,730 Well ... bad choice of words. 89 00:03:45,799 --> 00:03:47,732 What I mean is ... 90 00:03:47,801 --> 00:03:50,101 What do you want to say is? Are you taking the floor? 91 00:03:50,170 --> 00:03:52,370 from a complete stranger about mine. 92 00:03:55,108 --> 00:03:56,974 Eddie, when I'm in this office, 93 00:03:57,043 --> 00:03:59,377 I only take one side the truth. 94 00:03:59,446 --> 00:04:02,046 Well, you asked him if he was lying? 95 00:04:02,115 --> 00:04:03,514 In fact, I did. 96 00:04:03,583 --> 00:04:05,450 And he was quite convincing. it was not him? 97 00:04:08,555 --> 00:04:12,123 And? Am I not convincing? 98 00:04:12,192 --> 00:04:13,324 That's not what I'm saying. 99 00:04:13,393 --> 00:04:15,493 This is kind of What are you saying. 100 00:04:17,497 --> 00:04:20,832 What I wrote in the report is exactly 101 00:04:20,900 --> 00:04:24,836 What Leo Morris told me when I got on the scene. 102 00:04:24,904 --> 00:04:26,838 If he's saying something different today 103 00:04:26,906 --> 00:04:29,507 so he's the liar, not me. 104 00:04:29,576 --> 00:04:30,608 Eddie ... 105 00:04:30,677 --> 00:04:32,877 I'm going back to work. 106 00:04:34,848 --> 00:04:36,848 Something I almost never tell you. 107 00:04:37,917 --> 00:04:40,051 You should have let me handle it. 108 00:04:43,890 --> 00:04:45,289 (whining) 109 00:04:45,358 --> 00:04:47,258 So you're not a roommate? How about a girlfriend? 110 00:04:47,327 --> 00:04:49,660 I do not know. I think not. 111 00:04:49,729 --> 00:04:51,362 He was with someone. last night? 112 00:04:51,431 --> 00:04:53,064 I do not know. 113 00:04:53,133 --> 00:04:54,499 I do not watch the door. 114 00:04:54,567 --> 00:04:56,501 But you have Security cameras, right? 115 00:04:56,569 --> 00:04:58,703 Security camera at the front entrance. 116 00:04:58,772 --> 00:05:00,538 Ok alright let's go need this footage. 117 00:05:00,607 --> 00:05:01,939 DANNY: Do not. 118 00:05:02,008 --> 00:05:04,108 We'll need to see this footage as fast as possible. 119 00:05:04,177 --> 00:05:05,309 You have something? 120 00:05:05,378 --> 00:05:06,611 Mm-hmm 121 00:05:06,679 --> 00:05:08,613 He definitely had a visitor last night. 122 00:05:17,791 --> 00:05:21,791 ♪ 9x22 Blue Blood Something blue Original Air Date on May 10, 2019 123 00:05:21,815 --> 00:05:28,815 == sync, corrected by elderman == @elder_man 124 00:05:28,839 --> 00:05:36,549 ♪ ♪ 125 00:05:36,789 --> 00:05:38,055 (beating) In between. 126 00:05:39,674 --> 00:05:40,840 (sighs) 127 00:05:40,909 --> 00:05:42,842 Look, I can explain. 128 00:05:45,580 --> 00:05:47,080 I believe so. 129 00:05:47,149 --> 00:05:49,883 Sid, Baker wants to you join us 130 00:05:49,951 --> 00:05:52,051 in my office. (sighs) 131 00:05:52,120 --> 00:05:54,921 You do not think it's better. Are we all on the same page? 132 00:05:54,990 --> 00:05:56,267 Obviously, you are both upset with me. 133 00:05:56,291 --> 00:05:57,724 We are all part of your inner circle, 134 00:05:57,792 --> 00:06:01,761 we all have access to it in any time, but that's about politics. 135 00:06:01,830 --> 00:06:03,229 I know that. 136 00:06:04,799 --> 00:06:06,599 Chain of command. 137 00:06:06,668 --> 00:06:08,708 - Excuse me? I'm a lieutenant, you're a detective. 138 00:06:08,737 --> 00:06:10,003 Chain of command. 139 00:06:10,071 --> 00:06:12,906 Anything you pass by the boss first it has to be cleaned by me. 140 00:06:12,974 --> 00:06:14,908 Sid, you need to to be cleansed by me. 141 00:06:14,976 --> 00:06:16,776 No disrespect, Garrett, but you're a civilian. 142 00:06:16,811 --> 00:06:18,011 Here we go again. 143 00:06:18,079 --> 00:06:19,157 Well, technically He's right, Garrett. 144 00:06:19,181 --> 00:06:20,880 Commissioner Moore for now. 145 00:06:20,949 --> 00:06:22,693 - Yes, Commissioner Moore. - You really think 146 00:06:22,717 --> 00:06:23,917 is he technically right? 147 00:06:23,985 --> 00:06:25,285 - Yes. - one thousand percent. 148 00:06:25,353 --> 00:06:26,886 I suggest you two take a look 149 00:06:26,955 --> 00:06:28,688 on patrol Guide because, 150 00:06:28,757 --> 00:06:30,290 as deputy commissioner, 151 00:06:30,358 --> 00:06:32,825 I hold the assimilated rating of a three star chef. 152 00:06:32,894 --> 00:06:35,195 - Seriously? - One thousand percent. 153 00:06:35,263 --> 00:06:36,941 And technically, you are both should greet me. 154 00:06:36,965 --> 00:06:38,031 Fat Chance. 155 00:06:38,099 --> 00:06:39,832 Chain of command, as you said. 156 00:06:39,901 --> 00:06:41,901 You report to him. 157 00:06:41,970 --> 00:06:43,036 You report it to me. 158 00:06:43,104 --> 00:06:44,304 I do not know Garrett. 159 00:06:44,372 --> 00:06:45,939 I work with you I report to the boss. 160 00:06:46,007 --> 00:06:48,208 BAKER: Me too and the only reason 161 00:06:48,276 --> 00:06:50,777 I showed the commissioner my presentation was because 162 00:06:50,845 --> 00:06:54,581 he saw me working on it, and he asked to see. 163 00:06:54,649 --> 00:06:56,916 This office needs speak with a voice. 164 00:06:56,985 --> 00:06:59,786 We can not have things flying. from all different directions. 165 00:06:59,854 --> 00:07:01,621 This is why before anything lands 166 00:07:01,690 --> 00:07:02,956 at your table, 167 00:07:03,024 --> 00:07:04,557 has to be examined first by me. 168 00:07:04,626 --> 00:07:06,492 - And I. BAKER: You know what? 169 00:07:06,561 --> 00:07:08,294 I do not think this has something to do 170 00:07:08,363 --> 00:07:10,296 with chain of command. I think this is 171 00:07:10,365 --> 00:07:12,865 injured egos and fingers crossed. 172 00:07:12,934 --> 00:07:14,334 (to mock) 173 00:07:14,402 --> 00:07:15,635 Let's get through this. 174 00:07:15,704 --> 00:07:17,503 Just pretend you are my sister. 175 00:07:17,572 --> 00:07:19,372 (clears throat) 176 00:07:20,742 --> 00:07:22,642 Well, you do not have Probable cause, Danny. 177 00:07:24,479 --> 00:07:27,413 And I'm not your rubber stamp. 178 00:07:27,482 --> 00:07:28,581 (laughs) 179 00:07:28,650 --> 00:07:30,583 It meant figuratively not literally. 180 00:07:30,652 --> 00:07:32,986 But that was very funny and ... (laughs) 181 00:07:33,054 --> 00:07:34,454 very precise. 182 00:07:34,522 --> 00:07:36,623 OK then, some time after 11:00, 183 00:07:36,691 --> 00:07:39,626 Patrick Harris and Rachel Wilson drink drinks together 184 00:07:39,694 --> 00:07:41,394 in a place called "the Moomba Room". 185 00:07:42,497 --> 00:07:44,697 Now, at 0117 hours, 186 00:07:44,766 --> 00:07:46,466 We have a Uber charge here. 187 00:07:46,534 --> 00:07:49,602 on Patrick's account taking him from the bar to his apartment. 188 00:07:49,671 --> 00:07:51,604 At 142 hours, 189 00:07:51,673 --> 00:07:54,307 they arrive at Patrick's place of residence. 190 00:07:57,078 --> 00:07:59,979 Now only two people enter the building after them. 191 00:08:00,048 --> 00:08:01,614 Both are confirmed as residents. 192 00:08:01,683 --> 00:08:03,116 No signs forced entry, 193 00:08:03,184 --> 00:08:06,286 so we know it was not them, but ... 194 00:08:06,354 --> 00:08:10,556 Rachel leaves the building. sometime after 5:00 a.m. 195 00:08:10,625 --> 00:08:14,327 M.E. places the hour of death between 4:30 and 5:30 in the morning. 196 00:08:14,396 --> 00:08:16,396 Surveillance footage show no one else 197 00:08:16,464 --> 00:08:19,098 enter the building until later Patrick's body is discovered 198 00:08:19,167 --> 00:08:21,200 which means that there is only a person on earth 199 00:08:21,269 --> 00:08:23,002 who could have killed Patrick Harris. 200 00:08:24,773 --> 00:08:25,972 Rachel Wilson 201 00:08:26,041 --> 00:08:28,875 Then, mana, Do I get a warrant or not? 202 00:08:28,943 --> 00:08:30,443 (clears throat) 203 00:08:30,512 --> 00:08:33,146 It's good, Danny Boy. but not good enough. 204 00:08:33,214 --> 00:08:37,250 Of course, because nothing is always good enough for you, sis. 205 00:08:37,319 --> 00:08:38,429 More than good enough for me. 206 00:08:38,453 --> 00:08:39,531 IRVING: Detectives, I'm sorry. 207 00:08:39,532 --> 00:08:42,188 - This is... Patrick Harris's mother. We can talk? 208 00:08:45,560 --> 00:08:48,761 They ended a year ago, but she just could not accept it. 209 00:08:48,830 --> 00:08:50,196 She would not leave him alone. 210 00:08:50,265 --> 00:08:52,498 Well, the video of them walking in your apartment 211 00:08:52,567 --> 00:08:55,101 They certainly looked happy. 212 00:08:55,170 --> 00:08:56,869 He did not seem bothered be with her. 213 00:08:56,938 --> 00:08:58,037 So why would she kill him? 214 00:08:58,106 --> 00:09:00,106 My guess? 215 00:09:00,175 --> 00:09:02,709 He told her that this was a unique thing. 216 00:09:02,777 --> 00:09:04,043 But does he kill him? 217 00:09:04,112 --> 00:09:06,713 She looks like candy. Little innocent thing 218 00:09:06,781 --> 00:09:08,621 with all those stuffed animals, but believe me 219 00:09:08,683 --> 00:09:12,251 she has a temperament and a story of that. 220 00:09:12,320 --> 00:09:14,153 What kind of story you're talking about? 221 00:09:14,222 --> 00:09:15,621 When they separated, 222 00:09:15,690 --> 00:09:18,891 first, she threatened Kill himself 223 00:09:18,960 --> 00:09:20,860 if he did not take her back. 224 00:09:20,929 --> 00:09:22,395 And when that did not work out, 225 00:09:22,464 --> 00:09:24,530 she threatened to hurt any other person he was with. 226 00:09:24,599 --> 00:09:28,801 (crying): And when all this could not lure him back, 227 00:09:28,870 --> 00:09:31,170 that's when she showed its true colors. 228 00:09:31,239 --> 00:09:33,239 What do you mean, your true colors? 229 00:09:38,346 --> 00:09:39,479 (sighs) 230 00:09:39,547 --> 00:09:41,347 "If I can not have you, no one can. " 231 00:09:41,416 --> 00:09:43,816 "If you will not be with I in this life, 232 00:09:43,885 --> 00:09:47,587 then you will be with me in the next life. " 233 00:09:47,655 --> 00:09:50,456 (crying) 234 00:09:50,525 --> 00:09:52,658 She called me a liar. 235 00:09:52,727 --> 00:09:55,228 Well, not exactly, right? 236 00:09:55,296 --> 00:09:57,296 She said, "One you're lying. " 237 00:09:57,365 --> 00:09:59,298 Okay, look, I understand. that you're upset. 238 00:09:59,367 --> 00:10:02,001 I'm just clarifying, she's not I actually call you a liar. 239 00:10:02,070 --> 00:10:05,505 She said, "Someone is lying, "and then she said 240 00:10:05,573 --> 00:10:07,407 the witness seemed credible. 241 00:10:07,475 --> 00:10:08,875 You do the math. 242 00:10:08,943 --> 00:10:10,583 Okay, I just think that we should let it go 243 00:10:10,645 --> 00:10:11,989 because I do not think is there any advantage 244 00:10:12,013 --> 00:10:13,157 to divide the hair about this. 245 00:10:13,181 --> 00:10:14,781 OK. 246 00:10:14,849 --> 00:10:17,483 I'm just surprised. because it does not sound 247 00:10:17,552 --> 00:10:19,352 like something that my sister would do. 248 00:10:19,421 --> 00:10:22,321 Well, maybe not for you, but she is very intimidating. 249 00:10:22,390 --> 00:10:24,402 That's great. Do you know, We are about to get married. 250 00:10:24,426 --> 00:10:25,591 and now I'm finding out 251 00:10:25,660 --> 00:10:27,260 that you have a problem With my sister. 252 00:10:27,328 --> 00:10:29,996 Of course I have one. problem with his sister. 253 00:10:30,064 --> 00:10:31,330 She is smart 254 00:10:31,399 --> 00:10:33,166 she is confident she is performed 255 00:10:33,234 --> 00:10:34,245 She is ridiculously beautiful. 256 00:10:34,269 --> 00:10:36,135 She is from every woman. basic nightmare. 257 00:10:36,204 --> 00:10:38,182 You think you are the basic nightmare of every woman? 258 00:10:38,206 --> 00:10:39,472 How could I be? 259 00:10:39,541 --> 00:10:41,941 Because, as far as I'm concerned, You just described yourself. 260 00:10:43,578 --> 00:10:45,511 - Ha ha. - It is the truth. 261 00:10:45,580 --> 00:10:47,780 Jamie 262 00:10:53,521 --> 00:10:55,455 He is in a meeting. We'll get back to you. 263 00:10:55,523 --> 00:10:57,457 Thank you. 264 00:10:58,526 --> 00:11:01,093 (laughs) That's funny. 265 00:11:01,162 --> 00:11:03,095 Sorry, I have to run. 266 00:11:04,165 --> 00:11:05,498 (door opens) 267 00:11:06,968 --> 00:11:08,901 In between. 268 00:11:10,338 --> 00:11:11,637 Do you know... 269 00:11:11,706 --> 00:11:12,905 (sighs) 270 00:11:12,974 --> 00:11:15,274 Why did not I tell you to write? the damn speech? 271 00:11:15,343 --> 00:11:17,276 It's a rehearsal dinner. 272 00:11:17,345 --> 00:11:19,011 You're making a toast, not a speech. 273 00:11:19,080 --> 00:11:21,113 Just write from the heart. 274 00:11:21,182 --> 00:11:23,282 But start with a joke. 275 00:11:24,385 --> 00:11:25,852 You join your head 276 00:11:25,920 --> 00:11:27,320 in that Crime Stoppers thing? 277 00:11:27,388 --> 00:11:29,288 Not yet. Top of the list 278 00:11:29,357 --> 00:11:32,525 You saw the great fall into violent crime 279 00:11:32,594 --> 00:11:33,926 in Crown Heights? 280 00:11:33,995 --> 00:11:35,728 It's time for a victory round. 281 00:11:35,797 --> 00:11:37,864 - This is? - This is. 282 00:11:37,932 --> 00:11:40,666 Our Community Policing Effort is the reason for the fall. 283 00:11:40,735 --> 00:11:42,602 We have to achieve this. message out there 284 00:11:42,670 --> 00:11:44,348 to encourage others neighborhoods to be receptive 285 00:11:44,372 --> 00:11:45,505 for our program. 286 00:11:45,573 --> 00:11:47,306 OK. What did Sid say? 287 00:11:48,409 --> 00:11:50,076 Well i did not discuss with him. 288 00:11:50,144 --> 00:11:51,677 This is an audience relationship. 289 00:11:51,746 --> 00:11:53,145 (laughs): Garrett. 290 00:11:53,214 --> 00:11:55,214 I mean, you know he will have an opinion 291 00:11:55,283 --> 00:11:57,083 in what precinct we go. 292 00:11:57,151 --> 00:12:00,019 Right. I'll tie him up in this aspect. 293 00:12:00,088 --> 00:12:01,854 Make him make a list for me. 294 00:12:01,923 --> 00:12:03,756 Yes. And, of course, Abigail. 295 00:12:03,825 --> 00:12:05,558 Abigail 296 00:12:06,628 --> 00:12:08,394 (laughs): Well, excuse me? 297 00:12:08,463 --> 00:12:09,996 She makes my schedule. 298 00:12:10,064 --> 00:12:11,864 I'm not sure if I'll have time 299 00:12:11,933 --> 00:12:14,267 do something like that for a few weeks. 300 00:12:14,335 --> 00:12:18,070 So you're saying that I have to get The signature of Gormley and Baker 301 00:12:18,139 --> 00:12:20,206 before I can get this moving? 302 00:12:21,309 --> 00:12:23,109 I did not say you needed to. 303 00:12:23,144 --> 00:12:26,512 You're sending me to the vet. my idea with them first. 304 00:12:27,615 --> 00:12:30,483 Something exists you have to tell me 305 00:12:32,587 --> 00:12:34,220 Do not. 306 00:12:34,289 --> 00:12:36,989 (exhales) Alright. 307 00:12:38,660 --> 00:12:40,593 You're right. 308 00:12:41,696 --> 00:12:43,029 Great. 309 00:12:44,132 --> 00:12:45,665 I'll ... 310 00:12:45,733 --> 00:12:47,233 I'll get your thoughts. 311 00:13:07,822 --> 00:13:09,555 That's you, right? 312 00:13:09,624 --> 00:13:11,657 - Yes. - Do you mind 313 00:13:11,726 --> 00:13:12,970 telling us what happened last night? 314 00:13:12,994 --> 00:13:14,393 We left. 315 00:13:14,462 --> 00:13:15,928 He is your boyfriend? 316 00:13:15,997 --> 00:13:17,430 Well, like that. 317 00:13:17,498 --> 00:13:21,267 We finished a year ago but ... we are soul mates. 318 00:13:21,336 --> 00:13:22,668 Uh-huh 319 00:13:22,737 --> 00:13:25,938 So last night was makeup sex So what? 320 00:13:27,909 --> 00:13:29,508 So what, Rachel? 321 00:13:29,577 --> 00:13:31,444 RACHEL: We slept for a while and then ... 322 00:13:31,512 --> 00:13:33,646 I got up to go to work. I have to be here at 5:00. 323 00:13:33,715 --> 00:13:35,514 And Patrick went I live in that time? 324 00:13:35,583 --> 00:13:37,984 Oh my God. You are talking...? 325 00:13:38,052 --> 00:13:39,118 Mm-hmm 326 00:13:39,187 --> 00:13:40,786 Do not. 327 00:13:40,855 --> 00:13:42,622 As? 328 00:13:42,690 --> 00:13:45,424 This is what we've been waiting for Can you help us. 329 00:13:45,493 --> 00:13:46,792 Wait. 330 00:13:48,429 --> 00:13:50,229 No no no no no no. 331 00:13:50,298 --> 00:13:53,833 No, I had absolutely nothing. do with it. 332 00:13:53,901 --> 00:13:56,146 Well, maybe you do not mind down to our office 333 00:13:56,170 --> 00:13:58,337 so we can govern you as suspect. 334 00:13:58,406 --> 00:14:00,339 Suspect? 335 00:14:00,408 --> 00:14:01,273 Mm-hmm 336 00:14:01,342 --> 00:14:02,475 Suspect?! 337 00:14:02,543 --> 00:14:04,543 Yes, let's just take some deletion prints, 338 00:14:04,612 --> 00:14:07,847 a small sample of DNA and you should be in the clear. 339 00:14:07,915 --> 00:14:10,049 I think I should call my parents. 340 00:14:10,118 --> 00:14:11,517 And their lawyer. 341 00:14:11,586 --> 00:14:13,030 But you said no. do something, remember? 342 00:14:13,054 --> 00:14:14,987 I'm so sorry. I can not say another word. 343 00:14:23,260 --> 00:14:24,960 (indistinct conversation) Thank you. 344 00:14:25,028 --> 00:14:28,063 Hey. What are you doing in my neck of the forest? 345 00:14:28,132 --> 00:14:29,564 I just witnessed. 346 00:14:29,633 --> 00:14:31,933 "So I talked to Dad early. - Yes? 347 00:14:32,002 --> 00:14:34,636 I think he's very nervous about delivering your speech. 348 00:14:34,705 --> 00:14:36,271 The guy delivers five speeches a day. 349 00:14:36,340 --> 00:14:40,809 Not for your baby in your rehearsal dinner, it does not. 350 00:14:40,878 --> 00:14:43,945 I think it's very cute that you asked him. 351 00:14:46,016 --> 00:14:48,884 So what else is going on? 352 00:14:48,952 --> 00:14:50,719 Eddie told me you had her inside. 353 00:14:50,787 --> 00:14:51,787 Uh-huh 354 00:14:51,822 --> 00:14:52,921 Is this going well? 355 00:14:52,990 --> 00:14:54,356 It was good for me. 356 00:14:55,659 --> 00:14:56,858 Apparently not for her. 357 00:14:57,961 --> 00:14:59,461 I think she was hurt. 358 00:14:59,530 --> 00:15:02,063 Look, you think we should be talking about it? 359 00:15:02,132 --> 00:15:03,565 Why not? 360 00:15:03,634 --> 00:15:06,801 When she is in mine office, she's a cop. 361 00:15:06,870 --> 00:15:08,837 And if I find discrepancies, 362 00:15:08,906 --> 00:15:11,151 so you better believe that I am will get to the bottom of it. 363 00:15:11,175 --> 00:15:13,074 And if she can not deal with this, 364 00:15:13,143 --> 00:15:15,777 maybe she should find a smoother line of work. 365 00:15:15,846 --> 00:15:18,246 Are you sure this is not about something else? 366 00:15:18,315 --> 00:15:21,082 Like, maybe you're not your biggest fan or ...? 367 00:15:21,151 --> 00:15:23,185 Do not take me to the dramas of his bride. 368 00:15:23,253 --> 00:15:26,154 - OK? I like her very well. "How well she is." 369 00:15:26,223 --> 00:15:28,523 Yes. And I'll like her. a lot more 370 00:15:28,592 --> 00:15:31,393 when she starts to fight their own battles. 371 00:15:34,932 --> 00:15:36,865 DANNY: Look, 372 00:15:36,934 --> 00:15:38,411 short of your walk here and confessing 373 00:15:38,435 --> 00:15:40,035 I do not know what else could we do. 374 00:15:40,103 --> 00:15:42,270 - I see something. - What? 375 00:15:42,339 --> 00:15:44,573 If her fingerprints are in that knife 376 00:15:44,641 --> 00:15:46,274 Well, she has no background. 377 00:15:46,343 --> 00:15:48,023 (laughs) She does not have the system. 378 00:15:48,078 --> 00:15:50,078 Truth. But your fingerprints They're out there somewhere. 379 00:15:50,147 --> 00:15:51,947 And what makes you think that? 380 00:15:52,015 --> 00:15:53,548 You remember in your office. 381 00:15:53,617 --> 00:15:56,651 All the doors were locked with a palm print sensor. 382 00:15:56,720 --> 00:15:59,187 So her prints are in the file. 383 00:15:59,256 --> 00:16:01,156 And this is something can we get a subpoena for 384 00:16:01,225 --> 00:16:02,936 and we do not have to get it of your sister. 385 00:16:02,960 --> 00:16:04,426 Hmm. 386 00:16:10,467 --> 00:16:12,400 (door opens) 387 00:16:12,469 --> 00:16:14,236 Garrett and Gormley. 388 00:16:14,304 --> 00:16:15,804 Let's have them. 389 00:16:20,244 --> 00:16:21,309 You too, Baker. 390 00:16:31,154 --> 00:16:35,390 So, anything I need to know? 391 00:16:40,097 --> 00:16:42,030 OK. 392 00:16:42,099 --> 00:16:44,032 All three of you are fired. 393 00:16:48,739 --> 00:16:51,506 If my inner circle can not collaborate 394 00:16:51,575 --> 00:16:54,342 I'll find people who can. 395 00:16:54,411 --> 00:16:57,846 Personal fiefdoms can not have a place in this building. 396 00:17:01,151 --> 00:17:02,751 (sighs) 397 00:17:02,819 --> 00:17:05,353 Now... 398 00:17:05,422 --> 00:17:07,355 This is my plan B. 399 00:17:08,959 --> 00:17:11,559 Does anyone want to hear Plan A? 400 00:17:11,628 --> 00:17:13,128 I do. 401 00:17:13,196 --> 00:17:15,063 Me too. 402 00:17:15,132 --> 00:17:16,364 Yes, boss. 403 00:17:22,539 --> 00:17:26,174 Sid, first thing in the you will report 404 00:17:26,243 --> 00:17:28,510 to the Office of Deputy Commissioner 405 00:17:28,578 --> 00:17:30,111 of public information. 406 00:17:30,180 --> 00:17:31,880 Am I going to work for Garrett? 407 00:17:31,948 --> 00:17:34,916 No, you will be the DCPI in action. 408 00:17:34,985 --> 00:17:37,352 Baker, you're going get Sid's office. 409 00:17:37,421 --> 00:17:40,622 You will be the acting special assistant to the commissioner. 410 00:17:40,691 --> 00:17:41,589 Seriously? 411 00:17:41,658 --> 00:17:42,869 - And Garrett ... GARRETT: Frank, 412 00:17:42,893 --> 00:17:44,125 you made your point. 413 00:17:44,194 --> 00:17:45,860 I'm not answering phones. 414 00:17:46,963 --> 00:17:49,898 Ah, she does a lot More than that. 415 00:17:51,468 --> 00:17:55,403 All of you will report to your new tables at 06:00 p.m. 416 00:17:55,472 --> 00:17:56,519 06:00 hours 417 00:17:56,520 --> 00:17:58,117 - 6:00 in the morning. - It's time for the military man. 418 00:17:58,141 --> 00:18:00,108 - I know what that means. - when 419 00:18:00,177 --> 00:18:02,210 You will also have 24 hours. 420 00:18:02,279 --> 00:18:05,914 reach a consensus about Abigail's program. 421 00:18:08,085 --> 00:18:09,651 Is that too much to ask. 422 00:18:11,755 --> 00:18:13,755 I'm not asking. 423 00:18:30,507 --> 00:18:31,773 (buzz for) 424 00:18:32,876 --> 00:18:34,576 You're still upset. 425 00:18:35,679 --> 00:18:37,212 - You think? - I told you 426 00:18:37,280 --> 00:18:38,446 excuse me 427 00:18:38,515 --> 00:18:40,093 and that I was just trying to to take care of you. 428 00:18:40,117 --> 00:18:42,817 And in doing this, you made me look like a scared little girl 429 00:18:42,886 --> 00:18:44,452 who can not defend himself. 430 00:18:44,521 --> 00:18:46,788 - This is not true. - Yes. 431 00:18:46,857 --> 00:18:49,057 Two days ago, Erin thought I was a liar. 432 00:18:49,126 --> 00:18:51,393 And now she thinks that I am a liar and a coward. 433 00:18:51,461 --> 00:18:53,194 I promise you, 434 00:18:53,263 --> 00:18:54,496 That was not my intention. 435 00:18:54,564 --> 00:18:56,531 I know that. So, why do you think? 436 00:18:56,600 --> 00:18:58,444 What you should go there and You should fight fights for me. 437 00:18:58,468 --> 00:18:59,801 without ever asking me? 438 00:18:59,870 --> 00:19:01,903 Why are we staying? Married and I love you 439 00:19:01,972 --> 00:19:03,571 and it's my job to take care of you. 440 00:19:03,640 --> 00:19:04,739 It's not like this. 441 00:19:04,808 --> 00:19:06,040 Here's the thing. 442 00:19:06,109 --> 00:19:07,709 I want to marry you more than nothing, 443 00:19:07,778 --> 00:19:09,911 and doing so, I'm going to become a Reagan. 444 00:19:09,980 --> 00:19:14,048 But I do not want to become a Reagan. 445 00:19:14,117 --> 00:19:16,017 That makes sense? 446 00:19:17,120 --> 00:19:18,453 Do not. 447 00:19:22,926 --> 00:19:24,526 (sighs) Oh, my God. What...? 448 00:19:24,594 --> 00:19:25,860 - Remember this? - What? 449 00:19:25,929 --> 00:19:27,862 No. What are they? What are you doing here? 450 00:19:27,931 --> 00:19:29,230 Have you ever seen that knife before? 451 00:19:29,299 --> 00:19:31,366 "No, I do not. - Your impressions 452 00:19:31,435 --> 00:19:33,716 they are all over the knife. "How did you get my fingerprints?" 453 00:19:33,770 --> 00:19:35,648 Your fingerprints are on file here in the office. 454 00:19:35,672 --> 00:19:36,805 We received a subpoena. 455 00:19:38,108 --> 00:19:39,441 Do you mind explaining? 456 00:19:39,509 --> 00:19:41,042 We were drinking. I do not remember 457 00:19:41,111 --> 00:19:42,544 everything I touched. 458 00:19:42,612 --> 00:19:44,679 Bad enough for you have to come with us. 459 00:19:44,748 --> 00:19:46,426 No, no, no. I talked for my parents' lawyer. 460 00:19:46,450 --> 00:19:47,582 He said that I had not 461 00:19:47,651 --> 00:19:48,883 to say anything to you 462 00:19:48,952 --> 00:19:50,730 or go with you anywhere unless I was arrested. 463 00:19:50,754 --> 00:19:53,087 You are arrested. 464 00:19:54,157 --> 00:19:55,068 Do not. 465 00:19:55,069 --> 00:19:56,259 Put your hands behind your back, please. 466 00:19:56,260 --> 00:19:57,259 Not! 467 00:19:57,260 --> 00:19:59,194 No, no, no, please. 468 00:19:59,262 --> 00:20:00,428 I swear. No, I swear. 469 00:20:00,497 --> 00:20:02,130 I did nothing. 470 00:20:02,199 --> 00:20:04,032 I did nothing to hurt him. 471 00:20:04,100 --> 00:20:05,733 crying Please. 472 00:20:05,802 --> 00:20:08,036 - OK. - Please. I swear. 473 00:20:09,139 --> 00:20:10,605 Please. 474 00:20:10,674 --> 00:20:12,106 I loved him! 475 00:20:12,175 --> 00:20:14,175 Please, please, please, please. 476 00:20:19,512 --> 00:20:21,445 (indistinct conversation) 477 00:20:49,775 --> 00:20:52,509 Anthony, what the hell What are you doing here? 478 00:20:52,578 --> 00:20:54,511 Same thing as you, I'm guessing. 479 00:20:54,580 --> 00:20:56,480 Deploying Leo Morris? 480 00:20:56,549 --> 00:20:57,314 Yes. 481 00:20:57,383 --> 00:20:59,049 Oh. 482 00:20:59,118 --> 00:21:01,018 At least we are in a good hot car 483 00:21:01,087 --> 00:21:02,753 with snacks. 484 00:21:06,058 --> 00:21:08,025 I really want to get this guy. 485 00:21:08,094 --> 00:21:09,360 I know. I do not blame you. 486 00:21:09,428 --> 00:21:12,897 I did not fudge My report, Anthony. 487 00:21:12,965 --> 00:21:14,899 He gave me this statement. 488 00:21:14,967 --> 00:21:16,233 I believe you. 489 00:21:16,302 --> 00:21:17,434 Erin did not. 490 00:21:17,503 --> 00:21:19,803 "That is not necessarily true. "You heard her. 491 00:21:19,872 --> 00:21:21,772 When it comes to work, she is absurd. 492 00:21:21,841 --> 00:21:23,941 Believe me, she would grill your dead grandmother 493 00:21:24,010 --> 00:21:27,111 in the same way that she made you if that would help the case. 494 00:21:27,179 --> 00:21:29,313 I did not know that. 495 00:21:29,382 --> 00:21:31,248 Come on, they are all like this. 496 00:21:31,317 --> 00:21:33,450 Who? Attorneys 497 00:21:33,519 --> 00:21:34,818 No, Reagans. 498 00:21:34,887 --> 00:21:36,220 And you should know that, 499 00:21:36,289 --> 00:21:38,255 because you are about to become one of them. 500 00:21:38,324 --> 00:21:39,990 You make it sound how are they ... 501 00:21:40,059 --> 00:21:41,525 another species. 502 00:21:41,594 --> 00:21:43,360 All your life it's that job. 503 00:21:43,429 --> 00:21:45,932 And do not get me wrong, there's nobody better at it than they, but ... 504 00:21:45,933 --> 00:21:48,232 this has a cost. 505 00:21:48,301 --> 00:21:49,900 Let me ask you something. 506 00:21:49,969 --> 00:21:52,403 Someone at that family dinner Do you go every week? 507 00:21:52,471 --> 00:21:55,139 putting the world on fire in your personal life? 508 00:21:55,207 --> 00:21:57,775 And I'm not saying Anything bad. 509 00:21:57,843 --> 00:22:00,411 I'm not trying. to talk to you about anything 510 00:22:00,479 --> 00:22:04,348 I'm just saying, open your eyes a little. 511 00:22:04,417 --> 00:22:07,117 Know what you are getting into 512 00:22:10,890 --> 00:22:12,623 Can I quote you? 513 00:22:12,692 --> 00:22:14,992 Um, you date me? 514 00:22:16,162 --> 00:22:18,796 Can you excuse me for a second? 515 00:22:21,634 --> 00:22:23,100 (silently): Thank you. 516 00:22:23,169 --> 00:22:24,635 (laughs softly) 517 00:22:25,705 --> 00:22:27,471 (phone ring) 518 00:22:27,540 --> 00:22:28,906 Hello? I mean ... 519 00:22:28,975 --> 00:22:30,886 Office of Commissioner Reagan. How can I help you? 520 00:22:30,910 --> 00:22:32,509 Yes, I need your help. 521 00:22:32,578 --> 00:22:34,445 Oh, it's you. I have this reporter here. 522 00:22:34,513 --> 00:22:36,480 - Brett one thing or another, from ... Brent. 523 00:22:36,549 --> 00:22:40,484 Alston. With the The New York Times 524 00:22:40,553 --> 00:22:41,485 Yes, this guy. 525 00:22:41,554 --> 00:22:42,953 He wants to quote me. 526 00:22:43,022 --> 00:22:44,588 Absolutely not. 527 00:22:44,657 --> 00:22:46,590 That's what I thought. Listen, any chance 528 00:22:46,659 --> 00:22:48,459 you could come here And talk to this guy? 529 00:22:48,527 --> 00:22:50,160 - He's very intense. - What was this 530 00:22:50,229 --> 00:22:52,496 you told me in the parking lot last night? 531 00:22:52,565 --> 00:22:53,831 I've spent my whole life 532 00:22:53,899 --> 00:22:55,459 "chasing bandits - Do you think I'm scared? 533 00:22:55,501 --> 00:22:57,801 of some nerd reporter? " 534 00:22:57,870 --> 00:22:59,370 (beeps) 535 00:22:59,438 --> 00:23:00,771 (groans) 536 00:23:00,840 --> 00:23:03,841 Seriously? What I am Should I do all this? 537 00:23:03,909 --> 00:23:05,687 These are your CompStat files. You have to go through them. 538 00:23:05,711 --> 00:23:06,944 and build a case. Build a case. 539 00:23:07,013 --> 00:23:08,779 How exactly do I do this? 540 00:23:08,848 --> 00:23:10,481 You have to go through all the files, 541 00:23:10,549 --> 00:23:12,127 scrutinize each investigative step, right, 542 00:23:12,151 --> 00:23:14,685 and see what they missed. "How do I know?" 543 00:23:14,754 --> 00:23:16,798 Wow, Abigail, I do not know. I'm just a huge head 544 00:23:16,822 --> 00:23:17,899 with half a brain, remember? 545 00:23:17,923 --> 00:23:19,790 Sid, come on. I did not mean that. 546 00:23:19,859 --> 00:23:21,792 (phone ringing) 547 00:23:23,095 --> 00:23:24,361 Hello? 548 00:23:24,430 --> 00:23:25,529 (silently): Hey. It's me. 549 00:23:25,598 --> 00:23:27,664 Look, he's asking. by his agenda, 550 00:23:27,733 --> 00:23:29,366 and I think I accidentally deleted 551 00:23:29,435 --> 00:23:30,634 some of your events. 552 00:23:30,703 --> 00:23:32,736 Just go in the "recently deleted" folder 553 00:23:32,805 --> 00:23:33,904 and recover them. 554 00:23:33,973 --> 00:23:36,073 But I'm blocked. 555 00:23:36,142 --> 00:23:38,575 I printed a piece of paper for you to use 556 00:23:38,644 --> 00:23:40,144 that had everything you would need, 557 00:23:40,212 --> 00:23:42,846 including a superuser password. You have? 558 00:23:42,915 --> 00:23:45,382 You can just come here. and do that? 559 00:23:45,451 --> 00:23:47,017 Oh, but then I be stealing you 560 00:23:47,086 --> 00:23:49,019 the opportunity to fully appreciate the fact 561 00:23:49,088 --> 00:23:50,888 that my job is a little more 562 00:23:50,956 --> 00:23:54,324 than answering phones, Coffee and hanging Frank's coat. 563 00:23:54,393 --> 00:23:55,492 So that's a no? 564 00:23:55,561 --> 00:23:57,694 Yes, a big fat one. 565 00:23:58,798 --> 00:24:00,030 (exhale) 566 00:24:02,468 --> 00:24:05,069 Finally, a case served on a silver tray. 567 00:24:05,137 --> 00:24:06,537 Welcome. 568 00:24:06,605 --> 00:24:08,772 And this fingerprint thing Was that your idea? 569 00:24:09,909 --> 00:24:12,142 Really great job, Detective. 570 00:24:17,016 --> 00:24:18,016 What? 571 00:24:18,084 --> 00:24:19,161 - Anything. "What's the matter with him?" 572 00:24:19,185 --> 00:24:20,451 You should not be doing 573 00:24:20,519 --> 00:24:21,630 a Snoopy dance or something? 574 00:24:21,654 --> 00:24:23,720 (softly): Whoo-hoo. He is having doubts. 575 00:24:23,789 --> 00:24:26,190 Doubts? You have this cold. 576 00:24:26,258 --> 00:24:28,959 When we went to paste it she fell to her knees 577 00:24:29,028 --> 00:24:31,295 and swore up and down that she was innocent. 578 00:24:31,363 --> 00:24:32,796 Do not all criminals do that? 579 00:24:32,865 --> 00:24:34,765 This is exactly what I said. 580 00:24:34,834 --> 00:24:36,633 So what's the difference? like this? 581 00:24:36,702 --> 00:24:39,636 What is different with that is that ... 582 00:24:39,705 --> 00:24:42,206 I believed her. 583 00:24:54,653 --> 00:24:55,986 (clears throat high) 584 00:24:57,723 --> 00:24:59,490 (panting) 585 00:24:59,558 --> 00:25:03,227 Leo. You forgot your pizza. 586 00:25:03,295 --> 00:25:05,629 Liar, liar, pants on fire. 587 00:25:05,698 --> 00:25:07,164 What is it? 588 00:25:07,233 --> 00:25:08,599 That is your bank statement, Leo. 589 00:25:08,667 --> 00:25:09,766 I can explain. 590 00:25:09,835 --> 00:25:12,436 Yes. I think you're better. 591 00:25:20,579 --> 00:25:21,579 (elevator dings) 592 00:25:33,526 --> 00:25:35,359 Mr. Moore, what's going on? 593 00:25:35,427 --> 00:25:38,195 Contemplating the whole bad decisions in life 594 00:25:38,264 --> 00:25:40,130 It took me here. 595 00:25:41,567 --> 00:25:42,799 He is waiting for you. 596 00:25:48,040 --> 00:25:49,706 - Hey. - Hey. 597 00:25:49,775 --> 00:25:51,775 What did I just see? 598 00:25:51,844 --> 00:25:53,844 Too early to tell. 599 00:25:53,913 --> 00:25:56,079 OK. I've been working in my speech 600 00:25:56,148 --> 00:25:58,515 Want to hear what I have so far? 601 00:25:58,584 --> 00:25:59,584 Right. 602 00:26:00,853 --> 00:26:02,419 OK. 603 00:26:02,488 --> 00:26:05,022 "For those of you Who does not know me? 604 00:26:05,090 --> 00:26:07,991 I am the father of the groom ". 605 00:26:08,060 --> 00:26:09,860 It's a little rehearsal Have dinner, Dad. 606 00:26:09,929 --> 00:26:11,862 Everyone goes Know who you are. 607 00:26:11,931 --> 00:26:13,630 That's the funny part. 608 00:26:15,801 --> 00:26:17,801 You always start with a joke. 609 00:26:17,870 --> 00:26:19,736 Ah 610 00:26:19,805 --> 00:26:21,538 You missed the funny part. 611 00:26:25,044 --> 00:26:26,276 OK. 612 00:26:29,415 --> 00:26:30,747 Talk to me. 613 00:26:31,951 --> 00:26:33,283 Make it easy on that, huh? 614 00:26:33,352 --> 00:26:35,686 Well, you almost never ask. to come here 615 00:26:35,754 --> 00:26:39,156 and I hardly make an exception and let you rise, then ... 616 00:26:41,126 --> 00:26:44,261 I think that's what they call it "nervousness". 617 00:26:44,330 --> 00:26:47,231 But not you. 618 00:26:47,299 --> 00:26:48,932 Eddie 619 00:26:49,001 --> 00:26:51,335 Why you say that? 620 00:26:51,403 --> 00:26:55,072 Because I never saw you so firmly right 621 00:26:55,140 --> 00:26:56,506 what you want 622 00:26:56,575 --> 00:26:59,476 beyond the late 60's Muscle of Detroit. 623 00:27:02,181 --> 00:27:04,381 She seems a little scared. 624 00:27:04,450 --> 00:27:06,450 (sighs) What is she saying? 625 00:27:06,518 --> 00:27:08,352 A little all the place but ... 626 00:27:08,420 --> 00:27:10,153 she said one thing that stayed. 627 00:27:10,222 --> 00:27:12,122 She does not want get lost. 628 00:27:12,191 --> 00:27:14,424 That makes sense. 629 00:27:14,493 --> 00:27:15,792 It makes? 630 00:27:15,861 --> 00:27:17,995 Yes. Let me ask you, how many times 631 00:27:18,063 --> 00:27:20,230 you already passed to her family's house 632 00:27:20,299 --> 00:27:21,698 for Sunday dinner? 633 00:27:21,767 --> 00:27:23,634 Well, her brother is dead. her father is in jail 634 00:27:23,702 --> 00:27:25,369 and your mother is not really the type. 635 00:27:28,707 --> 00:27:32,009 You heard What did you just say? 636 00:27:35,848 --> 00:27:38,081 She feels that she is joining our family 637 00:27:38,150 --> 00:27:40,717 much more than I'm joining her. 638 00:27:40,786 --> 00:27:44,621 And not just any family It's us. 639 00:27:44,690 --> 00:27:47,090 Old tribe, wolf pack part. 640 00:27:47,159 --> 00:27:49,393 - Yes. "And she does not even have 641 00:27:49,461 --> 00:27:53,263 one of your own to accompany it corridor to seal the agreement. 642 00:27:54,933 --> 00:27:57,868 (sighs) Jamie ... 643 00:27:57,936 --> 00:27:59,803 Jamie, do not ... 644 00:27:59,872 --> 00:28:03,307 let her do all the work adjusting to us. 645 00:28:04,910 --> 00:28:08,145 Find opportunities to take us ... 646 00:28:08,213 --> 00:28:10,614 in adjusting to it. 647 00:28:11,684 --> 00:28:13,617 (I.e. 648 00:28:23,228 --> 00:28:25,562 We know that Patrick and Rachel began the night together 649 00:28:25,631 --> 00:28:26,963 in the Moomba Room, right? 650 00:28:27,032 --> 00:28:29,433 But we never paid enough attention to the fact 651 00:28:29,501 --> 00:28:32,002 that they did not reach Moomba room together. 652 00:28:32,071 --> 00:28:33,637 - They met there. - That's right. 653 00:28:33,706 --> 00:28:35,466 Based on Patrick's reaction to see Rachel, 654 00:28:35,507 --> 00:28:36,795 he did not even know she was coming. 655 00:28:36,796 --> 00:28:38,022 He was completely surprised. 656 00:28:38,046 --> 00:28:40,511 Okay, so they still I went home together 657 00:28:40,512 --> 00:28:42,312 and he still ended up dead. 658 00:28:42,381 --> 00:28:44,147 So that made me wonder. 659 00:28:44,216 --> 00:28:46,516 If he did not know he was Will you meet Rachel? 660 00:28:46,585 --> 00:28:48,952 what he planned for earlier in the night? 661 00:28:49,021 --> 00:28:50,954 Okay, so what do you think? 662 00:28:51,023 --> 00:28:52,422 Patrick ... 663 00:28:52,491 --> 00:28:55,258 had a date with another person two hours before. 664 00:29:02,301 --> 00:29:03,633 (exhaling) 665 00:29:19,469 --> 00:29:20,802 We're out of time. 666 00:29:20,871 --> 00:29:21,688 GORMLEY: We did as he asked. 667 00:29:21,689 --> 00:29:24,188 She accompanied us. We agree with some notes. 668 00:29:24,257 --> 00:29:25,690 We were helpful, right? 669 00:29:25,758 --> 00:29:27,925 More than helpful. 670 00:29:27,994 --> 00:29:29,427 And you will mention this right? 671 00:29:29,495 --> 00:29:30,595 Of course I will. 672 00:29:30,663 --> 00:29:32,330 OK. Here we go. 673 00:29:32,398 --> 00:29:33,798 I lied... 674 00:29:33,867 --> 00:29:36,033 when I said The reason I did not ... 675 00:29:36,102 --> 00:29:37,802 share my idea with you first 676 00:29:37,871 --> 00:29:41,105 It was because I did not think it was a great deal. 677 00:29:41,174 --> 00:29:42,540 I believed 678 00:29:42,609 --> 00:29:44,008 on this idea 679 00:29:44,077 --> 00:29:46,174 and I wanted him know it was mine. 680 00:29:46,198 --> 00:29:47,112 I knew it. 681 00:29:47,113 --> 00:29:48,224 - Garrett? - I see. 682 00:29:48,248 --> 00:29:49,647 Can you blame her? 683 00:29:51,417 --> 00:29:54,552 Our behavior this week, Abigail, it's embarrassing. 684 00:29:54,621 --> 00:29:58,322 Well, it takes two to dance, and I was right there with you. 685 00:29:58,391 --> 00:30:00,925 And if I can be totally honest 686 00:30:00,994 --> 00:30:02,560 I felt threatened. 687 00:30:02,629 --> 00:30:03,961 I know how smart you are. 688 00:30:04,030 --> 00:30:05,529 I know... 689 00:30:05,598 --> 00:30:07,131 How well can you do my job. 690 00:30:07,200 --> 00:30:09,901 Oh, please. I would not do leave the garage. 691 00:30:09,969 --> 00:30:11,969 If we're all being honest ... 692 00:30:13,373 --> 00:30:16,173 I know I just it was barely keeping my head 693 00:30:16,242 --> 00:30:17,775 above the water here. 694 00:30:20,046 --> 00:30:22,380 It has been this way since the first day. 695 00:30:27,153 --> 00:30:28,085 No, Sid. 696 00:30:28,154 --> 00:30:29,887 You... 697 00:30:29,956 --> 00:30:32,857 are the pulsating heart from here. 698 00:30:34,093 --> 00:30:35,093 Come here. 699 00:30:37,263 --> 00:30:38,829 Come in, come in here. 700 00:30:41,100 --> 00:30:43,034 (I.e. 701 00:31:03,049 --> 00:31:04,455 Good? 702 00:31:04,928 --> 00:31:06,994 We have your reviews. 703 00:31:08,098 --> 00:31:09,764 Good. 704 00:31:11,134 --> 00:31:13,568 Although this has never been my point. 705 00:31:15,372 --> 00:31:17,305 (I.e. 706 00:31:29,939 --> 00:31:31,839 If it was against the law have a bad date 707 00:31:31,908 --> 00:31:34,075 this whole city would be behind the bars. 708 00:31:35,511 --> 00:31:36,644 What is it? 709 00:31:36,713 --> 00:31:38,170 DANNY: You are a customer cell phone pinged 710 00:31:38,171 --> 00:31:40,471 outside the nearest tower to Patrick's apartment building 711 00:31:40,540 --> 00:31:42,156 four hours after the date, 712 00:31:42,157 --> 00:31:43,490 because she waited outside. 713 00:31:43,558 --> 00:31:45,690 Do you have surveillance of the building's cameras? 714 00:31:45,691 --> 00:31:47,101 My client appears in this shoot? 715 00:31:47,125 --> 00:31:48,491 No, she does not. 716 00:31:48,527 --> 00:31:49,859 LAWYER: I did not think so. 717 00:31:49,928 --> 00:31:51,406 "Because she was not there. - But she does 718 00:31:51,430 --> 00:31:52,941 make an appearance in the images we take 719 00:31:52,965 --> 00:31:55,365 of the neighboring building alley. 720 00:31:55,434 --> 00:31:57,233 A very bloody appearance. 721 00:32:10,282 --> 00:32:12,215 (I.e. 722 00:32:20,859 --> 00:32:22,425 (sighs) 723 00:32:26,999 --> 00:32:28,264 Did you want to see me? 724 00:32:28,333 --> 00:32:29,599 Eddie, come in. 725 00:32:33,872 --> 00:32:37,440 A deposit of $ 10,000 for Leo Morris bank account. 726 00:32:37,509 --> 00:32:38,808 Good job. 727 00:32:38,877 --> 00:32:40,810 You got him admit or bribe? 728 00:32:40,879 --> 00:32:42,812 Well, for a guy who does 729 00:32:42,881 --> 00:32:44,581 40 thousand a year was difficult to explain. 730 00:32:44,649 --> 00:32:46,149 Brother of the defendant 731 00:32:46,218 --> 00:32:49,119 and a gang member paid for his silence. 732 00:32:49,187 --> 00:32:51,021 Well, what happens now? 733 00:32:51,089 --> 00:32:52,300 All three will be charged 734 00:32:52,324 --> 00:32:53,757 with bribery and forgery of witnesses. 735 00:32:53,825 --> 00:32:56,659 Then again, good job. 736 00:32:56,728 --> 00:33:00,764 Well, I'm happy to be able to to see this through. 737 00:33:00,832 --> 00:33:04,100 Same. 738 00:33:04,169 --> 00:33:06,803 Look finish I owe you an apology. 739 00:33:06,872 --> 00:33:09,105 I thought you could say that, but it's not true. 740 00:33:09,174 --> 00:33:11,041 I do not. I accused you of lying. 741 00:33:11,109 --> 00:33:12,976 Not exactly. 742 00:33:13,045 --> 00:33:14,644 You questioned me. 743 00:33:14,713 --> 00:33:15,979 I felt insulted. 744 00:33:16,048 --> 00:33:17,647 I exaggerated. 745 00:33:17,716 --> 00:33:20,216 And then I whimpered at Jamie. about this. 746 00:33:20,285 --> 00:33:22,886 Well, I think maybe you're being a little hard on himself. 747 00:33:22,954 --> 00:33:24,954 No, not even that. the worst part. 748 00:33:25,023 --> 00:33:27,357 The worst part... 749 00:33:27,426 --> 00:33:31,061 It's just that I got mad at him. when it came to you. 750 00:33:31,129 --> 00:33:34,597 But, let me be honest. part of me wanted it. 751 00:33:34,666 --> 00:33:36,833 Otherwise, I do not I complained to him. 752 00:33:36,902 --> 00:33:38,835 Well, when you put thus... 753 00:33:38,904 --> 00:33:40,703 I do not want anyone else fighting my battles. 754 00:33:40,772 --> 00:33:43,907 "I do not think you do. "So I'm making a choice here. 755 00:33:43,975 --> 00:33:48,545 I decided that you were not catching on me 756 00:33:48,613 --> 00:33:50,680 you were treating me as an equal. 757 00:33:52,584 --> 00:33:55,852 And coming from you, that's ... 758 00:33:55,921 --> 00:33:58,521 a great honor. 759 00:34:02,627 --> 00:34:05,862 Well, Eddie Janko, 760 00:34:05,931 --> 00:34:08,498 soon will be Reagan, 761 00:34:08,567 --> 00:34:11,301 you still surprise it is not? 762 00:34:13,305 --> 00:34:15,805 I'm just getting started. 763 00:34:26,251 --> 00:34:28,418 LENA: I must say What I most am 764 00:34:28,487 --> 00:34:30,019 hit tonight 765 00:34:30,088 --> 00:34:31,588 is how well educated, 766 00:34:31,656 --> 00:34:33,556 charming, cozy 767 00:34:33,625 --> 00:34:35,692 and surprisingly beautiful you all are 768 00:34:35,760 --> 00:34:37,560 (laughter) 769 00:34:37,629 --> 00:34:38,895 The beautiful part is all of me. 770 00:34:38,964 --> 00:34:41,030 (laughter) 771 00:34:41,099 --> 00:34:43,233 Hey, what are we, chopped liver? 772 00:34:43,301 --> 00:34:44,968 But what I most admire 773 00:34:45,036 --> 00:34:49,038 and your sincerity and brutal honesty. 774 00:34:49,107 --> 00:34:50,974 You have no idea how brutal. 775 00:34:51,042 --> 00:34:52,542 LENA: I assure you 776 00:34:52,611 --> 00:34:54,878 Edit and myself 777 00:34:54,946 --> 00:34:58,047 who both suffered from my her husband's glaring deficiency 778 00:34:58,116 --> 00:35:01,417 in this department 779 00:35:01,486 --> 00:35:04,287 is much appreciated. 780 00:35:04,356 --> 00:35:05,722 So for you, Jameson. 781 00:35:05,790 --> 00:35:08,791 Thank you for loving my daughter. 782 00:35:08,860 --> 00:35:11,094 as much as I do. 783 00:35:11,163 --> 00:35:13,630 And I raise a toast. 784 00:35:13,698 --> 00:35:16,566 for all your sublime qualities ... 785 00:35:16,635 --> 00:35:17,667 (laughter) 786 00:35:17,736 --> 00:35:18,835 ... not less than 787 00:35:18,904 --> 00:35:21,471 It's your wonderful family. 788 00:35:21,540 --> 00:35:22,805 - Cheers. Thank you, Lena. 789 00:35:22,874 --> 00:35:24,674 - Listen Listen. "I'm going to drink it." 790 00:35:24,743 --> 00:35:25,942 ALL: Cheers. 791 00:35:26,011 --> 00:35:27,011 Cheers. 792 00:35:27,045 --> 00:35:28,344 For Jamko. 793 00:35:28,413 --> 00:35:29,362 Jamko? 794 00:35:29,386 --> 00:35:30,548 What is Jamko? 795 00:35:30,549 --> 00:35:32,515 Jamie and Janko. - Yes, Jamko. 796 00:35:32,584 --> 00:35:34,017 (laughter) 797 00:35:34,085 --> 00:35:35,463 Okay, I was not follow it as well. 798 00:35:35,487 --> 00:35:37,120 Why do you call? Eddie "Eh-deet"? 799 00:35:37,189 --> 00:35:38,922 It's Hungarian for Edith. 800 00:35:38,990 --> 00:35:40,390 You would learn something, numbnuts? 801 00:35:40,425 --> 00:35:41,925 (laughter) 802 00:35:41,993 --> 00:35:43,986 She just made a comment about our ways. 803 00:35:44,010 --> 00:35:45,212 Well, I'm just ... I'm breaking her. 804 00:35:45,213 --> 00:35:47,263 Sorry, I'm breaking it. 805 00:35:47,332 --> 00:35:48,531 OK? All right? (laughter) 806 00:35:48,600 --> 00:35:52,001 Ah okay. (Erin clears throat) 807 00:35:52,070 --> 00:35:53,303 Tomorrow morning, 808 00:35:53,338 --> 00:35:57,473 Edit is leaning 809 00:35:57,542 --> 00:35:59,342 at the most angry act 810 00:35:59,411 --> 00:36:03,179 any cop I've ever met tried. 811 00:36:03,248 --> 00:36:06,349 And I'm not just talking about marry Jamie. 812 00:36:06,418 --> 00:36:08,351 (laughter) Ooh 813 00:36:08,420 --> 00:36:09,819 FRANK: Although, 814 00:36:09,888 --> 00:36:13,990 that would be enough, for sure. 815 00:36:14,059 --> 00:36:17,894 You see ... before the self, 816 00:36:17,963 --> 00:36:22,332 she is walking down the aisle alone. 817 00:36:22,400 --> 00:36:26,703 She's banging her head on ... 818 00:36:26,771 --> 00:36:30,540 an old-fashioned tradition, a tradition 819 00:36:30,609 --> 00:36:32,775 of the bride's father 820 00:36:32,844 --> 00:36:36,012 giving his daughter. 821 00:36:37,415 --> 00:36:40,283 But you see ... 822 00:36:40,352 --> 00:36:45,455 Eddie does not belong to anyone give as gift. 823 00:36:47,726 --> 00:36:50,360 She is her own woman. 824 00:36:50,428 --> 00:36:53,863 And your own life force. 825 00:36:53,932 --> 00:36:56,699 And I saw this in action at work, 826 00:36:56,768 --> 00:36:59,535 and we've all seen 827 00:36:59,604 --> 00:37:01,771 in action at our dining table. 828 00:37:01,840 --> 00:37:03,006 Oh yeah. 829 00:37:03,074 --> 00:37:05,575 (laughter) 830 00:37:05,644 --> 00:37:09,545 And I'm so anxious. to see it in action 831 00:37:09,614 --> 00:37:12,248 as Jamie's life partner. 832 00:37:16,688 --> 00:37:20,957 And, hopefully, as a mother. 833 00:37:21,026 --> 00:37:24,927 And like a hurricane fresh air 834 00:37:24,996 --> 00:37:27,363 and sincerity and strength 835 00:37:27,432 --> 00:37:30,166 for our family. 836 00:37:32,037 --> 00:37:35,038 So ... Lena ... 837 00:37:38,476 --> 00:37:40,443 To edit... 838 00:37:41,946 --> 00:37:46,382 (laughs) We are very happy, 839 00:37:46,451 --> 00:37:50,553 and truly privileged for you to join us. 840 00:37:56,628 --> 00:37:58,561 (indistinct conversation) 841 00:38:04,969 --> 00:38:06,169 Where is Daddy? 842 00:38:06,237 --> 00:38:07,837 Do not know. Grandmother 843 00:38:07,906 --> 00:38:09,505 Said he had to take a call. 844 00:38:09,574 --> 00:38:11,908 Well, he is. the police commissioner. 845 00:38:13,578 --> 00:38:14,744 Ah 846 00:38:14,813 --> 00:38:15,956 Are you sure you want to go through that? 847 00:38:15,980 --> 00:38:17,847 (laughing): Yes. 848 00:38:17,916 --> 00:38:19,749 Truly right? 849 00:38:19,818 --> 00:38:21,784 Yes. 850 00:38:21,853 --> 00:38:24,654 Why are you asking me? about that now? 851 00:38:24,723 --> 00:38:26,756 Because in more than 2,000 weddings, 852 00:38:26,825 --> 00:38:28,925 I only lost three to get a divorce. 853 00:38:28,993 --> 00:38:30,993 and I do not want any more teeth on my record. 854 00:38:32,564 --> 00:38:35,164 I could not be more sure. 855 00:38:35,233 --> 00:38:36,499 Good. 856 00:38:36,568 --> 00:38:38,968 So let's go. (laughs) 857 00:38:39,037 --> 00:38:40,970 (I.e. 858 00:39:02,093 --> 00:39:04,527 (I.e. 859 00:39:24,516 --> 00:39:25,748 Danny, where is he? 860 00:39:25,817 --> 00:39:28,651 I do not know. Do you know where he is? 861 00:39:32,457 --> 00:39:34,857 (I.e. 862 00:39:37,962 --> 00:39:42,398 I really loved what You said last night, but ... 863 00:39:45,103 --> 00:39:47,203 Are you sure about that? 864 00:39:48,306 --> 00:39:50,239 (exhale) 865 00:39:50,308 --> 00:39:53,409 Every night for the past month, 866 00:39:53,478 --> 00:39:57,013 I've been having the same nightmare that I am 867 00:39:58,750 --> 00:40:03,152 I'll trip the hem of my dress 868 00:40:03,221 --> 00:40:06,355 and face-plant in front of everyone. 869 00:40:06,424 --> 00:40:08,357 (sighs) 870 00:40:10,028 --> 00:40:13,229 I will always have its six hours. 871 00:40:15,934 --> 00:40:17,867 (sighs) 872 00:40:17,936 --> 00:40:20,369 ("Bridal Chorus" plays) 873 00:40:25,677 --> 00:40:28,911 (I.e. 874 00:40:42,994 --> 00:40:44,927 (I.e. 875 00:40:59,711 --> 00:41:01,644 (I.e. 876 00:41:19,772 --> 00:41:26,772 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.