All language subtitles for Beck s02e08 The Last Witness.e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,800 --> 00:03:12,519 They found her over there. 2 00:03:20,640 --> 00:03:23,200 - Beck. - It's Gunvald. 3 00:03:23,360 --> 00:03:29,879 We found a woman's body about half an hour ago. She's been there for several hours. 4 00:03:30,040 --> 00:03:34,750 She's looks quite young. Fully dressed. 5 00:03:36,000 --> 00:03:39,879 it's possible... To hell with it .... ! 6 00:03:41,400 --> 00:03:43,470 What is it? 7 00:03:50,520 --> 00:03:55,548 The attack was probably between 7 and 8 hours ago. The cause of death you already know. 8 00:03:55,720 --> 00:04:00,510 Suffocation. The damage to the neck suggests a very thin wire. 9 00:04:00,680 --> 00:04:03,035 - A guitar string? - Possibly. 10 00:04:03,200 --> 00:04:07,398 The lesions on the face are less clear. 11 00:04:07,560 --> 00:04:11,838 - What happened? - I've sent a piece of skin for analysis. 12 00:04:12,000 --> 00:04:18,314 My guess is that it's acid. The flesh is burned away around the eyes. 13 00:04:18,480 --> 00:04:21,438 But the ears are intact. 14 00:04:21,600 --> 00:04:25,957 - Rape? - It would appear not. No sperm. 15 00:04:27,760 --> 00:04:31,196 Yes. Now? 16 00:04:33,000 --> 00:04:37,676 Okay. Don't let anyone touch anything. 17 00:04:44,960 --> 00:04:48,396 They found her when they were fishing. 18 00:04:48,560 --> 00:04:53,190 The hook got hold of something heavy, So they waded out to take a look ... 19 00:05:11,440 --> 00:05:14,034 It has to be the same killer. 20 00:05:14,200 --> 00:05:17,988 - Robban, have you got anything? - Yes. 21 00:05:18,160 --> 00:05:22,358 Forensics have found tire prints on the other bank. 22 00:05:22,520 --> 00:05:25,557 There's no one reported missing that matches the description. 23 00:05:25,720 --> 00:05:30,714 -Description of a girl without a face? - The girl was killed a day ago. 24 00:06:15,680 --> 00:06:20,356 - Beck. - It's Gunvald. Did I wake you up? 25 00:06:20,520 --> 00:06:22,590 No. What is it? 26 00:06:22,760 --> 00:06:26,514 One of the girls' jackets had a torn pocket. 27 00:06:26,680 --> 00:06:32,118 We found a note in the lining. 28 00:06:32,280 --> 00:06:39,118 It says "�ngshj�rta" and then PI... something. Handwritten. 29 00:06:39,280 --> 00:06:45,628 - Do you think it means anything? - Oh. I've no idea... 30 00:06:45,800 --> 00:06:48,872 What's wrong? You sound... 31 00:06:49,040 --> 00:06:52,999 Can you call back in a couple of hours? 32 00:06:56,600 --> 00:07:00,354 - Nitroglycerin? - When you get the chest pain, take one. 33 00:07:00,520 --> 00:07:06,038 It works immediately. You put it under your tongue. 34 00:07:07,200 --> 00:07:12,797 - How long should I wait before ... ? - You decide that yourself. 35 00:07:12,960 --> 00:07:18,114 You probably have a narrowing of a coronary artery. 36 00:07:18,280 --> 00:07:22,239 For as long as you don't have the surgery, there's a risk. 37 00:07:22,400 --> 00:07:26,712 - Risk of what? - Of a heart attack. 38 00:07:27,600 --> 00:07:33,835 The pain comes from cramping. 39 00:07:34,000 --> 00:07:38,198 But a blood clot could come anytime. 40 00:07:40,400 --> 00:07:45,793 - What about alcohol? - In moderation. 41 00:07:45,960 --> 00:07:49,430 A glass of wine for dinner. Don't overdo it. 42 00:07:49,600 --> 00:07:53,832 First and foremost you need to think about what you eat. 43 00:07:54,000 --> 00:07:58,357 And you must slow down. I'll sign you off sick. 44 00:07:58,520 --> 00:08:01,353 Thanks, but I can't, not yet. 45 00:08:02,880 --> 00:08:05,474 Stop. 46 00:08:15,280 --> 00:08:18,590 �NGSHJ�RTATS SCRAP MERCHANT 47 00:08:41,720 --> 00:08:44,757 - Where've you been? - To the doctor's. 48 00:08:44,920 --> 00:08:48,879 - What were you doing there? - Have you seen this? 49 00:08:51,120 --> 00:08:55,989 How the hell did it get out? Who the hell in the... 50 00:08:56,160 --> 00:09:01,678 - They could have their own sources. - This building is like a megaphone. 51 00:09:04,080 --> 00:09:09,757 - Why did you go to see your doctor? - It was just a routine check. 52 00:09:11,640 --> 00:09:14,837 I just have a slight problem with my heart. 53 00:09:15,000 --> 00:09:20,518 - Have you? What do you mean ...? - it's normal for my age. 54 00:09:20,680 --> 00:09:24,070 It's nothing to worry about. Not for you, anyway. 55 00:09:24,240 --> 00:09:27,676 I'm your boss. 56 00:09:29,800 --> 00:09:32,951 - They've found it. - What? 57 00:09:44,480 --> 00:09:48,359 - Forensics are here. - Any skeletons in the caravans? 58 00:09:48,520 --> 00:09:51,557 we haven't found any yet. 59 00:09:55,160 --> 00:09:58,311 Beck! We've found some acid. 60 00:10:05,880 --> 00:10:09,270 - Crime scene? - If we're lucky. 61 00:10:09,440 --> 00:10:11,749 Come and look at this. 62 00:10:21,440 --> 00:10:24,318 Feel it. 63 00:10:29,440 --> 00:10:33,956 Clear the site! The kettle is still lukewarm. He could come back at anytime. 64 00:10:34,120 --> 00:10:38,033 - What about forensics? - They can come back later. Get them all away now! 65 00:11:40,200 --> 00:11:45,274 - I've got a menu. - Thank you. But I know it off by heart. 66 00:11:45,440 --> 00:11:49,353 Yes. it's pretty simple. 67 00:11:49,520 --> 00:11:55,038 Five meat, three fish and a green plate. 68 00:11:55,200 --> 00:11:59,796 A green plate? it's the vegetarian law. 69 00:12:00,960 --> 00:12:04,589 - I'm in a hurry. - Righto. The usual? 70 00:12:04,760 --> 00:12:09,880 Oh. But the steak tartare is lean, right? 71 00:12:10,040 --> 00:12:12,873 Very. A steak tartare and a carafe of wine. 72 00:12:13,040 --> 00:12:15,873 No! Just a glass. 73 00:12:19,800 --> 00:12:24,794 - It's hard, isn't it. - What is? 74 00:12:24,960 --> 00:12:29,636 When you think of all the nice things, you should keep away from. 75 00:12:29,800 --> 00:12:36,114 - to watch your weight and... - Shape ....... Heart. 76 00:12:56,960 --> 00:12:59,155 Thank you. 77 00:13:03,840 --> 00:13:09,233 My father always said that good people die fat. 78 00:13:09,400 --> 00:13:14,315 - What did he mean by that? - I don't know. 79 00:13:15,440 --> 00:13:18,477 He was as thin as a bean himself. 80 00:13:18,640 --> 00:13:25,159 Maybe he thought that the good are fat in the mind. 81 00:13:27,640 --> 00:13:30,029 Excuse me. 82 00:13:30,880 --> 00:13:36,637 We've found one more. In a sewer. Do you want to see her on the spot? 83 00:13:36,800 --> 00:13:44,514 - No. How about at the scrap yard? - Nothing. Are you taking into Oljelund? 84 00:13:44,680 --> 00:13:46,511 Absolutely. 85 00:13:47,760 --> 00:13:52,038 My apologies. Sorry, Mats, but I have to go. 86 00:13:52,200 --> 00:13:57,354 - That's alright. - It was nice talking to you. 87 00:14:00,520 --> 00:14:07,756 You can see for yourself. I could just copy the reports on the others. 88 00:14:07,920 --> 00:14:11,196 - When did she die? - It's hard to say. 89 00:14:11,360 --> 00:14:16,992 But I'd guess at about the same time as the others... 90 00:14:24,480 --> 00:14:29,679 - Oh, and she's got a tattoo. - Where? 91 00:14:29,840 --> 00:14:33,389 An intimate place I'm sure you don't have any inhibitions. 92 00:14:33,560 --> 00:14:36,552 That won't be necessary. What is it like? 93 00:14:36,720 --> 00:14:40,474 - A few words and a flag. - What words? 94 00:14:40,640 --> 00:14:46,636 - "Dievs piedod". - Gunvald? - "God forgets." it's Latvian. 95 00:14:49,240 --> 00:14:51,800 Ring Joseph. 96 00:15:07,360 --> 00:15:13,071 They were prostitutes. The Latvian Police have their fingerprints on record. 97 00:15:13,240 --> 00:15:16,835 - They're sending photos of them. - Finally, a trace. 98 00:15:17,000 --> 00:15:20,993 Latvian prostitutes in Sweden. So they'll have a pimp. 99 00:15:21,160 --> 00:15:25,915 They usually do. For protection and premises... 100 00:15:26,080 --> 00:15:28,913 - Customers, whatever... 101 00:15:30,120 --> 00:15:35,035 Maybe an angry customer decided that he'd kill a few prostitutes one day. 102 00:15:42,280 --> 00:15:46,558 - I think I saw something. - Where? 103 00:15:55,720 --> 00:15:59,918 - Maybe it was a dog. - No. There weren't any. 104 00:16:00,080 --> 00:16:02,674 There! 105 00:16:04,080 --> 00:16:08,676 - Here are the pictures from Riga. - They look better with faces. 106 00:16:08,840 --> 00:16:13,277 - How old are they? - 20-21. 107 00:16:14,440 --> 00:16:17,750 And they'd got AIDS. 108 00:16:17,920 --> 00:16:21,913 It gets better and better. Hookers. AIDS. Where's Martin? 109 00:16:22,080 --> 00:16:25,868 - He went for a walk. - What the hell's wrong with him? 110 00:16:26,040 --> 00:16:31,398 - What are you thinking? - .... he's never here. 111 00:16:42,240 --> 00:16:46,119 - Where is he? - In one of the caravans. 112 00:17:03,240 --> 00:17:06,118 - Is there a rear door? - Yes. 113 00:17:34,520 --> 00:17:38,479 You in caravan. Come out now with your hands up. 114 00:17:38,640 --> 00:17:44,078 it's the police. Come out of there. 115 00:17:48,880 --> 00:17:52,031 Come out of the caravan. 116 00:18:00,680 --> 00:18:03,194 Come out now. 117 00:18:15,160 --> 00:18:18,948 Grandfather and uncle �ke both died of congestive heart failure before their 50th birthday 118 00:18:19,120 --> 00:18:23,875 - You are 49 .. - I know how old I am. 119 00:18:24,040 --> 00:18:29,433 - Jenna's father just died. - What? wasn't he ... 120 00:18:29,600 --> 00:18:36,233 He was on holiday relaxing. He died by the pool in the middle of a drink. 121 00:18:37,080 --> 00:18:41,949 - What was he drinking? - Dad! You aren't going to answer. 122 00:18:42,120 --> 00:18:45,749 It's the dry cleaners. - It's Alice. 123 00:18:45,920 --> 00:18:48,673 - we've arrested a guy at the site. - Now? 124 00:18:48,840 --> 00:18:54,517 - Are you coming? - Yes, of course. 125 00:18:54,680 --> 00:18:58,389 Can you try to clean the other stain too. 126 00:18:58,560 --> 00:19:00,915 What? 127 00:19:07,840 --> 00:19:11,753 - Did you run all the way? - Who is it? 128 00:19:11,920 --> 00:19:17,711 Verner Jonasson. He says he's the warden of this mess. 129 00:19:17,880 --> 00:19:22,590 - We're checking it. - Inspector? 130 00:19:22,760 --> 00:19:28,118 - Has anyone lived here, in the wagons? - No. 131 00:19:28,280 --> 00:19:33,593 - Why are you lying? - I haven't done anything wrong. 132 00:19:33,760 --> 00:19:39,198 - Who said you had? - Why are you here? 133 00:19:40,960 --> 00:19:45,351 Because a murder was probably committed right here. 134 00:19:45,520 --> 00:19:49,798 I'll ask you again: Has anyone lived here in the past week? 135 00:19:49,960 --> 00:19:53,032 I've already said... 136 00:19:53,200 --> 00:19:57,193 We are getting damn tired of listening to your bullshit. 137 00:19:57,360 --> 00:20:03,549 Now you need to start talking. Put out the cigarette. Get rid of the cigarette. 138 00:20:05,960 --> 00:20:09,794 Thank you. Now talk. 139 00:20:11,920 --> 00:20:14,559 Talk. 140 00:20:14,720 --> 00:20:19,510 - There were some people. - When? And how many? 141 00:20:19,680 --> 00:20:24,037 Some girls. A dozen or so. 142 00:20:24,200 --> 00:20:28,113 - They were here for a few weeks. - Swedish girls? 143 00:20:28,280 --> 00:20:31,397 No.... I don't know. 144 00:20:31,560 --> 00:20:37,237 They were... They could have been from eastern Europe. 145 00:20:38,280 --> 00:20:45,550 - Why do you think so? - They talked with accents like that. 146 00:20:45,720 --> 00:20:50,236 - But they left a few days ago. - What did they do? 147 00:20:50,400 --> 00:20:53,073 I don't know. 148 00:20:53,240 --> 00:20:58,155 - I was given money to keep away. - By whom? 149 00:20:58,320 --> 00:21:02,154 - A guy. - A Swede? 150 00:21:04,000 --> 00:21:10,997 Can you recognize any of the girls? Please think carefully before you answer. 151 00:21:11,160 --> 00:21:15,039 I saw them when they came. There were quite a few of them. 152 00:21:15,200 --> 00:21:20,638 As soon as I got the money, I walked away. 153 00:21:20,800 --> 00:21:23,268 Take him in. 154 00:21:24,600 --> 00:21:29,310 There are at least half a million girls involved in it in Western Europe. 155 00:21:29,480 --> 00:21:32,631 And two-thirds of them come from the eastern states. 156 00:21:32,800 --> 00:21:38,193 - How many get to Sweden? - I don't know. More and more. 157 00:21:38,360 --> 00:21:44,196 - Do we know who brings them in? - No, but we're monitoring their pimps. 158 00:21:44,360 --> 00:21:48,751 And they know the guys, who bring the girls in. 159 00:21:48,920 --> 00:21:53,869 Do you know of any pimps, running girls from Eastern Europe? 160 00:21:54,040 --> 00:21:56,315 Yes. L�fqvist. 161 00:22:00,480 --> 00:22:05,474 There it is. Not too many get to see the sun. 162 00:22:05,640 --> 00:22:10,350 Russians import the prostitutes, They work them there for a few weeks... 163 00:22:10,520 --> 00:22:15,071 - And then move them on to somewhere else. L�fqvist is in charge of the premises. 164 00:22:15,240 --> 00:22:19,199 - We brought him in late yesterday. - And we can leave him to stew for a while? 165 00:22:19,360 --> 00:22:22,670 If we want to. What do you want? 166 00:22:24,080 --> 00:22:27,470 - It's... - Hi, L�fqvist. 167 00:22:27,640 --> 00:22:31,553 Who gets you the girls? 168 00:22:31,720 --> 00:22:36,396 - What the hell are you talking about? - The girls you get from Eastern Europe. 169 00:22:37,800 --> 00:22:42,237 - You can forget about that. - Can you leave us now and lock the door? 170 00:22:44,360 --> 00:22:47,432 What the hell's this all about? 171 00:23:09,040 --> 00:23:13,033 I'm only interested in the girls from Latvia. 172 00:23:14,520 --> 00:23:17,353 How many were there? 173 00:23:19,000 --> 00:23:22,913 - Two. - Who were they? 174 00:23:23,080 --> 00:23:26,436 Eva and Aleksandra. 175 00:23:26,600 --> 00:23:32,357 - And Aija. But she lives here already. - And you get all three from Teddy? 176 00:23:32,520 --> 00:23:35,034 Yes. No, not Aija. 177 00:23:37,800 --> 00:23:44,512 - Does he speak Swedish? - Who, Teddy? No, English. 178 00:23:46,280 --> 00:23:51,638 - How do you complete the deal, what do you get? - Money? 179 00:23:54,280 --> 00:23:58,990 - In Sunny Solarium on... - When? 180 00:24:03,760 --> 00:24:09,835 - At 23:30 this evening. - So, this is what we'll do. 181 00:24:10,000 --> 00:24:17,315 You make two phone calls. One to Aija and one to Teddy. Right now. 182 00:24:19,400 --> 00:24:23,473 You want to get inside through a pimp? 183 00:24:26,200 --> 00:24:29,158 - Forget it. - What do you intend to achieve? 184 00:24:29,320 --> 00:24:35,077 What do I want to achieve? I'll damn well get my hands on the perpetrators. 185 00:24:35,240 --> 00:24:39,392 You can't be sure if you will, though. It could easily be someone else 186 00:24:39,560 --> 00:24:42,916 - I'm not an amateur. - But don't... 187 00:24:43,080 --> 00:24:49,235 Damn it, I've got hold of someone, who can lead us right into the heart of it. 188 00:24:52,600 --> 00:24:55,831 And what are you going to do? 189 00:24:59,480 --> 00:25:02,199 I agree with Gunvald. 190 00:25:07,080 --> 00:25:09,913 I do, too. 191 00:25:11,640 --> 00:25:15,189 Don't call me. I'll call you. 192 00:26:14,760 --> 00:26:17,479 Okay, Aija... 193 00:26:19,200 --> 00:26:22,237 He'll be here in a minute, now. 194 00:26:25,360 --> 00:26:28,397 Do you know what to do? 195 00:26:32,560 --> 00:26:38,510 Do you know what this is? It's a high-explosive. 196 00:26:38,680 --> 00:26:45,518 it's a great cardiovascular medicine. I'm a walking time bomb. 197 00:26:49,880 --> 00:26:54,078 - Are you taking it with wine? - One does me good, one does me bad. 198 00:26:54,240 --> 00:26:57,755 The mixture suits me. 199 00:27:00,800 --> 00:27:03,758 - A table? - Yes. 200 00:27:12,040 --> 00:27:14,873 A glass of red wine, please. 201 00:27:36,200 --> 00:27:40,113 - How's the sole? - Hi. 202 00:27:41,560 --> 00:27:47,590 Soul? it's strong and well. How about yours? 203 00:27:47,760 --> 00:27:52,914 - it's very well. - Have you eaten? 204 00:27:53,080 --> 00:28:00,395 A lot. Especially in the 80s. All over the place. 205 00:28:01,760 --> 00:28:07,312 - Won't you sit down? - If I'm not disturbing you. 206 00:28:12,160 --> 00:28:17,188 - My name's Lillemor, but I'm called Limo. - I'm Martin 207 00:28:17,360 --> 00:28:23,310 - Limo? It's a motoring name. - Well, it's better than Lillemor in any case. 208 00:28:31,680 --> 00:28:37,869 - Do you eat here often? - On occasion, .... quite often. 209 00:28:52,440 --> 00:28:57,833 - Who the fuck do you work for? - I work for you. 210 00:28:58,000 --> 00:29:01,276 Why do you bring me 1500 dollars? 211 00:29:01,440 --> 00:29:07,037 You don't know what you're talking about. Shut up! You don't treat me like that. 212 00:29:07,200 --> 00:29:11,398 - Shut up! - You don't treat me like that! 213 00:29:11,560 --> 00:29:15,314 - Rain or tricks? - Janus? 214 00:29:19,000 --> 00:29:24,518 Aija... She's good. I tested her yesterday. 215 00:29:25,760 --> 00:29:29,878 1500 for half an hour plus a mass not found in the Bible. 216 00:29:30,040 --> 00:29:32,918 Send her outside. 217 00:29:40,240 --> 00:29:43,391 Money. 218 00:29:45,040 --> 00:29:48,953 - I want to meet with Teddy. - Why? 219 00:29:49,120 --> 00:29:55,992 Because that worn-out sack's not cutting it. 220 00:29:56,160 --> 00:30:02,076 1500 is all she's brought in for the day. I don't know what they're like for others... 221 00:30:02,240 --> 00:30:08,156 - But they don't do enough for me. I rant and rave at them. 222 00:30:08,320 --> 00:30:13,030 I don't know what it is with them but they're lax and lazy. 223 00:30:13,200 --> 00:30:18,832 So what can I do about it? I want to talk to him about that. 224 00:30:19,720 --> 00:30:21,870 they aren't any good to me. 225 00:30:31,400 --> 00:30:35,439 - I'm a palmist. - What's that? 226 00:30:35,600 --> 00:30:40,594 An itinerant fortuneteller from the Sierra Madre. 227 00:30:40,760 --> 00:30:45,390 I just using my talent for prediction on your eyes. 228 00:30:46,760 --> 00:30:51,675 - And what can you see? - Anxiety. 229 00:30:55,560 --> 00:31:03,592 You're a talented woman. Maybe you could predict more about the Xipe Totec? 230 00:31:03,760 --> 00:31:10,711 The Pale God Hotel. it's set back a little from the seashore. 231 00:31:11,800 --> 00:31:15,793 The concierge says there are no keys to any of the rooms. 232 00:31:15,960 --> 00:31:19,669 So we'd need to get in through the roof. 233 00:31:20,960 --> 00:31:26,637 - Martin... What are you ...? - I'm a police officer. 234 00:31:29,800 --> 00:31:34,351 - What is it? - Nothing. 235 00:31:34,520 --> 00:31:41,153 You thought I was an oyster diver looking for pearls as big as snowballs. 236 00:31:42,480 --> 00:31:47,838 No. I thought you sold menswear in NK. 237 00:31:49,400 --> 00:31:52,517 Specializing in silk ties. 238 00:33:04,280 --> 00:33:07,078 Janus. 239 00:33:15,160 --> 00:33:18,038 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 240 00:33:18,200 --> 00:33:23,069 - Is it you that wants to talk about the whores? - If it's possible. 241 00:33:23,240 --> 00:33:26,630 What's the problem with our girls? 242 00:33:26,800 --> 00:33:30,793 Oh they seem to be all fucked up when we get them. 243 00:33:31,840 --> 00:33:37,358 Like horses, ready for the butcher's knife? 244 00:33:38,920 --> 00:33:42,071 Yes. They just sit around. 245 00:33:42,240 --> 00:33:46,552 They don't do much. A blowjob once in a while and then. 246 00:33:46,720 --> 00:33:49,951 they just wait. No income. 247 00:33:53,560 --> 00:33:57,269 - Are you afraid of the dark? - No. 248 00:33:57,440 --> 00:34:00,716 - Are you? - No, I'm not scared of the dark. 249 00:34:20,360 --> 00:34:27,516 There we are. Old wires. I hope you're really not scared of the dark. 250 00:34:27,680 --> 00:34:30,478 No. I'm not scared of the darkness. 251 00:34:30,640 --> 00:34:35,589 Yeh, well because you know in Riga last autumn one man came to me 252 00:34:35,760 --> 00:34:40,914 He was very unhappy about my son's behaviour in school. 253 00:34:41,080 --> 00:34:47,838 I very well understand him because children can be unbearable. 254 00:34:49,760 --> 00:34:55,596 But this guy insinuated that my son's upbringing was slack. 255 00:34:55,760 --> 00:35:01,039 So we disagreed on that point. For a while. 256 00:35:01,200 --> 00:35:07,594 - And then he disappeared. - He disappeared? 257 00:35:08,920 --> 00:35:11,718 Take a seat. 258 00:35:17,960 --> 00:35:21,032 - Have you got the money? - Yes. 259 00:35:23,520 --> 00:35:28,275 - How much? - 46 000. 260 00:35:30,800 --> 00:35:37,717 - From your worn out Riga prostitutes? - Sometimes they surprise even me. 261 00:35:37,880 --> 00:35:40,713 But it could have been more. 262 00:36:05,080 --> 00:36:10,473 - Do you know this town? - I was born here. 263 00:36:11,440 --> 00:36:16,878 We're looking for a girl. A Latvian prostitute. 264 00:36:20,200 --> 00:36:22,589 Who? 265 00:36:38,400 --> 00:36:42,029 Do you know her? 266 00:36:42,200 --> 00:36:45,636 No. What's her name? 267 00:36:48,320 --> 00:36:54,031 Her name is Sofia. A cute name, isn't it? 268 00:36:59,720 --> 00:37:04,510 Has she cheated you? They tend to... 269 00:37:04,680 --> 00:37:08,309 - You talk too much. - My mother used to say that too. 270 00:37:08,480 --> 00:37:13,110 So she bought me a beach ball and then disappeared. Where do we start? 271 00:37:13,280 --> 00:37:17,751 - Where do you suggest? - Well, hotels, the station. 272 00:37:17,920 --> 00:37:21,037 Maybe she works in a brothel. 273 00:37:30,720 --> 00:37:34,713 - Alice Levande. - Monitor 24, Cylinderv�gen. 274 00:37:34,880 --> 00:37:40,910 The boss man, Teddy. He's bald, medium height & build. Run a check... 275 00:37:41,080 --> 00:37:45,995 - on FTW 485 a Mitsubishi Galant. 276 00:37:46,160 --> 00:37:48,594 OK. Anything else? 277 00:37:51,160 --> 00:37:56,632 Where do you live? Which direction? 278 00:37:58,040 --> 00:38:02,113 - North. In Vasastan. - In Siberia? 279 00:38:02,280 --> 00:38:05,477 I live just over there. 280 00:38:09,480 --> 00:38:14,793 Well, thanks for tonight. It's been very... 281 00:38:14,960 --> 00:38:19,317 Martin. You've got your mobile turned off. 282 00:38:19,480 --> 00:38:22,790 they're banned in here. 283 00:38:24,240 --> 00:38:31,715 Sorry. We'll have to explore Xipe Totec on another evening. 284 00:38:32,800 --> 00:38:36,634 I'd love to. 285 00:38:39,280 --> 00:38:43,910 - Xipe Totec? - The Pale God hotel. 286 00:38:44,080 --> 00:38:47,993 - Has Gunvald reported in yet? - Yes, he's made contact. 287 00:39:26,600 --> 00:39:28,955 Janus? 288 00:39:29,120 --> 00:39:35,514 Yes, the god with one face on the front and another on the back. Haven't you heard of him? 289 00:39:35,680 --> 00:39:40,071 OK. Who is it? 290 00:39:40,240 --> 00:39:45,360 A whore, so he said. Maybe one of those from the scrap yard. 291 00:39:45,520 --> 00:39:49,274 - The bastard is looking for her. - Why? 292 00:39:49,440 --> 00:39:52,830 - She could have seen something. - One of the murders? 293 00:39:53,000 --> 00:39:57,152 Or, she could just have been trafficked by him. 294 00:39:57,320 --> 00:40:00,551 - I don't know why yet. - Who's looking for her? 295 00:40:00,720 --> 00:40:05,350 I am, with two of his gorillas. If I don't find her first, she's finished. 296 00:40:05,520 --> 00:40:11,595 - They'll kill her in cold blood. - "Butcher her"? - Yes. 297 00:40:13,440 --> 00:40:18,833 - Make sure you don't get in too deep. - I know the boundaries. 298 00:40:20,240 --> 00:40:24,153 - You know that, don't you? - No. 299 00:40:24,320 --> 00:40:30,031 I'm sorry, but I've got to ask, is there something wrong with you? 300 00:40:31,360 --> 00:40:33,794 Yes. 301 00:40:33,960 --> 00:40:38,158 Two days ago I thought I was going to die. 302 00:40:40,920 --> 00:40:43,957 Have you ever... 303 00:40:45,880 --> 00:40:52,592 Have you ever felt like you're on the inside of a glass dome ..... with a woman? 304 00:40:52,760 --> 00:40:59,438 And suddenly there's no room in your thoughts for anybody or anything else? 305 00:40:59,600 --> 00:41:05,277 You can only do the things you really need to, and it's like you're in a glass dome. Is that it? 306 00:41:05,440 --> 00:41:09,069 - Right. - No, never. 307 00:41:16,560 --> 00:41:20,189 - Would you like a single room? - Yes. 308 00:41:20,360 --> 00:41:23,557 - How many nights? - I'm not sure. 309 00:41:23,720 --> 00:41:29,431 - One or two maybe. - That'll be 530 krones per night. 310 00:41:31,200 --> 00:41:36,672 - Do you have a passport? - I lost it. Yesterday. 311 00:41:36,840 --> 00:41:40,719 I will go to Embassy tomorrow and get a new one. 312 00:41:40,880 --> 00:41:43,599 I know I will get a new one. 313 00:41:43,760 --> 00:41:48,151 I have money. How much is it? I have money here. 314 00:41:49,400 --> 00:41:53,916 - Where do you come from? - Latvia. 315 00:42:50,920 --> 00:42:57,996 - Circulate these to all units. - She's in the police records in Riga. 316 00:42:58,160 --> 00:43:02,392 And she knows something which makes her worth liquidating. 317 00:43:02,560 --> 00:43:06,348 - Has the site been monitored? - Yes. This is from this morning. 318 00:43:06,520 --> 00:43:10,718 - Is it Teddy? - Probably. I've sent it to Riga. 319 00:43:10,880 --> 00:43:14,316 Have you shown it to the guy from the scrap yard? 320 00:43:14,480 --> 00:43:17,677 He didn't recognise him. I've checked the number plate. 321 00:43:17,840 --> 00:43:22,550 It belongs to a Klas Mellgren. Unmarried. There's nothing on him. 322 00:43:22,720 --> 00:43:25,439 Monitor him too. 323 00:43:25,640 --> 00:43:30,430 I called to embassy now. They promised to get me a passport. 324 00:43:42,280 --> 00:43:45,352 - OK. Good luck. - Thank you. 325 00:43:54,800 --> 00:43:57,439 Do you recognise this lady? 326 00:44:01,560 --> 00:44:04,916 Yes. She's staying here. 327 00:44:05,080 --> 00:44:09,676 - Is she here now? - No. 328 00:44:16,520 --> 00:44:20,798 L�fqvist says they really were brought here... 329 00:44:20,960 --> 00:44:24,316 - to work in the fucking scrap yard. 330 00:44:26,600 --> 00:44:33,392 He's really upset. He thinks it's unfair competition. 331 00:44:35,040 --> 00:44:42,151 How come there's a bunch of girls from Latvia, who are ... ? 332 00:44:42,320 --> 00:44:46,871 Tell L�fqvist not to lose sleep over them. 333 00:44:47,040 --> 00:44:50,999 They weren't brought here to fuck. - OK. 334 00:44:52,240 --> 00:44:55,038 What do you mean? 335 00:45:04,400 --> 00:45:09,838 - What's that? - Lech's found where she's staying. 336 00:45:10,000 --> 00:45:16,155 - Hotel Kakadoo. Do you know it? - Is Lech still there? 337 00:45:16,320 --> 00:45:22,111 - You, Janus, or whatever you're called... - I'm called me. 338 00:45:25,720 --> 00:45:31,670 - Have you ever worked with pros? - I'm a Professor of string and hammer. 339 00:45:36,200 --> 00:45:40,239 - What are you doing? - Nothing. 340 00:45:41,400 --> 00:45:45,678 - What are those pills? - They're just... 341 00:45:45,840 --> 00:45:49,799 - I've just got a little sore ..... - Is it Viagra? 342 00:45:52,400 --> 00:45:55,392 - Beck. - Wait. 343 00:46:00,040 --> 00:46:02,508 Teddy knows about the girls. 344 00:46:02,680 --> 00:46:08,232 I talked to one of the gorillas. Do you know what he told me? 345 00:46:08,400 --> 00:46:12,632 They weren't brought here to work as prostitutes. 346 00:46:12,800 --> 00:46:17,874 Why would Latvian prostitutes be here if they're not going to be prostitutes? 347 00:46:18,040 --> 00:46:22,955 - Strange. Which hotel is it? - Kakadoo. 348 00:46:23,120 --> 00:46:27,910 But you'd better not send anyone out there, they're professionals. 349 00:46:28,080 --> 00:46:33,279 They can smell cops a mile off. I'll go there. 350 00:46:33,440 --> 00:46:37,274 - And if she turns up? - I'll improvise. 351 00:46:44,920 --> 00:46:50,074 - Have they found Sofia? - Her hotel. The Kakadoo. 352 00:46:50,240 --> 00:46:54,028 - Shouldn't we get there now? - Gunvald says not to. 353 00:46:54,200 --> 00:47:00,116 He thinks it's a damn computer game, where you grab the bad guys with helicopters. 354 00:47:00,280 --> 00:47:06,674 Right now we have to rely on his judgement. He's the one out there. 355 00:47:23,880 --> 00:47:28,476 Here she comes. What do we do now? 356 00:47:28,640 --> 00:47:33,077 - We pick her up. - Won't she recognise you? 357 00:47:34,880 --> 00:47:38,077 - Does she speak Swedish? - No. 358 00:47:38,240 --> 00:47:42,358 We need to be careful. If she sees you, she'll start yelling. 359 00:47:42,520 --> 00:47:45,159 And there's plenty of people about... 360 00:47:47,200 --> 00:47:51,830 I can pretend I'm a cop and get her. 361 00:47:52,000 --> 00:47:54,798 While you wait here. - OK. 362 00:48:16,080 --> 00:48:19,675 I'm from the Swedish police. don't be afraid. 363 00:48:19,840 --> 00:48:24,516 I'm here to help you. You have to trust me. I'm from the Swedish police. 364 00:48:24,680 --> 00:48:28,639 Outside of this hotel there are two guys and they are after you. I want to know why ...... 365 00:48:28,800 --> 00:48:32,793 .... Teddy's guy's are after you. You have to tell me why. 366 00:48:42,680 --> 00:48:46,229 - Why did he kill her? - She got blind. 367 00:48:46,400 --> 00:48:52,236 - blind? How did she get blind? Who killed her? - I don't see that. 368 00:48:59,280 --> 00:49:04,274 - What did they do there with you? - We go there for treatment. 369 00:49:04,440 --> 00:49:08,319 - What kind of treatment, for what? - AIDS. 370 00:49:08,480 --> 00:49:13,190 We got medicine like this. 371 00:49:32,640 --> 00:49:38,351 Here's a name, address and telephone number. Call them as soon as you get out of here. 372 00:49:40,640 --> 00:49:44,997 Did you see her? She must be over the road. 373 00:49:45,160 --> 00:49:47,594 She must have seen us in the car. 374 00:49:56,000 --> 00:49:58,639 - Did you see her? - No, what. 375 00:49:59,160 --> 00:50:01,230 The road. 376 00:50:11,480 --> 00:50:17,191 They're not here to sell their bodies. - So why? 377 00:50:18,040 --> 00:50:21,589 - Hello. Has she called? - No. there's been no call. 378 00:50:21,760 --> 00:50:25,719 I told you she was... 379 00:50:25,880 --> 00:50:31,352 I gave her the name and address and number. I told her to call immediately. 380 00:50:31,520 --> 00:50:34,910 - Where is she? - Does she know anything about the murders? 381 00:50:35,080 --> 00:50:39,039 She told me the girl was blind. 382 00:50:39,200 --> 00:50:43,512 Blind? Was she murdered, because she was blind? 383 00:50:43,680 --> 00:50:47,878 - How should I know? - Don't take it out on me. 384 00:50:48,040 --> 00:50:51,555 Take the glasses off and... 385 00:50:57,560 --> 00:51:01,519 That was what they wanted to hide with the acid. 386 00:51:01,680 --> 00:51:04,717 That she was blind? 387 00:51:06,080 --> 00:51:12,030 - Were the others blind too? - it's probably a reasonable assumption. 388 00:51:13,600 --> 00:51:18,037 And is that what they wanted to conceal? 389 00:51:18,200 --> 00:51:21,795 I don't know. Did you get the medicine? 390 00:51:25,800 --> 00:51:30,669 - They look like any other pills. - They were being treated for AIDS. 391 00:51:30,840 --> 00:51:36,437 - How were they treated? - For AIDS, Alice. I don't know. 392 00:51:37,880 --> 00:51:43,318 So, a group of Latvian prostitutes ... 393 00:51:43,480 --> 00:51:49,953 - ... come here to get treated for AIDS in a scrap metal yard. 394 00:51:51,720 --> 00:51:54,632 - Maybe... - Mellgren! 395 00:51:54,800 --> 00:51:56,950 What about him? 396 00:51:57,120 --> 00:52:01,477 You saw his car when you came out of Teddy's. I checked the number plate. 397 00:52:01,640 --> 00:52:06,714 He was chief security officer in a large pharmaceutical company... Landexa. 398 00:52:06,880 --> 00:52:10,953 What the hell's he doing with someone like Teddy? 399 00:52:11,120 --> 00:52:14,908 Maybe Teddy supplies his firm with escort girls. 400 00:52:16,040 --> 00:52:19,828 Trafficking ....... Landexa ...... 401 00:52:27,920 --> 00:52:31,879 I saw a news bulletin yesterday. 402 00:52:33,200 --> 00:52:36,397 About the AIDS catastrophe in Africa. 403 00:52:36,560 --> 00:52:42,032 Can't you get to the point? I've been round the block and I'm tired. 404 00:52:52,360 --> 00:52:55,113 it's nice... 405 00:52:55,280 --> 00:53:00,149 - What's nice? - That you've come back. 406 00:53:03,200 --> 00:53:07,830 - So you've been worried? - Yes, actually. 407 00:53:08,000 --> 00:53:11,709 I am glad to hear it. Stay that way. 408 00:53:11,880 --> 00:53:15,839 - The News bulletin transcript will be here tomorrow. - What now? 409 00:53:16,000 --> 00:53:21,950 - We wait for Sofia. - See you. 410 00:53:22,120 --> 00:53:26,318 - Where's he going? - Into his dome. 411 00:53:26,480 --> 00:53:30,075 - What dome? - The one he needs to be in. 412 00:53:30,240 --> 00:53:34,711 - Cheers. - Is it a co-op lease? 413 00:53:34,880 --> 00:53:38,839 It would be worth a fortune now if it wasn't. 414 00:53:39,000 --> 00:53:44,472 - How do you get on living by yourself? - Just as a good social democrat should. 415 00:53:44,640 --> 00:53:51,273 One bedroom with a kitchen, a balcony and a neighbour. A secure tenancy. 416 00:53:52,280 --> 00:53:55,955 - Does it matter if... - Oh no. Quite the contrary. 417 00:53:57,560 --> 00:54:01,553 - Are we having sole. - We are. 418 00:54:01,720 --> 00:54:05,315 Are you cooking it with a lot of melted butter? 419 00:54:05,480 --> 00:54:07,357 Oceans. 420 00:54:09,200 --> 00:54:14,115 What the hell, you bought ham? 421 00:54:14,280 --> 00:54:18,910 - Why not? - There are prions in it. 422 00:54:19,080 --> 00:54:22,231 The things that give you mad cow disease. 423 00:54:22,400 --> 00:54:26,188 Ham's from pigs. 424 00:54:26,360 --> 00:54:31,229 You can get mad cow disease from a hamster if it's been infected. 425 00:54:35,880 --> 00:54:38,599 Is that her? 426 00:54:43,760 --> 00:54:46,513 Thanks, so much. 427 00:54:46,680 --> 00:54:49,717 That tasted incredibly good. 428 00:55:11,600 --> 00:55:14,273 Want some more wine? 429 00:55:14,440 --> 00:55:19,195 - Want some more wine? - Yes, thank you. 430 00:55:49,840 --> 00:55:53,150 Martin! What's happened? 431 00:55:54,440 --> 00:55:58,558 I've got some medicine... in my jacket. 432 00:56:10,400 --> 00:56:14,712 Here, it goes under the tongue. It works immediately. 433 00:56:22,280 --> 00:56:26,717 - It's just a little stress. - Stress? 434 00:56:26,880 --> 00:56:29,599 it's your heart. I know. 435 00:56:29,760 --> 00:56:34,276 Why else take nitroglycerin, to open the ateries? 436 00:56:34,440 --> 00:56:38,911 - How do you know that? - I'm a doctor. 437 00:56:39,080 --> 00:56:42,311 - Of course, you work at a sanatorium. - Yes. 438 00:56:42,480 --> 00:56:47,190 You must excuse me. it's terribly embarrassing. 439 00:56:47,360 --> 00:56:51,194 Why, because we don't know each other very well? 440 00:56:51,360 --> 00:56:57,117 Partly but also because. I'm just completely wasted now. 441 00:56:58,680 --> 00:57:04,277 Are you that sort of man? The sort that feels sorry for himself? 442 00:57:04,440 --> 00:57:08,877 Yes, I always do. Who else would if I don't? 443 00:57:09,040 --> 00:57:14,398 So you do everything for yourself and don't let anyone else get too close. 444 00:57:14,560 --> 00:57:19,031 What about you? Are you an open book with no defences...? 445 00:57:19,200 --> 00:57:24,797 - I don't know about that. - No, I know nothing about you. 446 00:57:26,800 --> 00:57:30,509 Do you need to know that much? 447 00:57:36,040 --> 00:57:41,592 - You need to think about your heart. - That's what I'm doing. 448 00:57:59,720 --> 00:58:03,395 - Hi, you look a bit pale. - It's the long walk here. He's ..... 449 00:58:03,560 --> 00:58:07,599 So we don't know for sure if it's her? 450 00:58:07,760 --> 00:58:11,116 We can only find out one way. 451 00:59:56,720 --> 00:59:59,757 Martin! 452 01:00:03,320 --> 01:00:06,357 Yes? 453 01:00:06,520 --> 01:00:10,752 - It's for you. - Was it posted in yours by mistake? 454 01:00:10,920 --> 01:00:16,153 - No. They think you are me. - That I'm you? 455 01:00:18,440 --> 01:00:22,831 - Hello? - Do you want one for your neck? 456 01:00:23,000 --> 01:00:25,070 Through the letter box? 457 01:00:27,800 --> 01:00:30,519 Good night. 458 01:00:35,120 --> 01:00:38,476 Hello. Have you been working 'til now? 459 01:00:41,640 --> 01:00:44,837 What is this all about? 460 01:00:45,000 --> 01:00:49,551 it's a little trick my father taught me. 461 01:00:49,720 --> 01:00:53,633 That's how he got hold of the ladies. 462 01:00:53,800 --> 01:00:58,555 He talked to them through the letterbox. 463 01:00:58,720 --> 01:01:06,638 He cooed invitingly to them, and offered them a drink of sangria with a straw. 464 01:01:06,800 --> 01:01:10,713 - Through the letterbox? - Right. 465 01:01:10,880 --> 01:01:17,558 When he'd had a few himself, it was through the keyhole. With a suction pipe. 466 01:01:17,720 --> 01:01:20,712 Thanks, but I'm a just little tired... 467 01:01:20,880 --> 01:01:25,590 - What does that mean? - Can't you see it? 468 01:01:25,760 --> 01:01:28,558 The ring. 469 01:01:28,720 --> 01:01:32,315 - I've got engaged. - You've got engaged? 470 01:01:32,480 --> 01:01:34,994 I certainly have. Sit down. 471 01:01:35,160 --> 01:01:40,314 Yeah, well, congratulations. How did that happen? 472 01:01:40,480 --> 01:01:42,471 Straws. 473 01:01:43,800 --> 01:01:50,990 - You've obviously met a woman? - Greeted and met... 474 01:01:51,880 --> 01:01:55,156 She's a Dane. - Oh. 475 01:01:56,600 --> 01:01:59,353 The way things are ..... 476 01:01:59,520 --> 01:02:03,832 - you have to take what you can get. 477 01:02:05,320 --> 01:02:08,710 She's lying down in there, fast asleep. 478 01:02:14,520 --> 01:02:18,069 - Do you want to see her? - No, no... 479 01:02:18,240 --> 01:02:23,792 No, you've got class. Cheers - Cheers. 480 01:02:35,320 --> 01:02:38,278 You... 481 01:02:39,840 --> 01:02:43,276 Why are we sitting out here? 482 01:02:44,840 --> 01:02:47,718 I don't really know. 483 01:02:58,120 --> 01:03:00,714 Hey! - Lillemor...? 484 01:03:04,480 --> 01:03:09,679 - How's it going with Beck? - I found these there. 485 01:03:10,600 --> 01:03:15,913 It's a Phase 3 drug. How the hell did he get hold of it? 486 01:03:16,080 --> 01:03:18,992 I don't know. 487 01:03:21,880 --> 01:03:25,953 - Are any of the girls still in the country? - I don't know. 488 01:03:27,400 --> 01:03:33,191 - You need to find out. - No. I don't. 489 01:03:33,360 --> 01:03:38,673 - Why not? - I've done enough now. 490 01:03:40,760 --> 01:03:45,515 - What do you mean? - It's gone too far. You know it has. 491 01:03:53,040 --> 01:03:56,828 A new Swedish weapon against AIDS is being developed. 492 01:03:57,000 --> 01:04:02,279 it's hoped it will help to solve the AIDS riddle. 493 01:04:02,440 --> 01:04:06,558 Marianne Berncroft, Director of the pharmaceutical company Landexa - 494 01:04:06,720 --> 01:04:11,748 - Can this drug really help to curtail the AIDS catastrophe in the third world? 495 01:04:11,920 --> 01:04:19,031 If we can manufacture a cheap and effective version of the drug, we've got a chance. 496 01:04:19,200 --> 01:04:24,558 - Depending on how the drug responds to clinical testing 497 01:04:24,720 --> 01:04:29,874 There is widespread pharmaceutical piracy in the third world. 498 01:04:30,040 --> 01:04:34,352 And the risks are much greater because we don't yet know of any side effects. 499 01:04:34,520 --> 01:04:39,275 When will Landexa be ready to market this medication? 500 01:04:39,440 --> 01:04:44,798 We begin testing the first samples on humans in a month's time. 501 01:04:47,840 --> 01:04:51,628 - Landexa? - Yes. 502 01:04:51,800 --> 01:04:58,399 - And Mellgren. - Landexa, Mellgren and Teddy. 503 01:04:58,560 --> 01:05:03,839 Some Latvian women with AIDS. A new medication and at least three murders. 504 01:05:04,000 --> 01:05:07,151 - So there's a connection. - Clearly. 505 01:05:07,320 --> 01:05:12,872 - What did she say about testing? - It's starting very soon. 506 01:05:13,040 --> 01:05:15,838 Testing on humans... 507 01:05:17,680 --> 01:05:20,240 for side effects... 508 01:05:21,760 --> 01:05:27,790 - Have we analysed Sofia drugs yet? - Not yet. You took them. 509 01:05:29,720 --> 01:05:33,429 - Hellfire. - What is it? 510 01:05:43,120 --> 01:05:46,032 - They're not in here. - Nor in the kitchen. 511 01:05:46,200 --> 01:05:51,718 - What are they for? - They're part of an investigation. 512 01:05:51,880 --> 01:05:56,954 - Have you looked at home? - Yes. It's strange. 513 01:06:01,040 --> 01:06:04,555 I'd like to apologise for yesterday. 514 01:06:04,720 --> 01:06:11,671 - Your heart. - Yes, and after that. 515 01:06:11,840 --> 01:06:16,550 - But I thought it was really nice. - I did, too. 516 01:06:23,560 --> 01:06:29,351 - I'll let it just ring. - No, take it. It could be important. 517 01:06:31,000 --> 01:06:34,197 - Beck. - Hey, it's Alice. 518 01:06:34,360 --> 01:06:39,593 That woman I saw you with at the restaurant, what was her name? 519 01:06:39,760 --> 01:06:45,835 - Why? - She could be connected to Mellgren and Landexa. 520 01:06:46,000 --> 01:06:48,992 Was it Fransson? - Yes. 521 01:06:49,160 --> 01:06:52,869 - It's her. - Are you sure? 522 01:06:53,040 --> 01:06:57,318 - Where are you? - Out shopping. 523 01:06:57,480 --> 01:06:59,994 See you. 524 01:07:01,400 --> 01:07:03,960 Shopping? 525 01:07:05,160 --> 01:07:07,628 A little white lie. 526 01:07:07,800 --> 01:07:13,989 Can you let me know if you find the bottle? I have to go. 527 01:07:16,920 --> 01:07:22,472 - Can't you stay for a short while? - No, unfortunately, I really have to go. 528 01:07:24,000 --> 01:07:28,551 - Is everything okay? - Yes, it's fine. 529 01:08:11,040 --> 01:08:14,157 They were taken last night. 530 01:08:23,280 --> 01:08:27,068 It could be a coincidence. 531 01:08:28,760 --> 01:08:35,108 She's been employed in Landexa's research department for 11 years. 532 01:08:35,280 --> 01:08:41,753 - Do you know what she was researching into? - Medicines. 533 01:08:54,960 --> 01:08:57,758 I'm sorry... 534 01:08:57,920 --> 01:09:02,232 She may have done the same thing Gunvald's done. Infiltrated. 535 01:09:02,400 --> 01:09:06,393 it's not possible. 536 01:09:09,200 --> 01:09:13,318 - Had you only just met her, when I saw you? - No. 537 01:09:13,480 --> 01:09:19,316 - Where did you meet, the first time? - The same place. 538 01:09:19,480 --> 01:09:22,711 - In the restaurant? - Yes. 539 01:09:22,880 --> 01:09:28,238 But it was by pure coincidence. 540 01:09:28,400 --> 01:09:32,632 - How do you know that? - What? 541 01:09:32,800 --> 01:09:38,158 That it was a coincidence? You eat there almost every day. 542 01:09:38,320 --> 01:09:42,598 Maybe she knew she'd be able to meet you there. 543 01:09:42,760 --> 01:09:45,194 Well, but why ..... 544 01:09:45,360 --> 01:09:51,799 And it was me that approached her. Why would she ... ? 545 01:09:51,960 --> 01:09:58,354 - To find out about the investigation. - Find out what? 546 01:09:58,520 --> 01:10:01,512 Why would she .... ? 547 01:10:12,680 --> 01:10:16,673 - Should we pick them up? - Who? 548 01:10:16,840 --> 01:10:22,870 Mellgren and Fransson. We need to interrogate them about their contact with Teddy - and with you. 549 01:10:24,400 --> 01:10:29,599 No. We'll wait for now. 550 01:10:29,760 --> 01:10:34,550 Gunvald got a tip last night a place where ..... 551 01:10:36,000 --> 01:10:38,434 Martin? 552 01:11:17,920 --> 01:11:20,593 It looks dead. 553 01:11:23,200 --> 01:11:26,033 - What makes you think they're here? - I got a tip. 554 01:11:26,200 --> 01:11:29,715 From L�fqvist? 555 01:11:31,840 --> 01:11:36,470 it's Mellgren again. Get hold of Martin and Alice. 556 01:11:36,640 --> 01:11:39,473 Stay here and cover me. 557 01:12:10,520 --> 01:12:16,868 You said you fixed all four of them and the rest were sent home. So where did the capsules come from? 558 01:12:17,040 --> 01:12:20,999 Sorry. It seems that little whore let it slip. 559 01:12:21,160 --> 01:12:25,073 Let it slip? What do you mean, "Let it slip"? 560 01:12:27,720 --> 01:12:32,430 Was it one of the girls with the bad eyes? 561 01:12:32,600 --> 01:12:35,319 Yes... 562 01:12:35,480 --> 01:12:41,589 For satan... I've paid you a fortune for you to clean up this mess, right? 563 01:12:41,760 --> 01:12:47,073 - What if the police have her? - They don't. - "They don't." How the fuck do you know? - We know that. 564 01:12:47,240 --> 01:12:53,076 Fucking dump her as far away from this country as possible. And no more screwing up. 565 01:12:53,240 --> 01:12:58,837 I mean, spreading dead bodies all over Stockholm. huh! 566 01:13:19,320 --> 01:13:21,993 Looking for someone? 567 01:13:31,240 --> 01:13:35,836 - Hello. Is he still on board? - Yes. He told us to wait. 568 01:13:36,000 --> 01:13:38,434 Where's Martin? 569 01:13:42,760 --> 01:13:46,469 - I'm glad you've come. - What's happened? 570 01:13:46,640 --> 01:13:49,473 He's sitting over there. 571 01:13:50,400 --> 01:13:52,391 Dad? 572 01:13:54,920 --> 01:13:58,196 What is it? 573 01:13:58,360 --> 01:14:03,514 It's too easy for a man to get tripped up on the dance floor. 574 01:14:04,800 --> 01:14:08,349 Even when he dances as well as he can. 575 01:14:10,640 --> 01:14:16,192 But I'm finished with dancing. I'm completely finished. 576 01:14:17,440 --> 01:14:19,874 Come on, I'm taking you home. 577 01:14:22,600 --> 01:14:29,438 - we haven't seen you since the hotel. - No. She got away. 578 01:14:32,440 --> 01:14:36,513 And I've been looking everywhere. 579 01:14:36,680 --> 01:14:41,595 - And did you find her? - No. But I remember you ... 580 01:14:41,760 --> 01:14:45,639 L�fqvist said that you ... you were staying out here. 581 01:14:47,320 --> 01:14:52,713 So that's why I'm here. I wonder if you have found her. 582 01:14:56,040 --> 01:15:00,238 We didn't find her. But we find another girl. 583 01:15:14,440 --> 01:15:20,436 - Should we go in? - It's too dangerous. We need to wait. 584 01:15:28,800 --> 01:15:33,749 I don't know how to fix this. 585 01:15:35,360 --> 01:15:39,911 I understand what you're saying, Klas. And yet I don't. 586 01:15:40,080 --> 01:15:44,596 You say there's a witness who could talk about the experiment? 587 01:15:44,760 --> 01:15:50,118 - If we're unlucky. - You know how important the medicine is. 588 01:15:50,280 --> 01:15:56,549 This company stands or falls with it. it's our only future. 589 01:15:56,720 --> 01:16:03,796 Your task was to find a discreet experimental group through your contacts. 590 01:16:03,960 --> 01:16:09,990 And now we sit up to our necks in shit! Thanks to you. 591 01:16:10,160 --> 01:16:13,869 And it's me that has to explain it to the board. 592 01:16:14,040 --> 01:16:17,077 I still think we can fix this. 593 01:16:17,240 --> 01:16:23,998 If we're incredibly lucky, we get to market it with a filthy stain on our reputation. 594 01:16:24,160 --> 01:16:29,029 If we're not, you're future is drinking cheap booze down a filthy alley somewhere. 595 01:16:29,200 --> 01:16:32,351 That's understood. 596 01:16:46,000 --> 01:16:48,958 Hello? 597 01:16:49,120 --> 01:16:53,671 What's the matter with you? 598 01:17:07,480 --> 01:17:11,712 We've estimated that total cost of development would come to ... 599 01:17:11,880 --> 01:17:16,829 - ...half a billion dollars. That's why we need you. 600 01:17:17,000 --> 01:17:22,233 That's quite a substantial investment even for a company of our stature. 601 01:17:36,600 --> 01:17:41,071 - I read the fax. What do we do now? - Can't we say it failed? 602 01:17:41,240 --> 01:17:47,588 It'll be banned. If anything at all about the tests gets out, Landexa are finished. 603 01:17:47,760 --> 01:17:51,753 - So what do we do? - There's the missing girl. 604 01:17:51,920 --> 01:17:55,435 What are the chances of her being found? 605 01:17:55,600 --> 01:17:58,876 We'll take care of her. 606 01:17:59,040 --> 01:18:03,431 Wait. What do you mean by "take care of"? 607 01:18:12,560 --> 01:18:16,439 For the last time: Where's Sofia? 608 01:18:20,720 --> 01:18:26,317 I don't know. Are you slow on the uptake? 609 01:18:50,480 --> 01:18:56,715 You know, you've been playing a very dangerous game with us... 610 01:18:57,760 --> 01:19:00,069 Janus. 611 01:19:01,960 --> 01:19:05,839 God with two faces. 612 01:19:10,640 --> 01:19:14,189 And... 613 01:19:14,360 --> 01:19:18,876 Maybe we should arrange ...... 614 01:19:20,680 --> 01:19:24,389 ... a third face for you? 615 01:19:32,960 --> 01:19:35,793 Where is she? 616 01:19:35,960 --> 01:19:37,996 Where is she? 617 01:19:47,520 --> 01:19:52,640 This is Sofia Laijna. 618 01:19:52,800 --> 01:19:57,191 Can you take a statement and submit it to Osberg? I need to... 619 01:19:57,360 --> 01:20:01,239 Someone's been calling you repeatedly. 620 01:20:01,400 --> 01:20:06,190 - Who? - Fransson. She said it was important. 621 01:23:25,600 --> 01:23:28,637 This is Martin Beck. You called. 622 01:23:31,520 --> 01:23:33,511 Sorry. 623 01:23:34,800 --> 01:23:36,916 I've included my... 624 01:23:39,400 --> 01:23:41,834 You must know... 625 01:23:42,000 --> 01:23:47,472 - That what happened between us was real enough for me... 626 01:23:48,400 --> 01:23:51,949 We are in the middle of an investigation. 627 01:23:52,120 --> 01:23:56,318 If you have any relevant information, I'd be grateful for it. - Now! 628 01:24:24,000 --> 01:24:27,151 Afraid of the dark? Are you? 629 01:24:36,480 --> 01:24:38,550 Are you? 630 01:24:50,560 --> 01:24:53,632 I don't know how much you already know. 631 01:24:53,800 --> 01:24:57,998 When it started we were told we had to save time. 632 01:24:58,160 --> 01:25:04,759 We could do it by testing the medicine in secret... 633 01:25:04,920 --> 01:25:11,234 - On a small group of infected people The Chief of security organised that. 634 01:25:11,400 --> 01:25:16,428 I'd have bet my right arm that the medicine was safe. 635 01:25:16,600 --> 01:25:22,709 That it had no side effects. But it did have. 636 01:25:22,880 --> 01:25:29,558 Four of the girls developed damage to their eyes. They were almost blind. 637 01:25:29,720 --> 01:25:35,158 We stopped the test immediately. And then the girls were found... 638 01:25:35,320 --> 01:25:39,836 ... murdered. It was terrible. 639 01:25:41,320 --> 01:25:44,710 I knew nothing about the murders. 640 01:25:44,880 --> 01:25:51,399 Mellgren lied. He said that the pimps had messed up - 641 01:25:51,560 --> 01:25:55,235 - And now we've got to... 642 01:25:55,400 --> 01:26:00,599 I'm so scared. I feel threatened. 643 01:26:03,760 --> 01:26:07,355 - But you aren't interested in that are you? - Not for a second. 644 01:26:07,520 --> 01:26:11,718 I just want to hear about the bottle of pills, you took. Where is it? 645 01:26:13,000 --> 01:26:19,473 - I gave it to Mellgren. - Its contents could prove a lot. 646 01:26:19,640 --> 01:26:25,829 We need it to match the substances, we'll presumably find in the dead girls' bodies. 647 01:26:26,000 --> 01:26:29,276 That bottle of pills was important! 648 01:26:31,640 --> 01:26:33,995 One moment. 649 01:26:42,520 --> 01:26:47,833 - Where are you? - Teddy's talking. Mellgren is part of it. 650 01:26:48,000 --> 01:26:52,790 - he's... - Hellfire, she's telling the truth. 651 01:26:53,680 --> 01:26:55,716 Who? 652 01:27:41,040 --> 01:27:42,996 Is this it? 653 01:28:02,280 --> 01:28:06,558 Get down! This is your fault, not mine. 654 01:28:06,720 --> 01:28:11,157 Has she got my message? Where can I find Klas Mellgren? 655 01:28:11,320 --> 01:28:14,630 Most of them have already gone, but I can beep him for you ... 656 01:28:14,800 --> 01:28:17,598 Don't bother. I'm police. Where's his office? 657 01:28:42,280 --> 01:28:46,193 - What are you doing? - What you would do. 658 01:28:46,360 --> 01:28:48,430 I'm killing you. 659 01:29:51,360 --> 01:29:56,070 Get here fast. Where is laboratory C9? 660 01:29:56,240 --> 01:29:59,437 - I don't think... - Where is C9? 661 01:29:59,600 --> 01:30:04,276 - Where is he? - At Landexa. Come on. 662 01:32:19,400 --> 01:32:23,552 Do it. Flick the wheel. 663 01:32:23,720 --> 01:32:26,837 I don't think you dare. 664 01:32:38,240 --> 01:32:42,631 Today there is nothing more important than stopping the AIDS catastrophe. 665 01:32:42,800 --> 01:32:47,874 And if we at Landexa can help do that. Then it's not only our duty... 666 01:32:48,040 --> 01:32:51,350 - But also our responsibility. 667 01:32:51,520 --> 01:32:57,117 Finally, what would you like to say to all those people in the world suffering from AIDS today? 668 01:32:57,280 --> 01:33:01,671 I'd just want to say that we at Landexa are doing all we can... 669 01:33:01,840 --> 01:33:07,153 - To develop a drug that can help. And we will continue until we succeed. 670 01:35:58,160 --> 01:36:02,233 - It must have been expensive. - No. I made it myself. 671 01:36:02,400 --> 01:36:05,392 You probably did. 672 01:36:23,360 --> 01:36:28,718 - Hi, Mats. - Well... Are you still dying? 673 01:36:28,880 --> 01:36:32,190 Can we forget that? 674 01:36:32,360 --> 01:36:37,150 There's someone you know sitting over there. 675 01:36:39,400 --> 01:36:44,713 My lunch break is actually over now. Bye, Dad. 676 01:36:44,880 --> 01:36:47,872 Well ... 677 01:36:47,922 --> 01:36:52,472 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.