Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,560 --> 00:03:24,030
l thought you might ring, Mr. Nyman.
2
00:03:24,240 --> 00:03:28,028
Here are some painkillers
to ease you along.
3
00:03:43,480 --> 00:03:50,238
- Should l close the window?
- No, l'd like some fresh air.
4
00:03:50,440 --> 00:03:55,230
- But l do need to go to the toilet.
- That's good.
5
00:03:55,440 --> 00:04:00,753
The doctor would like you to be up
and about as much as possible.
6
00:06:25,840 --> 00:06:31,710
Oh... Do those work better
than your regular creams?
7
00:06:31,920 --> 00:06:34,798
l hope so...
8
00:06:36,400 --> 00:06:39,710
Are you playing this
to bug your poor old dad?
9
00:06:39,920 --> 00:06:42,718
No...
10
00:06:44,560 --> 00:06:48,678
lt's good music... too.
11
00:06:49,600 --> 00:06:54,071
When you were little, you were proud
that your dad was a policeman.
12
00:06:54,280 --> 00:06:57,750
You bragged about it...
13
00:06:57,960 --> 00:07:00,599
l grew up.
14
00:07:00,800 --> 00:07:05,476
And the police force has changed too.
15
00:07:22,080 --> 00:07:25,231
- You working tomorrow?
- Yes.
16
00:07:25,440 --> 00:07:28,273
- With Kollberg?
- No such luck.
17
00:07:28,480 --> 00:07:31,790
lt's R�nn, so l'm less than thrilled.
18
00:08:01,600 --> 00:08:05,388
Sit down...
19
00:08:18,400 --> 00:08:23,076
- So you went at him with a knife...
- To mark the guy.
20
00:08:23,280 --> 00:08:28,308
He sold bad dope,
bad dope that killed my buddies.
21
00:08:28,520 --> 00:08:33,548
17 of my friends are dead, get it?
22
00:08:33,760 --> 00:08:37,309
Don't you get it, cop?
23
00:08:37,520 --> 00:08:42,958
- Let's cut the crap...
- Seventeen people.
24
00:08:43,160 --> 00:08:47,199
l don't give a damn. l've been on
duty since 8 AM yesterday.
25
00:08:47,400 --> 00:08:51,712
l've spent the whole time
looking for you.
26
00:08:51,920 --> 00:08:56,357
There's only one thing left.
27
00:08:56,560 --> 00:09:00,997
- What's that?
- l know there were two of you.
28
00:09:01,200 --> 00:09:05,990
Who the hell told you
there were two of us?
29
00:09:08,920 --> 00:09:14,517
l don't give a damn what you say...
30
00:09:25,840 --> 00:09:29,958
- Thanks.
- Let's go.
31
00:09:31,880 --> 00:09:34,269
- Goodnight...
- Bye.
32
00:09:39,400 --> 00:09:41,675
Homicide, Johansson speaking...
33
00:09:44,840 --> 00:09:48,037
Hang on, R�nn.
34
00:09:48,240 --> 00:09:51,232
l think this is right up your alley.
35
00:09:53,920 --> 00:09:56,275
We'll check it out. Goodbye.
36
00:09:56,480 --> 00:10:00,758
There's been a murder over
at Sabbatsberg hospital.
37
00:10:00,960 --> 00:10:06,637
Some unis will join you
over by the main entrance.
38
00:11:02,680 --> 00:11:05,956
Where the hell are my...?
39
00:11:35,360 --> 00:11:38,636
- What's your name?
- Andersson.
40
00:11:38,840 --> 00:11:43,436
- When did you get here?
- 2:26 AM. Nine minutes ago.
41
00:11:43,640 --> 00:11:46,518
We were in the vicinity of Odenplan.
42
00:11:46,720 --> 00:11:52,192
He's a rookie, it's his first murder.
43
00:11:52,400 --> 00:11:57,269
- Know who the victim is?
- Yeah, it's Lieutenant Nyman.
44
00:11:57,480 --> 00:12:00,950
But you can't really tell.
45
00:12:01,160 --> 00:12:07,395
Sorry, but l can't do that right now.
l'm busy. Bye.
46
00:12:50,680 --> 00:12:55,117
- Beck.
- R�nn here. l'm at Sabbatsberg.
47
00:12:55,320 --> 00:12:59,836
Get over here. There's a unit
at the main entrance.
48
00:13:00,040 --> 00:13:04,955
- l'm sorry...
- lt happens to the best of us.
49
00:13:05,160 --> 00:13:09,119
- ls it always like this?
- l've been a cop for 20 years.
50
00:13:09,320 --> 00:13:14,440
And l've never seen
anything like this before.
51
00:13:25,640 --> 00:13:29,394
Looks like it was a quick strike.
52
00:13:29,600 --> 00:13:32,797
See why l called you?
53
00:13:33,000 --> 00:13:37,312
- Not because...
- Not because of what?
54
00:13:37,520 --> 00:13:42,310
Not because Nyman was a lieutenant,
but because of the circumstances.
55
00:13:42,520 --> 00:13:48,356
The man was slaughtered,
his killer must be a maniac.
56
00:13:48,560 --> 00:13:50,676
Sure looks like it.
57
00:14:14,040 --> 00:14:16,395
R�nn...
58
00:14:17,680 --> 00:14:21,355
Looks like it would fit
a Mauser carbine.
59
00:14:21,560 --> 00:14:24,597
Think they can lift some prints?
60
00:14:24,800 --> 00:14:28,793
The hilt is grooved.
61
00:14:31,160 --> 00:14:36,029
l've got to contact Nyman's family.
62
00:14:36,240 --> 00:14:39,312
Figure we can
wake his wife up at this hour?
63
00:14:39,520 --> 00:14:43,274
Can't see you have a choice...
64
00:14:43,480 --> 00:14:47,234
Will you come with me?
65
00:14:49,400 --> 00:14:54,315
Parked in a non-parking zone
halfway up the curb...
66
00:14:54,520 --> 00:14:57,876
He's lucky we're not traffic cops.
67
00:15:02,680 --> 00:15:04,591
Hey...
68
00:15:04,800 --> 00:15:10,830
- lsn't that him, the little guy?
- Right, that must be Nyman's boy.
69
00:15:24,360 --> 00:15:28,069
l'll just go get my mother.
70
00:15:41,240 --> 00:15:44,471
My name is Beck,
l called you earlier.
71
00:15:44,680 --> 00:15:47,752
l'm Einar R�nn.
72
00:15:47,960 --> 00:15:52,988
Please have a seat...
73
00:15:59,960 --> 00:16:02,349
Well, then...
74
00:16:02,560 --> 00:16:07,759
Mrs Nyman, if you happen
to have any sedatives on hand,
75
00:16:07,960 --> 00:16:10,349
l advise you to take some.
76
00:16:10,560 --> 00:16:13,074
Dad has...
77
00:16:13,280 --> 00:16:19,071
There's a bottle of sedatives
in the bathroom, should l go get it?
78
00:16:58,560 --> 00:17:03,111
Now would you please
tell me why you're here?
79
00:17:03,320 --> 00:17:06,039
Stig's dead and...
80
00:17:06,240 --> 00:17:10,677
And none of us can change that.
81
00:17:10,880 --> 00:17:13,917
Why wasn't l allowed to see him?
82
00:17:14,120 --> 00:17:19,353
You sounded very odd
over the phone.
83
00:17:20,800 --> 00:17:25,191
Your husband's death
wasn't caused by his illness.
84
00:17:25,400 --> 00:17:29,712
Someone stole into his room
and killed him.
85
00:17:29,920 --> 00:17:32,957
l don't understand...
86
00:17:34,520 --> 00:17:39,992
- Who did it?
- We don't know. He was found dead.
87
00:17:40,200 --> 00:17:45,194
Someone came in through
the window and killed him.
88
00:17:45,400 --> 00:17:49,154
With a bayonet.
He was caught unawares.
89
00:17:49,360 --> 00:17:53,797
lt appears to be a surprise attack.
90
00:17:54,000 --> 00:17:58,790
- But why?
- We really don't know.
91
00:17:59,000 --> 00:18:04,472
We hoped you could help us out,
Mrs Nyman.
92
00:18:04,680 --> 00:18:10,516
Can you think of anyone at all?
93
00:18:10,720 --> 00:18:16,238
- Have there been any threats?
- No...
94
00:18:16,440 --> 00:18:22,913
- Did anyone hate your husband?
- Who... Who would hate him?
95
00:18:23,120 --> 00:18:26,317
Your husband was a police officer.
96
00:18:26,520 --> 00:18:31,150
Making enemies
goes with the territory.
97
00:18:36,600 --> 00:18:38,875
This doesn't make sense...
98
00:18:43,840 --> 00:18:46,718
- Could l come in?
- No.
99
00:18:46,920 --> 00:18:51,038
- How about a comment?
- Later...
100
00:18:51,240 --> 00:18:53,595
Stay put...
101
00:18:58,160 --> 00:19:03,678
- Hi, how's it going?
- We've talked to the patients.
102
00:19:03,880 --> 00:19:06,633
But no one's heard or seen a thing.
103
00:19:06,840 --> 00:19:10,674
These old buildings
have thick walls, you know.
104
00:19:10,880 --> 00:19:15,795
- Did you know Nyman?
- Not personally...
105
00:19:16,000 --> 00:19:19,197
But talk to the guys
at the Klara precinct.
106
00:19:19,400 --> 00:19:24,076
That's where he was stationed
when he fell ill.
107
00:19:34,800 --> 00:19:38,554
Hello, is Sahlin in?
108
00:19:38,760 --> 00:19:42,639
Nasty business,
l just heard it on the radio.
109
00:19:42,840 --> 00:19:47,595
- Nothing in the papers yet?
- Not yet.
110
00:19:47,800 --> 00:19:52,999
Hello, did you just leave
the crime scene? Nasty business...
111
00:19:53,200 --> 00:19:58,399
- lnge?
- Yes.
112
00:19:58,600 --> 00:20:01,831
- You knew Nyman, right?
- Wake up.
113
00:20:02,040 --> 00:20:05,476
- What the hell are you doing?
- Well...
114
00:20:05,680 --> 00:20:10,037
He kind of... lt's hard to say...
115
00:20:10,240 --> 00:20:13,357
You must have talked now and then.
116
00:20:13,560 --> 00:20:17,030
You couldn't get close to the guy.
117
00:20:17,240 --> 00:20:19,549
Try.
118
00:20:19,760 --> 00:20:25,995
- The younger men were afraid of him.
- Pelle?
119
00:20:28,560 --> 00:20:31,870
For Christ's sake,
l just drifted off...
120
00:20:32,080 --> 00:20:36,710
- This way.
- Fucking pig! l'm innocent.
121
00:20:44,560 --> 00:20:49,031
What time is it?
122
00:20:49,240 --> 00:20:52,755
- What time is it?
- What?
123
00:20:52,960 --> 00:20:56,555
- What time is it?
- 4:55.
124
00:20:56,760 --> 00:21:00,230
l've been here since 10:30,
they won't let me go.
125
00:21:00,440 --> 00:21:06,675
l was in a demonstration. They can't
detain me for more than six hours.
126
00:21:11,200 --> 00:21:14,795
Where's the report on this guy?
127
00:21:15,000 --> 00:21:20,552
- Sign for your effects.
- l'm not signing anything.
128
00:21:20,760 --> 00:21:25,038
You didn't give me a receipt,
so l'm not signing anything.
129
00:21:25,240 --> 00:21:28,118
lt's customary...
130
00:21:28,320 --> 00:21:31,995
Okay, l'll sign it myself.
131
00:21:32,200 --> 00:21:34,236
This is an open and shut case.
132
00:21:34,440 --> 00:21:40,231
l've spent six hours here
without being charged...
133
00:21:40,440 --> 00:21:44,479
- Had he received any threats?
- Nyman was tight-lipped.
134
00:21:44,680 --> 00:21:49,595
- You could at least talk to me.
- He wouldn't have told us.
135
00:21:49,800 --> 00:21:53,793
You don't like my politics.
l have no illusions about the police.
136
00:21:54,000 --> 00:21:58,835
But l thought we would
be able to communicate.
137
00:23:12,960 --> 00:23:15,758
Did you take the paper?
Where is it?
138
00:23:15,960 --> 00:23:21,478
Sorry...
l put it over there, on the table.
139
00:24:19,000 --> 00:24:24,313
Upset?
Everybody's being evasive.
140
00:25:01,600 --> 00:25:06,390
Mommy?
141
00:25:21,600 --> 00:25:25,559
- Oh, no...
- Mommy.
142
00:25:25,760 --> 00:25:31,437
What have you done? Let Mommy
sleep, we'll go clean you up.
143
00:25:32,280 --> 00:25:36,956
Here we go...
144
00:25:41,760 --> 00:25:43,716
Ball!
145
00:25:49,560 --> 00:25:53,269
Johan... Hi there, Johan.
146
00:26:00,480 --> 00:26:04,075
Where'd it go?
147
00:26:04,280 --> 00:26:08,034
His diaper leaked,
there's crap all over the duvet.
148
00:26:08,240 --> 00:26:14,190
- Am l running late?
- No, come lie down a little...
149
00:26:19,160 --> 00:26:21,879
Looky...
150
00:27:57,600 --> 00:27:59,909
- You look exhausted.
- l am.
151
00:28:00,120 --> 00:28:03,237
What's up?
152
00:28:03,440 --> 00:28:05,396
Homicide Division
Lieutenant Beck
153
00:28:08,040 --> 00:28:10,474
What's happened?
154
00:28:11,560 --> 00:28:14,711
Here's R�nn's report.
155
00:28:14,920 --> 00:28:19,436
''Saturday, March 27th...''
156
00:28:31,160 --> 00:28:34,630
So what do you think?
157
00:28:34,840 --> 00:28:39,550
That R�nn writes godawful reports.
158
00:28:39,760 --> 00:28:43,548
lt sounds pretty grisly.
159
00:28:43,760 --> 00:28:46,513
What did it look like?
160
00:28:46,720 --> 00:28:49,837
Worse than you
could possibly imagine.
161
00:28:50,040 --> 00:28:54,079
We'd better catch this guy,
and be damn quick about it too.
162
00:28:54,280 --> 00:28:57,192
Right.
163
00:28:57,400 --> 00:29:00,756
- What do we have?
- Not much. Footprints.
164
00:29:00,960 --> 00:29:05,351
Maybe some prints.
No one has seen or heard a thing.
165
00:29:05,560 --> 00:29:11,032
- This could take time...
- Negative on the prints so far.
166
00:29:11,240 --> 00:29:15,711
- Forget about prints...
- l made a cast, though.
167
00:29:15,920 --> 00:29:19,037
Of a boot or shoe with thick soles.
168
00:29:19,240 --> 00:29:23,518
Right now we need
to catch the perpetrator.
169
00:29:23,720 --> 00:29:26,598
We need to figure out the motive.
170
00:29:29,920 --> 00:29:33,879
Revenge?
Right, and if it's revenge...
171
00:29:34,080 --> 00:29:37,959
There might be more killings.
172
00:29:38,960 --> 00:29:43,112
What's your analysis so far?
173
00:29:49,160 --> 00:29:53,039
Have you... Have you asked...?
174
00:29:53,240 --> 00:29:56,994
Have you asked yourselves
who Nyman was?
175
00:29:57,200 --> 00:30:02,399
- Who he was?
- That's right. Who was he?
176
00:30:02,600 --> 00:30:06,036
- Or rather, what was he?
- A police officer.
177
00:30:06,240 --> 00:30:10,631
Not a very conclusive answer.
What was he?
178
00:30:10,840 --> 00:30:13,957
Come on, Martin!
179
00:30:14,160 --> 00:30:18,199
A police lieutenant.
180
00:30:18,400 --> 00:30:22,188
l have to go make a phone call.
181
00:30:24,920 --> 00:30:27,673
- What was he?
- l didn't really know the man.
182
00:30:27,880 --> 00:30:32,112
Don't be evasive, describe the man.
183
00:30:32,320 --> 00:30:37,997
- He was a bad cop.
- No, he was a fucking lousy cop.
184
00:30:41,280 --> 00:30:45,273
We've got a new suspect in the
Ljunggren case. Come have a look.
185
00:30:48,640 --> 00:30:51,200
He was a blot on the force.
186
00:30:51,400 --> 00:30:54,870
l'm ashamed to have worked
at the same precinct,
187
00:30:55,080 --> 00:30:57,594
and at the same time, too.
188
00:30:57,800 --> 00:31:03,193
But his reputation
was never tarnished.
189
00:31:03,400 --> 00:31:06,119
You know why?
190
00:31:06,320 --> 00:31:11,678
Everyone knows it's pointless
to confront the police.
191
00:31:11,880 --> 00:31:16,954
You can't win against a regular
officer, let alone a lieutenant.
192
00:31:17,160 --> 00:31:21,119
- You're exaggerating.
- Not really.
193
00:31:21,320 --> 00:31:24,198
lt's second nature
for cops to stick together.
194
00:31:24,400 --> 00:31:30,714
- We're bogged down by team spirit.
- A unified front is important.
195
00:31:30,920 --> 00:31:34,879
- What's that got to do with it?
- Everything.
196
00:31:35,080 --> 00:31:40,757
Who do you think did it?
Who eliminated Nyman?
197
00:31:40,960 --> 00:31:46,478
Someone he had given a hard time.
Someone who wanted to get even.
198
00:31:46,680 --> 00:31:50,309
You mean it's a person
from Nyman's past?
199
00:31:50,520 --> 00:31:54,638
Only his name has probably been
filed in one of our wastebaskets...
200
00:31:54,840 --> 00:31:59,789
All in the name of team spirit...
Want to grab a cup of coffee?
201
00:32:04,320 --> 00:32:07,630
l'll stick to tea instead.
202
00:32:07,840 --> 00:32:10,400
- Did you know Nyman?
- Yes, indeed.
203
00:32:10,600 --> 00:32:14,036
Did you serve under him?
204
00:32:14,240 --> 00:32:18,836
- When was that?
- ''The vile man from S�ffle''.
205
00:32:20,720 --> 00:32:24,759
''The vile man from S�ffle'',
that's what we called him.
206
00:32:24,960 --> 00:32:29,715
- ln the army. Nyman taught me a lot.
- Like what, for instance?
207
00:32:29,920 --> 00:32:36,519
Like how to slice a pig's cock off
without it squealing.
208
00:32:36,720 --> 00:32:40,759
How to gouge its eyes out,
cut off its limbs, skin it,
209
00:32:40,960 --> 00:32:45,272
and slit its belly
without it screaming.
210
00:32:45,480 --> 00:32:49,439
Want to know how its done?
211
00:32:49,640 --> 00:32:54,634
You start out
by cutting its tongue out.
212
00:32:54,840 --> 00:33:01,757
Yes, indeed... l learned a great deal
from Stig Nyman.
213
00:33:01,960 --> 00:33:06,511
Like what to do when you're
shut in a closet with a wild cat.
214
00:33:06,720 --> 00:33:10,349
You weren't supposed to kill the cat,
they were ''recycled''.
215
00:33:10,560 --> 00:33:12,278
- Know what you do?
- No...
216
00:33:12,480 --> 00:33:16,553
You pin it to the wall with a knife,
through the skin.
217
00:33:16,760 --> 00:33:22,153
- You were a paratrooper, right?
- Stig Nyman was my instructor.
218
00:33:22,360 --> 00:33:27,115
Even if this cat business might have
been justified in some way,
219
00:33:27,320 --> 00:33:31,233
it wasn't something
you ought to take pride in doing.
220
00:33:31,440 --> 00:33:34,671
- But Nyman did.
- You bet!
221
00:33:34,880 --> 00:33:41,592
- And he continued in this vein?
- No, that's going too far.
222
00:33:41,800 --> 00:33:47,113
But l do know that he's abused both
his subordinates and our clients.
223
00:33:47,320 --> 00:33:50,676
l've heard a few things
over the years.
224
00:33:50,880 --> 00:33:54,156
Then wouldn't he have
been reported several times?
225
00:33:54,360 --> 00:34:00,595
You know where those complaints
are filed, in the wastebasket.
226
00:34:01,800 --> 00:34:05,918
- What about a higher authority?
- Aren't you naive...
227
00:34:06,120 --> 00:34:11,638
A guy like Nyman always had officers
that got his back.
228
00:34:11,840 --> 00:34:15,549
They'd swear that he hadn't
done anything wrong.
229
00:34:15,760 --> 00:34:21,153
No outside forces can
get to a police lieutenant.
230
00:34:21,360 --> 00:34:27,799
That's bullshit. The government
wouldn't throw out reports like that.
231
00:34:28,000 --> 00:34:33,313
- They'd still be on record.
- Now that was a bright idea.
232
00:34:33,520 --> 00:34:38,150
l just remembered Hult,
Nyman's henchman.
233
00:34:38,360 --> 00:34:44,515
lf he's still on the force
he must be a sergeant by now.
234
00:34:44,720 --> 00:34:46,631
You should talk to the guy.
235
00:34:46,840 --> 00:34:51,994
- You left, what do we do now?
- We've got loads to do.
236
00:34:52,200 --> 00:34:55,476
Like check the archives
of the Parliamentary Ombudsman.
237
00:34:55,680 --> 00:35:00,674
- Mrs Hall is in charge on Saturdays.
- You'll have to deal with that.
238
00:35:00,880 --> 00:35:03,348
l need some facts.
239
00:35:03,560 --> 00:35:07,314
- ls that all right with you?
- Sure...
240
00:35:11,920 --> 00:35:15,117
He's afraid of that old bat.
241
00:35:15,320 --> 00:35:20,997
Why did they call him that?
''The vile man from S�ffle''.
242
00:35:21,200 --> 00:35:24,909
Well, he came from S�ffle
and he was vile.
243
00:35:25,120 --> 00:35:29,511
One of the vilest people
l've ever met.
244
00:35:48,280 --> 00:35:51,352
We're the next shift.
245
00:35:51,560 --> 00:35:56,156
You two guard the door
and the rest of us will go inside.
246
00:36:39,400 --> 00:36:42,597
- Hello.
- Hello.
247
00:36:48,800 --> 00:36:53,430
- Come on in.
- Thanks.
248
00:37:12,200 --> 00:37:15,795
l don't think
l've ever owned an ashtray.
249
00:37:16,000 --> 00:37:19,310
When you're not a smoker, well...
250
00:37:19,520 --> 00:37:25,550
- lsn't this your day off?
- l usually wear my uniform.
251
00:37:25,760 --> 00:37:31,596
- So, why are you here?
- Stig Nyman's dead.
252
00:37:31,800 --> 00:37:33,995
l see...
253
00:37:34,200 --> 00:37:39,797
- You knew that already?
- No, but it was in the cards.
254
00:37:40,000 --> 00:37:44,232
His body let him down.
255
00:37:44,440 --> 00:37:47,716
- Did you know Stig?
- Not very well.
256
00:37:47,920 --> 00:37:51,708
- About as well as l know you.
- Not very well at all.
257
00:37:51,920 --> 00:37:56,357
You and l have only
met a few times.
258
00:37:56,560 --> 00:38:01,076
- You knew Nyman well, though.
- We worked together for years.
259
00:38:01,280 --> 00:38:07,674
- What do you think of him?
- He was a very good man.
260
00:38:08,760 --> 00:38:12,036
There were many complaints
about Nyman.
261
00:38:12,240 --> 00:38:16,631
- That's news to me.
- l know you knew about them.
262
00:38:16,840 --> 00:38:19,513
A pack of lies.
263
00:38:23,720 --> 00:38:27,679
- Some say you're a bad cop too.
- Maybe they do.
264
00:38:27,880 --> 00:38:31,714
My record is squeaky clean.
265
00:38:31,920 --> 00:38:36,869
And anyone who tries to smear Stig
Nyman in my presence...
266
00:38:37,080 --> 00:38:40,072
Well, then l'd...
267
00:38:40,280 --> 00:38:44,512
l'd shut that person up.
l have my ways of doing it.
268
00:38:44,720 --> 00:38:47,518
l know everything about this job.
269
00:38:47,720 --> 00:38:53,716
- Stig Nyman taught you the ropes?
- Sure, he taught me a lot.
270
00:38:53,920 --> 00:38:58,436
Like how to commit perjury?
How to copy each other's reports,
271
00:38:58,640 --> 00:39:04,431
even if every single word is a lie.
How to beat up the prisoners.
272
00:39:04,640 --> 00:39:10,636
Where to go to work someone over
before bringing him in.
273
00:39:10,840 --> 00:39:16,949
- ls that what he taught you?
- l've never heard of those things.
274
00:39:17,160 --> 00:39:22,518
So you never used a saber
to disperse a strike?
275
00:39:22,720 --> 00:39:25,075
When Nyman was in command?
276
00:39:25,280 --> 00:39:30,877
- Never knocked down schoolchildren?
- lt never happened.
277
00:39:31,080 --> 00:39:34,436
Nyman was supposedly
an expert at maintaining order.
278
00:39:34,640 --> 00:39:38,952
- He was the best.
- That's right.
279
00:39:39,160 --> 00:39:43,438
ln a proposal regarding police
conduct during demonstrations,
280
00:39:43,640 --> 00:39:48,589
he suggested that the motorcycle
division should ram the crowds.
281
00:39:48,800 --> 00:39:54,158
- l know nothing about that.
- The method was deemed too risky.
282
00:39:54,360 --> 00:39:59,036
The officers might get hurt.
283
00:40:06,560 --> 00:40:09,597
Right, l have something
else to tell you.
284
00:40:09,800 --> 00:40:13,349
l have something to say, too.
285
00:40:13,560 --> 00:40:17,235
lt's been lonely here
since Maja died.
286
00:40:17,440 --> 00:40:21,228
So l look out the window a lot.
287
00:40:21,440 --> 00:40:23,635
Not that there's much to see...
288
00:40:23,840 --> 00:40:27,310
l do a lot of thinking.
289
00:40:27,520 --> 00:40:29,317
Know what l think about?
290
00:40:29,520 --> 00:40:35,595
l think about
my 30 years on the force.
291
00:40:35,800 --> 00:40:40,112
l think about the times
people have puked all over me.
292
00:40:40,320 --> 00:40:45,348
How many times
they've spit at me or cried.
293
00:40:45,560 --> 00:40:49,917
Or called me a pig or a murderer.
294
00:40:50,120 --> 00:40:53,908
l think of all the hanging victims
l've cut down.
295
00:40:54,120 --> 00:40:57,271
l've had to handle
decomposing bodies.
296
00:40:57,480 --> 00:41:02,873
Maggots would fall out of my cuffs
when l sat down to dinner.
297
00:41:03,080 --> 00:41:07,949
l've changed diapers
when the kids' moms were dead drunk.
298
00:41:08,160 --> 00:41:12,756
l've worked like a dog all my life
to preserve law and order.
299
00:41:12,960 --> 00:41:17,431
So decent people
can lead peaceful lives.
300
00:41:17,640 --> 00:41:23,078
But things have gone downhill.
More violence, more bloodshed...
301
00:41:23,280 --> 00:41:27,193
More and more people
criticize the force.
302
00:41:27,400 --> 00:41:33,316
But thanks to your fellow
officers, you hang in there.
303
00:41:33,520 --> 00:41:37,672
lf there had been more people
like Stig Nyman around,
304
00:41:37,880 --> 00:41:40,838
society would look different.
305
00:41:41,040 --> 00:41:47,195
So anyone wanting to whine about
the force will have to go elsewhere.
306
00:41:50,960 --> 00:41:53,633
Now it's my turn.
307
00:41:53,840 --> 00:41:57,037
Stig Nyman's illness
wasn't what killed him,
308
00:41:57,240 --> 00:42:00,277
someone sneaked into his room
and murdered him.
309
00:42:00,480 --> 00:42:06,953
We suspect that the killer was bent
on revenge and plans to strike again.
310
00:42:18,840 --> 00:42:22,389
l came here
to ask you a specific question.
311
00:42:22,600 --> 00:42:26,878
- Who hated Nyman that badly?
- No one...
312
00:42:27,080 --> 00:42:30,277
l've got to go. Go to work.
313
00:42:55,480 --> 00:43:00,998
J. Johansson claims to have been
beaten by Stig Nyman in jail.
314
00:43:01,200 --> 00:43:04,909
However, no legal action
appears to be called for.
315
00:43:08,480 --> 00:43:12,029
This is all we have for
Lieutenant Nyman during that period.
316
00:43:12,240 --> 00:43:17,155
Will that be all, or should we
go further back in time?
317
00:43:18,720 --> 00:43:22,315
No, this will be fine.
318
00:43:29,280 --> 00:43:33,637
Hi, Beck here. Has R�nn
come back to the office yet?
319
00:43:33,840 --> 00:43:38,789
Oh, he hasn't... Well, l'll go home
and rest a while. Goodbye.
320
00:43:54,200 --> 00:43:59,433
Nasty business, that officer getting
killed. l just heard it on the radio.
321
00:43:59,640 --> 00:44:03,076
Could we talk about something else?
322
00:44:13,720 --> 00:44:17,599
- You look perky.
- l went to the baths. What's up?
323
00:44:17,800 --> 00:44:20,872
20 complaints
during the past few years.
324
00:44:21,080 --> 00:44:26,029
l bet l'd still be there
if l went back even further.
325
00:44:26,240 --> 00:44:27,992
The baths?
326
00:44:30,160 --> 00:44:33,072
A sauna?
327
00:44:33,280 --> 00:44:36,192
And maybe even a massage?
328
00:44:36,400 --> 00:44:40,279
l won't lie to you, l had a massage.
329
00:44:40,480 --> 00:44:43,517
Massage, huh...
330
00:45:07,560 --> 00:45:10,438
You left...
331
00:45:12,600 --> 00:45:17,276
You look a little perkier yourself.
332
00:45:20,680 --> 00:45:24,753
l guess both you and l
could use some sleep,
333
00:45:24,960 --> 00:45:28,953
but l figured we might get
a breakthrough if we keep at it.
334
00:45:29,160 --> 00:45:35,269
- lt's worth a try, isn't it?
- Right...
335
00:45:39,640 --> 00:45:44,634
Why don't we check out
ten names each?
336
00:45:44,840 --> 00:45:47,434
And go home after that.
337
00:45:48,280 --> 00:45:51,078
Official Crime Scene
338
00:45:54,320 --> 00:45:57,710
Oh, when did he die?
339
00:45:57,920 --> 00:46:01,754
ln 1972? Oh...
340
00:46:03,120 --> 00:46:05,918
Thank you very much.
341
00:46:07,520 --> 00:46:13,197
Mrs Nyman, is it correct
that only you, your son,
342
00:46:13,400 --> 00:46:17,598
and your husband's two brothers
knew which room he was in?
343
00:46:17,800 --> 00:46:24,273
That's correct. My husband didn't
want people to know he was ill.
344
00:46:24,480 --> 00:46:30,032
Oh, another off?icer knew about it
as well, l have his name here.
345
00:46:30,240 --> 00:46:32,356
Palmon Harald Hult.
346
00:46:32,560 --> 00:46:37,998
- Why is that?
- Mr Hult called last night.
347
00:46:38,200 --> 00:46:41,715
He was distressed
to hear that Stig was ill.
348
00:46:41,920 --> 00:46:48,268
- And you gave him the address.
- He wanted to send flowers.
349
00:46:48,480 --> 00:46:51,836
- Thank you.
- l've checked my list.
350
00:46:52,040 --> 00:46:56,989
Two are dead, and l can't locate
the guy named Eriksson.
351
00:46:57,200 --> 00:46:59,953
Right...
352
00:47:00,280 --> 00:47:04,717
- ls Hult in?
- No, he isn't.
353
00:47:04,920 --> 00:47:08,196
- Anyone seen him today?
- No.
354
00:47:08,400 --> 00:47:12,473
Are you sure?
Could you please ask around?
355
00:47:12,680 --> 00:47:17,196
- Ask who?
- You can't be that understaffed!
356
00:47:17,400 --> 00:47:22,758
- ls there only one officer on duty?
- No, hang on...
357
00:47:22,960 --> 00:47:26,714
- Anybody seen Hult around?
- Who's asking?
358
00:47:26,920 --> 00:47:30,037
That hot shot
over at Homicide, Beck.
359
00:47:30,240 --> 00:47:35,155
- Hult went somewhere an hour ago.
- He went somewhere an hour ago.
360
00:47:35,360 --> 00:47:39,399
- Where'd he go?
- No one knows.
361
00:47:42,760 --> 00:47:49,108
Hult called Nyman's wife last night.
She told him which hospital it was.
362
00:47:49,320 --> 00:47:51,276
Really?
363
00:47:51,480 --> 00:47:57,589
- l wonder why he called?
- Maybe he wanted to send flowers.
364
00:47:57,800 --> 00:48:02,316
Not many people knew that Nyman
had been admitted to the hospital.
365
00:48:02,520 --> 00:48:07,196
That must be why Hult called.
366
00:48:07,400 --> 00:48:10,551
lt's an odd coincidence.
367
00:48:10,760 --> 00:48:13,274
When l went to see Hult,
368
00:48:13,480 --> 00:48:19,874
why didn't he mention that he'd
been in touch with Mrs Nyman?
369
00:48:20,080 --> 00:48:23,311
Why would he call at night?
370
00:48:23,520 --> 00:48:29,629
At this time of the year,
any time after 5:30 PM is night.
371
00:48:29,840 --> 00:48:34,436
Like l was saying,
l couldn't get hold of Eriksson.
372
00:48:34,640 --> 00:48:37,154
�ke Eriksson.
373
00:48:37,360 --> 00:48:42,878
The police officer who always
complained about everything.
374
00:48:48,440 --> 00:48:53,195
- The Nyman residence.
- Sorry to bother you, it's me again.
375
00:48:53,400 --> 00:48:56,358
That's all right, Lieutenant Beck.
376
00:48:56,560 --> 00:49:02,157
You mentioned that sergeant Hult
called last night.
377
00:49:02,360 --> 00:49:06,831
- May l ask what time that was?
- Fairly late.
378
00:49:07,040 --> 00:49:13,639
- Could you narrow that down please?
- We were watching TV...
379
00:49:13,840 --> 00:49:19,676
According to Stefan, ''Baretta''had
just started. The TVshow...
380
00:49:19,880 --> 00:49:23,668
You told Hult which ward
and room your husband was in.
381
00:49:23,880 --> 00:49:27,953
Hult is dependable, why do you ask?
382
00:49:28,160 --> 00:49:32,711
lt's merely a routine question.
Thank you very much.
383
00:49:36,120 --> 00:49:41,592
Did you watch TV last night?
That's right, you were on duty...
384
00:49:41,800 --> 00:49:46,590
Could you find out
what time ''Baretta'' was broadcast?
385
00:49:57,840 --> 00:50:02,630
- 9:25 PM.
- That means Hult called around 9:30.
386
00:50:02,840 --> 00:50:07,356
Kind of late, it wasn't a duty call.
387
00:50:07,560 --> 00:50:11,075
Maybe it was.
388
00:50:11,280 --> 00:50:13,794
He didn't say much.
389
00:50:14,000 --> 00:50:17,436
But he did find out where Nyman was.
390
00:50:17,640 --> 00:50:19,756
He wanted to send flowers.
391
00:50:26,400 --> 00:50:30,712
Do you think Hult stabbed Nyman?
392
00:50:30,920 --> 00:50:36,756
l would like to discuss
that call with him, though.
393
00:50:36,960 --> 00:50:39,520
Call him over the radio.
394
00:50:42,560 --> 00:50:45,836
Call Sergeant Hult on the radio.
395
00:50:46,040 --> 00:50:50,556
Tell him
to contact Homicide immediately.
396
00:50:51,760 --> 00:50:54,832
There's something l'd like to say.
397
00:50:55,040 --> 00:50:59,830
Let's say l called your house
and asked your wife about you.
398
00:51:00,040 --> 00:51:03,749
l would never introduce myself
as Einar Valentino R�nn.
399
00:51:03,960 --> 00:51:07,873
- As what?
- That's my name.
400
00:51:08,080 --> 00:51:10,958
Valentino, like the movie star.
401
00:51:11,160 --> 00:51:14,277
lt was Mother's idea...
402
00:51:14,480 --> 00:51:15,959
What do mean?
403
00:51:16,160 --> 00:51:19,152
That it's strange
that Hult calls Nyman's wife
404
00:51:19,360 --> 00:51:25,310
and introduces himself
as ''Palmon Harold Hult''.
405
00:51:25,520 --> 00:51:30,833
- How do you know his name?
- You wrote it down on your pad.
406
00:51:31,040 --> 00:51:34,237
- ln addition to that...
- What?
407
00:51:34,440 --> 00:51:41,516
lt's also listed in the complaint
�ke Eriksson lodged.
408
00:51:41,720 --> 00:51:44,678
Good, Einar. Great...
409
00:51:44,880 --> 00:51:48,475
l guess we'll have to take
a closer look at Eriksson.
410
00:51:48,680 --> 00:51:52,673
- l don't remember the details.
- Melander would.
411
00:51:52,880 --> 00:51:57,749
He remembers everything.
l'll give him a call.
412
00:52:01,680 --> 00:52:05,514
Funny, how both you and l
are trying to get hold of a cop.
413
00:52:05,720 --> 00:52:08,757
lt might turn out
to be the same guy.
414
00:52:12,200 --> 00:52:17,957
The death toll
is estimated at 500.
415
00:52:18,080 --> 00:52:24,030
ln Stockholm, the police have no
leads regarding the brutal murder
416
00:52:24,240 --> 00:52:26,435
of police lieutenant Stig Nyman.
417
00:52:26,640 --> 00:52:30,838
A press conference will be held
later today. Now for sports...
418
00:52:32,320 --> 00:52:37,553
- l'm sorry to disturb you again.
- You called fifteen minutes ago...
419
00:52:37,760 --> 00:52:41,833
l apologize,
l realize this must be painful.
420
00:52:42,040 --> 00:52:45,715
l'm getting used to it.
How can l help you this time?
421
00:52:45,920 --> 00:52:51,677
- lt's about that telephone call.
- From Sergeant Hult?
422
00:52:51,880 --> 00:52:57,034
- Did you recognize his voice?
- No, l don't know the man.
423
00:52:57,240 --> 00:53:03,315
- That's why l wrote down the name.
- So it could have been someone else?
424
00:53:03,520 --> 00:53:07,752
Wouldn't it be simpler
if you talked to Sergeant Hult?
425
00:53:07,960 --> 00:53:13,717
- Policemen make enemies.
- Yes, you told me that.
426
00:53:13,920 --> 00:53:18,630
The second time we talked.
Are you aware of the fact
427
00:53:18,840 --> 00:53:24,995
that we've talked five times
during the past 12 hours?
428
00:53:25,200 --> 00:53:28,033
l'm sorry, maybe l'd better
get to the point.
429
00:53:28,240 --> 00:53:35,078
Some people felt your husband
abused his position.
430
00:53:35,280 --> 00:53:38,795
- Are you joking?
- No.
431
00:53:39,000 --> 00:53:43,949
- He had been reported many times.
- What were the charges?
432
00:53:44,160 --> 00:53:47,709
Brutality.
433
00:53:48,720 --> 00:53:55,068
- Was that it? l'm rather busy...
- No, that's it. Thank you.
434
00:53:55,280 --> 00:53:58,113
Goodbye.
435
00:54:02,440 --> 00:54:04,829
Christ...
436
00:54:05,040 --> 00:54:08,032
He was a mean bastard.
437
00:54:08,240 --> 00:54:10,276
For once, l agree with you.
438
00:54:10,480 --> 00:54:14,109
That bayonet interests me.
This guy knew his stuff.
439
00:54:14,320 --> 00:54:18,791
He was handy with a weapon.
So who are we looking for?
440
00:54:19,000 --> 00:54:22,310
People in the armed forces.
441
00:54:22,520 --> 00:54:24,750
Butchers know their stuff.
442
00:54:24,960 --> 00:54:28,032
So do policemen.
443
00:54:28,240 --> 00:54:32,392
That's going a bit too far, isn't it?
444
00:54:32,600 --> 00:54:36,991
Are you working on this case?
445
00:54:37,840 --> 00:54:41,879
- What about you?
- lt looks like it.
446
00:54:42,080 --> 00:54:45,277
Hopefully our paths
won't cross too often.
447
00:54:45,480 --> 00:54:48,153
Hopefully...
448
00:54:55,040 --> 00:54:59,431
Could you please go and get him?
449
00:54:59,640 --> 00:55:04,316
- What kind of service did Hult do?
- He was a cavalryman.
450
00:55:04,520 --> 00:55:08,354
- What about Eriksson?
- He was an artilleryman.
451
00:55:08,560 --> 00:55:13,076
Are you thinking of the bayonet?
l figured as much.
452
00:55:13,280 --> 00:55:18,593
- What does that mean?
- You can buy them for peanuts.
453
00:55:18,800 --> 00:55:23,669
Just go to an Army surplus store.
454
00:56:16,600 --> 00:56:20,309
...and his teeth were knocked out.
455
00:56:20,520 --> 00:56:23,671
Probably when the perpetrator
silenced the victim.
456
00:56:23,880 --> 00:56:29,159
The victim was subjected to
lacerations of the abdominal region,
457
00:56:29,360 --> 00:56:30,634
and the throat.
458
00:56:30,840 --> 00:56:36,392
Was this done in a rational
or frenzied manner?
459
00:56:36,600 --> 00:56:42,038
l'd say it was a combination
of rage and cool calculation.
460
00:56:42,240 --> 00:56:45,869
That's what frightens us.
461
00:56:51,960 --> 00:56:55,953
Lasse, could you climb in
through the window?
462
00:57:06,960 --> 00:57:09,155
Thanks...
463
00:57:14,160 --> 00:57:18,950
This might be where Stig Nyman
enters the picture...
464
00:57:19,160 --> 00:57:23,870
...along with Harald Hult. There was
an incident at their precinct.
465
00:57:24,080 --> 00:57:30,872
Marja Eriksson died in the drunk tank
on the night of June 26, 1965.
466
00:57:31,080 --> 00:57:34,914
The events were as follows:
467
00:57:35,120 --> 00:57:40,592
On June 26th, Marja Eriksson and
her daughter went to Vaxholm
468
00:57:40,800 --> 00:57:45,920
to leave her daughter with a friend
while she did some work.
469
00:57:46,120 --> 00:57:49,476
ln the afternoon,
Marja went back downtown.
470
00:57:49,680 --> 00:57:53,639
Marja Eriksson was a diabetic,
and required insulin injections.
471
00:57:53,840 --> 00:57:59,597
This she did regularly, never
compromising her health.
472
00:57:59,800 --> 00:58:03,873
But on this particular day,
she forgot to bring her syringe.
473
00:58:04,080 --> 00:58:08,710
Not long after 7 PM,
Marja Eriksson was found
474
00:58:08,920 --> 00:58:14,313
by two of Nyman's officers, sitting
on a bench in a dazed state.
475
00:58:14,520 --> 00:58:18,513
Her poor Swedish
might have made things worse.
476
00:58:18,720 --> 00:58:23,316
The officers were convinced
that she was either stoned or drunk.
477
00:58:23,520 --> 00:58:26,910
So they took her to the station.
478
00:58:27,120 --> 00:58:33,958
According to their first statement,
Nyman told them to lock her up.
479
00:58:34,160 --> 00:58:36,469
Later, Nyman denied
ever seeing the woman.
480
00:58:36,680 --> 00:58:41,549
And the boys changed
their statements accordingly.
481
00:58:41,760 --> 00:58:44,957
The guard on duty claimed
482
00:58:45,160 --> 00:58:49,711
that the junior officers
made the decision to lock her up.
483
00:58:49,920 --> 00:58:51,956
They blamed each other.
484
00:58:52,160 --> 00:58:56,199
And it hadn't been possible
to transfer the prisoner.
485
00:58:56,400 --> 00:59:01,428
By the time the guard on night duty
checked on her, she was dead.
486
00:59:01,640 --> 00:59:08,352
Diabetics usually carry
some kind of emergency lD.
487
00:59:08,560 --> 00:59:13,156
That's right, and Marja Eriksson
had a card in her purse.
488
00:59:13,360 --> 00:59:17,114
Only no one searched her.
489
00:59:17,320 --> 00:59:22,838
There were
no female officers on hand.
490
00:59:23,200 --> 00:59:27,637
She would have been searched
if she'd been transported to Krim.
491
00:59:27,840 --> 00:59:32,311
That is, if she had lived
to reach our department.
492
00:59:38,400 --> 00:59:41,836
- Go on...
- Nyman made a statement.
493
00:59:42,040 --> 00:59:45,635
Claiming never to have set eyes
on the woman or her purse.
494
00:59:45,840 --> 00:59:48,798
And the two beat cops took the blame.
495
00:59:49,000 --> 00:59:51,912
All they got was a warning.
496
00:59:52,120 --> 00:59:58,036
- What happened to �ke Eriksson?
- Well, l'm not a psychiatrist...
497
00:59:58,240 --> 01:00:00,800
But his personality changed.
498
01:00:01,000 --> 01:00:04,595
He turned into a cranky,
pedantic, by-the-book cop.
499
01:00:04,800 --> 01:00:08,076
His friends started to avoid him.
500
01:00:08,280 --> 01:00:11,636
He started
sending in those complaints.
501
01:00:11,840 --> 01:00:15,196
He reported Nyman and Hult
to the Parliamentary Ombudsman.
502
01:00:15,400 --> 01:00:21,350
A year after his wife's death,
his lieutenant had him transferred.
503
01:00:21,560 --> 01:00:27,476
But his co-workers avoided him
and he was reprimanded.
504
01:00:27,680 --> 01:00:31,593
- What for? Violence?
- No, quite the opposite.
505
01:00:31,800 --> 01:00:38,239
No, he was too pedantic. lt took
hours to perform the simplest tasks.
506
01:00:40,680 --> 01:00:46,596
Einar, maybe we should
have some coffee and wake up.
507
01:01:01,840 --> 01:01:07,278
- lt's certainly worth a lot.
- But it's still cold.
508
01:01:07,480 --> 01:01:10,392
We don't stay there
during the winter.
509
01:01:14,720 --> 01:01:16,950
What godawful coffee!
510
01:01:17,160 --> 01:01:21,597
Well, l'm no psychiatrist, but...
511
01:01:21,800 --> 01:01:27,352
lt seems like he blames the entire
force for his wife's death.
512
01:01:27,560 --> 01:01:33,396
Do you really think Eriksson
did this? Why do it now?
513
01:01:33,600 --> 01:01:39,311
After ten years his lust for revenge
must have cooled off.
514
01:01:39,520 --> 01:01:44,389
You're on the wrong track,
but good luck to you!
515
01:01:49,000 --> 01:01:54,677
Listen, do you think
Eriksson's folks are still alive?
516
01:01:57,680 --> 01:02:03,630
The area's called Segeltorp.
Gamla S�dert�ljev�gen 36.
517
01:02:24,720 --> 01:02:27,996
- Carsick again?
- Yeah...
518
01:02:28,200 --> 01:02:31,988
l'll have to start
taking my bike instead.
519
01:02:41,560 --> 01:02:47,032
When �ke left around 11 PM last night,
was he his ususal self?
520
01:02:47,240 --> 01:02:51,358
- Why do you ask?
- lt's just a routine question.
521
01:02:51,560 --> 01:02:58,477
He was... his usual self.
He doesn't talk much nowadays.
522
01:02:58,680 --> 01:03:02,275
He was concerned about his rent.
523
01:03:02,480 --> 01:03:05,392
And about that business with Malin.
524
01:03:05,600 --> 01:03:09,559
They took the girl away from him.
525
01:03:09,760 --> 01:03:14,834
- And he might lose his apartment.
- He thinks he'll be evicted soon.
526
01:03:15,040 --> 01:03:19,750
Who took his daughter away?
l presume that Malin is his daughter.
527
01:03:19,960 --> 01:03:23,953
That's right, Malin's his daughter.
528
01:03:25,280 --> 01:03:31,071
l thought you knew that the Child
Protection Services had taken Malin.
529
01:03:31,280 --> 01:03:36,912
- Why?
- Why did the police murder his wife?
530
01:03:37,120 --> 01:03:42,752
Answer my question, please. Children
aren't taken from their parents.
531
01:03:42,960 --> 01:03:47,556
- Not without careful consideration.
- Careful, well that's a laugh.
532
01:03:47,760 --> 01:03:53,630
The neighbors reported him
to the Child Protection Services.
533
01:03:53,840 --> 01:03:58,595
- What for?
- That �ke left Malin alone at night.
534
01:03:58,800 --> 01:04:04,511
That he didn't feed her enough...
They came here, too. To snoop.
535
01:04:04,720 --> 01:04:08,838
They said that �ke's...
536
01:04:09,040 --> 01:04:12,828
...depressive...
Well, that he was in low spirits.
537
01:04:13,040 --> 01:04:17,352
They said it had ''an adverse
effect on the girl's psyche''.
538
01:04:17,560 --> 01:04:20,393
That's exactly how they put it.
539
01:04:20,600 --> 01:04:25,230
They had talked to his employer too.
540
01:04:25,440 --> 01:04:29,069
They contacted all the supervisors
he'd ever had.
541
01:04:29,280 --> 01:04:32,955
- lncluding the police force?
- Of course...
542
01:04:33,160 --> 01:04:36,072
His opinion carried
a lot of weight, it seems.
543
01:04:36,280 --> 01:04:39,829
- Do you know who they talked to?
- Yes...
544
01:04:40,040 --> 01:04:42,838
lt was that Lieutenant Nyman.
545
01:04:43,040 --> 01:04:47,431
The same man that let �ke's wife die.
546
01:05:00,040 --> 01:05:02,315
May l have a look?
547
01:05:02,520 --> 01:05:04,715
Thank you.
548
01:05:18,720 --> 01:05:21,757
Larsson...
549
01:05:21,960 --> 01:05:25,236
Do you have to do that?
550
01:05:30,440 --> 01:05:36,072
Back in those days, your son was
a top marksman on the force.
551
01:05:36,280 --> 01:05:38,157
That's right.
552
01:05:38,360 --> 01:05:43,354
- �ke won many fine prizes.
- They're not here, he has them.
553
01:05:43,560 --> 01:05:48,031
Can you picture what went through
his mind afterwards?
554
01:05:48,240 --> 01:05:53,109
- You're sure it's a man?
- Women don't use bayonets much.
555
01:05:53,320 --> 01:05:56,198
And not many wear size 11 shoes.
556
01:05:56,400 --> 01:06:01,474
- Can you picture his mindset?
- No, l can't.
557
01:06:01,680 --> 01:06:04,433
How the hell could l?
558
01:06:04,640 --> 01:06:09,634
Well, he primarily uses
a Mauser rifle.
559
01:06:09,840 --> 01:06:12,400
And he has a handgun.
560
01:06:12,600 --> 01:06:16,229
- What kind of a handgun?
- He won a gold medal.
561
01:06:16,440 --> 01:06:21,070
- What make was it?
- A Hammerli lnternational.
562
01:06:21,280 --> 01:06:25,796
And he also has...
563
01:06:26,000 --> 01:06:28,514
What else does he have?
564
01:06:28,720 --> 01:06:33,953
l don't know, but with regard to
the Mauser and the Hammerli,
565
01:06:34,160 --> 01:06:37,948
he's got a license, you know.
566
01:06:38,160 --> 01:06:43,678
Don't worry, we don't think there's
anything wrong with his permits.
567
01:06:43,880 --> 01:06:47,759
Well, l presume he has
a license for this one as well...
568
01:06:47,960 --> 01:06:51,635
After all,
he's used it in competitions.
569
01:06:51,840 --> 01:06:55,196
An American automatic rifle.
570
01:06:55,400 --> 01:06:58,517
A Johnson.
571
01:07:08,840 --> 01:07:12,469
What the hell is going on?
572
01:07:15,560 --> 01:07:19,030
- What are you doing, Hult?
- Cordoning off the area properly.
573
01:07:19,240 --> 01:07:24,997
That's a bloody waste of resources.
Post a guard outside the door.
574
01:07:25,200 --> 01:07:29,034
Hi, could l hitch a ride
to the liquor store?
575
01:07:29,240 --> 01:07:32,630
Sergeant Hult, call in.
576
01:07:32,840 --> 01:07:37,595
You are requested
to report to Lieutenant Beck.
577
01:07:37,800 --> 01:07:41,315
Well, aren't you going to call in?
578
01:07:41,520 --> 01:07:44,830
ln due time. l'm on voluntary duty.
579
01:07:45,040 --> 01:07:49,955
- You didn't see him, did you?
- lt was a godawful sight.
580
01:07:53,600 --> 01:07:57,593
- What's that, let's go take a look.
- The car? No...
581
01:07:57,800 --> 01:08:02,476
- Forget about it...
- l won't make it before they close.
582
01:08:26,920 --> 01:08:29,434
This is crazy... l'm out of here.
583
01:08:41,240 --> 01:08:44,676
What the hell...?
What happened to Andersson?
584
01:08:44,880 --> 01:08:48,998
- Let go of me!
- You'll get killed!
585
01:09:19,680 --> 01:09:22,274
Help! Help!
586
01:09:22,480 --> 01:09:26,519
You in the coat, watch out!
587
01:09:35,760 --> 01:09:39,070
Help! Help!
588
01:09:44,640 --> 01:09:46,358
Let's beat it!
589
01:09:48,880 --> 01:09:50,836
Look!
590
01:10:07,200 --> 01:10:09,839
Watch out!
591
01:10:17,000 --> 01:10:23,155
- Why are you in the fountain?
- Go away! lt's dangerous here.
592
01:10:23,360 --> 01:10:28,150
- But what are you doing?
- Beat it!
593
01:10:29,320 --> 01:10:33,279
Beat it, or you'll get a whipping!
594
01:10:43,600 --> 01:10:47,434
Listen up!
Leave the area, you are in danger!
595
01:10:47,640 --> 01:10:50,074
Take cover!
596
01:10:50,280 --> 01:10:53,238
Get inside the buildings!
597
01:11:27,120 --> 01:11:31,033
This is Gunvald Larsson...
l'm at Dalagatan 34.
598
01:11:31,240 --> 01:11:37,156
There's a madman armed with
an automatic rifle on the roof.
599
01:11:37,360 --> 01:11:41,990
Two policemen are down,
in front of the Eastman lnstitute.
600
01:11:42,200 --> 01:11:44,953
Full alert in the downtown area.
601
01:11:45,160 --> 01:11:47,913
Seal off Dalagatan and
V�stmannagatan, from Bantorget
602
01:11:48,120 --> 01:11:54,389
to Karlbergsv�gen. And Odengatan
down to St. Eriksplan as well..
603
01:11:54,600 --> 01:11:57,558
And all the side streets
in the vicinity.
604
01:11:57,760 --> 01:12:02,834
Don't send any squad cars or officers
in uniform to the location.
605
01:12:03,800 --> 01:12:09,557
Assembly at Odenplan. Good.
606
01:12:09,760 --> 01:12:13,230
What? We're inside
the Eastman lnstitute.
607
01:12:13,440 --> 01:12:18,309
l'll try to get a crack
at him soon. Bye.
608
01:12:19,680 --> 01:12:21,671
Fucking hell...
609
01:12:46,200 --> 01:12:48,998
Am l in lndia?
610
01:12:51,280 --> 01:12:55,990
What kind of gun are you packing?
Or are you a fucking pacifist?
611
01:12:56,200 --> 01:13:01,115
Know what, Kollberg?
l've always considered you a loser.
612
01:13:01,320 --> 01:13:06,872
So, how are we going
to get out on the street?
613
01:13:07,080 --> 01:13:12,200
Walking out would be suicide... And
the rear windows would take too long.
614
01:13:12,400 --> 01:13:16,439
- Do you know those two guys?
- No.
615
01:13:16,640 --> 01:13:20,110
- Why were they here?
- A parking violation.
616
01:13:20,320 --> 01:13:23,517
The question is why they were shot.
617
01:13:23,720 --> 01:13:26,996
Or why the hell
someone's shooting at us.
618
01:13:27,200 --> 01:13:31,034
That bastard didn't shoot the kids.
619
01:13:31,240 --> 01:13:34,277
But he obviously recognized us.
620
01:13:34,480 --> 01:13:38,917
He couldn't have recognized those
guys in the fountain though.
621
01:13:39,120 --> 01:13:45,639
- They're in uniform.
- Someone doesn't like cops...
622
01:13:45,840 --> 01:13:49,958
Did you see if the sniper's
on the roof or in an apartment?
623
01:13:51,080 --> 01:13:52,638
Look!
624
01:13:52,840 --> 01:13:57,675
- We're in luck.
- What the hell do you mean?
625
01:13:59,440 --> 01:14:03,558
l'm going to risk it.
626
01:14:13,440 --> 01:14:18,150
- Have another cookie.
- Thank you, l'm fine.
627
01:14:18,360 --> 01:14:22,831
- Do you mind if we look at his room?
- No, that's...
628
01:14:23,040 --> 01:14:26,476
lt's probably a mess, though...
629
01:14:51,280 --> 01:14:55,319
Those guys that ran inside
have put on white coats...
630
01:15:22,720 --> 01:15:27,669
- The sniper's on the roof.
- At least for now.
631
01:15:27,880 --> 01:15:31,919
- He wasn't there the last time.
- Let's check it out.
632
01:15:34,240 --> 01:15:37,835
This way...
633
01:15:45,240 --> 01:15:47,515
This is �ke's room.
634
01:15:47,720 --> 01:15:53,750
Of course, it looked neater
when he was still living at home.
635
01:15:56,160 --> 01:16:00,392
He took his furniture with him...
636
01:16:00,600 --> 01:16:02,875
What do you think of these spots?
637
01:16:03,080 --> 01:16:07,710
Martin... Look.
638
01:16:10,960 --> 01:16:15,511
- Your son lives on Dalagatan?
- Yes, number 34, only...
639
01:16:15,720 --> 01:16:20,999
Please go downstairs,
we'll be right with you.
640
01:16:22,200 --> 01:16:24,953
Call Str�mgren, or whoever's on duty.
641
01:16:25,160 --> 01:16:29,756
Have him contact Kollberg
and get him to call us here.
642
01:16:29,960 --> 01:16:34,988
Do you have the equipment to secure
the room? Make the call first...
643
01:16:45,480 --> 01:16:52,352
- Where are you going?
- To clean up. lt's filthy.
644
01:16:52,560 --> 01:16:57,156
- l have to clean up...
- Please remain downstairs.
645
01:16:57,360 --> 01:17:01,433
- Go back downstairs!
- What a nasty tone of voice...
646
01:17:01,640 --> 01:17:06,031
- Carrying on like that...
- l couldn't stop her.
647
01:17:06,240 --> 01:17:11,872
- l only meant to be helpful.
- There, there...
648
01:17:18,960 --> 01:17:21,155
Martin, there's...
649
01:17:44,440 --> 01:17:48,797
All l see are a bunch of pipes...
650
01:17:49,000 --> 01:17:51,878
How about the other door?
651
01:17:58,680 --> 01:18:00,511
Shit!
652
01:18:01,400 --> 01:18:06,110
- What's going on?
- Wait inside and stay calm.
653
01:18:06,320 --> 01:18:11,440
- What do we do now?
- Go and brief the others.
654
01:18:11,640 --> 01:18:17,829
- l want to get that bastard!
- We can't reach him.
655
01:18:18,040 --> 01:18:21,396
So what the hell are we waiting for?
656
01:18:23,360 --> 01:18:26,716
Squad cars... Target practice.
657
01:18:35,040 --> 01:18:39,318
Did you get the names
of the tenants up there?
658
01:18:39,520 --> 01:18:44,913
- We need outside access.
- Maybe...
659
01:18:45,120 --> 01:18:47,315
Let's go!
660
01:18:47,520 --> 01:18:50,956
Okay, let's roll. Clapper...
661
01:18:51,160 --> 01:18:55,995
- Do we know the sniper's identity?
- Unfortunately, no.
662
01:18:56,200 --> 01:19:00,796
All we know is that this madman
is out for policemen.
663
01:19:01,000 --> 01:19:05,790
Two officers are down already.
We don't know why he targets cops.
664
01:19:08,440 --> 01:19:12,353
- Now what?
- The subway!
665
01:19:41,560 --> 01:19:47,317
- ls there a plan?
- We're in the process...
666
01:19:47,520 --> 01:19:51,991
- You look terrible, Larsson.
- Where is Beck?
667
01:19:52,200 --> 01:19:56,751
We need to use specialists here.
Enforcement specialists.
668
01:19:56,960 --> 01:19:59,190
Describe the crime scene.
669
01:19:59,400 --> 01:20:02,870
A madman's picking off cops
with an automatic rifle.
670
01:20:03,080 --> 01:20:07,756
The surrounding buildings aren't
as high, it'll be hard to get him.
671
01:20:07,960 --> 01:20:10,793
We have the resources.
672
01:20:11,000 --> 01:20:15,676
l have a suggestion. Let's move
inside the sealed-off area.
673
01:20:15,880 --> 01:20:20,351
- The old Gasworks.
- The site of the old reservoir?
674
01:20:20,560 --> 01:20:24,394
Can helicopters land there?
ls it out of range?
675
01:20:24,600 --> 01:20:28,639
- Unless the bastard's got a mortar.
- All right, gentlemen.
676
01:20:28,840 --> 01:20:33,960
We'll move on to the roof of the old
gasworks. Assembly in ten minutes.
677
01:20:35,560 --> 01:20:40,793
- Do you plan to storm the roof?
- First we want to talk to the man.
678
01:20:41,000 --> 01:20:44,515
l'll use a bullhorn
and urge him to give up.
679
01:20:44,720 --> 01:20:47,393
lf he doesn't, we'll have to strike.
680
01:20:47,600 --> 01:20:51,434
May l have your attention,
this is the police.
681
01:20:51,640 --> 01:20:56,395
ln order to make way
for emergency vehicles,
682
01:20:56,600 --> 01:20:59,797
we advise you to vacate Odenplan.
683
01:21:00,000 --> 01:21:06,235
Please leave the area and head
in the direction of Karlbergsv�gen.
684
01:21:18,080 --> 01:21:19,877
Hult!
685
01:21:26,200 --> 01:21:29,510
- l've been trying to contact you.
- Really.
686
01:21:29,720 --> 01:21:35,317
�ke Eriksson used your name
when he called Mrs Nyman last night.
687
01:21:35,520 --> 01:21:38,239
�ke Eriksson?
688
01:21:38,440 --> 01:21:42,991
- �ke Reinhold Eriksson?
- That's right.
689
01:21:43,200 --> 01:21:48,228
- ls he Nyman's killer?
- Looks like it.
690
01:21:48,440 --> 01:21:54,231
- And he's the sniper on the roof?
- Probably.
691
01:21:58,560 --> 01:22:03,588
He only shoots policemen, according
to the report we just received.
692
01:22:03,800 --> 01:22:09,033
- We haven't opened fire on him yet?
- We're closing in.
693
01:22:09,240 --> 01:22:13,756
We have established radio contact
with our officers.
694
01:22:13,960 --> 01:22:17,839
Tear gas specialists and marksmen
have been stationed strategically.
695
01:22:18,040 --> 01:22:21,635
There are only two good spots.
The Bonnier building...
696
01:22:21,840 --> 01:22:24,070
Watch it!
697
01:22:24,280 --> 01:22:29,832
...and the Church of Gustav Vasa.
Think the vicar will like that?
698
01:22:30,040 --> 01:22:33,157
First, we give him
a chance to surrender.
699
01:22:33,360 --> 01:22:36,113
Otherwise,
he'll be captured or shot.
700
01:22:36,320 --> 01:22:42,077
We cannot lose any more officers.
There are ladder trucks on hand...
701
01:22:42,280 --> 01:22:46,353
- We're ready to go.
- Thank you. l'll be right with you.
702
01:22:46,560 --> 01:22:52,829
As l was saying, ladder trucks
can be deployed if necessary.
703
01:22:53,040 --> 01:22:57,158
The Fire Dept.
will be operating the ladders.
704
01:22:57,360 --> 01:23:00,670
They will be accompanied by
policemen in Fire Dept. uniforms.
705
01:23:00,880 --> 01:23:04,668
l have some vital information.
lf our sniper is �ke Eriksson,
706
01:23:04,880 --> 01:23:08,190
he could be armed with
a Johnson automatic rifle
707
01:23:08,400 --> 01:23:12,712
and a Swedish Army repeater.
Both rifles have scopes.
708
01:23:12,920 --> 01:23:16,913
- He appears to have a scope.
- Christ, a Johnson...
709
01:23:17,120 --> 01:23:21,398
lt only weighs seven kilos
and has the punch of a machine gun.
710
01:23:21,600 --> 01:23:24,114
450 rounds a minute.
711
01:23:24,360 --> 01:23:28,797
And the Mauser can pick off
a flea 600 meters away.
712
01:23:29,000 --> 01:23:34,154
A little luck and a good scope, and
he can ice a guy 1,000 meters away.
713
01:23:34,360 --> 01:23:36,828
He can do a lot of damage.
714
01:24:19,760 --> 01:24:24,515
Remember, the sniper must be given
the opportunity to surrender.
715
01:24:24,720 --> 01:24:27,473
- Let's go.
- Kiss my ass...
716
01:24:27,680 --> 01:24:33,391
- We should strike from the inside.
- Skip the guts and glory talk.
717
01:24:33,600 --> 01:24:38,515
This is a team of professionals,
we don't need any more amateurs.
718
01:24:38,720 --> 01:24:41,154
Yes, indeed. Heil Hiltler!
719
01:24:41,360 --> 01:24:45,990
Rest assured l won't forget that.
720
01:24:46,200 --> 01:24:51,228
Even by to your standards,
Gunvald, that was a bad move.
721
01:25:03,640 --> 01:25:08,395
Larsson!
For God's sake, behave yourself!
722
01:25:25,400 --> 01:25:29,473
Drive up to the spot we call ''Claws'',
we're safe there.
723
01:25:29,680 --> 01:25:34,356
Then we'll have to pass a short
stretch where we'll be in range.
724
01:25:34,560 --> 01:25:38,314
- You'll have to floor it.
- Shouldn't l use the siren?
725
01:25:38,520 --> 01:25:43,719
- He hasn't shot any ambulances yet.
- Let's hope he'll keep that up...
726
01:25:58,040 --> 01:26:00,838
Do you think he's got
his daughter up there?
727
01:26:01,040 --> 01:26:04,510
She's been taken into care.
She's not in danger.
728
01:26:04,720 --> 01:26:08,713
Her dad would never hurt her.
729
01:26:10,200 --> 01:26:13,954
Attention please.
This is Commissioner Malm.
730
01:26:14,160 --> 01:26:17,596
l don't know you, Eriksson,
and you don't know me.
731
01:26:17,800 --> 01:26:22,510
But l assure you
that the game is up.
732
01:26:22,720 --> 01:26:29,512
You have ten minutes to surrender
in an honorable fashion.
733
01:26:31,520 --> 01:26:35,354
And if he did surrender,
how could you tell without this?
734
01:26:43,400 --> 01:26:47,837
74... 747,
this is the Commissioner, over.
735
01:26:48,040 --> 01:26:53,717
747 here, commencing
Operation lce-hunt.
736
01:26:55,320 --> 01:26:59,791
- Would you like a cookie?
- Yes, please.
737
01:27:00,000 --> 01:27:05,438
- Sugar?
- No, a cookie is fine.
738
01:27:07,880 --> 01:27:13,193
642, this is the Commissioner.
Countdown initiated.
739
01:27:13,400 --> 01:27:17,552
Ten, nine...
740
01:27:17,760 --> 01:27:21,275
...eight, seven...
741
01:27:21,480 --> 01:27:24,950
...six, five...
742
01:27:25,160 --> 01:27:27,833
...four, three...
743
01:27:28,040 --> 01:27:31,953
...two...one.
744
01:27:32,160 --> 01:27:33,354
Zero.
745
01:28:03,280 --> 01:28:09,913
- Progress to level three.
- Roger. - Time for level three.
746
01:28:12,080 --> 01:28:17,279
- Was the coffee strong enough?
- l haven't had any yet.
747
01:28:17,480 --> 01:28:21,837
- Things are heating up, you see.
- l thought it very tasty.
748
01:28:32,560 --> 01:28:37,395
lt looks like they're going to try
something else: an airborne strike.
749
01:28:37,600 --> 01:28:41,479
They're sending in helicopters.
750
01:28:41,680 --> 01:28:45,559
The police have failed
to bring about his surrender,
751
01:28:45,760 --> 01:28:51,153
so now they are flying in,
a fairly risky operation.
752
01:31:12,520 --> 01:31:17,150
Take cover!
The tank is going to blow up!
753
01:32:54,600 --> 01:32:59,469
- He shot down the helicopter.
- ls that your conclusion?
754
01:33:05,400 --> 01:33:09,359
Where's Martin?
755
01:33:09,560 --> 01:33:14,190
- We'll have to call in the army.
- What the hell...?
756
01:33:16,600 --> 01:33:21,515
We'll have
to call in the armed forces.
757
01:33:21,720 --> 01:33:25,554
- What can they do?
- Drop a bomb.
758
01:33:25,760 --> 01:33:29,753
- Bring in the heavy artillery, or...
- Or what?
759
01:33:29,960 --> 01:33:36,195
Or deploy paratroopers. We could
even drop a dozen police dogs.
760
01:33:36,400 --> 01:33:43,351
- Shut up, Gunvald.
- The Fire Dept., l haven't...
761
01:33:43,560 --> 01:33:46,438
- l haven't used the Fire Dept.
- lt might work.
762
01:33:46,640 --> 01:33:50,952
They didn't kill Eriksson's wife.
763
01:33:51,160 --> 01:33:57,395
What happens if he sees that cops
are dressed in firemen's uniforms?
764
01:33:57,600 --> 01:34:00,910
What does Eriksson's wife
have to do with this?
765
01:34:01,120 --> 01:34:04,590
A great deal...
766
01:34:23,720 --> 01:34:26,792
Three people are dead
and seven are wounded.
767
01:34:27,000 --> 01:34:29,912
And there are
loads of people within range.
768
01:34:30,120 --> 01:34:35,240
What if he gets tired of policemen
and starts shooting civilians?
769
01:34:42,640 --> 01:34:47,236
This is a one-man mission.
l'm the man.
770
01:34:47,440 --> 01:34:53,117
- l cannot allow it.
- l'm sorry, but it's my decision.
771
01:34:53,320 --> 01:34:59,031
What kind of reasoning is that,
logic or moral?
772
01:35:25,000 --> 01:35:28,151
- Everything going smoothly?
- Yes.
773
01:36:19,440 --> 01:36:22,796
- Calling R�nn.
- R�nn here, over.
774
01:36:23,000 --> 01:36:26,913
- See anything?
- No.
775
01:37:22,920 --> 01:37:26,799
What happened? R�nn?
776
01:37:26,960 --> 01:37:30,316
- A fuse blew in the fire truck.
- l know.
777
01:37:30,520 --> 01:37:34,593
- How's Martin? - R�nn?
- R�nn here.
778
01:37:34,840 --> 01:37:38,879
- What happened?
- We don't know!
779
01:37:52,600 --> 01:37:56,513
- Beck must have bought it...
- Wait!
780
01:37:57,680 --> 01:38:01,355
Our man in the church tower
thinks he can see Beck.
781
01:38:01,560 --> 01:38:06,475
He's lying on a grate on
a landing. He appears to be alive.
782
01:38:06,680 --> 01:38:11,879
- We've got to go get him.
- And finish this mess.
783
01:38:12,960 --> 01:38:18,592
Go get your buddy, Kollberg.
And l'll get the son of a bitch.
784
01:38:22,280 --> 01:38:28,037
- What do you think of my odds?
- They're pretty slim.
785
01:38:28,240 --> 01:38:31,471
l need a rope, could you help me out?
786
01:38:34,400 --> 01:38:37,836
We'll blow the doors
and storm the roof.
787
01:38:38,040 --> 01:38:41,316
l need assistance,
one or possibly two men.
788
01:38:45,840 --> 01:38:47,592
Listen carefully.
789
01:38:47,800 --> 01:38:51,429
l don't want any heroics.
790
01:38:51,640 --> 01:38:54,234
You risk getting shot.
791
01:38:54,440 --> 01:38:58,558
Take me.
792
01:38:58,760 --> 01:39:03,993
You? Right, l can see
that you might want to, Hult.
793
01:39:04,200 --> 01:39:06,589
l'll go.
794
01:39:06,800 --> 01:39:10,349
- Who the hell are you?
- My name's Bohlin.
795
01:39:10,560 --> 01:39:15,634
- Are you an policeman?
- No, a construction worker.
796
01:39:15,840 --> 01:39:20,470
- l live next door.
- Give the man a gun.
797
01:39:20,680 --> 01:39:25,470
Could l use my own gun?
lt'll only take a minute to get it.
798
01:39:25,680 --> 01:39:31,949
- Be careful turning the corner.
- That's illegal. And wrong.
799
01:39:32,160 --> 01:39:36,039
lt's damn wrong.
800
01:41:18,200 --> 01:41:21,158
- l'm ready.
- l'll take this staircase.
801
01:41:21,360 --> 01:41:25,035
As soon as the fuse is in place,
run two flights down.
802
01:41:25,240 --> 01:41:29,631
And anyone who kills the sniper
will be held accountable.
803
01:41:29,840 --> 01:41:33,435
- Even if it's in self-defense?
- Yes.
804
01:41:33,640 --> 01:41:35,676
Let's synchronize our watches.
805
01:45:19,480 --> 01:45:23,393
Why didn't you shoot?
l don't understand.
806
01:45:23,600 --> 01:45:29,550
How could you?
Got a license for that gun?
807
01:45:29,760 --> 01:45:34,151
Then expect trouble.
Let's get him off the roof.
808
01:45:34,201 --> 01:45:38,751
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.