Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,005 --> 00:00:04,940
♪ ♪
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:34,671 --> 00:00:36,640
♪ ♪
4
00:00:58,930 --> 00:01:00,865
♪ ♪
5
00:01:08,475 --> 00:01:13,475
Subtitles by explosiveskull
6
00:01:13,477 --> 00:01:16,745
(TICKING)
7
00:01:16,747 --> 00:01:21,586
(MUFFLED, INDISTINCT CHATTER)
8
00:01:24,122 --> 00:01:27,592
(FAN BUZZING AND WHOOSHING)
9
00:01:29,161 --> 00:01:31,427
DOCTOR: You're not cold
or anything, are you?
10
00:01:31,429 --> 00:01:33,429
Everything all right?
11
00:01:33,431 --> 00:01:35,464
Are you taking any medication?
12
00:01:35,466 --> 00:01:37,535
- Hmm?
- (MAN LAUGHING)
13
00:01:38,804 --> 00:01:40,070
Thank you.
14
00:01:40,072 --> 00:01:41,705
How are you doing this morning?
15
00:01:41,707 --> 00:01:43,940
Did you have a restful sleep
last night?
16
00:01:43,942 --> 00:01:45,475
- MAN: Oh, yeah.
- (DOOR CREAKS SHUT)
17
00:01:45,477 --> 00:01:46,610
- DOCTOR: You did?
- MAN: I did.
18
00:01:46,612 --> 00:01:48,445
- Any dreams?
- Nope.
19
00:01:48,447 --> 00:01:49,980
DOCTOR: Sometimes we don't
remember our dreams, you know?
20
00:01:49,982 --> 00:01:50,981
- MAN: That's right.
- (DOOR CLANKS SHUT)
21
00:01:50,983 --> 00:01:52,849
DOCTOR: We do dream,
but we don't remember
22
00:01:52,851 --> 00:01:54,684
- when we wake up.
- No.
23
00:01:54,686 --> 00:01:56,519
DOCTOR:
But if we are dreaming some
24
00:01:56,521 --> 00:01:58,688
just before we wake up,
we remember those.
25
00:01:58,690 --> 00:01:59,823
MAN:
That's right.
26
00:01:59,825 --> 00:02:01,225
DOCTOR:
Did you know...
27
00:02:01,227 --> 00:02:03,760
A little, uh...
uh, useful information.
28
00:02:03,762 --> 00:02:05,495
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A.)
29
00:02:05,497 --> 00:02:07,098
- MAN: Yeah.
- DOCTOR: When we wake up
30
00:02:07,100 --> 00:02:08,766
and say, "The whole night,
31
00:02:08,768 --> 00:02:10,567
I was dreaming
this and that and everything,"
32
00:02:10,569 --> 00:02:12,169
- it's only 45 minutes maximum.
- (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS)
33
00:02:12,171 --> 00:02:15,239
- Did you know that?
- Yeah. No, I did not. Yeah.
34
00:02:15,241 --> 00:02:18,175
DOCTOR: So the ordinary dream
is ten or 15 minutes.
35
00:02:18,177 --> 00:02:19,944
I'll see you all later.
36
00:02:19,946 --> 00:02:22,480
- Where are you going?
- I'm going to see my patients.
37
00:02:22,482 --> 00:02:23,748
DANA:
Testing. Testing.
38
00:02:23,750 --> 00:02:25,116
Check, check, check.
One, two, three.
39
00:02:25,118 --> 00:02:26,717
Testing. One, two, three.
40
00:02:26,719 --> 00:02:29,887
We are now at Smith's Grove,
41
00:02:29,889 --> 00:02:31,990
uh, rehabilitation facility.
42
00:02:31,992 --> 00:02:34,026
AARON: We're here today
to interview a patient
43
00:02:34,028 --> 00:02:38,196
that's spent the last 40 years
in captivity
44
00:02:38,198 --> 00:02:41,667
and, by all accounts,
has not uttered a word.
45
00:02:41,669 --> 00:02:42,701
This monster...
46
00:02:42,703 --> 00:02:44,638
- (BUZZING)
- (LOCK CLUNKS)
47
00:02:48,642 --> 00:02:50,142
- Good afternoon.
- Good afternoon.
48
00:02:50,144 --> 00:02:51,643
I'm Dr. Ranbir Sartain.
49
00:02:51,645 --> 00:02:53,111
- Great to finally meet you.
- (DOOR CLOSES)
50
00:02:53,113 --> 00:02:55,981
Thank you so much for taking
the time to meet with us today.
51
00:02:55,983 --> 00:02:57,683
We were hoping to have
this opportunity
52
00:02:57,685 --> 00:02:59,918
before he's transferred
to the new facility.
53
00:02:59,920 --> 00:03:01,920
Glass Hill
is far less accommodating.
54
00:03:01,922 --> 00:03:03,822
Glass Hill is the pit of hell.
55
00:03:03,824 --> 00:03:06,558
For years, he's been kept here
to be studied.
56
00:03:06,560 --> 00:03:08,593
I suppose the state
has lost interest
57
00:03:08,595 --> 00:03:09,896
in discovering
anything further.
58
00:03:09,898 --> 00:03:12,799
Well, that's why we're here.
59
00:03:12,801 --> 00:03:14,567
SARTAIN: Michael has been
my life's obsession.
60
00:03:14,569 --> 00:03:17,570
I've examined every single
case file written on him.
61
00:03:17,572 --> 00:03:20,840
I was a student of Dr. Loomis
before he passed away.
62
00:03:20,842 --> 00:03:23,042
And then I lobbied
the University of Illinois
63
00:03:23,044 --> 00:03:25,578
to be assigned
to Michael myself.
64
00:03:25,580 --> 00:03:27,046
Any progress?
65
00:03:27,048 --> 00:03:30,583
Well, he's been seen by
over 50 clinical psychiatrists,
66
00:03:30,585 --> 00:03:32,987
and with each,
many different opinions.
67
00:03:32,989 --> 00:03:36,056
Dr. Loomis was the only one
to see him in the wild.
68
00:03:36,058 --> 00:03:38,993
And he concluded he was
nothing more than pure evil.
69
00:03:38,995 --> 00:03:42,062
Our patients get fresh air,
sunshine,
70
00:03:42,064 --> 00:03:46,600
a view, proper exercise,
healthy diet.
71
00:03:46,602 --> 00:03:48,736
It pains me
to see him transferred
72
00:03:48,738 --> 00:03:52,606
to that less-than-desirable
facility.
73
00:03:52,608 --> 00:03:54,744
And there he is.
74
00:03:55,678 --> 00:03:57,144
He can speak.
75
00:03:57,146 --> 00:03:58,879
He just chooses not to.
76
00:03:58,881 --> 00:04:02,016
I'd love to stand
closer to him, if I may.
77
00:04:02,018 --> 00:04:05,020
Get a sense of his awareness,
or lack of awareness.
78
00:04:05,022 --> 00:04:08,156
Oh, make no mistake,
he's aware.
79
00:04:08,158 --> 00:04:10,258
He was watching you
as you arrived.
80
00:04:10,260 --> 00:04:14,162
Perhaps you'd like to tie
your left shoelace?
81
00:04:14,164 --> 00:04:17,932
Mr. Tovoli here, the gentleman
with the umbrella,
82
00:04:17,934 --> 00:04:20,201
has a fixation for such things.
83
00:04:20,203 --> 00:04:22,070
Underestimate no one.
84
00:04:22,072 --> 00:04:23,140
Of course.
85
00:04:25,042 --> 00:04:28,246
And now step up
to the yellow line.
86
00:04:29,646 --> 00:04:31,780
And no further.
87
00:04:31,782 --> 00:04:34,985
Do not cross the line
under any circumstances.
88
00:04:36,686 --> 00:04:38,222
Michael.
89
00:04:39,623 --> 00:04:41,323
Michael.
90
00:04:41,325 --> 00:04:44,929
I've got some people
who'd like to meet you.
91
00:04:47,265 --> 00:04:49,200
Hello, Michael.
92
00:04:51,335 --> 00:04:53,803
My name is Aaron Korey.
93
00:04:53,805 --> 00:04:55,938
I've been following your case
for years
94
00:04:55,940 --> 00:04:59,309
and still know
very little about you.
95
00:04:59,311 --> 00:05:01,246
I'd like to know more.
96
00:05:02,680 --> 00:05:04,682
About that night.
97
00:05:05,683 --> 00:05:08,220
About those involved.
98
00:05:10,688 --> 00:05:13,423
Do you ever think about them,
Michael?
99
00:05:13,425 --> 00:05:16,261
Feel guilt about their fate?
100
00:05:32,111 --> 00:05:33,910
I borrowed something
from a friend
101
00:05:33,912 --> 00:05:36,216
at the attorney general's
office, Michael.
102
00:05:42,088 --> 00:05:44,190
♪ ♪
103
00:05:57,036 --> 00:05:59,839
You feel it,
don't you, Michael?
104
00:06:04,411 --> 00:06:07,446
- You feel the mask.
- (PATIENT WHIMPERS)
105
00:06:07,448 --> 00:06:10,848
Figaro. Figaro!
106
00:06:10,850 --> 00:06:12,117
(WHIMPERS)
107
00:06:12,119 --> 00:06:14,989
- (SHUSHING)
- (DOG BARKING)
108
00:06:16,790 --> 00:06:18,190
AARON:
Say something, Michael.
109
00:06:18,192 --> 00:06:19,925
- (PATIENTS GRUNTING)
- (DOG BARKING)
110
00:06:19,927 --> 00:06:21,460
Say something.
111
00:06:21,462 --> 00:06:23,762
(PATIENTS GRUNTING AND MOANING)
112
00:06:23,764 --> 00:06:26,899
(LAUGHING HYSTERICALLY)
113
00:06:26,901 --> 00:06:30,169
(BARKING)
114
00:06:30,171 --> 00:06:31,238
(MOANS)
115
00:06:32,474 --> 00:06:34,474
You can feel it, can't you?
116
00:06:34,476 --> 00:06:37,510
- It's a part of you, Michael.
- (PATIENTS GRUNTING, WHOOPING)
117
00:06:37,512 --> 00:06:39,945
- (GROANING)
- (WHOOPS)
118
00:06:39,947 --> 00:06:41,080
It's a part of you.
119
00:06:41,082 --> 00:06:43,416
(PATIENTS YELLING, WHOOPING)
120
00:06:43,418 --> 00:06:44,750
Say something.
121
00:06:44,752 --> 00:06:45,985
(BUZZING OVER LOUDSPEAKER)
122
00:06:45,987 --> 00:06:47,453
Say something, Michael.
123
00:06:47,455 --> 00:06:49,088
- (YELLS)
- (BARKING CONTINUES)
124
00:06:49,090 --> 00:06:51,324
- (WHOOPING)
- (BUZZING CONTINUES)
125
00:06:51,326 --> 00:06:54,262
(GRUNTING, MOANING)
126
00:06:56,198 --> 00:06:57,797
(YELLS)
127
00:06:57,799 --> 00:07:00,066
(MOANING)
128
00:07:00,068 --> 00:07:01,801
(YELLS)
129
00:07:01,803 --> 00:07:02,802
Say something!
130
00:07:02,804 --> 00:07:04,973
♪ ♪
131
00:07:24,894 --> 00:07:26,996
♪ ♪
132
00:07:46,917 --> 00:07:49,019
♪ ♪
133
00:08:08,939 --> 00:08:11,041
♪ ♪
134
00:08:30,962 --> 00:08:33,064
♪ ♪
135
00:08:44,243 --> 00:08:46,276
DANA (WHISPERS):
What is it we're after?
136
00:08:46,278 --> 00:08:48,345
AARON:
Okay, well,
137
00:08:48,347 --> 00:08:52,182
having witnessed the animal
in its captive state
138
00:08:52,184 --> 00:08:54,451
and failed to provoke
any sort of response,
139
00:08:54,453 --> 00:08:58,188
we now track down
its counterpart.
140
00:08:58,190 --> 00:09:02,460
Could it be that one monster
has created another?
141
00:09:02,462 --> 00:09:05,195
And although the iron bars
and barbed wire
142
00:09:05,197 --> 00:09:08,433
that separate them
are both strong and sharp,
143
00:09:08,435 --> 00:09:10,635
the metaphysical lines
are blurred and slight.
144
00:09:10,637 --> 00:09:15,306
Both exist in isolation,
fettered by their own fear
145
00:09:15,308 --> 00:09:17,141
- and hatred of one another.
- DANA: This one.
146
00:09:17,143 --> 00:09:18,176
AARON:
Here?
147
00:09:18,178 --> 00:09:20,545
Could it be that the only hope
148
00:09:20,547 --> 00:09:23,247
- of rehabilitation...
- DANA: Spooky.
149
00:09:23,249 --> 00:09:24,949
AARON:
...is through confrontation?
150
00:09:24,951 --> 00:09:26,451
DANA:
"Access has been denied.
151
00:09:26,453 --> 00:09:28,620
- Private property. No trespassing."
- (SCOFFS)
152
00:09:28,622 --> 00:09:30,490
You might need this.
153
00:09:36,363 --> 00:09:40,265
Dana, journalists don't pay
for their interviews.
154
00:09:40,267 --> 00:09:41,533
Smile.
155
00:09:41,535 --> 00:09:43,537
We're on camera.
156
00:09:45,972 --> 00:09:47,972
(BUZZES)
157
00:09:47,974 --> 00:09:50,676
(BEEPING)
158
00:09:50,678 --> 00:09:52,945
- (CLICK)
- LAURIE: Yes.
159
00:09:52,947 --> 00:09:56,250
AARON: Hello. Um, we're looking
for Laurie Strode.
160
00:10:02,189 --> 00:10:04,223
We're, uh, um...
161
00:10:04,225 --> 00:10:07,226
we're-we're making a podcast,
and, uh...
162
00:10:07,228 --> 00:10:09,364
We're investigative
journalists.
163
00:10:10,665 --> 00:10:14,536
If you have a moment,
we've traveled a very long way.
164
00:10:16,238 --> 00:10:19,274
How does $3,000 sound?
165
00:10:22,611 --> 00:10:25,113
(GATE CLANKING AND CREAKING)
166
00:10:40,128 --> 00:10:43,031
(JINGLING QUIETLY)
167
00:10:46,402 --> 00:10:48,036
(CAR PULLING UP)
168
00:10:53,509 --> 00:10:56,279
(BUZZING)
169
00:10:59,582 --> 00:11:01,652
(CLUNKING)
170
00:11:10,126 --> 00:11:12,061
Hello.
171
00:11:14,498 --> 00:11:16,063
May we come in?
172
00:11:16,065 --> 00:11:18,335
And-and sit down and talk?
173
00:11:26,777 --> 00:11:28,245
(BEEPS)
174
00:11:29,546 --> 00:11:31,079
So...
175
00:11:31,081 --> 00:11:33,548
Aaron and I have made several
176
00:11:33,550 --> 00:11:36,719
award-winning
public radio exposés.
177
00:11:36,721 --> 00:11:38,286
Our last project shed new light
178
00:11:38,288 --> 00:11:40,055
on a murder case
from 20 years ago.
179
00:11:40,057 --> 00:11:45,361
We like to reexamine incidents
with an unbiased lens.
180
00:11:45,363 --> 00:11:47,196
I believe there's
a lot to learn
181
00:11:47,198 --> 00:11:48,666
from the horrors
you experienced.
182
00:11:49,801 --> 00:11:51,767
There's nothing to learn.
183
00:11:51,769 --> 00:11:54,770
There are no new insights
184
00:11:54,772 --> 00:11:57,408
or discoveries.
185
00:11:58,510 --> 00:12:00,109
So, is he real?
186
00:12:00,111 --> 00:12:01,711
Who?
187
00:12:01,713 --> 00:12:03,814
The Boogeyman.
188
00:12:03,816 --> 00:12:05,381
I read you quoted...
189
00:12:05,383 --> 00:12:06,617
You don't believe
in the Boogeyman?
190
00:12:06,619 --> 00:12:13,289
I believe in Michael Myers,
deranged serial killer, but...
191
00:12:13,291 --> 00:12:15,528
the Boogeyman, no.
192
00:12:17,363 --> 00:12:19,698
Well, you should.
193
00:12:20,866 --> 00:12:22,733
Okay.
194
00:12:22,735 --> 00:12:24,768
Michael Myers is a human being
195
00:12:24,770 --> 00:12:27,871
who killed his sister
when he was six years old.
196
00:12:27,873 --> 00:12:29,575
Then he came after you.
197
00:12:30,509 --> 00:12:32,676
We just want to know why.
198
00:12:32,678 --> 00:12:34,578
We want a glimpse
inside his mind.
199
00:12:34,580 --> 00:12:38,148
That's why your story
is so important.
200
00:12:38,150 --> 00:12:40,152
My story?
201
00:12:41,153 --> 00:12:42,687
AARON:
Two failed marriages.
202
00:12:42,689 --> 00:12:46,624
Rocky relationship with your
daughter and granddaughter.
203
00:12:46,626 --> 00:12:50,697
Michael Myers
murdered five people.
204
00:12:52,165 --> 00:12:55,433
And he's a human being
we need to understand?
205
00:12:55,435 --> 00:12:57,702
I'm twice divorced.
206
00:12:57,704 --> 00:12:59,673
And I'm a basket case.
207
00:13:03,343 --> 00:13:05,209
They're transferring him.
208
00:13:05,211 --> 00:13:07,612
Tomorrow, 7:00.
209
00:13:07,614 --> 00:13:09,815
He'll-he'll be locked away
until the end of his days.
210
00:13:09,817 --> 00:13:11,552
That's the idea.
211
00:13:13,588 --> 00:13:16,154
Let's talk about
when the state came
212
00:13:16,156 --> 00:13:17,723
to take your daughter away.
213
00:13:17,725 --> 00:13:19,458
She was 12 years old.
214
00:13:19,460 --> 00:13:21,760
They said you were
an unfit mother.
215
00:13:21,762 --> 00:13:24,599
How long until
you regained custody?
216
00:13:28,169 --> 00:13:29,835
I didn't.
217
00:13:29,837 --> 00:13:32,773
But you already knew that.
218
00:13:34,408 --> 00:13:36,408
Laurie, we saw him.
219
00:13:36,410 --> 00:13:38,812
We met with Michael.
220
00:13:38,814 --> 00:13:41,246
I showed him the mask.
221
00:13:41,248 --> 00:13:43,215
There was nothing.
222
00:13:43,217 --> 00:13:45,952
No response. Nothing.
223
00:13:45,954 --> 00:13:47,921
He won't talk to anyone.
224
00:13:47,923 --> 00:13:50,423
Never has, but...
225
00:13:50,425 --> 00:13:53,493
I think he might speak
with you.
226
00:13:53,495 --> 00:13:56,229
So, why don't you sit down
with him
227
00:13:56,231 --> 00:14:01,768
and say all the things
you must be longing to say.
228
00:14:01,770 --> 00:14:04,237
Come with us,
229
00:14:04,239 --> 00:14:07,409
and let us help you
free yourself.
230
00:14:08,510 --> 00:14:09,846
Please.
231
00:14:16,318 --> 00:14:17,854
LAURIE:
Time's up.
232
00:14:20,490 --> 00:14:22,525
I'll accept my payment.
233
00:14:25,995 --> 00:14:27,864
Get out.
234
00:14:29,232 --> 00:14:31,399
You want to shit under my sink?
235
00:14:31,401 --> 00:14:33,969
I will murder you
and your whole family.
236
00:14:33,971 --> 00:14:36,437
- (CHUCKLES)
- (SIZZLING)
237
00:14:36,439 --> 00:14:38,740
I switched from marshmallow
fluff to peanut butter.
238
00:14:38,742 --> 00:14:41,542
See if those little bastards
eat that.
239
00:14:41,544 --> 00:14:43,310
- That ought to kill them.
- Morning.
240
00:14:43,312 --> 00:14:45,947
I rescheduled my last session,
so I can make it tonight.
241
00:14:45,949 --> 00:14:47,516
You really didn't
have to do that, Mom.
242
00:14:47,518 --> 00:14:48,917
It's not a big deal.
243
00:14:48,919 --> 00:14:50,552
RAY: You made it into
the National Honor Society.
244
00:14:50,554 --> 00:14:51,887
- KAREN: Yeah.
- That is a very big deal.
245
00:14:51,889 --> 00:14:53,922
I just made it to the top
of my shop class,
246
00:14:53,924 --> 00:14:57,959
making birdhouses and, uh,
a checkerboard made of teak.
247
00:14:57,961 --> 00:15:00,829
- (CHUCKLES)
- We're excited to meet Cameron.
248
00:15:00,831 --> 00:15:02,965
That whole family, though,
they had a reputation.
249
00:15:02,967 --> 00:15:04,733
- KAREN: Ray, come on.
- RAY: But it's true.
250
00:15:04,735 --> 00:15:06,401
- It's a relevant factor.
- Ray.
251
00:15:06,403 --> 00:15:08,004
- Ray.
- Do you remember the one time Lonnie
252
00:15:08,006 --> 00:15:09,038
punched that cop in the face?
253
00:15:09,040 --> 00:15:10,338
- Ray.
- That was a...
254
00:15:10,340 --> 00:15:11,841
- (TRAP SNAPS)
- Oh! Mother...
255
00:15:11,843 --> 00:15:13,609
Oh, man!
256
00:15:13,611 --> 00:15:15,611
I got peanut butter
on my penis.
257
00:15:15,613 --> 00:15:17,046
- (RAY GROANS)
- Ew, Dad.
258
00:15:17,048 --> 00:15:18,548
Instant karma.
259
00:15:18,550 --> 00:15:20,450
Cameron is a good guy.
He's nothing like that.
260
00:15:20,452 --> 00:15:22,051
You're gonna see
when you meet him tonight.
261
00:15:22,053 --> 00:15:25,621
They're all nice guys
until they get you pregnant,
262
00:15:25,623 --> 00:15:27,924
and then you gotta drive
in their pickup trucks,
263
00:15:27,926 --> 00:15:29,892
and you clean their guns,
and you got children,
264
00:15:29,894 --> 00:15:32,595
and you clean guns, and you
like to get high with them,
265
00:15:32,597 --> 00:15:33,863
and then y'all get fat.
266
00:15:33,865 --> 00:15:34,965
Hey, Dad?
267
00:15:34,967 --> 00:15:36,466
- What?
- Can you stop?
268
00:15:36,468 --> 00:15:39,437
I gotta clean
this peanut butter off my hand.
269
00:15:45,745 --> 00:15:48,681
Did you invite Grandmother
like you said you would?
270
00:15:50,549 --> 00:15:53,383
About tonight.
You said that you'd...
271
00:15:53,385 --> 00:15:54,952
- Oh.
- ...invite her.
272
00:15:54,954 --> 00:15:57,354
Right. I did.
273
00:15:57,356 --> 00:15:58,989
- You did?
- Yeah.
274
00:15:58,991 --> 00:16:00,657
I talked to her yesterday.
275
00:16:00,659 --> 00:16:02,860
She's not gonna be able
to come, honey. I'm sorry.
276
00:16:02,862 --> 00:16:04,062
Really?
277
00:16:04,064 --> 00:16:05,896
Yeah.
278
00:16:05,898 --> 00:16:08,398
Baby, she's agoraphobic.
279
00:16:08,400 --> 00:16:10,835
She needs cognitive
behavioral therapy,
280
00:16:10,837 --> 00:16:13,037
- so don't take it personally.
- (DOORBELL RINGS)
281
00:16:13,039 --> 00:16:14,975
That's Vicky. I gotta go.
282
00:16:17,376 --> 00:16:18,777
Hey, I love you.
283
00:16:18,779 --> 00:16:21,513
Have a good day.
284
00:16:21,515 --> 00:16:22,914
- ALLYSON: Bye, Dad. Love you.
- RAY: Okay.
285
00:16:22,916 --> 00:16:24,582
ALLYSON:
So, my mom's a liar.
286
00:16:24,584 --> 00:16:26,484
VICKY:
What happened?
287
00:16:26,486 --> 00:16:27,852
(SIGHS)
She said that she invited
288
00:16:27,854 --> 00:16:29,754
my grandmother tonight,
but she didn't.
289
00:16:29,756 --> 00:16:31,556
I mean, she never even
contacted her.
290
00:16:31,558 --> 00:16:34,093
- How do you know?
- Because I called her myself.
291
00:16:34,095 --> 00:16:35,860
- That's bullshit.
- Yeah.
292
00:16:35,862 --> 00:16:38,931
Dude, what's your mom's deal?
Why would she say that?
293
00:16:38,933 --> 00:16:42,400
I don't know. She just tries
to keep me away from her.
294
00:16:42,402 --> 00:16:43,701
Everyone in my family, like,
295
00:16:43,703 --> 00:16:46,872
turns into a total nutcase
this time of year.
296
00:16:46,874 --> 00:16:48,941
If I were you guys,
I wouldn't celebrate, either.
297
00:16:48,943 --> 00:16:51,644
I would just put up
a Christmas tree instead.
298
00:16:51,646 --> 00:16:54,547
Just skip all over the
creepy Halloween shit, right?
299
00:16:54,549 --> 00:16:56,916
Does your grandma
ever talk about it?
300
00:16:56,918 --> 00:16:59,084
Yeah, it's pretty much
all she talks about.
301
00:16:59,086 --> 00:17:01,453
It defines her life.
302
00:17:01,455 --> 00:17:03,422
She's been traumatized
ever since.
303
00:17:03,424 --> 00:17:05,524
Wasn't it her brother
who, like,
304
00:17:05,526 --> 00:17:07,127
cold-blooded murdilated
all those teenagers?
305
00:17:07,129 --> 00:17:08,561
No.
306
00:17:08,563 --> 00:17:10,529
That's just a bit
that some people made up
307
00:17:10,531 --> 00:17:11,965
to make them feel better,
I think.
308
00:17:11,967 --> 00:17:14,633
I mean, that is scary to have
a bunch of your friends
309
00:17:14,635 --> 00:17:15,969
get butchered
by some random crazy person.
310
00:17:15,971 --> 00:17:18,138
Is it, though?
Because, all things considered,
311
00:17:18,140 --> 00:17:20,740
there's a lot worse stuff
that's happening today.
312
00:17:20,742 --> 00:17:23,176
And, like, I mean, what,
a couple people getting killed
313
00:17:23,178 --> 00:17:26,079
by one guy with a knife
is not that big of a deal.
314
00:17:26,081 --> 00:17:28,548
Dude, her grandmother
was almost fucking murdered.
315
00:17:28,550 --> 00:17:31,518
And she escaped,
and they caught him,
316
00:17:31,520 --> 00:17:33,119
and now he's incarcerated.
317
00:17:33,121 --> 00:17:36,489
I-I'm just saying, like,
by today's standards...
318
00:17:36,491 --> 00:17:38,092
Just shut the fuck up, Dave.
319
00:17:38,094 --> 00:17:39,626
Shut up.
320
00:17:39,628 --> 00:17:41,095
Oh, I'm sorry.
Yeah, shut up, Dave.
321
00:17:41,097 --> 00:17:42,596
Hey, is it cool with you guys
322
00:17:42,598 --> 00:17:44,165
if I explode one
of these pumpkin heads?
323
00:17:44,167 --> 00:17:45,166
(BOTH LAUGHING)
324
00:17:45,168 --> 00:17:46,167
- Yeah. Yeah.
- Go for it.
325
00:17:46,169 --> 00:17:47,869
VICKY:
Oh, he's serious?
326
00:17:47,871 --> 00:17:49,804
- He's serious.
- Oh, God, he's really blowing it up.
327
00:17:49,806 --> 00:17:51,806
I know.
He's such a fucking moron.
328
00:17:51,808 --> 00:17:52,974
- Oh, God. Oh, God.
- Oh, Jesus.
329
00:17:52,976 --> 00:17:55,042
- (LAUGHING)
- Go, go, go, go, go.
330
00:17:55,044 --> 00:17:56,978
- DAVE: Happy Halloween!
- (WHISTLES, EXPLODES)
331
00:17:56,980 --> 00:17:59,046
- Ah!
- (GRUNTS)
332
00:17:59,048 --> 00:18:00,481
(CHUCKLING):
Cameron.
333
00:18:00,483 --> 00:18:02,116
I got you.
That was a good one.
334
00:18:02,118 --> 00:18:03,484
Yes, that was very good.
335
00:18:03,486 --> 00:18:04,719
Hey, do you have everything
336
00:18:04,721 --> 00:18:06,221
for your costume
tomorrow night?
337
00:18:06,223 --> 00:18:08,890
- Bonnie and Clyde must roll as one, after all.
- Um...
338
00:18:08,892 --> 00:18:12,094
no, I mean,
I-I'm more focused on tonight.
339
00:18:12,096 --> 00:18:13,661
Tonight?
340
00:18:13,663 --> 00:18:15,496
I-I thought you were joking
when you said
341
00:18:15,498 --> 00:18:17,833
your parents
were old-fashioned.
342
00:18:17,835 --> 00:18:19,167
- Be nice, okay?
- Okay.
343
00:18:19,169 --> 00:18:20,769
It'll be fun.
344
00:18:20,771 --> 00:18:22,704
- I'm excited for tonight.
- I need to calm down.
345
00:18:22,706 --> 00:18:25,908
- I'm excited for tonight, okay?
- Okay.
346
00:18:25,910 --> 00:18:27,809
- (GRUNTS) Ooh...
- (ALLYSON CHUCKLES)
347
00:18:27,811 --> 00:18:30,679
Ugh. You guys are just barf,
you know.
348
00:18:30,681 --> 00:18:32,481
You're just...
you're two yucky dumpsters,
349
00:18:32,483 --> 00:18:34,783
- and I want to go diving. Come here. Mwah!
- No.
350
00:18:34,785 --> 00:18:35,751
- Dude, dude.
- Right here, right here, right?
351
00:18:35,753 --> 00:18:37,486
- Oh. Mwah, mwah.
- CAMERON: Dude, you-you got
352
00:18:37,488 --> 00:18:39,155
your little chapped-lip
crusties
353
00:18:39,157 --> 00:18:40,622
all over me, man, so thanks.
354
00:18:40,624 --> 00:18:42,091
I know. And you're welcome.
355
00:18:42,093 --> 00:18:44,227
- It's gross.
- It's a little part of me for you.
356
00:18:44,229 --> 00:18:45,661
For the rest of your day.
357
00:18:45,663 --> 00:18:46,996
(CHUCKLING):
All right? So, do you have
358
00:18:46,998 --> 00:18:48,666
everything ready
for your costume tomorrow?
359
00:18:49,667 --> 00:18:52,737
- Um... about that...
- What?
360
00:18:53,772 --> 00:18:55,504
Are we seriously not?
361
00:18:55,506 --> 00:18:57,840
You said we were gonna do this
whole Halloween dance together.
362
00:18:57,842 --> 00:18:59,909
Now-now you just...
you ditch me.
363
00:18:59,911 --> 00:19:01,244
I mean, you just...
you-you can't walk
364
00:19:01,246 --> 00:19:02,946
- all over town breaking hearts.
- Okay, okay, okay.
365
00:19:02,948 --> 00:19:04,080
- Hey, listen, listen.
- All right?
366
00:19:04,082 --> 00:19:05,949
- Love. Truly.
- Okay, lovebirds, later.
367
00:19:05,951 --> 00:19:08,017
- (SCHOOL BELL RINGING)
- (STUDENTS MURMURING)
368
00:19:08,019 --> 00:19:10,553
TEACHER:
Now let's open our books to...
369
00:19:10,555 --> 00:19:13,690
Frankl's interpretation.
370
00:19:13,692 --> 00:19:18,561
He said,
"Fate took a different course.
371
00:19:18,563 --> 00:19:22,800
"I understand how someone who
has nothing left in this world
372
00:19:22,802 --> 00:19:25,636
may still know bliss."
373
00:19:25,638 --> 00:19:28,105
His message is totally hopeful.
374
00:19:28,107 --> 00:19:31,809
Even in the most disparaging
of conditions,
375
00:19:31,811 --> 00:19:33,644
life can find its meaning,
376
00:19:33,646 --> 00:19:36,281
and conversely,
so can one's suffering.
377
00:19:36,283 --> 00:19:38,249
ALLYSON:
I...
378
00:19:38,251 --> 00:19:40,185
can't accept this.
379
00:19:40,187 --> 00:19:42,989
Use it for whatever
your heart desires.
380
00:19:44,657 --> 00:19:46,257
I'll save it for college, then.
381
00:19:46,259 --> 00:19:47,758
Fuck college.
382
00:19:47,760 --> 00:19:50,829
Go somewhere. Go to Mexico.
383
00:19:50,831 --> 00:19:52,297
Could you imagine?
384
00:19:52,299 --> 00:19:54,701
Yeah, I can.
385
00:19:56,737 --> 00:20:00,741
Look, don't worry
about your mom.
386
00:20:01,708 --> 00:20:04,309
She will freak.
387
00:20:04,311 --> 00:20:06,644
But she'll get over it.
388
00:20:06,646 --> 00:20:08,615
Why can't you?
389
00:20:12,320 --> 00:20:14,686
The Boogeyman?
390
00:20:14,688 --> 00:20:17,289
All this hiding,
all this preparation,
391
00:20:17,291 --> 00:20:18,958
it was for nothing.
392
00:20:18,960 --> 00:20:21,193
I mean, it took priority
over your family.
393
00:20:21,195 --> 00:20:23,162
It cost you your family.
394
00:20:23,164 --> 00:20:28,136
If the way I raised your mother
means that she hates me...
395
00:20:30,038 --> 00:20:32,038
...but that she's prepared
396
00:20:32,040 --> 00:20:35,608
for the horrors of this world,
then...
397
00:20:35,610 --> 00:20:37,178
I can live with that.
398
00:20:38,846 --> 00:20:40,846
(SHUDDERING BREATH)
399
00:20:40,848 --> 00:20:44,786
Say good-bye to Michael,
and get over it.
400
00:20:46,654 --> 00:20:48,121
Good-bye.
401
00:20:48,123 --> 00:20:50,825
(GUNSHOTS)
402
00:21:13,015 --> 00:21:13,949
(CLICK)
403
00:21:19,989 --> 00:21:21,389
MAN (OVER SPEAKER):
Dr. Samuel Loomis,
404
00:21:21,391 --> 00:21:24,926
January 22, 1979.
405
00:21:24,928 --> 00:21:27,128
Do you wish to give
a statement regarding
406
00:21:27,130 --> 00:21:29,197
your former patient,
Michael Myers?
407
00:21:29,199 --> 00:21:32,200
LOOMIS:
My suggestion is termination.
408
00:21:32,202 --> 00:21:34,669
Death is the only solution
for Michael.
409
00:21:34,671 --> 00:21:36,438
GUARD:
A2201. Myers, Michael.
410
00:21:36,440 --> 00:21:38,373
- Toes in line. Keep a line.
- LOOMIS: There's nothing
411
00:21:38,375 --> 00:21:40,942
- to be gained from keeping evil alive.
- Hands up!
412
00:21:40,944 --> 00:21:43,111
Hands up! Stand up!
413
00:21:43,113 --> 00:21:43,911
A22...
414
00:21:43,913 --> 00:21:45,813
- (STUN GUN CLICKING)
- (SCREAMING)
415
00:21:45,815 --> 00:21:47,815
LOOMIS:
A shot of sodium thiopental
416
00:21:47,817 --> 00:21:49,851
would render him unconscious.
417
00:21:49,853 --> 00:21:52,287
- GUARD: A22...
- I'll be with him to make sure
418
00:21:52,289 --> 00:21:54,890
- his life is extinguished.
- (GUARD CONTINUES INDISTINCTLY)
419
00:21:54,892 --> 00:21:58,727
My ear on his chest
to hear for myself
420
00:21:58,729 --> 00:22:00,762
that his vitals
no longer function
421
00:22:00,764 --> 00:22:03,100
and immediately
incinerate the body.
422
00:22:05,269 --> 00:22:06,270
It needs to die.
423
00:22:07,405 --> 00:22:09,740
(DISTORTED):
It needs to die!
424
00:22:13,245 --> 00:22:15,180
♪ ♪
425
00:22:16,448 --> 00:22:18,248
(SHACKLES JINGLING)
426
00:22:18,250 --> 00:22:20,818
(QUIET CHATTER)
427
00:22:25,023 --> 00:22:27,190
LOOMIS:
It needs to die!
428
00:22:27,192 --> 00:22:29,959
GUARD:
Keep moving. Let's go.
429
00:22:29,961 --> 00:22:31,861
Don't worry, Michael.
430
00:22:31,863 --> 00:22:34,634
I'll be by your side.
431
00:22:38,504 --> 00:22:40,906
(SHUDDERING BREATHS)
432
00:22:44,443 --> 00:22:46,177
SARTAIN: Michael Myers
is still my patient
433
00:22:46,179 --> 00:22:48,245
until he's in
somebody else's care,
434
00:22:48,247 --> 00:22:52,016
so I'm seeing my duty
through till the end.
435
00:22:52,018 --> 00:22:54,187
OFFICER:
All right, move out.
436
00:23:00,159 --> 00:23:02,195
(BUZZING)
437
00:23:13,473 --> 00:23:17,808
(BUZZING GROWS LOUDER)
438
00:23:17,810 --> 00:23:18,742
(SCREAMS)
439
00:23:18,744 --> 00:23:20,412
KAREN: ...send my DNA away
to a stranger.
440
00:23:20,414 --> 00:23:22,414
Why not? You can find out
some pretty interesting things.
441
00:23:22,416 --> 00:23:24,082
- Don't...
- I found out that I'm part Cherokee.
442
00:23:24,084 --> 00:23:26,284
I guess my dad's, like,
seven percent Cherokee.
443
00:23:26,286 --> 00:23:28,186
I know Lonnie.
I went to high school with him.
444
00:23:28,188 --> 00:23:29,554
- He used to sell me peyote.
- ALLYSON: Dad.
445
00:23:29,556 --> 00:23:32,190
- KAREN: Everyone knows Lonnie.
- RAY: Yeah. - Dad.
446
00:23:32,192 --> 00:23:33,391
- I'm sorry.
- All right. Um...
447
00:23:33,393 --> 00:23:35,227
this is a massive overshare
448
00:23:35,229 --> 00:23:36,494
- for our new friend.
- No, he did.
449
00:23:36,496 --> 00:23:38,531
I learned a lot about myself
with his dad.
450
00:23:38,533 --> 00:23:40,466
- Tripped balls out in the woods, me and his dad.
- Dad.
451
00:23:40,468 --> 00:23:42,167
- KAREN: Boy, Ray...
- Tripping balls. - Dad!
452
00:23:42,169 --> 00:23:42,968
(LAUGHTER)
453
00:23:42,970 --> 00:23:44,936
KAREN:
No, really, keep talking.
454
00:23:44,938 --> 00:23:46,439
So, you guys
have big plans for tomorrow
455
00:23:46,441 --> 00:23:48,274
- at the high school?
- RAY: What are you doing?
456
00:23:48,276 --> 00:23:49,874
- Is it a dance or something?
- Yeah, it's a Halloween...
457
00:23:49,876 --> 00:23:50,942
- Costumes?
- Halloween dance. Yep.
458
00:23:50,944 --> 00:23:51,943
- KAREN: Mmm!
- Costume party.
459
00:23:51,945 --> 00:23:53,045
What are you going as?
460
00:23:53,047 --> 00:23:56,115
Uh, well, I don't know
if I'm allowed to say.
461
00:23:56,117 --> 00:23:57,116
- Please say.
- KAREN: Oh, come on.
462
00:23:57,118 --> 00:23:58,351
- RAY: Come on.
- I can...? Okay.
463
00:23:58,353 --> 00:24:00,853
Uh, so we're going
as Bonnie and Clyde.
464
00:24:00,855 --> 00:24:02,054
- Oh, that's a great idea.
- RAY (CHUCKLES): Yeah.
465
00:24:02,056 --> 00:24:03,155
- Except...
- Oh!
466
00:24:03,157 --> 00:24:04,123
- Oh. No.
- RAY: Ooh.
467
00:24:04,125 --> 00:24:05,324
Okay, so just Bonnie and Clyde.
468
00:24:05,326 --> 00:24:06,392
That's it. Bonnie and Clyde.
469
00:24:06,394 --> 00:24:07,561
RAY:
Bonnie and Clyde with a twist.
470
00:24:07,563 --> 00:24:08,995
- Classic.
- CAMERON: Yeah!
471
00:24:08,997 --> 00:24:10,129
- Yeah! - I love that.
- Nice.
472
00:24:10,131 --> 00:24:11,264
- That's so fun.
- You'll see.
473
00:24:11,266 --> 00:24:12,499
You know how it ended, right?
474
00:24:12,501 --> 00:24:14,200
- Their story ended a little...
- CAMERON: Yes. Hopefully...
475
00:24:14,202 --> 00:24:15,835
RAY: Yes, with the bullets
and the bleeding.
476
00:24:15,837 --> 00:24:17,203
- Yeah.
- RAY: You have a jalopy
477
00:24:17,205 --> 00:24:19,239
filled with bullet holes
from the G-men?
478
00:24:19,241 --> 00:24:20,440
CAMERON:
I wish we had one of those.
479
00:24:20,442 --> 00:24:22,476
- RAY: It was in Laughlin, like a Model A.
- KAREN: I know.
480
00:24:22,478 --> 00:24:23,878
Did you talk to Grandmother?
481
00:24:25,414 --> 00:24:27,914
(SIGHS) Yeah.
482
00:24:27,916 --> 00:24:29,549
She said she was gonna come.
483
00:24:29,551 --> 00:24:32,019
She came to my office.
We had a nice talk.
484
00:24:32,021 --> 00:24:33,320
Did you? Really?
485
00:24:33,322 --> 00:24:35,122
- That's a first.
- It was nice.
486
00:24:35,124 --> 00:24:36,556
- Oh.
- Do you know where she is, then?
487
00:24:36,558 --> 00:24:39,594
- I'm sorry. I'm so sorry. I...
- That part... Oh.
488
00:24:39,596 --> 00:24:41,295
- KAREN: Great timing, Mom. Hi.
- LAURIE: Uh, I...
489
00:24:41,297 --> 00:24:42,429
- You made it.
- It ran late. I'm sorry.
490
00:24:42,431 --> 00:24:44,931
- Hi. I'm so happy you came.
- Hi, Mom. - Hi, Laurie.
491
00:24:44,933 --> 00:24:46,567
- Hi. Hi. I'm, uh...
- CAMERON: Hi.
492
00:24:46,569 --> 00:24:48,035
I'm the grandmother.
493
00:24:48,037 --> 00:24:49,537
Nice to meet you.
I'm Cameron Elam.
494
00:24:49,539 --> 00:24:51,004
RAY: And we're here
celebrating our daughter
495
00:24:51,006 --> 00:24:52,540
- because of her...
- Yes, I know.
496
00:24:52,542 --> 00:24:54,041
How did it go?
497
00:24:54,043 --> 00:24:56,210
Yes. It looks good on you.
498
00:24:56,212 --> 00:24:58,179
You know, I was in
the Honor Society, too.
499
00:24:58,181 --> 00:24:59,314
That's good.
Why don't you sit down, Mom?
500
00:24:59,316 --> 00:25:00,315
- No, I'm good.
- Yeah, have a seat.
501
00:25:00,317 --> 00:25:02,050
Or we could go for a walk,
if you'd like.
502
00:25:02,052 --> 00:25:03,151
- Really? Did it go great? Yeah?
- Yeah.
503
00:25:03,153 --> 00:25:04,319
It went really...
it went, um...
504
00:25:04,321 --> 00:25:05,987
- KAREN: Hey, Mom?
- RAY: That's mine.
505
00:25:05,989 --> 00:25:08,956
- I thought you quit drinking.
- Mmm.
506
00:25:08,958 --> 00:25:11,225
Mom, what are you doing?
What is this?
507
00:25:11,227 --> 00:25:14,395
You know, this is exactly
why we don't reach out.
508
00:25:14,397 --> 00:25:16,130
Mom.
509
00:25:16,132 --> 00:25:19,301
LAURIE:
I'm sorry. I will sit down.
510
00:25:19,303 --> 00:25:20,168
Okay.
511
00:25:20,170 --> 00:25:22,371
Why don't we
press the reset button?
512
00:25:22,373 --> 00:25:24,906
Why don't we just
start over, okay?
513
00:25:24,908 --> 00:25:26,040
Mm-hmm.
514
00:25:26,042 --> 00:25:28,210
KAREN:
All right, Mom...
515
00:25:28,212 --> 00:25:29,611
- (CRYING): Sorry.
- KAREN: Mom.
516
00:25:29,613 --> 00:25:31,449
RAY:
Please stop this.
517
00:25:33,317 --> 00:25:35,617
(LAURIE SOBBING)
518
00:25:35,619 --> 00:25:38,222
LAURIE:
Sorry.
519
00:25:39,290 --> 00:25:40,657
I saw him.
520
00:25:40,659 --> 00:25:42,124
The Shape.
521
00:25:42,126 --> 00:25:44,126
- Mom...
- I wanted to kill him.
522
00:25:44,128 --> 00:25:46,228
RAY:
Okay, that's enough, Laurie.
523
00:25:46,230 --> 00:25:48,063
- Laurie, that's enough.
- I didn't know what to do.
524
00:25:48,065 --> 00:25:49,599
- That's enough, Laurie.
- KAREN: Okay.
525
00:25:49,601 --> 00:25:52,369
I think maybe this is a little
bit too much for you, huh?
526
00:25:52,371 --> 00:25:54,270
Why don't we go
for a walk, all right?
527
00:25:54,272 --> 00:25:55,238
You said you were gonna try
528
00:25:55,240 --> 00:25:56,206
- to put the past behind you.
- RAY: Laurie.
529
00:25:56,208 --> 00:25:58,341
KAREN: Okay?
Are you gonna try to do that?
530
00:25:58,343 --> 00:26:00,043
That's what you said
you wanted to do.
531
00:26:00,045 --> 00:26:01,044
LAURIE:
I can't.
532
00:26:01,046 --> 00:26:02,645
Mom, look at me.
533
00:26:02,647 --> 00:26:04,383
Look at me.
534
00:26:07,720 --> 00:26:10,353
- I...
- CAMERON: Should we, uh...
535
00:26:10,355 --> 00:26:14,057
...really hate to say
I told you so, but...
536
00:26:14,059 --> 00:26:16,261
♪ ♪
537
00:26:38,284 --> 00:26:40,253
♪ ♪
538
00:26:48,060 --> 00:26:50,029
I'm glad you got to see that.
539
00:26:52,098 --> 00:26:55,400
I never told you
how I spent my childhood.
540
00:26:55,402 --> 00:26:57,569
(PANTING)
541
00:26:57,571 --> 00:26:59,304
(WHISPERS):
Gotcha.
542
00:26:59,306 --> 00:27:02,174
I learned how to shoot a gun
when I was eight.
543
00:27:02,176 --> 00:27:04,077
I learned how to fight.
544
00:27:05,479 --> 00:27:08,046
I had nightmares
about the basement.
545
00:27:08,048 --> 00:27:11,450
(TOOL SCREECHING)
546
00:27:11,452 --> 00:27:15,053
Social Services came when I was
12 years old and took me away.
547
00:27:15,055 --> 00:27:17,291
(CREAKING)
548
00:27:18,660 --> 00:27:23,161
I've spent my entire life
trying to get over the paranoia
549
00:27:23,163 --> 00:27:25,531
and neuroses
that she has projected on me.
550
00:27:25,533 --> 00:27:27,132
CAMERON:
Yeah, he kind of reminds me
551
00:27:27,134 --> 00:27:28,501
of, uh, Gary Hogeboom.
552
00:27:28,503 --> 00:27:30,336
RAY: Yeah, that quarterback
thing is all messed up.
553
00:27:30,338 --> 00:27:32,474
ALLYSON:
Good times, right?
554
00:27:35,243 --> 00:27:37,243
What is she gonna do
with herself?
555
00:27:37,245 --> 00:27:39,647
RAY: I know.
It's not your job to save her.
556
00:27:42,718 --> 00:27:45,819
She'll be all right.
557
00:27:45,821 --> 00:27:48,354
- (STATIC CRACKLING AND BUZZING)
- MAN: I can't get reception
558
00:27:48,356 --> 00:27:50,056
on this thing
ever since the antenna
559
00:27:50,058 --> 00:27:51,224
was bent at the car wash.
560
00:27:51,226 --> 00:27:53,226
Why do we have
to come out again?
561
00:27:53,228 --> 00:27:54,495
We do this all the time.
562
00:27:54,497 --> 00:27:56,128
What? You don't...
you don't enjoy it?
563
00:27:56,130 --> 00:27:57,598
I-I like being out
in the woods and...
564
00:27:57,600 --> 00:28:00,634
No, I enjoy it, but I'm missing
dance class for this.
565
00:28:00,636 --> 00:28:02,703
And sometimes I would rather
do that than hunting.
566
00:28:02,705 --> 00:28:04,638
I mean, is-is-is dance class
that important to you?
567
00:28:04,640 --> 00:28:06,473
- Yeah, it is.
- You need some more time
568
00:28:06,475 --> 00:28:08,275
- in the woods to go hunting and fishing.
- No.
569
00:28:08,277 --> 00:28:09,610
On weekends,
I'll do it with you, Dad.
570
00:28:09,612 --> 00:28:11,378
Like, I really love
spending time with you,
571
00:28:11,380 --> 00:28:13,380
but right now dancing
is my thing, you know, and...
572
00:28:13,382 --> 00:28:15,215
it really hits me in the heart.
I mean, I...
573
00:28:15,217 --> 00:28:16,651
- Dad, look out!
- Oh!
574
00:28:16,653 --> 00:28:17,654
(TIRES SQUEALING)
575
00:28:19,589 --> 00:28:20,688
(BOY PANTING)
576
00:28:20,690 --> 00:28:23,625
What the hell
happened to you, Hoss?
577
00:28:23,627 --> 00:28:25,727
Oh, shit.
578
00:28:25,729 --> 00:28:27,729
Dad, look.
579
00:28:27,731 --> 00:28:30,365
Lumpy, you stay here.
580
00:28:30,367 --> 00:28:32,834
I'm gonna make sure
no one's hurt.
581
00:28:32,836 --> 00:28:34,669
- You call the police.
- Okay.
582
00:28:34,671 --> 00:28:36,804
Dad, be careful, please.
583
00:28:36,806 --> 00:28:38,406
Hey, you fellas okay?
584
00:28:38,408 --> 00:28:41,743
(OVER RADIO):
♪ I wish I had you all alone ♪
585
00:28:41,745 --> 00:28:43,280
You all right?
586
00:28:45,115 --> 00:28:47,750
♪ Just the two of us ♪
587
00:28:47,752 --> 00:28:49,217
- (LOUD BANG)
- (GASPS)
588
00:28:49,219 --> 00:28:50,519
(PANTING)
589
00:28:50,521 --> 00:28:52,186
♪ I would hold you close... ♪
590
00:28:52,188 --> 00:28:53,556
(LINE RINGING)
591
00:28:53,558 --> 00:28:55,356
OPERATOR:
911. What is the emergency?
592
00:28:55,358 --> 00:28:59,695
Yes. Um, th-there's been
an accident.
593
00:28:59,697 --> 00:29:01,697
Uh, there's a bus.
594
00:29:01,699 --> 00:29:03,432
People running around
in the road.
595
00:29:03,434 --> 00:29:05,734
My dad went to look.
I-I don't know.
596
00:29:05,736 --> 00:29:08,270
Okay. Hold on.
597
00:29:08,272 --> 00:29:09,838
I'll go check.
598
00:29:09,840 --> 00:29:13,342
♪ I would hold you close ♪
599
00:29:13,344 --> 00:29:16,380
♪ Close to me ♪
600
00:29:19,183 --> 00:29:22,588
♪ So close to me... ♪
601
00:29:27,726 --> 00:29:29,328
Dad?
602
00:29:33,865 --> 00:29:36,335
(PANTING QUIETLY)
603
00:29:38,837 --> 00:29:40,337
(DISTANT LAUGHTER)
604
00:29:40,339 --> 00:29:44,209
(FAINTLY):
♪ Close to me... ♪
605
00:29:45,711 --> 00:29:48,246
(GASPS)
606
00:29:59,726 --> 00:30:02,662
(GASPING)
607
00:30:09,268 --> 00:30:12,236
- (GROWLS, GRUNTS)
- (BOY GRUNTS, PANTS)
608
00:30:12,238 --> 00:30:14,238
MAN (WEAKLY):
Run.
609
00:30:14,240 --> 00:30:15,506
BOY:
Wait here.
610
00:30:15,508 --> 00:30:17,675
I-I'll go get my dad.
611
00:30:17,677 --> 00:30:19,778
N-No.
612
00:30:19,780 --> 00:30:21,278
Run!
613
00:30:21,280 --> 00:30:22,781
(GASPING)
614
00:30:22,783 --> 00:30:24,551
Dad!
615
00:30:26,920 --> 00:30:28,352
Daddy!
616
00:30:28,354 --> 00:30:30,457
- (PAINED GRUNT)
- (BANGING)
617
00:30:40,334 --> 00:30:42,469
(PANTING)
618
00:30:44,805 --> 00:30:46,471
Don't shoot. Aah!
619
00:30:46,473 --> 00:30:48,607
- Oh, fuck!
- Fuck! (GROANS)
620
00:30:48,609 --> 00:30:49,909
(GRUNTS)
621
00:30:49,911 --> 00:30:51,880
(PANTING)
622
00:30:53,982 --> 00:30:56,551
(GRUNTING, PANTING)
623
00:31:02,691 --> 00:31:05,660
(ENGINE STARTS)
624
00:31:07,262 --> 00:31:10,997
(MUFFLED GRUNTING AND GAGGING)
625
00:31:10,999 --> 00:31:12,901
(CRUNCH)
626
00:31:15,637 --> 00:31:17,704
(MUSIC PLAYING SOFTLY
OVER SPEAKERS)
627
00:31:17,706 --> 00:31:20,375
"Don't need a credit card
to ride this train."
628
00:31:21,711 --> 00:31:23,844
Yo, Hawk, listen, the ball come
down loose, that's where
629
00:31:23,846 --> 00:31:25,879
- you're gonna mess up at.
- Yo, Hawkins, would you like
630
00:31:25,881 --> 00:31:27,648
a strawberry slushie
or a blue raspberry slushie?
631
00:31:27,650 --> 00:31:29,450
Can you just bring me
a coffee, will you?
632
00:31:29,452 --> 00:31:30,651
I'll get you back later.
633
00:31:30,653 --> 00:31:32,586
Pull a slingshot, it'll go
straight down the middle.
634
00:31:32,588 --> 00:31:34,321
But you ain't never gonna
beat my score,
635
00:31:34,323 --> 00:31:35,589
so it makes no difference
what you do.
636
00:31:35,591 --> 00:31:36,890
- Say that again.
- You're never gonna
637
00:31:36,892 --> 00:31:38,659
beat my score, so it doesn't
make no difference what you do.
638
00:31:38,661 --> 00:31:39,727
MAN (OVER RADIO):
Dispatch to unit 601.
639
00:31:39,729 --> 00:31:41,695
We have a 10-50 on Marla Road.
640
00:31:41,697 --> 00:31:44,298
Copy that, dispatch.
I'm on my way.
641
00:31:44,300 --> 00:31:46,569
(SIREN WAILING)
642
00:31:50,406 --> 00:31:52,673
(SIREN STOPS)
643
00:31:52,675 --> 00:31:54,541
DISPATCHER (OVER RADIO):
Attention, all units.
644
00:31:54,543 --> 00:31:56,010
We got an officer that's 10-23
645
00:31:56,012 --> 00:31:58,913
and a possible 10-50
on Route 20. Will advise.
646
00:31:58,915 --> 00:32:00,615
Sheriff's Department.
647
00:32:00,617 --> 00:32:02,817
(OVER RADIO):
Possible 10-98. Over.
648
00:32:02,819 --> 00:32:06,387
If you need assistance,
let yourself be known.
649
00:32:06,389 --> 00:32:08,857
Signal 13.
650
00:32:08,859 --> 00:32:11,361
Officer down.
651
00:32:12,329 --> 00:32:14,664
I repeat: officer down.
652
00:32:16,466 --> 00:32:18,566
I need assistance.
Send backup right away.
653
00:32:18,568 --> 00:32:20,069
(RADIO BEEPS)
654
00:32:20,071 --> 00:32:21,636
(OVER RADIO):
Uh, roger that.
655
00:32:21,638 --> 00:32:22,838
Ten-one, officer down.
656
00:32:22,840 --> 00:32:25,875
Sending EMT
and all available units.
657
00:32:25,877 --> 00:32:27,511
(SIGHS):
Ooh.
658
00:32:38,022 --> 00:32:39,922
Show your hands!
659
00:32:39,924 --> 00:32:42,491
(QUIET, WEAK BREATHING)
660
00:32:42,493 --> 00:32:44,860
I've been shot.
661
00:32:44,862 --> 00:32:47,563
All right, stay with me.
Help's on the way.
662
00:32:47,565 --> 00:32:49,498
What happened in here?
663
00:32:49,500 --> 00:32:52,836
Did he escape?
664
00:32:52,838 --> 00:32:54,771
Who?
665
00:32:54,773 --> 00:32:56,809
Did who escape?
666
00:33:00,979 --> 00:33:03,379
WOMAN: Well, I got a cousin
works at a graveyard
667
00:33:03,381 --> 00:33:05,482
- not too far from here.
- Hmm.
668
00:33:05,484 --> 00:33:07,117
They got war generals,
669
00:33:07,119 --> 00:33:10,487
philanthropists,
a beatnik poet.
670
00:33:10,489 --> 00:33:11,988
They got Muddy Waters.
671
00:33:11,990 --> 00:33:13,623
Oh, and they got Bernie Mac.
672
00:33:13,625 --> 00:33:16,127
People come from all over
to pay respects.
673
00:33:16,129 --> 00:33:17,828
But this is Haddonfield,
674
00:33:17,830 --> 00:33:20,697
and this is our only claim
to fame.
675
00:33:20,699 --> 00:33:22,766
Maybe you can explain to me
676
00:33:22,768 --> 00:33:24,904
what's so special
about Judith Myers.
677
00:33:26,605 --> 00:33:30,174
As she sat combing her hair,
unaware,
678
00:33:30,176 --> 00:33:32,510
her six-year-old brother
crept in quietly
679
00:33:32,512 --> 00:33:34,812
with a kitchen knife.
680
00:33:34,814 --> 00:33:39,050
AARON: He then proceeded
to slice the base of her skull,
681
00:33:39,052 --> 00:33:41,953
scraping her spinal cord.
682
00:33:41,955 --> 00:33:43,855
When she turned,
683
00:33:43,857 --> 00:33:47,658
raising her hands
in self-defense,
684
00:33:47,660 --> 00:33:49,962
he continued stabbing
685
00:33:49,964 --> 00:33:53,000
into the nerves
and arteries of her palms.
686
00:33:54,802 --> 00:33:57,668
Three more stabs
into her sternum,
687
00:33:57,670 --> 00:33:59,773
penetrating her heart.
688
00:34:05,613 --> 00:34:07,646
(CROWS CAWING)
689
00:34:07,648 --> 00:34:09,014
(QUIET CHATTER)
690
00:34:09,016 --> 00:34:10,985
SHERIFF BARKER:
Hawkins.
691
00:34:12,853 --> 00:34:15,621
Still checking I.D.'s
of the patients we recovered
692
00:34:15,623 --> 00:34:17,489
to figure out who's who.
693
00:34:17,491 --> 00:34:18,991
Almost all accounted for.
694
00:34:18,993 --> 00:34:22,028
Two of them were checking their
e-mails at a local library.
695
00:34:22,030 --> 00:34:23,795
Just found three of 'em
holding hands,
696
00:34:23,797 --> 00:34:26,531
chasing butterflies
at a flea market off the 220.
697
00:34:26,533 --> 00:34:27,901
HAWKINS:
Butterflies?
698
00:34:27,903 --> 00:34:30,636
Still no idea
what really went down.
699
00:34:30,638 --> 00:34:33,239
Any word from
Mr. Rip van Winkle over here?
700
00:34:33,241 --> 00:34:35,174
HAWKINS: Nurses say
he's been in and out,
701
00:34:35,176 --> 00:34:36,542
lost a lot of blood.
702
00:34:36,544 --> 00:34:37,977
Somehow managed
to fall on a bullet.
703
00:34:37,979 --> 00:34:39,746
I'm trying to get
the whole story
704
00:34:39,748 --> 00:34:41,881
because here's my concern:
705
00:34:41,883 --> 00:34:44,150
Take a look at this list.
706
00:34:44,152 --> 00:34:47,620
Most of 'em minor offenders,
mental patients.
707
00:34:47,622 --> 00:34:50,523
One stuck out: A2201.
708
00:34:50,525 --> 00:34:52,092
It's Michael Myers.
709
00:34:52,094 --> 00:34:55,628
Babysitter Murders, 1978.
710
00:34:55,630 --> 00:34:58,899
40 years to this day.
711
00:34:58,901 --> 00:35:02,535
Michael Myers loose
with a bunch of nutbags
712
00:35:02,537 --> 00:35:05,072
in Haddonfield
on Halloween night?
713
00:35:05,074 --> 00:35:08,008
We're gonna have
a fucking circus on our hands.
714
00:35:08,010 --> 00:35:10,044
But hey.
715
00:35:10,046 --> 00:35:12,146
What are we gonna do?
716
00:35:12,148 --> 00:35:14,081
Cancel Halloween?
717
00:35:14,083 --> 00:35:15,683
(LAUGHING)
718
00:35:15,685 --> 00:35:18,688
WOMAN (OVER P.A.): Dr. Ray,
please pick up line two.
719
00:35:28,966 --> 00:35:30,564
(ELECTRIC TOOL WHIRRS
IN DISTANCE)
720
00:35:30,566 --> 00:35:32,135
(BRAKES SQUEAK)
721
00:35:33,837 --> 00:35:36,271
I need to go do a number two
almost immediately.
722
00:35:36,273 --> 00:35:39,776
- MAN: Can I drive?
- Come on, get in the car. Move it.
723
00:35:44,147 --> 00:35:47,584
(ELECTRIC TOOLS RATTLE
AND WHIRR IN DISTANCE)
724
00:35:49,220 --> 00:35:51,553
Want anything from the shop?
725
00:35:51,555 --> 00:35:53,191
No. No, thank you.
726
00:36:05,136 --> 00:36:07,638
(TOOL CLANGS ON GROUND
IN DISTANCE)
727
00:36:09,607 --> 00:36:11,142
Hmm.
728
00:36:12,877 --> 00:36:14,710
- Where's the loo?
- Excuse me?
729
00:36:14,712 --> 00:36:16,012
Bathroom.
730
00:36:16,014 --> 00:36:18,149
It's out that way,
around the back.
731
00:36:19,351 --> 00:36:21,153
(DOOR OPENS,
ELECTRONIC BELL CHIMES)
732
00:36:34,299 --> 00:36:35,932
(HINGES SQUEAK)
733
00:36:35,934 --> 00:36:38,237
(GROANS)
734
00:36:39,638 --> 00:36:41,073
(HINGES SQUEAK)
735
00:36:55,221 --> 00:36:56,256
(DOOR HITS WALL)
736
00:37:00,126 --> 00:37:01,794
(DOOR CREAKS)
737
00:37:02,661 --> 00:37:04,264
(ONE FOOTSTEP)
738
00:37:12,072 --> 00:37:13,206
(HINGES SQUEAK)
739
00:37:18,812 --> 00:37:20,947
(FOOTSTEPS)
740
00:37:25,152 --> 00:37:27,052
(GASPS SOFTLY)
741
00:37:27,054 --> 00:37:28,755
(FOOTSTEPS)
742
00:37:41,702 --> 00:37:43,704
(ONE FOOTSTEP)
743
00:37:46,040 --> 00:37:48,441
- (RATTLING DOOR)
- Excuse me. Sorry.
744
00:37:48,443 --> 00:37:50,144
Someone's in here.
745
00:37:58,320 --> 00:37:59,887
Hello?
746
00:38:12,134 --> 00:38:14,202
(DOOR OPENS)
747
00:38:20,041 --> 00:38:22,345
(MECHANICAL WHIRRING,
AIR HISSING)
748
00:38:45,868 --> 00:38:47,069
(WHISPERS):
What the...?
749
00:38:51,908 --> 00:38:53,941
(GASPS, WHIMPERS)
750
00:38:53,943 --> 00:38:57,212
(SHUDDERING GASPS)
751
00:38:57,214 --> 00:38:59,181
(SOBS)
752
00:38:59,183 --> 00:39:00,448
Help me! (GASPS)
753
00:39:00,450 --> 00:39:02,917
(CRYING):
Aah! Help me!
754
00:39:02,919 --> 00:39:05,921
Aaron! Aaron!
755
00:39:05,923 --> 00:39:07,755
(BANGS HEAD)
756
00:39:07,757 --> 00:39:09,191
(CRIES OUT)
757
00:39:09,193 --> 00:39:10,292
(SCREAMS)
758
00:39:10,294 --> 00:39:12,996
Aah! Get off me!
759
00:39:13,530 --> 00:39:15,363
(LOCKS DOOR)
760
00:39:15,365 --> 00:39:19,334
- (POUNDING, RATTLING)
- Aaron! Stop!
761
00:39:19,336 --> 00:39:21,338
Help me!
762
00:39:25,476 --> 00:39:26,942
Michael.
763
00:39:26,944 --> 00:39:29,813
Aaron! Aaron!
764
00:39:31,349 --> 00:39:32,847
(GRUNTING)
765
00:39:32,849 --> 00:39:34,818
- (HEAD THUMPS)
- (DANA GASPS)
766
00:39:35,486 --> 00:39:38,022
(GRUNTING)
767
00:39:41,826 --> 00:39:44,128
(AARON'S HEAD THUMPING)
768
00:39:46,231 --> 00:39:47,096
Dana!
769
00:39:47,098 --> 00:39:48,233
- No!
- No, please.
770
00:39:51,402 --> 00:39:52,870
(GRUNTS)
771
00:39:54,373 --> 00:39:55,938
(DANA SOBBING)
772
00:39:55,940 --> 00:39:58,107
(SCREAMS)
773
00:39:58,109 --> 00:39:59,108
(GRUNTS)
774
00:39:59,110 --> 00:40:00,410
D-Dana!
775
00:40:00,412 --> 00:40:01,545
(DANA SCREAMS)
776
00:40:01,547 --> 00:40:03,148
(SOBBING):
Aaron.
777
00:40:05,951 --> 00:40:08,854
(SOBBING LOUDLY)
778
00:40:10,923 --> 00:40:12,391
(CHOKING)
779
00:40:13,559 --> 00:40:15,995
(GASPING):
No! No...
780
00:40:19,331 --> 00:40:21,267
♪ ♪
781
00:40:38,985 --> 00:40:42,022
(SLOW, HEAVY BREATHING)
782
00:40:52,332 --> 00:40:53,865
NEWSMAN:
Police have not determined
783
00:40:53,867 --> 00:40:55,367
a cause of this accident.
784
00:40:55,369 --> 00:40:58,069
Uh, this scene's still
very active, of course.
785
00:40:58,071 --> 00:41:00,071
You can see the police tape
set up behind me.
786
00:41:00,073 --> 00:41:02,441
That prison bus
firmly down in that ditch.
787
00:41:02,443 --> 00:41:04,343
You can see the tow truck,
of course,
788
00:41:04,345 --> 00:41:07,046
that is trying to get
that prison bus out.
789
00:41:07,048 --> 00:41:08,947
A source tells us that bus
790
00:41:08,949 --> 00:41:12,186
was transporting personnel
from a local state hospital.
791
00:41:16,324 --> 00:41:18,390
FEMALE DISPATCHER (OVER RADIO):
13 A-9.
792
00:41:18,392 --> 00:41:20,061
(MALE DISPATCHER SPEAKING
INDISTINCTLY)
793
00:41:21,195 --> 00:41:22,562
- (OVER RADIO): Roger.
- (CLICK)
794
00:41:22,564 --> 00:41:25,030
(WHIRRING, SCRAPING)
795
00:41:25,032 --> 00:41:27,469
(INDISTINCT CHATTER
CONTINUES OVER RADIO)
796
00:41:37,945 --> 00:41:40,046
(WHIRRING STOPS
WITH AN ECHOING THUMP)
797
00:41:40,048 --> 00:41:41,681
(PANTING SOFTLY)
798
00:41:41,683 --> 00:41:44,219
(HAPPY SHOUTS, SQUEALS)
799
00:42:00,503 --> 00:42:02,971
(FAINT CREAKING)
800
00:42:12,048 --> 00:42:14,548
(FAINT CREAKING CONTINUES)
801
00:42:14,550 --> 00:42:16,152
Ray?
802
00:42:21,991 --> 00:42:23,993
Allyson?
803
00:42:26,730 --> 00:42:29,232
Allyson? Is anyone home?
804
00:42:39,143 --> 00:42:41,211
- Karen?
- Shh.
805
00:42:42,546 --> 00:42:44,148
What?
806
00:42:45,282 --> 00:42:47,115
- Gotcha!
- (GASPS) - Jesus.
807
00:42:47,117 --> 00:42:48,116
You're dead.
808
00:42:48,118 --> 00:42:49,451
You scared me!
809
00:42:49,453 --> 00:42:51,253
What are you doing
in our house?
810
00:42:51,255 --> 00:42:53,321
You mean, how did
I get into your house?
811
00:42:53,323 --> 00:42:55,625
You have no
security system, Karen.
812
00:42:55,627 --> 00:42:57,459
Your side window was wide open.
813
00:42:57,461 --> 00:42:59,462
Sometimes I can't tell
the difference
814
00:42:59,464 --> 00:43:01,464
between your stupidity
and your ignorance.
815
00:43:01,466 --> 00:43:03,231
RAY:
Hey, Laurie, this is my home,
816
00:43:03,233 --> 00:43:05,435
and I can take care
of my own family, all right?
817
00:43:05,437 --> 00:43:07,035
I know jujitsu.
I have studied...
818
00:43:07,037 --> 00:43:08,204
- The bus crashed.
- KAREN: Ray.
819
00:43:08,206 --> 00:43:09,605
- What?
- Look, I have a plan.
820
00:43:09,607 --> 00:43:12,074
Where's Allyson?
We need to get out of here now.
821
00:43:12,076 --> 00:43:14,177
What bus crashed?
822
00:43:14,179 --> 00:43:16,646
- Put down that gun. Put down...
- Hey, hey. Back off!
823
00:43:16,648 --> 00:43:19,081
Put down that gun. You're in
my... Put down the gun!
824
00:43:19,083 --> 00:43:21,384
KAREN:
Mom, you need help,
825
00:43:21,386 --> 00:43:24,320
and you are not welcome
in this house until you get it.
826
00:43:24,322 --> 00:43:26,322
I have tried to protect you
and prepare you.
827
00:43:26,324 --> 00:43:28,024
Now we have to hunt him down.
828
00:43:28,026 --> 00:43:31,360
Yeah, and I am trying to
prepare dinner for my family.
829
00:43:31,362 --> 00:43:33,564
The world is not
a dark and evil place.
830
00:43:33,566 --> 00:43:35,699
It is full of love
and understanding,
831
00:43:35,701 --> 00:43:38,769
and I'm not letting your
psychotic rants confuse me
832
00:43:38,771 --> 00:43:40,337
or convince me otherwise.
833
00:43:40,339 --> 00:43:43,073
- Keep the gun.
- No! You need to go.
834
00:43:43,075 --> 00:43:44,677
Get out!
835
00:43:45,744 --> 00:43:48,447
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
836
00:43:50,049 --> 00:43:53,183
♪ ♪
837
00:43:53,185 --> 00:43:55,554
(WHISPERS):
Son of a bitch.
838
00:44:01,628 --> 00:44:04,498
(SIGHS)
839
00:44:07,834 --> 00:44:10,635
BARKER:
Hawkins.
840
00:44:10,637 --> 00:44:12,704
Frank!
841
00:44:12,706 --> 00:44:14,105
Yeah?
842
00:44:14,107 --> 00:44:16,243
Look at this.
843
00:44:17,511 --> 00:44:20,311
- It's a hospital gown.
- State-issued.
844
00:44:20,313 --> 00:44:21,780
Get on the phone
to Smith's Grove.
845
00:44:21,782 --> 00:44:23,515
Confirm the match.
846
00:44:23,517 --> 00:44:26,117
You know I was there
that night. You know.
847
00:44:26,119 --> 00:44:28,455
I was there.
848
00:44:29,790 --> 00:44:32,390
We have one order of business.
849
00:44:32,392 --> 00:44:35,228
That's to hunt this thing down.
850
00:44:38,266 --> 00:44:42,167
There's a reason we're supposed
to be afraid of this night.
851
00:44:42,169 --> 00:44:44,537
- Trick or treat!
- Trick or treat!
852
00:44:44,539 --> 00:44:46,541
(LIVELY CHATTER)
853
00:44:51,880 --> 00:44:53,880
- (POPPING, CRACKLING)
- (SHRIEKS)
854
00:44:53,882 --> 00:44:56,181
BOY:
Which one should we go to?
855
00:44:56,183 --> 00:44:57,216
BOY 2:
They're all spooky.
856
00:44:57,218 --> 00:44:58,484
I'm gonna pick that one
857
00:44:58,486 --> 00:45:00,185
over, um, across the street.
858
00:45:00,187 --> 00:45:02,254
- (GASPS)
- Oh, oh, oh, oh.
859
00:45:02,256 --> 00:45:04,891
- What the...? Sorry.
- Hey. Sorry about that.
860
00:45:04,893 --> 00:45:06,459
♪ ♪
861
00:45:06,461 --> 00:45:08,461
KIDS (CHANTING):
Black cats and goblins
862
00:45:08,463 --> 00:45:10,430
and broomsticks and ghosts,
863
00:45:10,432 --> 00:45:14,200
Covens of witches
with all of their hosts,
864
00:45:14,202 --> 00:45:16,469
You may think they scare me,
865
00:45:16,471 --> 00:45:18,438
You're probably right,
866
00:45:18,440 --> 00:45:22,242
Black cats and goblins
on Halloween night.
867
00:45:22,244 --> 00:45:24,613
♪ ♪
868
00:45:34,791 --> 00:45:36,591
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV)
869
00:45:36,593 --> 00:45:38,726
(WOMAN ON TV CRYING, GASPING)
870
00:45:38,728 --> 00:45:39,894
WOMAN:
Please!
871
00:45:39,896 --> 00:45:42,496
- Please let us out of here!
- Where did they come from?
872
00:45:42,498 --> 00:45:44,832
(INDISTINCT, PANICKED CHATTER)
873
00:45:44,834 --> 00:45:47,370
(MOVIE CONTINUES INDISTINCTLY)
874
00:45:53,343 --> 00:45:54,675
(WOMAN GASPS)
875
00:45:54,677 --> 00:45:56,711
(HAMMER STRIKING)
876
00:45:56,713 --> 00:45:59,582
- (WOMAN GRUNTING)
- (HAMMER CONTINUES STRIKING)
877
00:46:02,452 --> 00:46:04,653
(BABY CRYING IN DISTANCE)
878
00:46:04,655 --> 00:46:08,356
MAN (ON TV):
You are from the other side.
879
00:46:08,358 --> 00:46:10,492
You are the sign.
880
00:46:10,494 --> 00:46:13,230
(BABY CONTINUES CRYING)
881
00:46:21,338 --> 00:46:23,574
(BABY CONTINUES CRYING)
882
00:46:25,809 --> 00:46:28,245
(BABY CALMS)
883
00:46:33,250 --> 00:46:34,784
♪ ♪
884
00:46:34,786 --> 00:46:36,753
(DOOR CREAKS)
885
00:46:36,755 --> 00:46:38,588
(LIVELY CHATTER)
886
00:46:38,590 --> 00:46:41,860
- KIDS: Trick or treat!
- MAN: Hey, guys. Stay together.
887
00:46:43,828 --> 00:46:45,530
MAN:
Very scary.
888
00:46:48,533 --> 00:46:50,299
- WOMAN: Mila. Mila, no!
- KIDS: Trick or treat...
889
00:46:50,301 --> 00:46:51,801
- Wait your turn.
- ...smell my feet,
890
00:46:51,803 --> 00:46:53,803
- give me something good to eat.
- MAN: Wait, hang on, hang on.
891
00:46:53,805 --> 00:46:55,672
- I don't have my stethoscope.
- Come on!
892
00:46:55,674 --> 00:46:57,540
- I need it. I'm gonna get it.
- We're going to be late.
893
00:46:57,542 --> 00:46:59,544
- I'll be right back.
- Geez!
894
00:47:06,552 --> 00:47:08,786
Look. You're not
gonna believe this.
895
00:47:08,788 --> 00:47:10,788
They were in my pocket
the whole time.
896
00:47:10,790 --> 00:47:12,423
Did Rebecca
give you directions?
897
00:47:12,425 --> 00:47:13,991
Yeah. She did call me.
898
00:47:13,993 --> 00:47:15,993
(CAR DOORS CLOSE)
899
00:47:15,995 --> 00:47:17,830
(ENGINE STARTS)
900
00:47:21,367 --> 00:47:23,701
(PHONE RINGS)
901
00:47:23,703 --> 00:47:26,305
WOMAN:
Hey, Sally. How are you?
902
00:47:27,673 --> 00:47:29,375
Really?
903
00:47:32,979 --> 00:47:34,915
That's awful.
904
00:47:36,717 --> 00:47:38,983
Well, I'll keep
my doors locked.
905
00:47:38,985 --> 00:47:41,385
(MICHAEL'S MUFFLED BREATHING)
906
00:47:41,387 --> 00:47:43,490
Thanks for telling me.
907
00:47:45,392 --> 00:47:47,828
Billy's still out at a party.
908
00:47:50,297 --> 00:47:53,366
Let me know if you hear
anything else.
909
00:47:55,902 --> 00:47:57,871
♪ ♪
910
00:48:01,408 --> 00:48:03,410
Good night, Sally.
911
00:48:21,028 --> 00:48:22,497
(GASPS, SCREAMS)
912
00:48:23,364 --> 00:48:24,599
(GASPS)
913
00:48:25,633 --> 00:48:27,500
KIDS:
Trick or treat!
914
00:48:27,502 --> 00:48:29,535
OSCAR: Bonnie and Clyde,
you are lady-killers.
915
00:48:29,537 --> 00:48:30,871
You guys are
seriously beautiful.
916
00:48:30,873 --> 00:48:32,505
You're seriously beautif...
Give me a smile.
917
00:48:32,507 --> 00:48:33,907
Give me a big smile.
Just hold her tight.
918
00:48:33,909 --> 00:48:36,542
There we go. Do that.
Do that with your ass. (LAUGHS)
919
00:48:36,544 --> 00:48:38,914
(ELECTRONIC DANCE MUSIC
PLAYING)
920
00:48:46,421 --> 00:48:48,555
♪ I had this feeling
I was staring ♪
921
00:48:48,557 --> 00:48:50,692
♪ Straight into the sun ♪
922
00:48:54,097 --> 00:48:55,695
♪ But I can't walk away ♪
923
00:48:55,697 --> 00:48:59,599
♪ So I just want
to crash and burn... ♪
924
00:48:59,601 --> 00:49:02,569
- (PHONE RINGING)
- OSCAR: Okay, so, no, not...
925
00:49:02,571 --> 00:49:04,604
It's Vicky.
One second. One sec.
926
00:49:04,606 --> 00:49:06,007
♪ I'm trying to break free... ♪
927
00:49:06,009 --> 00:49:08,542
Okay, you don't...
you don't have to take it.
928
00:49:08,544 --> 00:49:10,412
♪ But when you comfort me... ♪
929
00:49:11,548 --> 00:49:13,648
Hi. Oh, my gosh,
I wish that you were here.
930
00:49:13,650 --> 00:49:15,049
It is so much fun.
931
00:49:15,051 --> 00:49:17,718
God, I wish I was there.
I'm so fuckin' bummed.
932
00:49:17,720 --> 00:49:19,554
It's just, like, so much easier
933
00:49:19,556 --> 00:49:21,756
to actually, like, talk
to people when you have no idea
934
00:49:21,758 --> 00:49:23,958
- who they are.
- Yeah, dude, I told you you'd have fun.
935
00:49:23,960 --> 00:49:26,128
How's Cameron?
Is he looking super fine
936
00:49:26,130 --> 00:49:27,829
in my grandma's skirt?
937
00:49:27,831 --> 00:49:29,597
He is...
938
00:49:29,599 --> 00:49:31,866
so sexy,
it's a little too much to take.
939
00:49:31,868 --> 00:49:33,969
- (BEEP)
- But...
940
00:49:33,971 --> 00:49:37,438
- VICKY: Where'd you go?
- No, he's so sweet.
941
00:49:37,440 --> 00:49:38,941
- I'm having the best time.
- You know, you guys
942
00:49:38,943 --> 00:49:40,242
should just come over here
when it's done.
943
00:49:40,244 --> 00:49:42,978
Dave's already on his way,
and he's gonna bring the, uh,
944
00:49:42,980 --> 00:49:45,447
you know, the "Alakazam,"
if you know what I mean.
945
00:49:45,449 --> 00:49:47,416
And Julian's parents
aren't gonna be back
946
00:49:47,418 --> 00:49:48,584
until, like, super late.
947
00:49:48,586 --> 00:49:50,118
Okay, well,
it is a school night,
948
00:49:50,120 --> 00:49:52,654
so we're not gonna...
"kazam" too much.
949
00:49:52,656 --> 00:49:54,690
Oh, come on.
It's a "school night."
950
00:49:54,692 --> 00:49:56,959
Don't be a needy bitch.
Get over here.
951
00:49:56,961 --> 00:49:58,727
Okay. I'll see you soon.
We'll come over
952
00:49:58,729 --> 00:50:01,030
- as soon as it's over.
- Okay, bye. Love you.
953
00:50:01,032 --> 00:50:02,966
I heard you telling
your friends to come over here
954
00:50:02,968 --> 00:50:05,001
- and you're gonna smoke some weed.
- No. No.
955
00:50:05,003 --> 00:50:07,003
- That "Alakazam"?
- Julian, I'm talking about,
956
00:50:07,005 --> 00:50:08,905
like, uh, you know,
like, a ma-magic trick,
957
00:50:08,907 --> 00:50:10,807
- like, "abracadabra."
- I know you're talking
958
00:50:10,809 --> 00:50:12,976
about smoking weed.
Don't lie to me.
959
00:50:12,978 --> 00:50:15,144
That's against the rules.
I'm telling my mom.
960
00:50:15,146 --> 00:50:17,146
Well, I'm gonna tell your mom
about your browser history.
961
00:50:17,148 --> 00:50:19,616
- You better not.
- You can get me in trouble,
962
00:50:19,618 --> 00:50:21,985
- I can get you in trouble.
- I'm...
963
00:50:21,987 --> 00:50:23,820
You used to be my favorite,
but now you're,
964
00:50:23,822 --> 00:50:25,788
like, my tenth favorite boy
that I nanny.
965
00:50:25,790 --> 00:50:28,758
And I babysit
some fucking loser kids.
966
00:50:28,760 --> 00:50:30,727
If I had some
other kind of babysitter,
967
00:50:30,729 --> 00:50:32,029
she'd be reading me a story.
968
00:50:32,031 --> 00:50:35,632
I wouldn't be up
clipping my nasty-ass toenails.
969
00:50:35,634 --> 00:50:37,634
- Uh-huh. Go to bed.
- You used to be cool.
970
00:50:37,636 --> 00:50:40,037
We used to be friends.
But now...
971
00:50:40,039 --> 00:50:42,773
(LAUGHS):
Okay. Come on, go to bed.
972
00:50:42,775 --> 00:50:44,942
- Wait.
- It's way past your bedtime.
973
00:50:44,944 --> 00:50:46,577
- You want to be a good kid?
- Mm-hmm.
974
00:50:46,579 --> 00:50:48,579
- Mm-hmm. Go to bed, go to bed.
- How much do you get paid?
975
00:50:48,581 --> 00:50:50,481
Come on, let's go, let's go.
976
00:50:50,483 --> 00:50:52,149
VICKY:
I'll get ya. Come on.
977
00:50:52,151 --> 00:50:53,684
(SCREAMING OVER TV)
978
00:50:53,686 --> 00:50:56,187
(KISS)
Good night, little dude.
979
00:50:56,189 --> 00:50:57,855
Hey, Vicky.
980
00:50:57,857 --> 00:51:01,059
Can you leave the door open?
Just a crack?
981
00:51:01,061 --> 00:51:03,161
Yeah.
982
00:51:03,163 --> 00:51:04,864
Good night.
983
00:51:06,666 --> 00:51:10,737
By the way, you're actually
my favorite kid I babysit for.
984
00:51:11,671 --> 00:51:13,672
I like you, too.
985
00:51:13,674 --> 00:51:15,206
Good night.
986
00:51:15,208 --> 00:51:17,678
(CRICKETS CHIRPING SOFTLY)
987
00:51:32,659 --> 00:51:34,060
♪ I don't play, I don't play ♪
988
00:51:34,062 --> 00:51:35,694
♪ I don't play,
I don't play ♪
989
00:51:35,696 --> 00:51:37,163
♪ Get your boy
in the other lane ♪
990
00:51:37,165 --> 00:51:40,866
♪ Get your boy in the
other lane, he know better ♪
991
00:51:40,868 --> 00:51:43,102
♪ He know better than try
to step to me ♪
992
00:51:43,104 --> 00:51:44,569
♪ He know better ♪
993
00:51:44,571 --> 00:51:45,838
♪ He know better
than to think ♪
994
00:51:45,840 --> 00:51:47,940
♪ I'd come for free,
he know better ♪
995
00:51:47,942 --> 00:51:50,543
♪ He know better than to think
I'd go for that ♪
996
00:51:50,545 --> 00:51:53,312
♪ He know better,
he know better ♪
997
00:51:53,314 --> 00:51:58,084
♪ All up in my face,
all up in my grill, boy ♪
998
00:51:58,086 --> 00:52:01,321
♪ 2008, still trying
to be hot, boy ♪
999
00:52:01,323 --> 00:52:03,256
♪ Y'all think this is lame ♪
1000
00:52:03,258 --> 00:52:04,992
♪ Y'all think
this is lame, boy ♪
1001
00:52:04,994 --> 00:52:06,792
♪ Nah, homie, I'm straight ♪
1002
00:52:06,794 --> 00:52:08,728
♪ Nah, homie, I'm good, boy ♪
1003
00:52:08,730 --> 00:52:10,097
♪ Got my girls
and I got my hair ♪
1004
00:52:10,099 --> 00:52:11,298
♪ Like I'm goin'
to Coachella... ♪
1005
00:52:11,300 --> 00:52:14,003
That is not what...
1006
00:52:15,037 --> 00:52:17,871
CAMERON:
Fuck. Okay, that really...
1007
00:52:17,873 --> 00:52:20,173
that fucked me up. Okay.
1008
00:52:20,175 --> 00:52:23,243
♪ Unless it's André 3K,
Big Sean or Fetty Wap... ♪
1009
00:52:23,245 --> 00:52:24,644
Allyson!
1010
00:52:24,646 --> 00:52:26,980
Allyson, come here!
1011
00:52:26,982 --> 00:52:29,016
(MUSIC, CHATTER CONTINUE
IN DISTANCE)
1012
00:52:29,018 --> 00:52:30,951
- Wait. Hey, Allyson.
- No. What was that?
1013
00:52:30,953 --> 00:52:32,819
- Okay, what? What? Hey, wh...
- What was that?
1014
00:52:32,821 --> 00:52:34,888
- What?
- What's this?
1015
00:52:34,890 --> 00:52:37,291
What? Dude, have
some discretion, all right?
1016
00:52:37,293 --> 00:52:39,927
I don't know what you
thought you saw, but, like,
1017
00:52:39,929 --> 00:52:43,097
I... Kim...
literally was talking to me.
1018
00:52:43,099 --> 00:52:44,999
- Really?
- She came up to me and, like,
1019
00:52:45,001 --> 00:52:46,300
whispered in my ear, okay?
1020
00:52:46,302 --> 00:52:47,769
You don't have to cry about it.
1021
00:52:47,771 --> 00:52:49,270
It's not that big a deal.
1022
00:52:49,272 --> 00:52:51,639
- So Oscar got you fucked up?
- No, I got...
1023
00:52:51,641 --> 00:52:54,242
I mean,
I got me fucked up. I...
1024
00:52:54,244 --> 00:52:56,210
- Okay.
- (PHONE RINGING)
1025
00:52:56,212 --> 00:52:58,913
- Hey, okay, can we just talk? Okay.
- Don't.
1026
00:52:58,915 --> 00:53:00,915
Okay, here, you know what? No.
1027
00:53:00,917 --> 00:53:02,886
Your fucking precious phone?
1028
00:53:04,921 --> 00:53:07,722
- (MUFFLED RINGING)
- (CHUCKLES)
1029
00:53:07,724 --> 00:53:08,923
What the fuck?
1030
00:53:08,925 --> 00:53:09,925
You gonna get that?
1031
00:53:09,927 --> 00:53:11,193
Or you want me to get it?
1032
00:53:11,195 --> 00:53:13,728
♪ They tryin' to hate me,
pullin' all their fellas ♪
1033
00:53:13,730 --> 00:53:16,398
♪ We don't want 'em,
we ain't got time for that ♪
1034
00:53:16,400 --> 00:53:21,170
♪ Unless it's André 3K,
Big Sean or Fetty Wap... ♪
1035
00:53:21,172 --> 00:53:23,672
Hold... hold up, hold up.
Wait, wait, wait.
1036
00:53:23,674 --> 00:53:25,040
I'm done.
1037
00:53:25,042 --> 00:53:26,275
♪ Get your boy
in the other lane ♪
1038
00:53:26,277 --> 00:53:27,910
♪ Get your boy in
the other lane... ♪
1039
00:53:27,912 --> 00:53:29,345
OFFICER:
This is Unit 14.
1040
00:53:29,347 --> 00:53:30,612
- I'm out by Old Lady Miller's house.
- Oh, shit.
1041
00:53:30,614 --> 00:53:33,715
I don't see anything
suspicious out here. Over.
1042
00:53:33,717 --> 00:53:36,086
DISPATCHER: Uh, ten-four.
You want to go ahead and, uh,
1043
00:53:36,088 --> 00:53:37,753
show yourself code two,
officially cancel
1044
00:53:37,755 --> 00:53:38,821
request for assistance?
1045
00:53:38,823 --> 00:53:41,690
OFFICER:
Uh, affirmative. Over.
1046
00:53:41,692 --> 00:53:45,230
- (MICHAEL'S MUFFLED BREATHING)
- (CRICKETS CHIRPING)
1047
00:54:10,722 --> 00:54:12,258
(TRASH CAN CLANGING)
1048
00:54:13,426 --> 00:54:15,159
- (IMITATES NEIGHING)
- Oh, shit.
1049
00:54:15,161 --> 00:54:16,393
- Sorry.
- Hi.
1050
00:54:16,395 --> 00:54:18,229
I didn't want to ring the
doorbell and wake up the kid.
1051
00:54:18,231 --> 00:54:19,997
- It's okay.
- Check it out. Fresh from my patch.
1052
00:54:19,999 --> 00:54:21,398
- Oh, my God.
- His eyes are hearts.
1053
00:54:21,400 --> 00:54:22,766
- I love it.
- Yeah.
1054
00:54:22,768 --> 00:54:23,901
- This is Tate.
- Hello. Hi, Tate.
1055
00:54:23,903 --> 00:54:26,003
- Hello. What's up?
- Hi. How are ya?
1056
00:54:26,005 --> 00:54:27,738
Do we have the whole house
to ourselves?
1057
00:54:27,740 --> 00:54:29,073
- Is that how this works?
- Yes.
1058
00:54:29,075 --> 00:54:31,175
- Sweet.
- Until Allyson and Cameron get here.
1059
00:54:31,177 --> 00:54:34,479
Okay, so, in the meantime,
you want to make some popcorn
1060
00:54:34,481 --> 00:54:36,181
and watch a spooky movie?
1061
00:54:36,183 --> 00:54:38,849
- Mm, no.
- All right, wait, check this out.
1062
00:54:38,851 --> 00:54:40,953
You're gonna like this.
1063
00:54:42,256 --> 00:54:44,890
I went...
1064
00:54:44,892 --> 00:54:46,958
- and got this tattoo.
- (GASPS)
1065
00:54:46,960 --> 00:54:48,793
Because tonight is the night,
1066
00:54:48,795 --> 00:54:51,229
the one we'll remember
for the rest of our lives.
1067
00:54:51,231 --> 00:54:53,198
You are so getting
dry-fucked tonight.
1068
00:54:53,200 --> 00:54:56,902
- (CHUCKLES) Oh, yeah?
- Fuckin' come here.
1069
00:54:56,904 --> 00:54:59,006
(PANTING)
1070
00:55:03,177 --> 00:55:04,878
(DISTANT THUMP)
1071
00:55:06,880 --> 00:55:08,414
What?
1072
00:55:08,416 --> 00:55:11,417
- What was that?
- What was what?
1073
00:55:11,419 --> 00:55:13,818
Did you hear something?
1074
00:55:13,820 --> 00:55:15,955
No. What was it?
1075
00:55:15,957 --> 00:55:17,256
I don't know. I thought...
1076
00:55:17,258 --> 00:55:19,325
I thought I heard, like,
a noise or something.
1077
00:55:19,327 --> 00:55:22,528
Yeah, it's probably just Julian
taking a dump.
1078
00:55:22,530 --> 00:55:24,397
Would you go look?
1079
00:55:24,399 --> 00:55:26,365
Do I have to?
1080
00:55:26,367 --> 00:55:27,833
Yeah, would you please go look?
1081
00:55:27,835 --> 00:55:30,169
Okay.
1082
00:55:30,171 --> 00:55:32,838
- It was weird.
- All right. (SIGHS)
1083
00:55:32,840 --> 00:55:35,311
All right, little buddy.
1084
00:55:39,113 --> 00:55:41,348
- Oh, fuck me.
- I saw someone in the hallway,
1085
00:55:41,350 --> 00:55:42,782
standing outside my door.
1086
00:55:42,784 --> 00:55:43,950
- Oh.
- What's up, buddy?
1087
00:55:43,952 --> 00:55:46,852
There was a fucked-up face,
watching me from the dark.
1088
00:55:46,854 --> 00:55:48,255
Ghosts and goblins,
little buddy?
1089
00:55:48,257 --> 00:55:49,957
Shut up, Dave!
I heard him breathing,
1090
00:55:49,959 --> 00:55:52,059
and then I saw him.
He's in here.
1091
00:55:52,061 --> 00:55:53,227
Boogeyman's in this house.
1092
00:55:53,229 --> 00:55:55,462
Okay. All right.
Come on, I got you.
1093
00:55:55,464 --> 00:55:58,799
- Let's check it out.
- Send Dave first.
1094
00:55:58,801 --> 00:56:00,468
- No, it's fine. It's fine.
- No, no. No, it's not.
1095
00:56:00,470 --> 00:56:02,236
- It's okay. Come on.
- No, it's not. No, it's not.
1096
00:56:02,238 --> 00:56:03,371
Come on, show me
where you saw Boogeyman.
1097
00:56:03,373 --> 00:56:04,606
- I'll protect you. I'm strong. I got you.
- No.
1098
00:56:04,608 --> 00:56:06,840
- No, Vicky, you go up there first.
- I'll fight him off.
1099
00:56:06,842 --> 00:56:07,841
- Come on. I promise.
- No.
1100
00:56:07,843 --> 00:56:10,345
- JULIAN: Can you call my mom?
- VICKY: Yeah.
1101
00:56:10,347 --> 00:56:12,113
If there's something
in the room, I'll call her.
1102
00:56:12,115 --> 00:56:14,349
He was standing right there
in-in the door.
1103
00:56:14,351 --> 00:56:16,453
VICKY:
I'll check it out.
1104
00:56:25,161 --> 00:56:26,961
VICKY:
Excuse me, sir.
1105
00:56:26,963 --> 00:56:29,130
What are you doing in here?
1106
00:56:29,132 --> 00:56:31,866
Please, you need to leave.
1107
00:56:31,868 --> 00:56:33,370
Please leave.
1108
00:56:34,538 --> 00:56:36,137
Vicky?
1109
00:56:36,139 --> 00:56:38,108
VICKY:
Get out now!
1110
00:56:39,142 --> 00:56:40,842
- (GROWLS)
- (JULIAN GASPS)
1111
00:56:40,844 --> 00:56:42,977
- Gotcha.
- You fucking kidding me?
1112
00:56:42,979 --> 00:56:44,580
You're safe.
1113
00:56:44,582 --> 00:56:46,015
Nothing's in here.
1114
00:56:46,017 --> 00:56:48,883
- You sure?
- Mm-hmm.
1115
00:56:48,885 --> 00:56:51,020
Y-You check
behind the curtains?
1116
00:56:51,022 --> 00:56:53,055
I checked the whole place.
1117
00:56:53,057 --> 00:56:55,326
(CRICKETS CHIRPING)
1118
00:57:16,581 --> 00:57:18,916
♪ ♪
1119
00:57:32,464 --> 00:57:34,397
Sick.
1120
00:57:34,399 --> 00:57:36,333
VICKY: See? There's nothing
to be afraid of.
1121
00:57:36,335 --> 00:57:38,602
There's no Boogeyman in here.
1122
00:57:38,604 --> 00:57:40,338
What if it's a doll?
1123
00:57:40,340 --> 00:57:43,607
Ooh, it could be, like, one of
those weird, like, kid dolls,
1124
00:57:43,609 --> 00:57:46,076
one of those weird babies,
and they stare at you
1125
00:57:46,078 --> 00:57:48,446
- with those beady little eyes.
- (JULIAN WHIMPERS)
1126
00:57:48,448 --> 00:57:51,284
(ENGINE REVVING)
1127
00:58:02,028 --> 00:58:03,963
(LAUGHING):
Oh, fuck, that was... Oh!
1128
00:58:05,031 --> 00:58:07,200
Ah, sharia.
1129
00:58:08,602 --> 00:58:10,267
(GRUNTS)
1130
00:58:10,269 --> 00:58:13,438
Uh, c-could you close
the closet door?
1131
00:58:13,440 --> 00:58:15,209
Yeah.
1132
00:58:26,653 --> 00:58:29,087
(SCREAMS, GRUNTS)
1133
00:58:29,089 --> 00:58:31,590
- Oh, shit!
- (VICKY WHIMPERING)
1134
00:58:31,592 --> 00:58:33,992
(GRUNTS) Oh, God.
1135
00:58:33,994 --> 00:58:35,360
No!
1136
00:58:35,362 --> 00:58:37,162
Oh! (GRUNTS)
1137
00:58:37,164 --> 00:58:39,164
(VICKY SOBS, GRUNTS)
1138
00:58:39,166 --> 00:58:40,600
(VICKY SCREAMS)
1139
00:58:40,602 --> 00:58:43,403
(GRUNTING, SOBBING)
1140
00:58:43,405 --> 00:58:45,671
Help! Dave!
1141
00:58:45,673 --> 00:58:47,206
Help me!
1142
00:58:47,208 --> 00:58:50,309
- JULIAN: Vicky!
- (VICKY GRUNTING)
1143
00:58:50,311 --> 00:58:52,445
- (SCREAMS)
- Whoa!
1144
00:58:52,447 --> 00:58:54,280
Julian, run!
1145
00:58:54,282 --> 00:58:57,116
- I'll go get help. Dave! Dave!
- Vicky?
1146
00:58:57,118 --> 00:58:59,419
- VICKY: Get out of here!
- (JULIAN SCREAMING)
1147
00:58:59,421 --> 00:59:03,122
Don't go up there!
You're gonna get killed, Dave.
1148
00:59:03,124 --> 00:59:04,123
VICKY:
Somebody help me!
1149
00:59:04,125 --> 00:59:05,224
- Dave, help me!
- Vicky.
1150
00:59:05,226 --> 00:59:06,727
VICKY:
No, no, no, no, no, no.
1151
00:59:06,729 --> 00:59:08,462
(SOBBING):
No, no, no.
1152
00:59:08,464 --> 00:59:09,696
(VICKY SCREAMS)
1153
00:59:09,698 --> 00:59:12,566
- No! No!
- (KNIFE SQUISHING)
1154
00:59:12,568 --> 00:59:14,066
Fuck this.
1155
00:59:14,068 --> 00:59:15,335
(METAL SCRAPES, RINGS)
1156
00:59:15,337 --> 00:59:17,473
(STEADY, MUFFLED BREATHING)
1157
00:59:19,575 --> 00:59:21,508
DISPATCHER (OVER RADIO):
All units, we have reports
1158
00:59:21,510 --> 00:59:23,343
of a domestic disturbance
at 707 Meridian Avenue.
1159
00:59:23,345 --> 00:59:25,179
Please respond. Over.
1160
00:59:25,181 --> 00:59:26,480
Copy that, Dispatch.
1161
00:59:26,482 --> 00:59:28,184
(TIRES SQUEALING)
1162
00:59:31,554 --> 00:59:34,154
MAN: Okay, guys,
don't forget to say thank you.
1163
00:59:34,156 --> 00:59:37,193
(INDISTINCT CHATTER)
1164
00:59:46,736 --> 00:59:49,304
WOMAN: Come on.
That's enough. No, come on.
1165
00:59:49,306 --> 00:59:52,142
MAN: No, they can have
a little more, honey.
1166
01:00:05,489 --> 01:00:09,357
KIDS (IN DISTANCE):
Trick or treat, smell my feet,
1167
01:00:09,359 --> 01:00:12,295
give me something good to eat.
1168
01:00:29,447 --> 01:00:32,648
Haddonfield
Sheriff's Department!
1169
01:00:32,650 --> 01:00:35,721
Responding
to a domestic disturbance!
1170
01:00:44,395 --> 01:00:47,864
I repeat.
This is Officer Hawkins.
1171
01:00:47,866 --> 01:00:49,701
Please respond.
1172
01:01:00,546 --> 01:01:02,481
♪ ♪
1173
01:01:06,786 --> 01:01:09,687
- (TIRES SCREECH)
- WOMAN: Honey, watch out!
1174
01:01:09,689 --> 01:01:12,355
Get out of here! Now!
1175
01:01:12,357 --> 01:01:13,791
Let's go, guys. Move.
1176
01:01:13,793 --> 01:01:15,294
LAURIE:
Get inside!
1177
01:01:22,402 --> 01:01:24,304
(DOOR CREAKING SOFTLY)
1178
01:01:55,936 --> 01:01:57,771
(BREATH TREMBLING)
1179
01:02:09,818 --> 01:02:10,883
HAWKINS (GASPS):
Fuck!
1180
01:02:10,885 --> 01:02:12,721
♪ ♪
1181
01:02:24,933 --> 01:02:26,468
(COCKS PISTOL)
1182
01:02:30,739 --> 01:02:32,607
Michael!
1183
01:02:35,243 --> 01:02:37,345
(GASPS, GROANS)
1184
01:02:40,348 --> 01:02:42,350
(PANTING)
1185
01:02:43,853 --> 01:02:45,418
(PANTING, TREMBLING)
1186
01:02:45,420 --> 01:02:47,355
(WHISPERS):
Oh, shit.
1187
01:02:48,624 --> 01:02:49,558
(WHIMPERS)
1188
01:02:58,801 --> 01:03:00,770
♪ ♪
1189
01:03:02,471 --> 01:03:05,472
(FOOTSTEPS NEARBY)
1190
01:03:05,474 --> 01:03:07,743
(GASPING BREATHS)
1191
01:03:10,279 --> 01:03:11,278
(WHISPERS):
Laurie. Fuck!
1192
01:03:11,280 --> 01:03:13,280
Jesus Christ, Frank!
1193
01:03:13,282 --> 01:03:14,816
- Fuck me!
- What the fuck?
1194
01:03:14,818 --> 01:03:17,384
(LAURIE PANTING)
1195
01:03:17,386 --> 01:03:18,553
What the hell
are you doing here?
1196
01:03:18,555 --> 01:03:20,855
Frank, he's here.
1197
01:03:20,857 --> 01:03:22,457
I know.
1198
01:03:22,459 --> 01:03:26,294
(SIRENS WAILING,
HELICOPTER WHIRRING)
1199
01:03:26,296 --> 01:03:29,299
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1200
01:03:33,670 --> 01:03:36,038
- (INDISTINCT CHATTER)
- This way, please.
1201
01:03:36,040 --> 01:03:37,674
(DOG BARKING)
1202
01:03:42,814 --> 01:03:43,946
(TIRES SCREECH)
1203
01:03:43,948 --> 01:03:45,547
(SIREN WHOOPS)
1204
01:03:45,549 --> 01:03:47,819
- (SIREN WAILS IN DISTANCE)
- BARKER: Look who's up.
1205
01:03:49,453 --> 01:03:51,589
Where is he?
1206
01:03:52,690 --> 01:03:54,625
You tell me.
1207
01:03:58,596 --> 01:04:01,464
SARTAIN: The bus lost control
after Michael
1208
01:04:01,466 --> 01:04:03,466
overtook the first guard
and the driver.
1209
01:04:03,468 --> 01:04:05,068
He's no longer dormant.
1210
01:04:05,070 --> 01:04:07,003
He only knows
how to keep moving
1211
01:04:07,005 --> 01:04:08,604
and to keep killing.
1212
01:04:08,606 --> 01:04:10,876
And he will kill again
unless he's captured.
1213
01:04:12,410 --> 01:04:14,745
BARKER:
Come with me for a minute.
1214
01:04:14,747 --> 01:04:16,312
You sit still.
1215
01:04:16,314 --> 01:04:17,848
Well, I was
sitting still anyway.
1216
01:04:17,850 --> 01:04:19,783
- What do you mean?
- He's an asset.
1217
01:04:19,785 --> 01:04:21,718
He's not an asset.
He's a liability.
1218
01:04:21,720 --> 01:04:23,520
No, no. He's on this hunt.
1219
01:04:23,522 --> 01:04:25,856
Nobody knows Myers
better than he does.
1220
01:04:25,858 --> 01:04:28,492
- Oh, thank you.
- HAWKINS: You want me to take
1221
01:04:28,494 --> 01:04:30,026
this injured civilian
to go look for
1222
01:04:30,028 --> 01:04:32,496
- a psychopathic serial killer?
- LAURIE: Sheriff.
1223
01:04:32,498 --> 01:04:33,897
Frank. Wha-What are we doing?
1224
01:04:33,899 --> 01:04:34,965
We don't need your help
right now, Laurie.
1225
01:04:34,967 --> 01:04:38,335
You're just standing here!
Please do something!
1226
01:04:38,337 --> 01:04:39,538
(WHISPERS):
Excuse me, officers.
1227
01:04:40,472 --> 01:04:42,708
Laurie Strode.
1228
01:04:46,545 --> 01:04:49,881
BARKER: Laurie Strode,
meet Dr. Sartain.
1229
01:04:49,883 --> 01:04:51,916
SARTAIN:
I'm Michael's doctor.
1230
01:04:51,918 --> 01:04:53,518
Ranbir Sartain.
1231
01:04:53,520 --> 01:04:56,689
Oh, you're the new Loomis.
1232
01:04:57,857 --> 01:05:00,827
I read everything
about you and Michael.
1233
01:05:03,129 --> 01:05:04,998
Everything.
1234
01:05:06,399 --> 01:05:08,599
Did you know
our friend Hawkins here
1235
01:05:08,601 --> 01:05:10,735
was the first responding deputy
1236
01:05:10,737 --> 01:05:14,006
when Michael
was apprehended in 1978?
1237
01:05:14,008 --> 01:05:16,875
He stopped Loomis from
killing Michael that night.
1238
01:05:16,877 --> 01:05:21,512
Do you know
that I pray every night
1239
01:05:21,514 --> 01:05:23,481
that he would escape?
1240
01:05:23,483 --> 01:05:26,018
What the hell
do you do that for?
1241
01:05:26,020 --> 01:05:28,520
So I can kill him.
1242
01:05:28,522 --> 01:05:31,559
Well, that was a dumb thing
to pray for.
1243
01:05:37,865 --> 01:05:40,432
I'm sure he'll apologize.
He just needs to sleep it off.
1244
01:05:40,434 --> 01:05:42,902
Cameron doesn't want anyone
to see him as a bad guy,
1245
01:05:42,904 --> 01:05:46,005
but then he gets drunk
and gets belligerent
1246
01:05:46,007 --> 01:05:47,740
and looks like an idiot.
1247
01:05:47,742 --> 01:05:52,511
(LAUGHS) And then I look like
an idiot for vouching for him.
1248
01:05:52,513 --> 01:05:57,686
I'm really tired of everybody
letting me down all the time.
1249
01:05:59,487 --> 01:06:02,121
You deserve better.
1250
01:06:02,123 --> 01:06:03,957
I mean...
1251
01:06:03,959 --> 01:06:05,859
(SIGHS) Allyson, you're the
coolest, you're the prettiest,
1252
01:06:05,861 --> 01:06:07,827
and you're the nicest girl
in school.
1253
01:06:07,829 --> 01:06:09,529
And if anyone
doesn't appreciate that,
1254
01:06:09,531 --> 01:06:11,999
they're a crazy person.
1255
01:06:12,001 --> 01:06:13,433
Thank you.
1256
01:06:13,435 --> 01:06:15,570
That's very sweet.
1257
01:06:18,540 --> 01:06:20,440
Let's get out of here.
1258
01:06:20,442 --> 01:06:22,475
I know a shortcut.
1259
01:06:22,477 --> 01:06:24,111
HAWKINS:
From a clinical perspective,
1260
01:06:24,113 --> 01:06:26,480
Doctor, would you say
that Laurie Strode
1261
01:06:26,482 --> 01:06:28,015
has lost her fucking marbles?
1262
01:06:28,017 --> 01:06:30,184
There are many ways
for tragedy and violence
1263
01:06:30,186 --> 01:06:31,986
to change a victim.
1264
01:06:31,988 --> 01:06:35,589
They can grow accustomed
to always being afraid,
1265
01:06:35,591 --> 01:06:37,758
in constant fear.
1266
01:06:37,760 --> 01:06:40,828
They can grow weak,
they can grow strong.
1267
01:06:40,830 --> 01:06:42,998
But there's also
the other side.
1268
01:06:43,000 --> 01:06:44,498
What other side is that?
1269
01:06:44,500 --> 01:06:46,800
The effect on the victimizer.
1270
01:06:46,802 --> 01:06:49,738
You see, this is
what has intrigued me
1271
01:06:49,740 --> 01:06:51,740
through my studies.
1272
01:06:51,742 --> 01:06:54,776
How does a crime
like Michael's affect him?
1273
01:06:54,778 --> 01:06:58,713
Hmm? What's that feeling?
1274
01:06:58,715 --> 01:07:02,183
Is he on a random path,
or is he emotionally driven?
1275
01:07:02,185 --> 01:07:03,852
Triggered by something?
1276
01:07:03,854 --> 01:07:06,521
Perhaps some
unheard marching order
1277
01:07:06,523 --> 01:07:08,890
imprinted on his very being.
1278
01:07:08,892 --> 01:07:11,026
I want to know
what he's feeling.
1279
01:07:11,028 --> 01:07:14,629
I want to know what pleasure
he gets out of killing.
1280
01:07:14,631 --> 01:07:16,866
Where is this killer?
We gotta find him.
1281
01:07:16,868 --> 01:07:19,668
I'm not gonna stand in
the way of justice this time.
1282
01:07:19,670 --> 01:07:21,670
Remember,
he's property of the state.
1283
01:07:21,672 --> 01:07:24,273
- He mustn't be harmed.
- Oh, yeah?
1284
01:07:24,275 --> 01:07:26,676
We'll see about that.
1285
01:07:26,678 --> 01:07:28,780
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1286
01:07:30,748 --> 01:07:34,152
- ♪ ♪
- (CRICKETS CHIRPING)
1287
01:07:42,094 --> 01:07:44,096
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1288
01:07:51,971 --> 01:07:54,572
(DOORBELL RINGS REPEATEDLY)
1289
01:07:55,708 --> 01:07:57,710
It's not safe here.
1290
01:07:58,777 --> 01:08:00,277
Where's Allyson?
1291
01:08:00,279 --> 01:08:01,712
Where is she?
1292
01:08:01,714 --> 01:08:03,246
Where's Allyson?!
1293
01:08:03,248 --> 01:08:05,082
Honey, it's Mom.
Can you please call me back
1294
01:08:05,084 --> 01:08:06,717
the second that
you get this, please?
1295
01:08:06,719 --> 01:08:08,118
The police said that
they evacuated the dance,
1296
01:08:08,120 --> 01:08:09,987
and I can't get in touch
with you.
1297
01:08:09,989 --> 01:08:11,722
And they're making us go
to your grandmother's house
1298
01:08:11,724 --> 01:08:12,990
because it's safe...
1299
01:08:12,992 --> 01:08:14,992
Sweetheart,
this is your grandmother.
1300
01:08:14,994 --> 01:08:17,295
There is a police officer
waiting at your house
1301
01:08:17,297 --> 01:08:18,997
to bring you to us.
1302
01:08:18,999 --> 01:08:20,865
We're all gonna be together.
1303
01:08:20,867 --> 01:08:22,967
Now, do as I say.
1304
01:08:22,969 --> 01:08:25,036
- (STRAINED GRUNTING)
- OSCAR: Oh, shit.
1305
01:08:25,038 --> 01:08:26,603
It's treacherous as hell here.
1306
01:08:26,605 --> 01:08:27,872
- Okay.
- You good?
1307
01:08:27,874 --> 01:08:29,273
- Take my hand.
- Okay.
1308
01:08:29,275 --> 01:08:30,975
- Right here.
- This is the dumbest shortcut ever.
1309
01:08:30,977 --> 01:08:33,111
Watch out
for all the poison ivy.
1310
01:08:33,113 --> 01:08:34,946
- Don't let me fall on that.
- All right. I got you.
1311
01:08:34,948 --> 01:08:36,714
- I got you. Okay, I got you.
- Okay, go.
1312
01:08:36,716 --> 01:08:38,283
- Oh!
- Okay.
1313
01:08:38,285 --> 01:08:39,284
You did it. Yay.
1314
01:08:39,286 --> 01:08:41,052
- (LAUGHS)
- Good job.
1315
01:08:41,054 --> 01:08:42,254
Yay.
1316
01:08:42,256 --> 01:08:43,654
What are you doing?
1317
01:08:43,656 --> 01:08:45,757
I mean, you deserve better.
1318
01:08:45,759 --> 01:08:47,759
- Right? I mean...
- No... (GRUNTS)
1319
01:08:47,761 --> 01:08:49,861
What the fuck?
1320
01:08:49,863 --> 01:08:51,030
I-I... What? You're not
with Cameron anymore.
1321
01:08:51,032 --> 01:08:53,032
That does not...
(TREMBLING EXHALE)
1322
01:08:53,034 --> 01:08:54,900
That does not mean
I want to be with you.
1323
01:08:54,902 --> 01:08:57,169
I thought... I thought
you were sending me signals.
1324
01:08:57,171 --> 01:08:59,671
- Definitely no signals.
- I'm so sorry.
1325
01:08:59,673 --> 01:09:01,106
Please, you cannot
tell Cameron about this.
1326
01:09:01,108 --> 01:09:03,008
I-I didn't feel anything,
either. I swear.
1327
01:09:03,010 --> 01:09:05,044
- I didn't... Wait, I didn't...
- You are so pathetic.
1328
01:09:05,046 --> 01:09:08,781
I'm going home. You can
figure your own shit out.
1329
01:09:08,783 --> 01:09:10,682
Sh... Who's there?
Wha-What... Hey!
1330
01:09:10,684 --> 01:09:12,820
Motion sensor, dumb-ass!
1331
01:09:14,322 --> 01:09:16,056
Allyson, I'm, like,
1332
01:09:16,058 --> 01:09:18,291
really drunk right now.
Seriously.
1333
01:09:18,293 --> 01:09:20,859
I got really horny
at the party, and, like,
1334
01:09:20,861 --> 01:09:23,396
all these girls were,
like, dancing on me.
1335
01:09:23,398 --> 01:09:26,366
Their beautiful bodies got me
all chubbed out, Allyson.
1336
01:09:26,368 --> 01:09:27,967
I... Allyson, please!
1337
01:09:27,969 --> 01:09:30,270
They, like...
they were feeding me guacamole
1338
01:09:30,272 --> 01:09:33,273
- in all these sexy ways.
- (QUIET FOOTSTEPS NEARBY)
1339
01:09:33,275 --> 01:09:35,010
It's not my... (SIGHS)
1340
01:09:44,653 --> 01:09:47,088
Happy Halloween, Mr. Elrod.
I'm-I'm just...
1341
01:09:47,090 --> 01:09:48,788
I don't know, man. I'm sorry.
1342
01:09:48,790 --> 01:09:51,158
I'm not trying to trespass
on your yard and shit, man.
1343
01:09:51,160 --> 01:09:53,160
I was just trying
to take a shortcut
1344
01:09:53,162 --> 01:09:55,229
with a really pretty girl,
and I just...
1345
01:09:55,231 --> 01:09:57,098
(SIGHS)
I just really like her, man,
1346
01:09:57,100 --> 01:09:59,200
and I-I thought
that she liked me, too.
1347
01:09:59,202 --> 01:10:00,768
And I just... it just...
1348
01:10:00,770 --> 01:10:02,403
Have you ever
really liked a girl
1349
01:10:02,405 --> 01:10:04,207
and you just couldn't have her?
1350
01:10:05,408 --> 01:10:07,074
I'm s... I'm sorry, man.
1351
01:10:07,076 --> 01:10:09,176
I'll just... I'll peace out
of your hair, man.
1352
01:10:09,178 --> 01:10:12,849
Thank-thank you for...
(STAMMERS, SIGHS)
1353
01:10:20,190 --> 01:10:21,990
Hey, uh...
1354
01:10:21,992 --> 01:10:23,858
where'd you go, man?
You're acting...
1355
01:10:23,860 --> 01:10:25,759
(CHUCKLING):
Dude, you're acting, like,
1356
01:10:25,761 --> 01:10:27,865
really sketchy right now.
I don't...
1357
01:10:29,099 --> 01:10:30,167
Uh...
1358
01:10:32,302 --> 01:10:34,336
What's up?
1359
01:10:34,338 --> 01:10:36,705
(STEADY, MUFFLED BREATHING)
1360
01:10:36,707 --> 01:10:39,343
I'm-I'm-I'm leaving right...
I don't...
1361
01:10:40,411 --> 01:10:41,879
I'm...
1362
01:10:48,785 --> 01:10:49,784
(OSCAR YELLS)
1363
01:10:49,786 --> 01:10:53,356
Ow! Oh, my God! Aah! Aah!
1364
01:10:53,358 --> 01:10:54,423
Help me! Help!
1365
01:10:54,425 --> 01:10:55,757
Please! Somebody!
1366
01:10:55,759 --> 01:10:57,193
Somebody, help me, please!
1367
01:10:57,195 --> 01:10:58,895
Somebody, please!
Please, somebody!
1368
01:10:58,897 --> 01:11:00,796
Somebody, please help me!
Please!
1369
01:11:00,798 --> 01:11:02,765
Please, somebody, help me! Aah!
1370
01:11:02,767 --> 01:11:05,034
- Aah! Anybody!
- Oscar, come on.
1371
01:11:05,036 --> 01:11:06,469
Please, dear God! Please!
1372
01:11:06,471 --> 01:11:08,104
Plea... Please!
1373
01:11:08,106 --> 01:11:10,440
Help me! Help me! Help me!
1374
01:11:10,442 --> 01:11:12,041
Please help me!
1375
01:11:12,043 --> 01:11:14,145
- ♪ ♪
- (CHOKING)
1376
01:11:17,048 --> 01:11:20,184
(LOW CHOKING, GURGLING)
1377
01:11:20,186 --> 01:11:23,487
(STEADY, MUFFLED BREATHING)
1378
01:11:23,489 --> 01:11:25,790
Oscar!
1379
01:11:26,858 --> 01:11:29,061
(ALLYSON GASPING, SHUDDERING)
1380
01:11:38,337 --> 01:11:40,505
(FOOTSTEPS NEARBY)
1381
01:11:40,507 --> 01:11:42,940
♪ ♪
1382
01:11:42,942 --> 01:11:45,077
(SCREAMS)
1383
01:11:46,946 --> 01:11:49,081
(SCREAMS)
1384
01:11:53,786 --> 01:11:56,454
- (KNOCKING)
- Help! Let me in!
1385
01:11:56,456 --> 01:11:58,225
Let me in!
1386
01:12:01,528 --> 01:12:03,962
Help!
1387
01:12:03,964 --> 01:12:06,464
Somebody!
1388
01:12:06,466 --> 01:12:08,866
Help!
1389
01:12:08,868 --> 01:12:11,869
Help! Help!
1390
01:12:11,871 --> 01:12:13,472
Somebody!
1391
01:12:13,474 --> 01:12:15,507
Please!
1392
01:12:15,509 --> 01:12:17,108
Help!
(GASPING BREATHS)
1393
01:12:17,110 --> 01:12:18,410
KAREN: 'Cause my daughter
is not calling.
1394
01:12:18,412 --> 01:12:19,744
OFFICER FRANCIS:
It's safer for you...
1395
01:12:19,746 --> 01:12:20,812
- She's not texting.
- RAY: Come on, Karen, let's go inside.
1396
01:12:20,814 --> 01:12:21,913
FRANCIS: Everyone's looking
for your daughter.
1397
01:12:21,915 --> 01:12:24,283
- RAY: Let them take care of it.
- So whoever you had
1398
01:12:24,285 --> 01:12:25,417
looking for her is obviously
not able to identify her.
1399
01:12:25,419 --> 01:12:26,652
- We're gonna find your daughter.
- It's Halloween.
1400
01:12:26,654 --> 01:12:27,453
- We're gonna bring her here.
- There are kids everywhere.
1401
01:12:27,455 --> 01:12:29,455
- Karen, come on.
- There is no way.
1402
01:12:29,457 --> 01:12:31,190
- Karen. Karen.
- She had a costume, you know?
1403
01:12:31,192 --> 01:12:33,259
- We need to go in the house.
- We have everybody available...
1404
01:12:33,261 --> 01:12:34,994
- In the last 40 years, okay?
- (ALL TALKING AT ONCE)
1405
01:12:34,996 --> 01:12:37,029
Honey, if you let 'em
do their job, they're gonna...
1406
01:12:37,031 --> 01:12:38,933
- Karen!
- (OTHERS QUIET)
1407
01:12:40,001 --> 01:12:42,270
(SIREN WAILING)
1408
01:12:44,272 --> 01:12:47,108
WOMAN: Just breathe.
And if you want, we can call...
1409
01:12:48,009 --> 01:12:49,411
(TIRES SCREECH)
1410
01:12:51,145 --> 01:12:53,346
Stay in the car, Doctor.
1411
01:12:53,348 --> 01:12:55,148
- You all right?
- Take deep breaths, sweetheart.
1412
01:12:55,150 --> 01:12:56,416
- He's... he's down the street.
- Okay.
1413
01:12:56,418 --> 01:12:58,618
- Okay.
- He's back. He killed my friend.
1414
01:12:58,620 --> 01:13:01,154
Everything's gonna be
all right. It's okay.
1415
01:13:01,156 --> 01:13:02,522
Take a deep breath.
1416
01:13:02,524 --> 01:13:04,891
We're gonna take you back
to your mom, okay?
1417
01:13:04,893 --> 01:13:06,860
I'm a doctor. Lock your doors.
1418
01:13:06,862 --> 01:13:09,362
Everybody, get back to your
houses now and lock your doors.
1419
01:13:09,364 --> 01:13:11,164
We're gonna take you
to your mom.
1420
01:13:11,166 --> 01:13:13,033
Don't worry about him.
Don't worry about him.
1421
01:13:13,035 --> 01:13:14,934
HAWKINS:
Back in your houses now!
1422
01:13:14,936 --> 01:13:16,437
SARTAIN:
You heard the officer.
1423
01:13:16,439 --> 01:13:19,005
- WOMAN: What is going on?
- HAWKINS: Back in your houses!
1424
01:13:19,007 --> 01:13:20,942
Lock your goddamn doors.
1425
01:13:25,415 --> 01:13:26,982
(LOCK CLICKS)
1426
01:13:32,655 --> 01:13:33,921
(CLICK)
1427
01:13:33,923 --> 01:13:37,360
(WHIRRING, SCRAPING)
1428
01:13:42,599 --> 01:13:44,198
What's this?
1429
01:13:44,200 --> 01:13:46,202
It's my childhood.
1430
01:13:49,540 --> 01:13:51,240
Let's go.
1431
01:13:52,141 --> 01:13:53,943
(LAURIE SIGHS)
1432
01:13:59,450 --> 01:14:01,950
♪ ♪
1433
01:14:01,952 --> 01:14:03,085
(CLICK)
1434
01:14:03,087 --> 01:14:05,222
(WHIRRING, SCRAPING)
1435
01:14:08,525 --> 01:14:11,128
(WHIRRING, SCRAPING STOP
WITH A THUMP)
1436
01:14:20,605 --> 01:14:23,105
(SIGHS)
1437
01:14:23,107 --> 01:14:25,042
All right, pick your poison.
1438
01:14:26,177 --> 01:14:29,514
I like a revolver.
They never jam.
1439
01:14:31,483 --> 01:14:34,319
This is accuracy
and stopping power.
1440
01:14:35,954 --> 01:14:37,653
This is tactical.
1441
01:14:37,655 --> 01:14:40,123
He waited for this night.
1442
01:14:40,125 --> 01:14:42,125
He's waited for me.
1443
01:14:42,127 --> 01:14:43,528
I've waited for him.
1444
01:14:45,664 --> 01:14:47,631
Come on, Michael.
1445
01:14:47,633 --> 01:14:49,568
♪ ♪
1446
01:14:51,670 --> 01:14:54,239
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1447
01:14:56,342 --> 01:14:58,509
Allyson, keep your eyes open.
1448
01:14:58,511 --> 01:15:00,377
- He is out there somewhere.
- (OVER RADIO): 601.
1449
01:15:00,379 --> 01:15:02,546
Suspect reported on 11th,
near Saint Park.
1450
01:15:02,548 --> 01:15:04,615
Copy that, Dispatch.
1451
01:15:04,617 --> 01:15:06,552
I got eyes.
1452
01:15:11,590 --> 01:15:13,424
Look! It's him!
1453
01:15:13,426 --> 01:15:15,294
- Here we go.
- (TIRES SQUEAL)
1454
01:15:16,462 --> 01:15:17,564
Brace yourselves.
1455
01:15:18,565 --> 01:15:19,430
(TIRES SQUEALING)
1456
01:15:19,432 --> 01:15:21,031
SARTAIN:
Don't hit him!
1457
01:15:21,033 --> 01:15:22,636
- Watch out!
- SARTAIN: Michael!
1458
01:15:25,472 --> 01:15:26,573
(PANTING)
1459
01:15:28,175 --> 01:15:29,674
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1460
01:15:29,676 --> 01:15:31,242
Don't shoot him.
1461
01:15:31,244 --> 01:15:34,214
- Doctor, get back in the car.
- No!
1462
01:15:35,148 --> 01:15:37,048
You killed him. He's dead.
1463
01:15:37,050 --> 01:15:38,516
- Stand back.
- No.
1464
01:15:38,518 --> 01:15:40,652
I'm still gonna blow
this motherfucker's brains out.
1465
01:15:40,654 --> 01:15:42,320
SARTAIN: Get away.
Leave my patient alone.
1466
01:15:42,322 --> 01:15:44,456
HAWKINS: Get away
from the body. Stand back.
1467
01:15:44,458 --> 01:15:47,160
I'm not gonna say it again.
Step away from the suspect.
1468
01:15:48,663 --> 01:15:49,662
- Step a...
- (SARTAIN YELLS)
1469
01:15:49,664 --> 01:15:51,764
(GUN FIRES)
1470
01:15:51,766 --> 01:15:54,265
(ALLYSON SHUDDERING, GASPING)
1471
01:15:54,267 --> 01:15:56,735
(HAWKINS AND SARTAIN GRUNTING)
1472
01:15:56,737 --> 01:15:58,473
ALLYSON:
Fuck.
1473
01:16:07,048 --> 01:16:09,081
Help! Help!
1474
01:16:09,083 --> 01:16:10,316
Help!
1475
01:16:10,318 --> 01:16:12,420
(GASPING, GURGLING)
1476
01:16:15,523 --> 01:16:18,658
(SIGHS, GASPS)
1477
01:16:18,660 --> 01:16:21,429
(ALLYSON SOBBING)
1478
01:16:23,832 --> 01:16:26,833
So this is what it feels like.
1479
01:16:26,835 --> 01:16:30,205
(PANTING)
1480
01:16:31,740 --> 01:16:33,373
ALLYSON:
Help!
1481
01:16:33,375 --> 01:16:35,275
(ALLYSON SHOUTING INDISTINCTLY)
1482
01:16:35,277 --> 01:16:37,346
(SARTAIN INHALES DEEPLY)
1483
01:16:38,514 --> 01:16:40,482
- (BANGING ON WINDOW)
- (ALLYSON SHOUTING)
1484
01:16:44,653 --> 01:16:47,256
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1485
01:16:49,592 --> 01:16:50,758
(WHIMPERS)
1486
01:16:50,760 --> 01:16:52,427
(PANTING)
1487
01:16:55,163 --> 01:16:57,567
(SOBBING, PANTING)
1488
01:17:05,875 --> 01:17:08,411
(SHUDDERING, PANTING)
1489
01:17:15,318 --> 01:17:18,154
- Make room for my patient.
- No! (GRUNTS)
1490
01:17:19,556 --> 01:17:22,191
- (SARTAIN GRUNTING)
- (WHIMPERING): No.
1491
01:17:25,563 --> 01:17:27,663
ALLYSON (GRUNTS):
No!
1492
01:17:27,665 --> 01:17:28,664
(EXHALES)
1493
01:17:28,666 --> 01:17:31,302
- (ALLYSON SOBBING, WHIMPERING)
- (SARTAIN SIGHS)
1494
01:17:33,704 --> 01:17:35,673
(ALLYSON CRYING)
1495
01:17:37,141 --> 01:17:39,575
These people want
to kill this man
1496
01:17:39,577 --> 01:17:41,376
for the crimes you observed.
1497
01:17:41,378 --> 01:17:43,245
The most important opportunity
1498
01:17:43,247 --> 01:17:45,480
to understand the mind
of evil, you see.
1499
01:17:45,482 --> 01:17:48,218
So, when he awakes,
we'll be ready.
1500
01:17:49,253 --> 01:17:50,720
Ready for what?
1501
01:17:50,722 --> 01:17:52,589
The reunion.
1502
01:17:52,591 --> 01:17:55,457
Michael's pursuit
of Laurie Strode
1503
01:17:55,459 --> 01:17:57,860
could be what keeps him alive.
1504
01:17:57,862 --> 01:18:02,498
I would suspect
the notion of being a predator
1505
01:18:02,500 --> 01:18:07,904
or the fear of becoming prey
keeps both of them alive.
1506
01:18:07,906 --> 01:18:10,206
(SHIFTS, TIRES SQUEAL)
1507
01:18:10,208 --> 01:18:11,574
(BODY THUMPS UNDER TIRE)
1508
01:18:11,576 --> 01:18:13,276
OFFICER PHILLIPS:
You want a banh mi sandwich?
1509
01:18:13,278 --> 01:18:14,510
FRANCIS:
A what? What is that?
1510
01:18:14,512 --> 01:18:15,778
- A banh mi sandwich.
- What's a...
1511
01:18:15,780 --> 01:18:17,680
Wh-What is that?
I don't even know what that is.
1512
01:18:17,682 --> 01:18:19,616
I love that about you, Francis.
You're so predictable.
1513
01:18:19,618 --> 01:18:21,885
You're like a PB and J
every day kind of guy.
1514
01:18:21,887 --> 01:18:23,252
FRANCIS:
Oh, here we go.
1515
01:18:23,254 --> 01:18:24,387
No, a banh mi sandwich.
1516
01:18:24,389 --> 01:18:25,723
Banh mi is essentially just
1517
01:18:25,725 --> 01:18:28,692
the Vietnamese version
of a French baguette.
1518
01:18:28,694 --> 01:18:31,428
- Mm-hmm.
- And the term actually refers
1519
01:18:31,430 --> 01:18:34,598
to the bread and not so much
the contents therein.
1520
01:18:34,600 --> 01:18:36,834
- Mm.
- But your partner,
1521
01:18:36,836 --> 01:18:38,836
- the greatest partner in the world...
- Oh.
1522
01:18:38,838 --> 01:18:41,405
...made an arrangement
with the Vietnamese folks
1523
01:18:41,407 --> 01:18:42,640
- at the restaurant...
- Mm.
1524
01:18:42,642 --> 01:18:44,508
...and had them make you
your very own
1525
01:18:44,510 --> 01:18:46,746
peanut butter and jelly
banh mi sandwich.
1526
01:18:48,381 --> 01:18:49,914
That sounds disgusting.
1527
01:18:49,916 --> 01:18:51,783
I'm not gonna try that.
I brought my own food.
1528
01:18:51,785 --> 01:18:53,517
- I'm very happy with my...
- What did you bring?
1529
01:18:53,519 --> 01:18:54,786
You want to see what I brought?
1530
01:18:54,788 --> 01:18:57,388
Yeah, I do want to see
what you brought.
1531
01:18:57,390 --> 01:18:58,623
Why don't you look at this?
1532
01:18:58,625 --> 01:19:00,859
- Look at that.
- Oh.
1533
01:19:00,861 --> 01:19:01,926
- Fresh brownie.
- Okay.
1534
01:19:01,928 --> 01:19:04,663
Chocolaty homemade brownie.
I made that myself.
1535
01:19:04,665 --> 01:19:06,564
That's-that's, like,
what a five-year-old would eat
1536
01:19:06,566 --> 01:19:08,500
if they could make
their own lunch.
1537
01:19:08,502 --> 01:19:10,802
SARTAIN: I worked
with Michael for years,
1538
01:19:10,804 --> 01:19:13,605
but I've never seen him
in an uncontrolled environment.
1539
01:19:13,607 --> 01:19:15,908
I've never heard him speak,
you see.
1540
01:19:15,910 --> 01:19:19,377
In spite of my encouragements,
he remains unresponsive.
1541
01:19:19,379 --> 01:19:23,685
But tonight,
so many possibilities exist.
1542
01:19:25,920 --> 01:19:27,920
He spoke to me.
1543
01:19:27,922 --> 01:19:29,555
- He spoke to you?
- Yeah.
1544
01:19:29,557 --> 01:19:32,290
Um, uh,
when he murdered my friend,
1545
01:19:32,292 --> 01:19:34,927
he saw me,
and-and he spoke to me.
1546
01:19:34,929 --> 01:19:36,295
What did he say?
1547
01:19:36,297 --> 01:19:37,763
- One word.
- What?
1548
01:19:37,765 --> 01:19:40,566
Let me go, and I will tell you
what he said.
1549
01:19:40,568 --> 01:19:41,600
You must tell me.
I must know. You must tell me.
1550
01:19:41,602 --> 01:19:43,536
Let me go, and I'll tell you
what he said.
1551
01:19:43,538 --> 01:19:45,671
Just stop the car,
and I'll tell you what he said.
1552
01:19:45,673 --> 01:19:47,306
(GRUNTS)
1553
01:19:47,308 --> 01:19:49,444
(TIRES SCREECHING)
1554
01:19:52,313 --> 01:19:54,613
What is that?
1555
01:19:54,615 --> 01:19:56,683
PHILLIPS:
That's weird, right?
1556
01:19:56,685 --> 01:19:57,951
Is that Hawkins?
1557
01:19:57,953 --> 01:19:59,753
I don't know.
1558
01:19:59,755 --> 01:20:01,488
What was the word?
1559
01:20:01,490 --> 01:20:03,592
Was it the sister's name?
1560
01:20:06,028 --> 01:20:07,461
Judith?
1561
01:20:07,463 --> 01:20:11,364
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1562
01:20:11,366 --> 01:20:14,401
(WHIMPERING)
1563
01:20:14,403 --> 01:20:16,472
- What was the word?
- Fuck.
1564
01:20:18,674 --> 01:20:19,606
Michael.
1565
01:20:19,608 --> 01:20:21,845
(SCREAMING, GROANING)
1566
01:20:25,014 --> 01:20:26,013
(SCREAMING)
1567
01:20:26,015 --> 01:20:28,952
606 to 601.
1568
01:20:30,053 --> 01:20:32,053
Hawkins.
1569
01:20:32,055 --> 01:20:33,888
Answer the fucking radio,
burnout.
1570
01:20:33,890 --> 01:20:36,357
- (HORN HONKING)
- (OVER RADIO): Hawkins?
1571
01:20:36,359 --> 01:20:37,658
(HONKING STOPS)
1572
01:20:37,660 --> 01:20:39,093
PHILLIPS (OVER RADIO):
606, 601.
1573
01:20:39,095 --> 01:20:42,096
Hawkins, please respond.
1574
01:20:42,098 --> 01:20:43,933
Hawkins.
1575
01:20:54,945 --> 01:20:57,748
- Let's go check it out.
- All right.
1576
01:21:04,488 --> 01:21:07,422
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1577
01:21:07,424 --> 01:21:09,493
Say something.
1578
01:21:28,479 --> 01:21:30,414
(SIREN WHOOPING)
1579
01:21:32,884 --> 01:21:33,983
Can you see him?
1580
01:21:33,985 --> 01:21:36,553
(ECHOING OVER LOUDSPEAKER):
Hawkins, please respond.
1581
01:21:36,555 --> 01:21:39,825
Hawkins, please respond.
1582
01:21:40,759 --> 01:21:42,392
Let's go and check it out.
1583
01:21:42,394 --> 01:21:43,562
All right.
1584
01:21:57,043 --> 01:21:59,844
Dispatch, be advised,
we got a man down.
1585
01:21:59,846 --> 01:22:00,945
He's ten-seven.
1586
01:22:00,947 --> 01:22:03,049
No sign of 601.
1587
01:22:26,505 --> 01:22:27,939
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1588
01:22:27,941 --> 01:22:29,808
Karen, the lights.
1589
01:22:29,810 --> 01:22:31,609
KAREN:
What are you doing?
1590
01:22:31,611 --> 01:22:33,178
I thought you said
we were safer here.
1591
01:22:33,180 --> 01:22:35,981
You never wanted to listen
when I spoke of that night.
1592
01:22:35,983 --> 01:22:36,982
And this is why.
1593
01:22:36,984 --> 01:22:40,485
I've been preparing for this
for a long time.
1594
01:22:40,487 --> 01:22:41,987
You want him to come here.
1595
01:22:41,989 --> 01:22:45,924
I'm so sorry, Karen.
I'm so sorry, baby.
1596
01:22:45,926 --> 01:22:47,895
♪ ♪
1597
01:22:52,166 --> 01:22:54,501
(PANTING)
1598
01:23:16,591 --> 01:23:18,960
(SIREN WHOOPING)
1599
01:23:28,803 --> 01:23:31,807
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1600
01:23:33,108 --> 01:23:34,810
Any word?
1601
01:23:40,582 --> 01:23:42,885
Hey, any word on Allyson?
1602
01:23:53,196 --> 01:23:54,962
Hey.
1603
01:23:54,964 --> 01:23:56,699
Guys.
1604
01:23:58,068 --> 01:23:59,102
(RAY GASPS)
1605
01:24:00,303 --> 01:24:02,270
(RAY GASPING)
1606
01:24:02,272 --> 01:24:04,138
Wha...? (GRUNTS)
1607
01:24:04,140 --> 01:24:06,207
(RAY PANTING)
1608
01:24:06,209 --> 01:24:07,677
(RAY GRUNTS)
1609
01:24:13,249 --> 01:24:14,782
(GRUNTING)
1610
01:24:14,784 --> 01:24:15,952
(DISTANT GUNSHOT)
1611
01:24:19,656 --> 01:24:21,089
(YELLS, GRUNTS)
1612
01:24:21,091 --> 01:24:23,094
(MUFFLED GRUNTING)
1613
01:24:24,861 --> 01:24:25,996
- (RAY YELPS)
- (NECK SNAPS)
1614
01:24:33,603 --> 01:24:34,872
Ray!
1615
01:24:44,215 --> 01:24:45,916
Karen!
1616
01:24:48,753 --> 01:24:50,721
Where's Ray?
1617
01:24:51,889 --> 01:24:54,126
Michael's here. Get downstairs.
1618
01:24:55,227 --> 01:24:57,195
Go, baby, go!
1619
01:25:08,306 --> 01:25:10,809
(WHIRRING, RATTLING)
1620
01:25:18,351 --> 01:25:20,317
(PANTING)
1621
01:25:20,319 --> 01:25:21,385
(SWITCH CLICKS)
1622
01:25:21,387 --> 01:25:23,855
(WHIRRING, RATTLING)
1623
01:25:25,757 --> 01:25:27,659
- (CLUNK)
- (WHIRRING, RATTLING STOP)
1624
01:25:34,267 --> 01:25:35,700
(WHIMPERS)
1625
01:25:37,203 --> 01:25:39,205
(GASPING, GRUNTING)
1626
01:25:40,807 --> 01:25:43,774
(YELPING IN PAIN)
1627
01:25:43,776 --> 01:25:45,878
(GROANING)
1628
01:25:46,846 --> 01:25:48,848
(COUGHS, GASPS)
1629
01:25:50,083 --> 01:25:51,148
Mom!
1630
01:25:51,150 --> 01:25:52,817
(LAURIE GRUNTING)
1631
01:25:52,819 --> 01:25:55,088
(GASPING)
1632
01:25:58,258 --> 01:25:59,226
Mom!
1633
01:26:00,660 --> 01:26:02,829
(MUFFLED GRUNTING)
1634
01:26:10,771 --> 01:26:13,238
- (GUN BLASTS)
- (LAURIE GRUNTS)
1635
01:26:13,240 --> 01:26:14,873
(PANTING RAPIDLY)
1636
01:26:14,875 --> 01:26:16,977
(WHIRRING, RATTLING)
1637
01:26:24,419 --> 01:26:27,988
(BOTH PANTING)
1638
01:26:29,756 --> 01:26:32,158
(WHIRRING, RATTLING)
1639
01:26:32,160 --> 01:26:34,761
(LIGHTS CLUNKING)
1640
01:26:48,243 --> 01:26:50,178
(FOOTSTEPS)
1641
01:26:51,480 --> 01:26:53,214
(OBJECTS CLATTERING)
1642
01:26:54,716 --> 01:26:55,884
(CLUNKING)
1643
01:26:56,985 --> 01:26:59,153
I was wrong to raise you
the way I did,
1644
01:26:59,155 --> 01:27:01,288
but at least I can protect you.
1645
01:27:01,290 --> 01:27:04,024
- Nothing will happen to you.
- (KAREN GASPING)
1646
01:27:04,026 --> 01:27:06,360
I know you thought
this was my cage.
1647
01:27:06,362 --> 01:27:09,764
(HEAVY FOOTSTEPS,
FLOORBOARDS CREAKING)
1648
01:27:10,766 --> 01:27:12,900
KAREN (GASPS):
I'm scared.
1649
01:27:12,902 --> 01:27:15,869
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1650
01:27:15,871 --> 01:27:17,873
(KAREN GASPING)
1651
01:27:19,808 --> 01:27:21,911
♪ ♪
1652
01:27:27,850 --> 01:27:31,121
(HEAVY FOOTSTEPS)
1653
01:27:39,196 --> 01:27:40,128
(CLUNKING)
1654
01:27:40,130 --> 01:27:43,200
(GUN CLICKS,
SHELL CASING DROPS TO FLOOR)
1655
01:27:47,804 --> 01:27:50,307
(SHUDDERING BREATHS)
1656
01:27:54,077 --> 01:27:56,213
I have to finish this.
1657
01:28:00,850 --> 01:28:01,849
Mom.
1658
01:28:01,851 --> 01:28:03,051
(WHIMPERING):
I love you.
1659
01:28:03,053 --> 01:28:04,886
I love you, baby.
1660
01:28:04,888 --> 01:28:06,555
(SWITCH CLICKS)
1661
01:28:06,557 --> 01:28:08,359
(WHIRRING, RATTLING)
1662
01:28:11,295 --> 01:28:13,331
- (CLUNK)
- (WHIRRING, RATTLING STOP)
1663
01:28:18,102 --> 01:28:20,271
(WHIRRING, RATTLING RESUME)
1664
01:28:22,240 --> 01:28:24,375
- (CLUNK)
- (WHIRRING, RATTLING STOP)
1665
01:28:28,480 --> 01:28:30,982
(FOOTSTEPS ABOVE)
1666
01:28:44,529 --> 01:28:47,831
(FOOTSTEPS CONTINUE ABOVE)
1667
01:28:47,833 --> 01:28:49,935
(QUIET GASPING)
1668
01:28:58,578 --> 01:29:00,879
Come out, Michael.
1669
01:29:20,533 --> 01:29:22,468
(FOOTSTEPS IN OTHER ROOM)
1670
01:29:25,439 --> 01:29:27,907
(CLOCK TICKING)
1671
01:29:47,461 --> 01:29:49,061
(RATTLING)
1672
01:29:49,063 --> 01:29:50,195
(LOUD CLUNK)
1673
01:29:50,197 --> 01:29:52,264
(GASPS)
1674
01:29:52,266 --> 01:29:54,066
(PANTING)
1675
01:29:54,068 --> 01:29:56,201
(FLOORBOARDS CREAKING)
1676
01:29:56,203 --> 01:29:58,205
♪ ♪
1677
01:30:09,417 --> 01:30:11,084
(RATTLES, CLUNKS)
1678
01:30:11,086 --> 01:30:13,188
(PANTING)
1679
01:30:15,056 --> 01:30:16,491
(GASPS, WHIMPERS)
1680
01:30:18,526 --> 01:30:20,228
(SHUDDERING)
1681
01:30:21,697 --> 01:30:24,097
(EERIE, DISTORTED GIGGLING)
1682
01:30:24,099 --> 01:30:25,599
(DISTORTED SHRIEK)
1683
01:30:25,601 --> 01:30:26,968
(WHIMPERS)
1684
01:30:29,371 --> 01:30:30,604
(SCREAMS)
1685
01:30:30,606 --> 01:30:32,974
(SCREAM FADES IN DISTANCE)
1686
01:30:33,709 --> 01:30:36,010
(FOOTSTEPS)
1687
01:31:00,537 --> 01:31:02,338
(PANTING QUIETLY)
1688
01:31:16,753 --> 01:31:20,223
(RATTLES, CLUNKS)
1689
01:31:39,610 --> 01:31:40,709
(DOOR CREAKS, BANGS OPEN)
1690
01:31:40,711 --> 01:31:42,380
(PANTING)
1691
01:31:54,693 --> 01:31:56,527
(QUIET CLINKING)
1692
01:32:06,204 --> 01:32:08,340
(EXHALES SHARPLY)
1693
01:32:21,821 --> 01:32:23,155
(LAURIE GASPS)
1694
01:32:26,592 --> 01:32:28,527
(PANTING)
1695
01:32:47,847 --> 01:32:50,683
(GRUNTS, PANTS)
1696
01:33:06,266 --> 01:33:08,536
(QUIET, SHUDDERING BREATHS)
1697
01:33:16,176 --> 01:33:17,511
(WHIMPERS)
1698
01:33:19,780 --> 01:33:21,415
(GASPING, GRUNTING)
1699
01:33:23,617 --> 01:33:25,751
(SCREAMS, GRUNTS)
1700
01:33:25,753 --> 01:33:27,454
(GRUNTING)
1701
01:33:32,259 --> 01:33:33,860
(STRAINED GRUNTING)
1702
01:33:33,862 --> 01:33:35,429
(GROANS)
1703
01:33:38,533 --> 01:33:40,535
(GRUNTING)
1704
01:33:42,771 --> 01:33:44,504
(WHIMPERS, SCREAMS)
1705
01:33:44,506 --> 01:33:46,408
(GRUNTING)
1706
01:33:51,379 --> 01:33:53,582
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1707
01:33:56,184 --> 01:33:58,320
♪ ♪
1708
01:34:01,489 --> 01:34:02,756
Mom.
1709
01:34:02,758 --> 01:34:03,726
(GASPS)
1710
01:34:07,697 --> 01:34:09,195
Grandmother?
1711
01:34:09,197 --> 01:34:11,199
(GASPING)
1712
01:34:13,502 --> 01:34:15,605
ALLYSON:
Grandmother?
1713
01:34:21,744 --> 01:34:23,210
(PANTING)
1714
01:34:23,212 --> 01:34:24,345
Baby.
1715
01:34:24,347 --> 01:34:25,579
(GASPS) Mom.
1716
01:34:25,581 --> 01:34:26,881
He's coming. Come on.
1717
01:34:26,883 --> 01:34:29,350
- Shh. Come on. Come on.
- Where's Grandmother?
1718
01:34:29,352 --> 01:34:32,252
(FLOORBOARDS CREAKING)
1719
01:34:32,254 --> 01:34:34,455
- (HEAVY FOOTSTEPS)
- (SLOW, HEAVY BREATHING)
1720
01:34:34,457 --> 01:34:35,790
I couldn't...
I couldn't find you guys.
1721
01:34:35,792 --> 01:34:38,729
- Where is everybody?
- It's okay. It's okay.
1722
01:34:42,666 --> 01:34:44,501
(CLUNK)
1723
01:34:49,640 --> 01:34:52,307
- (FOOTSTEPS ABOVE)
- (ALLYSON PANTING)
1724
01:34:52,309 --> 01:34:53,642
(KAREN SHUSHING)
1725
01:34:53,644 --> 01:34:55,744
- It's gonna be okay.
- I'm locked in a cage.
1726
01:34:55,746 --> 01:34:57,849
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
1727
01:35:01,919 --> 01:35:04,552
(DEEP CREAKING)
1728
01:35:04,554 --> 01:35:06,321
(WHISPERS):
Everything's going to be okay.
1729
01:35:06,323 --> 01:35:08,491
- (SHUDDERING BREATHS)
- (SHUSHES QUIETLY)
1730
01:35:08,493 --> 01:35:11,261
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1731
01:35:12,397 --> 01:35:15,466
(FOOTSTEPS, CREAKING ABOVE)
1732
01:35:34,485 --> 01:35:36,588
(SLOW, HEAVY BREATHING)
1733
01:35:45,397 --> 01:35:46,630
(SHUDDERING):
Mom, I'm so sorry.
1734
01:35:46,632 --> 01:35:48,432
I tried to stop him
from coming here.
1735
01:35:48,434 --> 01:35:49,601
(KAREN SHUSHES QUIETLY)
1736
01:35:51,403 --> 01:35:53,706
(BANGING, CREAKING)
1737
01:36:03,449 --> 01:36:05,683
- Okay. Okay.
- (FOOTSTEPS ABOVE)
1738
01:36:05,685 --> 01:36:07,719
- (GRUNTS)
- (BANGING)
1739
01:36:07,721 --> 01:36:09,020
- (ALLYSON SHUDDERING)
- (KAREN SHUSHING)
1740
01:36:09,022 --> 01:36:12,924
(BANGING, CREAKING)
1741
01:36:12,926 --> 01:36:16,694
(REPEATED BANGING)
1742
01:36:16,696 --> 01:36:19,599
♪ ♪
1743
01:36:28,875 --> 01:36:30,042
Stay back.
1744
01:36:30,044 --> 01:36:32,345
(BANGING CONTINUES)
1745
01:36:37,084 --> 01:36:38,919
Get back! Get back, get back.
1746
01:36:41,021 --> 01:36:43,657
(GASPING):
Oh, God.
1747
01:36:46,894 --> 01:36:48,894
(GASPS, SCREAMS)
1748
01:36:48,896 --> 01:36:50,831
(GASPING, WHIMPERING):
Stay back.
1749
01:36:58,974 --> 01:37:00,574
Mom?
1750
01:37:03,444 --> 01:37:05,344
Help us!
1751
01:37:05,346 --> 01:37:07,682
I can't do it.
1752
01:37:09,383 --> 01:37:12,621
I'm sorry. I can't do it.
1753
01:37:15,891 --> 01:37:17,824
Gotcha.
1754
01:37:17,826 --> 01:37:18,927
(GRUNTS)
1755
01:37:21,429 --> 01:37:22,829
(THUDS)
1756
01:37:22,831 --> 01:37:25,132
- Happy Halloween, Michael.
- (BLADE RINGS)
1757
01:37:25,134 --> 01:37:26,701
(GRUNTS FIERCELY)
1758
01:37:31,073 --> 01:37:34,543
(GRUNTING, YELLING)
1759
01:37:35,577 --> 01:37:37,410
Come on, Allyson!
1760
01:37:37,412 --> 01:37:39,146
- Come on, Allyson!
- Allyson, go!
1761
01:37:39,148 --> 01:37:40,515
Allyson, come on!
1762
01:37:42,084 --> 01:37:43,150
Go!
1763
01:37:43,152 --> 01:37:45,553
Karen, come on, baby.
Come on!
1764
01:37:45,555 --> 01:37:47,087
(PANTING, WHIMPERING)
1765
01:37:47,089 --> 01:37:49,990
Oh, God! (SCREAMS)
1766
01:37:49,992 --> 01:37:52,829
(SCREAMING, GRUNTING)
1767
01:37:55,131 --> 01:37:56,530
I got you!
1768
01:37:56,532 --> 01:37:57,531
(SCREAMING)
1769
01:37:57,533 --> 01:37:58,999
Allyson, run!
1770
01:37:59,001 --> 01:38:01,602
Go! Go now!
1771
01:38:01,604 --> 01:38:02,570
LAURIE:
Come on, kick him!
1772
01:38:02,572 --> 01:38:06,440
- KAREN: Allyson! Allyson, go!
- LAURIE: Go!
1773
01:38:06,442 --> 01:38:08,511
(YELLS)
1774
01:38:10,413 --> 01:38:11,648
KAREN:
Now go!
1775
01:38:13,817 --> 01:38:15,519
(SCREAMING)
1776
01:38:17,721 --> 01:38:19,855
(GRUNTS)
1777
01:38:19,857 --> 01:38:22,057
(PANTING)
1778
01:38:22,059 --> 01:38:23,458
(GRUNTS)
1779
01:38:23,460 --> 01:38:25,495
(GASPING)
1780
01:38:26,463 --> 01:38:28,599
(GAS HISSING)
1781
01:38:35,139 --> 01:38:38,074
Okay. It's not a cage, baby.
1782
01:38:38,076 --> 01:38:40,076
(ALL PANTING)
1783
01:38:40,078 --> 01:38:42,714
It's a trap.
1784
01:38:53,725 --> 01:38:54,893
Good-bye, Michael.
1785
01:39:07,672 --> 01:39:10,073
(FLAME RUMBLING)
1786
01:39:10,075 --> 01:39:12,077
(WHOOSHING)
1787
01:39:13,578 --> 01:39:15,578
(EXPLOSIVE WHOOSH)
1788
01:39:15,580 --> 01:39:17,683
♪ ♪
1789
01:39:39,505 --> 01:39:41,607
♪ ♪
1790
01:39:52,953 --> 01:39:54,585
KAREN:
Oh, God, someone's coming.
1791
01:39:54,587 --> 01:39:55,954
Someone's coming.
1792
01:39:55,956 --> 01:39:57,824
(COUGHING)
1793
01:39:58,925 --> 01:40:00,225
- Hold her.
- I got her.
1794
01:40:00,227 --> 01:40:01,659
I got her. Go!
1795
01:40:01,661 --> 01:40:03,561
Go, baby, go!
1796
01:40:03,563 --> 01:40:05,099
Hey!
1797
01:40:07,969 --> 01:40:09,667
Help us.
1798
01:40:09,669 --> 01:40:12,073
(PANTING)
1799
01:40:24,618 --> 01:40:26,721
♪ ♪
1800
01:40:42,703 --> 01:40:45,673
♪ ♪
1801
01:40:45,675 --> 01:40:50,675
Subtitles by explosiveskull
1802
01:41:15,604 --> 01:41:17,707
♪ ♪
1803
01:41:47,637 --> 01:41:49,740
♪ ♪
1804
01:42:19,670 --> 01:42:21,773
♪ ♪
1805
01:42:51,704 --> 01:42:53,806
♪ ♪
1806
01:43:23,737 --> 01:43:25,839
♪ ♪
1807
01:43:55,770 --> 01:43:57,872
♪ ♪
1808
01:44:27,803 --> 01:44:30,239
(MUSIC FADES)
1809
01:44:31,507 --> 01:44:35,244
- (RECORD SCRATCHES)
- (INTRO TO "CLOSE TO ME" PLAYS)
1810
01:44:38,448 --> 01:44:42,082
♪ Close to me ♪
1811
01:44:42,084 --> 01:44:43,517
♪ Close to me... ♪
1812
01:44:43,519 --> 01:44:47,455
♪ So close to me ♪
1813
01:44:47,457 --> 01:44:49,390
♪ Close to me... ♪
1814
01:44:49,392 --> 01:44:53,527
♪ I would hold you ♪
1815
01:44:53,529 --> 01:44:59,035
♪ Close to me ♪
1816
01:45:00,169 --> 01:45:05,039
♪ I wish I had you ♪
1817
01:45:05,041 --> 01:45:10,545
- ♪ All alone ♪
- ♪ All alone ♪
1818
01:45:10,547 --> 01:45:15,152
♪ Just the two of us ♪
1819
01:45:16,420 --> 01:45:19,554
♪ I would hold you ♪
1820
01:45:19,556 --> 01:45:22,424
♪ Close ♪
1821
01:45:22,426 --> 01:45:25,494
♪ Close to me ♪
1822
01:45:25,496 --> 01:45:27,162
♪ Close to me... ♪
1823
01:45:27,164 --> 01:45:30,999
♪ So close to me ♪
1824
01:45:31,001 --> 01:45:32,934
♪ Close to me... ♪
1825
01:45:32,936 --> 01:45:37,440
♪ I would hold you so close ♪
1826
01:45:37,442 --> 01:45:39,442
♪ Close to me. ♪
1827
01:45:39,444 --> 01:45:44,081
- (SONG FADES)
- (SLOW, HEAVY BREATHING)
1827
01:45:45,305 --> 01:45:51,227
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org127113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.