All language subtitles for Across the Pacific 1942 WebDL 1080p DolbyDigital x264-D3FiL3R[PRiME]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,119 --> 00:01:32,553 - The court is open. - Yes, sir. 2 00:01:41,898 --> 00:01:44,366 Captain Leland, this court has considered your case... 3 00:01:44,533 --> 00:01:46,967 ...and reached its conclusions based on evidence... 4 00:01:47,136 --> 00:01:48,865 ...introduced while you were present. 5 00:01:49,305 --> 00:01:51,330 At the close of evidence, court was closed... 6 00:01:51,507 --> 00:01:54,704 ...and by secret ballot, in which two-thirds of the court concurred... 7 00:01:54,877 --> 00:01:56,469 ...the court reached its findings. 8 00:01:56,646 --> 00:01:59,843 Which are, of all specifications and of all charges, guilty. 9 00:02:00,016 --> 00:02:03,952 Then again, by secret ballot, in which at least two-thirds of the court concurred... 10 00:02:04,120 --> 00:02:05,849 ...the court decided your punishment. 11 00:02:06,155 --> 00:02:09,352 Which is that you be sentenced to dismissal from United States Army... 12 00:02:09,525 --> 00:02:12,323 ...and forfeit all pay and allowances due or to become due... 13 00:02:12,495 --> 00:02:14,759 ...subject to approval of the reviewing authority. 14 00:02:14,931 --> 00:02:16,694 - Any further business? - No, sir. 15 00:02:17,366 --> 00:02:18,993 Do I hear a motion for adjournment? 16 00:02:19,168 --> 00:02:21,762 - I move that the court adjourn. - I second the motion. 17 00:02:21,938 --> 00:02:23,838 Any objections? Apparently not. 18 00:02:24,006 --> 00:02:27,169 The court is adjourned to meet at the call of the president. 19 00:02:47,763 --> 00:02:48,991 How about a game, fellows? 20 00:02:49,165 --> 00:02:52,225 All right, Hanson. You and me against Greer and Parsons. 21 00:02:52,401 --> 00:02:54,835 I'll take a cue. 22 00:03:01,577 --> 00:03:03,568 Well, captain... 23 00:03:03,746 --> 00:03:05,270 ...anything bothering you? 24 00:03:06,882 --> 00:03:10,249 Used to be a custom in the British army when a man disgraced his uniform. 25 00:03:10,786 --> 00:03:12,913 Too bad we can't do it. 26 00:03:30,506 --> 00:03:32,133 Come in. 27 00:03:34,777 --> 00:03:36,335 Well, Rick? 28 00:03:37,513 --> 00:03:41,210 An officer shouldn't associate with one who's been dishonorably dismissed. 29 00:03:41,384 --> 00:03:43,852 The regulations say so. 30 00:03:44,020 --> 00:03:46,352 The adjutant gave his permission. 31 00:03:50,192 --> 00:03:53,593 In spite of the evidence, I just can't believe. 32 00:03:53,763 --> 00:03:56,596 Or if you did do it, you must have had a reason. 33 00:03:56,766 --> 00:03:58,495 One that you thought was important. 34 00:03:58,901 --> 00:04:00,926 Tell me. I'm your friend. 35 00:04:01,771 --> 00:04:03,170 It's all in the testimony. 36 00:04:03,339 --> 00:04:05,671 I could have loaned you the money, or part of it. 37 00:04:05,841 --> 00:04:09,004 And there were others who would have been glad. 38 00:04:10,212 --> 00:04:12,772 I just can't believe. 39 00:04:12,948 --> 00:04:15,439 You, of everybody I know. 40 00:04:17,820 --> 00:04:21,278 Yeah, I guess nobody ever really knows anybody. 41 00:04:21,991 --> 00:04:23,959 What are you going to do, Rick? 42 00:04:24,126 --> 00:04:25,787 I'll probably go up to Canada. 43 00:04:25,961 --> 00:04:27,986 - They need artillerymen there. - But, Rick... 44 00:04:31,834 --> 00:04:34,860 Well, anyway, good luck. 45 00:04:35,037 --> 00:04:36,527 Thanks. 46 00:04:49,552 --> 00:04:51,486 Goodbye. 47 00:05:15,111 --> 00:05:17,102 Sit down. 48 00:05:19,949 --> 00:05:21,883 I see you're an artilleryman, Mr. Leland. 49 00:05:22,051 --> 00:05:24,713 What is your experience, and with what type or ordnance? 50 00:05:24,887 --> 00:05:27,879 All types and calibers of both fixed and mobile coastal guns... 51 00:05:28,057 --> 00:05:30,491 ...including one year in an antiaircraft battery. 52 00:05:30,659 --> 00:05:31,819 Where were you stationed? 53 00:05:31,994 --> 00:05:35,191 Two years at Fort MacArthur, one year and eight months, Fort Totten... 54 00:05:35,364 --> 00:05:37,229 ...one and two months, Fort Kamehameha... 55 00:05:37,399 --> 00:05:39,196 ...four years in the Panama Canal Zone. 56 00:05:39,368 --> 00:05:40,699 Your full name? 57 00:05:40,870 --> 00:05:42,201 Richard Loomis Leland. 58 00:05:42,872 --> 00:05:45,602 - Richard Leland? - Thats right, sir. 59 00:05:45,774 --> 00:05:48,208 I'm sorry, Mr. Leland, but I believe at this time... 60 00:05:48,377 --> 00:05:51,710 ...we have a full compliment of coast artillery officers of all ranks. 61 00:05:51,881 --> 00:05:54,645 I thought the Canadian army needed men of experience. 62 00:05:54,817 --> 00:05:58,150 Oh, regardless of his qualifications, no one man is indispensable. 63 00:06:00,556 --> 00:06:02,786 Maybe Chiang Kai-shek won't be so particular. 64 00:06:02,958 --> 00:06:06,086 I'm aware neither of the desperation of the generalissimo's needs... 65 00:06:06,262 --> 00:06:08,389 ...nor how good are his sources of information. 66 00:06:08,564 --> 00:06:10,259 Good day, Mr. Leland. 67 00:06:17,306 --> 00:06:20,104 Your baggage checks, Ms. Marlow. 68 00:06:26,348 --> 00:06:28,543 The ship sails from Pier 19. 69 00:06:28,717 --> 00:06:32,653 Sailing time will be midnight, but passengers be aboard by 11:00, please. 70 00:06:32,821 --> 00:06:34,482 Thank you. 71 00:06:38,360 --> 00:06:40,260 What was that boat you were talking about? 72 00:06:40,429 --> 00:06:42,954 The Genoa Maru, sailing tonight for Yokohama... 73 00:06:43,132 --> 00:06:46,260 ...by way of New York, the Panama Canal and Honolulu. 74 00:06:46,435 --> 00:06:48,665 - It's for me. - Excuse, please? 75 00:06:48,837 --> 00:06:50,065 How much? 76 00:06:50,239 --> 00:06:53,572 To port of final destination, $212.80. 77 00:06:53,742 --> 00:06:56,711 Excuse, please. I cannot promise passage on the Genoa Maru... 78 00:06:56,879 --> 00:06:58,437 ...unless we have cancellation. 79 00:06:58,614 --> 00:07:00,275 However, there is possibility. 80 00:07:00,449 --> 00:07:04,442 If you will leave name and address, I shall inform you in time before sailing. 81 00:07:04,620 --> 00:07:07,248 - Well, when is the next sailing? - Next Wednesday. 82 00:07:07,423 --> 00:07:11,154 The Nakimura Maru. Bigger, more passenger space, same fare. 83 00:07:11,327 --> 00:07:14,160 Well, try to make it Genoa Maru. I'll be packed and waiting. 84 00:07:14,763 --> 00:07:18,824 We trust we can be satisfactorily of service, Mr. Leland. 85 00:07:33,415 --> 00:07:36,316 - Good night, Mr. Leland. - Night. 86 00:08:01,677 --> 00:08:03,008 This is Mr. Leland speaking. 87 00:08:03,178 --> 00:08:05,669 The N.Y.K. steamship office call me? 88 00:08:05,848 --> 00:08:07,145 You're sure? 89 00:08:07,316 --> 00:08:08,943 Well, thanks. 90 00:08:44,253 --> 00:08:45,811 Yes? 91 00:08:46,088 --> 00:08:49,057 Yeah. Yeah, speaking. 92 00:08:49,224 --> 00:08:51,158 The Genoa Maru it is, eh? 93 00:08:51,327 --> 00:08:52,555 Okay. 94 00:08:52,728 --> 00:08:55,856 You send the tickets over, and I'll pay the messenger. 95 00:08:56,031 --> 00:08:57,464 Right. 96 00:10:07,836 --> 00:10:09,133 - Passenger? - Yes. 97 00:10:09,304 --> 00:10:10,794 Bags, should-a be. 98 00:10:10,973 --> 00:10:12,634 - What time do we sail? - Soon. 99 00:10:12,808 --> 00:10:15,242 Ten minutes or half-hour, should-a be. 100 00:10:15,411 --> 00:10:16,878 Should? 101 00:10:19,782 --> 00:10:22,148 - Leland Richard. - No, Richard Leland. 102 00:10:22,317 --> 00:10:24,012 Should-a be. 103 00:10:36,265 --> 00:10:38,426 - Bed hard? - It's very hard. 104 00:10:38,600 --> 00:10:39,828 Should-a be. 105 00:10:40,002 --> 00:10:41,333 My name Sugi. 106 00:10:42,471 --> 00:10:45,929 I think I'll call you "SShould-a Be," if you don't mind. 107 00:10:46,108 --> 00:10:47,905 Should-a be. 108 00:10:48,610 --> 00:10:50,168 For drink. 109 00:10:52,581 --> 00:10:54,310 Wash hand. 110 00:11:00,789 --> 00:11:02,256 Fan. 111 00:11:05,594 --> 00:11:07,084 For read. 112 00:11:07,262 --> 00:11:09,025 Anything else? 113 00:12:51,133 --> 00:12:54,899 We're going to know each other eventually, so why not now? 114 00:12:55,070 --> 00:12:57,334 That seems reasonable enough. I'm Alberta Marlow. 115 00:12:57,506 --> 00:12:59,997 My names Rick Leland. 116 00:13:00,175 --> 00:13:02,735 Would you mind stepping into the light? 117 00:13:02,911 --> 00:13:04,401 Please. 118 00:13:11,453 --> 00:13:14,445 Well, on a Jap freighter too. You'd better pinch me. 119 00:13:14,623 --> 00:13:16,682 I don't think I know you that well. 120 00:13:16,858 --> 00:13:20,055 A pretty girl on a boat with no college boys, no handsome officers... 121 00:13:20,228 --> 00:13:22,355 ...no eligible men of any description. 122 00:13:22,531 --> 00:13:23,759 Thats wonderful. 123 00:13:23,932 --> 00:13:25,559 You've traveled a lot? 124 00:13:25,734 --> 00:13:27,463 Some, but never so luxuriously. 125 00:13:27,636 --> 00:13:29,331 This is my first time on a big ship. 126 00:13:29,504 --> 00:13:31,495 Well, this is not a ship. This is a boat. 127 00:13:31,673 --> 00:13:34,141 In Medicine Hat we wouldn't know about such things. 128 00:13:34,309 --> 00:13:35,970 That where you come from? 129 00:13:36,144 --> 00:13:37,406 How far you going? 130 00:13:37,579 --> 00:13:41,140 Through the Panama Canal to Los Angeles and then back home by train. 131 00:13:41,316 --> 00:13:42,749 Vacation? 132 00:13:42,918 --> 00:13:45,182 I'll try to make the trip as pleasant as possible. 133 00:13:45,354 --> 00:13:46,582 Thank you. 134 00:13:46,755 --> 00:13:49,155 - Good night, Mr. Leland. - Well, now, don't go. 135 00:13:49,324 --> 00:13:50,985 Lets go into the salon and talk. 136 00:13:51,159 --> 00:13:53,650 Sorry. Hope I'll see you around again soon. 137 00:13:53,829 --> 00:13:56,525 We'll probably bump into each other. 138 00:13:56,698 --> 00:13:59,394 - Good night. - Good night. 139 00:14:03,472 --> 00:14:04,803 - Thick night out. - Yes, sir. 140 00:14:04,973 --> 00:14:07,840 Can't open the liquor until you get outside the 12-mile limit? 141 00:14:08,010 --> 00:14:09,773 That is so. 142 00:14:09,945 --> 00:14:11,845 - Silly rule, huh? - Yes, sir. 143 00:14:12,014 --> 00:14:15,347 - Excuse, please. Yes, sir. - Yes. 144 00:14:29,131 --> 00:14:31,122 - I presume you're Mr. Leland. - That's right. 145 00:14:31,299 --> 00:14:32,323 I'm Dr. Lorenz. 146 00:14:32,501 --> 00:14:35,561 Not much chance of mistaking ones fellow voyagers on this passage. 147 00:14:35,737 --> 00:14:36,737 Not much. 148 00:14:36,905 --> 00:14:39,271 - May I inquire where you're bound for? - The Orient. 149 00:14:39,441 --> 00:14:41,500 Excellent. I too. The Philippines, that is. 150 00:14:41,677 --> 00:14:44,840 I hold the chair of sociology at the university there. 151 00:14:52,888 --> 00:14:55,379 My man. He doesn't speak English. 152 00:14:55,557 --> 00:14:57,855 That would be T. Oki of the passenger list? 153 00:14:58,493 --> 00:15:00,154 I take him everywhere. 154 00:15:00,328 --> 00:15:02,489 The Japanese make great servants. 155 00:15:02,664 --> 00:15:04,962 Will this be your first trip to the Orient? 156 00:15:05,133 --> 00:15:06,862 Never been further than Hawaii. 157 00:15:07,035 --> 00:15:09,970 Indeed? I've lived and worked in the Far East going on 30 years. 158 00:15:10,138 --> 00:15:11,332 Oh, thats a long time. 159 00:15:11,840 --> 00:15:15,105 The Oriental way of life holds a great appeal for me. 160 00:15:15,277 --> 00:15:18,041 I'm going to take a turn about deck before retiring. 161 00:15:18,213 --> 00:15:21,148 - Would you care to join me? - Thats a good idea. 162 00:15:22,517 --> 00:15:25,543 - You're an American, are you not? - Yes. 163 00:15:25,721 --> 00:15:28,121 Then you don't share my enthusiasm for the Japanese. 164 00:15:28,290 --> 00:15:30,053 I don't know. Never thought about them. 165 00:15:30,225 --> 00:15:31,988 Wonderful little people. Wonderful. 166 00:15:32,160 --> 00:15:33,923 Greatly misunderstood, believe me. 167 00:15:34,096 --> 00:15:35,154 To know them, that is... 168 00:15:35,330 --> 00:15:39,164 ...to really know them, is to feel the deepest affection toward them. 169 00:15:40,435 --> 00:15:43,199 I understand we have a charming young lady passenger aboard. 170 00:15:43,371 --> 00:15:45,839 Yes. A creature of rare loveliness, doctor. 171 00:15:46,007 --> 00:15:50,671 She walks in beauty. I'm a very, very happy man, but very. 172 00:15:50,846 --> 00:15:52,973 - Usually on a freighter... - But not this one. 173 00:15:53,181 --> 00:15:56,082 A fellow couldn't do half as well on a trans-Atlantic liner. 174 00:15:56,251 --> 00:15:58,242 I have no objection to your discussing me... 175 00:15:58,420 --> 00:16:01,218 ...but do you mind doing it farther off? I'm trying to sleep. 176 00:16:01,923 --> 00:16:04,653 You're fortunate. Fortunate and young. 177 00:16:04,826 --> 00:16:07,727 Occasionally I wish I were young again. 178 00:16:07,896 --> 00:16:10,865 - Good night. - Good night, sir. 179 00:16:58,914 --> 00:17:01,280 - Good morning. - Mr. Leland. 180 00:17:01,449 --> 00:17:04,907 - I hope and trust you had a good night. - I don't remember, so I must have. 181 00:17:05,086 --> 00:17:07,850 You missed something sleeping so late. We dropped the pilot. 182 00:17:08,023 --> 00:17:10,890 Well, what I came to see I didn't miss. 183 00:17:11,860 --> 00:17:13,725 Are your legs always blue? 184 00:17:13,895 --> 00:17:16,557 - They're not blue. - Should-a Be, give me that blanket. 185 00:17:16,731 --> 00:17:18,596 I don't want a blanket. I want sunshine. 186 00:17:18,767 --> 00:17:23,670 Your teeth are chattering like a crap game. This is November, and its winter sunshine. 187 00:17:23,839 --> 00:17:26,535 - Thank you. - Well, it's pure selfishness on my part. 188 00:17:26,708 --> 00:17:29,472 If you catch pneumonia, what will happen to our romance? 189 00:17:29,644 --> 00:17:31,544 What will happen to it if you don't shave? 190 00:17:31,713 --> 00:17:34,238 I shall enjoy listening to you two if you'll permit me. 191 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 You can referee. 192 00:17:35,851 --> 00:17:38,319 Relationships between modern young Americans... 193 00:17:38,486 --> 00:17:40,977 ...seem most peculiar to a man of my years. 194 00:17:41,156 --> 00:17:44,387 You give your lovemaking an assault-and-battery twist. 195 00:17:44,559 --> 00:17:48,188 Living in the Far East has given me a more or less Oriental view of things. 196 00:17:48,897 --> 00:17:51,923 We were discussing Philippine economics when we were interrupted. 197 00:17:52,100 --> 00:17:54,660 My own field. Ms. Marlows kind enough to listen to me. 198 00:17:54,836 --> 00:17:56,770 They're going to be free, aren't they? 199 00:17:56,938 --> 00:18:00,430 They are, provided America doesn't insist on fighting a war with Japan. 200 00:18:00,609 --> 00:18:02,907 It's my opinion, however, that that contingency... 201 00:18:03,078 --> 00:18:05,672 ...is going to keep the Philippines from ever being free. 202 00:18:05,847 --> 00:18:07,212 Won't Japan gobble them up? 203 00:18:07,382 --> 00:18:11,079 No offense, but Japan or Canada or anybody else can have the Philippines. 204 00:18:11,253 --> 00:18:13,346 It's hot in Manila. 205 00:18:13,521 --> 00:18:15,352 It might be even hotter before long. 206 00:18:15,523 --> 00:18:17,753 Hot enough to go around in shorts? 207 00:18:17,926 --> 00:18:19,223 Theres a Canadian for you. 208 00:18:19,394 --> 00:18:21,726 Let them take their clothes off, and they're happy. 209 00:18:21,897 --> 00:18:23,296 Look. An American warship. 210 00:18:24,165 --> 00:18:26,133 Yes, a 1918 Flush Decker. 211 00:18:26,301 --> 00:18:30,635 Four four-inch. 50-caliber guns, one three-inch. 23-caliber antiaircraft gun. 212 00:18:30,805 --> 00:18:32,067 Not very formidable. 213 00:18:32,240 --> 00:18:35,175 Don't you find that the United States is inclined to forget... 214 00:18:35,343 --> 00:18:38,540 ...that most of the world is at war already, with more war to come... 215 00:18:38,713 --> 00:18:40,180 ...perhaps in the Pacific? 216 00:18:40,348 --> 00:18:42,942 Well, if it comes, it will have to do without me. 217 00:18:43,118 --> 00:18:46,918 Indeed, Mr. Leland? You seem about the right age. 218 00:18:49,391 --> 00:18:51,154 I'll see you later. 219 00:18:53,261 --> 00:18:55,752 Very interesting young man. 220 00:18:56,631 --> 00:18:58,189 Very. 221 00:19:07,142 --> 00:19:09,975 I don't believe our captain will mind my explaining his words. 222 00:19:10,145 --> 00:19:12,272 What he just said means, 'Permit me to take. " 223 00:19:12,447 --> 00:19:14,381 Something like saying grace before a meal. 224 00:19:14,549 --> 00:19:17,017 It also expresses his thankfulness to his ancestors. 225 00:19:17,185 --> 00:19:18,812 That is right. Excuse, please. 226 00:19:18,987 --> 00:19:22,047 I like that. I come from a long line of grace-sayers. 227 00:19:22,223 --> 00:19:26,284 Excuse, please. Ms. Marlow, Mr. Leland, Chief Engineer Mitsuko. 228 00:19:26,461 --> 00:19:28,190 How do you do? 229 00:19:28,930 --> 00:19:31,524 Excuse, please. Chief engineer has no English. 230 00:19:31,700 --> 00:19:34,168 Chief engineer has a good grip. 231 00:19:34,336 --> 00:19:35,860 Some joke. 232 00:19:38,039 --> 00:19:41,133 No, I think I'll skip the bread pudding. Just bring me some coffee. 233 00:19:41,309 --> 00:19:43,174 I hope you're a good sailor, Ms. Marlow. 234 00:19:43,345 --> 00:19:46,212 The Genoa Maru has her moments when a blow comes on. 235 00:19:46,381 --> 00:19:48,906 - I wonder if it will really get rough. - This is rough. 236 00:19:49,084 --> 00:19:52,144 Not nearly enough. I wanna go through something I can talk about. 237 00:19:52,320 --> 00:19:56,620 Yes, well, you probably will, but you may not wanna talk about it. 238 00:19:56,791 --> 00:19:59,055 I think theres something elemental in a storm. 239 00:19:59,227 --> 00:20:01,957 It appeals more to women than men. They're more elemental. 240 00:20:02,130 --> 00:20:03,188 - Than what? - Than women. 241 00:20:03,365 --> 00:20:04,798 - Men? - Than men. 242 00:20:04,966 --> 00:20:07,901 Yes, I hope so, honey. I'm your friend. 243 00:20:09,170 --> 00:20:10,170 Some joke. 244 00:20:10,805 --> 00:20:13,103 I suppose I shouldn't smoke my cigar right now. 245 00:20:13,274 --> 00:20:15,834 No, let her be happy for a little while. 246 00:20:16,011 --> 00:20:17,239 A little while. 247 00:20:17,412 --> 00:20:18,902 Do you know what I'd like to do? 248 00:20:19,080 --> 00:20:21,378 To go up in the bow, if I had a man to hang on to. 249 00:20:21,549 --> 00:20:23,574 I'm your man. Anyplace, even the crow's nest. 250 00:20:23,752 --> 00:20:25,219 Lets go. 251 00:20:28,256 --> 00:20:31,316 - Better bring your coat. - Gentlemen. 252 00:21:06,294 --> 00:21:08,489 Oh, this is wonderful. 253 00:21:08,663 --> 00:21:11,029 What a figurehead you'd make. 254 00:21:11,199 --> 00:21:13,463 Look at the stern, the way it goes up and down. 255 00:21:13,635 --> 00:21:16,502 It goes down so far, you'd think it would never come up again. 256 00:21:16,671 --> 00:21:19,868 - And look at the way the masts are going. - Well, don't look too long. 257 00:21:20,041 --> 00:21:22,908 - Keep your eyes off the water below. - Oh, I feel wonderful. 258 00:21:23,078 --> 00:21:24,602 You are wonderful. 259 00:21:24,779 --> 00:21:26,974 I wish I had a better suit. 260 00:21:27,148 --> 00:21:29,776 It doesn't matter about the suit. You have a kind face. 261 00:21:29,951 --> 00:21:32,784 - You think so? - Yes, I do, Rick. 262 00:21:32,954 --> 00:21:36,390 - Thats the first time you called me Rick. - Is it? 263 00:21:37,058 --> 00:21:38,923 Yes. 264 00:21:46,801 --> 00:21:48,462 What's the matter? 265 00:21:49,237 --> 00:21:50,829 Look, I didn't mean that. 266 00:21:51,139 --> 00:21:52,936 I did. Why didn't you? 267 00:21:55,210 --> 00:21:59,442 Well, a fellow with a suit like mine shouldn't go around kissing girls. 268 00:22:08,656 --> 00:22:11,716 Hey, are you getting sick? 269 00:22:11,893 --> 00:22:15,556 I don't know. How do girls usually act when you kiss them? 270 00:22:15,730 --> 00:22:19,530 - Well, they don't turn green. - Then I'm sick. Get me out of here. 271 00:22:19,701 --> 00:22:21,692 And everything was going so beautifully. 272 00:22:21,870 --> 00:22:24,430 Why did you have to eat that bread pudding? 273 00:22:26,574 --> 00:22:28,337 Should-a Be. 274 00:22:28,877 --> 00:22:31,175 The ladys been stabbed by a bread pudding. 275 00:22:31,346 --> 00:22:34,873 - Do want you can for her. - Bread pudding. Too bad. 276 00:22:36,217 --> 00:22:37,946 Should-a be. 277 00:22:41,890 --> 00:22:43,482 Mr. Leland. 278 00:22:47,495 --> 00:22:48,519 You beating it? 279 00:22:48,696 --> 00:22:51,256 Patience is a game one only plays out of boredom... 280 00:22:51,432 --> 00:22:54,629 ...which condition of mine it does nothing to relieve. 281 00:22:54,802 --> 00:22:57,965 - Will you have a drink with me? - Thanks. I will. 282 00:23:15,123 --> 00:23:16,454 Have another. 283 00:23:16,624 --> 00:23:18,489 I shouldn't. I'm strapped. 284 00:23:18,660 --> 00:23:21,458 Sorry to hear that. But what possible bearing can that have? 285 00:23:21,629 --> 00:23:24,564 If a fellow I'm counting on in New York doesn't kick through... 286 00:23:24,732 --> 00:23:26,495 ...I won't be able to buy you a drink. 287 00:23:26,668 --> 00:23:29,193 That doesn't alarm me greatly. 288 00:23:31,606 --> 00:23:35,042 Ms. Marlow dying. Want to see Rick. 289 00:23:40,715 --> 00:23:42,842 Excuse me, I'll be right back. 290 00:23:51,359 --> 00:23:53,827 - I understand you're dying. - Yes. 291 00:23:53,995 --> 00:23:56,896 Do you want to be buried at sea? They stitch you up in a bag... 292 00:23:57,065 --> 00:23:58,623 - No. - And you wouldn't like that? 293 00:23:58,800 --> 00:24:02,827 - Then I'll have Should-a Be put you on ice. - Very amusing, a woman suffering. 294 00:24:03,004 --> 00:24:04,403 Oh, stop being such a baby. 295 00:24:04,572 --> 00:24:07,405 Even if I do live, I'll never be the same again. 296 00:24:07,575 --> 00:24:10,703 It happens to everybody that eats bread pudding and looks at a mast. 297 00:24:10,878 --> 00:24:12,641 The mistake I made was in kissing you. 298 00:24:12,814 --> 00:24:15,783 - I was all right till then. - I resent that. 299 00:24:15,950 --> 00:24:17,474 I'll never let you kiss me again. 300 00:24:17,652 --> 00:24:20,917 We won't argue. You're not well, and you don't know what you're saying. 301 00:24:21,089 --> 00:24:22,556 I do too. 302 00:24:22,724 --> 00:24:23,724 Stop that. 303 00:24:23,891 --> 00:24:27,019 Don't tell me you're the kind that goes to bed with your shoes on. 304 00:24:27,195 --> 00:24:31,529 I need them on for when I suddenly have to run down the hall. 305 00:24:31,933 --> 00:24:33,730 All right, darling. 306 00:24:33,901 --> 00:24:36,631 - I'll humor you. - Humor me? 307 00:24:37,472 --> 00:24:40,566 When you're sitting at the table tonight, eating your head off... 308 00:24:40,742 --> 00:24:43,006 ...think of the girl whose happiness you wrecked. 309 00:24:43,177 --> 00:24:45,873 - Yes, darling. - I pity the woman you ever marry. 310 00:24:46,047 --> 00:24:47,514 Oh, I'll never get married. 311 00:24:47,682 --> 00:24:50,082 The kind of a lover I am, it wouldn't be fair. 312 00:24:50,251 --> 00:24:53,345 Any wife of mine would spend her whole life running down hallways. 313 00:24:53,521 --> 00:24:56,922 - You aren't married, are you, Rick? - No. Does that make you feel better? 314 00:24:57,091 --> 00:24:58,319 You make me sick. 315 00:24:58,493 --> 00:25:02,486 And if you stay here one minute longer, I'll prove it to you. 316 00:25:05,933 --> 00:25:08,993 I take it our lovely traveling companion has a touch of mal de mer. 317 00:25:09,170 --> 00:25:10,501 It was only a matter of time. 318 00:25:10,672 --> 00:25:13,402 She speeded things up by looking at the mast. 319 00:25:13,574 --> 00:25:14,905 - What a pity. - Yeah. 320 00:25:15,076 --> 00:25:18,011 She doesn't look too well with a green face. 321 00:25:39,067 --> 00:25:42,195 From certain remarks you dropped on deck this morning, Mr. Leland... 322 00:25:42,370 --> 00:25:47,103 ...I gather you are quite well informed in matters pertaining to the U.S. Navy. 323 00:25:47,275 --> 00:25:49,140 Yes, I know a little bit about it. 324 00:25:49,310 --> 00:25:51,301 You were, perhaps, in the Navy? 325 00:25:51,479 --> 00:25:54,039 No. Coast artillery. Army. 326 00:25:54,215 --> 00:25:56,012 How interesting. 327 00:25:56,184 --> 00:25:57,651 Not so interesting. 328 00:25:57,819 --> 00:26:00,310 Were you ever stationed in Panama? 329 00:26:00,488 --> 00:26:01,785 Part of the time. 330 00:26:01,956 --> 00:26:03,924 I hope you don't think I'm too inquisitive. 331 00:26:04,092 --> 00:26:06,686 Not at all. Not at all. 332 00:26:06,861 --> 00:26:08,294 You're furnishing the liquor. 333 00:26:08,463 --> 00:26:11,261 Thats hardly an excuse for asking a man his history. 334 00:26:11,432 --> 00:26:13,525 I haven't got any history. 335 00:26:13,701 --> 00:26:16,670 I was in the Army. I got kicked out. 336 00:26:16,838 --> 00:26:19,739 I went up to Canada and tried to enlist, they wouldn't have me. 337 00:26:19,907 --> 00:26:21,670 - I can't understand that. - It's simple. 338 00:26:21,843 --> 00:26:24,710 They don't want men that have been kicked out of another army. 339 00:26:24,879 --> 00:26:27,040 You're frank, anyhow. 340 00:26:27,215 --> 00:26:29,706 - I admire that quality. - Why shouldn't I be? 341 00:26:29,884 --> 00:26:32,409 The so-called facts... 342 00:26:32,587 --> 00:26:35,147 ...are known in every army post in this hemisphere. 343 00:26:35,323 --> 00:26:36,790 I understand how you feel. 344 00:26:36,958 --> 00:26:39,791 But you can't afford to be bitter against your own countrymen. 345 00:26:39,961 --> 00:26:42,953 - Particularly in these troubled times. - Can't I? 346 00:26:43,131 --> 00:26:44,996 How do you know what I can afford? 347 00:26:45,166 --> 00:26:46,497 I'm sorry. 348 00:26:46,667 --> 00:26:49,158 I didn't mean to intrude an unwanted opinion. 349 00:26:51,472 --> 00:26:53,337 Okay, doc. 350 00:26:54,108 --> 00:26:56,941 I'll hire out to whoever will pay for my services. 351 00:26:57,111 --> 00:27:00,205 Chiang Kai-shek, Hirohito. 352 00:27:00,381 --> 00:27:02,076 Anybody who will pay. 353 00:27:02,250 --> 00:27:04,218 I can't tell you how I sympathize with you. 354 00:27:04,419 --> 00:27:08,082 - Were you stationed long in the Canal Zone? - Quite a while. 355 00:27:08,256 --> 00:27:12,215 I served at Fort Amador and Fort Sherman. I was attached to staff. 356 00:27:12,393 --> 00:27:15,794 Amador guards the Pacific approach, doesn't it? 357 00:27:15,963 --> 00:27:17,555 Yeah. 358 00:27:19,167 --> 00:27:21,931 - I think I've had too much to drink. - You're ill? 359 00:27:23,504 --> 00:27:25,335 Can I help you, Mr. Leland? 360 00:27:31,045 --> 00:27:33,240 Sick? Need help? 361 00:27:33,414 --> 00:27:35,314 Go away. 362 00:27:35,483 --> 00:27:37,280 Tea? Hold the head? 363 00:27:37,452 --> 00:27:39,010 Beat it. 364 00:27:41,456 --> 00:27:44,584 - Too much whiskey. Very sick. Should-a be. - Beat it. 365 00:28:00,808 --> 00:28:03,276 This is the happiest moment of my life. 366 00:28:03,444 --> 00:28:04,843 My prayers have been answered. 367 00:28:05,012 --> 00:28:07,378 Close the door when you leave. 368 00:28:07,548 --> 00:28:09,846 They have a nice burial at sea. 369 00:28:10,017 --> 00:28:12,485 Go away, will you? I wanna die alone without a friend. 370 00:28:12,653 --> 00:28:15,053 You will. Is there anything I can do? 371 00:28:15,223 --> 00:28:16,656 Something to make you sicker? 372 00:28:16,824 --> 00:28:19,224 Just hang around. 373 00:28:19,527 --> 00:28:23,258 Keep your shoes on. I hope you'll need them. 374 00:29:01,969 --> 00:29:05,029 - Rick, before I get off the gangplank... - What? 375 00:29:05,206 --> 00:29:08,232 Are there any stray hayseeds in my hair? 376 00:29:16,851 --> 00:29:19,081 Now look, angel, I've gotta see a friend of mine. 377 00:29:19,253 --> 00:29:21,551 I think I can borrow some money. 378 00:29:21,722 --> 00:29:23,747 You wait here for me. 379 00:29:33,267 --> 00:29:35,735 - I'll only be a few minutes. - Okay. 380 00:29:43,945 --> 00:29:45,537 Here you are, folks. Here you are. 381 00:29:45,713 --> 00:29:48,978 The collected ingenuity of the four corners of the Earth for a quarter. 382 00:29:49,150 --> 00:29:52,483 Twenty-five cents apiece. Every article is unconditionally guaranteed. 383 00:29:52,653 --> 00:29:54,621 If they don't work, bring them back. 384 00:29:54,789 --> 00:29:57,257 I won't be here. Here's something nice. 385 00:29:57,425 --> 00:29:59,689 Scare your friends. You won't have many friends. 386 00:29:59,860 --> 00:30:01,919 What's the matter? You taking root there? 387 00:30:02,096 --> 00:30:05,293 Step right up, folks. Twenty-five cents. One-quarter of a dollar. 388 00:30:05,466 --> 00:30:07,730 It amuses the kiddies and amazes the old folks. 389 00:30:07,902 --> 00:30:09,199 Send you to the madhouse. 390 00:30:09,370 --> 00:30:10,962 Here you are, folks. Here you are. 391 00:30:11,138 --> 00:30:14,403 The collected ingenuity of the four corners of the Earth for a quarter. 392 00:30:54,715 --> 00:30:56,945 - Eighth floor. - Eight. 393 00:31:01,389 --> 00:31:03,857 - Eight, please. - Eight. 394 00:31:26,147 --> 00:31:27,808 Atlas Finance Company. 395 00:31:27,982 --> 00:31:31,418 - One moment, please. Yes, sir? - I'd like to see Mr. Hart. 396 00:31:31,585 --> 00:31:33,553 - May I have your name, please? - Leland. 397 00:31:33,721 --> 00:31:36,087 He's expecting you. Go right in. 398 00:31:36,257 --> 00:31:37,884 Yes? 399 00:31:43,998 --> 00:31:47,195 - Well, glad to see you, Captain Leland. - Colonel Hart. 400 00:31:47,368 --> 00:31:49,336 - Sit down. - Thank you. 401 00:31:49,503 --> 00:31:51,767 Say, I had to duck a fellow on the way up here. 402 00:31:51,939 --> 00:31:53,304 White man. 403 00:31:53,474 --> 00:31:56,705 Tall and thin. Wore a long black overcoat and derby hat. 404 00:31:56,877 --> 00:31:59,744 I think I know the man. We may soon pay him a visit. 405 00:31:59,914 --> 00:32:02,712 - How did it go up north? - Everything went about as expected. 406 00:32:02,883 --> 00:32:05,977 But I must say that their rejection of my army application... 407 00:32:06,153 --> 00:32:08,986 ...was just a little bit on the insulting side. 408 00:32:09,156 --> 00:32:11,556 By the way, how did you manage to get me on the boat? 409 00:32:11,726 --> 00:32:13,694 Your story was told in the right quarters. 410 00:32:13,861 --> 00:32:17,024 Dr. Lorenz was well informed about you before you even came aboard. 411 00:32:17,565 --> 00:32:20,261 - Now, theres a girl. - I know. We've been checking on her. 412 00:32:20,434 --> 00:32:22,766 But from what I hear, I don't think she's the type. 413 00:32:22,937 --> 00:32:26,202 - Would she be there if she weren't? - Possibly, but I doubt it. 414 00:32:26,373 --> 00:32:29,103 However, thats up to you to find out. What's she like? 415 00:32:30,878 --> 00:32:34,814 Well, remember the girl you used to dream about when you were 19? 416 00:32:35,649 --> 00:32:36,980 Why, very well. 417 00:32:37,485 --> 00:32:40,648 - This is her in the flesh. - I see. 418 00:32:40,821 --> 00:32:43,016 Well, how are you and the doctor getting along? 419 00:32:43,190 --> 00:32:44,418 Famously, I'd say. 420 00:32:44,592 --> 00:32:46,355 Well, don't take too much for granted. 421 00:32:46,527 --> 00:32:49,155 Lorenz is no chump, or he wouldn't have lasted so long. 422 00:32:49,330 --> 00:32:52,128 He may be just giving you enough rope. 423 00:32:52,299 --> 00:32:55,700 Another thing, remember, on shipboard, anything can happen to a man. 424 00:32:55,870 --> 00:32:59,101 A box drops on your skull, a wave washes you overboard. 425 00:32:59,273 --> 00:33:00,604 I'll be careful. 426 00:33:00,775 --> 00:33:02,436 You're going to have a new shipmate. 427 00:33:02,610 --> 00:33:06,478 Getting aboard is a young man by the name of Totsuiko, Joe Totsuiko. 428 00:33:06,647 --> 00:33:09,047 A member of the Kokuryukai, and tough. 429 00:33:09,617 --> 00:33:12,381 A Jap gunsel. So watch out, if you bump into him. 430 00:33:12,553 --> 00:33:15,044 - Yeah, I'll do that. - There's one other item. 431 00:33:15,222 --> 00:33:17,918 The details of your disgrace have been widely circulated... 432 00:33:18,092 --> 00:33:19,582 ...in Panama and the Pacific. 433 00:33:19,760 --> 00:33:22,558 So you won't be welcomed exactly with open arms. 434 00:33:22,730 --> 00:33:24,527 I'll be on my own down there? 435 00:33:24,698 --> 00:33:27,258 Smith is expecting you. No one else knows. 436 00:33:27,735 --> 00:33:31,136 Some big things are brewing. We have reason to believe they'll boil over. 437 00:33:31,305 --> 00:33:33,535 We don't know how soon or what side of the pot... 438 00:33:33,707 --> 00:33:36,642 ...but they'll involve the canal, and that's where you come in. 439 00:33:36,811 --> 00:33:39,473 Because Lorenz may or may not be the key man. 440 00:33:39,647 --> 00:33:40,978 It's up to you to find out. 441 00:33:41,582 --> 00:33:43,573 - Success. - Thank you. 442 00:33:43,751 --> 00:33:47,187 I hope you and the girl I wanted to marry when I was 19... 443 00:33:47,354 --> 00:33:49,788 ...have a nice lunch together. 444 00:33:51,625 --> 00:33:53,786 - Goodbye, sir. - Goodbye. 445 00:34:12,446 --> 00:34:13,970 - Whos your friend? - I don't know. 446 00:34:14,148 --> 00:34:16,673 I hate to complain, but he's been pretty nasty. 447 00:34:16,851 --> 00:34:19,615 - Yeah? About what? - The usual thing. 448 00:34:26,827 --> 00:34:29,091 - Do you want to meet this lady? - No. 449 00:34:29,263 --> 00:34:31,424 She was under the impression you wanted to talk. 450 00:34:31,599 --> 00:34:34,693 Not me. I guess I was just reciting something to myself. 451 00:34:34,869 --> 00:34:36,769 Why don't you recite something to me? 452 00:34:36,937 --> 00:34:40,668 I don't know what you're talking about. I gotta get going. 453 00:34:41,275 --> 00:34:44,438 It's not polite to walk out on a lady like that. 454 00:34:44,612 --> 00:34:47,706 First, you say you're sorry, then you say goodbye. 455 00:34:47,882 --> 00:34:49,543 I beg your pardon, lady. 456 00:34:49,717 --> 00:34:53,380 I mistook you for a girl who used to come in here and sit all the time. 457 00:34:53,554 --> 00:34:54,646 It won't happen again... 458 00:34:58,759 --> 00:35:01,922 - Why didn't you really hit him? Afraid? - No, he had my number. 459 00:35:02,096 --> 00:35:05,691 - Did you get your money? - Yeah, more than I expected. Did I talk fast. 460 00:35:05,866 --> 00:35:08,334 In that case, you're going to get yourself a new suit. 461 00:35:11,572 --> 00:35:14,006 This has been some day for a girl from Medicine Hat. 462 00:35:14,174 --> 00:35:16,699 Is that a gag, or do you really come from Medicine Hat? 463 00:35:16,877 --> 00:35:18,310 What's wrong with Medicine Hat? 464 00:35:18,479 --> 00:35:20,879 Except it's cold in winter and nothing happens there? 465 00:35:21,048 --> 00:35:22,913 You happened there. Thats enough for me. 466 00:35:23,083 --> 00:35:25,984 By any chance, are you a woman of means, by any chance, I hope? 467 00:35:26,153 --> 00:35:28,314 My fathers a farmer. I work in a 10-cent store. 468 00:35:28,489 --> 00:35:30,616 I sell peanut brittle. 469 00:35:33,928 --> 00:35:36,328 I see you whipped up the gaudy gown that you wear... 470 00:35:36,497 --> 00:35:37,964 ...on the family sewing machine. 471 00:35:38,132 --> 00:35:40,532 - I'm on your blacklist? - No, I'm used to bad luck. 472 00:35:40,701 --> 00:35:43,261 Itll probably end up with Captain Higoto marrying us. 473 00:35:43,437 --> 00:35:47,840 Oh, no. I want a church wedding and a groom who has more than two suits. 474 00:35:49,910 --> 00:35:52,242 How long were you in Panama, Rick? 475 00:35:53,314 --> 00:35:54,542 About four years. 476 00:35:54,715 --> 00:35:57,445 You ever hear of a man by the name of Morton? Dan Morton? 477 00:35:57,618 --> 00:35:58,846 Dan... 478 00:35:59,920 --> 00:36:03,617 Yeah, he's a planter, isn't he? A lot of dough. Why? 479 00:36:03,791 --> 00:36:06,259 He's related to some friends of mine. 480 00:36:06,427 --> 00:36:09,760 Look him up. He might take a fancy to you and leave you all his money. 481 00:36:09,930 --> 00:36:12,524 I'm not so obsessed with money as you seem to be. 482 00:36:12,700 --> 00:36:13,997 I can do without it. 483 00:36:14,168 --> 00:36:18,366 Well, you stick around with me and you're going to get plenty of practice. 484 00:36:19,606 --> 00:36:21,540 We can walk, Rick. Save your money. 485 00:36:21,709 --> 00:36:24,371 This is no time to be a pinchpenny. I'm wooing a girl. 486 00:36:25,479 --> 00:36:27,208 Pier 16. 487 00:36:31,919 --> 00:36:36,151 Someone should tell our little friend that tight overcoats and guns don't go together. 488 00:36:36,323 --> 00:36:38,086 He's liable to get picked up by a cop. 489 00:36:41,895 --> 00:36:43,829 Pier 16. 490 00:37:14,628 --> 00:37:18,530 Well, if we'd known he was coming here, we could have given him a lift. 491 00:37:24,271 --> 00:37:26,330 What's up, Rick? 492 00:37:30,711 --> 00:37:32,303 - You stay here. - You can't dump me. 493 00:37:32,479 --> 00:37:34,344 - Somethings gonna happen. - Now, go back. 494 00:37:34,515 --> 00:37:37,882 Don't be an innocent bystander. They always get hurt. 495 00:38:10,017 --> 00:38:12,076 - You all right, doc? - Yes. 496 00:38:26,633 --> 00:38:27,759 Do you know him? 497 00:38:28,335 --> 00:38:31,862 I don't think so. At any rate, he isn't a close friend. 498 00:38:32,039 --> 00:38:34,064 Okay, then we'd better send for the police. 499 00:38:34,241 --> 00:38:36,368 If you don't mind, I'dd prefer that you didn't. 500 00:38:36,543 --> 00:38:38,238 Miyuma. 501 00:38:46,053 --> 00:38:48,715 If the police were called there might be an investigation. 502 00:38:48,889 --> 00:38:50,948 We might not be able to sail. 503 00:38:51,125 --> 00:38:53,218 It's none of my business what you do with him. 504 00:38:53,393 --> 00:38:54,621 He wasn't shooting at me. 505 00:38:54,795 --> 00:38:56,524 I can't thank you enough, Mr. Leland. 506 00:38:56,697 --> 00:39:00,633 Skip it, doctor. I was just coming onboard and practically stumbled over the guy. 507 00:39:00,801 --> 00:39:01,825 How you doing, angel? 508 00:39:02,002 --> 00:39:04,061 I think I got pushed in the face by somebody. 509 00:39:04,238 --> 00:39:07,969 - My... My lipsticks smeared. - You look cute. 510 00:39:08,142 --> 00:39:11,270 And now, if you'll excuse me, I'll go to my cabin... 511 00:39:11,445 --> 00:39:13,470 ...and faint. 512 00:39:15,115 --> 00:39:18,278 I hope no more of your homicidal friends are on the pier. 513 00:39:18,452 --> 00:39:20,545 Standing so close to you might be bad luck. 514 00:39:20,721 --> 00:39:24,088 First Officer Miyuma is taking care of that. 515 00:39:42,058 --> 00:39:43,958 - You weren't kidding. - I suppose you're wondering... 516 00:39:44,127 --> 00:39:45,890 ...about this little incident, Mr. Leland. 517 00:39:46,062 --> 00:39:49,259 - No, not particularly. - You know I'm a resident of the Philippines. 518 00:39:49,432 --> 00:39:51,832 In fact, I consider myself a Philippine national. 519 00:39:52,001 --> 00:39:53,798 And what do the Filipinos consider you? 520 00:39:53,970 --> 00:39:56,302 It's unfortunate that some of my fellow citizens... 521 00:39:56,473 --> 00:39:58,839 ...resent my realistic attitude toward Japan. 522 00:39:59,008 --> 00:40:01,670 A few of them even go so far as to call me traitor. 523 00:40:01,845 --> 00:40:04,075 That misguided little man in the long overcoat... 524 00:40:04,247 --> 00:40:08,547 ...undoubtedly believed he was acting on patriotic principles. 525 00:40:17,227 --> 00:40:20,321 Whatever he believed, he believed pretty strongly. 526 00:40:20,497 --> 00:40:22,624 If I were you, just from a health standpoint... 527 00:40:22,799 --> 00:40:24,266 ...I think I'd give up the Japs. 528 00:40:24,434 --> 00:40:27,494 I'm afraid my ties with the Japanese are rather too close for that. 529 00:40:27,670 --> 00:40:30,298 Financially, spiritually, ideologically and otherwise. 530 00:40:30,473 --> 00:40:33,169 If those ties involve some personal danger, I don't mind... 531 00:40:33,343 --> 00:40:34,935 ...considering the ultimate reward. 532 00:40:35,111 --> 00:40:36,874 If you don't mind, I shouldn't either. 533 00:40:37,046 --> 00:40:39,514 I'm being frank with you because you saved my life. 534 00:40:39,682 --> 00:40:42,116 Naturally, anything I say is in confidence. 535 00:40:42,285 --> 00:40:43,877 Naturally. 536 00:40:53,096 --> 00:40:56,031 All that worries me is that I came on this trip for my health... 537 00:40:56,199 --> 00:40:58,326 ...but I seem to have come to the wrong place. 538 00:40:58,501 --> 00:41:00,469 Never saw such a gunned-up boat in my life. 539 00:41:00,637 --> 00:41:01,729 - Really? - Yes. 540 00:41:01,905 --> 00:41:04,567 Your little Filipino friend had a gun, Sugis got a gun... 541 00:41:04,741 --> 00:41:08,541 ...and that wasn't an apple the first officer was holding in his pocket. 542 00:41:08,711 --> 00:41:10,269 You got a gun? 543 00:41:10,446 --> 00:41:12,505 Even I, Mr. Leland. 544 00:41:15,118 --> 00:41:16,517 Mines bigger than yours. 545 00:41:16,819 --> 00:41:19,344 I usually like to keep this locked up in my suitcase... 546 00:41:19,522 --> 00:41:22,719 ...but with all these guns around, what's a fellow gonna do? 547 00:41:22,892 --> 00:41:25,986 I wouldn't worry if I were you. I wouldn't even think about it. 548 00:41:26,162 --> 00:41:27,162 Thanks for the tip. 549 00:41:27,330 --> 00:41:29,628 - Did you have a good time in New York? - Wonderful. 550 00:41:29,799 --> 00:41:31,130 Saw your man, got your money? 551 00:41:31,301 --> 00:41:34,828 I got it. Ms. Marlow made me spend it on a new suit. 552 00:41:35,004 --> 00:41:36,164 - It's very handsome. - Yes. 553 00:41:36,339 --> 00:41:38,398 She seemed to think it made some improvement. 554 00:41:38,575 --> 00:41:39,667 I'll be hitting the hay. 555 00:41:39,842 --> 00:41:43,278 Anybody else starts throwing slugs at you, doc, don't forget to duck. 556 00:41:43,446 --> 00:41:46,108 I believe I'll be a little better prepared. Thank you. 557 00:41:46,282 --> 00:41:48,512 - Good night. - Good night. 558 00:41:53,489 --> 00:41:54,956 Hey. 559 00:41:56,993 --> 00:41:59,587 Am I nuts, or did I hear some shooting a few minutes ago? 560 00:41:59,762 --> 00:42:03,027 - Did I miss anything? - Firecrackers. Chinese New Years. 561 00:42:03,199 --> 00:42:05,861 Maybe I am nuts, but it sounded like those firecrackers... 562 00:42:06,035 --> 00:42:07,297 ...were shot from a muzzle. 563 00:42:07,470 --> 00:42:09,995 - My names Joe Totsuiko. - Rick Leland. 564 00:42:10,173 --> 00:42:13,233 I'm sure glad there's someone around that speaks my language. 565 00:42:13,409 --> 00:42:15,570 I'm rooming with a dope named T. Oki. 566 00:42:15,745 --> 00:42:18,976 He's got his lip buttoned up for good as far as I can figure out. 567 00:42:19,515 --> 00:42:21,380 - Where you bound for? - The Orient. 568 00:42:21,551 --> 00:42:24,987 Me too. My old mans sending me down there to work for one of my uncles. 569 00:42:25,355 --> 00:42:28,722 Say, I wonder if those Panamanian mamas are all they're cracked up to be. 570 00:42:28,891 --> 00:42:30,654 Terrific, Joe. Simply terrific. 571 00:42:30,827 --> 00:42:33,762 - Well, I'll see you around, Ricky. - Yeah, take it easy, Joe. 572 00:42:53,883 --> 00:42:56,078 Without knocking, and wheres your modesty? 573 00:42:56,252 --> 00:42:58,413 - What's going on? - Why, nothing's going on. 574 00:42:58,588 --> 00:42:59,588 Not so loud. 575 00:42:59,756 --> 00:43:02,850 Well, that is, nothing except an attempted assassination. 576 00:43:03,026 --> 00:43:05,517 Why get so excited about a little thing like that? 577 00:43:05,695 --> 00:43:07,856 Who are you after? Are you a G-man or something? 578 00:43:08,031 --> 00:43:11,159 - What if I was? - I just wondered. 579 00:43:11,334 --> 00:43:14,667 Look, I'm just a private citizen, and I happened to be passing a room... 580 00:43:14,837 --> 00:43:17,305 ...where one guy was trying to bump off another guy... 581 00:43:17,473 --> 00:43:19,873 ...which, as you know, happens to be against the law. 582 00:43:20,043 --> 00:43:21,408 "Happened to be passing." 583 00:43:21,577 --> 00:43:23,101 You followed our little friend... 584 00:43:23,279 --> 00:43:25,440 ...then lied to Lorenz about stumbling over him. 585 00:43:25,615 --> 00:43:26,912 But you can't do that to me. 586 00:43:27,083 --> 00:43:30,280 If itll make you happy, I'm J. Edgar Hoover. This is my badge. 587 00:43:30,453 --> 00:43:31,453 Some joke. 588 00:43:31,621 --> 00:43:34,590 A man should tell the woman he's going to marry everything. 589 00:43:34,757 --> 00:43:36,384 Well, in that case, I'll come clean. 590 00:43:36,559 --> 00:43:38,254 What? 591 00:43:38,428 --> 00:43:40,692 I look old, but thats because I've worried a lot. 592 00:43:40,863 --> 00:43:43,093 I haven't yet reached the age of legal consent... 593 00:43:43,266 --> 00:43:45,427 ...and if you don't get out, I'll yell for help. 594 00:43:45,601 --> 00:43:48,195 All right. You can get yourself another heiress. 595 00:43:48,371 --> 00:43:52,967 Powder, angel. And when you go, stop thinking and keep your mouth shut. 596 00:43:53,142 --> 00:43:56,270 Say, I never saw anybody like you. You never have any clothes on. 597 00:43:56,446 --> 00:44:00,405 If anybody heard you complaining about it, they'd put you in the psychopathic ward. 598 00:44:50,566 --> 00:44:54,434 You birds of passage do not fight But help each other in your flight 599 00:44:54,604 --> 00:44:57,129 Japanese build their poetry like they do their houses. 600 00:44:57,306 --> 00:44:58,534 Read some more, Joe. 601 00:44:58,708 --> 00:45:01,040 Hey, you better turn over. This sides done. 602 00:45:07,884 --> 00:45:12,150 Cherry blossoms at the well in danger are See drunken man 603 00:45:12,321 --> 00:45:14,221 I think I'll get drunk. 604 00:45:14,390 --> 00:45:18,383 Your Occidental poet is won't to describe grand passions and heroic events. 605 00:45:18,561 --> 00:45:20,119 Not so with the Japanese. 606 00:45:20,296 --> 00:45:22,992 Their emotions are stirred by some tiny fragment of life... 607 00:45:23,166 --> 00:45:24,997 ...possessing the quality of beauty. 608 00:45:25,168 --> 00:45:28,365 This he would extract, reduce, distill, as it were... 609 00:45:28,538 --> 00:45:30,199 ...down to it's purest essence. 610 00:45:30,973 --> 00:45:34,568 Then they do have emotions? I mean, like us. 611 00:45:34,744 --> 00:45:37,872 I mean, you're always so calm. You never show anything. 612 00:45:38,047 --> 00:45:41,039 We are taught not to. It is our way of life. 613 00:45:41,217 --> 00:45:44,414 We must not show too much sadness or too much joy. 614 00:45:44,587 --> 00:45:47,681 If you praise what we have, we say it is nothing. 615 00:45:47,857 --> 00:45:51,122 If you admire our sons, we must say they are unworthy. 616 00:45:51,861 --> 00:45:54,125 You're most eloquent today, Captain Higoto. 617 00:45:54,664 --> 00:45:56,393 - Yes. - The Nisei aren't quite so calm. 618 00:45:56,566 --> 00:45:58,557 Take me, for instance, kid. I'm a live wire. 619 00:45:58,734 --> 00:46:00,759 - What are Nisei? - Second-generation Japanese. 620 00:46:00,937 --> 00:46:02,700 Those born in the good old U.S.A. 621 00:46:02,872 --> 00:46:05,136 They represent a very small fraction, fortunately. 622 00:46:05,308 --> 00:46:08,436 - Hope theres nothing personal in that, doc? - Oh, no. 623 00:46:08,611 --> 00:46:10,511 Excuse, please. 624 00:46:10,680 --> 00:46:12,272 Anybody wanna play shuffleboard? 625 00:46:12,448 --> 00:46:13,745 Not me, Joe. I'm sleepy. 626 00:46:14,584 --> 00:46:16,108 How about you, doc? 627 00:46:16,285 --> 00:46:19,846 Shuffleboard? Hardly. However, a game of gin rummy, perhaps? 628 00:46:20,022 --> 00:46:21,489 Boy, let me at them pasteboards. 629 00:46:26,062 --> 00:46:28,223 At last, we're alone. Now, listen, bright eyes... 630 00:46:28,397 --> 00:46:31,798 No romance. Theres something very interesting over there, Ricky. 631 00:46:31,968 --> 00:46:34,232 - Where? What do you mean? - T. Oki. 632 00:46:37,473 --> 00:46:40,135 It's not the same Oki that came down from Halifax with us. 633 00:46:40,309 --> 00:46:42,334 - Thats another man. - The heat's getting you. 634 00:46:42,512 --> 00:46:44,275 - They all look alike. - No, they don't. 635 00:46:44,447 --> 00:46:45,914 Not if you examine them closely. 636 00:46:46,082 --> 00:46:48,016 Did you notice how the first Oki stood? 637 00:46:48,184 --> 00:46:50,778 He stood with his head bowed and his shoulders bent. 638 00:46:50,953 --> 00:46:54,320 This man stands up straight with his shoulders back. 639 00:46:54,790 --> 00:46:57,020 The first Oki never put his hands in his pockets. 640 00:46:59,996 --> 00:47:02,396 This man keeps his in his coat pockets all the time. 641 00:47:02,565 --> 00:47:05,625 Take it easy, angel. Take it easy. 642 00:47:05,801 --> 00:47:07,701 You're on your way to being a detective... 643 00:47:07,870 --> 00:47:10,703 ...but I wouldn't see too much, or it might be your last case. 644 00:47:10,873 --> 00:47:14,036 - What do you mean? - You're getting a bad burn, you know it? 645 00:47:14,210 --> 00:47:17,270 - I don't feel like I am. - I'dd go inside and put stuff on. 646 00:47:17,446 --> 00:47:18,913 Oh, it's all right. 647 00:47:19,081 --> 00:47:21,311 Remember the bread pudding. 648 00:47:48,144 --> 00:47:50,271 Stick them up. 649 00:48:03,092 --> 00:48:07,859 I was only kidding, Oki. Don't get sore. Some joke, huh? 650 00:48:24,080 --> 00:48:25,638 Mr. Leland. 651 00:48:26,949 --> 00:48:29,679 - May I come in? - Yeah. Come ahead. 652 00:48:31,020 --> 00:48:32,317 Well, who won the gin rummy? 653 00:48:32,488 --> 00:48:36,288 As Mr. Totsuiko put it, I was skunked four times. 654 00:48:37,259 --> 00:48:39,318 - Sit down. - Thanks. 655 00:48:39,495 --> 00:48:42,692 - Have a drink, doc? - Thank you. 656 00:48:42,865 --> 00:48:45,231 Amusing fellow, Joe. 657 00:48:46,602 --> 00:48:48,126 Quite. 658 00:48:48,504 --> 00:48:51,337 A little of him goes a long way. 659 00:48:58,414 --> 00:49:00,780 - To your health. - No, to yours. 660 00:49:00,950 --> 00:49:04,078 - Younger men have more to live for. - Well, that is if they're lucky. 661 00:49:04,253 --> 00:49:07,416 It's been my experience, one has to be smart to be lucky. 662 00:49:07,590 --> 00:49:09,922 Then I hope I'll be smart. 663 00:49:10,693 --> 00:49:14,220 I'm interested in you, Mr. Leland. Especially since you saved my life. 664 00:49:14,397 --> 00:49:15,728 You're too modest. 665 00:49:15,898 --> 00:49:17,991 Look, if you feel that calls for some dough... 666 00:49:18,167 --> 00:49:20,692 That isn't my idea, though it might be worth some help. 667 00:49:20,870 --> 00:49:22,269 Such as? 668 00:49:22,438 --> 00:49:24,963 One night, you told me about your troubles in the Army. 669 00:49:25,141 --> 00:49:26,870 I'd like to hear more about that. 670 00:49:38,554 --> 00:49:40,681 I got in a jam with a dame. 671 00:49:40,856 --> 00:49:42,653 Yes? 672 00:49:43,092 --> 00:49:46,027 I needed some dough. I had access to the regimental funds... 673 00:49:46,195 --> 00:49:49,858 ...so I borrowed it, intending to put it back, of course. 674 00:49:50,032 --> 00:49:53,524 - Of course. - But they found out first. 675 00:49:53,703 --> 00:49:57,195 The brass hats couldve given me a chance if they'd wanted, but they didn't. 676 00:49:57,373 --> 00:50:00,968 They tied me up with pink ribbons and threw me to the wolves. 677 00:50:01,844 --> 00:50:03,869 You can write your own finish. 678 00:50:04,046 --> 00:50:07,277 Whatever that is to be, you'll need some money. 679 00:50:13,289 --> 00:50:17,248 You can have more when you want it, within reason, of course. 680 00:50:23,365 --> 00:50:24,957 What's my part of the deal? 681 00:50:25,701 --> 00:50:28,329 I never discuss being a traitor with a man. 682 00:50:28,504 --> 00:50:31,405 You'll find it easier if you don't think about that part of it. 683 00:50:32,508 --> 00:50:34,169 - Go ahead. - Very well. 684 00:50:34,677 --> 00:50:37,646 In a day or two, you'll talk to me about certain installations... 685 00:50:37,813 --> 00:50:40,304 ...in the vicinity of both Balboa and Cristobal... 686 00:50:40,483 --> 00:50:43,281 ...with particular reference to antiaircraft emplacements... 687 00:50:43,452 --> 00:50:45,215 ...railway guns and ammunition dumps. 688 00:50:45,654 --> 00:50:48,748 All you have to do is to remember accurately. 689 00:50:51,227 --> 00:50:53,127 That ought to be worth quite a lot. 690 00:50:53,295 --> 00:50:55,490 You'll find me quite generous. 691 00:50:59,568 --> 00:51:03,299 You're not only interesting to me now, you're also valuable. 692 00:51:03,472 --> 00:51:06,532 But that shouldn't cause you any anxiety. 693 00:51:06,709 --> 00:51:08,540 Do you mind if it does? 694 00:51:08,711 --> 00:51:10,201 If... 695 00:51:10,379 --> 00:51:13,906 If you were to apply for life insurance, stating all the facts... 696 00:51:14,083 --> 00:51:16,051 ...the companys actuaries might decide... 697 00:51:16,218 --> 00:51:19,346 ...there were certain imponderables existent in your position. 698 00:51:19,522 --> 00:51:21,490 For instance, having committed yourself... 699 00:51:21,657 --> 00:51:23,955 ...I wouldn't want you to change your mind. 700 00:51:24,126 --> 00:51:27,289 It might turn out to be most unfortunate. 701 00:51:29,832 --> 00:51:30,890 All right. 702 00:51:34,570 --> 00:51:36,299 Remember what I said, Mr. Leland. 703 00:51:36,472 --> 00:51:40,238 About it being easier not to entertain certain thoughts. 704 00:51:50,319 --> 00:51:54,653 Ms. Marlow burning up. She say please come quick, put out fire. 705 00:51:55,758 --> 00:51:57,419 Should-a Be. 706 00:52:14,176 --> 00:52:17,373 Oh, boy, oh, boy. Well... 707 00:52:22,518 --> 00:52:24,418 You certainly are a girl of many colors. 708 00:52:24,587 --> 00:52:27,112 First your legs get blue, then your face turns green... 709 00:52:27,289 --> 00:52:28,551 ...now you're red all over. 710 00:52:28,724 --> 00:52:31,989 I never knew what suffering was until I came on this pleasure trip. 711 00:52:32,161 --> 00:52:35,358 Your trouble is, you know all the answers till the results are posted. 712 00:52:35,531 --> 00:52:39,160 I knew you couldn't resist at least one "I told you so. " 713 00:52:40,803 --> 00:52:43,567 It's true. Seeing me in pain does give you pleasure. 714 00:52:43,739 --> 00:52:46,674 - No, precious, it isn't that. - Then what are you so happy about? 715 00:52:46,842 --> 00:52:50,903 Well, I just got some money from Dr. Lorenz for saving his life. 716 00:52:52,548 --> 00:52:56,575 Rick, you didn't actually take money for saving a man's life? 717 00:52:56,752 --> 00:53:00,916 Is there any other reason you know of why I should take money from Dr. Lorenz? 718 00:53:01,523 --> 00:53:03,286 But Rick... 719 00:53:04,627 --> 00:53:06,822 Oh, Rick, you're not much account, are you? 720 00:53:06,996 --> 00:53:11,023 I think I'll make a career out of saving lives. 721 00:53:13,269 --> 00:53:16,136 Listen, precious, if that bothers you so much... 722 00:53:16,305 --> 00:53:18,773 ...you're in for a real shock when we get to Panama. 723 00:53:18,941 --> 00:53:20,238 How? 724 00:53:20,409 --> 00:53:25,608 Well, you're going to hear some things about me that aren't very nice. 725 00:53:25,781 --> 00:53:27,749 What kind of things? 726 00:53:28,851 --> 00:53:32,252 I believe I'll leave that to the people who'll get fun out of telling you. 727 00:53:32,421 --> 00:53:34,582 Will what they tell me be true? 728 00:53:34,757 --> 00:53:36,088 Yes. 729 00:53:36,258 --> 00:53:38,158 Then I won't listen. 730 00:53:47,369 --> 00:53:50,805 Now I know you didn't come from Medicine Hat. 731 00:54:19,535 --> 00:54:22,470 - What's all that about? - Judo is more than a mere contest. 732 00:54:22,638 --> 00:54:24,367 It's devotees form a brotherhood. 733 00:54:24,540 --> 00:54:27,441 Similar, in many respects, to our Western freemasonry. 734 00:54:27,810 --> 00:54:29,801 It, too, has it's degrees and it's secrets... 735 00:54:29,979 --> 00:54:33,346 ...as well as it's religious, or should I say, philosophical background. 736 00:54:33,515 --> 00:54:34,515 Come again? 737 00:54:34,683 --> 00:54:38,619 It's an Oriental concept that destructive force acts upon itself. 738 00:54:38,787 --> 00:54:40,948 And there you have the principle of jujitsu. 739 00:54:41,357 --> 00:54:43,882 To turn the power of ones antagonist upon himself... 740 00:54:44,059 --> 00:54:46,459 ...and by so doing, vanquish him. 741 00:54:46,628 --> 00:54:48,220 Thats the art of the thing. 742 00:54:48,397 --> 00:54:50,831 How would all that stack up against a right cross? 743 00:54:51,000 --> 00:54:52,126 Throw one at me, Rick. 744 00:54:53,235 --> 00:54:56,136 - What? - Go ahead, throw one at me. 745 00:54:58,907 --> 00:55:02,274 - You mean that, Joe? - Sure I mean it. Sock me one. 746 00:55:08,884 --> 00:55:12,183 All right, you asked for it. 747 00:55:13,322 --> 00:55:15,688 Better get rid of those glasses. 748 00:55:36,211 --> 00:55:38,805 Oh, Rick. 749 00:55:38,981 --> 00:55:41,108 No hard feelings? 750 00:55:53,495 --> 00:55:56,328 - Unfortunate. Most unfortunate. - Something wrong, doctor? 751 00:55:56,498 --> 00:55:58,261 The canal is being put into repair... 752 00:55:58,434 --> 00:56:01,028 ...so far as ships flying Japanese colors are concerned. 753 00:56:01,203 --> 00:56:04,695 - This ship can't go through? - Precisely. It'll have to sail around the Horn. 754 00:56:04,873 --> 00:56:08,138 We shall be forced to get off at Cristobal and await another boat. 755 00:56:08,310 --> 00:56:11,802 Unless we are prepared to add another 60 or 90 days to our voyage... 756 00:56:11,980 --> 00:56:13,743 ...which I most certainly am not. 757 00:56:13,916 --> 00:56:16,476 So sorry to cause you this inconvenience. 758 00:56:16,652 --> 00:56:20,281 Excuse, please. Money will be refunded, of course. 759 00:56:53,455 --> 00:56:54,979 Where will you stay, Mr. Leland? 760 00:56:55,157 --> 00:56:57,250 The Pan-American. Very quiet and respectable. 761 00:56:57,426 --> 00:56:59,360 - That aint for me. - Where you going? 762 00:56:59,528 --> 00:57:02,292 I'll have to find someplace where they have a 40-cent lunch. 763 00:57:02,464 --> 00:57:05,433 I know the guy that owns the Pan-American. He'll give you a rate. 764 00:57:05,601 --> 00:57:08,570 - Perhaps I'll try the Pan-American. - I hate to recommend places. 765 00:57:08,737 --> 00:57:10,534 I'm sure our tastes will be similar. 766 00:57:10,706 --> 00:57:12,571 I see I aint got any folks to meet me. 767 00:57:12,741 --> 00:57:16,108 - Can I give you some directions? - No, thanks, Rick. I'll find my way. 768 00:57:16,278 --> 00:57:19,941 It's been nice knowing you kids. I'll be seeing you one of these days. 769 00:57:20,115 --> 00:57:21,980 Keep your dukes up. 770 00:57:22,618 --> 00:57:24,518 Sayonara, captain. 771 00:57:24,686 --> 00:57:26,881 - Goodbye, captain. Thank you. - Goodbye. 772 00:57:27,055 --> 00:57:28,249 Here you are. Thank you. 773 00:57:28,423 --> 00:57:30,857 You see a big wave coming, cap, don't forget to duck. 774 00:57:31,026 --> 00:57:32,926 - Five dollars? - Forget it. I'm a rich man. 775 00:57:33,095 --> 00:57:34,187 Goodbye, captain. 776 00:57:34,363 --> 00:57:38,390 I do not know, but I think I might have saved Dr. Lorenz some trouble on my boat. 777 00:57:38,567 --> 00:57:41,058 I think he will have very bad luck with you. 778 00:57:41,236 --> 00:57:43,636 Skipper, everybody has bad luck with me. 779 00:57:43,805 --> 00:57:46,239 - Goodbye. - Goodbye. 780 00:57:50,979 --> 00:57:53,447 Hello, Leland. What are you doing back here? 781 00:57:53,615 --> 00:57:55,776 You ought to have more sense than to come back. 782 00:57:55,951 --> 00:58:00,445 - It's a free country, isn't it? - It sure is, for guys like you. 783 00:58:20,075 --> 00:58:22,600 Sam, this is Ms. Marlow and Dr. Lorenz. 784 00:58:22,778 --> 00:58:25,645 Very nice you come here. Pan-American need beauty. 785 00:58:25,814 --> 00:58:27,179 Sam, this lady is very poor... 786 00:58:27,349 --> 00:58:30,284 - Don't mind my parading your poverty? - Not if it does the trick. 787 00:58:30,452 --> 00:58:32,545 ...and I told her that I had a pull with you. 788 00:58:32,721 --> 00:58:35,019 - Can you take care of her cheap? - Can do. 789 00:58:38,961 --> 00:58:42,055 I would like a room with northern exposure, if you please. 790 00:58:42,698 --> 00:58:46,099 All same floor, all close together. 791 00:58:47,102 --> 00:58:50,037 Your room not quite ready. Maybe so have tea while wait. 792 00:58:50,205 --> 00:58:52,571 Maybe so. I'll be right along. 793 00:58:52,741 --> 00:58:54,538 Office. 794 00:59:00,282 --> 00:59:03,649 - What's the matter you, Rick? - What's the matter me, Sam? 795 00:59:03,819 --> 00:59:07,585 All the time people say you no good. Big smell from up north. 796 00:59:07,756 --> 00:59:09,451 What's the matter you come back? 797 00:59:09,625 --> 00:59:12,321 Too much Army here. Everyone know. 798 00:59:12,494 --> 00:59:15,224 You through with Panama. Panama through with you. 799 00:59:15,397 --> 00:59:18,389 Well, Sam, maybe I won't be here long. 800 00:59:21,737 --> 00:59:24,706 Maybe so you need money go other place. 801 00:59:24,873 --> 00:59:27,603 No, Sam, I don't need money. 802 00:59:27,876 --> 00:59:31,676 You no need money? Sam smell big fish. 803 00:59:31,847 --> 00:59:36,011 Sam keep nose clean, Sam no smell fish, no catchee trouble. 804 00:59:36,451 --> 00:59:40,888 All the time you like trouble. Maybe so Dr. Lorenz trouble? 805 00:59:41,056 --> 00:59:43,524 - Maybe so. - Girl too? 806 00:59:43,692 --> 00:59:46,183 I don't know, Sam. I hope she's all right. 807 00:59:46,395 --> 00:59:48,488 She got you bad. 808 00:59:48,664 --> 00:59:51,997 Much trouble. All the time much trouble. 809 00:59:52,200 --> 00:59:54,134 Sam... 810 00:59:55,003 --> 00:59:58,029 ...you can help me. People tell you things. 811 00:59:58,206 --> 01:00:02,939 People tell me because I don't tell. I tell, they don't tell me anymore. 812 01:00:04,946 --> 01:00:08,404 Okay, Sam. If you don't wanna help me, you don't have to. 813 01:00:09,184 --> 01:00:12,312 - Can do. - I knew you would, Sam. Thanks. 814 01:00:12,888 --> 01:00:13,912 Be careful. 815 01:00:14,089 --> 01:00:16,421 If I get any more careful, I won't be any good. 816 01:00:16,591 --> 01:00:20,527 Much trouble. All the time much trouble. 817 01:00:24,933 --> 01:00:26,298 Key, sir. Room 24. 818 01:00:26,468 --> 01:00:29,403 Thanks. Hey. 819 01:00:29,571 --> 01:00:31,436 Thanks, se�or. 820 01:00:33,975 --> 01:00:35,602 Mr. Leland. 821 01:00:35,777 --> 01:00:39,645 - May I pay you a visit? - Yeah, sure. Come on in. 822 01:00:44,286 --> 01:00:46,686 - It's hot. - Very. 823 01:00:51,326 --> 01:00:54,420 Ice water, room 24, please. 824 01:00:55,897 --> 01:00:58,593 Well, doc, what's on your mind? 825 01:00:58,767 --> 01:01:03,261 Now that we're in Panama, I think it's time you began to earn your money. 826 01:01:14,649 --> 01:01:16,241 It's hot. 827 01:01:18,387 --> 01:01:21,288 Okay, doc. Where do we begin? 828 01:01:21,456 --> 01:01:24,721 Pedro Miguel Locks will be a good place for a starter. 829 01:01:24,893 --> 01:01:27,862 How many batteries are there? What are their caliber? 830 01:01:28,663 --> 01:01:30,426 Antiaircraft or heavy stuff? 831 01:01:30,599 --> 01:01:32,533 Begin with the 16-inch guns. 832 01:01:32,701 --> 01:01:35,670 Well, lets see, the last time I was down here, two years ago... 833 01:01:35,837 --> 01:01:38,101 ...there were double railway guns east and west... 834 01:01:38,273 --> 01:01:40,969 ...two twin concrete embrasures half a mile to the north... 835 01:01:41,143 --> 01:01:44,271 ...one four-gun turret of shore-mounted Navys back of Hill 14. 836 01:01:44,446 --> 01:01:47,142 But what's the idea? You know all that already. 837 01:01:47,315 --> 01:01:50,079 - Testing me, eh? - You examined the money I gave you? 838 01:01:50,252 --> 01:01:51,879 Thats right. Do we go on? 839 01:01:52,354 --> 01:01:54,720 We go on. What specific knowledge have you... 840 01:01:54,890 --> 01:01:57,324 ...of the military plane patrol over the canal area? 841 01:01:59,661 --> 01:02:02,528 Well, two years ago... 842 01:02:02,697 --> 01:02:04,858 What happened two years ago doesn't interest me. 843 01:02:05,033 --> 01:02:07,263 I want the current schedule of the patrol planes. 844 01:02:07,436 --> 01:02:10,667 When the flights take off, exactly what areas they cover... 845 01:02:10,839 --> 01:02:13,273 ...what altitude they conduct their reconnaissance... 846 01:02:13,442 --> 01:02:15,569 ...and the precise time of their return. 847 01:02:16,411 --> 01:02:18,208 Ice water, sir. 848 01:02:37,933 --> 01:02:40,060 Now, thats gonna take some getting. 849 01:02:40,235 --> 01:02:42,567 - I'll pay generously for it. - How much? 850 01:02:42,737 --> 01:02:46,537 - Shall we say $500? - Shall we say $ 1500? 851 01:02:46,708 --> 01:02:49,370 I said I'll pay generously, not foolishly. 852 01:02:49,544 --> 01:02:50,568 Now, just a minute. 853 01:02:50,745 --> 01:02:54,078 Only place I can get that is Air Force headquarters. That won't be easy. 854 01:02:54,249 --> 01:02:57,377 May take almost a week of trying before things begin to break right. 855 01:02:57,552 --> 01:03:01,283 I'll make you a deal. Fifteen hundred if you get it by 5:00 today. 856 01:03:01,456 --> 01:03:03,924 Five oclock? Why all the rush? 857 01:03:04,092 --> 01:03:06,219 - Theres no rush. - Just $ 1000 worth? 858 01:03:06,394 --> 01:03:10,160 Remember, Mr. Leland, it's your place to answer questions, not to ask them. 859 01:03:10,332 --> 01:03:12,857 Sorry, I... I'm a little new at this game. 860 01:03:13,034 --> 01:03:14,968 Of course, of course. 861 01:03:15,136 --> 01:03:18,230 Oh, and by the way, don't get the ingenious idea... 862 01:03:18,406 --> 01:03:21,398 ...of selling me out to the American authorities. 863 01:03:21,576 --> 01:03:25,376 It wouldn't pay in the long run. 864 01:03:49,170 --> 01:03:51,035 Wait a minute. 865 01:03:53,275 --> 01:03:55,709 - Who is it? - It's me. 866 01:03:56,344 --> 01:03:57,606 - How you doing? - All right. 867 01:03:57,779 --> 01:03:58,837 - You happy? - Very. 868 01:03:59,014 --> 01:04:00,879 - What's the program? - I'm free as a bird. 869 01:04:01,049 --> 01:04:04,485 I got a couple of things to do. Meet you at the International Bar at 1:00. 870 01:04:04,653 --> 01:04:08,214 - How do I get there? - Tell any cab driver. Come as you are. 871 01:04:36,551 --> 01:04:39,111 - What can I do for you, sir? - I want to open an account. 872 01:04:39,287 --> 01:04:40,982 - Sit down, please. - Thank you. 873 01:04:41,156 --> 01:04:43,215 - Savings or checking? - Savings. 874 01:04:43,391 --> 01:04:45,586 And what is the name? 875 01:04:45,760 --> 01:04:47,785 Leland. Richard Leland. 876 01:04:48,330 --> 01:04:51,731 Will you sign there, please? 877 01:04:59,374 --> 01:05:01,342 There you are. 878 01:05:02,744 --> 01:05:04,735 How much did you wish to deposit? 879 01:05:05,113 --> 01:05:07,411 One thousand two hundred and forty-one dollars. 880 01:05:08,249 --> 01:05:11,150 No one can get close enough to hear us without our seeing them. 881 01:05:11,319 --> 01:05:13,753 Go ahead with your report, Captain Leland. 882 01:05:14,589 --> 01:05:18,252 Lorenz is hooked. I'm on his payroll, $350 worth. 883 01:05:18,426 --> 01:05:21,020 He must think you're very valuable. What have you got? 884 01:05:21,196 --> 01:05:25,132 Not much. Lorenz seems to be head man. They switched his valet in New York. 885 01:05:25,300 --> 01:05:27,268 The new T. Oki could be a Naval Officer. 886 01:05:27,435 --> 01:05:30,404 He is. Have you any idea what Lorenz is up to? 887 01:05:30,572 --> 01:05:34,008 No, but I've got a hunch that whatever's going to happen will happen soon. 888 01:05:34,175 --> 01:05:37,440 He offered me the family jewels for the canal-patrol flight schedule... 889 01:05:37,612 --> 01:05:38,806 ...and he wants it quick. 890 01:05:38,980 --> 01:05:42,074 - We could hardly afford... - Worth the gamble to keep his confidence. 891 01:05:42,851 --> 01:05:45,319 - We could make up a fake schedule. - Yes, we could. 892 01:05:45,487 --> 01:05:48,320 All he'd have to do is get a pair of binoculars and a watch... 893 01:05:48,490 --> 01:05:51,550 ...to find out he'd been tricked. We better give him the real dope. 894 01:05:51,760 --> 01:05:55,924 I'll phone you if things get to looking dirty, and you can always change the schedule. 895 01:05:56,464 --> 01:05:58,091 Very well. 896 01:05:58,266 --> 01:06:01,758 Under the circumstances, I suppose it wouldn't be too dangerous. 897 01:06:01,936 --> 01:06:05,565 They'd hardly keep those men in Washington if they intended to pull a fast one. 898 01:06:08,677 --> 01:06:09,677 Should-a Be. 899 01:06:11,012 --> 01:06:12,536 Now, about the schedule. 900 01:06:12,714 --> 01:06:16,309 Oh, yes. I'll have a copy of the schedule at your hotel this afternoon. 901 01:06:16,484 --> 01:06:18,645 Any more dope about the girl from Medicine Hat? 902 01:06:18,820 --> 01:06:22,551 She never lived there. Shes a New Yorker. A buyer for Rogers Fifth Avenue. 903 01:06:22,724 --> 01:06:25,124 Shes made eight trips abroad in the last two years. 904 01:06:25,293 --> 01:06:27,853 Of course, that could be part of her work. 905 01:06:28,663 --> 01:06:30,130 Well... 906 01:06:31,499 --> 01:06:35,094 ...I guess that slams the door on Ms. Marlow. 907 01:06:35,303 --> 01:06:38,272 It's a funny thing, though. She pointed out the Oki switch to me. 908 01:06:38,440 --> 01:06:41,705 Sometimes the best way to gain a confidence is to give one. 909 01:06:41,876 --> 01:06:45,334 What have you got on a Dan Morton? Owns a plantation here called Bountiful. 910 01:06:47,215 --> 01:06:48,648 Pardon me. 911 01:06:50,952 --> 01:06:54,649 Age, 55 to 60. Came here in 31. 912 01:06:54,823 --> 01:06:58,486 Heavy drinker. Bit of a dipsomaniac. Maybe a little cracked. 913 01:06:58,660 --> 01:07:00,491 His plantation has been profitable. 914 01:07:00,662 --> 01:07:03,130 Has substantial accounts in three banks. 915 01:07:03,298 --> 01:07:06,233 Apparently, no entanglements, either political or feminine. 916 01:07:06,401 --> 01:07:08,460 - Why do you ask? - She asked me about him. 917 01:07:08,636 --> 01:07:10,763 Said people in Halifax told her to look him up. 918 01:07:11,239 --> 01:07:13,935 I don't believe anyone with as much money as Dan Morton... 919 01:07:14,109 --> 01:07:16,669 ...would bother with the small profit that treason pays. 920 01:07:16,845 --> 01:07:20,645 And he's hardly the type to go in for the excitement. However, you never can tell. 921 01:07:20,815 --> 01:07:23,511 And now, I think you've been here long enough, captain. 922 01:07:24,319 --> 01:07:25,547 I'll check with you later. 923 01:07:25,720 --> 01:07:28,245 You send the schedule over to my hotel at 5:00. 924 01:07:28,423 --> 01:07:31,824 Of course you'll phone me at the first suspicion they're making use of it. 925 01:07:31,993 --> 01:07:35,895 - And your book, captain. - Of course. 926 01:07:38,600 --> 01:07:42,195 - Thank you very much, Mr. Smith. - Good day, sir. 927 01:07:47,909 --> 01:07:50,241 I'm sorry to be late, angel. I was held up. 928 01:07:50,411 --> 01:07:53,642 Oh, I like waiting for you, Ricky. Wouldn't I make a splendid wife? 929 01:07:53,815 --> 01:07:56,978 - What'll it be? - Something cool and long. 930 01:07:57,152 --> 01:08:00,121 Something cool and long. How about a couple of planters punches? 931 01:08:00,288 --> 01:08:01,516 Fine. 932 01:08:04,225 --> 01:08:06,921 Rick, I had the funniest feeling coming over here. 933 01:08:07,095 --> 01:08:08,960 I felt as though I were being followed. 934 01:08:09,130 --> 01:08:12,156 A cab stayed right behind mine all the way over from the hotel. 935 01:08:12,333 --> 01:08:14,858 I may be imagining things, but I don't think so. 936 01:08:15,036 --> 01:08:16,663 Who do you think would follow you? 937 01:08:16,838 --> 01:08:18,806 I wouldn't know. Would you? 938 01:08:19,340 --> 01:08:22,776 All that funny business on the boat, what did it mean, Rick? 939 01:08:22,944 --> 01:08:26,038 Who is Dr. Lorenz and what is he up to? 940 01:08:27,081 --> 01:08:30,312 You're good, angel. You're very, very good. 941 01:08:30,485 --> 01:08:33,147 Don't you think it's time we got together on a few things? 942 01:08:33,321 --> 01:08:35,585 - Such as? - Who we are and what we are. 943 01:08:35,990 --> 01:08:37,582 I've told you everything about me. 944 01:08:37,759 --> 01:08:40,421 Now, look, angel, we can play this dumb or play it smart. 945 01:08:40,595 --> 01:08:43,792 I'm in this for what I can get, and I don't think I'm getting enough. 946 01:08:43,965 --> 01:08:46,866 Now, we can make Lorenz pay off plenty if we throw in together. 947 01:08:47,035 --> 01:08:49,503 - I don't know what you're talking about. - Come off it. 948 01:08:49,671 --> 01:08:52,902 I don't know how you got in with Lorenz' crowd, but you're in it. 949 01:08:53,107 --> 01:08:54,665 I didn't know Lorenz had a crowd. 950 01:08:54,843 --> 01:08:58,438 Oh, yes, I forgot. You're the little lady from Medicine Hat. 951 01:08:58,613 --> 01:09:01,844 It was your twin sister who was the buyer for Rogers Fifth Avenue. 952 01:09:02,450 --> 01:09:07,183 Couldn't be she held that job so she could conveniently take trips abroad, could it? 953 01:09:07,355 --> 01:09:12,190 Lets see, how many did she make two years ago? Three, wasn't it? 954 01:09:12,360 --> 01:09:14,828 You must've gone to a lot of trouble to find all this. 955 01:09:14,996 --> 01:09:17,726 Sometimes it pays to go to a lot of trouble. 956 01:09:22,637 --> 01:09:25,936 I don't know what you're thinking, but whatever it is, you're mistaken. 957 01:09:26,107 --> 01:09:28,905 Yes? In what way am I mistaken? 958 01:09:29,477 --> 01:09:33,436 - All right, Rick, I'll tell you. - Well, well, well. The happiness kids. 959 01:09:33,615 --> 01:09:34,775 - Hello, Joe. - Hello, Joe. 960 01:09:34,949 --> 01:09:37,144 'Pull up a chair, Joe". Thanks, I will. 961 01:09:37,318 --> 01:09:39,548 What's that you're knocking yourselves out with? 962 01:09:39,721 --> 01:09:41,450 Hey, waiter, I'll have one of those. 963 01:09:41,623 --> 01:09:43,318 Well, how are we doing? 964 01:09:43,491 --> 01:09:46,016 - All right until this moment. - I'm cramping your style? 965 01:09:46,194 --> 01:09:47,957 - Ms. Marlow? - Oh, I'm Ms. Marlow. 966 01:09:48,129 --> 01:09:50,791 - A telephone call. - Thats funny. Who could it be? 967 01:09:50,965 --> 01:09:53,627 Well, it's easy enough to find out. 968 01:09:53,801 --> 01:09:55,063 This way, please. 969 01:09:55,236 --> 01:09:56,601 You know what I think I'll do? 970 01:09:56,771 --> 01:09:59,934 Take the train into Panama City and catch a coastline freighter. 971 01:10:00,108 --> 01:10:01,973 Next boat is three or four days from now. 972 01:10:02,143 --> 01:10:05,271 It's a Chinese boat, and I'm not so keen on taking a Chinese boat... 973 01:10:05,446 --> 01:10:09,439 ...so I figure I'll be saving time if I catch a coastline freighter to San Francisco... 974 01:10:09,617 --> 01:10:11,380 ...and make new connections there. 975 01:10:11,552 --> 01:10:14,419 - What do you figure on doing? - Me? I... I don't know yet. 976 01:10:14,589 --> 01:10:17,319 Why don't you string along with me? We could share a cabin. 977 01:10:17,492 --> 01:10:20,825 - Thats not a bad idea, except... - Oh, I get it. The little lady. 978 01:10:20,995 --> 01:10:23,361 Can't say I blame you. She sure is a swell dish. 979 01:10:26,401 --> 01:10:28,835 Too bad about the Genoa Maru not being let through. 980 01:10:29,003 --> 01:10:30,265 She wasn't a bad ship... 981 01:10:30,438 --> 01:10:32,702 ...even though you did grab the only dame onboard. 982 01:10:32,874 --> 01:10:34,307 I gotta hand it to you, Rick... 983 01:10:34,475 --> 01:10:37,239 ...you sure are a fast worker if there ever was one. 984 01:10:43,051 --> 01:10:46,919 - Ms. Marlow, did she go? - S�, se�or, just now. 985 01:10:47,088 --> 01:10:49,147 - The party that called, any name? - No, se�or. 986 01:10:49,324 --> 01:10:51,554 - Anything the matter, Rick? - No, no, not a thing. 987 01:10:51,726 --> 01:10:54,126 Whered she go? Oh, I get it. 988 01:10:54,329 --> 01:10:57,628 Joe, do me a favor, will you? If she comes back within 10 minutes... 989 01:10:57,799 --> 01:11:00,495 ...ask her to phone the hotel, let me know where she'll be. 990 01:11:00,668 --> 01:11:03,660 - You take care of the check. - Sure thing, Rick. 991 01:11:06,341 --> 01:11:08,036 Mr. Leland? 992 01:11:08,209 --> 01:11:11,440 - Has Ms. Marlow come back? - No. Theres something for you. 993 01:11:11,612 --> 01:11:14,046 - Dr. Lorenz? - Upstair. 994 01:11:14,215 --> 01:11:16,274 - Any calls for him? - No call. 995 01:11:16,451 --> 01:11:18,248 Hey, Sam, give me a passkey, will you? 996 01:11:18,419 --> 01:11:20,148 Can do. 997 01:11:20,855 --> 01:11:22,880 If she gets back, ring twice, her room. 998 01:11:23,057 --> 01:11:24,684 Will do. 999 01:12:22,683 --> 01:12:26,414 - Sorry to disturb you, Mr. Leland. - Oh, thats all right. 1000 01:12:26,587 --> 01:12:28,578 Has your search revealed anything? 1001 01:12:28,756 --> 01:12:30,314 Yes. 1002 01:12:30,491 --> 01:12:33,187 You'd be surprised how little girls wear these days. 1003 01:12:33,361 --> 01:12:34,828 I was shocked. 1004 01:12:34,996 --> 01:12:38,898 It's 5:05, Mr. Leland. I believe you said 5:00. 1005 01:12:39,100 --> 01:12:42,763 You're a little fast, but anyway... 1006 01:12:43,271 --> 01:12:46,866 I would consider it prudent if you would cease your attentions to Ms. Marlow. 1007 01:12:47,041 --> 01:12:49,032 - Why so, doc? - Your interest in her... 1008 01:12:49,210 --> 01:12:51,610 ...is unqualifiedly romantic, is it not, Mr. Leland? 1009 01:12:51,779 --> 01:12:54,304 Between the two of us, doctor, I'm nuts about the lady. 1010 01:12:55,950 --> 01:12:59,215 I suggest that you find a safer romance. 1011 01:12:59,387 --> 01:13:01,378 Something more permanent. 1012 01:13:01,556 --> 01:13:04,423 And now, Mr. Leland, the schedule. 1013 01:13:04,592 --> 01:13:07,925 - Look, doc... - That is it in the envelope, Mr. Leland? 1014 01:13:08,096 --> 01:13:10,462 Oh, yes. Thats it, all right. 1015 01:13:12,366 --> 01:13:13,856 - Fifteen hundred. - Now, hold on. 1016 01:13:14,035 --> 01:13:18,301 I know I said 1500, but it cost me that much. Almost, anyway. 1017 01:13:18,473 --> 01:13:21,237 - I'll only get a few bucks out of it. - That's your business. 1018 01:13:21,409 --> 01:13:24,276 - My business is to take care of myself. - How much more? 1019 01:13:24,445 --> 01:13:27,073 - Lets say 500. - Very well. 1020 01:13:27,248 --> 01:13:30,274 Bear in mind, Mr. Leland, that such extraordinary procedure... 1021 01:13:30,451 --> 01:13:33,045 ...doesn't dispose me towards further dealings with you. 1022 01:13:33,754 --> 01:13:36,723 You've got me all wrong. It isn't that I don't wanna play ball. 1023 01:13:36,891 --> 01:13:39,485 For all I know, you'll hand me the 1500 and wave goodbye. 1024 01:13:39,660 --> 01:13:42,254 I'll be left out in the cold with nothing to show for it. 1025 01:13:42,663 --> 01:13:44,187 If I were on the inside of things... 1026 01:13:44,365 --> 01:13:47,493 I shall have to make out a check for the 500, Mr. Leland. 1027 01:13:47,668 --> 01:13:49,932 - Then it is a kiss off? - For the moment, yes. 1028 01:13:50,104 --> 01:13:52,766 - Perhaps in time to come... - I've got another proposition. 1029 01:13:52,940 --> 01:13:54,532 Sorry, not interested. 1030 01:13:55,810 --> 01:13:58,643 No checks, doc. I'm a cash-and-carry man. 1031 01:13:58,813 --> 01:14:02,146 But, Mr. Leland, it's after 5:00. The banks are closed. 1032 01:14:02,316 --> 01:14:06,377 - I'll never be able to get any such sum. - Well, then it's no dice. 1033 01:14:08,089 --> 01:14:10,284 As you say, sir. 1034 01:14:10,892 --> 01:14:13,326 Remember, mines bigger than yours. 1035 01:14:25,239 --> 01:14:28,800 You overestimate your value to us, Mr. Leland. 1036 01:14:28,976 --> 01:14:33,413 Actually, we have on file any information you can give us. 1037 01:14:33,581 --> 01:14:36,414 It's merely that we like to check and recheck such data. 1038 01:14:36,584 --> 01:14:39,644 In other words, your services were never at any time indispensable. 1039 01:14:42,056 --> 01:14:43,683 Come off it, doc. 1040 01:14:43,858 --> 01:14:46,292 - Oh, you doubt me, Mr. Leland? - No offense. 1041 01:14:51,299 --> 01:14:52,994 I'm checking out. Have my bill ready. 1042 01:14:53,701 --> 01:14:55,100 Send up a boy for the bags. 1043 01:14:55,836 --> 01:14:57,235 You're leaving, doc? 1044 01:14:57,405 --> 01:14:58,736 I must continue my journey. 1045 01:14:58,906 --> 01:15:02,034 Goodbye and good luck, in spite of our little difference. 1046 01:15:02,210 --> 01:15:03,973 By Jove, I think you mean it. 1047 01:15:04,145 --> 01:15:05,669 Mean what, sir? 1048 01:15:05,846 --> 01:15:08,781 What you said about not needing this. 1049 01:15:08,950 --> 01:15:11,350 Dispose of it as you will, Mr. Leland. 1050 01:15:30,037 --> 01:15:32,164 Okay, doc, you win. I was only bluffing. 1051 01:15:32,807 --> 01:15:35,799 - Lets see the color of your money. - But I was not bluffing. 1052 01:15:35,977 --> 01:15:37,274 The deal is off. 1053 01:15:37,445 --> 01:15:38,707 Oh, don't be that way, doc. 1054 01:15:38,879 --> 01:15:41,609 After all, I did save your life once. 1055 01:15:41,782 --> 01:15:45,149 You'll never know how fortunately that circumstance has operated for you. 1056 01:15:45,319 --> 01:15:47,310 Give me a break, doc. 1057 01:15:47,688 --> 01:15:50,885 - How much? - Fifteen hundred. 1058 01:15:54,962 --> 01:15:56,361 A thousand it is. 1059 01:15:58,599 --> 01:16:00,328 I guess I deserve it. 1060 01:16:34,969 --> 01:16:37,369 - Who is it? - Bellboy, se�or. 1061 01:16:37,538 --> 01:16:38,800 Come in. 1062 01:18:00,521 --> 01:18:03,251 Give me Colon 893. 1063 01:18:06,994 --> 01:18:08,621 Hello. 1064 01:18:08,796 --> 01:18:10,889 Can I talk to Mr. Smith? 1065 01:18:14,402 --> 01:18:15,767 Smith? 1066 01:18:16,404 --> 01:18:18,838 - This is Leland. - Yes, Mr. Leland, what is it? 1067 01:18:19,006 --> 01:18:21,873 I was unable to contact you. 1068 01:18:22,042 --> 01:18:24,374 I've been out all evening. 1069 01:18:25,312 --> 01:18:26,973 Now, listen... 1070 01:18:27,148 --> 01:18:30,481 ...our plans must be changed. 1071 01:18:30,651 --> 01:18:32,482 You understand? 1072 01:18:32,653 --> 01:18:35,884 Our plans must be changed. 1073 01:18:36,657 --> 01:18:37,919 Can you take care of that? 1074 01:18:38,092 --> 01:18:41,687 I shall take care of it immediately. Thank you very much. 1075 01:18:56,277 --> 01:18:58,507 Number, please? 1076 01:18:59,780 --> 01:19:01,270 Number, please? 1077 01:19:12,660 --> 01:19:15,390 What's the matter you, Rick? Where you been? 1078 01:19:15,563 --> 01:19:18,327 How you get your head-bump trouble? 1079 01:19:20,201 --> 01:19:22,965 My pal Dr. Lorenz. 1080 01:19:27,908 --> 01:19:29,933 Pretty, eh, Sam? 1081 01:19:37,518 --> 01:19:41,147 Dr. Lorenz go 5:15 in private car. 1082 01:19:41,322 --> 01:19:45,156 That license number, no good. Stolen plate. 1083 01:19:45,326 --> 01:19:47,760 - What about Ms. Marlow? - She no come back. 1084 01:19:47,928 --> 01:19:50,488 - Much trouble. - You said it, Sam. 1085 01:19:50,931 --> 01:19:53,593 You like movie show, maybe? 1086 01:19:54,068 --> 01:19:57,003 Go Ewa Theatre. Buy ticket, 10:00. 1087 01:19:57,905 --> 01:20:00,373 - What's up, Sam? - Much trouble. 1088 01:20:00,541 --> 01:20:02,975 - You got a gun? - Can do. 1089 01:20:11,485 --> 01:20:14,113 Order automobile for front. 1090 01:20:25,299 --> 01:20:27,494 Much trouble. 1091 01:20:28,469 --> 01:20:31,961 - Thanks, Sam. - Much trouble all the time. 1092 01:20:39,246 --> 01:20:41,373 - Stick around. - Yeah. 1093 01:21:59,226 --> 01:22:00,659 Bountiful Plantation. 1094 01:22:00,828 --> 01:22:03,422 Go Bountiful Plantation, fat man there. 1095 01:22:03,597 --> 01:22:06,794 Go quick. Bountiful Plantation. 1096 01:23:48,302 --> 01:23:50,361 Lets get away from here fast. 1097 01:23:59,980 --> 01:24:01,709 How much further is the house? 1098 01:24:01,882 --> 01:24:03,747 Two, three miles. 1099 01:24:04,585 --> 01:24:06,416 You better turn your lights off. 1100 01:24:13,994 --> 01:24:17,430 Keep your lights off until you get a mile or two back down the road. 1101 01:25:24,398 --> 01:25:25,763 No move. 1102 01:25:25,933 --> 01:25:27,525 Up hands. 1103 01:25:53,560 --> 01:25:54,993 Rick. 1104 01:26:01,235 --> 01:26:04,727 Mr. Leland, I am surprised. Indeed, I am. But thats the way with you. 1105 01:26:04,905 --> 01:26:07,635 You're always furnishing surprises. 1106 01:26:07,808 --> 01:26:09,503 Come in, sir. 1107 01:26:10,744 --> 01:26:12,871 Join our little family. 1108 01:26:16,850 --> 01:26:18,943 - Hello, Rick. - Hi, Joe. 1109 01:26:19,119 --> 01:26:21,087 Some joke, eh? 1110 01:26:21,255 --> 01:26:22,552 Have a seat. 1111 01:26:26,059 --> 01:26:29,426 Astounding recuperative powers you possess, Mr. Leland. 1112 01:26:29,596 --> 01:26:31,393 Or should I say, Captain Leland? 1113 01:26:31,565 --> 01:26:33,055 Amazing animal energy. 1114 01:26:33,233 --> 01:26:35,758 The average man, given the punishment you received... 1115 01:26:35,936 --> 01:26:38,166 ...would be flat on his back for at least a week. 1116 01:26:38,338 --> 01:26:41,102 It comes from living a clean life, doc. 1117 01:26:41,275 --> 01:26:43,300 I hope you saw what you came to see, sir. 1118 01:26:43,477 --> 01:26:47,538 Yeah. Looks like you boys are planning to knock over the canal. 1119 01:26:47,714 --> 01:26:50,842 You said it. When those 8- foot torpedoes hit the Gatun Locks... 1120 01:26:51,018 --> 01:26:54,784 ...itll make the Johnstown flood look like something that happened in a bathroom. 1121 01:26:54,955 --> 01:26:57,924 Don't be too sure. Maybe your plane will never reach the Locks. 1122 01:26:58,091 --> 01:26:59,524 Maybe you overlooked something. 1123 01:26:59,693 --> 01:27:02,924 Could you suggest anything, sir, that we might have overlooked? 1124 01:27:03,664 --> 01:27:04,756 What about your getaway? 1125 01:27:05,365 --> 01:27:07,560 We have a rendezvous with an undersea boat. 1126 01:27:07,734 --> 01:27:09,964 I think you'll discover, captain, that nothing... 1127 01:27:10,137 --> 01:27:13,504 ...absolutely nothing, has been left to chance. 1128 01:27:31,358 --> 01:27:33,792 Maybe you're right, doc. It seems you are. 1129 01:27:33,961 --> 01:27:37,954 You mind telling me how you got the plane and torpedo parts into the Canal Zone area? 1130 01:27:38,131 --> 01:27:40,656 Not at all. Piece by piece and bit by bit. 1131 01:27:40,834 --> 01:27:43,962 We brought them in cases of otherwise innocent farm equipment... 1132 01:27:44,137 --> 01:27:47,436 ...addressed to D. Morton, Bountiful Plantation. 1133 01:27:47,607 --> 01:27:50,542 - D. Morton? - Mr. Marlow, alias D. Morton. 1134 01:27:50,711 --> 01:27:52,110 Her father. 1135 01:27:52,779 --> 01:27:54,246 Where do you figure in all this? 1136 01:27:55,082 --> 01:27:58,449 I don't, Rick. I never did. I told you that, remember? 1137 01:27:58,618 --> 01:28:00,347 I didn't know what was going on here. 1138 01:28:00,520 --> 01:28:03,080 I felt something was wrong. His letters were so strange. 1139 01:28:03,256 --> 01:28:07,454 I wrote him that I would come down. He said I shouldn't, I might be followed. 1140 01:28:07,627 --> 01:28:10,960 Then I got a telegram to go to Halifax and take the Genoa Maru. 1141 01:28:11,131 --> 01:28:13,725 I was going to tell you when I got the telephone call. 1142 01:28:13,900 --> 01:28:17,996 It was Father. He said to come quickly and to make sure that I wasn't followed. 1143 01:28:18,171 --> 01:28:19,695 Thats why I left the way I did. 1144 01:28:21,441 --> 01:28:24,569 Nice timing, doc. I take my hat off to you. 1145 01:28:24,745 --> 01:28:29,045 Thank you, sir. Americans are famous for good sportsmanship. 1146 01:28:29,216 --> 01:28:33,619 Tell me, captain, would your attitude remain the same... impersonal, objective. 1147 01:28:33,787 --> 01:28:36,153 ...were you to know that Smith, Mr. A.V. Smith... 1148 01:28:36,323 --> 01:28:38,484 ...was unable to act on your last words? 1149 01:28:38,925 --> 01:28:42,383 - Stay put, Rick. - I see the knowledge does affect you. 1150 01:28:42,562 --> 01:28:45,929 It's nothing, captain, nothing at all. They're only tuning up the motors. 1151 01:28:46,099 --> 01:28:47,760 We have a few minutes yet. 1152 01:28:48,168 --> 01:28:50,466 You'd better sit down, Rick. 1153 01:28:54,307 --> 01:28:56,241 What do you want? 1154 01:28:56,610 --> 01:28:58,407 I will... 1155 01:29:00,280 --> 01:29:01,941 Pathetic, is he not, sir? 1156 01:29:02,115 --> 01:29:04,208 This rugged individual. Look at him. 1157 01:29:04,384 --> 01:29:07,683 Eyes without focus, flesh without feeling... 1158 01:29:07,854 --> 01:29:10,220 ...lips with no tongue, utter decay. 1159 01:29:10,957 --> 01:29:12,788 He stinks. 1160 01:29:12,959 --> 01:29:16,451 Mr. Marlow is a thief. A lazy, comfortable, drunken thief. 1161 01:29:16,630 --> 01:29:18,393 He absconded with his companys funds. 1162 01:29:18,565 --> 01:29:21,227 Escaped to Panama with his loot, assumed another identity. 1163 01:29:21,401 --> 01:29:22,629 Felt conscience-stricken. 1164 01:29:22,803 --> 01:29:27,706 Mr. Marlows dipsomania enabled us to introduce our nationals into his employ... 1165 01:29:27,874 --> 01:29:30,342 ...under the guise of workers and servants. 1166 01:29:30,510 --> 01:29:34,970 In due time, he became a prisoner on, rather than the master of, this plantation. 1167 01:29:38,618 --> 01:29:41,280 Get up. Get up. 1168 01:29:50,464 --> 01:29:54,730 His Emperial Highness, the Prince Kazuo Takamitsu Inoue. 1169 01:29:54,901 --> 01:29:57,335 Yeah, we've met before. 1170 01:29:57,504 --> 01:29:58,835 You the pilot, Oki? 1171 01:29:59,005 --> 01:30:02,441 His Highness asked permission from the emperor to perform this mission. 1172 01:30:02,609 --> 01:30:06,841 As you see, Captain Leland, I, too, was only kidding. 1173 01:30:14,721 --> 01:30:17,588 We have no wish to kill you, Captain Leland, unless... 1174 01:30:17,757 --> 01:30:20,055 Okay, doc, I'll be good. 1175 01:30:20,227 --> 01:30:21,660 Joe. 1176 01:30:30,337 --> 01:30:32,305 You can sit down now, folks. 1177 01:30:32,472 --> 01:30:34,736 Nobodys going anywhere. 1178 01:30:41,114 --> 01:30:43,275 You guys been looking for a war, haven't you? 1179 01:30:44,417 --> 01:30:46,647 Thats right, Rick. That's why we're starting it. 1180 01:30:47,020 --> 01:30:49,250 You may start it, Joe, but we'll finish it. 1181 01:30:50,390 --> 01:30:52,415 We'll see, Rick. 1182 01:30:54,661 --> 01:30:58,392 Don't get nervous, Rick. I might lose control of this. 1183 01:31:02,702 --> 01:31:04,294 You know something, angel? 1184 01:31:04,471 --> 01:31:07,497 - What? - I wish you'd stayed in Medicine Hat. 1185 01:31:08,241 --> 01:31:09,902 Rick! 1186 01:33:53,306 --> 01:33:54,739 Rick. 1187 01:33:55,208 --> 01:33:56,505 Rick. 1188 01:33:56,676 --> 01:33:58,610 Well, now, take it easy, angel. 1189 01:33:58,778 --> 01:34:02,214 - Have you seen Lorenz? - Yes, he was running towards the house. 1190 01:34:29,442 --> 01:34:31,069 Go ahead. 1191 01:34:34,581 --> 01:34:37,277 What's the matter, doc, haven't you got the nerve? 1192 01:34:37,584 --> 01:34:39,745 You're a soldier, sir. 1193 01:34:39,919 --> 01:34:41,784 I appeal to you. 1194 01:34:41,955 --> 01:34:43,479 Bullet, here. 1195 01:34:44,457 --> 01:34:45,685 Some other time. 1196 01:34:45,859 --> 01:34:48,157 I ask you again. 1197 01:34:48,628 --> 01:34:50,528 - Do me the honor. - No, I can't do it. 1198 01:34:50,697 --> 01:34:52,722 You've got a date with Army Intelligence. 1199 01:35:03,109 --> 01:35:05,077 Come on, doc. 1200 01:35:12,285 --> 01:35:14,446 You know, you're a great disappointment to me... 1201 01:35:14,621 --> 01:35:17,681 ...after that big speech you made about weakness and decay. 1202 01:35:27,867 --> 01:35:30,392 Right on time, eh, doc? 1203 01:35:30,570 --> 01:35:34,233 Any of your friends in Tokyo have trouble committing hara-kiri... 1204 01:35:34,407 --> 01:35:37,103 ...those boys will be glad to help them out. 1205 01:35:37,277 --> 01:35:39,074 Right down there. 1206 01:35:42,715 --> 01:35:44,342 Well, angel? 99130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.