Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,220 --> 00:00:33,120
ठीक तीन साल पहले ...
2
00:00:36,230 --> 00:00:40,290
मैं इसके बारे में बात करना चाहता हूं
अमेरिकी लोकतंत्र का खतरा।
3
00:00:40,330 --> 00:00:43,130
अगले 5 वर्षों के लिए पिछले वर्ष की तुलना में खराब होगा
4
00:00:48,370 --> 00:00:52,330
सच्ची कहानी पर आधारित
5
00:00:52,410 --> 00:01:00,290
सच्ची कहानी पर आधारित
6
00:01:16,340 --> 00:01:18,240
हैलो सभी को
7
00:01:19,200 --> 00:01:21,230
मैं देरी के लिए माफी माँगता हूँ।
8
00:01:21,410 --> 00:01:24,210
हम 11 वें नंबर पर हैं।
9
00:01:24,380 --> 00:01:26,350
हम जल्द ही हवा में प्रवेश करेंगे।
10
00:01:28,250 --> 00:01:31,340
मुझे टेक्सास में जगाओ।
11
00:02:23,270 --> 00:02:27,100
हम केबिन के लिए माफी चाहते हैं।
12
00:02:27,270 --> 00:02:29,240
थोड़ा आश्चर्य हुआ।
13
00:02:36,280 --> 00:02:39,180
उड़ने के लिए धन्यवाद
आज रात TWA के साथ।
14
00:02:39,220 --> 00:02:41,080
दुष्ट बैटन में आपका स्वागत है।
15
00:02:41,120 --> 00:02:42,350
लोगों का चयन ...
16
00:02:45,220 --> 00:02:49,130
... और इतिहास के लिए
लूसियाना में प्रेमी ...
17
00:03:00,240 --> 00:03:02,330
- अरे, लूस - यह मैं हूँ
18
00:03:18,220 --> 00:03:20,160
TWA के साथ उड़ान भरने के लिए धन्यवाद।
19
00:03:20,290 --> 00:03:22,160
वैंकूवर में आपका स्वागत है।
20
00:03:22,160 --> 00:03:23,320
बेकर्सफील्ड में आपका स्वागत है।
21
00:03:23,330 --> 00:03:25,350
डेनवर में आपका स्वागत है।
22
00:03:28,270 --> 00:03:30,290
मुझे उम्मीद है कि उन्होंने हमें अंदर डाल दिया
आज रात हॉलिडे इन।
23
00:03:30,370 --> 00:03:32,270
यह मजेदार होगा।
24
00:03:32,270 --> 00:03:36,110
जैसे ही मैंने आदमी को वर्दी में देखा,
उन्हें तुरंत बंदी बना लिया गया।
25
00:03:39,380 --> 00:03:41,370
डेट्रायट में उतरने के बारे में।
26
00:03:41,410 --> 00:03:43,350
एक दिन था ...
27
00:03:53,290 --> 00:03:55,090
धन्यवाद, बॉबी।
28
00:04:00,330 --> 00:04:03,100
अरे, बर्फ के साथ Chivas।
29
00:04:30,500 --> 00:04:31,660
बैरी।
30
00:04:32,600 --> 00:04:33,690
क्या बोलता
31
00:04:34,570 --> 00:04:37,540
बैरी सील
32
00:04:38,470 --> 00:04:39,600
इंद्र वास्तव में।
33
00:04:42,610 --> 00:04:47,440
जमीन और चीजें ले आओ
यहाँ हर गुरुवार।
34
00:04:49,650 --> 00:04:51,620
क्यूबा का निर्वासन
35
00:04:51,650 --> 00:04:54,420
वे वाणिज्यिक पायलटों का भुगतान करते हैं
स्थानीय तस्करी के लिए
36
00:04:54,450 --> 00:04:58,390
कनाडा के व्यापार केंद्र के माध्यम से।
वैंकूवर, मॉन्ट्रियल।
37
00:04:58,420 --> 00:05:00,420
सही बात?
38
00:05:00,590 --> 00:05:02,650
मुझे क्षमा कीजिए मैं नहीं करता
आप क्या मतलब समझते हैं
39
00:05:03,400 --> 00:05:04,560
- नहीं?
- नहीं।
40
00:05:04,630 --> 00:05:06,530
आप एक सिगार के साथ तस्करी कर रहे हैं।
41
00:05:10,570 --> 00:05:13,600
आपकी फ़ाइल दिलचस्प है, बैरी।
42
00:05:14,510 --> 00:05:15,570
क्या फाइल
43
00:05:15,610 --> 00:05:16,630
बड़ी उपलब्धि के साथ शुरुआत।
44
00:05:16,710 --> 00:05:18,680
में क्लास चैंपियन
सिविल एयर पेट्रोल।
45
00:05:18,710 --> 00:05:21,680
TWA इतिहास में सबसे कम उम्र का पायलट।
46
00:05:21,680 --> 00:05:24,480
आप बहुत सफल हैं
47
00:05:24,680 --> 00:05:26,620
गलत क्या है
48
00:05:27,590 --> 00:05:29,680
क्रांति यहाँ होगी, बैरी।
49
00:05:30,490 --> 00:05:32,680
मध्य अमेरिका, अभी।
50
00:05:33,530 --> 00:05:35,590
हम निर्माण कर रहे हैं
वहाँ देश, बैरी।
51
00:05:36,530 --> 00:05:38,390
हम एक राष्ट्र का निर्माण कर रहे हैं।
52
00:05:38,500 --> 00:05:40,520
यह अमेरिका की शान है।
53
00:05:40,700 --> 00:05:43,430
हमें आपके जैसा कोई चाहिए।
54
00:05:49,340 --> 00:05:51,330
मल।
55
00:05:53,280 --> 00:05:54,440
आप सीआईए से हैं।
56
00:05:59,250 --> 00:06:01,220
ओह, शिट
57
00:06:01,490 --> 00:06:05,220
परमेश्वर!
उसे देखो।
58
00:06:05,220 --> 00:06:09,460
वे कहते हैं कि यह बहुत तेज़ है।
59
00:06:09,490 --> 00:06:12,490
हाँ। हाँ।
60
00:06:14,300 --> 00:06:16,430
यह दुनिया का सबसे तेज है
दो समतल इंजन।
61
00:06:16,470 --> 00:06:18,440
ये अद्भुत है
62
00:06:18,940 --> 00:06:23,070
ऐसे पंख देखे जाते हैं कि
483 किमी / घंटा को पकड़ने के लिए लगता है।
63
00:06:26,150 --> 00:06:27,980
क्या यह एक ClA है?
64
00:06:28,080 --> 00:06:30,070
नहीं नहीं।
65
00:06:30,120 --> 00:06:33,140
स्वतंत्र उड़ान सलाहकार
66
00:06:35,090 --> 00:06:37,890
पीपीपी।
67
00:06:46,420 --> 00:06:50,450
आप कंपनी चलाते हैं, लेकिन उसके बाद
आपके व्यवसाय के घंटे हमारे लिए काम करते हैं।
68
00:06:55,630 --> 00:06:56,600
नहीं, नहीं ... मैं आईबीएम पर हूं।
69
00:06:56,630 --> 00:06:59,530
आप सबसे पहले होंगे
कंपनी ऐसा करने के लिए।
70
00:07:17,570 --> 00:07:20,540
तो अगर आप पकड़े गए ...
समझना...
71
00:07:20,540 --> 00:07:23,560
तो, इसलिए .. परिवार, दोस्तों, यहां तक कि लुसी।
लुसी, है ना?
72
00:07:27,440 --> 00:07:28,700
यह वाला
73
00:07:29,710 --> 00:07:31,540
यह एक समस्या होगी।
74
00:07:36,250 --> 00:07:38,010
क्या?
क्या यह सब कानूनी है?
75
00:07:40,080 --> 00:07:43,140
अगर आप अच्छे लोगों के लिए करते हैं।
हाँ।
76
00:07:44,190 --> 00:07:48,210
लेकिन पकड़े नहीं जाते।
क्या आप कोशिश करना चाहते है
77
00:07:48,290 --> 00:07:50,260
आपको प्रयास अवश्य करना चाहिए!
78
00:07:50,290 --> 00:07:54,290
मैं चाहता हूं कि आप कोशिश करें
79
00:08:18,120 --> 00:08:20,020
सब कुछ मेरे हाथ में है
80
00:08:20,060 --> 00:08:22,150
यह एक नया व्यवसाय है।
यह मेरा व्यवसाय होगा।
81
00:08:22,160 --> 00:08:26,060
हवाई अड्डे के लिए सभी सही रसद समर्थन।
यह सत्य है।
82
00:08:26,060 --> 00:08:28,220
अच्छा।
और आप इसे KPI कहते हैं?
83
00:08:29,300 --> 00:08:32,170
क्या आप जानते हैं कि मैं क्या व्यवसाय कर रहा हूं?
84
00:08:37,070 --> 00:08:40,040
तुम एक TWA पायलट हो।
85
00:08:40,110 --> 00:08:43,200
- यही आपका परिवार करता है।
- यह हमारे लिए अच्छा रहेगा।
86
00:08:44,080 --> 00:08:45,240
कैसे लाभ के बारे में?
87
00:08:46,080 --> 00:08:47,170
स्वास्थ्य बीमा?
88
00:08:47,250 --> 00:08:53,150
TWA का स्वास्थ्य बीमा बहुत अच्छा है।
वे निश्चित रूप से एक समस्या नहीं हैं
89
00:08:53,290 --> 00:08:56,050
और KPI का क्या मतलब है?
90
00:08:58,190 --> 00:09:01,190
स्वतंत्र उड़ान सलाहकार
91
00:09:02,200 --> 00:09:05,070
नकली लगता है, बैरी।
92
00:09:07,140 --> 00:09:08,300
सही मायने में?
93
00:09:11,270 --> 00:09:14,110
- चेतावनी रोशनी और इशारों।
- सत्यापित
94
00:09:14,210 --> 00:09:17,010
- गैर पर्ची दीपक।
- इसे रोक।
95
00:09:17,280 --> 00:09:20,040
- लैंडिंग गियर - लीवर को उतारा जाता है।
तीन हरे।
96
00:09:20,080 --> 00:09:21,240
- ब्रेक लीवर - सुरक्षित स्थिति
97
00:09:22,050 --> 00:09:23,180
- लीवर को पुश करें - रोकें।
98
00:09:23,220 --> 00:09:25,050
- इंजन इग्निशन लीवर।
- सामान्य।
99
00:09:25,050 --> 00:09:26,250
- मैनुअल कंट्रोल बटन।
- सामान्य।
100
00:09:26,290 --> 00:09:28,090
अग्नि चेतावनी प्रणाली
101
00:09:29,120 --> 00:09:30,110
सुरक्षित
102
00:09:30,130 --> 00:09:32,090
रडार ट्रांसपोंडर विकिरण
103
00:09:33,230 --> 00:09:37,190
- बैरी? रडार ट्रांसपोंडर विकिरण
- हाँ। सुरक्षित
104
00:09:37,270 --> 00:09:41,100
- एक जिक्र टिप?
- तटस्थ स्थिति।
105
00:09:41,300 --> 00:09:43,270
खिड़की?
106
00:09:44,140 --> 00:09:46,010
बन्द है।
107
00:09:46,040 --> 00:09:47,270
उपस्थिति निदेशालय?
108
00:09:50,210 --> 00:09:52,240
बैरी?
109
00:09:52,250 --> 00:09:55,050
तुम ठीक हो जाओगे, जिमी।
110
00:09:55,280 --> 00:09:58,190
तुम कहाँ जा रहे हो
111
00:10:00,260 --> 00:10:04,990
बैरी!
बैरी, तुम कहाँ जा रहे हो
112
00:10:06,060 --> 00:10:08,190
मल! मुझे पता है।
113
00:10:08,300 --> 00:10:10,200
वह बहादुर है!
114
00:10:12,000 --> 00:10:13,130
वह बहादुर है।
115
00:10:14,140 --> 00:10:16,200
मुझे सोचने से पहले जाना पसंद है।
116
00:10:17,210 --> 00:10:20,070
शायद...
117
00:10:22,180 --> 00:10:25,050
शायद मेरे पास होना चाहिए
और मांगा।
118
00:10:26,250 --> 00:10:29,010
यह 1978 में था और ...
119
00:10:31,050 --> 00:10:34,050
सितंबर?
अक्टूबर।
120
00:10:34,060 --> 00:10:35,990
वैसे...
121
00:10:37,290 --> 00:10:41,230
यह तब है जब मैंने सीआईए में प्रवेश किया।
122
00:10:50,140 --> 00:10:54,130
उस समय, ठंड
युद्ध लगभग यहीं था।
123
00:10:55,180 --> 00:10:59,200
सोवियत संघ ने विद्रोहियों का समर्थन किया
पूरे मध्य अमेरिका में।
124
00:11:05,190 --> 00:11:08,280
सीआईए विद्रोहियों की तस्वीर लगाना चाहता है।
125
00:11:32,180 --> 00:11:35,210
ये तस्वीरें अच्छी हैं।
126
00:11:35,320 --> 00:11:36,410
गलत क्या है
127
00:11:37,250 --> 00:11:39,190
मैंने उसे खो दिया
128
00:12:46,290 --> 00:12:48,450
तो मैं आपको यह दिखाऊंगा ...
129
00:12:49,320 --> 00:12:52,490
उन्होंने कहा, "भगवान शेफर, मैं करता हूं
नज़दीकी फ़ोटो न माँगें। ”
130
00:12:55,230 --> 00:12:58,460
यह कहा जाता है कि यह है
सबसे अच्छा निगरानी फोटो।
131
00:13:00,270 --> 00:13:03,360
- क्या इसका मतलब मेरा वेतन बढ़ता है?
- अच्छा कार्य
132
00:13:04,410 --> 00:13:06,470
क्या आपके पास एक परिवार है, Schafer?
133
00:13:06,480 --> 00:13:08,380
जोरदार धक्का!
134
00:13:08,380 --> 00:13:10,440
पहले से।
135
00:13:11,310 --> 00:13:13,180
आपकी पत्नी बच्चे?
136
00:13:16,290 --> 00:13:21,380
मैंने लूसी को नहीं बताया
कि मैं TWA से बाहर था।
137
00:13:23,460 --> 00:13:25,260
आप अपने देश की सेवा करें।
138
00:13:28,430 --> 00:13:32,200
मुझे अतिरिक्त पैसे चाहिए।
139
00:13:32,430 --> 00:13:34,460
आपको सफलता मिलेगी।
आ जाओ।
140
00:13:37,310 --> 00:13:41,330
हम उन्हें भेज देंगे
पनामा कल
141
00:13:41,480 --> 00:13:44,350
सीआईए मेरे काम से खुश है
142
00:13:44,480 --> 00:13:46,420
... तो उन्होंने मुझे दूसरी नौकरी दे दी।
143
00:13:47,280 --> 00:13:48,340
पैसे भेजो
144
00:13:49,280 --> 00:13:52,310
वह पनामा में कर्नल हैं
145
00:13:52,420 --> 00:13:54,320
नोरिएगा कहा जाता है।
146
00:13:56,330 --> 00:13:59,350
वह सभी को जानकारी बेचता है
वहां की कम्युनिस्ट एजेंसियां।
147
00:13:59,390 --> 00:14:01,230
अपने दोस्तों के लिए
148
00:14:02,300 --> 00:14:05,270
मेरा एकमात्र काम है
देना और प्राप्त करना।
149
00:14:08,370 --> 00:14:12,270
बस, उठो और जागो।
150
00:14:14,380 --> 00:14:17,210
यहाँ दुष्ट बैटन।
151
00:14:17,250 --> 00:14:19,510
सबसे अच्छा सुनो
लुइसियाना का संगीत
152
00:14:21,520 --> 00:14:24,490
- लूज़, पेनकेक्स तैयार हैं।
- धन्यवाद प्रिय
153
00:15:20,510 --> 00:15:22,380
कार मे बैठ जाओ
154
00:15:29,320 --> 00:15:36,230
अरे ...
हम कहा जा रहे है
155
00:15:44,300 --> 00:15:47,330
तुम क्या कर रहे हो
156
00:15:48,200 --> 00:15:50,260
स्वागत हे...
157
00:16:00,150 --> 00:16:02,170
आने के लिए शुक्रिया
158
00:16:02,210 --> 00:16:06,150
सर, मुझे लगता है कि ए
गलतफहमी, क्योंकि ...
159
00:16:06,190 --> 00:16:09,310
- वे मुझे एयरपोर्ट ले गए।
- नहीं, कोई गलतफहमी नहीं।
160
00:16:09,320 --> 00:16:12,190
बैठ जाओ।
161
00:16:12,260 --> 00:16:14,230
क्या आप कॉफी, मिस्टर सील चाहते हैं?
162
00:16:16,560 --> 00:16:18,500
क्या तुम मेरा नाम जानते हो?
163
00:16:19,460 --> 00:16:21,520
आप सेंट्रल के लिए उड़ान भरने
हर हफ्ते अमेरिका
164
00:16:21,670 --> 00:16:24,600
कम ऊंचाई पर उड़ना
अपने विमान के साथ
165
00:16:25,500 --> 00:16:30,460
हां मेरा मतलब है...
तसवीरें...
166
00:16:30,570 --> 00:16:34,530
दक्षिण में एयरलाइंस
अमेरिका हां, के.पी.आई.
167
00:16:34,580 --> 00:16:36,510
जी श्रीमान
168
00:16:36,710 --> 00:16:39,440
या CIA?
169
00:16:39,650 --> 00:16:46,580
- नहीं, नहीं, नहीं, मैं सिर्फ एक उद्यमी हूं।
- मैं एक उद्यमी हूं।
170
00:16:46,620 --> 00:16:48,650
lmport। निर्यात।
171
00:16:49,430 --> 00:16:50,620
कोई भी।
172
00:16:51,630 --> 00:16:53,530
पर अब...
173
00:16:56,200 --> 00:16:59,220
भगवान इस देश को आशीर्वाद दें
नए धन के साथ।
174
00:16:59,230 --> 00:17:01,030
श्री सील।
175
00:17:03,170 --> 00:17:05,140
और आप हमारी मदद कर सकते हैं।
176
00:17:08,170 --> 00:17:10,040
क्या यह सच है?
177
00:17:10,210 --> 00:17:12,070
आप मार्ग जानते हैं ...
178
00:17:12,140 --> 00:17:15,130
में और संयुक्त राज्य के बाहर
अपने हवाई जहाज के साथ राज्यों।
179
00:17:19,580 --> 00:17:21,710
नए धन से आपका क्या मतलब है?
180
00:17:31,460 --> 00:17:34,430
कोकीन, श्री सील।
181
00:17:44,670 --> 00:17:49,610
हमें निर्यात करने में परेशानी होती है
अपने देश को, श्री सील।
182
00:17:50,680 --> 00:17:53,550
9-9-9-6।
183
00:17:53,580 --> 00:17:55,570
माँ, इस बैग में क्या है?
184
00:18:00,420 --> 00:18:01,680
हम चाहते हैं कि आप हां कहें।
185
00:18:02,660 --> 00:18:05,490
हम चाहते हैं कि आप यहां से निकलें
186
00:18:05,690 --> 00:18:07,630
और मियामी के लिए उड़ान भरने के लिए।
187
00:18:07,690 --> 00:18:10,560
हमने $ 2,000 / किलोग्राम का भुगतान किया।
188
00:18:17,540 --> 00:18:22,500
- कितने पाउंड?
- 2.2 पाउंड, एक सील पैक करें।
189
00:18:29,580 --> 00:18:32,680
$ 2,000 ...
190
00:18:34,420 --> 00:18:36,580
प्रत्येक 2.2 किलोग्राम
191
00:18:40,630 --> 00:18:45,660
क्षमा करें, दोस्त मैं नहीं
अपना नाम अभी तक पता है
192
00:18:46,670 --> 00:18:48,530
जोर्ज ओचोआ।
193
00:18:48,540 --> 00:18:49,590
कार्लोस लेहडर।
194
00:18:50,440 --> 00:18:51,630
पाब्लो एस्कोबार।
195
00:18:51,640 --> 00:18:55,600
बाद में, वे जाने जाते हैं
मेडेलिन कार्टेल के रूप में।
196
00:18:55,680 --> 00:19:01,640
उस समय थे
केवल तीन उद्यमी
197
00:19:03,480 --> 00:19:05,610
जो जहाज की राह देख रहा है
संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए अपने उत्पादों।
198
00:19:05,690 --> 00:19:09,520
केवल एक छोटी सी समस्या है।
199
00:19:09,560 --> 00:19:13,520
पायलटों की हत्या कर दी गई थी
वहां से निकलने की कोशिश की।
200
00:19:13,530 --> 00:19:15,500
मैं अन्य पायलटों को देखता हूं
यहाँ से उड़ने की कोशिश कर रहा है
201
00:19:17,630 --> 00:19:19,570
हाँ।
गरीब पायलट
202
00:19:20,400 --> 00:19:21,630
मुझे यकीन है कि विमान कठिन है ...
203
00:19:21,670 --> 00:19:26,400
बहुत ईंधन लाता है
अमेरिका, उत्पादों और ...
204
00:19:30,580 --> 00:19:35,540
हवाई अड्डा ऊँचा है
स्थिति और लेन छोटी है।
205
00:19:35,550 --> 00:19:39,580
दोनों तरफ पेड़ हैं
और पहाड़।
206
00:19:44,590 --> 00:19:49,390
क्या कोई और है?
जगह लेने के लिए?
207
00:19:50,530 --> 00:19:54,560
हर जगह सैनिक देखे जाते हैं।
208
00:19:55,670 --> 00:19:57,600
क्या हम प्रक्षेपवक्र का विस्तार कर सकते हैं?
209
00:20:08,620 --> 00:20:11,590
मैंने तुमसे कहा था मुझे तुम्हें मारना होगा
210
00:20:12,490 --> 00:20:14,450
तुम ऐसा नहीं कर सकते
211
00:20:24,630 --> 00:20:27,430
- हमारे पास मियामी में लोग हैं।
- हाँ।
212
00:20:27,430 --> 00:20:31,600
आप Okeechobee पर उतरेंगे
2:00 और 6:00 के बीच हवाई अड्डा।
213
00:20:31,640 --> 00:20:33,500
मेरी बात सुनो...
214
00:20:33,540 --> 00:20:37,440
यह योजनाओं का परिवर्तन था क्योंकि
हम मियामी में नहीं उतरे।
215
00:20:37,480 --> 00:20:39,670
धन्यवाद।
216
00:20:39,680 --> 00:20:44,550
मैं इस पैकेज के साथ नहीं उतर सकता।
यह तुम्हारी समस्या है
217
00:20:44,580 --> 00:20:49,420
बात सुनो।
मैं लुइसियाना में जानता हूं, मेरे पास एक नक्शा है।
218
00:20:49,460 --> 00:20:53,480
मैं उत्पाद लाऊंगा
"X" चिन्ह में।
219
00:20:53,530 --> 00:20:55,590
वैसे भी ठीक है ...
220
00:20:56,600 --> 00:20:59,660
- आपका क्या मतलब है आप जमीन पर नहीं उतर सकते?
- ठीक
221
00:20:59,670 --> 00:21:03,630
वैसे भी सुनो ...
सुनो, यहां आओ।
222
00:21:04,570 --> 00:21:07,440
इसकी जांच - पड़ताल करें।
223
00:21:07,710 --> 00:21:10,610
दृश्यमान।
224
00:21:11,510 --> 00:21:15,640
इसे देखें क्या यह दिखाई दे रहा है?
225
00:21:16,420 --> 00:21:18,440
यह लाखों डॉलर के लिए है।
226
00:21:31,560 --> 00:21:34,590
... इसके आसपास। हरेक ओर।
लेकिन मजबूत।
227
00:21:34,630 --> 00:21:37,430
नहीं नहीं नहीं।
अब और नहीं...
228
00:21:43,440 --> 00:21:46,440
मैं कहता हूं और नहीं ...।
229
00:21:47,410 --> 00:21:48,540
जो अब फिट नहीं बैठता।
230
00:21:51,620 --> 00:21:53,640
लेकिन बहुत सारी जगह है, ग्रिंगो।
231
00:21:53,650 --> 00:21:57,490
नहीं, नहीं, यह ठीक है लड़कों, लड़कों
232
00:21:57,590 --> 00:22:00,620
यह अंतरिक्ष के बारे में नहीं है।
यह एक कठिन समस्या है।
233
00:22:00,690 --> 00:22:04,490
हम 200 पाउंड के लिए सहमत हुए,
यहां तक कि हमने 300 पाउंड लिए।
234
00:22:04,530 --> 00:22:07,400
नहीं नहीं नहीं।
235
00:22:09,640 --> 00:22:12,660
यार, शांत हो जाओ और सुनो।
जो अब फिट नहीं बैठता।
236
00:22:12,710 --> 00:22:17,540
जारी रहना। जारी रहना।
रुकिए...
237
00:22:17,580 --> 00:22:19,550
रुकें! रुकें!
238
00:22:32,590 --> 00:22:34,460
आप कहां गए, मोटा?
239
00:22:34,560 --> 00:22:36,430
आ जाओ। बाहर।
240
00:22:36,600 --> 00:22:38,500
वह सावधान रहेगा
हमारे पैकेज की
241
00:22:42,540 --> 00:22:46,600
यह आदमी मोटा है। वे
680 पाउंड से अधिक।
242
00:22:48,540 --> 00:22:53,480
चुनें ... या वसा जाओ
या आपका पैकेज
243
00:23:05,590 --> 00:23:07,460
सौभाग्य
244
00:23:07,560 --> 00:23:09,460
भगवान आपकी देखभाल करता है
245
00:23:11,430 --> 00:23:13,560
वह कोई और गाना नहीं बना सकते।
246
00:23:16,570 --> 00:23:18,600
अरे, जोर्ज।
इधर आओ, दे दो।
247
00:23:53,710 --> 00:23:57,510
आ जाओ।
248
00:24:12,430 --> 00:24:14,420
आ जाओ!
249
00:25:40,480 --> 00:25:44,420
उत्तर की ओर सिर करना संभव है,
समुद्र तट से 40 किलोमीटर।
250
00:26:01,600 --> 00:26:06,370
यह एक तेल नींव 14 है।
यह शेल हेलीकॉप्टरों में से एक है।
251
00:27:33,430 --> 00:27:35,590
अनदेखी करो इसे।
252
00:27:35,600 --> 00:27:40,470
बैरी।
253
00:27:40,630 --> 00:27:43,570
यह तुम्हारे लिए है वाह!
254
00:27:44,440 --> 00:27:45,630
क्या उसने बुधवार को मुझे बताया था?
255
00:27:52,550 --> 00:27:54,540
- उसने मुझे बुधवार को छोड़ने के लिए कहा?
- हाँ। अगले बुधवार
256
00:27:54,580 --> 00:27:58,480
मूल बातें ...?
ये कोई समस्या नहीं है।
257
00:27:58,650 --> 00:28:01,420
सैनिक यहां आते हैं ...
258
00:28:01,420 --> 00:28:06,520
पाब्लो, जॉर्ज!
259
00:28:13,430 --> 00:28:18,430
आराम करें!
स्टे हियर लेट्स गो बैक।
260
00:28:20,640 --> 00:28:23,470
हम भागना चाहते हैं?
261
00:28:27,510 --> 00:28:31,420
क्या?
यहां इंतजार करना चाहते हैं?
262
00:28:32,420 --> 00:28:33,610
पाब्लो?
263
00:28:47,470 --> 00:28:50,530
ओह नरक।
264
00:28:57,680 --> 00:29:01,480
- गोली मत चलाना - नहीं।
265
00:29:23,640 --> 00:29:25,470
बैरी?
266
00:29:26,640 --> 00:29:28,510
बैरी सील
267
00:29:28,570 --> 00:29:29,600
Schafer?
268
00:29:30,480 --> 00:29:32,670
- बैरी सील?
- शेफर?
269
00:29:33,610 --> 00:29:36,450
हे भगवान!
तुम बुरे लग रहे हो
270
00:29:36,550 --> 00:29:38,580
आपसे मिलकर अच्छा लगा
271
00:29:38,580 --> 00:29:40,550
- क्या आपके दांत खुले हैं?
- हाँ।
272
00:29:40,550 --> 00:29:41,540
क्या बिल्ली है
273
00:29:41,550 --> 00:29:43,520
- इन लोगों को देखो?
- हाँ।
274
00:29:43,620 --> 00:29:46,390
मुझे लगता है कि मुझे पता है कि मैं एक सीआईए हूं।
275
00:29:47,630 --> 00:29:49,620
आप सीआईए नहीं हैं
276
00:29:50,460 --> 00:29:52,560
आप ड्रग डीलर हैं, बैरी।
277
00:29:53,530 --> 00:29:57,440
मैं कोलम्बियाई जाने देना चाहता हूं
पुलिस आपको ले जाती है।
278
00:29:57,540 --> 00:29:59,530
वे आपके ऊपर हमला करेंगे
सुबह 6:00 बजे घर।
279
00:29:59,540 --> 00:30:01,560
वे लूसी को ले जाएंगे
पूछताछ के लिए।
280
00:30:02,410 --> 00:30:04,470
वह इसे पूरी रात रख सकते हैं।
281
00:30:04,540 --> 00:30:06,640
ठीक
282
00:30:07,550 --> 00:30:10,520
भाड़ में जाओ तुम्हें
मुझे यहां से बाहर निकालो
283
00:30:11,480 --> 00:30:16,390
शायद।
284
00:30:17,620 --> 00:30:20,650
आप अब रोक सकते हैं अगर ...
285
00:30:21,560 --> 00:30:22,650
क्योंकि, मेरा विश्वास करो ...
286
00:30:23,600 --> 00:30:25,570
यहाँ से यह सब पागल हो जाता है।
287
00:30:25,630 --> 00:30:29,530
तस्वीर?
288
00:30:29,540 --> 00:30:33,470
यह पता चला कि वे कम्युनिस्ट थे।
Sandinistas।
289
00:30:33,510 --> 00:30:39,500
वे ताकत इकट्ठा करते हैं और इसे नियंत्रण में स्थापित करते हैं
निकारागुआ नामक एक छोटे देश का।
290
00:30:39,580 --> 00:30:43,540
क्षमा करें, वह अल सल्वाडोर है।
यह निकारागुआ है।
291
00:30:43,580 --> 00:30:47,580
यह पहला सफल है
मध्य अमेरिका में क्रांति।
292
00:30:47,590 --> 00:30:50,450
शायद यह बुरा है
कुछ लोगों के लिए खबर है
293
00:30:50,460 --> 00:30:53,550
लेकिन मेरे लिए नहीं
शहर में एक नया शेरिफ।
294
00:30:53,590 --> 00:30:58,530
प्रिय अमेरिकियों, मैं आज रात बात करना चाहता हूं
मध्य अमेरिका में बढ़ते खतरे के बारे में।
295
00:30:58,530 --> 00:31:02,430
आखिरकार वही हुआ, मैं
अभी भी रोनी रीगन से प्यार है।
296
00:31:02,470 --> 00:31:05,670
जो भी उस बंदर से निकल सकता है
फिल्म ... व्हाइट हाउस को जाता है।
297
00:31:05,670 --> 00:31:08,540
- उसे क्या परेशानी है?
- उसे पता होना चाहिए कि वह क्या कर रहा है।
298
00:31:08,570 --> 00:31:13,410
वह कम्युनिस्ट को आगे बढ़ाना चाहता है
निकारागुआ के सैंडिनिस्टास।
299
00:31:13,410 --> 00:31:17,650
वह एक निकारागुआ स्वतंत्रता सेनानी चाहते थे
कॉन्ट्रास नाम जो इसे कर सकता था।
300
00:31:17,650 --> 00:31:20,420
वह जानता होगा कि ए
संयुक्त राज्य अमेरिका ने उनका समर्थन किया
301
00:31:20,450 --> 00:31:22,450
मीठे शब्दों से ज्यादा
और शुभकामनाएं।
302
00:31:22,490 --> 00:31:25,690
लेकिन कांग्रेस चिंतित है
वियतनाम की आवर्ती घटना।
303
00:31:25,690 --> 00:31:29,530
इसलिए मैंने रॉनी को लड़ने के लिए मना किया।
304
00:31:29,560 --> 00:31:33,430
लेकिन क्या आपको लगता है कि राजनेता
जिपर का नेतृत्व कर सकते हैं?
305
00:31:33,670 --> 00:31:37,400
नहीं।
उसने सीआईए से मदद मांगी।
306
00:31:37,500 --> 00:31:39,600
और सीआईए ने मेरी मदद मांगी।
307
00:31:39,640 --> 00:31:43,440
शेफर, एक सुबह थी
मेरे परिवार पर छापे ...
308
00:31:43,480 --> 00:31:47,570
- ऐसा नहीं है?
- नहीं। सबकुछ हो चुका है
309
00:31:47,580 --> 00:31:49,480
- क्या?
- 06:00:00 पूर्वान्ह
310
00:31:49,520 --> 00:31:50,540
इस देश का आधार!
311
00:31:50,550 --> 00:31:52,450
- एक मिनट रुकिए।
रुकें!
312
00:31:52,550 --> 00:31:54,490
मैं सहमत हूँ
313
00:31:54,520 --> 00:31:57,650
मैं पुलिस वाला नहीं हूं, बैरी!
मैं खोज को पूर्ववत नहीं कर सकता
314
00:31:57,660 --> 00:32:01,490
- वह इस प्रक्रिया में है - चलो।
मुझे क्या करना चाहिए?
315
00:32:01,590 --> 00:32:04,390
अपना परिवार पाओ
लुइसियाना से बाहर।
316
00:32:04,400 --> 00:32:07,490
- मुझे कहाँ मिलेगा?
- हमारे पास आपके लिए जगह है
317
00:32:07,530 --> 00:32:09,400
मेना।
318
00:32:09,570 --> 00:32:11,470
अर्कांसस।
319
00:32:12,510 --> 00:32:15,440
अर्कांसस?
320
00:32:16,510 --> 00:32:18,600
अरे।
321
00:32:18,640 --> 00:32:21,480
हे, लूस।
322
00:32:22,410 --> 00:32:25,580
- अरे, बच्चा - अरे
323
00:32:27,650 --> 00:32:31,450
- भगवान, आप क्या कह रहे हैं?
- मैं ठीक हूँ
324
00:32:31,520 --> 00:32:33,690
बैरी, आपके दांत बदसूरत हैं।
325
00:32:33,690 --> 00:32:38,600
अरे ... हम चलते हैं
326
00:32:38,660 --> 00:32:41,400
हमें सब कुछ पैक करना होगा।
327
00:32:41,500 --> 00:32:44,630
हमें सूर्योदय से पहले निकलना चाहिए।
328
00:32:44,640 --> 00:32:50,580
हम कपड़े ले और ...
329
00:32:50,680 --> 00:32:52,580
क्या आपको अभी भी जरूरत है
ये सभी जूते?
330
00:32:53,610 --> 00:32:55,510
हाय डियर
331
00:32:56,480 --> 00:32:59,650
क्या हाल है?
पिताजी आपको एक प्लास्टिक बैग देंगे।
332
00:32:59,650 --> 00:33:05,420
जाओ और अपने सभी पसंदीदा खिलौने रखो ...
- सोने के लिए वापस जाओ। - आपके पिताजी के दीवाने
333
00:33:05,420 --> 00:33:07,660
- यह करो, हम रोमांच चाहते हैं।
- हम साहसी नहीं हैं।
334
00:33:07,690 --> 00:33:11,600
- जैसे देहात में डेरा है?
- बिलकुल नहीं ...
335
00:33:11,630 --> 00:33:16,470
- क्योंकि हर एडवेंचर अलग होता है।
- भगवान, आप गंभीर हैं
336
00:33:16,600 --> 00:33:19,470
बैरी, 4:00 बजे, मैं
जाना नहीं चाहता।
337
00:33:19,610 --> 00:33:22,580
कल, यह एक नाटक होगा
क्रिस्टीन के लिए स्कूल। मुझ पर विश्वास करो?
338
00:33:23,580 --> 00:33:25,550
नहीं।
339
00:33:26,510 --> 00:33:29,480
पर तुम मुझे प्यार करते हो
340
00:33:32,550 --> 00:33:34,580
बेशक तुमसे प्यार करता हूँ।
341
00:33:35,420 --> 00:33:36,680
फिर हमें जाना है।
342
00:33:37,560 --> 00:33:41,430
हमें सूर्योदय से पहले निकलना चाहिए।
343
00:34:36,680 --> 00:34:40,410
मेना 1980
344
00:34:48,690 --> 00:34:51,530
यह देखो
एक बारबेक्यू है।
345
00:34:52,670 --> 00:34:54,690
बहुत सी बातें।
346
00:34:58,670 --> 00:35:02,540
लेकिन एक ही है
पीठ में शौचालय
347
00:35:03,480 --> 00:35:07,540
मुझे लगता है कि यह एक क्रूर है
और असामान्य सजा
348
00:35:07,710 --> 00:35:10,650
मैं उन्हें सोमवार को डांटूंगा।
349
00:35:11,550 --> 00:35:13,520
क्या आप सहमत हैं
350
00:35:25,560 --> 00:35:26,690
धन्यवाद।
351
00:35:38,640 --> 00:35:40,480
सामने का दरवाजा खुल गया।
352
00:35:51,420 --> 00:35:53,620
यह ठीक है
353
00:35:56,700 --> 00:35:59,460
ठीक करना आसान है।
354
00:36:15,580 --> 00:36:17,520
तुम्हे अवश्य करना चाहिए...
355
00:36:22,590 --> 00:36:24,650
मिल कर रहना। आ जाओ।
356
00:36:26,530 --> 00:36:28,490
मल।
357
00:36:30,460 --> 00:36:32,560
हमे जल्दी करनी चाहिए।
358
00:36:33,530 --> 00:36:36,470
शायद वह चला जाएगा
इससे पहले कि मैं पीछे हटूं।
359
00:36:44,540 --> 00:36:48,610
यह सब तुम्हारा है
360
00:36:48,610 --> 00:36:51,520
के बीच सब कुछ शामिल करें
यहाँ और तुम्हारा घर।
361
00:36:51,580 --> 00:36:53,580
लगभग 8 वर्ग किलोमीटर।
362
00:36:53,690 --> 00:36:55,550
क्या बोलता
363
00:36:58,560 --> 00:37:00,420
क्या यह सब मेरा है?
364
00:37:00,490 --> 00:37:01,460
हाँ।
365
00:37:06,670 --> 00:37:08,570
ये सभी हवाई अड्डे?
366
00:37:08,600 --> 00:37:10,660
हाँ। बधाई हो।
367
00:37:36,530 --> 00:37:38,460
एके 47।
368
00:37:38,460 --> 00:37:41,370
सोवियत से पी.एल.ओ.
369
00:37:41,430 --> 00:37:46,530
इस्राइल ने इसे जब्त कर लिया
और हमें चुपके से बेचता है।
370
00:37:47,510 --> 00:37:50,480
आप उसे निकारागुआ ले जाएंगे।
371
00:37:50,510 --> 00:37:52,640
हथियार सहमत नहीं हैं।
372
00:37:52,680 --> 00:37:55,410
यह एक युद्ध है, बैरी।
373
00:37:55,410 --> 00:37:58,580
संभ्रांत लड़ाके नहीं कर सकते
बिना हथियारों के लड़ाई।
374
00:37:58,650 --> 00:38:00,550
यही सौदा है।
375
00:38:00,590 --> 00:38:03,450
या आप जाना पसंद करते हैं
एक कोलम्बियाई जेल में?
376
00:38:05,590 --> 00:38:10,530
यही पूरा कानून है
पूर्वी तट पर प्रवर्तन।
377
00:38:10,530 --> 00:38:14,430
एफबीआई, एटीएफ, डीईए, सीमा शुल्क निकासी।
378
00:38:14,670 --> 00:38:17,430
यह नक्शा इससे बचना है।
379
00:38:18,500 --> 00:38:20,670
हे भगवान।
380
00:38:20,710 --> 00:38:24,510
तुम एक जगह उड़ जाओ
आप नहीं पहुँच सकते।
381
00:38:38,620 --> 00:38:41,390
यह हैंगर मेरा है।
382
00:38:41,460 --> 00:38:42,450
हाँ।
383
00:38:42,630 --> 00:38:44,530
ट्रक मेरा है
384
00:38:45,560 --> 00:38:48,400
- साधन - हाँ।
385
00:38:48,470 --> 00:38:50,440
यह विमान मेरा है।
386
00:38:52,570 --> 00:38:54,540
यह बैग मेरा है
387
00:38:55,670 --> 00:38:57,510
क्या बैग
388
00:39:22,470 --> 00:39:25,560
बच्चे खाते हैं।
वो सोते हैं।
389
00:39:27,410 --> 00:39:29,380
मैंने अपना सामान निकाला
कार से बाहर।
390
00:39:29,470 --> 00:39:30,700
यह अच्छा है
391
00:39:31,410 --> 00:39:33,610
मैं सिंक को ठीक करता हूं।
पाइप टूट गया था।
392
00:39:33,680 --> 00:39:36,650
मैंने तुमसे कहा था कि यह होगा
दूर करना आसान है।
393
00:39:39,520 --> 00:39:40,580
धिक्कार है, बैरी!
394
00:39:40,620 --> 00:39:43,590
अच्छा। अच्छा।
395
00:39:49,690 --> 00:39:51,630
मैं अब TWA के लिए काम नहीं करता।
396
00:39:52,490 --> 00:39:54,430
तुम मुझसे कुछ कहना चाहते हो?
397
00:39:55,460 --> 00:39:56,560
प्यार नहीं करता
398
00:39:59,470 --> 00:40:01,490
आपको ध्यान रखना होगा
इस परिवार द्वारा
399
00:40:01,540 --> 00:40:05,470
या मुझे बच्चे मिलेंगे।
मैं केएफसी में काम करने जा रहा हूं।
400
00:40:05,570 --> 00:40:07,600
लो, मैं क्या करूँ ...
401
00:40:07,610 --> 00:40:10,380
- बैरी, मैं छह महीने में गर्भवती हूं।
- यह एक रहस्य है
402
00:40:10,410 --> 00:40:11,570
मुझे एक रेफ्रिजरेटर चाहिए।
403
00:40:11,610 --> 00:40:13,520
मुझे पालना चाहिए।
404
00:40:13,520 --> 00:40:16,510
मुझे कॉम्बो, वॉशिंग मशीन चाहिए।
405
00:40:23,120 --> 00:40:25,180
वॉशिंग मशीन है।
406
00:40:27,130 --> 00:40:29,060
चलो मैं तुम्हें दिखाती हूँ...
407
00:40:37,300 --> 00:40:39,270
क्या वह अवैध है?
408
00:40:39,270 --> 00:40:44,070
मैं आपको क्या बताऊंगा ...
409
00:40:44,180 --> 00:40:48,270
तुम कसम खाओ तुम नहीं करोगे
किसी को भी बताएं, लुसी।
410
00:40:50,120 --> 00:40:51,140
क्या आप समझे
411
00:40:53,290 --> 00:40:59,050
मैं काम करता हूं ... CIA के लिए।
412
00:42:08,630 --> 00:42:09,720
हैलो दोस्त
413
00:42:09,790 --> 00:42:12,660
मैं प्रतिनिधित्व करने आया था
अमेरिकी सरकार।
414
00:42:23,810 --> 00:42:26,570
सुनो, शेफर।
मैं सैन्य विशेषज्ञ नहीं हूं,
415
00:42:26,640 --> 00:42:28,700
लेकिन क्या आपको यकीन है
आप गलत नहीं हैं
416
00:42:28,750 --> 00:42:32,610
क्योंकि वे अधिक रुचि रखते हैं
अपने हथियारों की तुलना में मेरे जूते में।
417
00:42:32,650 --> 00:42:34,640
बात सुनो।
यह बहुत महत्वपूर्ण है।
418
00:42:34,690 --> 00:42:36,650
स्कफर, मैं नहीं
सही व्यक्ति।
419
00:42:36,650 --> 00:42:39,820
उनके पास जाते रहो।
बढ़ा चल।
420
00:42:53,670 --> 00:42:54,760
अच्छा।
421
00:42:55,810 --> 00:42:57,800
यह एक उपहार है।
422
00:42:59,610 --> 00:43:00,630
अच्छा।
423
00:43:00,840 --> 00:43:02,810
क्या आप पुरस्कार को समझते हैं?
424
00:43:06,880 --> 00:43:09,750
वापस। वापस।
425
00:43:20,660 --> 00:43:24,620
यह हथियार एक उपहार है
अमेरिकी सरकार से।
426
00:43:37,810 --> 00:43:39,750
हम सब दोस्त हैं
427
00:43:39,820 --> 00:43:43,720
जॉर्ज।
आप यहां पर क्या कर रहे हैं
428
00:43:43,790 --> 00:43:45,690
यह अडोल्फ़ो कैलेरो है।
429
00:43:45,760 --> 00:43:49,660
वह आपकी सरकार के दौरान काम करता है
क्रांति ने संडिनिस्टा को संभाला।
430
00:43:49,690 --> 00:43:53,820
जॉर्ज कहते हैं कि तुम एक पागल हो
वह व्यक्ति जो कुछ भी ला सकता है
431
00:43:54,870 --> 00:43:57,700
हमारा एक नया व्यवसाय है
आपके लिए, बैरी।
432
00:43:57,730 --> 00:44:00,640
अमेरिकी लाओ
कोलंबिया को हथियार,
433
00:44:00,700 --> 00:44:03,800
कॉन्ट्रास में कोकीन पार करना,
434
00:44:04,640 --> 00:44:07,700
तब कॉन्ट्रास उन्हें ले गए
मियामी में एक मछली पकड़ने की नाव,
435
00:44:07,810 --> 00:44:09,680
और हर कोई खुश है
436
00:44:09,810 --> 00:44:12,780
यह युद्ध की तैयारी के लिए है।
437
00:44:15,690 --> 00:44:18,710
ऐसा लगता है कि कॉन्ट्रास करता है
लड़ना नहीं चाहता।
438
00:44:18,790 --> 00:44:21,780
वे सिर्फ पैसा कमाना चाहते हैं।
बिलकुल हमारे जैसा।
439
00:44:21,830 --> 00:44:25,790
इस बीच, कार्टेल हथियार चाहता है।
440
00:44:25,830 --> 00:44:28,800
इसलिए हम व्यापार कर रहे हैं।
441
00:44:29,830 --> 00:44:32,770
मैं एक संदेशवाहक हूं।
442
00:44:33,600 --> 00:44:35,570
यह ऑपरेशन का पैटर्न है।
443
00:44:35,640 --> 00:44:36,900
मैं मेना से हथियार आयात करता हूं,
444
00:44:37,640 --> 00:44:41,670
फिर, शेफ़र की जानकारी के साथ,
कानून लागू करने से बचें ...
445
00:44:41,710 --> 00:44:43,870
... और मैं सीधे चला गया
कार्टेल एयर बेस के लिए।
446
00:44:47,320 --> 00:44:50,190
कोलम्बियाई लोगों को बंदूकें पसंद हैं
447
00:44:51,420 --> 00:44:56,330
फिर वे कोकीन और मुझे आई
विनिमय स्थान का नेतृत्व किया।
448
00:44:57,260 --> 00:45:01,320
कॉन्ट्रास कोकीन लाता है
मियामी के लिए एक मछली पकड़ने की नाव।
449
00:45:02,270 --> 00:45:04,260
जबकि हम कोकीन लोड कर रहे हैं,
450
00:45:04,300 --> 00:45:07,430
वापस अमेरिका और बंद करो
पनामा से ईंधन लेना,
451
00:45:07,440 --> 00:45:11,270
संरक्षण के तहत
कर्नल, नोरिएगो के।
452
00:45:11,310 --> 00:45:13,470
आपको बधाई
पदोन्नति, सामान्य।
453
00:45:13,480 --> 00:45:16,340
बेशक वह भी हो सकता है
खुद को अलग करें।
454
00:45:17,280 --> 00:45:19,480
रास्ते में मुझे डीईए द्वारा इलाज किया गया था,
455
00:45:20,220 --> 00:45:22,380
फिर हमने माल गिरा दिया
लुइसियाना दलदल में।
456
00:45:27,260 --> 00:45:31,250
काम इतना बड़ा है कि
मुझे मदद मांगनी है।
457
00:45:31,330 --> 00:45:34,390
पीट डबॉइस, शूट
जब तक उसे पता चलता है ...
458
00:45:34,430 --> 00:45:36,330
वह कोकीन बेचने में रुचि रखता है।
459
00:45:36,430 --> 00:45:40,200
स्टेन मेसन से उड़ता है
मैक्सिको से एरिजोना।
460
00:45:40,300 --> 00:45:41,330
बिल कूपर,
461
00:45:41,370 --> 00:45:45,210
दक्षिण पूर्व के आसपास अफीम उड़ाई
वियतनाम युद्ध के दौरान एशिया।
462
00:45:45,480 --> 00:45:48,210
फिर बॉब।
463
00:45:48,240 --> 00:45:51,370
मुझे ज्यादा जानकारी नहीं है
बॉब, लेकिन वह एक अच्छा पायलट है।
464
00:45:52,320 --> 00:45:55,380
मैं उन्हें लड़के कहता हूँ ...
465
00:45:55,420 --> 00:45:57,410
हम कुछ भी लेकर उड़ सकते हैं।
466
00:46:21,440 --> 00:46:23,170
Schafer।
467
00:46:23,410 --> 00:46:24,470
बैरी।
468
00:46:26,220 --> 00:46:27,310
क्या हाल है?
469
00:46:27,450 --> 00:46:29,210
हे मालिक।
470
00:46:29,320 --> 00:46:33,220
तुम पागल हो, यार!
471
00:46:35,260 --> 00:46:38,390
कैसे काम करता है बिजनेस?
472
00:46:39,230 --> 00:46:40,320
तुम्हे पता हैं...
473
00:46:41,230 --> 00:46:42,250
व्यस्त।
474
00:46:44,500 --> 00:46:46,230
आप?
475
00:46:47,240 --> 00:46:48,300
हाँ।
476
00:46:49,510 --> 00:46:51,270
व्यस्त।
477
00:47:00,350 --> 00:47:02,220
वह कहाँ जा रहा है
478
00:47:03,250 --> 00:47:05,310
हमें कुछ उधार लेना होगा
हमारे देशों की।
479
00:47:07,360 --> 00:47:12,320
वे चाहते हैं कि आप लाएं
उसे यहाँ अभ्यास करने के लिए।
480
00:47:13,260 --> 00:47:14,420
कौन?
481
00:47:15,260 --> 00:47:16,390
इसके विपरीत।
482
00:47:21,240 --> 00:47:24,330
क्या आप मुझे यहाँ लाने के लिए कह रहे हैं?
483
00:47:24,510 --> 00:47:27,410
हमने ट्रेनिंग ग्राउंड बनाया।
484
00:47:33,480 --> 00:47:35,380
कहाँ है?
485
00:47:35,450 --> 00:47:37,420
- मैं हूँ - हाँ।
486
00:47:38,290 --> 00:47:39,450
जितनी जल्दी हो सके शुरू करें।
487
00:47:39,490 --> 00:47:41,250
यह अच्छा है
488
00:47:42,490 --> 00:47:44,320
क्या यही समस्या है?
489
00:47:44,330 --> 00:47:46,390
वे नहीं।
490
00:47:47,300 --> 00:47:49,290
आप जो भी कहें, बॉस।
491
00:48:27,400 --> 00:48:30,460
रुकिए! सेहरास 15 है।
यहां केवल 12
492
00:48:30,470 --> 00:48:33,440
कॉन्ट्रा बहुत उत्साहित हैं
दोनों संयुक्त राज्य अमेरिका में।
493
00:48:34,340 --> 00:48:37,310
वे तेजी से भागते हैं
जब यहाँ लाया गया था।
494
00:48:41,480 --> 00:48:45,290
तुम दो तुम कहाँ जा रहे हो?
495
00:48:45,290 --> 00:48:47,380
क्या आप चार चाहते हैं?
496
00:48:47,460 --> 00:48:50,290
हमें लगता है कि कॉन्ट्रास करेंगे
इस गर्मी में जीत ...
497
00:48:50,290 --> 00:48:51,390
अगर उनकी जरूरतें पूरी होती हैं
498
00:48:51,430 --> 00:48:53,190
वास्तव में
499
00:48:53,230 --> 00:48:55,290
आपको कितना मिल सकता है
मेना में अपने आदमी से?
500
00:48:55,330 --> 00:48:57,200
हम उससे सब कुछ प्राप्त करेंगे।
501
00:48:57,270 --> 00:48:58,290
यही मैं सुनना चाहता हूं।
502
00:48:59,340 --> 00:49:02,310
हम अपने परिचालन, बैरी का विकास कर रहे हैं।
503
00:49:02,310 --> 00:49:06,370
आ जाओ। एक के बाद एक व्यक्ति!
रुको!
504
00:49:06,410 --> 00:49:08,440
नहीं नहीं
505
00:49:08,440 --> 00:49:10,350
हम आपका ख्याल रखेंगे।
506
00:49:10,380 --> 00:49:13,320
वापस! छुओ मत
507
00:49:14,320 --> 00:49:15,480
वापस मदद करो!
508
00:49:18,220 --> 00:49:20,350
आप सभी कृपया शांत रहें!
509
00:49:40,340 --> 00:49:41,370
चीयर्स।
510
00:49:45,510 --> 00:49:48,210
- अरे, बैरी - हुँह?
511
00:49:48,250 --> 00:49:50,220
क्या आपको लगता है कि कॉन्ट्रा जीत सकते हैं?
512
00:49:51,490 --> 00:49:52,460
नहीं
513
00:49:58,330 --> 00:49:59,260
अच्छा।
514
00:49:59,300 --> 00:50:02,390
- यह ताजा खबर है।
- रेजरबैक, बैरी।
515
00:50:02,470 --> 00:50:06,200
मिडिल रो सीजन का टिकट।
516
00:50:07,240 --> 00:50:09,300
यह बहुत अच्छा है।
517
00:50:09,340 --> 00:50:12,310
मुखिया ने कितनी जमीन दी
जब वह पहुंचे तो खरीदें
518
00:50:13,240 --> 00:50:15,340
मुझे नहीं पता, 2 वर्ग किलोमीटर?
519
00:50:15,380 --> 00:50:18,440
आठ वर्ग किलोमीटर।
एयरपोर्ट से औआचिता तक।
520
00:50:18,450 --> 00:50:21,210
वह उसके साथ क्या करना चाहता है?
521
00:50:21,280 --> 00:50:24,310
यह तुम्हारा काम नहीं है।
522
00:50:27,260 --> 00:50:29,450
वह एक अच्छा लड़का है।
523
00:50:29,460 --> 00:50:33,190
उन्होंने बहुत योगदान दिया है
इस माहौल के लिए।
524
00:50:38,230 --> 00:50:40,260
मैं एक खाता खोलना चाहता हूं।
525
00:50:41,370 --> 00:50:42,430
धन्यवाद!
526
00:50:43,370 --> 00:50:45,200
मैं अभी वापस आ जाऊँगा।
527
00:50:45,270 --> 00:50:46,330
दाऊद!
528
00:50:46,410 --> 00:50:48,240
आइए, क्रिस्टीना!
529
00:50:53,380 --> 00:50:54,410
आपका खेल बहुत अच्छा है
530
00:50:57,490 --> 00:51:00,220
- महान, क्रिस्टीना!
- चलो चलो!
531
00:51:00,220 --> 00:51:01,450
क्या आप संतरे चाहते हैं
532
00:51:01,490 --> 00:51:04,190
मेरे पास पिज्जा है
533
00:51:04,190 --> 00:51:05,460
क्या आपको पिज्जा चाहिए?
534
00:51:05,490 --> 00:51:09,230
यही है मुझे डाल दो ...
535
00:51:14,340 --> 00:51:15,460
बस इतना ही
536
00:51:22,280 --> 00:51:23,440
- कार महान है!
- क्या आपको यह पसंद है?
537
00:51:23,510 --> 00:51:25,280
हाँ।
538
00:51:25,280 --> 00:51:26,440
1982।
539
00:51:26,450 --> 00:51:28,320
इस कार में सब कुछ है।
540
00:51:28,350 --> 00:51:31,450
सबसे पहले अरकंसास में,
और वह तुम्हारा है।
541
00:51:31,490 --> 00:51:33,390
मेरी?
542
00:51:33,420 --> 00:51:35,190
यह तुम्हारा है
543
00:51:35,220 --> 00:51:37,350
ओह, मेरे भगवान, बैरी!
544
00:51:37,390 --> 00:51:39,420
धन्यवाद!
545
00:51:41,460 --> 00:51:44,230
कोई दूसरा।
546
00:51:45,270 --> 00:51:46,430
श्रीमती बैरी!
547
00:51:50,410 --> 00:51:51,370
क्यूं कर?
548
00:51:53,440 --> 00:51:55,270
आपको ध्यान रखना होगा
आपके दृष्टिकोण के
549
00:51:57,480 --> 00:52:00,250
मैं तुम्हें एक प्रकाश लाया
स्नैक, क्रिस्टीन।
550
00:52:00,250 --> 00:52:01,410
1982 की गर्मियों में,
551
00:52:03,390 --> 00:52:06,220
व्यवसाय अच्छा चलता है।
552
00:52:09,330 --> 00:52:12,260
मंगलवार को तीन बजे बैठक होनी है।
मंगलवार को तीन बजे।
553
00:52:12,330 --> 00:52:13,490
हमें शिपिंग में सुधार करने की आवश्यकता है।
554
00:52:14,230 --> 00:52:15,390
क्या आप शुक्रवार डिलीवरी जोड़ सकते हैं?
555
00:52:15,400 --> 00:52:18,460
शुक्रवार? अच्छा। रुकिए।
हाँ?
556
00:52:19,240 --> 00:52:21,260
हम दोगुना करना चाहते हैं
हथियारों की संख्या।
557
00:52:21,270 --> 00:52:23,210
- डुप्लिकेट?
- अगली डिलीवरी शुक्रवार की है।
558
00:52:23,210 --> 00:52:25,270
रुको, शुक्रवार को क्या करना है?
559
00:52:28,310 --> 00:52:30,340
मैंने कई कंपनियां खोली हैं।
560
00:52:30,350 --> 00:52:35,220
मैं सीखने के लिए इंतजार नहीं कर सकता
पहचान टैग व्यवसाय, सीईओ।
561
00:52:35,280 --> 00:52:36,220
मैं भी
562
00:52:36,250 --> 00:52:39,250
जब मैं था तब मैं 30 साल का था
गैस स्टेशन पर काम करना।
563
00:52:39,260 --> 00:52:42,190
वह डरता है कि आप अपने रास्ते पर हैं।
564
00:52:42,220 --> 00:52:44,390
लेकिन पैसा इतना तेज था कि
मैं इसे धोने के लिए अभिभूत था।
565
00:52:54,310 --> 00:52:56,240
मैं तस्वीर लेता हूँ...
566
00:52:56,270 --> 00:52:58,210
बंदूक शिपिंग ...
567
00:52:58,280 --> 00:53:00,250
लो और ले लो
568
00:53:01,280 --> 00:53:05,220
हमने वायु सेना का निर्माण किया।
569
00:53:06,180 --> 00:53:07,350
नए खिलौने, बच्चे।
570
00:53:11,220 --> 00:53:14,160
- मैं एक खरीदना चाहता हूँ
नई किताब - वास्तव में
571
00:53:16,230 --> 00:53:17,200
क्या कर रहे हो बैरी!
572
00:53:17,400 --> 00:53:19,260
स्माइल, बैरी।
573
00:53:24,340 --> 00:53:25,360
जॉर्ज!
574
00:53:28,270 --> 00:53:29,330
झींगा मछली!
575
00:53:29,370 --> 00:53:31,140
तुम्हे याद है
576
00:53:31,180 --> 00:53:32,230
वे क्या कहते हैं क्या
क्या आपको लगता है कि मैं भूल गया?
577
00:53:32,240 --> 00:53:34,140
आपका पति एक प्रतिभाशाली है।
578
00:53:34,180 --> 00:53:37,240
अच्छी स्थिति में कब भेजना है।
579
00:53:38,180 --> 00:53:39,170
मेरी पत्नी, लुसी।
580
00:53:40,220 --> 00:53:42,190
नहीं नहीं
581
00:54:21,390 --> 00:54:26,090
इसका प्रभाव हर जगह है।
582
00:54:27,130 --> 00:54:28,330
में $ 10 मिलियन
राष्ट्रीय मुद्रा...
583
00:54:28,400 --> 00:54:30,300
में $ 12 मिलियन
मेना राज्य ...
584
00:54:30,330 --> 00:54:33,130
मेना ट्रस्ट में $ 15 मिलियन।
585
00:54:33,170 --> 00:54:34,370
मेरे पास 40 मिलियन हैं
मियामी में डॉलर ...
586
00:54:35,140 --> 00:54:38,110
पनामा में $ 20 मिलियन, $ 7
घास की जेब में लाखों ...
587
00:54:38,140 --> 00:54:41,270
सैमसोनाइट में $ 8 मिलियन, $ 4 मिलियन
घर के पिछले हिस्से में दफन ...
588
00:54:41,280 --> 00:54:43,250
और मेरी अलमारी में 40 पाउंड सोना।
589
00:54:44,350 --> 00:54:45,340
प्रभावशाली!
590
00:54:45,380 --> 00:54:47,350
हनी, लीवर रखें।
591
00:54:47,350 --> 00:54:51,220
यह सबसे अच्छा देश है
दुनिया में
592
00:55:06,200 --> 00:55:07,230
जेबी।
593
00:55:15,350 --> 00:55:16,280
हाँ।
594
00:55:17,380 --> 00:55:19,320
- अरे, भाई - जेबी!
595
00:55:19,350 --> 00:55:21,340
क्या बिल्ली है
596
00:55:21,390 --> 00:55:23,180
अपने आप को देखो
597
00:55:23,220 --> 00:55:25,160
- तुम देखो - भगवान!
598
00:55:25,160 --> 00:55:26,180
कृपया अंदर आएं।
599
00:55:26,220 --> 00:55:27,390
इस घर को देखो।
600
00:55:28,130 --> 00:55:30,250
चेवी पार्किंग कठिन है
जैसा दिखता है, लूसी।
601
00:55:30,290 --> 00:55:32,260
- बच्चों के सामने कसम न खाएं।
- मुझे माफ़ करदो
602
00:55:35,300 --> 00:55:36,270
सही मायने में?
603
00:55:37,240 --> 00:55:38,260
हाँ।
604
00:55:38,340 --> 00:55:42,270
उन्होंने मुझे निचोड़ दिया
एस -10 हर इंच ...
605
00:55:42,340 --> 00:55:44,170
मैंने आपको सुना
606
00:55:44,210 --> 00:55:45,230
मुझे क्षमा करें
607
00:55:46,240 --> 00:55:50,080
गाड़ियाँ बहुत पास थीं।
608
00:55:50,110 --> 00:55:51,340
- उन्हें ब्लिस्टर करना है न?
- हाँ।
609
00:55:51,350 --> 00:55:54,180
फिर उन्होंने मेरी तनख्वाह काट दी
फफोले को बदलने के लिए।
610
00:55:54,190 --> 00:55:56,090
- अरे! जेबी!
- मुझे माफ़ करदो
611
00:55:56,190 --> 00:55:58,350
किसी तरह, आप इसे संभाल सकते हैं, जेबी।
612
00:55:58,390 --> 00:56:00,320
तुम यहां रहो और कुछ पाओ।
613
00:56:00,360 --> 00:56:03,330
या मैं आपको पैसे दे सकता हूं और
आप वही कर सकते हैं जिससे आप प्यार करते हैं।
614
00:56:03,330 --> 00:56:05,260
उसे ऐसे मत देखो।
615
00:56:05,300 --> 00:56:08,290
आपको नौकरी मिलेगी,
जेबी, एक दान नहीं।
616
00:56:09,130 --> 00:56:10,360
मेरा भाई दिख रहा है
नौकरी के लिए, बैरी।
617
00:56:11,100 --> 00:56:13,260
तुम काम करोगे।
इसे ऐसा होना चाहिए।
618
00:56:13,370 --> 00:56:16,270
क्या आपने सुना है यह कानून है।
619
00:56:17,210 --> 00:56:18,300
तुम्हे काम करना पड़ेगा।
620
00:56:18,340 --> 00:56:20,310
- तुम्हे काम करना पड़ेगा
- ये सही है
621
00:56:20,340 --> 00:56:23,210
मेरा काम क्या है
622
00:56:27,350 --> 00:56:29,150
अरे, बैरी!
623
00:56:30,290 --> 00:56:32,090
अरे, बैरी!
624
00:56:32,260 --> 00:56:33,320
बैरी!
625
00:56:33,360 --> 00:56:35,090
कहो, जेबी?
626
00:56:35,130 --> 00:56:37,360
यह हैंगर अच्छा है, मैं हूँ
इसे मिटा देने से थक गया।
627
00:56:38,330 --> 00:56:41,200
आप इसे पूरा करने के बाद आराम कर सकते हैं।
आ जाओ। प्रयत्न!
628
00:56:41,230 --> 00:56:43,220
मेरे पास आपके लिए एक नया काम है।
629
00:56:43,270 --> 00:56:44,360
मुझे कुछ बीयर दो
630
00:56:45,170 --> 00:56:46,160
ज्ााता है
631
00:57:13,130 --> 00:57:14,330
- बैरी - हुह?
632
00:57:15,230 --> 00:57:17,330
रोसको ने इसे यार्ड में खोदा।
633
00:57:17,400 --> 00:57:20,240
पैसा है
हर जगह बिखरा हुआ।
634
00:57:20,240 --> 00:57:22,100
कल सुबह मैं इसका ध्यान रखूंगा।
635
00:57:22,210 --> 00:57:25,140
हमने तीन और पाए
चिमनी के पास।
636
00:57:59,210 --> 00:58:00,180
मल।
637
00:58:11,160 --> 00:58:13,350
टिकट सभी दिशाओं से बहती थी।
638
00:58:16,190 --> 00:58:19,130
किसने सोचा होगा कि यह एक समस्या होगी?
मेरा मतलब...
639
00:58:19,260 --> 00:58:21,360
मेरे पास अब पैसे नहीं हैं।
640
00:58:25,400 --> 00:58:26,370
शांत।
641
00:58:27,340 --> 00:58:30,100
यह उसके पीछे नहीं हुआ।
वे खतरनाक जानवर हैं।
642
00:58:30,140 --> 00:58:32,240
- हम कोच को कॉल करने की सलाह देते हैं।
- किसी भी परिस्थिति में नहीं। हाँ मैं
643
00:58:32,340 --> 00:58:34,370
आ जाओ।
रुकिए।
644
00:58:46,390 --> 00:58:48,360
जेबी के पास एक नई कार है।
645
00:58:49,090 --> 00:58:51,090
क्या आपने उसका वेतन बढ़ाया?
646
00:58:51,160 --> 00:58:52,320
अरे, बैरी, लूसी।
647
00:58:55,330 --> 00:58:59,200
लानत है?
लड़की केवल 15 साल की है।
648
00:59:01,340 --> 00:59:03,240
- यह सही है - मैंने आपको बताया
649
00:59:03,270 --> 00:59:05,180
- क्या तुम यहाँ रहते हो - हाँ।
650
00:59:05,240 --> 00:59:08,210
अरे। क्या आप से बात कर सकते हैं?
आप एक मिनट के लिए?
651
00:59:08,310 --> 00:59:09,370
हाँ।
652
00:59:10,310 --> 00:59:12,110
- क्यूं कर?
- यहाँ आओ
653
00:59:12,120 --> 00:59:14,110
- क्या, जेबी?
- क्यूं कर?
654
00:59:14,190 --> 00:59:16,180
- मैं गलत नहीं हूं - जेबी।
655
00:59:16,250 --> 00:59:17,310
- जेबी आ जाओ।
- नमस्ते मैडम
656
00:59:17,350 --> 00:59:20,260
हम सिर्फ तैरना चाहते हैं।
657
00:59:20,320 --> 00:59:21,290
यहाँ आओ
658
00:59:22,190 --> 00:59:24,190
- मेरे माता-पिता को मत बताना
- आ जाओ।
659
00:59:24,200 --> 00:59:26,360
कहां से लाए
कार खरीदने के लिए पैसा?
660
00:59:33,300 --> 00:59:37,070
मैं तुम्हारे साथ, बैरी ईमानदार हो जाएगा।
मैं आपसे झूठ नहीं बोलूंगा।
661
00:59:39,140 --> 00:59:40,340
मैंने उन्हें हैंगर से चुरा लिया।
662
00:59:45,250 --> 00:59:49,190
मैंने एक सैमसन लोगों को खोला।
मुझे वहां बहुत पैसा मिला।
663
00:59:49,220 --> 00:59:51,160
बहुत सारा पैसा।
664
00:59:51,160 --> 00:59:53,120
जेबी, आप ऐसा नहीं कर सकते
665
00:59:53,390 --> 00:59:55,150
अनुमति नहीं
666
00:59:57,190 --> 01:00:00,100
500 से 300 रु।
आखिर में पेड़ों से सावधान रहें।
667
01:00:00,100 --> 01:00:01,160
मुझे याद है
668
01:00:06,340 --> 01:00:09,270
पीट, तुम्हें उसे रोकना होगा।
मुझे कुछ दिख नहीं रहा
669
01:00:09,340 --> 01:00:10,310
अच्छा।
670
01:00:11,180 --> 01:00:14,110
75. 50।
671
01:00:16,350 --> 01:00:18,320
अच्छा।
672
01:00:38,140 --> 01:00:39,260
क्या तुमने देखा?
673
01:00:44,340 --> 01:00:46,280
परमेश्वर!
674
01:00:47,180 --> 01:00:50,150
यह यूएस ड्रग एडमिनिस्ट्रेशन है।
675
01:00:50,150 --> 01:00:53,210
फिर भी बचाव का विरोध किया
क्षेत्र का।
676
01:00:53,350 --> 01:00:56,180
हमने तुरंत उतरने का आदेश दिया।
677
01:00:56,220 --> 01:00:58,190
एयर बेस पर हमारा अनुसरण करें।
न्यू ऑरलियन्स।
678
01:00:58,190 --> 01:01:00,390
अच्छा।
आज रात लंबी होगी।
679
01:01:01,190 --> 01:01:04,160
वापस समुद्र में, 105 समुद्री मील।
फ्लैट पंख उठाएं।
680
01:01:04,160 --> 01:01:06,360
मैं दोहराता हूं, मेरे आदेश
तुरंत उतरा।
681
01:01:06,360 --> 01:01:10,300
डीईए एक नए जेट का उपयोग करता है
कि हम बच नहीं सकते।
682
01:01:10,330 --> 01:01:12,270
एयर बेस पर हमारा अनुसरण करें।
न्यू ऑरलियन्स।
683
01:01:12,270 --> 01:01:14,330
लेकिन उसकी गति उसकी कमजोरी है।
684
01:01:14,340 --> 01:01:15,330
दोहराएँ ...
685
01:01:15,370 --> 01:01:17,200
हाँ मैं...
686
01:01:18,110 --> 01:01:19,300
लेकिन हम थोड़ा उड़ सकते हैं।
687
01:01:20,280 --> 01:01:23,250
कब का
688
01:01:39,260 --> 01:01:41,060
ईंधन उत्सर्जन कम करें।
689
01:01:41,100 --> 01:01:43,330
हमें वापस लौटना चाहिए।
ईंधन उत्सर्जन कम करें।
690
01:01:43,370 --> 01:01:46,270
मैं यहाँ हूँ
691
01:01:50,170 --> 01:01:51,340
सब ठीक है, दोस्तों
692
01:01:52,140 --> 01:01:55,110
घर जाने के लिए डीईए काम नहीं कर रहा है।
693
01:02:05,320 --> 01:02:07,350
बिल! क्या बिल्ली है
694
01:02:08,130 --> 01:02:10,090
तुम कहाँ जा रहे हो? आ जाओ।
695
01:02:11,130 --> 01:02:13,120
मुझे सावधान रहना चाहिए यही कारण है कि
696
01:02:15,330 --> 01:02:19,270
बिल? आओ चलें।
697
01:02:20,200 --> 01:02:22,330
बिल? क्या तुमने सुना
698
01:02:25,380 --> 01:02:28,070
Obraznicule!
699
01:02:28,180 --> 01:02:29,340
बिल सो रहा था।
700
01:02:30,380 --> 01:02:32,180
परमेश्वर!
701
01:02:32,250 --> 01:02:34,240
बिल, जागो!
702
01:02:34,290 --> 01:02:36,120
वह कहीं भी सो सकता है।
703
01:02:36,150 --> 01:02:37,210
उठो, बिल।
704
01:02:39,220 --> 01:02:40,160
बिल!
705
01:02:42,360 --> 01:02:45,190
- सुप्रभात, बिल!
- ठीक है, मैं उठता हूं।
706
01:02:47,330 --> 01:02:49,100
वापसी पर स्वागत है
707
01:02:50,270 --> 01:02:52,330
वित्तीय विवरण
आपके द्वारा अनुरोधित बैंक का
708
01:02:58,380 --> 01:03:01,140
बहुत पैसा है
मेना, अर्कांसस में।
709
01:03:03,280 --> 01:03:04,340
धन्यवाद।
710
01:03:06,150 --> 01:03:09,210
तुम करोगे क्या
हम यहाँ करते हैं, बैरी।
711
01:03:15,260 --> 01:03:16,390
तुमने मुझे लोहे का कमरा बना कर दिया?
712
01:03:17,130 --> 01:03:21,260
नहीं, नहीं, हम इस कैमरे का उपयोग करते हैं
अन्य ग्राहकों के लिए लोहे
713
01:03:24,300 --> 01:03:27,170
हम आपको देंगे
लोहे का मुख्य कमरा
714
01:03:30,270 --> 01:03:31,330
प्रभावशाली!
715
01:04:15,320 --> 01:04:18,150
एरोस्टार 2-1-9-3-स्वर्ण।
716
01:04:18,190 --> 01:04:20,320
आप सीधे वायु सेना के प्रमुख हैं
न्यू ऑरलियन्स का वायु सेना बेस।
717
01:04:23,230 --> 01:04:25,090
हाँ। आ जाओ!
718
01:04:25,130 --> 01:04:26,260
बेहतर तरीके से चलाएं
719
01:04:40,180 --> 01:04:42,270
यह स्टेट बॉर्डर पेट्रोल है।
720
01:04:42,280 --> 01:04:43,270
मल।
721
01:04:43,310 --> 01:04:45,280
आपको तुरंत उतरना आवश्यक है।
722
01:04:45,380 --> 01:04:47,150
हैलो दोस्त
723
01:04:48,320 --> 01:04:51,290
अंत में आप होशियार हैं
और एक धीमी गति से विमान का उपयोग करें।
724
01:04:58,160 --> 01:04:59,320
ठीक
725
01:04:59,360 --> 01:05:02,130
हम यहां लंबे समय तक रह सकते हैं।
726
01:05:03,230 --> 01:05:06,260
एयरोस्टर, आप मजबूर हैं
तुरंत उतरने के लिए।
727
01:05:07,200 --> 01:05:09,300
अच्छा।
चलो भूमि
728
01:05:10,140 --> 01:05:12,340
मैं दोहराता हूं, मैं तुरंत
आपको उतरने का आदेश
729
01:05:16,250 --> 01:05:17,310
क्या वो...
730
01:06:32,370 --> 01:06:34,200
यह आपका घर है
731
01:06:39,140 --> 01:06:41,230
यह क्षति के लिए है।
732
01:06:41,340 --> 01:06:43,310
यह आपके भाई के लिए एक प्लस है।
733
01:06:43,310 --> 01:06:44,280
अरे, प्यारा लड़का।
734
01:06:44,310 --> 01:06:45,370
और आपकी साइकिल।
735
01:06:50,380 --> 01:06:52,250
तुम मुझे फिर कभी नहीं देखोगे।
736
01:07:03,300 --> 01:07:08,200
"लुइसियाना में एक विमान गिर गया
कोलम्बियाई कोकीन के 200 किलोग्राम।
737
01:07:08,240 --> 01:07:09,230
200।
738
01:07:09,300 --> 01:07:11,330
- ये सही है -
क्या वह आपका आदमी है?
739
01:07:12,270 --> 01:07:15,270
क्या आप मुझे क्षमा करेंगे
अब डीईए के लिए काम कर रहे हैं?
740
01:07:16,210 --> 01:07:17,370
दिलचस्प पढ़ना
741
01:07:25,220 --> 01:07:26,240
मुझे लेने दो
742
01:07:29,320 --> 01:07:31,160
नमस्कार दोस्त।
हाँ।
743
01:07:31,230 --> 01:07:33,320
हमें कोलंबिया से बाहर निकलना था
रात के बीच में।
744
01:07:33,360 --> 01:07:36,300
मैं सिर्फ DEA से परेशान नहीं हूं।
745
01:07:36,330 --> 01:07:39,270
एस्कोबार पागल हो गया और घोषित हो गया
सरकार पर वार।
746
01:07:39,270 --> 01:07:43,140
पाब्लो एस्कोबार के कारण
अनूठी प्रबंधन शैली ...
747
01:07:43,300 --> 01:07:46,170
कार्टेल निष्कासित कर दिया गया था
कोलंबिया से।
748
01:07:54,380 --> 01:07:57,220
एकमात्र स्थान
डीईए नहीं पहुंच सकता?
749
01:07:57,320 --> 01:07:59,220
यह सत्य है।
निकारागुआ।
750
01:08:02,260 --> 01:08:04,250
श्री वॉन से मिलें।
751
01:08:04,330 --> 01:08:06,260
वह आंतरिक मंत्री हैं।
752
01:08:06,290 --> 01:08:08,130
एयर बेस को नियंत्रित करें।
753
01:08:08,260 --> 01:08:10,130
मैं तुम्हें कैसे मिल गया।
754
01:08:18,340 --> 01:08:23,110
बारट, बैठो और अपना मुंह बंद करो।
755
01:08:46,400 --> 01:08:48,370
- यह एक कसाई है,
श्रीमान - धन्यवाद
756
01:08:48,400 --> 01:08:49,300
धन्यवाद
757
01:09:24,140 --> 01:09:25,160
क्या हाल है?
758
01:09:25,270 --> 01:09:26,330
क्या हाल है?
759
01:09:37,150 --> 01:09:38,310
भागो मत
760
01:09:39,150 --> 01:09:40,180
मल!
761
01:10:06,310 --> 01:10:08,180
- लूस, तुमने सुना है?
- हाँ।
762
01:10:08,220 --> 01:10:10,280
- मधु तुम क्या अच्छी हो
- हाँ, मैं सुन सकता हूँ
763
01:10:10,320 --> 01:10:13,290
मुझे यह कहना पसंद नहीं है,
लेकिन जेबी को गिरफ्तार कर लिया गया।
764
01:10:13,290 --> 01:10:15,090
- वह मूर्ख - क्या हुआ?
765
01:10:15,360 --> 01:10:18,330
मुझे नहीं पता था कि वह बहुत सारे पैसे के साथ पकड़ा गया था।
वह पागल है
766
01:10:18,360 --> 01:10:20,220
- प्रिय...
- मुझे क्या करना चाहिए?
767
01:10:20,260 --> 01:10:22,230
कुछ करने को नहीं है।
768
01:10:22,300 --> 01:10:25,200
मैं एक सभा में हूँ।
हम बात करते हैं जब मैं घर मिलता हूं।
769
01:10:25,370 --> 01:10:27,160
क्या आप मुझे समझते हैं?
इसका ध्यान रखेंगे
770
01:10:27,200 --> 01:10:29,170
अच्छा।
जल्दी करो, बैरी।
771
01:10:29,200 --> 01:10:31,070
क्या आप समझे
जस्ट रिलेक्स आई लव यू
772
01:10:31,110 --> 01:10:31,270
अच्छा।
773
01:10:34,170 --> 01:10:35,270
कितने
774
01:10:39,350 --> 01:10:41,250
यह एक हजार है ...
775
01:10:41,250 --> 01:10:43,110
1500 पाउंड, बैरी।
776
01:10:43,150 --> 01:10:44,140
1500?
777
01:10:44,180 --> 01:10:46,090
हाँ। एक रास्ता
778
01:10:47,190 --> 01:10:48,180
एक तरीके से
779
01:10:48,220 --> 01:10:49,210
हाँ।
780
01:10:51,130 --> 01:10:53,150
मैंने पहले कभी ऐसा नहीं किया।
781
01:10:54,160 --> 01:10:55,360
संरक्षण सस्ता नहीं है।
782
01:10:55,400 --> 01:10:57,230
यह बहुत ज्यादा है
783
01:10:57,260 --> 01:10:58,360
क्या आप?
784
01:10:59,370 --> 01:11:02,300
हाँ।
मुझे घर जाना है।
785
01:11:02,340 --> 01:11:05,330
अभी व।
मैं जाऊंगा, हम बाद में सोचेंगे।
786
01:11:05,370 --> 01:11:07,140
मैं इसके बारे में सोच रहा हूँ।
787
01:11:13,350 --> 01:11:16,110
यह पूर्ण करो!
788
01:11:19,220 --> 01:11:21,250
वकीलों को कुछ पता नहीं है।
789
01:11:21,290 --> 01:11:24,280
दो बार हमने कानून तोड़ा
और समझ में नहीं आया।
790
01:11:24,290 --> 01:11:26,320
वह नहीं समझ रहा।
791
01:11:27,090 --> 01:11:30,090
- वह जो पूछता है - वह करो
समझता नहीं
792
01:11:30,200 --> 01:11:33,190
एक और अपराध और मैं
जेल जा सकते हैं ...
793
01:11:33,230 --> 01:11:34,360
... जीने के लिए।
जेबी।
794
01:11:34,400 --> 01:11:36,300
जेबी, रुको
795
01:11:39,140 --> 01:11:41,370
बैरी?
बैरी, क्या तुम वहाँ हो?
796
01:11:42,110 --> 01:11:43,270
पिता!
797
01:11:43,310 --> 01:11:44,370
हाय डियर
798
01:11:45,310 --> 01:11:47,210
इंतजार किस बात का।
799
01:11:47,250 --> 01:11:48,340
- हाँ?
- बैरी
800
01:11:48,380 --> 01:11:51,220
- हमने आपसे संपर्क करने का प्रयास किया
- मुझे पता है
801
01:11:51,250 --> 01:11:53,080
क्या आप एक मिनट रुक सकते हैं?
मैं अभी वापस आ जाऊँगा।
802
01:12:00,290 --> 01:12:01,260
- जेबी?
- हाँ?
803
01:12:01,300 --> 01:12:03,360
कुछ लोग बात करना चाहते हैं।
804
01:12:03,360 --> 01:12:08,130
नहीं, बात मत करो
किसी के बारे में
805
01:12:08,170 --> 01:12:11,160
अटॉर्नी का आदेश डैन
उसका मुंह बंद करो।
806
01:12:11,170 --> 01:12:13,370
- ठीक है ठीक है
807
01:12:16,210 --> 01:12:20,200
- क्या हमें टूट जाना चाहिए?
- बाकी?
808
01:12:20,250 --> 01:12:26,080
- आराम नहीं - मैं समझता हूँ,
लेकिन मुझे पारिवारिक समस्याएं हैं।
809
01:12:26,120 --> 01:12:28,280
आपका भाई हम जानते हैं।
810
01:12:28,290 --> 01:12:31,160
- हम इसका ध्यान रखेंगे - नहीं।
नहीं नहीं
811
01:12:31,160 --> 01:12:34,360
- नहीं, मैं इससे निपटना चाहता हूं।
- बैरी, सुनो।
812
01:12:34,390 --> 01:12:37,230
- मुझे इसका ध्यान रखना
- बैरी, मुझे सुन
813
01:12:37,260 --> 01:12:41,200
- हम इसका ध्यान रखेंगे, ठीक है?
- चिंता मत करो, जॉर्ज।
814
01:12:41,200 --> 01:12:43,300
- हम बाद मे बात करेंगे।
- जॉर्ज
815
01:13:12,330 --> 01:13:15,300
बैरी, वे नहीं जानते
अपने सूटकेस के बारे में।
816
01:13:15,340 --> 01:13:19,140
या विमान, हथियारों की सामग्री।
उन्हें सब कुछ पता नहीं है।
817
01:13:19,140 --> 01:13:20,270
हम सुरक्षित हैं
818
01:13:20,310 --> 01:13:23,140
मैं इसे खत्म नहीं कर सकता।
819
01:13:23,340 --> 01:13:28,180
आपको सजा दी जाएगी
10 साल नहीं बोलने के लिए।
820
01:13:28,220 --> 01:13:30,310
इसका मतलब है कि 10 लोग हैं
बात करने में चिंतित।
821
01:13:30,350 --> 01:13:34,220
लेकिन मैं अपना मुंह नहीं खोलता!
एक वकील से बात करें।
822
01:13:38,130 --> 01:13:39,320
हम कहाँ जा रहे हैं, यार?
823
01:13:43,360 --> 01:13:47,200
परमेश्वर!
मुझे परिवार चाहिए
824
01:13:51,170 --> 01:13:52,330
हम परिवार है!
825
01:13:55,340 --> 01:13:59,250
आप सही हैं हम परिवार हैं।
826
01:14:01,250 --> 01:14:04,240
- वह क्या है - अंदर
पासपोर्ट है ...
827
01:14:04,250 --> 01:14:07,220
... प्रथम श्रेणी के टिकट
बोरा बोरा और पर्याप्त पैसा।
828
01:14:07,390 --> 01:14:10,220
आराम से रहने के लिए पर्याप्त।
829
01:14:11,260 --> 01:14:15,200
कार में लॉग इन करें ...
और डलास हवाई अड्डे पर जाएं
830
01:14:15,230 --> 01:14:19,170
फोर्ट वर्थ एयरपोर्ट।
तुम कहीं मत जाना
831
01:14:20,230 --> 01:14:22,360
आप रगड़ना बंद न करें।
832
01:14:22,370 --> 01:14:25,340
- आप समझते हैं
- हाँ, मैं समझ गया
833
01:14:29,140 --> 01:14:30,340
गुड लक, बेटा।
834
01:14:41,220 --> 01:14:43,190
मुझे बताओ, यह बैरी क्या है।
835
01:14:43,220 --> 01:14:46,160
मैं पता भेज दूंगा
836
01:14:46,160 --> 01:14:47,290
आप मुझे पैसे देंगे ...
837
01:14:47,290 --> 01:14:50,260
... समय-समय पर, क्या आपने सुना है?
838
01:14:50,300 --> 01:14:52,160
क्या आप मुझे सुन सकते हैं?
839
01:15:00,210 --> 01:15:02,180
और बैरी ...
840
01:15:02,180 --> 01:15:05,300
नरक आदमी!
आप और मेरा कमबख्त भाई!
841
01:15:09,120 --> 01:15:12,140
अरे!
842
01:15:12,150 --> 01:15:15,150
हर हफ्ते पैसे भेजिए, मनहूस!
843
01:15:26,330 --> 01:15:28,360
क्या बिल्ली है
844
01:15:34,310 --> 01:15:37,280
क्या?
हां, मेरी अच्छाई।
845
01:16:10,380 --> 01:16:13,250
अरे! बैरी!
846
01:16:27,390 --> 01:16:29,190
- बैरी!
847
01:16:30,160 --> 01:16:34,100
- बैरी! क्या चल रहा है, बिल?
- हे यार
848
01:16:34,130 --> 01:16:36,330
मुझे डर है, क्या हुआ जेबी?
849
01:16:37,300 --> 01:16:40,330
जेबी के बारे में चिंता मत करो।
850
01:16:40,340 --> 01:16:42,280
अगर हम बात करें तो?
851
01:16:42,280 --> 01:16:46,140
- मैं नहीं चाहता -
क्या होगा अगर वह बात करता है?
852
01:16:46,180 --> 01:16:50,210
- वह बात नहीं करना चाहता, बिल।
- आपको कैसे मालूम?
853
01:16:50,250 --> 01:16:53,310
मुझे बहुत भरोसा है
854
01:16:58,130 --> 01:16:59,390
अच्छा।
855
01:16:59,390 --> 01:17:02,160
मुझे उस पर भरोसा है।
856
01:17:02,200 --> 01:17:03,360
अच्छा।
857
01:17:10,200 --> 01:17:16,230
कैलेंडर वर्ष में, आपका ऑपरेशन होगा
रस से कॉन्ट्रा में 10,500 AK लें? हाँ।
858
01:17:16,280 --> 01:17:22,110
जिनमें से 5000 में गिर गया
कोलम्बियाई कार्टेल के हाथ।
859
01:17:22,120 --> 01:17:25,140
- हाँ लेकिन...
- 916 से कॉन्ट्रा लाता है ...
860
01:17:25,150 --> 01:17:28,210
... अभ्यास के लिए अमेरिका में,
उनमें से केवल आधे ...
861
01:17:28,220 --> 01:17:32,180
... निकारागुआ में, आधा ...
एक बार फिर आधा ...
862
01:17:57,120 --> 01:17:59,140
गलत क्या है
863
01:17:59,150 --> 01:18:03,150
हां, हमें वापस लौटना होगा।
864
01:18:03,190 --> 01:18:05,390
- घर जा रहा है?
- हाँ।
865
01:18:05,390 --> 01:18:10,300
- तुम लड़ो मत
- यह एक वास्तविकता है।
866
01:18:13,130 --> 01:18:16,190
उनका कोई मतलब नहीं है
कोलंबिया में हथियार।
867
01:18:16,200 --> 01:18:17,330
क्या यह सही है, बैरी?
868
01:18:28,250 --> 01:18:31,120
इसलिए...
869
01:18:34,290 --> 01:18:38,120
- अब हम क्या करें?
- हम आपसे संपर्क करेंगे
870
01:18:40,360 --> 01:18:43,390
क्या आपने मुझसे संपर्क किया?
871
01:18:43,400 --> 01:18:47,270
- अरे, शेफर - कौन है शेफर?
872
01:18:53,210 --> 01:18:58,110
आप निर्माता को जानते हैं,
सभी लिफाफे।
873
01:18:58,110 --> 01:19:00,240
सब कुछ संबंधित रखो
बैरी सील करने के लिए ...
874
01:19:00,280 --> 01:19:02,310
... इसके अंदर
875
01:19:05,190 --> 01:19:09,350
चलो, हमें जल्दी करना है।
हमें यह सब लेना होगा।
876
01:19:09,390 --> 01:19:13,260
- पीट। क्या, सब कुछ -
चलो, हम इसे आगे बढ़ाते हैं
877
01:19:13,290 --> 01:19:15,160
आ जाओ! आ जाओ!
878
01:19:15,160 --> 01:19:17,260
एक बैग में रखो, तेजी से!
879
01:19:17,260 --> 01:19:21,100
आपूर्ति आदेश, विमान चालान
880
01:19:21,130 --> 01:19:26,160
- हमें एक साथ काम करते हैं। सबकुछ साफ कर दो
- भगवान, इन सभी हथियारों को देखो।
881
01:19:26,170 --> 01:19:29,110
- हम नहीं हिल सकते - कहां
क्या आप इसे लगाना चाहते हैं?
882
01:19:29,140 --> 01:19:30,300
मुझसे यह लो।
883
01:19:30,310 --> 01:19:32,250
"मैना" शब्द के साथ कुछ भी।
884
01:19:32,250 --> 01:19:36,110
ईंधन भुगतान, नोट, नाम,
संकेत, फोटो, जैसी सभी चीजें,
885
01:19:36,150 --> 01:19:40,180
कुछ भी साथ जुड़ सकता है
उसे, एक बैग में डाल दिया ...
886
01:19:40,220 --> 01:19:43,160
- यह क्या है - इसे जलाओ, जलाओ।
887
01:19:43,160 --> 01:19:46,250
- बॉब, मुझे यहाँ मदद चाहिए - वापस
888
01:19:46,260 --> 01:19:49,290
- मुझे मदद चाहिए - ठीक है
889
01:19:51,330 --> 01:19:57,130
रुकिए! डीईए! - ट्रक से वापस जाओ,
अपना हाथ बढ़ाएं - बॉक्स रखें!
890
01:19:57,170 --> 01:20:01,130
- मुझे अपना हाथ दिखाओ!
- बॉक्स रखो!
891
01:20:01,370 --> 01:20:05,110
एटीएफ!
अपने हथियार गिराओ!
892
01:20:05,110 --> 01:20:09,110
- अरे! डीईए!
- अपने हथियार गिरा दो!
893
01:20:09,120 --> 01:20:11,280
सब कुछ शांत है!
894
01:20:11,280 --> 01:20:13,340
DEA, ठीक है?
यह हमारा व्यवसाय है।
895
01:20:13,350 --> 01:20:17,090
- बकवास - नहीं, नहीं, नहीं
896
01:20:17,120 --> 01:20:19,220
पुलिस! आप लोग क्यों ...
897
01:20:19,260 --> 01:20:21,190
... मेरे जन्मदिन पर दुख?
898
01:20:25,130 --> 01:20:27,190
हिलना मत
899
01:20:29,270 --> 01:20:31,240
एफबीआई!
900
01:20:39,380 --> 01:20:42,350
ज़रा सुनिए सभी।
मेरे फोन के बारे में कैसे?
901
01:20:48,150 --> 01:20:53,290
मुझे खेद है, आपने जो नंबर डायल किया है
काम नहीं करता। बकवास।
902
01:20:53,330 --> 01:20:56,320
कृपया संदेश छोड़ दें
रिकॉर्ड करने वाला डिवाइस।
903
01:21:07,170 --> 01:21:10,110
आप जानते हैं कि मैं कौन हूं, मिस्टर सील?
904
01:21:10,140 --> 01:21:12,310
- मुझे बताओ - मैं डेनिस डेबोरा हूं
905
01:21:12,310 --> 01:21:16,310
अटॉर्नी, आप डीईए, एटीएफ के साथ हैं ...
906
01:21:16,320 --> 01:21:19,120
..FBl, उनकी कैच लिस्ट में।
907
01:21:19,250 --> 01:21:25,210
- अच्छा - हां, आप इसमें शामिल हैं
सब कुछ में, तुम नहीं हो?
908
01:21:25,260 --> 01:21:28,290
मेरा मतलब है, बंदूकें, ड्रग्स,
काले धन को वैध बनाना।
909
01:21:28,290 --> 01:21:30,350
अरकंसास राज्य ...
910
01:21:30,360 --> 01:21:37,290
... आपको कठोर दंड देंगे, हम
आप जीवन के लिए एक छोटी सी सेल में पकड़ लेंगे।
911
01:21:37,400 --> 01:21:41,100
- माँ, बहुत समय पहले की बात है।
- हाँ।
912
01:21:41,110 --> 01:21:44,130
राज्यपाल को मिस सिबोटा ने तलब किया।
913
01:21:46,350 --> 01:21:49,280
उन्होंने कहा कि यह महत्वपूर्ण था।
914
01:21:53,390 --> 01:21:55,180
जवाब दे दो।
915
01:21:56,320 --> 01:21:58,380
जवाब दे दो।
916
01:21:59,290 --> 01:22:02,290
कनेक्ट करें, कैमरा खाली करें।
917
01:22:02,330 --> 01:22:06,360
हाँ?
आपको क्या चाहिए, बिल?
918
01:22:06,400 --> 01:22:10,230
पुराने कैडिलैक से सामान।
919
01:22:10,240 --> 01:22:13,230
मैं प्रत्येक कैडिलैक दूंगा।
920
01:22:13,270 --> 01:22:18,140
- क्या तुम हम सबके लिए करोगे?
- हां, सर मैं चाहता हूं।
921
01:22:18,140 --> 01:22:23,240
मैं तुम्हें सभी कैडिलैक दे दूँगा।
- आपको क्या चाहिए, सील? - फिर से गोली मार?
922
01:22:23,280 --> 01:22:25,220
अपने कैडिलैक को एक समस्या दें।
923
01:22:25,250 --> 01:22:27,120
क्या समस्या है, सील?
924
01:22:27,120 --> 01:22:29,180
क्योंकि वह मुझे यहां ले आया।
925
01:22:29,190 --> 01:22:36,280
मैं यहाँ से निकलने वाला हूँ
926
01:22:37,230 --> 01:22:40,390
और आप नहीं कर सकते
उसके लिए कुछ भी।
927
01:22:47,170 --> 01:22:48,330
अच्छा।
928
01:22:53,180 --> 01:22:55,080
कर दो।
929
01:22:55,110 --> 01:22:59,210
- एक मिनट रुकिए।
- नहीं, यह काम करता है
930
01:22:59,220 --> 01:23:04,160
- आपका क्या मतलब है, "क्या वह जा सकता है?"
- यह काम हो सकता है
931
01:23:05,190 --> 01:23:07,320
आपको होना चाहिए
एक कैडिलैक प्राप्त किया।
932
01:23:10,300 --> 01:23:12,320
जल्द ही मिलते हैं, सील।
933
01:23:13,330 --> 01:23:19,200
माँ।
आपसे मिलकर अच्छा लगा
934
01:23:19,240 --> 01:23:23,270
मैं झूठ नहीं बोल रहा हूँ।
935
01:23:23,310 --> 01:23:27,340
कोई अतिशयोक्ति नहीं, Schafer
यह जानता है, वह नहीं करता है?
936
01:23:27,350 --> 01:23:29,210
कौन है शैफर?
937
01:23:45,160 --> 01:23:49,160
बिलकुल ठीक, गंभीर।
तुम कौन हो
938
01:23:57,240 --> 01:24:01,240
मैं आमतौर पर आपसे कार्यालय से बात करता हूं
पश्चिमी व्हाइट हाउस, लेकिन ...
939
01:24:01,280 --> 01:24:04,150
... आज रात हमें बात करनी चाहिए
कुछ खास के बारे में ...
940
01:24:04,150 --> 01:24:07,210
... और किसी से पूछना
कौन शामिल होना चाहता है।
941
01:24:09,360 --> 01:24:12,260
हम कहा जा रहे है...
942
01:24:18,200 --> 01:24:21,290
ओह मैं समझा। बहुत पहले नहीं, मुझसे पूछा गया था
बच्चों का एक समूह क्या करता है ...
943
01:24:21,300 --> 01:24:23,240
... अगर वे करेंगे
दवाओं की पेशकश कर रहे हैं।
944
01:24:23,240 --> 01:24:26,170
और मैंने जवाब दिया, "कहो ना"।
945
01:24:26,170 --> 01:24:29,070
डॉक्टर, बहुत सारे अर्थ।
946
01:24:29,110 --> 01:24:33,140
इसलिए हमें होशियार होना चाहिए
और हमसे ज्यादा मजबूत है।
947
01:24:33,150 --> 01:24:35,110
वही तुम्हारे जीवन में है।
948
01:24:35,110 --> 01:24:38,140
दवाओं और शराब के रूप में ...
949
01:24:38,180 --> 01:24:39,350
... सिर्फ नहीं बोल
950
01:24:42,190 --> 01:24:44,250
क्या आप एक पायलट हैं?
951
01:24:45,290 --> 01:24:48,160
- मैं प्लेन चला रहा हूं - मुझे भी
952
01:24:48,160 --> 01:24:51,360
नेशनल गार्ड
1968 से 1969 तक।
953
01:24:51,360 --> 01:24:53,230
जूनियर?
954
01:24:55,170 --> 01:24:58,300
सब ठीक है, मैं तुम्हें देखता हूँ, पायलट?
955
01:24:59,210 --> 01:25:01,300
अच्छा।
956
01:25:05,180 --> 01:25:08,170
संडिनिस्टा जलता है ...
957
01:25:08,180 --> 01:25:10,150
... सड़क पर अमेरिकी झंडा।
958
01:25:10,180 --> 01:25:13,240
- कृप्या।
- नहीं तो कोई सौदा नहीं ...
959
01:25:13,250 --> 01:25:15,120
... सैंडिनिस्टा को पकड़ो।
फिर हम कुछ नहीं करते।
960
01:25:15,150 --> 01:25:20,320
क्या आपको समझ नहीं आया?
क्या आप सोच सकते हैं कि मैं क्यों नहीं अव्यवस्थित हूं?
961
01:25:20,360 --> 01:25:25,300
- ये घटिया है।
- ईमानदार होना, यह सच है।
962
01:25:25,330 --> 01:25:28,130
यह लड़का डीईए का है।
963
01:25:28,130 --> 01:25:31,100
और यह एक कर्नल है
जिसका नाम ओली नॉर्ड है।
964
01:25:31,140 --> 01:25:34,370
- वह रीगन का दूत है।
- डीईए बस पूरा करना चाहता है ...
965
01:25:34,370 --> 01:25:36,340
... मेडेलिन कार्टेल।
966
01:25:36,340 --> 01:25:42,150
वहीं, उत्तरी कर्नल ऐसा चाहते थे
यह साबित करने के लिए कि कम्युनिस्ट सेंट्रल में हैं
अमेरिका मादक पदार्थों की तस्करी में शामिल है।
967
01:25:42,180 --> 01:25:45,240
- मुझे इसे दोहराने दो, यह घृणित है!
- उत्तर कर्नल साबित करना चाहता है ...
968
01:25:45,250 --> 01:25:48,240
... कम्युनिस्टों में हैं
दवाओं के साथ परिसंचरण
969
01:25:48,290 --> 01:25:50,220
मैं इस कमरे में क्यों हूँ?
970
01:25:52,260 --> 01:25:54,420
क्योंकि मैं एक संदेशवाहक हूं।
971
01:25:55,260 --> 01:25:58,360
क्या आप जारी रखना चाहते हैं?
972
01:25:58,500 --> 01:26:00,360
मेरे देश के लिए
973
01:26:01,300 --> 01:26:03,430
हम उन्हें जीतेंगे!
974
01:26:03,470 --> 01:26:06,200
आप हीरो बन जाएंगे
975
01:26:10,310 --> 01:26:12,440
अच्छा।
976
01:26:15,250 --> 01:26:17,310
उन्होंने मुझे जाने के लिए कहा
व्यापार में वापस,
977
01:26:17,320 --> 01:26:21,250
अब मैं व्हाइट हाउस के लिए काम करता हूं।
आपके पास तीन कमरे हैं।
978
01:26:21,290 --> 01:26:23,350
हर 50 चित्र।
979
01:26:23,390 --> 01:26:25,320
आपके बैग में है।
980
01:26:25,320 --> 01:26:29,320
उसका कमरा एक बैग की ओर जाता है।
981
01:26:30,260 --> 01:26:33,290
दो बंदर थे
प्रत्येक दरवाजे पर।
982
01:26:33,300 --> 01:26:36,460
कमरे की तरफ इशारा किया
983
01:26:40,370 --> 01:26:42,340
प्रत्येक कमरे में निर्देशांक हैं।
984
01:26:42,340 --> 01:26:45,210
बस इस बटन को दबाएं
तस्वीर लेना।
985
01:26:46,440 --> 01:26:48,240
बस इतना ही
986
01:26:48,510 --> 01:26:50,380
चलिए चलते हैं
987
01:26:53,350 --> 01:26:56,190
मैं निर्देशांक देख सकता हूं।
988
01:26:56,220 --> 01:26:57,350
हाँ।
989
01:27:00,360 --> 01:27:04,300
आप निर्देशांक देख सकते हैं,
जिसका मतलब है कि मैं आपको देख सकता हूं।
990
01:27:04,300 --> 01:27:07,360
- हम छिपाएंगे - मैं
फोटोग्राफर नहीं है।
991
01:27:07,400 --> 01:27:10,370
- क्या आपकी उंगली काम करती है?
- बस बटन दबाएं। हाँ।
992
01:27:10,370 --> 01:27:12,200
मुझे बटन कब दबाना चाहिए?
993
01:27:14,270 --> 01:27:16,430
यहाँ रहते हुए।
994
01:27:16,470 --> 01:27:20,310
मुझे एक तस्वीर लेने दो।
995
01:27:20,350 --> 01:27:23,340
सुनो, फिर हम करते हैं
फोटो है?
996
01:27:23,380 --> 01:27:26,350
देखेगा कौन?
997
01:27:26,380 --> 01:27:29,180
यह तस्वीर ध्यान देने योग्य है।
998
01:27:29,220 --> 01:27:33,350
क्या उन्हें वर्गीकृत किया जाना चाहिए?
उन्हें उच्चतम स्तर, बैरी में स्थापित किया जाएगा।
999
01:27:33,360 --> 01:27:35,380
- पिता!
- उलझा हुआ?
1000
01:27:37,460 --> 01:27:41,300
हम इसके बारे में जानते हैं
जो खतरे होंगे।
1001
01:27:44,270 --> 01:27:45,400
ठीक है, मैं करता हूं।
1002
01:27:47,470 --> 01:27:52,210
आप जा सकते हैं और खर्च कर सकते हैं
अगले 13 साल 11 जेलों में।
1003
01:27:52,240 --> 01:27:56,310
आ जाओ बॉस!
हमें अवश्य जाना चाहिए!
1004
01:28:01,350 --> 01:28:03,350
जल्द मिलेंगे!
1005
01:28:05,320 --> 01:28:08,420
- मुस्कान, बैरी - अलविदा, पिताजी
1006
01:29:06,320 --> 01:29:08,410
वहां सैनिक हैं।
1007
01:29:11,420 --> 01:29:14,190
वे हमें प्रताड़ित करेंगे।
1008
01:29:14,230 --> 01:29:17,200
वे हमें जीभ से मुक्त करेंगे।
1009
01:29:17,230 --> 01:29:20,490
- वह मदद नहीं करता है, पीट।
- वे हमें आकर्षित करेंगे ...
1010
01:29:20,500 --> 01:29:24,460
... चारा बनने के लिए मैं नहीं
भोजन बनना चाहते हैं, बैरी।
1011
01:29:25,300 --> 01:29:28,210
हम घबरा नहीं सकते!
नमस्कार!
1012
01:29:31,380 --> 01:29:33,440
हम कोकीन लेते हैं ...
1013
01:29:33,480 --> 01:29:38,250
- एक तस्वीर ले लो और यहाँ से चले जाओ
- हम घबरा नहीं सकते
1014
01:29:38,450 --> 01:29:42,440
अपना हाथ बढ़ाएं!
1015
01:29:42,450 --> 01:29:47,290
नहीं नहीं
1016
01:29:47,290 --> 01:29:49,420
अपना हाथ बढ़ाएं!
1017
01:29:49,460 --> 01:29:51,360
कैमरा, बैरी के बारे में क्या?
1018
01:29:51,360 --> 01:29:54,360
नमस्ते।
1019
01:29:59,240 --> 01:30:01,470
एस्कोबार, ओचोआ।
1020
01:30:01,510 --> 01:30:04,310
अपना हाथ बढ़ाएं!
1021
01:30:14,350 --> 01:30:16,250
हे हैलो।
1022
01:30:16,290 --> 01:30:19,280
नमस्ते।
1023
01:30:40,210 --> 01:30:42,240
अरे, जोर्ज!
1024
01:30:42,280 --> 01:30:44,220
जोर्ज, बकवास!
1025
01:30:44,250 --> 01:30:45,440
आ जाओ।
1026
01:30:47,220 --> 01:30:50,380
थोड़ी मदद उन्हें गोली मारो।
1027
01:30:50,390 --> 01:30:53,380
- क्या?
- गोली मार!
1028
01:30:53,430 --> 01:30:55,390
- आप क्या कहते हैं - गोली मारो!
1029
01:30:55,430 --> 01:31:00,300
- गोली मार!
- नहीं नहीं
1030
01:31:09,340 --> 01:31:11,310
तुम हरामियों
1031
01:31:13,380 --> 01:31:17,250
- वे मेरे दोस्त हैं - ओचोआ!
1032
01:31:20,390 --> 01:31:23,180
महोदय।
1033
01:31:24,490 --> 01:31:27,390
क्या हिल रहा है?
1034
01:31:27,430 --> 01:31:30,450
वह भीग जाती है।
1035
01:31:31,360 --> 01:31:36,270
आप मुझे धोखा देने में सफल रहे, ठीक है।
1036
01:31:38,270 --> 01:31:40,400
मैंने तुम्हें बचाया, बैरी!
1037
01:31:40,410 --> 01:31:43,200
- मैंने आपको बचाया -
याद रखें कि हाँ।
1038
01:31:43,240 --> 01:31:45,440
याद है।
1039
01:31:45,440 --> 01:31:50,400
यहाँ आओ, बैरी।
1040
01:31:52,220 --> 01:31:54,280
अरे, जोर्ज।
1041
01:31:54,320 --> 01:31:56,220
चलो उसे पाब्लो के साथ ले चलो।
1042
01:31:56,450 --> 01:32:00,410
- क्या पाब्लो यहाँ है?
- हाँ, यह पागल है।
1043
01:32:00,460 --> 01:32:04,490
- उसे लगा कि सभी ने उसे पकड़ लिया है।
- हाय, पाब्लो।
1044
01:32:09,470 --> 01:32:11,270
चलो यह करते हैं
1045
01:32:11,270 --> 01:32:14,240
चलो यह करते हैं
1046
01:32:14,270 --> 01:32:15,330
क्या?
1047
01:32:17,240 --> 01:32:18,340
ठीक
1048
01:32:21,480 --> 01:32:23,310
सब ठीक है, बैरी?
1049
01:32:25,280 --> 01:32:27,380
मुझे देखने दो
1050
01:32:29,450 --> 01:32:31,420
मैं यहाँ हूँ
1051
01:32:32,420 --> 01:32:34,390
मैं यहाँ हूँ
1052
01:32:37,260 --> 01:32:39,360
और मैं तुम्हें हार्ले ले आया।
1053
01:32:44,370 --> 01:32:48,310
क्या हम अभी भी दोस्त हैं?
1054
01:32:50,280 --> 01:32:51,440
यह अच्छा है
1055
01:32:51,480 --> 01:32:55,210
आप वहाँ क्या करते हैं,
तुम सच में मुझे धोखा देते हो।
1056
01:32:55,210 --> 01:32:58,310
- क्या हम अभी भी दोस्त हैं?
- मैं तुम्हें वापस ले जाऊँगा
1057
01:33:06,420 --> 01:33:08,260
जॉर्ज ...
1058
01:33:08,390 --> 01:33:11,450
यह देखो, दोस्त।
1059
01:33:12,500 --> 01:33:15,190
हम इतिहास बनाएंगे।
1060
01:33:24,210 --> 01:33:29,380
- सील बैरी वह एक प्रतिभाशाली है!
- हाँ!
1061
01:33:30,350 --> 01:33:34,480
लगता है कोई हत्या नहीं हुई है
कि सैंडिसनिटास के पास नहीं है।
1062
01:33:34,490 --> 01:33:37,390
यह एक आपराधिक शासन है।
1063
01:33:37,420 --> 01:33:41,450
यहां तक कि सैंडिसनिस्ट भी इसमें शामिल हैं
अंतर्राष्ट्रीय मादक पदार्थों की तस्करी।
1064
01:33:41,460 --> 01:33:46,260
मैं अमेरिका में हर माता-पिता को जानता हूं जो
एक क्रूर दवा के बारे में चिंतित है।
1065
01:33:46,300 --> 01:33:52,400
निकारागुआ सरकार के अधिकारियों को जैसे ही पता चला,
वे मादक पदार्थों की तस्करी में भी शामिल हैं।
1066
01:33:52,400 --> 01:33:57,340
यह फोटो गुप्त रूप से ली गई थी
मानागुआ के बाहर एक हवाई अड्डे पर।
1067
01:33:57,340 --> 01:34:03,370
इसमें फेडरिको वॉन, मुख्य वकील दिखाया गया है
निकारागुआ में नौ कमांडरों में से एक के लिए।
1068
01:34:03,380 --> 01:34:06,350
मल! दवाओं को लोड कर रहा है
बोर्ड टू अमेरिका।
1069
01:34:06,350 --> 01:34:10,410
वह हरामी!
वह तुम्हारा चेहरा है, बैरी!
1070
01:34:10,420 --> 01:34:13,410
- यह एक गंदा शासन है!
- हे भगवान
1071
01:34:13,460 --> 01:34:17,290
यह हमें धोखा देता है।
1072
01:34:17,330 --> 01:34:22,270
पाब्लो, हमें सामना करना होगा
यह तुरंत।
1073
01:34:23,400 --> 01:34:26,300
पाब्लो, अगर हम ध्यान नहीं रखते हैं
ग्राहक, अन्य इसे स्वीकार करेंगे।
1074
01:34:28,340 --> 01:34:35,210
मुझे क्षमा करें, बैरी। - उत्तर जल्दी काम करता है।
- आप सिर्फ लड़कों को मुसीबत में डालते हैं।
1075
01:34:35,210 --> 01:34:37,340
हम सब मुश्किल में हैं।
तस्वीरें प्रसारित नहीं की जा सकतीं।
1076
01:34:37,380 --> 01:34:40,280
पकड़ने से पहले नहीं
कोलम्बियाई।
1077
01:34:40,290 --> 01:34:43,190
- वे तुम्हें शिकार करेंगे - बैरी ...
1078
01:34:43,220 --> 01:34:46,280
... आप जोखिम जानते हैं
जब तुम शूटिंग कर रहे हो।
1079
01:34:48,460 --> 01:34:51,290
आप जानते हैं कि आप क्या करते हैं।
1080
01:34:54,230 --> 01:34:56,220
बैरी?
1081
01:34:57,270 --> 01:34:59,290
बैरी, क्या तुम वहाँ हो?
1082
01:35:14,420 --> 01:35:16,450
आइए आइसक्रीम खरीदते हैं।
1083
01:35:26,830 --> 01:35:30,830
एफबीआई सब कुछ ले जाएगी।
1084
01:35:31,800 --> 01:35:34,600
जब मैं आया...
1085
01:35:34,610 --> 01:35:35,770
... आप सभी रत्न पहनें।
1086
01:35:35,810 --> 01:35:38,570
क्या आप सभी गाने समझते हैं
1087
01:35:38,610 --> 01:35:39,840
ब्रेसलेट।
1088
01:35:40,810 --> 01:35:41,870
और हार।
1089
01:35:42,880 --> 01:35:45,850
क्योंकि अगर आप उन्हें पहनते हैं, मैं
उन्हें मुझसे नहीं ले सकते।
1090
01:35:46,750 --> 01:35:48,850
क्या आप समझे
1091
01:35:49,650 --> 01:35:50,850
आपके लिए यह गारंटी है
1092
01:35:50,890 --> 01:35:53,820
बच्चे, क्या तुम समझते हो?
1093
01:35:54,860 --> 01:35:59,660
हाँ। ठीक है, मत भूलो,
सब ठीक हो जाएगा।
1094
01:35:59,830 --> 01:36:01,860
- सब ठीक हो जाएगा, आई लव यू
- मैं तुमसे प्यार करता हूँ
1095
01:36:03,770 --> 01:36:06,760
जैसी उम्मीद थी, वे आए।
1096
01:36:08,710 --> 01:36:09,870
उन्होंने सब कुछ ले लिया।
1097
01:36:26,820 --> 01:36:30,630
हे, लूस, बेबी
1098
01:36:30,660 --> 01:36:32,760
मुझे लगता है...
1099
01:36:32,760 --> 01:36:34,820
... शायद आप चाहते हैं
बैटन रूज वापस जाएं।
1100
01:36:35,600 --> 01:36:38,590
दराज में कुछ भी नहीं।
1101
01:36:38,640 --> 01:36:41,700
ढक्कन बॉक्स की जांच करें, तीसरा
तल पर धारक।
1102
01:36:41,740 --> 01:36:44,770
आप वहां खुश हैं
1103
01:36:45,610 --> 01:36:46,630
आप कैसे हैं
1104
01:36:46,810 --> 01:36:49,710
मेरा मतलब है मैं...
1105
01:36:49,710 --> 01:36:53,840
मैं...
चारों ओर देखना...
1106
01:36:55,720 --> 01:36:58,690
अगर मैं चला ...
1107
01:36:59,620 --> 01:37:02,720
वे बच्चों को भी पकड़ेंगे।
1108
01:37:03,690 --> 01:37:08,630
यही हुआ भी।
लेकिन रूज में, आप सुरक्षित हैं।
1109
01:37:11,840 --> 01:37:13,810
नहीं।
1110
01:37:13,840 --> 01:37:16,740
नहीं, मैं कहीं नहीं जा रहा हूं।
1111
01:37:16,740 --> 01:37:19,680
हम परिवार हैं, हम साथ रहते हैं।
1112
01:37:19,710 --> 01:37:22,680
- मैं जानता हूं लेकिन...
- मैं नहीं चाहता
1113
01:37:22,680 --> 01:37:23,740
हनी, अब ऐसा मत करो
1114
01:37:23,780 --> 01:37:28,690
- हनी, अब ऐसा मत करो
- नहीं सर, आई एम सॉरी, सर।
1115
01:37:28,720 --> 01:37:30,750
उसे पहनने के लिए क्षमा करें।
1116
01:37:30,790 --> 01:37:33,760
लो, बंद करो, तुम्हें पता है ...
1117
01:37:33,760 --> 01:37:36,630
- सॉरी, हे - कैन
आप एक पल लेते हैं?
1118
01:37:36,660 --> 01:37:38,690
क्या आप ले सकते हैं
मेरी पत्नी के साथ मिनट?
1119
01:37:38,700 --> 01:37:40,790
यह एक कठिन दिन है।
1120
01:37:40,800 --> 01:37:42,600
- सब ठीक है, बैरी।
- हाँ।
1121
01:37:42,630 --> 01:37:43,690
आपके पास एक मिनट है
1122
01:37:43,730 --> 01:37:45,790
सब ठीक है, लूस?
1123
01:37:45,840 --> 01:37:48,740
- हनी, मेरी बात सुनो
- उसे कुछ टाइम और दो।
1124
01:37:48,740 --> 01:37:49,870
ठीक है, निकल जाओ।
1125
01:37:54,710 --> 01:37:57,710
मैं जेल जा रहा हूं।
मैं जेल में रहूँगा ...
1126
01:37:57,750 --> 01:37:59,770
... संक्षेप में।
1127
01:37:59,780 --> 01:38:02,620
मैं वहां ठीक हो जाऊंगा।
1128
01:38:02,820 --> 01:38:05,760
और हम सब कुछ संभाल लेंगे।
1129
01:38:05,790 --> 01:38:07,850
लेकिन मुझे यह जानने की जरूरत है कि आप सुरक्षित रहेंगे।
1130
01:38:12,830 --> 01:38:14,660
सब ठीक हो जायेगा।
1131
01:38:16,630 --> 01:38:17,860
मुझ पर विश्वास करो।
1132
01:38:17,900 --> 01:38:20,670
तुम मुझ पर विश्वास करते हो न?
1133
01:38:20,700 --> 01:38:22,610
कोई नहीं है!
1134
01:38:24,610 --> 01:38:25,840
अच्छा।
1135
01:38:38,620 --> 01:38:41,620
अंत में, लूसी और बच्चे
बैटन रूज में ले जाया गया।
1136
01:38:44,900 --> 01:38:47,730
हम ड्रग्स से कहां लड़ सकते हैं?
1137
01:38:47,730 --> 01:38:52,600
यदि पराजित शत्रु हो सकता है
पार्टियों द्वारा संरक्षित।
1138
01:38:52,640 --> 01:38:57,840
उसने कभी हार नहीं मानी ……
गलत संचालन प्रक्रिया में है।
1139
01:38:58,840 --> 01:39:00,810
- बैरी सील - आप का सम्मान करें
1140
01:39:00,810 --> 01:39:04,610
आपको एक हज़ार की सज़ा सुनाई जाती है
संचार के घंटे।
1141
01:39:05,650 --> 01:39:06,740
तुम जा सकते हो
1142
01:39:06,750 --> 01:39:11,850
- यह बकवास है। अपना मुँह, माँ को पकड़ो।
- वह ड्रग डीलर है।
1143
01:39:11,860 --> 01:39:15,790
- साक्ष्य डी!
- द सील मास्टर प्लान ...
1144
01:39:15,830 --> 01:39:19,820
- मैं इस बकवास से बीमार हूं
- चुप रहो!
1145
01:39:19,830 --> 01:39:21,630
तो क्या मैं जा सकता हूं?
1146
01:39:21,670 --> 01:39:23,830
- अब - अर्कांसस राज्य बोलता है ...
1147
01:39:23,870 --> 01:39:27,830
श्री सील। - क्या मुझे जाना होगा?
- बाद में मिलते है
1148
01:39:41,790 --> 01:39:43,750
वे पश्चिम में रुक गए।
1149
01:39:48,690 --> 01:39:50,590
ठीक है, बाद में मिलते हैं।
1150
01:40:05,210 --> 01:40:06,300
अरे।
1151
01:40:07,310 --> 01:40:10,250
मुझे सोचने से पहले जाना पसंद है।
1152
01:40:11,280 --> 01:40:13,310
शायद...
1153
01:40:15,320 --> 01:40:18,150
शायद मेरे पास होना चाहिए
और मांगा।
1154
01:41:13,110 --> 01:41:15,270
माफ करना, सर, मैडम?
1155
01:41:15,310 --> 01:41:18,110
क्या आप दूर रह सकते हैं?
मुझे शुरू करना है...
1156
01:41:18,110 --> 01:41:22,110
... मेरी गाड़ी!
हां, मैं वास्तव में इसकी सराहना करता हूं।
1157
01:41:41,370 --> 01:41:43,170
धन्यवाद।
1158
01:41:43,170 --> 01:41:45,070
आपने मेरी गाड़ी लॉक कर दी।
1159
01:41:45,310 --> 01:41:46,280
मैं सराहना करता हूं।
1160
01:41:50,180 --> 01:41:53,170
मैं हर दिन बिताता हूं
विभिन्न मोटल में।
1161
01:41:53,220 --> 01:41:56,120
वहां से बाहर निकलो
1162
01:41:56,120 --> 01:41:57,180
धन्यवाद।
1163
01:42:00,120 --> 01:42:01,180
एक अलग मोटल।
1164
01:42:01,220 --> 01:42:02,350
रोज रोज
1165
01:42:05,300 --> 01:42:07,320
बच्चों की सुरक्षा के लिए।
1166
01:42:07,360 --> 01:42:09,200
धन्यवाद।
1167
01:42:11,370 --> 01:42:15,140
लेकिन मुझे आना होगा
सैन्य घर,
1168
01:42:15,140 --> 01:42:17,200
हर दोपहर
एक ही समय में।
1169
01:42:17,210 --> 01:42:20,080
जज का आदेश
1170
01:42:20,110 --> 01:42:22,140
एक ही समय, एक ही जगह।
1171
01:42:22,150 --> 01:42:24,340
मुझे क्षमा करें, आपका नाम क्या है, सर?
- लुइस। - लुइस? बैरी सील
1172
01:42:24,380 --> 01:42:27,110
- आपसे मिलकर अच्छा लगा, -
आपसे मिलकर अच्छा लगा।
1173
01:42:27,150 --> 01:42:28,280
यहाँ पर हस्ताक्षर करे
1174
01:42:28,280 --> 01:42:30,280
- 120 दिन घर के अंदर।
- इस
1175
01:42:33,320 --> 01:42:39,260
- ट्रक को बेहतर तरीके से आगे बढ़ाएं।
- कॉनराट यहां आने से खुश हैं।
1176
01:42:47,140 --> 01:42:49,130
हाय, बैरी।
1177
01:42:49,140 --> 01:42:51,070
आपने मुझे उड़ने के लिए कब आमंत्रित किया?
1178
01:42:53,380 --> 01:42:57,180
- धन्यवाद, बैरी।
- मुझे मत बताना कि मैं तुम्हें क्या देता हूं
1179
01:42:57,180 --> 01:42:59,080
दिन 36।
1180
01:43:34,120 --> 01:43:37,250
दरअसल, मैंने मदद की
एक सेना की स्थापना की।
1181
01:43:37,250 --> 01:43:39,150
एक देश की रक्षा।
1182
01:43:39,320 --> 01:43:43,190
और उसने सबसे बड़ा बनाया
दवा कार्टेल कभी।
1183
01:43:45,130 --> 01:43:46,260
डीईए।
1184
01:43:46,260 --> 01:43:48,290
ClA, व्हाइट हाउस।
1185
01:43:48,300 --> 01:43:51,270
यह एक महान साहसिक कार्य है।
1186
01:43:51,300 --> 01:43:54,140
जितना मुझे उम्मीद थी उससे कहीं ज्यादा।
1187
01:43:55,170 --> 01:43:57,370
मेरा मतलब...
1188
01:43:57,410 --> 01:44:01,170
... में सबसे बड़ा देश ...
1189
01:44:33,310 --> 01:44:35,280
चलो सामना करते हैं।
1190
01:44:39,220 --> 01:44:43,180
विश्वसनीय अधिकारियों के पास है
बैरी सील शामिल ...
1191
01:44:43,220 --> 01:44:47,250
... ड्रग कार्टेल द्वारा संचालित।
1192
01:44:52,230 --> 01:44:54,090
आपने मुझसे झूठ बोला
1193
01:44:54,400 --> 01:44:58,200
वे कॉन्ट्रा से यूरेनियम ले जाते हैं।
1194
01:45:01,240 --> 01:45:04,110
"शेफ़र" को बढ़ावा दिया गया था
1195
01:45:08,210 --> 01:45:13,170
जारी होने के बाद,
पीट भगवान के खिलाफ नहीं है
1196
01:45:16,320 --> 01:45:19,260
और अलबामा में एक पादरी बन गया।
अन्य पायलट अब दिखाई नहीं दे रहे हैं
1197
01:45:19,320 --> 01:45:22,160
CIA का उपयोग जारी है
बैरी वायु सेना के विपरीत।
1198
01:45:22,190 --> 01:45:25,290
मल!
आ जाओ! हसना!
1199
01:45:25,330 --> 01:45:30,230
जब तक उनमें से एक था
निकारागुआ में गोली मार दी
1200
01:45:35,340 --> 01:45:40,280
जिस मामले में उसे रिहा किया गया था
ईरान-कॉन्ट्रास घोटाले में जाना जाता है
1201
01:45:40,340 --> 01:45:44,110
अध्यक्ष महोदय, आप क्या जानते हैं
Contras के लिए धन के बारे में?
1202
01:45:44,110 --> 01:45:49,070
मुझे पता है कि वह स्वाद लेगा
स्वादिष्ट और कल का इंतजार नहीं कर सकता।
1203
01:45:49,120 --> 01:45:53,250
उपराष्ट्रपति बुश, क्या आप जानते हैं
विपक्ष को हटाने के बारे में या नहीं?
1204
01:45:55,160 --> 01:45:58,320
लुसी और बच्चे करेंगे
लुसियाना में लौटें
137781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.