Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,136 --> 00:01:36,540
How old is she?
2
00:01:36,741 --> 00:01:39,739
A gentleman doesn't mention a lady's age.
3
00:01:39,939 --> 00:01:41,836
She's 44.
4
00:01:42,236 --> 00:01:47,638
- You're working all night.
- We'll celebrate when I get off.
5
00:01:47,737 --> 00:01:49,937
You're so nosey.
6
00:01:55,536 --> 00:01:58,641
- It's true.
- You're not right.
7
00:01:58,839 --> 00:02:01,136
We were young.
8
00:02:02,738 --> 00:02:06,137
- Aren't you going to open it?
- He should be here.
9
00:02:06,339 --> 00:02:10,240
- I wonder what it is.
- I don't know.
10
00:02:10,938 --> 00:02:14,239
- When will he phone?
- Soon. At twelve.
11
00:02:14,440 --> 00:02:17,441
- You are, huh?
- Yes.
12
00:02:29,839 --> 00:02:32,336
Ok, we're going in now.
13
00:02:33,335 --> 00:02:36,938
- When are you going?
- Tuesday afternoon.
14
00:02:37,139 --> 00:02:40,237
- Do you want to come with us?
- Can I do that?
15
00:02:40,538 --> 00:02:42,339
No.
16
00:02:58,337 --> 00:03:00,637
EXPLOSIVE
17
00:03:21,638 --> 00:03:23,439
Damn!
18
00:03:27,439 --> 00:03:29,437
Hell!
19
00:03:35,237 --> 00:03:37,641
A puncture.
20
00:03:37,837 --> 00:03:40,540
We need to fix it!
21
00:03:40,938 --> 00:03:43,637
It's a bit stupid too.
22
00:03:45,943 --> 00:03:48,840
- Damn, damn...
- Calm down.
23
00:03:55,840 --> 00:03:57,437
Hello.
24
00:03:58,736 --> 00:04:02,237
- Do you need help?
- No thanks, we can do it.
25
00:04:03,740 --> 00:04:06,733
You're not safe like this.
26
00:04:06,935 --> 00:04:11,138
- Where's the red triangle?
- We've forgotten to put it out.
27
00:04:11,337 --> 00:04:14,038
- Have you got one?
- Yes, of course we have.
28
00:04:15,837 --> 00:04:18,439
Set it up then.
29
00:04:20,335 --> 00:04:22,838
To be honest, we've not got it with us ....
30
00:04:23,039 --> 00:04:25,637
it's a legal requirement.
31
00:04:25,832 --> 00:04:28,838
- Yes, I know.
- Is that your car?
32
00:04:28,937 --> 00:04:30,936
Yes.
33
00:04:31,536 --> 00:04:34,137
Can I see see your driver's licence?
34
00:04:42,840 --> 00:04:45,234
Sjöberg?
35
00:04:47,736 --> 00:04:50,637
New York.
He's been dying to go for years.
36
00:04:51,535 --> 00:04:55,435
So have I. Why aren't you coming with us?
37
00:04:55,637 --> 00:04:57,836
Rickard.
38
00:04:58,638 --> 00:05:02,937
- I remember myself at that age.
- You never were that age.
39
00:05:04,436 --> 00:05:07,436
1044 to 70
40
00:05:07,639 --> 00:05:10,437
1044, respond to calls from 70
41
00:05:10,936 --> 00:05:14,937
1044 to 701044, answer the call.
42
00:05:20,336 --> 00:05:22,337
That'll be him now.
43
00:05:26,840 --> 00:05:28,838
Hello, it's Martina.
44
00:05:30,438 --> 00:05:32,435
Yes.
45
00:05:32,535 --> 00:05:35,035
No, he hasn't.
46
00:05:37,037 --> 00:05:40,035
Tell him to call me as soon as you hear from him.
47
00:05:40,534 --> 00:05:42,437
Bye.
48
00:05:43,934 --> 00:05:46,337
- Who was that?
- Central.
49
00:05:46,536 --> 00:05:49,837
- They wanted to know if Leffe had called.
- Why?
50
00:05:50,034 --> 00:05:53,037
They've lost contact with the car.
51
00:05:54,538 --> 00:05:58,537
- When?
- About an hour ago.
52
00:05:59,537 --> 00:06:02,536
- What the hell does that mean?
- Probably nothing.
53
00:06:02,737 --> 00:06:05,839
Why call me then? Shouldn't they be in contact with the cars all the time?
54
00:06:05,938 --> 00:06:11,939
Martina... It could be for a
thousand unimportant reasons.
55
00:06:12,136 --> 00:06:15,239
Anything can happen on a night patrol.
56
00:06:15,440 --> 00:06:20,035
They could have seen something mildly suspicious and are conducting a routine investigation.
57
00:06:21,736 --> 00:06:24,738
It's more than likely nothing.
58
00:06:36,336 --> 00:06:39,033
Out. Out.
59
00:06:42,735 --> 00:06:45,239
Get out of the car!
60
00:06:56,937 --> 00:06:59,335
What the hell are you doing?
61
00:07:02,437 --> 00:07:05,235
- He recognized me.
- Who?
62
00:07:05,437 --> 00:07:09,436
Leif Gudmundsson. He's the one
in the truck. Get him.
63
00:07:21,935 --> 00:07:25,735
Go up the road.
If someone comes, stop them.
64
00:07:29,537 --> 00:07:31,237
Move!
65
00:07:38,538 --> 00:07:42,335
Where were they then? Good.
66
00:07:42,533 --> 00:07:47,036
I want a report immediately
you hear something. Immediately.
67
00:07:47,234 --> 00:07:50,335
Yes, I'm at the Gudmundsson's.
68
00:07:52,234 --> 00:07:54,834
Are they missing?
69
00:08:03,337 --> 00:08:05,334
Take your uniform off.
70
00:08:08,235 --> 00:08:10,437
I mean it.
71
00:08:17,241 --> 00:08:19,938
Do you know what unnecessary violence is?
72
00:08:20,537 --> 00:08:23,735
it's when you use
more violence than necessary.
73
00:08:24,335 --> 00:08:30,136
When you beat up on someone and say he
resisted arrest. Remember?
74
00:08:31,737 --> 00:08:33,736
Trousers.
75
00:08:37,541 --> 00:08:41,838
Sooner or later you meet again Mon.
Completely by accident ....
76
00:08:46,038 --> 00:08:48,639
What do you think happens then?
77
00:08:52,137 --> 00:08:54,137
Run.
78
00:08:56,937 --> 00:09:00,135
Run ... Take a chance.
79
00:09:03,137 --> 00:09:05,739
Anyone can have a lucky day.
80
00:09:06,540 --> 00:09:10,133
- Try again.
- 1044 to 1970, respond please.
81
00:09:11,534 --> 00:09:14,536
1044, no response from 1970 to calls
82
00:09:16,336 --> 00:09:18,437
1044 to 1970, respond please.
83
00:09:22,935 --> 00:09:27,036
- He's totally insane. We need to get out of this.
- Pull yourself together!
84
00:09:27,235 --> 00:09:30,231
He could have just dumped them off somewhere.
85
00:09:30,435 --> 00:09:33,437
They recognized him.
Don't you get it?
86
00:09:37,138 --> 00:09:39,735
- Get in the car.
- What the hell ..?
87
00:09:39,936 --> 00:09:42,433
Get in the car!
88
00:09:44,634 --> 00:09:49,235
- What do you think's happened?
- No idea.
89
00:09:49,436 --> 00:09:54,037
Be patient.
They've put the entire force on full alert.
90
00:09:54,137 --> 00:09:58,138
- They'll find them soon. it's...
- Gunvald!
91
00:10:08,335 --> 00:10:11,933
A police car can't just disappear.
92
00:10:25,735 --> 00:10:29,337
- So we don't know anything yet?
- No.
93
00:10:29,537 --> 00:10:33,137
- It was nine hours ago.
- Tues.
94
00:10:34,635 --> 00:10:36,936
What should we do?
95
00:10:37,838 --> 00:10:40,031
Nothing...
96
00:10:40,635 --> 00:10:43,935
- Wait.
- Wait?
97
00:10:44,136 --> 00:10:47,336
Do you want to carry on with the meeting?
98
00:10:48,933 --> 00:10:53,335
- What do you want to do?
- Pull out and search.
99
00:10:55,637 --> 00:10:58,238
- The whole force is looking out there.
- Yes, I know.
100
00:10:58,338 --> 00:11:00,633
But you asked what I wanted.
101
00:11:00,835 --> 00:11:04,735
What we should do
is go ahead with the meeting.
102
00:11:05,736 --> 00:11:09,035
- When does Sara Beijer start?
- Next week.
103
00:11:09,236 --> 00:11:12,436
- Who's taking care of her induction?
- I am.
104
00:11:14,034 --> 00:11:16,240
Good.
105
00:11:36,034 --> 00:11:40,236
- Do you think they've been taken hostage?
- A military arms store was robbed last night.
106
00:11:40,334 --> 00:11:43,334
Do you think it's connected ..?
107
00:11:43,533 --> 00:11:45,934
Yes? Where?
108
00:11:46,135 --> 00:11:50,033
so we'll tell you as soon as we find something ...
109
00:11:50,233 --> 00:11:53,236
- Martin! The patrol car's been found.
- Where?
110
00:11:53,336 --> 00:11:57,834
In Fornboda, Upplands-Väsby.
They found a body .... shot.
111
00:11:59,333 --> 00:12:01,534
- Who?
- They didn't say.
112
00:12:01,734 --> 00:12:06,234
- She can't come with us.
- He's my husband. I'm coming.
113
00:12:06,336 --> 00:12:07,834
I'll take care of her.
114
00:12:10,636 --> 00:12:12,136
Hey!
115
00:12:12,336 --> 00:12:15,033
- Sara...
- Of course.
116
00:12:15,232 --> 00:12:18,535
- You aren't due to start until week 19?
- This is week 19
117
00:12:18,733 --> 00:12:21,334
- Are you coming?
- Just a moment...
118
00:12:21,436 --> 00:12:24,434
Sorry. You'll have to come with us. Come on.
119
00:12:39,533 --> 00:12:43,034
Martina! Let us do this.
120
00:12:43,534 --> 00:12:47,735
Wait here. it's not certain that
it's Leif in the car.
121
00:12:47,935 --> 00:12:51,833
I'll come back
as soon as I know.
122
00:15:09,635 --> 00:15:12,632
Do you know who
the perpetrators are?
123
00:15:13,132 --> 00:15:14,334
No.
124
00:15:14,533 --> 00:15:18,230
Has it any connection to the
robbery at the arms depot?
125
00:15:18,430 --> 00:15:21,036
We don't know yet. What we do know is ...-
126
00:15:21,237 --> 00:15:26,633
- .... is that two policemen have been killed by ruthless killers.
127
00:15:26,733 --> 00:15:31,631
it's a tragedy not only for the
police, but for the whole community.
128
00:15:36,336 --> 00:15:38,336
I...
129
00:15:39,632 --> 00:15:44,332
I suggest we start with
a moment's silence for our colleagues.
130
00:15:50,633 --> 00:15:53,534
I promise that we'll...
131
00:15:58,435 --> 00:16:01,432
... that I'll do everything...
132
00:16:03,133 --> 00:16:05,834
We'll get them.
133
00:16:06,033 --> 00:16:07,634
What difference will that make?
134
00:16:14,735 --> 00:16:17,735
Don't do anything stupid, Gunvald.
135
00:16:23,335 --> 00:16:29,035
I know how everyone
in this room is feeling.
136
00:16:29,135 --> 00:16:32,435
Some of you have experienced it before, others maybe, not.
137
00:16:32,637 --> 00:16:37,134
Those of you who need support,
make use of it, it helps.
138
00:16:38,134 --> 00:16:42,934
This investigation will be
extremely demanding on all of us.
139
00:16:43,134 --> 00:16:47,033
We work around the clock,
until the perpetrators are caught
140
00:16:48,432 --> 00:16:54,230
The next meeting will be when we get back from the Coroner. That's all.
141
00:16:59,931 --> 00:17:05,632
- Where's Gunvald?
- Taking care of the Gudmundsson family.
142
00:17:06,333 --> 00:17:07,636
That's good.
143
00:17:16,332 --> 00:17:19,332
Oh, that smells so good.
144
00:17:21,431 --> 00:17:23,432
Do you usually do your washing here?
145
00:17:25,136 --> 00:17:28,135
- Sometimes. It's pretty cheap.
- Yes, it is.
146
00:17:28,333 --> 00:17:32,033
And you can do the wash whenever you want.
147
00:17:35,635 --> 00:17:38,633
- Are you a policeman?
- Yes...
148
00:17:38,834 --> 00:17:43,532
It's so disgusting. I mean
those murders. don't you think?
149
00:17:43,733 --> 00:17:45,031
Yes, it...
150
00:17:46,332 --> 00:17:49,331
Shot to death.
151
00:17:52,431 --> 00:17:56,032
- Did you know them?
- Yes, unfortunately.
152
00:17:57,733 --> 00:18:00,631
I can't magine how people can be so cruel.
153
00:18:00,733 --> 00:18:03,432
How is that possible?
154
00:18:04,533 --> 00:18:07,033
- No idea.
- No...
155
00:18:07,132 --> 00:18:10,834
They'll get them in the end,
they always do.
156
00:18:11,535 --> 00:18:17,334
The death penalty. Maybe it's
not so stupid. What do you think?
157
00:18:21,932 --> 00:18:23,332
What do you think?
158
00:18:26,634 --> 00:18:31,035
If it was up to me, they should execute them.
They've lost the right to live.
159
00:18:33,134 --> 00:18:35,435
So what do you think?
160
00:18:38,835 --> 00:18:43,133
Eriksson was shot at close range,
probably in the back seat.
161
00:18:43,334 --> 00:18:47,834
He probably died instantly.
162
00:18:48,031 --> 00:18:52,732
Gudmundsson was shot in the back
at a distance, ...
163
00:18:52,930 --> 00:18:58,231
- And probably died where he was found.
Several of the shots were fatal.
164
00:18:58,431 --> 00:19:03,034
He had 32 bullet holes in the back.
He was probably trying to escape...
165
00:19:03,233 --> 00:19:06,734
- How the hell do you know that?
- I don't know...
166
00:19:06,935 --> 00:19:09,836
So drop the speculation!
167
00:19:15,332 --> 00:19:18,633
Why did they take
Gudmundsson's uniform?
168
00:19:19,933 --> 00:19:23,231
Something's not right.
169
00:19:24,433 --> 00:19:29,032
They left the car in the middle of a walkway,
where it was bound to be found in the morning.
170
00:19:29,230 --> 00:19:34,434
If they'd driven deeper into the forest
it would have taken much longer to find.
171
00:19:34,534 --> 00:19:38,631
Which suggests
they didn't plan it.
172
00:19:38,833 --> 00:19:41,332
- And were probably under stress.
- Probably.
173
00:19:41,533 --> 00:19:45,832
And yet they took the time
to take Gudmundsson's uniform.
174
00:19:45,934 --> 00:19:49,132
Can't you just shut up about it?
175
00:20:08,332 --> 00:20:10,433
This is the murder site.
176
00:20:10,634 --> 00:20:16,936
We've got fresh wheel tracks from the police car
and from a heavy car with wide tires.
177
00:20:17,534 --> 00:20:20,033
So why was the police car there?
178
00:20:20,232 --> 00:20:24,333
Well away from their regular district,
..... located here.
179
00:20:24,533 --> 00:20:26,033
How are they linked?
180
00:20:27,134 --> 00:20:30,931
We also know there was a robbery
at 23.00 hours last night...
181
00:20:31,133 --> 00:20:34,031
- On the 1st Infantry depot, here.
182
00:20:34,232 --> 00:20:39,332
There is no known connection. Central
confirms they weren't assigned to the arms depot call out.
183
00:20:39,531 --> 00:20:45,433
We'll get the military report on the weapons stolen soon,
and our own report is there.
184
00:20:45,535 --> 00:20:48,934
Do we all know what to do?
Let's get started.
185
00:21:08,536 --> 00:21:13,033
The Weapons store is guarded around the clock,
and it's fenced off inside the barracks.
186
00:21:13,233 --> 00:21:17,334
- Yet it was robbed very easily.
- Inside job - an employee?
187
00:21:17,534 --> 00:21:21,231
And they knew there
would be an exercise at 23.00
188
00:21:21,334 --> 00:21:24,031
Maybe a former conscript?
189
00:21:24,233 --> 00:21:28,932
Why didn't they take any weapons?
Just explosives.
190
00:21:29,130 --> 00:21:32,431
- Stolen to order?
- For whom? For what?
191
00:21:32,634 --> 00:21:35,430
- Neo nazis.
- It's possible.
192
00:21:35,632 --> 00:21:41,434
- Anyone out there who wants to make a huge bomb.
- Someone who's prepared to kill two policemen.
193
00:21:41,632 --> 00:21:45,834
There's fresh tire marks by the army base
that match those in the forest.
194
00:21:45,933 --> 00:21:48,733
It was the same gang that committed the robbery.
195
00:21:49,531 --> 00:21:53,633
- They had to have come across them somewhere.
- But where?
196
00:21:54,633 --> 00:22:00,532
get on to the press for publicity.
Someone must have seen something.
197
00:22:00,731 --> 00:22:04,833
And put the fear of god up
every damn informer in this city.
198
00:22:39,132 --> 00:22:43,633
- I've shot the killer.
- Shot the killer?
199
00:22:44,135 --> 00:22:47,932
But he didn't have
a face made of flesh and blood.
200
00:22:48,832 --> 00:22:50,832
One day he gets it.
201
00:22:52,732 --> 00:22:55,633
And after you shoot him ... ?
202
00:23:02,229 --> 00:23:04,731
How are you?
203
00:23:08,631 --> 00:23:12,631
- Can I do anything?
- Should I be involved?
204
00:23:14,332 --> 00:23:17,333
- In the investigation?
- Yes.
205
00:23:17,534 --> 00:23:20,034
Why do you ask?
206
00:23:20,233 --> 00:23:23,531
Because I am what I am.
207
00:23:23,932 --> 00:23:26,833
That's the chance I take.
208
00:23:28,232 --> 00:23:31,732
Until we see his face.
209
00:23:50,832 --> 00:23:53,632
- Hi.
- Hi.
210
00:23:57,632 --> 00:24:00,631
- Have you heard from them?
- No.
211
00:24:00,832 --> 00:24:03,828
- When will they do it?
- Two hours before.
212
00:24:04,029 --> 00:24:07,033
How's your bag?
213
00:24:12,731 --> 00:24:15,634
I asked you question.
214
00:24:18,732 --> 00:24:22,633
- What's up with him?
- Things came to a head after last night.
215
00:24:23,631 --> 00:24:26,629
- Do you have any problems with it?
- Yes. Haven't you?
216
00:24:26,832 --> 00:24:30,830
No. I've gotother things to think about,
so have you.
217
00:24:30,930 --> 00:24:35,930
Fuck it. We carry on as planned.
Have you done a reconnaissance?
218
00:24:36,128 --> 00:24:38,529
Say it then.
219
00:24:39,732 --> 00:24:43,531
- I killed two cops. It bothers you.
- Of course it does!
220
00:24:44,133 --> 00:24:47,728
Killing Cops
is the stupidest thing you can do.
221
00:24:47,929 --> 00:24:49,831
If you can't see that you're sick in the head.
222
00:24:50,131 --> 00:24:52,429
Sit!
223
00:25:04,633 --> 00:25:09,132
Don't press the wrong buttons, Santos.
Not now.
224
00:25:09,330 --> 00:25:13,031
There's no place for that with me.
225
00:25:19,329 --> 00:25:21,930
Mum is out.
226
00:25:24,931 --> 00:25:28,132
- How is she?
- Pretty shitty.
227
00:25:29,130 --> 00:25:32,028
Journalists keep calling all the time.
228
00:25:32,729 --> 00:25:36,431
The TV shows pictures of dad
and keeps explaining the details how...
229
00:25:36,631 --> 00:25:39,428
Journalists are...
230
00:25:41,732 --> 00:25:44,729
don't worry about it.
231
00:25:44,928 --> 00:25:48,430
- How are you, yourself?
- OK, just about.
232
00:25:49,630 --> 00:25:55,531
Remember that police shirt you gave me
when I was in kindergarten?
233
00:25:55,728 --> 00:25:58,532
I wanted to be a policeman.
234
00:25:58,732 --> 00:26:02,230
- Later, it was embarrassing.
- Why?
235
00:26:05,929 --> 00:26:08,928
Having a father who was a policeman.
236
00:26:15,832 --> 00:26:21,030
What is it, Rickard? You know
you can say anything to me.
237
00:26:21,130 --> 00:26:24,130
Dad got a telephone threat.
238
00:26:24,531 --> 00:26:28,730
I don't know if it's relevant,
but someone called him a little while ago.
239
00:26:28,932 --> 00:26:32,928
Someone he'd arrested
about a year ago.
240
00:26:33,129 --> 00:26:34,829
Leif?
241
00:26:35,029 --> 00:26:38,930
I was on the other phone,
and heard how upset he was.
242
00:26:39,131 --> 00:26:41,630
Mom was in the laundry room.
243
00:26:41,832 --> 00:26:45,331
He said we shouldn't
say anything to her about it.
244
00:26:46,329 --> 00:26:49,031
He took it seriously.
245
00:26:49,231 --> 00:26:52,028
Do you know who called?
246
00:26:52,829 --> 00:26:56,131
- No.
- How long ago was it?
247
00:26:57,427 --> 00:26:59,931
Six months ago, maybe.
248
00:27:10,632 --> 00:27:13,630
- In June and July?
- Yes.
249
00:27:15,132 --> 00:27:17,627
Gudmundsson...
250
00:27:18,732 --> 00:27:22,830
He arrested a two at that time.
Do you need the files?
251
00:27:24,630 --> 00:27:27,228
it's very sophisticated explosives.
252
00:27:29,631 --> 00:27:32,432
Requires specialized knowledge
to use it?
253
00:27:32,632 --> 00:27:38,228
Yes. It also requires
a detonator which is not easy to get hold of.
254
00:27:38,429 --> 00:27:40,231
Martin!
255
00:27:43,332 --> 00:27:45,430
- Who's this?
- A Neo-Nazi.
256
00:27:45,632 --> 00:27:49,428
Leffe arrested him a year ago.
I think he's involved.
257
00:27:49,627 --> 00:27:53,630
- Why?
- Leffe received a telephone threat.
258
00:27:53,830 --> 00:27:57,330
- I think it's him.
- You think it's a personal link?
259
00:27:57,533 --> 00:28:02,428
Why not? it's not the first time
Nazis have stolen explosives.
260
00:28:02,629 --> 00:28:06,028
- Do you have any other suspects?
- Not currently.
261
00:28:06,230 --> 00:28:09,228
- I'll check him out.
- Gunvald!
262
00:28:09,430 --> 00:28:11,829
- Not on your own.
- Why not?
263
00:28:18,630 --> 00:28:21,830
- Are you coming then?
- I don't have the time.
264
00:28:22,030 --> 00:28:25,533
- There's no one else here!
- Sara.
265
00:28:26,130 --> 00:28:30,331
Who the hell is Sara?
I'm not going out with a student police...
266
00:28:30,527 --> 00:28:35,532
Gunvald!
You go out with whoever I say.
267
00:28:40,931 --> 00:28:43,331
What are we doing now?
268
00:28:43,532 --> 00:28:47,930
I'm hunting a killer.
What you're doing, I've got no idea.
269
00:29:03,731 --> 00:29:05,732
Cheers.
270
00:29:16,330 --> 00:29:20,629
- What were you doing last night?
- It's not of your business.
271
00:29:20,928 --> 00:29:23,333
I asked you a simple question.
272
00:29:24,230 --> 00:29:28,629
Don't be rude, I can ask the
same question over and over again...
273
00:29:28,830 --> 00:29:31,427
- All night, somewhere else.
274
00:29:32,029 --> 00:29:34,731
What did you do last night?
275
00:29:35,531 --> 00:29:39,929
- I was in Gothenburg.
- What were you doing there?
276
00:29:40,129 --> 00:29:44,633
I spoke at a velbesøkt
meeting for patriotic friends.
277
00:29:44,831 --> 00:29:47,329
We talked about swine, like you.
278
00:29:47,527 --> 00:29:52,731
And on the train home we heard
that the two of you had been eliminated.
279
00:29:52,931 --> 00:29:55,630
Do you know what we did? We cheered.
280
00:29:56,527 --> 00:29:59,430
Because two policemen had been shot?
281
00:30:01,131 --> 00:30:03,731
I would like to have done it myself.
282
00:30:08,926 --> 00:30:10,733
Gunvald!
283
00:30:14,130 --> 00:30:17,129
Don't ever do that again.
284
00:30:20,429 --> 00:30:23,031
- But you attacked him...
- Listen!
285
00:30:23,231 --> 00:30:28,527
Beck brought you into the team. I have no idea what you can or can't do, and I don't care either way.
286
00:30:28,727 --> 00:30:31,629
As long as you don't get in my way.
Never do that again!
287
00:30:31,829 --> 00:30:35,429
Stop it! Do you think you
can go around and kill people?
288
00:30:35,632 --> 00:30:40,630
Shut up! That's what it's like ...
289
00:30:40,729 --> 00:30:45,334
when a policeman is murdered, there
are no rules. Stuff them up your arse...
290
00:30:45,532 --> 00:30:50,227
- And shit them out again once we've got the bastards.
You can hitchhike home.
291
00:31:33,231 --> 00:31:36,629
- Why didn't they take any weapons?
- In the robbery?
292
00:31:36,829 --> 00:31:38,631
Yes.
293
00:31:39,029 --> 00:31:44,630
- Have you slept in your clothes?
- There were weapons they could have easily taken but they left them.
294
00:31:46,533 --> 00:31:51,227
- Why are you worried by it?
- Because it's not normal.
295
00:31:51,328 --> 00:31:54,027
It's never happened
at an arms robbery before.
296
00:31:54,227 --> 00:31:57,228
- They probably only wanted the explosives.
- Yes.
297
00:31:57,327 --> 00:32:03,031
But why not take the weapons as well?
It doesn't ring true.
298
00:32:03,231 --> 00:32:06,628
It's not a typical robbery.
299
00:32:08,226 --> 00:32:12,328
- Do you know why they just took the explosive?
- To tell us they're going to blow something up.
300
00:32:12,529 --> 00:32:14,830
OK. But why?
301
00:32:33,930 --> 00:32:37,226
- Martin, this is...
- Malena Ljung.
302
00:32:37,428 --> 00:32:43,428
I read about the police murders.
I don't know if this is important...
303
00:32:43,629 --> 00:32:50,829
Me and my husband drove by
two parked cars in that area and...
304
00:32:50,931 --> 00:32:53,829
- One of them was a police car.
305
00:32:53,929 --> 00:32:56,531
- When was this?
- The day before yesterday, in the evening.
306
00:32:56,730 --> 00:33:01,531
- About the time in question.
- Which road was it?
307
00:33:02,329 --> 00:33:04,930
I think it's called Highway 77
308
00:33:05,129 --> 00:33:10,027
There was a police car
and a dark blue Chevrolet van.
309
00:33:10,127 --> 00:33:14,029
- How do you know that it was a Chevrolet?
- We had one once.
310
00:33:14,130 --> 00:33:18,327
Not dark blue,
but the same model.
311
00:33:18,529 --> 00:33:23,428
- There were a couple of policemen...
- Check it against the list of stolen vehicles.
312
00:33:24,129 --> 00:33:30,530
The policemen were talking to someone.
It looked like he was changing a wheel.
313
00:33:31,527 --> 00:33:36,228
- Well, we just drove past.
- How many men were there changing the wheel?
314
00:33:36,428 --> 00:33:39,328
- Two.
- Can you describe them?
315
00:33:39,529 --> 00:33:43,628
No, I can't.
We just drove past.
316
00:33:45,332 --> 00:33:48,230
It was somewhere near here.
317
00:33:58,529 --> 00:34:01,026
What is it?
318
00:34:04,831 --> 00:34:07,430
They came across them here.
319
00:34:07,929 --> 00:34:12,429
Tire tracks on the road match
those at the murder site and the base.
320
00:34:12,627 --> 00:34:17,527
They stooped for a puncture so the wheel brace probably belongs to the suspects.
321
00:34:17,729 --> 00:34:19,528
- Fingerprints?
- Yes.
322
00:34:20,228 --> 00:34:24,228
- Are they on record?
- No, unfortunately.
323
00:34:24,427 --> 00:34:27,027
- Nothing useful from tip offs??
- We've checked them all.
324
00:34:27,227 --> 00:34:32,128
Do it again. And find the van's owner.
It's probably stolen. That's all.
325
00:34:39,527 --> 00:34:45,026
- How did it go last night?
- He was in Gothenburgat the time of the murders.
326
00:34:45,227 --> 00:34:46,927
- A meeting.
- Are we certain of that?
327
00:34:47,127 --> 00:34:52,231
- Yes, I've checked it.
- Gunvald was wrong, like I thought.
328
00:34:52,430 --> 00:34:56,728
But it's better for him to keep his mind on the case rather than getting depressed.
329
00:34:58,828 --> 00:35:02,528
What is it? Did something happen?
330
00:35:08,027 --> 00:35:10,129
Gunvald.
331
00:35:20,927 --> 00:35:23,927
- Listen ...
- You stink.
332
00:35:24,127 --> 00:35:28,127
- What?
- When did you last have a change of clothes?
333
00:35:28,327 --> 00:35:31,929
I've not had the time...
Shall we get to the point?
334
00:35:33,627 --> 00:35:36,028
The Nazi.
335
00:35:36,824 --> 00:35:39,124
Was it necessary?
336
00:35:39,326 --> 00:35:42,326
I know what you're going through.
337
00:35:42,522 --> 00:35:46,525
But you're not alone.
No one here is unaffected.
338
00:35:46,726 --> 00:35:50,927
But we can't take our frustration
out on innocent people.
339
00:35:51,126 --> 00:35:53,926
- A Nazi swine!
- You overreacted.
340
00:35:54,129 --> 00:35:56,128
It could've been him.
341
00:35:56,328 --> 00:36:02,028
They happened on the suspects by accident. There's no personal connection here.
342
00:36:03,826 --> 00:36:07,729
- So I made a mistake.
- We can't afford mistakes.
343
00:36:07,929 --> 00:36:11,426
- No matter how we feel.
- You want me off the case?
344
00:36:11,525 --> 00:36:13,625
- No.
345
00:36:18,127 --> 00:36:21,328
What do I do now?
346
00:36:23,628 --> 00:36:25,632
Keep it on the level.
347
00:36:36,226 --> 00:36:39,229
Well done. Thank you.
348
00:36:50,726 --> 00:36:53,927
- What's up with Gunvald?
- I've no idea.
349
00:36:54,131 --> 00:36:57,827
- How did the press conference go?
- They were like a pack of wild dogs.
350
00:36:58,029 --> 00:37:04,826
Ready to pick over the
smallest error. But we've more than that to worry about.
351
00:37:05,028 --> 00:37:08,027
- What's that?
352
00:37:09,027 --> 00:37:11,426
- Something delicate?
- Gunvald.
353
00:37:13,127 --> 00:37:16,024
- What about him?
- Is he holding up?
354
00:37:17,324 --> 00:37:20,425
Oh, yes. Sure.
355
00:37:21,026 --> 00:37:24,428
- Hi.
- Hi. What is it?
356
00:37:24,629 --> 00:37:28,425
I found another arrest by Gudmundsson
at that time, ...
357
00:37:28,526 --> 00:37:32,027
- And one that later
reported him for unnecessary violence.
358
00:37:32,227 --> 00:37:34,924
- Can I keep it?
- Yes.
359
00:37:35,126 --> 00:37:37,727
I think they're young.
360
00:37:37,827 --> 00:37:41,727
Boys between 20 and 30,
based in Stockholm.
361
00:37:42,025 --> 00:37:46,426
One will be clean, since his fingerprints
aren't in the registry.
362
00:37:46,626 --> 00:37:48,927
But the others will there for sure.
363
00:37:49,124 --> 00:37:53,526
One could be connected to the regiment,
based on the way the robbery was committed.
364
00:37:53,726 --> 00:37:59,528
I've searched the index for anyone aged between 20 and 30 with a firearms conviction that matches the other criteria.
365
00:37:59,727 --> 00:38:05,024
- Have you found a name?
- One exact match, Victor Bengtsson.
366
00:38:05,126 --> 00:38:09,127
He was in the 1st Infantry
when he was 19 - he's 27 now.
367
00:38:10,126 --> 00:38:14,228
He's no angel. In and Out
of prison since he was 14
368
00:38:14,426 --> 00:38:17,424
He belongs to the elite
among young criminals.
369
00:38:17,626 --> 00:38:21,726
Robban! Find what we've got on a guy
called Victor Bengtsson.
370
00:38:21,927 --> 00:38:24,426
And call a full team briefing.
371
00:38:25,128 --> 00:38:26,526
I'll be right back.
372
00:38:34,128 --> 00:38:36,228
- Hey there.
- Hi.
373
00:38:36,428 --> 00:38:39,728
- Forget it. It doesn't work.
- What?
374
00:38:39,925 --> 00:38:43,025
- The washing machine.
- I doesn't wash clean ...
375
00:38:43,124 --> 00:38:47,926
It's probably the Arab woman who
soaks her camel blankets and...
376
00:38:48,125 --> 00:38:51,926
- I'm a little busy, so...
- What do you think of beards?
377
00:38:52,125 --> 00:38:54,326
- It looks good.
- Malignant melanoma.
378
00:38:54,828 --> 00:38:59,626
- Malignant melanoma?
- Skin cancer. Too much sun, you know.
379
00:39:00,427 --> 00:39:04,832
- So a beard prevents ..?
- You never know.
380
00:39:05,030 --> 00:39:07,626
It's like fighter pilots.
381
00:39:07,727 --> 00:39:13,527
They only have daughters, because
X-chromosomes can withstand the G-forces better.
382
00:39:13,726 --> 00:39:16,926
- Did you know that?
- No.
383
00:39:17,128 --> 00:39:20,725
You do tend to live in your own world.
Daughter was here.
384
00:39:20,926 --> 00:39:24,529
- Very nice.
- Your daughter.
385
00:39:24,725 --> 00:39:27,428
- Inger?
- Do you have any others?
386
00:39:27,625 --> 00:39:30,129
- What did she want?
- I don't know.
387
00:39:30,825 --> 00:39:34,827
But she seemed a bit huffy.
She's going to Mexico.
388
00:39:35,028 --> 00:39:36,625
Mexico?
389
00:39:36,729 --> 00:39:41,526
Probably just something she said.
They talk so much crap when they get excited.
390
00:39:41,727 --> 00:39:46,526
Like the woman I met last week by
the rubbish bins. We started...
391
00:39:46,824 --> 00:39:52,123
- Bye.
- We talked... Fancy a drink?
392
00:39:53,528 --> 00:39:55,227
No...
393
00:39:56,424 --> 00:39:58,027
Dag Sjöberg.
394
00:39:58,125 --> 00:40:00,227
Is Gunvald here?
395
00:40:03,128 --> 00:40:06,227
We'll monitor the
a guy it might lead to something.
396
00:40:06,426 --> 00:40:08,827
- Fresh clothes?
- What is it?
397
00:40:10,026 --> 00:40:13,127
- Who have you identified?
- A Victor Bengtsson.
398
00:40:13,328 --> 00:40:15,528
The one that Sara found.
399
00:40:15,923 --> 00:40:18,624
So it's all joy unbounded then.
400
00:40:18,825 --> 00:40:22,528
- Where're you going?
- Change my clothes.
401
00:40:52,125 --> 00:40:54,425
He's not home.
402
00:40:55,424 --> 00:40:58,428
- Do you know where he is?
- He's moved.
403
00:41:00,127 --> 00:41:01,426
Ay.
404
00:41:07,327 --> 00:41:09,727
Are you trying to be funny?
405
00:41:10,128 --> 00:41:11,828
No.
406
00:41:14,425 --> 00:41:16,825
Do you know what these are?
407
00:41:17,427 --> 00:41:20,328
- Flights.
- For New York.
408
00:41:20,728 --> 00:41:22,028
The Trotting Derby.
409
00:41:23,125 --> 00:41:28,025
One's mine and the other one was for
Leif Gudmundsson.
410
00:41:28,828 --> 00:41:31,729
- Have you heard of him?
- No.
411
00:41:33,525 --> 00:41:36,924
You reported him for
unnecessary use of violence a year ago.
412
00:41:38,026 --> 00:41:40,825
- Did you forget that?
- Yes.
413
00:41:41,727 --> 00:41:45,628
Then you called him at home and threatened him.
414
00:41:45,827 --> 00:41:47,924
Did he say that?
415
00:41:48,523 --> 00:41:51,626
- he's dead.
- Sad.
416
00:41:52,328 --> 00:41:55,027
It's just your word for it, then.
417
00:42:08,124 --> 00:42:11,227
What were you doing last night?
418
00:42:13,327 --> 00:42:16,629
If you want to know
what I did last night...
419
00:42:16,828 --> 00:42:22,025
- You can arrest me, call my
lawyer and let me out 5 minutes later.
420
00:42:22,724 --> 00:42:24,827
Amateur.
421
00:42:25,923 --> 00:42:29,225
When I do take you in
you'll never come out again.
422
00:42:33,626 --> 00:42:36,823
How the hell do we know
we can rely on him?
423
00:42:37,524 --> 00:42:42,025
We don't even know how solid he is.
What if they cheat us afterwards.
424
00:42:43,327 --> 00:42:47,322
- We don't even know when it's happening.
- It will.
425
00:42:50,227 --> 00:42:53,426
- Have you done it?
- I've fixed the location.
426
00:42:53,627 --> 00:42:58,326
- Where?
- In the city center. It's a fucking blast.
427
00:42:58,625 --> 00:43:00,426
- Have we heard from them?
- No.
428
00:43:00,625 --> 00:43:03,626
- So how do we know it's going ahead?
- We don't.
429
00:43:03,725 --> 00:43:07,028
But if it is, we're ready. Ok?
430
00:43:07,127 --> 00:43:11,025
Of course. But it's a drag
sitting here just hanging on.
431
00:43:11,226 --> 00:43:14,527
Think of the 14 million,
and your 700 000 share.
432
00:43:14,725 --> 00:43:17,827
Plus a certain boost in your reputation.
433
00:43:19,924 --> 00:43:23,826
Reputation, what's that?
A fucking mayonnaise or something?
434
00:43:24,028 --> 00:43:27,426
Is this a violent escalation
we need to get used to?
435
00:43:28,527 --> 00:43:30,225
Yes, unfortunately.
436
00:43:30,524 --> 00:43:36,425
Do you intend to you curtail the increase in violence by lowering standards of police conduct?
437
00:43:37,127 --> 00:43:42,028
No, but we're forced to deal with it in an
effective manner and that sometimes has to be .... robust.
438
00:43:42,127 --> 00:43:46,725
-I understand many people may find that disturbing.
- What exactly do the police intend to do?
439
00:43:46,926 --> 00:43:49,825
I understand. Yes, of course.
440
00:43:53,028 --> 00:43:57,828
- I do. Thank you for calling.
- Your daughter called.
441
00:43:57,928 --> 00:44:01,125
- Is Gunvald here?
- No, but an informer has given us a tip off.
442
00:44:01,325 --> 00:44:05,023
He says "someone"
has ordered explosives for a big job.
443
00:44:05,125 --> 00:44:08,625
Who?
Who's ordered them and from whom?
444
00:44:08,826 --> 00:44:12,428
He didn't know;
But he said the job is definitely on.
445
00:44:12,528 --> 00:44:15,225
It could go up at any time.
446
00:44:15,425 --> 00:44:21,230
In an hour, tomorrow, anytime,
anywhere, and we know nothing!
447
00:44:23,326 --> 00:44:25,825
Keep on it!
448
00:44:25,924 --> 00:44:28,920
- Who's Dag Sjöberg?
- Why?
449
00:44:29,121 --> 00:44:34,026
I got a call from a lawyer.
450
00:44:34,224 --> 00:44:37,223
He's lodged a complaint of
police abuse on behalf of his client.
451
00:44:37,424 --> 00:44:42,027
- His client?
- Dag Sjöberg. Who is he?
452
00:44:43,324 --> 00:44:47,223
The scrote who accused Leffe
of unnecessary violence.
453
00:44:47,423 --> 00:44:50,026
- When?
- about a year ago.
454
00:44:50,227 --> 00:44:53,725
- I went to see him.
- Why?
455
00:44:53,926 --> 00:44:56,624
Because he threatened Leffe.
456
00:44:56,825 --> 00:44:59,724
- About 6 months ago?
- Yes.
457
00:44:59,925 --> 00:45:04,228
- So he could be his killer too?
- Yes, possibly.
458
00:45:04,427 --> 00:45:07,122
And Sten Eriksson?
459
00:45:07,322 --> 00:45:11,224
- Had he threatened Leffe, too?
- I don't know.
460
00:45:11,421 --> 00:45:14,824
Do you know if he threatened Leffe?
461
00:45:15,023 --> 00:45:18,425
- No.
- Did he admit it when you saw him?
462
00:45:19,724 --> 00:45:24,225
- No.
- Did he admit anything?
463
00:45:24,425 --> 00:45:28,923
- No.
- So you beat him up anyway?
464
00:45:30,525 --> 00:45:35,025
You've violently abused someone, yet again.
This time, someone we've got nothing on.
465
00:45:35,222 --> 00:45:39,625
And you did it behind my back.
How can I defend you on this?
466
00:45:39,824 --> 00:45:41,125
I thought...
467
00:45:41,326 --> 00:45:47,123
If you suspect someone, you should
bring him in and interrogate him by the book.
468
00:45:47,325 --> 00:45:49,522
don't just beat him up, damn it!
469
00:45:49,722 --> 00:45:54,023
What if he is involved,
and you've just given him a kicking and left him to carry on?
470
00:45:54,225 --> 00:45:58,825
What kind of police work is that?
Why isn't he being formally questioned?
471
00:45:59,027 --> 00:46:02,425
Because you can be a fucking animal sometimes!
472
00:46:02,525 --> 00:46:07,724
Now we've got an internal enquiry for violent abuse and the entire media will run with it until they drop.
473
00:46:07,825 --> 00:46:09,524
Because of you!
474
00:46:09,725 --> 00:46:13,421
Maybe it was stupid.
It's got to me.
475
00:46:16,923 --> 00:46:23,124
I've stretched the limits between you and me .... more than normal on this thing.
476
00:46:23,324 --> 00:46:28,726
It's for your own sake. The Nazi was already too much.
Now I can't help you.
477
00:46:29,624 --> 00:46:31,826
You're off the case.
478
00:46:56,723 --> 00:47:01,723
We've located Victor Bengtsson.
He can lead us to the others...
479
00:47:01,923 --> 00:47:04,525
- Then we can check their prints against
those on the wheel brace.
480
00:47:04,724 --> 00:47:09,123
- Right now he's in the centre...
- Martina Gudmundsson.
481
00:47:09,623 --> 00:47:12,425
Hello? Hello, dear.
482
00:47:15,125 --> 00:47:19,325
He has been taken off the case.
For personal reasons.
483
00:47:19,725 --> 00:47:21,822
Yes, it does.
484
00:47:22,323 --> 00:47:24,624
Do it. Goodbye.
485
00:47:24,826 --> 00:47:29,224
- Have you sacked him ..?
- Yes! he's... You know how...
486
00:47:31,924 --> 00:47:33,926
Where?
487
00:47:34,528 --> 00:47:37,425
What does look like?
Are they still there?
488
00:47:37,623 --> 00:47:40,120
Good. We'll call right back.
489
00:47:40,321 --> 00:47:43,824
Victor Bengtsson and another guy
are in a restaurant.
490
00:47:44,027 --> 00:47:49,522
- We have pictures of them.
- Call back and tell them we're on our way.
491
00:47:53,126 --> 00:47:55,924
- Hi, Dad.
- Hello love, what are you doing here?
492
00:47:56,124 --> 00:47:57,423
What do you think?
493
00:47:59,122 --> 00:48:03,223
What is it with you?
How can you forget a family birthday?
494
00:48:03,824 --> 00:48:05,522
But we...
495
00:48:09,023 --> 00:48:14,020
- Come on... Hi, little man. Come in here.
- You can see where grandpa works?
496
00:48:16,622 --> 00:48:22,722
Wilhelm's birthday is in September.
This is May. Yours is in July.
497
00:48:22,923 --> 00:48:24,420
And yours is today.
498
00:48:25,923 --> 00:48:28,324
Today?
499
00:48:28,525 --> 00:48:30,025
Martin!
500
00:48:30,325 --> 00:48:32,022
Here you are.
501
00:48:32,724 --> 00:48:35,823
- Martin!
- Thank you.
502
00:48:36,023 --> 00:48:38,325
You didn't need to come all the way here...
503
00:48:39,725 --> 00:48:43,524
- Aren't you going to open it?
- I need to... We have to ...
504
00:48:44,024 --> 00:48:46,223
- Open it then!
- We're going .
505
00:48:46,322 --> 00:48:50,227
- You seem washed out. Are you getting enough sleep?
- Not much.
506
00:48:50,325 --> 00:48:55,321
Superman, can manage everything. Haven't you heard about burnout?
507
00:48:55,521 --> 00:49:00,225
A heart attack, and it's all over.
Quickly and easily. Children and grandchildren ...
508
00:49:00,424 --> 00:49:02,122
- Inger...
- You must think of yourself.
509
00:49:02,324 --> 00:49:04,325
- They need to go now.
- I'm coming!
510
00:49:17,724 --> 00:49:19,225
Beautiful!
511
00:49:19,324 --> 00:49:21,825
WORLD'S BEST grandfather
512
00:49:22,224 --> 00:49:25,922
Thank you so much, my boy.
513
00:49:26,120 --> 00:49:29,522
It's fantastic. Thank you.
514
00:49:29,723 --> 00:49:32,624
Thanks, dear. I'll call you.
515
00:49:34,322 --> 00:49:37,026
We'll talk. Bye!
516
00:50:00,824 --> 00:50:03,324
It's Nick.
517
00:50:04,723 --> 00:50:06,324
Yes.
518
00:50:07,423 --> 00:50:09,323
Damn.
519
00:50:13,924 --> 00:50:16,423
- They'll be here soon.
- Let's take them.
520
00:50:16,624 --> 00:50:18,623
- we're waiting.
- Gunvald would never...
521
00:50:18,723 --> 00:50:23,221
- He has been taken off the case.
- What? Shit Talk. They would never...
522
00:50:23,323 --> 00:50:25,723
Where the hell are they?
523
00:50:27,523 --> 00:50:28,922
The exit!
524
00:50:36,322 --> 00:50:38,326
Get out of my way!
525
00:50:52,120 --> 00:50:53,422
Damn!
526
00:50:58,924 --> 00:51:00,222
Calm down!
527
00:51:00,421 --> 00:51:05,523
Maybe we should quit now?
We're wanted all over the world.
528
00:51:05,724 --> 00:51:11,222
We're supposed to hide out in here for 15 years because that idiot shoots a cop?
529
00:51:11,423 --> 00:51:14,424
- Why are they after us, not just him?
- What the hell did we do?
530
00:51:14,625 --> 00:51:16,524
- Call him.
- Why?
531
00:51:16,722 --> 00:51:19,026
Because I know what to do!
532
00:52:10,323 --> 00:52:12,324
Was it the wife?
533
00:52:12,527 --> 00:52:16,223
I had a wife once.
No, a man, I mean.
534
00:52:17,022 --> 00:52:19,022
A husband ....
535
00:52:19,226 --> 00:52:21,926
He was beautiful but he only had one leg.
536
00:52:22,127 --> 00:52:27,720
We always had to fuck in the dark
so I wouldn't see his stump.
537
00:52:29,123 --> 00:52:34,723
He must have thought I wouldn't
notice it was missing.
538
00:52:39,319 --> 00:52:42,824
Have you ever fucked
an amputee?
539
00:52:44,624 --> 00:52:48,424
- Not that I know of.
- You'd know.
540
00:52:48,623 --> 00:52:50,822
I like you.
541
00:52:52,021 --> 00:52:54,524
How many legs do you have?
542
00:52:56,524 --> 00:53:00,322
Last time I counted there were three.
543
00:53:01,724 --> 00:53:04,723
Do you want to count? Come on.
544
00:53:05,621 --> 00:53:08,621
- Do you want a drink?
- Yes, please.
545
00:53:09,021 --> 00:53:10,622
Hello...
546
00:53:10,822 --> 00:53:13,821
- My name is...
- Gunvald.
547
00:53:29,623 --> 00:53:33,622
- What happened?
- We were almost nabbed in a bar.
548
00:53:33,722 --> 00:53:37,224
- What were you doing in a bar?
- Having a beer.
549
00:53:37,925 --> 00:53:40,821
- So they know who you are?
- Obviously.
550
00:53:41,921 --> 00:53:45,723
- Do they know who you are?
- I've got a record.
551
00:53:45,924 --> 00:53:50,524
I haven't and I don't want to get one for a police murder.
552
00:53:51,422 --> 00:53:54,825
I've got no idea how they tracked you down.
553
00:53:54,924 --> 00:53:59,225
As long as you're here,
it doesn't affect our plans.
554
00:53:59,325 --> 00:54:04,623
Let's say we succeed and we get paid, which isn't guaranteed.
555
00:54:04,723 --> 00:54:06,721
What happens next?
556
00:54:06,921 --> 00:54:09,522
- What're you talking about?
- With us.
557
00:54:09,621 --> 00:54:13,918
-That's your problem.
- Yes, really.
558
00:54:14,923 --> 00:54:19,422
I can't see how it works out for us,
so what do we do about it?
559
00:54:19,522 --> 00:54:24,724
- Maybe you want to drop out?
- Yeah, maybe so. Maybe so.
560
00:54:25,422 --> 00:54:30,919
we're wanted for murders, we didn't
commit. But that's easily solved, right?
561
00:54:31,718 --> 00:54:38,018
I just call and tell them what
happened. Who did what.
562
00:54:45,121 --> 00:54:47,620
You're absolutely right, Santos.
563
00:54:48,221 --> 00:54:50,224
It doesn't look good.
564
00:54:59,119 --> 00:55:02,523
Accomplice to the explosives robbery ...
565
00:55:02,722 --> 00:55:05,818
Accomplice in the murder of two policemen.
566
00:55:06,018 --> 00:55:11,022
Whatever you do you'll end up in a
cage if they catch you.
567
00:55:11,222 --> 00:55:14,620
Unfortunately, I can't
give you that opportunity.
568
00:55:16,019 --> 00:55:19,318
If either of you even lifts the handset
you'll get a bullet in the head.
569
00:55:20,922 --> 00:55:22,923
Alternatively, you can just shoot me now.
570
00:55:23,523 --> 00:55:28,121
But that would make it very difficult
to pin the police murders on me.
571
00:55:29,319 --> 00:55:32,721
Or we can all concentrate on
what we are here to do.
572
00:55:34,021 --> 00:55:36,621
So, what is it?
573
00:55:38,518 --> 00:55:41,321
What does it matter?
574
00:55:42,122 --> 00:55:47,120
- You're drunk. Why did it happen?
- Because I "violently abused" a scrote.
575
00:55:48,020 --> 00:55:50,621
Why did you do that?
576
00:55:53,922 --> 00:55:56,822
- Maybe because you're not coping with it.
- No, ...... are you?
577
00:55:57,024 --> 00:56:01,419
On compassionate leave, on tablets.
578
00:56:01,521 --> 00:56:05,522
Rickard says nothing.
I try to talk to him, he just goes silent on me.
579
00:56:06,124 --> 00:56:10,820
I opened Leffe's gift this morning.
It was an hourglass.
580
00:56:11,320 --> 00:56:13,218
An hourglass?
581
00:56:13,418 --> 00:56:17,623
In the card he wrote that I should
turn it over just when you took off from Kennedy.
582
00:56:17,723 --> 00:56:20,821
It takes eight hours
for the sand to flow through.
583
00:56:20,920 --> 00:56:24,121
So by the time it was clear
you'd be home.
584
00:56:24,321 --> 00:56:27,425
I turned it over when I left the house.
585
00:56:27,623 --> 00:56:31,420
So the sand is running as we speak?
586
00:56:40,319 --> 00:56:43,222
Martin? Martin?
587
00:56:43,919 --> 00:56:47,420
We've got the fingerprint report
588
00:56:47,622 --> 00:56:50,520
Good. Call everybody in.
589
00:56:50,720 --> 00:56:53,819
- They're all here.
- Fine.
590
00:56:56,122 --> 00:56:58,121
I'm coming.
591
00:56:58,322 --> 00:57:02,121
Fingerprints on one of the beer glasses
are the same as those on the wheel brace.
592
00:57:02,323 --> 00:57:04,618
Whose are they?
593
00:57:11,322 --> 00:57:12,922
- That's him.
- Who is he?
594
00:57:13,122 --> 00:57:18,021
We don't know. But he was probably
there when they were stopped.
595
00:57:18,222 --> 00:57:22,221
- So he's involved with the killing.
- And the robbery, along with Victor Bengtsson.
596
00:57:22,420 --> 00:57:26,822
The question is what will they do now
they know that we know who they are.
597
00:58:07,716 --> 00:58:09,420
Hello?
598
00:58:10,821 --> 00:58:12,421
Good, I'll tell Santos.
599
00:58:36,322 --> 00:58:39,223
- Have you got hold of Gunvald yet?
- He's not answering.
600
00:58:39,417 --> 00:58:43,022
- I went to his house yesterday.
- Wasn't he there?
601
00:58:43,221 --> 00:58:45,021
What's he doing?
602
00:59:01,922 --> 00:59:04,421
Nødsentralen, can I help you?
603
00:59:04,620 --> 00:59:07,722
A bomb will explode
in Hötorget in about 30 minutes.
604
00:59:07,924 --> 00:59:10,020
Hello? Hello?
605
00:59:10,723 --> 00:59:13,620
All units to the center.
606
00:59:18,720 --> 00:59:21,119
- When was it?
- About a minute ago. Was it them?
607
00:59:21,318 --> 00:59:24,816
Sure. they're desperate now.
Has the alarm sounded?
608
00:59:24,916 --> 00:59:28,623
- Yes, all units are on their way.
- Try to get Gunvald.
609
00:59:44,718 --> 00:59:46,720
All units in the city now.
610
01:00:03,921 --> 01:00:06,722
- One hour left.
- Do we know that it's them?
611
01:00:06,920 --> 01:00:09,222
No, but that's it.
612
01:00:09,421 --> 01:00:12,022
Why, did they tell us where the bomb is planted?
613
01:00:12,222 --> 01:00:18,119
The whole thing is a game.
So they blow up somewhere else in safety.
614
01:00:53,918 --> 01:00:55,916
Come on then!
615
01:01:05,518 --> 01:01:07,121
So...
616
01:01:08,223 --> 01:01:10,818
they'll be there in 20 minutes.
617
01:01:16,119 --> 01:01:18,623
Nødsentralen, can I help you?
618
01:01:18,721 --> 01:01:22,421
We will explode a bomb in High-rise block 5 on Hötorget in about 20 minutes.
619
01:01:22,618 --> 01:01:26,121
- Who are "we"?
- First Infantry.
620
01:01:26,922 --> 01:01:30,419
The blast is set in
a high-rise for 20 minutes!
621
01:01:34,519 --> 01:01:36,719
Evacuate block five!
622
01:01:44,319 --> 01:01:47,822
Search all floors.
623
01:02:10,524 --> 01:02:13,018
Come on, Victor!
624
01:02:31,021 --> 01:02:34,021
It's Gunvald.
They're making their move, right now.
625
01:02:34,219 --> 01:02:39,519
- Where are you? Who?
- Dag Sjöberg and a "Victor".
626
01:02:39,720 --> 01:02:43,019
I guess he's Bengtsson.
They're moving out now!
627
01:02:43,221 --> 01:02:48,518
- Yes, we've evacuated a high-rise.
- Forget that! I'm out in the country.
628
01:02:48,720 --> 01:02:51,122
they're on their way to somewhere...
629
01:02:51,320 --> 01:02:53,222
-... round here.
- Where?
630
01:02:53,420 --> 01:02:56,620
The old Norrtälje Road,
just north of Kårsta.
631
01:02:56,718 --> 01:03:00,821
- What's there plan?
- I don't know. I'll follow them.
632
01:03:08,117 --> 01:03:10,617
The bomb is a diversion.
633
01:03:10,819 --> 01:03:15,917
They're hitting just north of Kårsta.
Send helicopters and the rapid response team.
634
01:03:16,118 --> 01:03:18,617
- What are they hitting?
- No idea!
635
01:03:18,818 --> 01:03:20,318
A cash delivery wagon?
636
01:03:20,519 --> 01:03:24,219
Contact all local Post Offices and banks.
It could be.
637
01:03:24,420 --> 01:03:27,817
- Should we stop the evacuation?
- No, they could be planning to blow it up anyway.
638
01:03:34,920 --> 01:03:41,219
0950, go to Norrtälje Road,
just north of Kårsta. Over.
639
01:03:41,318 --> 01:03:44,219
Roger. 0950 is on its way. Over.
640
01:03:56,520 --> 01:04:00,017
What if there aren't any scheduled cash deliveries?
641
01:04:00,117 --> 01:04:02,920
- It has to be something else.
- But what?
642
01:04:03,118 --> 01:04:07,921
A prisoner transfer!
There are two prisons near there.
643
01:04:19,319 --> 01:04:23,318
Upper floors all evacuated.
Nothing found. Over.
644
01:04:23,914 --> 01:04:27,821
Evacuation completed. Over and out.
645
01:04:28,819 --> 01:04:32,915
Two prisoners are being moved
from Hall to Norrtälje prison.
646
01:04:33,118 --> 01:04:36,217
- John Sten Lund and Helios Otero.
- Sten Lund?
647
01:04:36,420 --> 01:04:40,318
- One of the Arlanda robbers?
- And 14 million is still missing.
648
01:04:40,518 --> 01:04:43,417
0945 from 70 Set position.
649
01:04:43,618 --> 01:04:46,517
0945 Hötorget leave the...
650
01:05:00,419 --> 01:05:03,016
- Get out of the car!
- Out!
651
01:05:05,119 --> 01:05:06,918
Down!
652
01:05:07,117 --> 01:05:08,419
Hands behind your head!
653
01:05:13,717 --> 01:05:17,318
- Sit still! Release the prisoners!
- Out of the car!
654
01:05:19,620 --> 01:05:21,518
Hurry! Open up.
655
01:05:22,521 --> 01:05:25,017
Out! Hurry! Down on your knees!
656
01:05:25,218 --> 01:05:27,318
Come on, boys!
657
01:05:28,718 --> 01:05:30,019
Hurry!
658
01:05:51,519 --> 01:05:53,619
0950, what is your position?
659
01:05:53,819 --> 01:05:58,517
0950 in position. Transport has been
stopped. Armed men on the road.
660
01:06:02,517 --> 01:06:06,717
70 the 0950. Shots Exchanged
on the road. Ambulance required.
661
01:06:09,919 --> 01:06:14,618
All units in Kårsta. Code seven.
I repeat: Code Seven.
662
01:06:17,316 --> 01:06:21,920
0950 pursuing the perpetrator
north. He's heavily armed.
663
01:06:38,416 --> 01:06:40,218
Damn!
664
01:06:44,218 --> 01:06:47,320
0950 to 70 We have lost the
perpetrator.
665
01:06:47,518 --> 01:06:50,116
He could be injured. Over.
666
01:08:02,720 --> 01:08:04,616
Where's Sjöberg?
667
01:08:04,816 --> 01:08:08,817
One went that way.
Registry Patrol is on its way.
668
01:08:10,517 --> 01:08:13,016
Give me your gun.
669
01:08:35,016 --> 01:08:40,018
- Where's Gunvald Larsson?
- One of them escaped into the forest. He went after him.
670
01:09:08,318 --> 01:09:12,314
- How ..? Are you hunting?
- Yes, I am.
671
01:09:12,915 --> 01:09:16,916
- Men. ..
- I need a bandage, then I'll go.
672
01:09:17,117 --> 01:09:21,217
If you help me I'll be gone faster.
Mess me about and I'll shoot you!
673
01:09:21,316 --> 01:09:24,317
Is there anyone else in the house?
674
01:09:24,615 --> 01:09:26,420
No. ..
675
01:09:27,217 --> 01:09:29,819
- Do you have a car?
- Yes...
676
01:09:30,413 --> 01:09:32,316
Towel.
677
01:09:36,621 --> 01:09:38,917
Do you have any bandages?
678
01:09:42,718 --> 01:09:44,917
Hurry up, damn it!
679
01:09:48,016 --> 01:09:50,120
Mum!
680
01:09:54,718 --> 01:09:56,115
Why did you lie?
681
01:10:06,219 --> 01:10:08,318
- Where's the car?
- Behind the barn.
682
01:10:08,518 --> 01:10:11,219
- What kind of car is it?
- A Saab.
683
01:10:11,417 --> 01:10:13,820
Car keys. Where are they ..?
684
01:10:18,016 --> 01:10:20,018
Damn!
685
01:10:22,618 --> 01:10:24,915
- Let her go!
- No. ..
686
01:10:25,317 --> 01:10:28,215
What are you going to do?
687
01:10:28,918 --> 01:10:30,916
Leave her alone!
688
01:10:47,514 --> 01:10:50,818
Keep away or I'll shoot her!
689
01:10:59,914 --> 01:11:03,416
Please, let her out.
690
01:11:06,115 --> 01:11:08,116
She's afraid of the dark.
691
01:11:11,717 --> 01:11:13,719
I don't like it in here!
692
01:11:14,616 --> 01:11:16,517
Mum!
693
01:11:16,717 --> 01:11:20,818
- Here it is!
- Sara's found it. Wait for us.
694
01:11:33,517 --> 01:11:37,520
- What are you going to do?
- Not me. They're not going to shoot me.
695
01:11:37,716 --> 01:11:41,617
- Mum! Let me out!
- Shut up!
696
01:11:45,320 --> 01:11:50,317
- They won't shoot if you give yourself up.
- You watch too much television.
697
01:12:04,615 --> 01:12:09,317
- An ambulance is on its way. What's going on?
- A woman and a police killer.
698
01:12:09,518 --> 01:12:13,918
- Have you been in contact with him?
- He'll shoot her if we go in.
699
01:12:14,917 --> 01:12:17,517
You were right about Sjöberg.
700
01:12:21,917 --> 01:12:23,918
Dag Sjöberg!
701
01:12:24,515 --> 01:12:26,516
Can you hear me?
702
01:12:26,717 --> 01:12:30,917
This is Martin Beck.
We know you are in there.
703
01:12:31,719 --> 01:12:34,218
The house is surrounded.
704
01:12:34,319 --> 01:12:37,317
We want you to release the woman free.
705
01:12:41,615 --> 01:12:45,015
We have an open phone line
you can call.
706
01:12:45,218 --> 01:12:50,015
070 450 000.
707
01:12:50,213 --> 01:12:55,415
I repeat: 070 450 000
708
01:12:56,015 --> 01:13:00,418
Please let my daughter come out.
She's so small.
709
01:13:00,615 --> 01:13:04,015
Maybe it's her that
I'm interested in.
710
01:13:09,014 --> 01:13:12,216
- What the hell is he doing?
- Waiting.
711
01:13:28,717 --> 01:13:33,713
My name is Martin Beck.
Can you tell us what's happening in there?
712
01:13:34,512 --> 01:13:37,814
He's got my Elin, and he's got a gun!
713
01:13:37,916 --> 01:13:41,120
- A little girl?
- How old is she?
714
01:13:41,318 --> 01:13:43,114
She's only six.
715
01:13:50,016 --> 01:13:53,516
- What do we do?
- We wait out here.
716
01:13:56,417 --> 01:13:59,816
- Offer to exchange a police officer for the girl.
- He'll say no.
717
01:14:00,016 --> 01:14:02,016
Try it.
718
01:14:04,916 --> 01:14:08,516
Sjöberg! We want the girl.
719
01:14:08,717 --> 01:14:11,415
We'll exchange her for a police officer.
720
01:14:15,316 --> 01:14:18,218
He doesn't seem very interested.
721
01:14:19,315 --> 01:14:22,514
- Offer him Gunvald.
- Why?
722
01:14:22,715 --> 01:14:27,514
It's the only thing we've got to go
on. Because of their relationship.
723
01:14:27,716 --> 01:14:32,013
Gunvald is the last person I'd let go
in there. We don't even know if he'll release the girl.
724
01:14:32,112 --> 01:14:35,513
- But it's got to be better to have Gunvald on the inside.
- With a police killer.
725
01:14:35,714 --> 01:14:38,815
No one can handle this
better than Gunvald.
726
01:14:39,314 --> 01:14:43,915
If he can shit the
rulebook out of his arse, that is?
727
01:14:44,114 --> 01:14:46,615
Clever girl.
728
01:14:52,415 --> 01:14:56,614
Sjöberg! We want ot exchange the girl for
Gunvald Larsson.
729
01:15:00,215 --> 01:15:04,215
We'll give you Larsson
if you let the child go.
730
01:15:06,715 --> 01:15:08,216
Where's Mum?
731
01:15:29,813 --> 01:15:31,815
Hurry!
732
01:15:32,813 --> 01:15:34,814
Gun.
733
01:15:45,714 --> 01:15:48,316
Gunvald will skins him alive if he can.
734
01:15:48,516 --> 01:15:50,714
- Do you think he would?
- I know he would. He's like that.
735
01:15:52,411 --> 01:15:54,412
Hurry!
736
01:15:55,214 --> 01:15:57,214
Stop.
737
01:15:58,618 --> 01:16:00,613
Take your clothes off.
738
01:16:12,214 --> 01:16:14,611
Do you know what "unnecessary violence" is?
739
01:16:16,514 --> 01:16:20,816
Using more force than necessary to effect an arrest.
It's very common amongst police officers.
740
01:16:21,813 --> 01:16:25,914
I'll keep my pants on.
It's not a gun, it's just my dick.
741
01:16:28,116 --> 01:16:30,215
Hands on your head!
742
01:16:31,314 --> 01:16:33,914
Release the girl now?
743
01:16:42,314 --> 01:16:44,815
Inside.
744
01:16:45,015 --> 01:16:46,715
Get in the house!
745
01:16:51,115 --> 01:16:52,515
Fuck!
746
01:16:52,717 --> 01:16:55,914
Into the kitchen. Stand still.
747
01:17:00,013 --> 01:17:02,713
Let the girl go.
748
01:17:02,917 --> 01:17:05,015
We have an agreement.
749
01:17:05,615 --> 01:17:07,715
I don't like it in here!
750
01:17:09,913 --> 01:17:12,014
- Down on the floor.
- Let the girl go.
751
01:17:12,212 --> 01:17:13,615
Down on the floor!
752
01:17:14,714 --> 01:17:18,213
Down. Keep your hands there!
753
01:17:23,217 --> 01:17:26,416
Cuff yourself to the oven.
754
01:17:39,815 --> 01:17:44,814
"When I get you inside, you won't be coming out again. " Those were your words.
755
01:17:45,016 --> 01:17:50,213
That's what you said. But I've got you inside now.
-Do you think you'll be getting out?
756
01:17:53,513 --> 01:17:57,415
- Let the girl go.
- Which of us decides that? You or me?
757
01:17:58,813 --> 01:18:04,018
There are a teams of heavily armed
policemen out there.
758
01:18:04,114 --> 01:18:08,815
Each window is covered by a marksman.
Stand up and you'll get your head blown off.
759
01:18:09,016 --> 01:18:13,611
Do you know how many bullets
you put in Leffe's back? 32.
760
01:18:13,813 --> 01:18:17,813
You'll look like a basketball net
when they're finished.
761
01:18:18,413 --> 01:18:23,112
- I'm immortal.
- You're finished. Your race is run.
762
01:18:23,313 --> 01:18:28,814
You'll never get out of here alive.
You leave this house in a body bag.
763
01:18:28,914 --> 01:18:32,713
You know that.
I'm the only one that can get you out alive.
764
01:18:32,913 --> 01:18:35,615
- And if I don't want to get out alive?
- Then you'll die in here.
765
01:18:35,816 --> 01:18:37,814
Not alone.
766
01:18:38,516 --> 01:18:43,312
- Do you like playing with death?
- Are you a psychologist?
767
01:18:43,515 --> 01:18:47,814
I'm a police officer - the people you shoot
in the back. What are you waiting for?
768
01:18:48,014 --> 01:18:52,312
- In a hurry?
- I'm sick of you brain dead idiots.
769
01:18:52,513 --> 01:18:56,313
- "Brain Dead idiots"?
- Should I turn my back to you?
770
01:18:56,814 --> 01:18:59,417
Shoot me in the back then!
771
01:19:00,513 --> 01:19:02,312
Come on.
772
01:19:03,613 --> 01:19:05,615
Shoot me in the back!
773
01:19:06,114 --> 01:19:08,617
Let me out!
774
01:19:10,112 --> 01:19:13,014
- Hurry up.
- I want to come out!
775
01:19:13,213 --> 01:19:15,314
- Mum!
- Release the girl first.
776
01:19:16,814 --> 01:19:20,115
- I could start with her.
- Not much of a Russian roulette.
777
01:19:25,511 --> 01:19:27,814
Is this better?
778
01:19:29,116 --> 01:19:31,615
Maybe it's empty, maybe it's not.
779
01:19:33,514 --> 01:19:35,712
Release the girl first.
780
01:19:46,515 --> 01:19:48,811
This time you were lucky. ..
781
01:19:51,112 --> 01:19:53,615
Next time?
782
01:20:04,816 --> 01:20:07,415
Did I scare you?
783
01:20:12,118 --> 01:20:14,616
You made him take his uniform off...
784
01:20:17,914 --> 01:20:20,514
and run into the woods.
785
01:20:23,614 --> 01:20:25,914
Did that feel good?
786
01:20:27,215 --> 01:20:28,511
Yes.
787
01:20:30,013 --> 01:20:32,712
And then you shot him in the back.
788
01:20:34,316 --> 01:20:37,113
Or did you mow him down.
789
01:20:37,311 --> 01:20:39,513
from behind.
790
01:20:40,712 --> 01:20:43,812
- as he ran for his life.
- That's enough.
791
01:20:45,412 --> 01:20:48,911
His wife sat at home waiting ...
792
01:20:49,114 --> 01:20:53,614
- The day you shot him was her
birthday.
793
01:20:57,911 --> 01:21:00,012
- I was there.
- That's enough now!
794
01:21:02,713 --> 01:21:06,214
He gave her an hourglass as a gift.
795
01:21:07,916 --> 01:21:12,512
You know the kind where sand
flows from one end to the other.
796
01:21:19,816 --> 01:21:22,412
Her name's Martina.
797
01:21:42,114 --> 01:21:45,014
Gunvald... Hello?
798
01:21:46,812 --> 01:21:51,413
It's me.
Dag, the man that shot your friend.
799
01:21:52,516 --> 01:21:55,113
Wake up?
800
01:21:55,313 --> 01:21:57,614
We've only just begun.
801
01:21:59,214 --> 01:22:01,012
Gunvald!
802
01:22:16,914 --> 01:22:20,614
- It's over.
- Shut up!
803
01:22:20,813 --> 01:22:22,915
- Dag!
- Don't shout at me!
804
01:22:24,512 --> 01:22:27,113
I can get you out of here alive.
805
01:22:27,315 --> 01:22:31,016
Out of here ... for what?
Solitary confinement for the next ten years?
806
01:22:31,112 --> 01:22:35,513
I've shot three cops.
Where the hell have I got to go to?
807
01:22:35,715 --> 01:22:37,816
Tell me what you can do about that!
808
01:22:38,012 --> 01:22:41,615
What's the point? Look! Here I am!
809
01:22:41,815 --> 01:22:44,213
Don't shoot yet!
810
01:22:44,315 --> 01:22:46,214
Kill me!
811
01:22:46,411 --> 01:22:50,015
- Sit down, Dag.
- Execute me!
812
01:22:52,914 --> 01:22:56,012
They're not shooting. Why?
813
01:22:56,213 --> 01:22:59,013
They want to get us all out of here alive.
814
01:22:59,212 --> 01:23:04,114
- No, they don't decide that.
- They don't want any of us to die.
815
01:23:06,311 --> 01:23:08,109
Shoot me!
816
01:23:08,708 --> 01:23:10,013
Shoot me!
817
01:23:10,212 --> 01:23:11,914
I'm here!
818
01:23:12,813 --> 01:23:14,313
Come on!
819
01:23:14,813 --> 01:23:16,811
cop killer!
820
01:23:17,013 --> 01:23:19,712
- Shoot me, pig!
- Don't shoot.
821
01:23:20,111 --> 01:23:23,612
- Don't shoot.
- What are you waiting for?
822
01:23:23,813 --> 01:23:26,613
Kill me! Come on!
823
01:23:30,314 --> 01:23:34,812
Shoot, damn it! Come on, pig, shoot!
824
01:23:34,912 --> 01:23:38,715
- Come on, do it!
- Sit down, Dag.
825
01:23:41,311 --> 01:23:45,814
Shoot me, you fucking cop bastards!
Pull the trigger!
826
01:23:45,914 --> 01:23:48,416
I've shot three cops.
827
01:23:50,912 --> 01:23:53,512
- Kill me, damn it!
- Sit down.
828
01:23:55,615 --> 01:23:59,117
They're not shooting.
They daren't do it.
829
01:23:59,716 --> 01:24:01,210
Sit down.
830
01:24:51,715 --> 01:24:53,314
We had no choice.
831
01:24:59,011 --> 01:25:01,912
Where are my clothes?
832
01:25:06,113 --> 01:25:08,612
Elin!
833
01:25:09,213 --> 01:25:11,212
Elin!
834
01:25:14,215 --> 01:25:16,211
Elin!
835
01:25:39,911 --> 01:25:42,607
- You want some more?
- No.
836
01:25:42,808 --> 01:25:44,810
Or...
837
01:25:49,913 --> 01:25:52,612
How old was the girl?
838
01:25:53,812 --> 01:25:56,211
I don't know.
839
01:25:56,311 --> 01:25:58,311
She was. ..
840
01:25:59,513 --> 01:26:01,612
small.
841
01:26:02,909 --> 01:26:06,113
It wasn't quite
what you expected was it?
842
01:26:06,812 --> 01:26:10,214
I went into the house with a...
843
01:26:12,110 --> 01:26:14,013
a single thought in my head.
844
01:26:14,811 --> 01:26:18,312
If I got the chance
I'd destroy the bastard.
845
01:26:22,511 --> 01:26:25,611
But instead I tried to save him.
846
01:26:28,416 --> 01:26:32,410
- From being shot?
- No, from taking his own life.
847
01:26:36,113 --> 01:26:42,208
You wanted him to be held accountable,
to suffer the punishment?
848
01:26:44,210 --> 01:26:47,314
I didn't think they'd shoot him.
849
01:26:49,013 --> 01:26:51,508
He wasn't worth it.
850
01:26:52,510 --> 01:26:55,413
He wasn't worth the price.
851
01:27:02,909 --> 01:27:04,912
Gunvald. ..
852
01:27:05,515 --> 01:27:08,513
I want you to have it.
853
01:27:11,212 --> 01:27:14,411
- Why?
- don't know, it just feels right.
854
01:27:17,708 --> 01:27:21,709
Take it home,
flip it over and sleep for eight hours.
855
01:27:21,909 --> 01:27:25,011
Maybe you'll wake up
like a new person.
856
01:27:25,915 --> 01:27:27,310
Do you believe that?
857
01:27:29,514 --> 01:27:31,713
I don't know.
858
01:28:06,309 --> 01:28:11,310
- You're awfully quiet this evening.
- It's your age.
859
01:28:11,508 --> 01:28:15,513
- My age?
- Yes, you can only hear the bad stuff.
860
01:28:17,107 --> 01:28:20,109
Thanks for the refund.
861
01:28:21,109 --> 01:28:24,507
- "Refund"?
- On my tax.
862
01:28:27,408 --> 01:28:30,208
You shot the swine.
863
01:28:31,712 --> 01:28:37,614
You cost us a small fortune,
so it's nice to see some return on the investment.
864
01:28:43,810 --> 01:28:47,116
Have you heard they're going to paint the front of the building?
865
01:28:47,312 --> 01:28:50,406
- No.
- Silicone Grey.
866
01:28:50,607 --> 01:28:54,410
A festive colour. I blame the EU.
867
01:28:55,111 --> 01:28:56,411
Of course.
868
01:28:58,913 --> 01:29:04,413
What the hell. Muse had two blind
pigeons that lived for 40 years.
869
01:29:04,910 --> 01:29:07,314
They shat all down the front. It needs doing.
870
01:29:15,011 --> 01:29:18,312
Now, let's go in and have a drink.
871
01:29:20,506 --> 01:29:22,307
Yes.
872
01:29:22,357 --> 01:29:26,907
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.