Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,798 --> 00:00:48,630
Why do not you answer when I call?
2
00:00:48,680 --> 00:00:54,694
But it's okay. Since we can talk here.
3
00:00:54,744 --> 00:00:57,830
But we have nothing to talk about.
4
00:00:57,880 --> 00:01:04,783
Reach? My colleague and I think we have ... some disagreements.
5
00:01:06,200 --> 00:01:09,870
Yes, cocky Dane phoned the other night.
6
00:01:09,920 --> 00:01:12,590
- Mogens? - Yes, that was his name perhaps.
7
00:01:12,640 --> 00:01:15,553
Whatever I do not listen to any of you.
8
00:01:15,603 --> 00:01:20,670
I will shit on the deal your boss and you had with L?fgren.
9
00:01:20,720 --> 00:01:23,611
Now this is where my place, so piss off!
10
00:01:26,309 --> 00:01:27,789
Okay.
11
00:01:28,103 --> 00:01:33,483
If you do not answer when I call you, then I must find you.
12
00:01:33,533 --> 00:01:37,973
Sleep on it and I will call, and you answer.
13
00:01:41,751 --> 00:01:43,791
Narr?v.
14
00:01:48,731 --> 00:01:52,345
- Pardon? - Narr?v.
15
00:01:54,447 --> 00:01:58,651
- I understand Serbo-Croatian. - I fuck your mother, motherfucker.
16
00:01:58,701 --> 00:02:01,853
I fuck your mother, you bastard!
17
00:02:05,513 --> 00:02:09,873
Dammit man. You fucking idiot.
18
00:03:34,003 --> 00:03:36,819
But it was the same person. Him.
19
00:03:36,869 --> 00:03:40,781
You saw someone, maybe crooked side -
20
00:03:40,831 --> 00:03:44,641
- but you can still undoubtedly identify my client -
21
00:03:44,691 --> 00:03:46,012
- as guilty of violence?
22
00:03:46,062 --> 00:03:48,961
It was him. I saw it the.
23
00:03:49,011 --> 00:03:53,092
You have said before that ... Let me quote you:
24
00:03:53,142 --> 00:03:56,230
"It was very uncomfortable, the whole thing."
25
00:03:57,947 --> 00:04:02,847
It would not be surprising if you looked away.
26
00:04:04,230 --> 00:04:08,310
Did you look away at some point?
27
00:04:10,123 --> 00:04:12,847
Thank you, I have no more questions.
28
00:04:47,385 --> 00:04:51,739
It's fine that you're leaving. It is only for a short period -
29
00:04:51,789 --> 00:04:52,926
- and perhaps good for us.
30
00:04:52,976 --> 00:04:58,880
- I can not find my pencil case. - Look in the drawer of the desk.
31
00:04:59,292 --> 00:05:03,910
-But why take you away? -Because I need it.
32
00:05:03,960 --> 00:05:07,136
-I found it! -It is good.
33
00:05:07,186 --> 00:05:11,986
Just one question: Is. ..?
34
00:05:12,738 --> 00:05:15,069
-Is Geir in Oslo? -No.
35
00:05:15,588 --> 00:05:19,828
-But he does not live here? -No, I just need peace.
36
00:05:20,331 --> 00:05:23,251
Okay? Come on now!
37
00:05:29,019 --> 00:05:32,680
Just a single thing. When you've said yoga
38
00:05:32,730 --> 00:05:37,031
-has it been Geir? And was the cinema with Geir?
39
00:05:37,081 --> 00:05:40,297
You do not understand, that our whole life has been about-
40
00:05:40,347 --> 00:05:43,590
-the job you didn't get? About your boss that you hate?
41
00:05:43,640 --> 00:05:45,762
It is not my fault that you have been unfaithful.
42
00:05:45,812 --> 00:05:51,480
No, but we cannot agree to it here ...
43
00:05:52,430 --> 00:05:55,331
That it has been difficult? Okay?
44
00:05:57,339 --> 00:06:00,000
And when it gets difficult, you go to Geir?
45
00:06:00,050 --> 00:06:03,898
You were 16 years of age, as in first met.
46
00:06:03,948 --> 00:06:06,816
It was always him. The great love.
47
00:06:07,920 --> 00:06:10,630
I do not know.
48
00:06:10,680 --> 00:06:15,923
If you intend to go from me, then please say so.
49
00:06:15,973 --> 00:06:21,213
I ask just for a little while. About a week or ...
50
00:06:22,681 --> 00:06:25,121
Just a little time.
51
00:06:26,440 --> 00:06:28,840
Yes, I have no choice, so ...
52
00:06:30,440 --> 00:06:33,120
Come on now!
53
00:06:35,302 --> 00:06:36,738
Come on then!
54
00:06:43,892 --> 00:06:46,052
Busy?
55
00:06:48,300 --> 00:06:50,630
-What are you doing here? -I attest.
56
00:06:50,680 --> 00:06:54,121
Okay. I'm busy. Was there something specific?
57
00:06:54,171 --> 00:06:58,361
Or you can call later? -That was what I did.
58
00:06:58,411 --> 00:07:02,531
I called in a week. We must take hold of the House.
59
00:07:03,072 --> 00:07:06,484
And clean up after mother. -Yes ...
60
00:07:06,534 --> 00:07:10,481
You are now starting to interest you for the House? It was about time.
61
00:07:10,531 --> 00:07:14,450
I just want rid of it. And have money.
62
00:07:14,500 --> 00:07:16,780
Greedy chick ...
63
00:07:18,980 --> 00:07:24,058
Can you tomorrow? It takes a maximum of three nights.
64
00:07:25,173 --> 00:07:29,097
Are you? What does it mean?
65
00:07:30,258 --> 00:07:33,652
-Well, okay. -Okay.
66
00:07:35,589 --> 00:07:38,749
-Good. -Well, we'll see you tomorrow.
67
00:07:39,198 --> 00:07:41,652
At seven or what?
68
00:07:57,709 --> 00:08:01,246
Can we say anything more about the victim, Pavle Agutoli?
69
00:08:01,296 --> 00:08:04,256
He was the new owner of the restaurant.
70
00:08:04,933 --> 00:08:06,720
Pardon.
71
00:08:07,433 --> 00:08:10,800
- Should we repeat what we have said? - No, go just.
72
00:08:11,206 --> 00:08:16,270
The murder looks like a showdown between the gangs or networks.
73
00:08:16,320 --> 00:08:20,230
The restaurant must have had some criminals guests.
74
00:08:20,280 --> 00:08:22,721
I dare not even think the thought -
75
00:08:22,771 --> 00:08:26,310
- that this is the beginning of a new gang war.
76
00:08:26,360 --> 00:08:31,920
No, but a form of shoots have in any case been. More ...
77
00:08:32,665 --> 00:08:36,665
So let's start with the witnesses.
78
00:08:40,620 --> 00:08:43,227
Steinar, what is it?
79
00:08:43,277 --> 00:08:46,938
You are late, you seem absent.
80
00:08:46,988 --> 00:08:51,459
I have some personal problems, which should not affect me here.
81
00:08:51,509 --> 00:08:54,450
It is unprofessional, and I'm sorry.
82
00:08:54,500 --> 00:08:57,481
- But it's not about Alex? - No.
83
00:08:57,531 --> 00:08:59,891
Well.
84
00:09:00,986 --> 00:09:05,547
- So you offender? - Yes, but I was sitting like this.
85
00:09:05,597 --> 00:09:08,161
D?dbange. Do you know what it looks?
86
00:09:08,211 --> 00:09:12,652
You see "nada, niente," for one is ready to die.
87
00:09:12,702 --> 00:09:16,302
- So you as nothing? - No.
88
00:09:16,680 --> 00:09:20,918
- And what did you do after the shots? - Saved me under the table.
89
00:09:20,968 --> 00:09:25,386
- And what about you? - Nothing.
90
00:09:25,894 --> 00:09:27,664
Nothing?
91
00:09:27,714 --> 00:09:31,430
- So you offender? - No.
92
00:09:31,480 --> 00:09:36,270
- And you're earning on Paesan? - Yes, I am.
93
00:09:36,320 --> 00:09:42,520
I was down and swap dish, so I saw nothing. I only heard thunder.
94
00:09:42,902 --> 00:09:46,190
Did you hear how many shots there were?
95
00:09:46,240 --> 00:09:48,383
Two pieces, I think.
96
00:09:48,433 --> 00:09:52,750
- And you saw nothing? - No.
97
00:09:52,800 --> 00:09:57,040
- So you offender? - No, I was sitting with my back to.
98
00:09:57,910 --> 00:10:04,042
I understood that it was a woman who shot and hurried out.
99
00:10:06,968 --> 00:10:09,722
- A woman? - Yes.
100
00:10:11,908 --> 00:10:14,667
Can you describe her?
101
00:10:16,667 --> 00:10:18,942
Hair, for example?
102
00:10:18,992 --> 00:10:21,912
I ... am a little unsure.
103
00:10:24,200 --> 00:10:27,055
But you know it's a woman?
104
00:10:27,105 --> 00:10:30,549
She went female out through the door.
105
00:10:31,144 --> 00:10:35,180
Okay ... So she wiggled her bum?
106
00:10:35,230 --> 00:10:38,457
- Had she big or small breasts? - Steinar!
107
00:10:38,507 --> 00:10:43,121
Was she gender or ugly? Did you talk to anyone after the shooting?
108
00:10:43,171 --> 00:10:47,480
Or you fell and got amnesia? Answer now!
109
00:10:48,066 --> 00:10:51,235
Can you hear me? Has she spoken to you?
110
00:10:51,285 --> 00:10:54,449
No, I saw what I saw.
111
00:10:56,894 --> 00:10:58,160
So.
112
00:11:01,792 --> 00:11:03,731
It remains a testimony.
113
00:11:03,781 --> 00:11:08,825
As we should not take seriously. This was committed by men. Full stop.
114
00:11:08,875 --> 00:11:10,645
You rate the witness as credible?
115
00:11:10,695 --> 00:11:16,676
This testimony is the only thing we have. All other works afraid.
116
00:11:16,726 --> 00:11:21,246
Reliable ... "The killer was female out of the door"?
117
00:11:21,296 --> 00:11:27,761
Is it an exaggeration to say that your relationship is strained?
118
00:11:27,811 --> 00:11:30,341
I just want to find the killer.
119
00:11:30,391 --> 00:11:35,551
But the work is made difficult course if you do not work together.
120
00:11:36,764 --> 00:11:41,404
- But we do. - Well, do you? Yes.
121
00:11:51,467 --> 00:11:53,410
Is it available here?
122
00:11:54,106 --> 00:11:57,466
- And and. - Steinar ...
123
00:12:00,080 --> 00:12:02,800
Will you tell me something?
124
00:12:04,972 --> 00:12:09,698
Alex Beijer. The so view not come?
125
00:12:10,292 --> 00:12:12,871
Or did you?
126
00:12:12,921 --> 00:12:17,481
Where did you get the rest of the gang? Usually I do not sit here together?
127
00:12:17,531 --> 00:12:20,171
Hanging in the dresses of the new chief?
128
00:12:22,116 --> 00:12:23,785
Would you say something?
129
00:12:24,683 --> 00:12:28,563
"Lone wolf." Is that what you are?
130
00:12:30,464 --> 00:12:35,510
Is that what Martin seems? For very individualistic.
131
00:12:35,560 --> 00:12:40,840
Loner. Maybe not sufficient team player. What?
132
00:12:42,550 --> 00:12:47,310
I do not agree with Martin. You are not individualistic.
133
00:12:47,360 --> 00:12:51,960
You're just a damn good cop.
134
00:12:56,144 --> 00:12:58,340
What is it you want?
135
00:12:58,390 --> 00:13:02,270
I want you to work for me.
136
00:13:02,320 --> 00:13:05,721
There is a vacancy on the NOA as an investigator.
137
00:13:05,771 --> 00:13:09,375
It is tailor-made for you.
138
00:13:09,425 --> 00:13:13,779
You have to work with people who are at your level.
139
00:13:13,829 --> 00:13:16,429
I mean, Oskar and Jenny ...
140
00:13:16,894 --> 00:13:19,238
They do their best. Fine -
141
00:13:19,288 --> 00:13:22,968
- but you're a little too good for this bunch. Do you understand?
142
00:13:24,120 --> 00:13:27,710
Alex Beijer stays where she is.
143
00:13:27,760 --> 00:13:31,710
If you are lucky, you will see her no more.
144
00:13:31,760 --> 00:13:35,030
No, I'm not interested.
145
00:13:35,080 --> 00:13:40,330
Of course you are interested.
146
00:13:40,380 --> 00:13:46,940
But you are proud. Proud as a captain of a sinking ship.
147
00:14:01,285 --> 00:14:05,547
Want to find out as much as possible about the witness Ulf Persson?
148
00:14:05,597 --> 00:14:08,222
- Okay. - And any crap.
149
00:14:10,503 --> 00:14:14,735
- But then ... - What the hell is wrong with you?
150
00:14:14,785 --> 00:14:17,848
You should talk to him, and then you shot him!
151
00:14:17,898 --> 00:14:21,457
- He spoke ill of my mother! - Listen up.
152
00:14:21,507 --> 00:14:25,192
Now fix the gun at your head and pull the trigger.
153
00:14:25,242 --> 00:14:29,736
- Will you do me a favor? - I'm fixing it.
154
00:14:29,786 --> 00:14:32,227
I have a plan, do not worry.
155
00:14:32,277 --> 00:14:36,390
You have a plan? Do you think you're Olsenbanden?
156
00:14:36,440 --> 00:14:40,992
No, but I'll get it right, Mogens.
157
00:14:41,042 --> 00:14:44,309
Do not worry. Take it easy.
158
00:14:44,359 --> 00:14:48,439
I take it easy, but take control of your shit now!
159
00:15:04,680 --> 00:15:08,444
Great fun! Who does he think he's talking to?
160
00:15:08,494 --> 00:15:11,534
As if I was a stooge.
161
00:15:12,200 --> 00:15:15,856
I could sit in Spain and a few pi?a colada and lapdance.
162
00:15:15,906 --> 00:15:20,456
Should I find myself in this shit? Why do not you?
163
00:15:22,228 --> 00:15:24,188
Fucking Swede.
164
00:15:35,324 --> 00:15:41,109
Hello Paul. You look hungry. Come, then we'll eat dinner.
165
00:15:41,472 --> 00:15:44,895
Thanks, but I'm ... I'm right in the middle of something.
166
00:15:44,945 --> 00:15:49,505
- Soon we are in the middle of a dinner. - No I can not.
167
00:15:49,910 --> 00:15:53,371
- Are you saying no? - I am working.
168
00:15:53,421 --> 00:15:57,082
It's about work. Hear what I can offer.
169
00:15:57,132 --> 00:16:00,452
- I do not have time. - You gotta be curious.
170
00:16:00,720 --> 00:16:03,004
Or do you say no, because it's me?
171
00:16:03,054 --> 00:16:08,135
- No, I do not, William. - Came.
172
00:16:08,185 --> 00:16:10,225
Come on!
173
00:16:16,206 --> 00:16:18,550
How long have you known each other?
174
00:16:18,600 --> 00:16:23,917
The next I was not. But when I see good people, so I will not have them.
175
00:16:26,375 --> 00:16:30,215
Like you, Paul. You let go, I do not.
176
00:16:31,824 --> 00:16:35,219
It goes well with the business. Very good.
177
00:16:35,269 --> 00:16:38,939
But there is much paperwork. I want you.
178
00:16:38,989 --> 00:16:43,903
I do not understand. Paperwork? What do you want me to do?
179
00:16:43,953 --> 00:16:50,910
Well, now you were curious. You must be my consigliere.
180
00:16:51,640 --> 00:16:55,241
Consigliere ... It's nice of you, but ...
181
00:16:55,291 --> 00:16:58,691
Excuse me. We take it shortly.
182
00:17:02,925 --> 00:17:05,737
No thanks. I must leave.
183
00:17:05,787 --> 00:17:08,839
No, no ... You can not go.
184
00:17:15,386 --> 00:17:17,637
Paul would like to thank the for tonight.
185
00:17:17,687 --> 00:17:21,692
No, what's the deal? You wanted to say something.
186
00:17:21,742 --> 00:17:24,742
Sit down. It was so cozy.
187
00:17:29,920 --> 00:17:33,120
Yes ... You wanted to say something.
188
00:17:34,191 --> 00:17:37,981
I would say that I can not talk about any client.
189
00:17:38,031 --> 00:17:43,855
Now hurts me, Paul. To do so ... Okay?
190
00:17:45,269 --> 00:17:47,908
- Should not we move on? - No no.
191
00:17:47,958 --> 00:17:51,318
- You are on. - No.
192
00:18:06,405 --> 00:18:07,925
All-in.
193
00:18:40,829 --> 00:18:42,261
All-in.
194
00:18:44,866 --> 00:18:46,675
All-in.
195
00:18:55,360 --> 00:18:59,440
I got it! What?
196
00:19:04,320 --> 00:19:06,120
Such.
197
00:19:41,086 --> 00:19:43,316
It was nice.
198
00:19:44,600 --> 00:19:47,551
Sometimes you win, sometimes lose Mon.
199
00:19:47,601 --> 00:19:48,921
That's the way it is.
200
00:19:49,503 --> 00:19:54,492
- We lost 400,000. - 400 ...?
201
00:19:54,542 --> 00:19:57,395
Yes. I let you borrow 400,000.
202
00:19:57,445 --> 00:20:01,245
But do not worry about that now.
203
00:20:01,716 --> 00:20:05,396
Go up and slept little. We'll talk tomorrow.
204
00:20:34,314 --> 00:20:36,303
And a prison sentence.
205
00:20:36,353 --> 00:20:40,113
And another one. And some surveillance pictures.
206
00:20:41,984 --> 00:20:44,096
Excellent, thank you.
207
00:20:57,244 --> 00:20:59,703
- Ulf is heading. - Ulf?
208
00:20:59,753 --> 00:21:02,313
Yes. I'll get him now.
209
00:21:04,994 --> 00:21:09,319
Since it was a woman, she went female.
210
00:21:09,369 --> 00:21:13,274
It's no wonder. She went quickly.
211
00:21:13,324 --> 00:21:17,284
"Hurried female." Can you say that?
212
00:21:17,334 --> 00:21:20,110
So bang, bang, and then she hurried out.
213
00:21:20,160 --> 00:21:22,801
Did you hear the number of shots?
214
00:21:22,851 --> 00:21:27,051
- As he said: "bang, bang, bang." - I said, "bang, bang."
215
00:21:29,174 --> 00:21:31,268
To? Tre?
216
00:21:31,318 --> 00:21:36,811
- It was quite a spectacle. - Does it mean more than three?
217
00:21:36,861 --> 00:21:41,103
It is hard to say. It was a bad experience.
218
00:21:41,153 --> 00:21:45,153
- But presumably tree? - Secure wood. Yes, three.
219
00:21:45,580 --> 00:21:50,116
Do you know what the fog is? Some want you to testify falsely -
220
00:21:50,166 --> 00:21:53,925
- so the truth does not appear. So put one through clouds out -
221
00:21:53,975 --> 00:21:59,713
- and everything becomes a little unclear. But suppose you have learned in prison?
222
00:22:02,898 --> 00:22:05,423
- Who contacted you? - None.
223
00:22:05,473 --> 00:22:08,234
- Who? - I'm trying to help.
224
00:22:08,284 --> 00:22:11,405
- Who? - I'm not saying a word.
225
00:22:11,455 --> 00:22:14,019
No, now I remember.
226
00:22:14,069 --> 00:22:17,069
I saw nothing, I heard nothing.
227
00:22:17,846 --> 00:22:22,902
I am completely blank. What say you now?
228
00:22:23,289 --> 00:22:24,760
So.
229
00:22:30,544 --> 00:22:32,744
Do you still believe in him?
230
00:22:33,404 --> 00:22:36,675
Why did not you say that he was punished?
231
00:22:36,725 --> 00:22:38,126
It came well ahead.
232
00:22:38,176 --> 00:22:41,034
How colleagues do not.
233
00:22:41,084 --> 00:22:45,445
There's a fine line between being an unconventional cop -
234
00:22:45,495 --> 00:22:46,935
- and a bad one.
235
00:22:48,765 --> 00:22:53,119
He was right. The offender is not a woman.
236
00:23:16,000 --> 00:23:19,720
You there! Hello!
237
00:23:26,701 --> 00:23:30,061
I have asked me about him, and I have asked me about her -
238
00:23:30,111 --> 00:23:32,577
- but not for her there.
239
00:23:32,627 --> 00:23:35,909
- Sad anyone? - Yes, I saw her.
240
00:23:35,959 --> 00:23:38,265
And I have not asked her.
241
00:23:38,315 --> 00:23:42,404
- Are you sure? - Yes, now that I saw her.
242
00:23:44,349 --> 00:23:46,858
- We've missed her. - She was not on the list.
243
00:23:46,908 --> 00:23:50,858
She must have escaped. How did she look like?
244
00:23:50,908 --> 00:23:56,807
Dark hair. Approximately so high. Perhaps thirties.
245
00:23:56,857 --> 00:24:01,896
- And you're sure that she was there? - Yes. And I've seen her before.
246
00:24:02,834 --> 00:24:06,198
She stands out. She is a bit special.
247
00:24:06,248 --> 00:24:09,750
- How? - Steam. Original.
248
00:24:09,800 --> 00:24:16,041
Always sit alone and doing nothing. Draws and writes and such.
249
00:24:16,091 --> 00:24:19,110
And earphones. Always headphones.
250
00:24:19,160 --> 00:24:23,307
- Do you know her name? - No.
251
00:24:23,357 --> 00:24:26,579
But I heard her answer the phone again -
252
00:24:26,629 --> 00:24:30,989
- I think she said Mia. Or maybe Fia.
253
00:24:31,756 --> 00:24:35,374
- Probably Mia. - Thanks.
254
00:24:35,424 --> 00:24:39,479
If she is a frequent guest, she lives near enough.
255
00:24:39,529 --> 00:24:41,272
At least on S?der.
256
00:24:41,322 --> 00:24:45,441
Maybe we can find her credit card receipts.
257
00:24:45,491 --> 00:24:47,444
Yes, we can go after.
258
00:24:47,494 --> 00:24:51,342
But Mia, Fia ... We do not even have a last name.
259
00:24:51,392 --> 00:24:53,108
- Do you have other suggestions? - No.
260
00:24:53,158 --> 00:24:58,615
But it will be a ... what do you say? Horses work.
261
00:25:00,568 --> 00:25:04,206
But how often a stock guest? At least once a week.
262
00:25:04,256 --> 00:25:07,194
How many receipts it in two months?
263
00:25:07,244 --> 00:25:09,147
- Many. - Yes.
264
00:25:09,197 --> 00:25:12,154
So she should be easy to find.
265
00:25:12,204 --> 00:25:16,110
But Mia, Fia ... It could also be Pia.
266
00:25:16,160 --> 00:25:19,382
- He said, "probably Mia." - We assume Mia.
267
00:25:19,432 --> 00:25:22,941
So should there be Mia or Maria on the credit card.
268
00:25:22,991 --> 00:25:28,551
But if we find her, she is probably just as scared as the others.
269
00:25:29,318 --> 00:25:32,155
But if I understand you right, Steinar -
270
00:25:32,205 --> 00:25:36,037
- so do not you think that it is worth looking for a key witness?
271
00:25:36,581 --> 00:25:39,861
Jo. I'm just saying that it will be difficult.
272
00:25:42,552 --> 00:25:45,256
I mean, it was just there.
273
00:25:51,076 --> 00:25:54,430
Private problems.
274
00:25:54,480 --> 00:25:58,409
- Want to talk about it? - It is not me.
275
00:25:58,459 --> 00:26:01,230
No. You have no personal problems.
276
00:26:01,280 --> 00:26:08,342
- No. None. But Steinar ... - Okay.
277
00:26:09,435 --> 00:26:14,163
If someone has a private problem that affects the work -
278
00:26:14,213 --> 00:26:18,880
- should we intervene? Offer help? It should perhaps.
279
00:26:19,149 --> 00:26:21,608
It depends on what kind of problems.
280
00:26:21,658 --> 00:26:26,077
But he just said "personal problems".
281
00:26:26,127 --> 00:26:30,265
- Should I find out? - No no.
282
00:26:30,315 --> 00:26:33,195
I just wanted to talk about it.
283
00:26:38,931 --> 00:26:43,029
This room gives me the creeps.
284
00:26:45,761 --> 00:26:49,241
And her fucking stories when she was drunk.
285
00:26:49,658 --> 00:26:55,178
And we were forced to listen, otherwise she was furious.
286
00:26:58,107 --> 00:27:02,190
I should have done as you and kept me away.
287
00:27:02,240 --> 00:27:06,507
Now, however, it is probably just that order a container and throw it ud?
288
00:27:06,557 --> 00:27:09,997
- Do not you want anything? - No.
289
00:27:10,440 --> 00:27:13,080
Take what you want. I do not care.
290
00:27:15,687 --> 00:27:17,847
We get six million for it?
291
00:27:18,398 --> 00:27:21,335
Hopefully, with new flooring upstairs.
292
00:27:21,385 --> 00:27:24,625
- How fast can it go? - Are you busy?
293
00:27:25,803 --> 00:27:30,529
No ... I've got a tip about an investment.
294
00:27:31,297 --> 00:27:34,697
Yes, but it will take probably a couple of months.
295
00:27:36,349 --> 00:27:39,029
What is this investment?
296
00:27:40,323 --> 00:27:42,844
- You are funny. - What?
297
00:27:42,894 --> 00:27:46,257
I have not played for years, if that's what you think.
298
00:27:46,307 --> 00:27:49,907
I do not think anything. I just asked ...
299
00:27:52,160 --> 00:27:57,339
A property. And it is now. In a month's course run.
300
00:27:57,389 --> 00:28:01,726
I've paid my gambling debts, but I can not borrow from the bank.
301
00:28:01,776 --> 00:28:04,140
I can lend you them.
302
00:28:04,190 --> 00:28:09,711
But I will not sell the house quickly. How much is it?
303
00:28:10,907 --> 00:28:15,896
- 400 - 400 crowns? I have cash.
304
00:28:17,880 --> 00:28:21,061
I did not know you were a comedian.
305
00:28:21,111 --> 00:28:25,318
I try to raise the money within a few days.
306
00:28:26,742 --> 00:28:28,654
- Is it okay? - Fine.
307
00:28:32,225 --> 00:28:34,304
We will meet with the mediator in the morning.
308
00:28:34,354 --> 00:28:39,419
- I can pick you up. - I'm busy at work.
309
00:28:39,469 --> 00:28:42,710
Why can not we do it together?
310
00:28:42,760 --> 00:28:47,000
I did not know it was such a sibling thing.
311
00:29:12,037 --> 00:29:16,077
- Hi. - Sorry, I was a little delayed.
312
00:29:16,589 --> 00:29:19,869
We attach just 100,000 on top.
313
00:29:22,678 --> 00:29:26,326
Let's see. Go ahead and sit down.
314
00:29:27,600 --> 00:29:31,320
Such. Yes ...
315
00:29:31,873 --> 00:29:36,022
I did not think I would play again, but I did.
316
00:29:36,072 --> 00:29:42,152
It became a hard-earned experience. You get your money in a few days.
317
00:29:42,480 --> 00:29:46,841
- I do not want money. - You do not want them?
318
00:29:46,891 --> 00:29:52,209
- No. - Why not?
319
00:29:52,259 --> 00:29:55,021
I need some information.
320
00:29:57,387 --> 00:29:58,956
About what?
321
00:29:59,006 --> 00:30:01,470
Your sister, Alex Beijer.
322
00:30:01,520 --> 00:30:06,670
She leads the investigation of the so-called restaurant murder.
323
00:30:06,720 --> 00:30:10,139
It is not everything that comes in the newspaper. Are you following?
324
00:30:10,506 --> 00:30:14,230
No, I'm not. What am I supposed to be on?
325
00:30:14,280 --> 00:30:18,120
I owe you money, and you get the money.
326
00:30:23,865 --> 00:30:28,670
Keep the 400,000. But find out what your sister.
327
00:30:29,225 --> 00:30:30,989
Are you with?
328
00:30:31,795 --> 00:30:33,547
Now I feel that you are threatening me.
329
00:30:33,597 --> 00:30:38,677
No, you're my friend. I ask you a favor.
330
00:30:41,080 --> 00:30:44,396
I do not spying on my sister.
331
00:30:46,822 --> 00:30:51,545
Okay, so I threaten you. Information or your life.
332
00:30:54,352 --> 00:30:56,428
Are you now?
333
00:31:03,069 --> 00:31:06,021
Just do as he says.
334
00:31:19,123 --> 00:31:22,491
Okay, so what is it worth spending money on?
335
00:31:22,541 --> 00:31:25,942
Bathroom. New floors.
336
00:31:25,992 --> 00:31:29,771
Add 200,000, so you get more back. I promise.
337
00:31:33,990 --> 00:31:36,390
Oops!
338
00:31:36,440 --> 00:31:38,920
You sound like mom.
339
00:31:41,589 --> 00:31:47,669
Well, how's your new job? You are the boss now.
340
00:31:48,053 --> 00:31:53,590
Reasonable. I have a colleague who sought the position I got -
341
00:31:53,640 --> 00:31:56,054
- which he is not so happy.
342
00:31:56,104 --> 00:32:02,249
And I have an investigation that is quite complicated, so it's lonely.
343
00:32:02,299 --> 00:32:05,632
Is there a restaurant murder, as everyone writes about?
344
00:32:05,682 --> 00:32:10,608
Yes. Difficult. The usual, no one dares testify.
345
00:32:10,658 --> 00:32:14,338
Anyone thinking gangster showdown.
346
00:32:14,709 --> 00:32:18,835
It's funny that your job may end with me.
347
00:32:18,885 --> 00:32:22,897
I hope you release. We do not even have enough for an indictment.
348
00:32:22,947 --> 00:32:26,624
- What did you do? - A witness, we can not find.
349
00:32:26,674 --> 00:32:32,834
She disappeared, suggesting that she has seen anything or fear.
350
00:32:34,520 --> 00:32:38,760
I should not talk to you about an ongoing investigation.
351
00:32:39,271 --> 00:32:44,318
- I also am your brother. - Yes, but I work for the police.
352
00:32:45,068 --> 00:32:48,547
Okay. Then do not. I must go.
353
00:32:48,597 --> 00:32:53,248
- I can drive you. - No, the subway is faster.
354
00:33:19,228 --> 00:33:21,193
Paul!
355
00:34:20,678 --> 00:34:23,839
Hi! Do you have time to talk?
356
00:34:23,889 --> 00:34:26,884
- No. - Okay ...
357
00:34:26,934 --> 00:34:29,974
Yes, yes. Of course.
358
00:34:34,514 --> 00:34:39,041
I thought as follows. If I had a problem -
359
00:34:39,091 --> 00:34:42,795
- and not at work, but at home ...
360
00:34:43,904 --> 00:34:47,659
It could be an economic problem -
361
00:34:47,709 --> 00:34:54,280
- or love problems or a relative who might be sick ...
362
00:34:54,330 --> 00:34:57,330
- Do you have it? - I do not know.
363
00:34:57,380 --> 00:35:03,060
It's just hypothetical. But, whatever it may be -
364
00:35:03,439 --> 00:35:07,799
- means that I have a little trouble focusing.
365
00:35:09,446 --> 00:35:12,115
- Here? - Exact.
366
00:35:15,857 --> 00:35:20,149
Exactly, the work suffers from it.
367
00:35:20,975 --> 00:35:22,779
If so, Oskar?
368
00:35:23,750 --> 00:35:28,420
Nope ... not for me.
369
00:35:38,600 --> 00:35:40,920
Okay.
370
00:35:44,269 --> 00:35:48,951
I think Heidi considering leaving me.
371
00:35:50,964 --> 00:35:52,896
Okay.
372
00:35:54,162 --> 00:35:58,760
But I do not want you to mention it to the others.
373
00:35:59,021 --> 00:36:03,537
No no. Okay, I'm with.
374
00:36:05,520 --> 00:36:07,001
That's just it.
375
00:36:07,051 --> 00:36:10,691
But you do not think it goes beyond the work?
376
00:36:11,725 --> 00:36:14,480
No.
377
00:36:14,897 --> 00:36:16,496
No Okay.
378
00:36:18,280 --> 00:36:22,902
- Thanks. - You are welcome.
379
00:36:29,697 --> 00:36:33,644
- Is Alex gone? - I think.
380
00:36:37,058 --> 00:36:38,360
What is it?
381
00:36:38,410 --> 00:36:42,461
I checked the previous owner of Paesan, Ingmar L?fgren.
382
00:36:42,511 --> 00:36:46,383
He was charged in a case with a William Jensen.
383
00:36:46,433 --> 00:36:48,510
- And who is that? - A Dane.
384
00:36:48,560 --> 00:36:52,161
He runs a company, but occur in several cases -
385
00:36:52,211 --> 00:36:55,092
- on extortion and protection business.
386
00:36:55,142 --> 00:36:58,982
- Is it someone we should talk to? - I think.
387
00:36:59,633 --> 00:37:01,111
Okay.
388
00:37:14,994 --> 00:37:17,046
What happened?
389
00:37:17,096 --> 00:37:19,881
I need painkillers.
390
00:37:19,931 --> 00:37:23,393
- So ... - You're not going to believe me.
391
00:37:23,443 --> 00:37:28,510
No, I have never done. But let me hear.
392
00:37:28,560 --> 00:37:33,342
Well, you know ... I was down in the cellar -
393
00:37:33,392 --> 00:37:39,721
- with some paintings that I have been standing in the closet.
394
00:37:39,771 --> 00:37:44,939
Then I hear something in Andersson's basement.
395
00:37:44,989 --> 00:37:47,858
- So nothing ... - Maybe Andersson.
396
00:37:47,908 --> 00:37:52,261
No, the padlock was broken up.
397
00:37:52,311 --> 00:37:54,721
Well, what did you do?
398
00:37:54,771 --> 00:38:01,320
The same as every brave citizen would have done.
399
00:38:01,728 --> 00:38:05,550
- Called the police? - No, I beat the bastard down.
400
00:38:05,600 --> 00:38:06,714
Men ...
401
00:38:06,764 --> 00:38:13,147
He came well out from Andersson's basement with bread machine ...
402
00:38:13,197 --> 00:38:17,160
So it was just bang, bang, bang! Good night and sleep well.
403
00:38:17,627 --> 00:38:20,499
And then you got him off?
404
00:38:20,549 --> 00:38:24,283
No. I locked him inside my basement.
405
00:38:24,333 --> 00:38:28,453
The lock he can not fucking break up.
406
00:38:30,018 --> 00:38:33,264
- Is he still there? - Yes.
407
00:38:33,314 --> 00:38:37,549
I thought we should let him sit and sweat a little.
408
00:38:37,904 --> 00:38:41,647
- And so we start with the questioning. - The interview?
409
00:38:41,697 --> 00:38:46,701
Ja. "Good cop, bad cop", ikke?
410
00:38:47,660 --> 00:38:50,931
- What will you? - Call the police.
411
00:38:52,244 --> 00:38:55,699
Martin? We might crack an entire gang.
412
00:38:55,749 --> 00:38:59,432
Or be arrested for kidnapping.
413
00:38:59,482 --> 00:39:02,522
Hey, it's Martin Beck.
414
00:39:16,674 --> 00:39:19,956
How could you work with someone like William Jensen?
415
00:39:20,006 --> 00:39:24,520
I was his lawyer. It was a working relationship.
416
00:39:24,994 --> 00:39:28,186
And we might have a love relationship?
417
00:39:28,236 --> 00:39:33,269
Tell the truth about the tavern. The case I defended you.
418
00:39:33,760 --> 00:39:38,043
I know that you were guilty. But who were otherwise?
419
00:39:38,200 --> 00:39:40,699
It was William who got you to beat him?
420
00:39:40,700 --> 00:39:45,020
- What do you mean by "removed"? - He must be arrested and screened.
421
00:39:48,197 --> 00:39:51,265
Yes. He must be removed.
422
00:39:51,315 --> 00:39:54,117
You can report him.
423
00:39:56,501 --> 00:39:59,704
- I can kill him. - What?
424
00:39:59,754 --> 00:40:03,354
Yes. You've got 400,000. It is enough.
425
00:40:04,624 --> 00:40:09,004
Are you ...? Oh my God ...
426
00:40:09,054 --> 00:40:12,575
In all my years as a defender I have learned one thing:
427
00:40:12,625 --> 00:40:16,705
One must be a little stupid to be criminal.
428
00:40:17,648 --> 00:40:20,675
Will not you with him? He's your problem.
429
00:40:20,725 --> 00:40:23,165
Do not you think I get new problems?
430
00:40:24,245 --> 00:40:28,829
It's not even funny. I represent the rule of law.
431
00:40:28,879 --> 00:40:33,823
How does it do you? He is free. I am free.
432
00:40:33,873 --> 00:40:36,753
Why are we in?
433
00:40:38,957 --> 00:40:41,997
William is not just anyone.
434
00:40:43,477 --> 00:40:47,077
It was he who ... killed Pavle Agutoli.
435
00:40:49,725 --> 00:40:53,241
He is part of a network in Copenhagen -
436
00:40:53,291 --> 00:40:56,531
- requiring protection money from restaurants.
437
00:40:57,437 --> 00:41:00,395
Now they are upset about this murder.
438
00:41:00,445 --> 00:41:04,765
And if he does not find the witness, he's dead.
439
00:41:42,098 --> 00:41:46,059
- William Jensen? - Yes, he sits and waits.
440
00:41:46,109 --> 00:41:49,181
Ayda checked the previous owner, and he showed up.
441
00:41:49,231 --> 00:41:52,845
I thought we could have a chat with him.
442
00:41:52,895 --> 00:41:55,815
You should have informed me.
443
00:41:56,125 --> 00:41:59,045
I thought that Ayda did.
444
00:41:59,619 --> 00:42:02,344
Can we take it later?
445
00:42:04,094 --> 00:42:05,754
Do you know why you're here?
446
00:42:06,125 --> 00:42:09,981
No, but I hope that I suspected something.
447
00:42:10,031 --> 00:42:12,048
You interrogated for information.
448
00:42:12,098 --> 00:42:16,008
For if I suspected, I will have her brother.
449
00:42:17,883 --> 00:42:21,278
It did not you? Her brother has worked for me.
450
00:42:21,328 --> 00:42:23,937
You are well Alexandra Beijer?
451
00:42:25,305 --> 00:42:29,587
You are here because we want to know more about your connection to Ingmar L?fgren.
452
00:42:29,637 --> 00:42:31,875
Her brother is a good lawyer.
453
00:42:31,925 --> 00:42:37,206
- You know well Ingmar? - Yes, I know Ingmar.
454
00:42:37,256 --> 00:42:41,875
Some years ago he owned restaurant Svea, now Paesan.
455
00:42:41,925 --> 00:42:47,395
- When he notified you. - Yes, but he pulled it back also.
456
00:42:47,445 --> 00:42:51,365
- And why did he do it? - Why he notified me?
457
00:42:52,445 --> 00:42:54,715
He was angry and wanted revenge.
458
00:42:54,765 --> 00:42:57,045
And what was he mad about?
459
00:42:57,314 --> 00:43:01,064
You can call and ask your brother.
460
00:43:01,114 --> 00:43:05,514
He took the case and tore it to pieces.
461
00:43:05,564 --> 00:43:08,804
And there is nothing left.
462
00:43:11,242 --> 00:43:15,035
And frankly, I'm not sure why I'm here.
463
00:43:15,085 --> 00:43:19,005
But if there were more, then I go again.
464
00:43:20,477 --> 00:43:24,414
- Yes. Do you have more questions? - No.
465
00:43:25,761 --> 00:43:27,594
Here you go.
466
00:43:35,172 --> 00:43:39,024
Okay, I should have talked to you. I thought Ayda had done it.
467
00:43:39,074 --> 00:43:42,540
- Why keep you out? - Have no idea.
468
00:43:42,590 --> 00:43:46,550
It was a communication error, and I regret it.
469
00:43:48,318 --> 00:43:50,798
But you did not mention your brother.
470
00:43:51,365 --> 00:43:56,915
He is a lawyer and represent people, we would like to have locked up.
471
00:43:56,965 --> 00:43:59,688
If he shows up in the case, it means something.
472
00:43:59,738 --> 00:44:05,459
That he defended one of peripheral importance makes him not involved.
473
00:44:05,509 --> 00:44:10,187
And I thought you had come upon it.
474
00:44:10,237 --> 00:44:14,077
But you can not accept that I'm your boss.
475
00:44:24,285 --> 00:44:27,125
- Hello. - Class!
476
00:44:30,758 --> 00:44:34,594
The position ... Is it still available?
477
00:44:35,117 --> 00:44:38,355
Did not you say that you were not interested?
478
00:44:38,405 --> 00:44:43,005
- Yes, but ... - But now there is an opening.
479
00:44:43,609 --> 00:44:47,394
May I ask why you changed your mind?
480
00:44:47,828 --> 00:44:49,184
Is it important?
481
00:44:49,234 --> 00:44:53,275
Yes, you are a flighty type? A little here and a little there.
482
00:44:53,325 --> 00:44:57,765
Another day, another opinion. It was not my impression.
483
00:44:59,430 --> 00:45:02,785
After our talk, I thought ...
484
00:45:02,835 --> 00:45:07,235
If you really can keep Alex Beijer out?
485
00:45:07,531 --> 00:45:11,345
Steinar, I want you. And you should know -
486
00:45:11,395 --> 00:45:15,083
- that it is a job with possible ... No.
487
00:45:15,133 --> 00:45:18,954
With probable promotion to the Commissioner.
488
00:45:19,859 --> 00:45:22,252
- How does it sound? - Fucking Good.
489
00:45:22,302 --> 00:45:24,502
Not so stupid, huh?
490
00:45:27,164 --> 00:45:29,464
Here's another Maria. Rydberg.
491
00:45:29,514 --> 00:45:31,384
- Fra south? - No.
492
00:45:31,434 --> 00:45:36,194
I have a Maria Andersson. She was there again in week five -
493
00:45:36,680 --> 00:45:39,512
- and once in week six.
494
00:45:39,562 --> 00:45:41,355
Lives Dog of the South?
495
00:45:41,405 --> 00:45:45,366
Both times were on Thursdays. She might come regularly.
496
00:45:45,416 --> 00:45:50,875
Thursday in week seven, Mia Jungman. Folkungagatan.
497
00:45:50,925 --> 00:45:55,914
All S?ders Mia Marys love apparently Paesan.
498
00:46:00,165 --> 00:46:04,475
Have you noticed that the mood has been bad lately?
499
00:46:04,525 --> 00:46:07,820
Yes very. It is annoying since forever.
500
00:46:07,870 --> 00:46:13,517
Yes. But ... I think it will be fine.
501
00:46:13,567 --> 00:46:17,567
- It's not about us. - No, about Steinar.
502
00:46:18,141 --> 00:46:22,701
He is quite ... I do not totally out of balance.
503
00:46:24,548 --> 00:46:28,308
- I do not know. - It's probably something at home.
504
00:46:29,043 --> 00:46:32,283
- Do you think? - Yes. What do you think?
505
00:46:33,570 --> 00:46:37,034
No ... Why do you ask me?
506
00:46:37,084 --> 00:46:39,645
It was you who picked it up.
507
00:46:39,695 --> 00:46:43,935
No, I did not begin to talk about it. You said Steinar.
508
00:46:44,212 --> 00:46:47,892
I just said that there was a bad atmosphere.
509
00:46:49,403 --> 00:46:54,683
Here is a Maria for. Rydberg ... Well, it was her.
510
00:46:56,031 --> 00:46:59,101
Okay, so we have the 108 Marys and Miaer -
511
00:46:59,151 --> 00:47:02,751
- who paid by credit card on Paesan.
512
00:47:02,801 --> 00:47:07,303
- How many of them live on S?dermalm? - 26th
513
00:47:07,353 --> 00:47:11,673
And if we stick around restaurant Paesan?
514
00:47:12,714 --> 00:47:16,434
12 pieces in a radius of 500 meters.
515
00:47:17,078 --> 00:47:21,187
Okay. So we begin with the 12th
516
00:47:32,672 --> 00:47:35,634
- Heidi? - Far?
517
00:47:36,109 --> 00:47:40,595
Hey, Gretel! Is it you? How are you?
518
00:47:40,645 --> 00:47:43,765
I miss you.
519
00:47:45,445 --> 00:47:50,726
I miss you too. But it must have fun, right?
520
00:47:50,776 --> 00:47:53,766
- Now comes the mother. - Okay.
521
00:47:53,816 --> 00:47:58,277
- Yes? - Hi. It was Grete who called.
522
00:47:58,327 --> 00:48:01,887
You have to ask mom first, okay?
523
00:48:02,165 --> 00:48:05,313
It's probably better that we do not have contact right now.
524
00:48:05,363 --> 00:48:07,438
If I get peace.
525
00:48:07,488 --> 00:48:11,568
I've certainly need right now.
526
00:48:13,219 --> 00:48:16,248
But it was Gretel who called, I told you.
527
00:48:16,298 --> 00:48:19,218
I'm just saying what I feel.
528
00:48:21,437 --> 00:48:24,195
It's not my fault that she calls.
529
00:48:24,245 --> 00:48:26,328
You have to drop the damn ...
530
00:48:28,299 --> 00:48:29,844
Pardon.
531
00:48:32,059 --> 00:48:33,430
Pardon.
532
00:48:36,605 --> 00:48:41,285
Steinar, I will not hurt you. It understands you?
533
00:48:46,927 --> 00:48:48,476
Hello?
534
00:48:50,424 --> 00:48:52,555
Are you there? Hello?
535
00:48:59,390 --> 00:49:03,790
When I told you I had put money into your account -
536
00:49:03,840 --> 00:49:07,040
- did you react barely.
537
00:49:07,335 --> 00:49:10,352
If the investment is not current?
538
00:49:10,402 --> 00:49:13,192
Yes, I said thank you. Did not you hear it?
539
00:49:13,242 --> 00:49:15,431
- Jo. - I thank again.
540
00:49:15,481 --> 00:49:19,742
- Thank you, I am so grateful. - I did not mean it like that.
541
00:49:24,048 --> 00:49:26,673
We should not talk work ...
542
00:49:26,723 --> 00:49:29,626
Now do not be a bad cop.
543
00:49:29,676 --> 00:49:33,356
Have you represented a man named William Jensen?
544
00:49:33,937 --> 00:49:39,955
It was not a question. You've already checked that I have it.
545
00:49:40,005 --> 00:49:45,485
What kind of game you play? Is it an interrogation technique?
546
00:49:48,205 --> 00:49:51,720
Just ask what you wanted to know about William Jensen.
547
00:49:51,770 --> 00:49:55,205
I have a complicated investigation.
548
00:49:55,614 --> 00:49:59,015
We try to turn every stone.
549
00:49:59,065 --> 00:50:01,745
So it does not go well?
550
00:50:04,737 --> 00:50:08,203
- Have you found the witness yet? - No.
551
00:50:15,445 --> 00:50:17,955
Got something to come?
552
00:50:18,005 --> 00:50:20,555
I have fixed his 400,000.
553
00:50:20,605 --> 00:50:23,415
- He does not want them. - I do not care.
554
00:50:23,465 --> 00:50:26,015
You have not understood.
555
00:50:26,706 --> 00:50:28,398
I just need to talk to him.
556
00:50:31,887 --> 00:50:33,835
- I'll take them. - What?
557
00:50:33,885 --> 00:50:37,437
- I'll take the money. - Please just shut up.
558
00:50:42,062 --> 00:50:44,181
I take them.
559
00:50:44,231 --> 00:50:46,511
Hello. Thanks.
560
00:50:51,125 --> 00:50:52,984
So what? Something new?
561
00:50:54,087 --> 00:50:57,618
- I have procured your money. - I do not want them.
562
00:50:57,668 --> 00:51:00,602
I want information.
563
00:51:00,652 --> 00:51:03,705
- It's 400,000. - I do not care.
564
00:51:03,755 --> 00:51:08,337
- I want to know what the police know. - They have nothing.
565
00:51:08,387 --> 00:51:11,289
- They have nothing. - Keep your mouth shut, and mingle around!
566
00:51:14,686 --> 00:51:17,247
Are you lying to me?
567
00:51:17,297 --> 00:51:22,235
- Do I find something? - No, you should think about.
568
00:51:22,285 --> 00:51:24,493
There is a witness, they can not find.
569
00:51:24,543 --> 00:51:29,235
There is a witness? A woman? 30 years? Dark haired?
570
00:51:29,285 --> 00:51:32,423
- I do not know. - Find out her name.
571
00:51:32,473 --> 00:51:35,329
- I have no clue. - Find the name and address.
572
00:51:35,379 --> 00:51:38,782
- I can not! - They have nothing!
573
00:51:38,832 --> 00:51:42,946
Shut up! Find out where she lives ...
574
00:51:42,996 --> 00:51:47,476
What? Goddamn!
575
00:51:47,845 --> 00:51:52,852
You bastard, I hate you! You treat me like a fucking dog!
576
00:51:52,902 --> 00:51:55,664
You are helping it here ...
577
00:52:01,965 --> 00:52:03,726
Before hell ...
578
00:52:04,358 --> 00:52:08,609
What is it? Take your hands down. It was self-defense.
579
00:52:10,312 --> 00:52:12,383
You saw it yourself!
580
00:52:20,394 --> 00:52:23,320
Relax. Calm.
581
00:52:25,016 --> 00:52:26,953
Pull yourself together.
582
00:52:29,013 --> 00:52:33,687
Do you know what this is? Murder weapon from the restaurant.
583
00:52:41,415 --> 00:52:45,174
Then we have solved the murder, right?
584
00:52:45,224 --> 00:52:48,337
Restaurant The murder is solved.
585
00:52:51,244 --> 00:52:57,204
Move him. Come on! Remove him!
586
00:52:58,978 --> 00:53:01,931
Now you must pull yourself together. Okay?
587
00:53:03,990 --> 00:53:07,337
We must get hold of the witness. That's just how it is.
588
00:53:08,074 --> 00:53:13,001
It was Simon who shot Agutoli. Does not?
589
00:53:14,186 --> 00:53:19,546
My only concern now ... Our concern is the fucking witness.
590
00:53:20,961 --> 00:53:24,470
- She stays away. - She may have second thoughts.
591
00:53:28,845 --> 00:53:33,125
She looked at me as if she nailed me stuck in his head.
592
00:53:35,365 --> 00:53:38,125
You will also kill me.
593
00:53:40,384 --> 00:53:46,195
Paul, you will always be a little scared. That's just how it is.
594
00:53:46,245 --> 00:53:50,765
But in time, you could learn to live with it. Okay?
595
00:53:52,085 --> 00:53:54,285
Take the fun.
596
00:54:27,511 --> 00:54:31,072
Hello. Has something happened?
597
00:54:31,122 --> 00:54:35,290
- Can I stay here for a while? - Of course.
598
00:54:53,759 --> 00:54:56,561
Hello. Who is it?
599
00:54:56,611 --> 00:54:59,681
- Gita! - And?
600
00:55:02,071 --> 00:55:04,236
Hello. Do we know who it is?
601
00:55:04,286 --> 00:55:07,846
Simon J?rvi, 32 years. Shot at close range.
602
00:55:07,896 --> 00:55:10,616
Okay. Yes.
603
00:55:11,017 --> 00:55:15,517
- Is that his car? - You have to ask Transport Agency.
604
00:55:23,836 --> 00:55:28,744
A few days ago, Simon J?rvi acquitted in a voldssag.
605
00:55:28,794 --> 00:55:34,009
His defense counsel was my brother, Paul Beijer.
606
00:55:34,059 --> 00:55:37,499
Yes ... The world is small.
607
00:55:38,040 --> 00:55:42,346
Perhaps we should have a talk with your brother -
608
00:55:42,396 --> 00:55:46,899
- to get a better idea of ??this Simon.
609
00:55:46,949 --> 00:55:52,131
Absolutely. I ask him to come. Anything else?
610
00:55:52,181 --> 00:55:57,232
When it comes to the 12 Billion / Marys who live close to the restaurant -
611
00:55:57,282 --> 00:56:00,463
- we have pictures of them. The waiter comes today and looking at them.
612
00:56:00,513 --> 00:56:03,554
We will trim the list before we make contact.
613
00:56:03,604 --> 00:56:07,869
When it comes to the conversation with your brother ...
614
00:56:07,919 --> 00:56:11,999
- So I'm sitting course not. - No.
615
00:56:29,783 --> 00:56:33,224
Hello. How are you?
616
00:56:33,274 --> 00:56:37,435
Yes, it's well ... It's terrible. Man gets affected.
617
00:56:37,485 --> 00:56:39,365
Are you surprised?
618
00:56:39,634 --> 00:56:43,595
One expects not know that one's client is killed.
619
00:56:43,645 --> 00:56:46,337
- But ...? - Hello.
620
00:56:47,055 --> 00:56:49,901
Now comes my colleagues.
621
00:56:49,951 --> 00:56:53,711
- Steinar Hovland. - Hi. Paul Beijer.
622
00:56:53,994 --> 00:56:56,194
See you later.
623
00:56:59,965 --> 00:57:03,605
How would you describe Simon J?rvi?
624
00:57:03,874 --> 00:57:08,594
It is hard. Charming one might say.
625
00:57:08,900 --> 00:57:11,127
And on the other side?
626
00:57:11,177 --> 00:57:15,151
His aggressiveness lay in wait. It changed quickly.
627
00:57:15,201 --> 00:57:18,034
- Was he violent? - Not to me.
628
00:57:18,084 --> 00:57:22,204
But it was not something I would elicit.
629
00:57:23,198 --> 00:57:26,158
It sounds as if I describe a werewolf.
630
00:57:26,845 --> 00:57:29,290
He was suddenly very angry.
631
00:57:29,340 --> 00:57:34,417
He was charged with aggravated assault. What can you say about it?
632
00:57:34,467 --> 00:57:39,398
What can you say about it? That everyone deserves a defense.
633
00:57:39,448 --> 00:57:43,068
- Was he guilty? - He was the acquitted.
634
00:57:43,118 --> 00:57:46,515
He confessed to you that he was guilty?
635
00:57:46,565 --> 00:57:47,690
And.
636
00:57:47,740 --> 00:57:50,780
Would you describe him as dangerous?
637
00:57:51,485 --> 00:57:56,962
He made me uncomfortable, yes. But I know he was armed.
638
00:57:57,431 --> 00:57:58,627
With a gun?
639
00:57:58,677 --> 00:58:03,268
Yes, he waved it several times. I was really angry.
640
00:58:03,318 --> 00:58:07,986
- Do you think he threatened people with it? - I can not answer.
641
00:58:08,036 --> 00:58:14,716
I do not know. But it would not surprise me.
642
00:58:15,353 --> 00:58:18,553
Did you notice any enemies?
643
00:58:18,940 --> 00:58:23,340
If you are a criminal like him, you have many enemies.
644
00:58:25,790 --> 00:58:27,804
In the circles are everywhere.
645
00:58:27,854 --> 00:58:32,734
A single mistake can make friend to foe.
646
00:58:52,954 --> 00:58:56,584
- It is her. - Mia Andersson?
647
00:58:56,634 --> 00:58:59,994
Yes, I'm almost sure.
648
00:59:00,501 --> 00:59:05,190
- Bond Street. - Well, mange roof.
649
00:59:05,240 --> 00:59:07,800
- I follow you out. - Yes.
650
00:59:09,813 --> 00:59:15,835
There is something I do not quite understand on William Jensen.
651
00:59:15,885 --> 00:59:19,064
- Jensen? Again ... - I have worked together.
652
00:59:19,114 --> 00:59:22,041
Yes, as I said.
653
00:59:22,091 --> 00:59:25,409
- What were you doing in his car? - What?
654
00:59:25,459 --> 00:59:29,627
When we had drunk coffee, did you go into a car.
655
00:59:29,677 --> 00:59:34,412
- It was a friend who came by. - That's not true.
656
00:59:34,462 --> 00:59:36,010
What is it that does not fit?
657
00:59:36,060 --> 00:59:39,820
The car is registered in William Jensen's name.
658
00:59:40,856 --> 00:59:42,756
Have you checked me?
659
00:59:42,806 --> 00:59:46,205
You said you'd take the subway, but jumped into a car.
660
00:59:46,255 --> 00:59:52,428
- I noted the number. - How do normal people do not.
661
00:59:52,478 --> 00:59:55,369
You check not her brother, as if he were a criminal!
662
00:59:55,419 --> 00:59:58,837
- I thought it was weird. - Weird?
663
00:59:59,245 --> 01:00:01,869
- What should you? - We have worked together!
664
01:00:01,919 --> 01:00:05,279
Who was driving? Was it Simon J?rvi?
665
01:00:09,212 --> 01:00:12,234
- It went well. - Do you have news?
666
01:00:12,284 --> 01:00:15,463
I need to check something, I'll call you.
667
01:00:15,513 --> 01:00:17,193
Hello?
668
01:00:18,491 --> 01:00:22,611
Idiot. Shut up, I'm tired of them.
669
01:00:49,437 --> 01:00:52,181
What would you have done?
670
01:00:54,451 --> 01:00:56,217
They block him well inside?
671
01:00:56,267 --> 01:01:00,275
And then he comes out. And the type have friends.
672
01:01:00,325 --> 01:01:03,835
Who will protect you? Can the police it?
673
01:01:03,885 --> 01:01:06,965
- So I keep quiet? - I had done.
674
01:01:31,235 --> 01:01:37,282
- I want to talk with you. - Sit down.
675
01:01:42,040 --> 01:01:43,987
It's about my brother.
676
01:01:44,037 --> 01:01:47,797
I should have said it several days ago.
677
01:02:23,650 --> 01:02:26,890
Would you close the door, Oskar?
678
01:02:33,210 --> 01:02:36,810
I want you to take over the investigation.
679
01:02:38,431 --> 01:02:43,822
We have reached that Alex's brother Paul Beijer's work -
680
01:02:43,872 --> 01:02:47,584
- Simon J?rvi and William Jensen -
681
01:02:47,634 --> 01:02:52,319
- means that she can not work with the case.
682
01:02:52,369 --> 01:02:57,365
We do not want to be accused of partiality.
683
01:02:57,415 --> 01:03:01,155
I'm not quite with. What did Paul Beijer done?
684
01:03:01,205 --> 01:03:03,206
He represented the both ...
685
01:03:03,256 --> 01:03:06,346
We know that. But what does Alex do?
686
01:03:06,396 --> 01:03:10,290
- They are the siblings. - What Alex has done?
687
01:03:10,905 --> 01:03:14,346
One might say that the sibling relationship -
688
01:03:14,396 --> 01:03:17,836
- helped to influence her judgment a little -
689
01:03:18,915 --> 01:03:22,555
- in connection with one of the tasks.
690
01:03:22,605 --> 01:03:27,605
- And on a purely Swedish? - In purely Swedish: You take over.
691
01:03:29,876 --> 01:03:31,784
Months?
692
01:03:31,834 --> 01:03:37,024
Yes. We just got the report from legal technicians -
693
01:03:37,074 --> 01:03:41,795
- concerning the weapon, which was found to Simon J?rvi.
694
01:03:41,845 --> 01:03:45,064
The weapons killed Pavle Agutoli.
695
01:03:45,114 --> 01:03:48,115
I asked them to look at the context -
696
01:03:48,165 --> 01:03:50,877
- as it worried me that the murder in ?rsta -
697
01:03:50,927 --> 01:03:53,104
- was a response to the murder of the restaurant.
698
01:03:53,154 --> 01:03:57,170
- We have a murdered murderer? - Probably.
699
01:03:57,220 --> 01:04:00,033
So we really need to get Mia Andersson.
700
01:04:00,083 --> 01:04:06,515
Coming Simon Jarvis signalement out, her testimony the worthless.
701
01:04:06,565 --> 01:04:10,475
Anyway ... We need to know what information -
702
01:04:10,525 --> 01:04:16,350
- Alex had she misjudged. Whatever she has done -
703
01:04:16,400 --> 01:04:19,486
- then we know it for the investigations.
704
01:04:19,536 --> 01:04:22,825
Simon drove around for William Jensen's car -
705
01:04:22,875 --> 01:04:28,235
- in at least one occurrence of Paul Beijer as a passenger.
706
01:04:28,285 --> 01:04:31,885
And Alex has known this for a while.
707
01:04:32,824 --> 01:04:36,234
I should have had the car for long.
708
01:04:36,616 --> 01:04:40,732
I called several times, but nothing happened.
709
01:04:40,782 --> 01:04:44,382
What do you think that he has been murdered?
710
01:04:45,398 --> 01:04:50,318
Simon was criminal. He circumvented some dangerous types.
711
01:04:51,125 --> 01:04:54,601
- He circumvented you. - He worked for me.
712
01:04:54,651 --> 01:04:56,451
With what?
713
01:04:57,789 --> 01:05:01,310
Driver. Therefore, he had the car.
714
01:05:01,360 --> 01:05:05,776
When I called him, he said: "Yes, yes. You'll get it."
715
01:05:05,826 --> 01:05:07,187
I never got it.
716
01:05:07,237 --> 01:05:10,072
Which dangerous types circumvented he?
717
01:05:10,122 --> 01:05:13,882
The kind you do not take home to mom and dad.
718
01:05:14,994 --> 01:05:18,103
Types of blackmailing people for money.
719
01:05:19,722 --> 01:05:22,362
I wont be able to read people.
720
01:05:23,512 --> 01:05:28,432
And I thought that Simon was a real and clean guy.
721
01:05:29,496 --> 01:05:31,856
But I was wrong.
722
01:05:37,298 --> 01:05:41,322
News at 12: Restaurant murder is solved -
723
01:05:41,372 --> 01:05:46,440
- according to police sources. The 32-year-old, who was found dead in Stockholm -
724
01:05:46,490 --> 01:05:51,635
- must be identical to the perpetrator, the police have been chasing.
725
01:05:51,685 --> 01:05:54,726
He is said to be a career criminal -
726
01:05:54,776 --> 01:05:57,978
- have been involved in several cases.
727
01:06:04,954 --> 01:06:06,984
- What now? - The witness called.
728
01:06:07,034 --> 01:06:11,072
- She wants to talk to us. - I do not know what Martin said.
729
01:06:11,122 --> 01:06:14,564
But we agree that I resign.
730
01:06:14,614 --> 01:06:19,096
"There is a fine line between being unconventional and bad."
731
01:06:19,146 --> 01:06:24,346
I made a mistake, but realized too late how it was related.
732
01:06:24,396 --> 01:06:27,196
Okay.
733
01:06:29,885 --> 01:06:33,879
It does not. The situation between you and Alex.
734
01:06:33,929 --> 01:06:35,409
I know.
735
01:06:36,532 --> 01:06:39,755
- What will you do about it? - Do not worry.
736
01:06:39,805 --> 01:06:45,205
- How? - as soon addresses the care.
737
01:06:58,444 --> 01:07:02,066
He was on the way out and stopped.
738
01:07:02,116 --> 01:07:04,271
- Why? - I do not know.
739
01:07:04,321 --> 01:07:07,608
No ... And then?
740
01:07:08,351 --> 01:07:12,626
Then he went back to the table, and then said it bang.
741
01:07:12,676 --> 01:07:15,396
So you see his face?
742
01:07:17,780 --> 01:07:21,547
It sounds like you should have done it. Did you do it?
743
01:07:21,597 --> 01:07:24,757
Yeah, I should probably have done it. But it ...
744
01:07:26,725 --> 01:07:30,897
It will be like not clear.
745
01:07:30,947 --> 01:07:34,671
No. But he was of medium height? Anything else?
746
01:07:35,358 --> 01:07:37,811
Was he strong? Thin?
747
01:07:37,861 --> 01:07:41,701
Hair? Did he have a beard? Age? Anything.
748
01:07:45,007 --> 01:07:48,816
- How old was he? - 30
749
01:07:48,866 --> 01:07:52,506
Are you sure? - No, 35
750
01:07:53,819 --> 01:07:56,871
Can you come and look at some pictures?
751
01:07:56,921 --> 01:08:00,561
- So we can confirm the identity. - Absolutely.
752
01:08:09,881 --> 01:08:12,082
What changed your mind you?
753
01:08:12,132 --> 01:08:16,373
Why did you decide suddenly to call?
754
01:08:16,423 --> 01:08:22,507
I spoke with Sylvia, my neighbor. And it did not seem right to remain silent.
755
01:08:25,609 --> 01:08:27,369
So.
756
01:08:53,726 --> 01:08:55,582
What do you think?
757
01:08:55,632 --> 01:08:59,020
It is easy to witness when the man is dead.
758
01:08:59,070 --> 01:09:02,990
- Lying she? - A dead man is no threat.
759
01:09:03,679 --> 01:09:06,282
The Simon J?rvi is online.
760
01:09:06,332 --> 01:09:09,332
- Already? - She may have read it.
761
01:09:12,310 --> 01:09:16,516
But still. We have a murder weapon with Simon Jarvis fingerprints.
762
01:09:16,566 --> 01:09:19,617
A key witness talking about a man of 35 years.
763
01:09:19,667 --> 01:09:22,627
Correct. But who killed Simon?
764
01:09:28,403 --> 01:09:30,563
It's my wife.
765
01:09:31,296 --> 01:09:34,791
- Yes, it's you or Grete? - Now it's me.
766
01:09:34,841 --> 01:09:39,161
- How are you? - It is as it is.
767
01:09:39,811 --> 01:09:46,750
- That's what the. But Oslo? - Oslo is fine.
768
01:09:47,168 --> 01:09:49,108
- Steinar ... - Yes?
769
01:09:51,077 --> 01:09:53,271
- I will stay longer. - What?
770
01:09:53,321 --> 01:09:57,820
The kids have summer vacation, and I need to stay longer.
771
01:09:57,870 --> 01:10:00,711
You already know that a week is not enough?
772
01:10:00,761 --> 01:10:04,111
Is it because you've met Geir?
773
01:10:04,161 --> 01:10:08,722
Yes or no? No, you know what? Do not answer.
774
01:10:08,772 --> 01:10:11,940
It relates well not I?
775
01:10:11,990 --> 01:10:14,871
Steinar, it's not like that ...
776
01:10:14,921 --> 01:10:18,761
We'll talk tonight. Now I work.
777
01:10:25,046 --> 01:10:28,911
You got a piece of reality, you had not asked.
778
01:10:28,961 --> 01:10:32,081
- I'm sorry. - You should not be.
779
01:10:32,429 --> 01:10:37,350
I am not as upset or surprised, as I should be.
780
01:10:37,718 --> 01:10:39,911
But it is well well?
781
01:10:39,961 --> 01:10:42,321
Is it?
782
01:10:42,910 --> 01:10:47,150
Now I understand why you've been a little out of balance.
783
01:11:08,561 --> 01:11:13,242
- Hi. I was supposed to call. - Why do not you answer?
784
01:11:13,292 --> 01:11:16,012
I'm at a pizzeria on S?der.
785
01:11:17,042 --> 01:11:19,431
Which pizzeria?
786
01:11:19,481 --> 01:11:21,122
Yeah, or ...
787
01:11:21,172 --> 01:11:22,858
Do you have news?
788
01:11:24,404 --> 01:11:26,444
Napoli. But listen ...
789
01:11:26,999 --> 01:11:28,353
- I am coming. - No ...
790
01:11:28,403 --> 01:11:32,403
- Jo. I come now. - You do not have to come.
791
01:11:34,262 --> 01:11:38,102
- Did you name her? - No.
792
01:11:39,870 --> 01:11:43,194
- Wait there. I come now. - William ...
793
01:12:18,922 --> 01:12:20,515
Alex?
794
01:12:21,887 --> 01:12:25,847
We can not have it like this. It will soon be over.
795
01:12:26,608 --> 01:12:30,008
- What's over? - I stop.
796
01:12:31,919 --> 01:12:35,069
- If you stop? - Not the police, but ...
797
01:12:36,466 --> 01:12:39,171
- New department. - For my sake?
798
01:12:39,221 --> 01:12:41,781
For everyone.
799
01:12:43,069 --> 01:12:46,460
Wait ... I'm sorry that it was so.
800
01:12:46,510 --> 01:12:48,937
I shit on that it's not your investigation.
801
01:12:48,987 --> 01:12:52,953
- We have spoken with the witness ... - Paul!
802
01:12:53,003 --> 01:12:57,297
- I must get free of this. - What happens?
803
01:12:57,347 --> 01:13:01,086
Listen carefully, and do not interrupt me.
804
01:13:01,136 --> 01:13:06,374
William Jensen murdered Pavle Agutoli and Simon J?rvi. Have you understood?
805
01:13:07,132 --> 01:13:11,363
- He is coming soon. - Stay away from him.
806
01:13:11,413 --> 01:13:15,133
- I get him to talk. - Stay away from him.
807
01:13:16,361 --> 01:13:19,791
- Where are you now? - Outside the witness's apartment.
808
01:13:19,841 --> 01:13:22,647
- Here he comes. - Paul ...
809
01:13:23,444 --> 01:13:26,898
It's William. Paul is with him.
810
01:13:26,948 --> 01:13:28,748
Okay, come with.
811
01:13:39,572 --> 01:13:42,239
- Do you have her name? - No.
812
01:13:46,629 --> 01:13:48,471
- Staying she here? - Yes.
813
01:13:48,521 --> 01:13:51,241
She's not there, so we can run.
814
01:13:54,081 --> 01:13:57,521
How could he know who she is? What?
815
01:14:09,354 --> 01:14:10,915
Is it her?
816
01:14:10,965 --> 01:14:14,824
It is the last time you lie to me. Okay?
817
01:14:14,874 --> 01:14:16,794
And.
818
01:14:34,093 --> 01:14:37,684
- Who are you? - The police. We are looking for Mia Andersson.
819
01:14:38,269 --> 01:14:40,403
- Do you know who it is? - Yes.
820
01:14:40,453 --> 01:14:42,373
Do you know where she is?
821
01:18:18,061 --> 01:18:19,882
Hi.
822
01:18:54,269 --> 01:18:58,172
- Stop! That's enough now. - What are you doing?
823
01:18:58,222 --> 01:19:02,288
If you stop now, I can defend you. But then you stop.
824
01:19:02,338 --> 01:19:05,258
- Move. - I've called the police.
825
01:19:06,761 --> 01:19:09,281
They are on their way. It is over.
826
01:19:10,895 --> 01:19:13,519
You're too stupid.
827
01:19:20,081 --> 01:19:23,671
- Pour yourself. - No.
828
01:19:23,721 --> 01:19:25,361
- Pour yourself! - No!
829
01:19:41,923 --> 01:19:44,123
- Where is he? - Over there.
830
01:20:26,531 --> 01:20:28,219
My ...
831
01:20:30,905 --> 01:20:32,761
My!
832
01:20:33,076 --> 01:20:35,636
Are you there?
833
01:20:56,486 --> 01:20:58,189
Come on.
834
01:20:59,447 --> 01:21:01,236
Such.
835
01:22:22,223 --> 01:22:25,715
The police! Drop the weapon! Drop the weapon!
836
01:22:29,731 --> 01:22:32,926
Release it! Now, I said!
837
01:22:35,648 --> 01:22:38,785
Hurry up! Turn around!
838
01:22:42,761 --> 01:22:44,270
Ned!
839
01:23:06,751 --> 01:23:09,056
So we'll see anyway in court.
840
01:23:31,257 --> 01:23:36,377
- Are you okay? - Yes. Thanks.
841
01:23:38,481 --> 01:23:40,441
You're welcome.
842
01:24:16,139 --> 01:24:19,683
Well ... Are you sitting now here alone again, Steinar?
843
01:24:19,733 --> 01:24:23,038
Should we not soon do something about it?
844
01:24:23,088 --> 01:24:27,862
- Well, the whole gang is here. - We will not do without pea soup.
845
01:24:27,912 --> 01:24:31,540
No, clearly. How's your brother it?
846
01:24:31,590 --> 01:24:33,551
After the circumstances so ...
847
01:24:33,601 --> 01:24:37,042
Steinar, we do have something to talk about.
848
01:24:37,092 --> 01:24:39,405
Do you have time this afternoon?
849
01:24:40,950 --> 01:24:44,616
- It is canceled. - No ...
850
01:24:45,841 --> 01:24:50,256
Klas offered me a new job, as I pondered -
851
01:24:50,673 --> 01:24:52,506
- but I will be here.
852
01:24:56,978 --> 01:25:00,162
Now I almost touched.
853
01:25:00,212 --> 01:25:05,241
You will not also what Martin? Wolf has found his flock.
854
01:25:07,110 --> 01:25:10,831
No, but I will not interfere, Steinar.
855
01:25:10,881 --> 01:25:13,719
Now that you crept back in the basket.
856
01:25:13,769 --> 01:25:17,116
It might after all that, you belong.
857
01:25:21,302 --> 01:25:24,030
I'm sorry.
858
01:25:30,886 --> 01:25:37,406
I love Thursdays. No surprises.
859
01:25:38,002 --> 01:25:42,176
And pancakes. You want coffee?
860
01:25:42,226 --> 01:25:43,826
With pleasure.
861
01:28:06,041 --> 01:28:08,721
Texts: Lasse Petersen www.sdimedia.com
862
01:28:08,771 --> 01:28:13,321
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.