All language subtitles for AXEMovies.Halloween.2018.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,005 --> 00:00:04,940 ♪ ♪ 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:34,671 --> 00:00:36,640 ♪ ♪ 4 00:00:58,930 --> 00:01:00,865 ♪ ♪ 5 00:01:08,475 --> 00:01:13,475 Subtitles by explosiveskull 6 00:01:13,477 --> 00:01:16,745 (TICKING) 7 00:01:16,747 --> 00:01:21,586 (MUFFLED, INDISTINCT CHATTER) 8 00:01:24,122 --> 00:01:27,592 (FAN BUZZING AND WHOOSHING) 9 00:01:29,161 --> 00:01:31,427 DOCTOR: You're not cold or anything, are you? 10 00:01:31,429 --> 00:01:33,429 Everything all right? 11 00:01:33,431 --> 00:01:35,464 Are you taking any medication? 12 00:01:35,466 --> 00:01:37,535 - Hmm? - (MAN LAUGHING) 13 00:01:38,804 --> 00:01:40,070 Thank you. 14 00:01:40,072 --> 00:01:41,705 How are you doing this morning? 15 00:01:41,707 --> 00:01:43,940 Did you have a restful sleep last night? 16 00:01:43,942 --> 00:01:45,475 - MAN: Oh, yeah. - (DOOR CREAKS SHUT) 17 00:01:45,477 --> 00:01:46,610 - DOCTOR: You did? - MAN: I did. 18 00:01:46,612 --> 00:01:48,445 - Any dreams? - Nope. 19 00:01:48,447 --> 00:01:49,980 DOCTOR: Sometimes we don't remember our dreams, you know? 20 00:01:49,982 --> 00:01:50,981 - MAN: That's right. - (DOOR CLANKS SHUT) 21 00:01:50,983 --> 00:01:52,849 DOCTOR: We do dream, but we don't remember 22 00:01:52,851 --> 00:01:54,684 - when we wake up. - No. 23 00:01:54,686 --> 00:01:56,519 DOCTOR: But if we are dreaming some 24 00:01:56,521 --> 00:01:58,688 just before we wake up, we remember those. 25 00:01:58,690 --> 00:01:59,823 MAN: That's right. 26 00:01:59,825 --> 00:02:01,225 DOCTOR: Did you know... 27 00:02:01,227 --> 00:02:03,760 A little, uh... uh, useful information. 28 00:02:03,762 --> 00:02:05,495 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 29 00:02:05,497 --> 00:02:07,098 - MAN: Yeah. - DOCTOR: When we wake up 30 00:02:07,100 --> 00:02:08,766 and say, "The whole night, 31 00:02:08,768 --> 00:02:10,567 I was dreaming this and that and everything," 32 00:02:10,569 --> 00:02:12,169 - it's only 45 minutes maximum. - (ORCHESTRAL MUSIC PLAYS) 33 00:02:12,171 --> 00:02:15,239 - Did you know that? - Yeah. No, I did not. Yeah. 34 00:02:15,241 --> 00:02:18,175 DOCTOR: So the ordinary dream is ten or 15 minutes. 35 00:02:18,177 --> 00:02:19,944 I'll see you all later. 36 00:02:19,946 --> 00:02:22,480 - Where are you going? - I'm going to see my patients. 37 00:02:22,482 --> 00:02:23,748 DANA: Testing. Testing. 38 00:02:23,750 --> 00:02:25,116 Check, check, check. One, two, three. 39 00:02:25,118 --> 00:02:26,717 Testing. One, two, three. 40 00:02:26,719 --> 00:02:29,887 We are now at Smith's Grove, 41 00:02:29,889 --> 00:02:31,990 uh, rehabilitation facility. 42 00:02:31,992 --> 00:02:34,026 AARON: We're here today to interview a patient 43 00:02:34,028 --> 00:02:38,196 that's spent the last 40 years in captivity 44 00:02:38,198 --> 00:02:41,667 and, by all accounts, has not uttered a word. 45 00:02:41,669 --> 00:02:42,701 This monster... 46 00:02:42,703 --> 00:02:44,638 - (BUZZING) - (LOCK CLUNKS) 47 00:02:48,642 --> 00:02:50,142 - Good afternoon. - Good afternoon. 48 00:02:50,144 --> 00:02:51,643 I'm Dr. Ranbir Sartain. 49 00:02:51,645 --> 00:02:53,111 - Great to finally meet you. - (DOOR CLOSES) 50 00:02:53,113 --> 00:02:55,981 Thank you so much for taking the time to meet with us today. 51 00:02:55,983 --> 00:02:57,683 We were hoping to have this opportunity 52 00:02:57,685 --> 00:02:59,918 before he's transferred to the new facility. 53 00:02:59,920 --> 00:03:01,920 Glass Hill is far less accommodating. 54 00:03:01,922 --> 00:03:03,822 Glass Hill is the pit of hell. 55 00:03:03,824 --> 00:03:06,558 For years, he's been kept here to be studied. 56 00:03:06,560 --> 00:03:08,593 I suppose the state has lost interest 57 00:03:08,595 --> 00:03:09,896 in discovering anything further. 58 00:03:09,898 --> 00:03:12,799 Well, that's why we're here. 59 00:03:12,801 --> 00:03:14,567 SARTAIN: Michael has been my life's obsession. 60 00:03:14,569 --> 00:03:17,570 I've examined every single case file written on him. 61 00:03:17,572 --> 00:03:20,840 I was a student of Dr. Loomis before he passed away. 62 00:03:20,842 --> 00:03:23,042 And then I lobbied the University of Illinois 63 00:03:23,044 --> 00:03:25,578 to be assigned to Michael myself. 64 00:03:25,580 --> 00:03:27,046 Any progress? 65 00:03:27,048 --> 00:03:30,583 Well, he's been seen by over 50 clinical psychiatrists, 66 00:03:30,585 --> 00:03:32,987 and with each, many different opinions. 67 00:03:32,989 --> 00:03:36,056 Dr. Loomis was the only one to see him in the wild. 68 00:03:36,058 --> 00:03:38,993 And he concluded he was nothing more than pure evil. 69 00:03:38,995 --> 00:03:42,062 Our patients get fresh air, sunshine, 70 00:03:42,064 --> 00:03:46,600 a view, proper exercise, healthy diet. 71 00:03:46,602 --> 00:03:48,736 It pains me to see him transferred 72 00:03:48,738 --> 00:03:52,606 to that less-than-desirable facility. 73 00:03:52,608 --> 00:03:54,744 And there he is. 74 00:03:55,678 --> 00:03:57,144 He can speak. 75 00:03:57,146 --> 00:03:58,879 He just chooses not to. 76 00:03:58,881 --> 00:04:02,016 I'd love to stand closer to him, if I may. 77 00:04:02,018 --> 00:04:05,020 Get a sense of his awareness, or lack of awareness. 78 00:04:05,022 --> 00:04:08,156 Oh, make no mistake, he's aware. 79 00:04:08,158 --> 00:04:10,258 He was watching you as you arrived. 80 00:04:10,260 --> 00:04:14,162 Perhaps you'd like to tie your left shoelace? 81 00:04:14,164 --> 00:04:17,932 Mr. Tovoli here, the gentleman with the umbrella, 82 00:04:17,934 --> 00:04:20,201 has a fixation for such things. 83 00:04:20,203 --> 00:04:22,070 Underestimate no one. 84 00:04:22,072 --> 00:04:23,140 Of course. 85 00:04:25,042 --> 00:04:28,246 And now step up to the yellow line. 86 00:04:29,646 --> 00:04:31,780 And no further. 87 00:04:31,782 --> 00:04:34,985 Do not cross the line under any circumstances. 88 00:04:36,686 --> 00:04:38,222 Michael. 89 00:04:39,623 --> 00:04:41,323 Michael. 90 00:04:41,325 --> 00:04:44,929 I've got some people who'd like to meet you. 91 00:04:47,265 --> 00:04:49,200 Hello, Michael. 92 00:04:51,335 --> 00:04:53,803 My name is Aaron Korey. 93 00:04:53,805 --> 00:04:55,938 I've been following your case for years 94 00:04:55,940 --> 00:04:59,309 and still know very little about you. 95 00:04:59,311 --> 00:05:01,246 I'd like to know more. 96 00:05:02,680 --> 00:05:04,682 About that night. 97 00:05:05,683 --> 00:05:08,220 About those involved. 98 00:05:10,688 --> 00:05:13,423 Do you ever think about them, Michael? 99 00:05:13,425 --> 00:05:16,261 Feel guilt about their fate? 100 00:05:32,111 --> 00:05:33,910 I borrowed something from a friend 101 00:05:33,912 --> 00:05:36,216 at the attorney general's office, Michael. 102 00:05:42,088 --> 00:05:44,190 ♪ ♪ 103 00:05:57,036 --> 00:05:59,839 You feel it, don't you, Michael? 104 00:06:04,411 --> 00:06:07,446 - You feel the mask. - (PATIENT WHIMPERS) 105 00:06:07,448 --> 00:06:10,848 Figaro. Figaro! 106 00:06:10,850 --> 00:06:12,117 (WHIMPERS) 107 00:06:12,119 --> 00:06:14,989 - (SHUSHING) - (DOG BARKING) 108 00:06:16,790 --> 00:06:18,190 AARON: Say something, Michael. 109 00:06:18,192 --> 00:06:19,925 - (PATIENTS GRUNTING) - (DOG BARKING) 110 00:06:19,927 --> 00:06:21,460 Say something. 111 00:06:21,462 --> 00:06:23,762 (PATIENTS GRUNTING AND MOANING) 112 00:06:23,764 --> 00:06:26,899 (LAUGHING HYSTERICALLY) 113 00:06:26,901 --> 00:06:30,169 (BARKING) 114 00:06:30,171 --> 00:06:31,238 (MOANS) 115 00:06:32,474 --> 00:06:34,474 You can feel it, can't you? 116 00:06:34,476 --> 00:06:37,510 - It's a part of you, Michael. - (PATIENTS GRUNTING, WHOOPING) 117 00:06:37,512 --> 00:06:39,945 - (GROANING) - (WHOOPS) 118 00:06:39,947 --> 00:06:41,080 It's a part of you. 119 00:06:41,082 --> 00:06:43,416 (PATIENTS YELLING, WHOOPING) 120 00:06:43,418 --> 00:06:44,750 Say something. 121 00:06:44,752 --> 00:06:45,985 (BUZZING OVER LOUDSPEAKER) 122 00:06:45,987 --> 00:06:47,453 Say something, Michael. 123 00:06:47,455 --> 00:06:49,088 - (YELLS) - (BARKING CONTINUES) 124 00:06:49,090 --> 00:06:51,324 - (WHOOPING) - (BUZZING CONTINUES) 125 00:06:51,326 --> 00:06:54,262 (GRUNTING, MOANING) 126 00:06:56,198 --> 00:06:57,797 (YELLS) 127 00:06:57,799 --> 00:07:00,066 (MOANING) 128 00:07:00,068 --> 00:07:01,801 (YELLS) 129 00:07:01,803 --> 00:07:02,802 Say something! 130 00:07:02,804 --> 00:07:04,973 ♪ ♪ 131 00:07:24,894 --> 00:07:26,996 ♪ ♪ 132 00:07:46,917 --> 00:07:49,019 ♪ ♪ 133 00:08:08,939 --> 00:08:11,041 ♪ ♪ 134 00:08:30,962 --> 00:08:33,064 ♪ ♪ 135 00:08:44,243 --> 00:08:46,276 DANA (WHISPERS): What is it we're after? 136 00:08:46,278 --> 00:08:48,345 AARON: Okay, well, 137 00:08:48,347 --> 00:08:52,182 having witnessed the animal in its captive state 138 00:08:52,184 --> 00:08:54,451 and failed to provoke any sort of response, 139 00:08:54,453 --> 00:08:58,188 we now track down its counterpart. 140 00:08:58,190 --> 00:09:02,460 Could it be that one monster has created another? 141 00:09:02,462 --> 00:09:05,195 And although the iron bars and barbed wire 142 00:09:05,197 --> 00:09:08,433 that separate them are both strong and sharp, 143 00:09:08,435 --> 00:09:10,635 the metaphysical lines are blurred and slight. 144 00:09:10,637 --> 00:09:15,306 Both exist in isolation, fettered by their own fear 145 00:09:15,308 --> 00:09:17,141 - and hatred of one another. - DANA: This one. 146 00:09:17,143 --> 00:09:18,176 AARON: Here? 147 00:09:18,178 --> 00:09:20,545 Could it be that the only hope 148 00:09:20,547 --> 00:09:23,247 - of rehabilitation... - DANA: Spooky. 149 00:09:23,249 --> 00:09:24,949 AARON: ...is through confrontation? 150 00:09:24,951 --> 00:09:26,451 DANA: "Access has been denied. 151 00:09:26,453 --> 00:09:28,620 - Private property. No trespassing." - (SCOFFS) 152 00:09:28,622 --> 00:09:30,490 You might need this. 153 00:09:36,363 --> 00:09:40,265 Dana, journalists don't pay for their interviews. 154 00:09:40,267 --> 00:09:41,533 Smile. 155 00:09:41,535 --> 00:09:43,537 We're on camera. 156 00:09:45,972 --> 00:09:47,972 (BUZZES) 157 00:09:47,974 --> 00:09:50,676 (BEEPING) 158 00:09:50,678 --> 00:09:52,945 - (CLICK) - LAURIE: Yes. 159 00:09:52,947 --> 00:09:56,250 AARON: Hello. Um, we're looking for Laurie Strode. 160 00:10:02,189 --> 00:10:04,223 We're, uh, um... 161 00:10:04,225 --> 00:10:07,226 we're-we're making a podcast, and, uh... 162 00:10:07,228 --> 00:10:09,364 We're investigative journalists. 163 00:10:10,665 --> 00:10:14,536 If you have a moment, we've traveled a very long way. 164 00:10:16,238 --> 00:10:19,274 How does $3,000 sound? 165 00:10:22,611 --> 00:10:25,113 (GATE CLANKING AND CREAKING) 166 00:10:40,128 --> 00:10:43,031 (JINGLING QUIETLY) 167 00:10:46,402 --> 00:10:48,036 (CAR PULLING UP) 168 00:10:53,509 --> 00:10:56,279 (BUZZING) 169 00:10:59,582 --> 00:11:01,652 (CLUNKING) 170 00:11:10,126 --> 00:11:12,061 Hello. 171 00:11:14,498 --> 00:11:16,063 May we come in? 172 00:11:16,065 --> 00:11:18,335 And-and sit down and talk? 173 00:11:26,777 --> 00:11:28,245 (BEEPS) 174 00:11:29,546 --> 00:11:31,079 So... 175 00:11:31,081 --> 00:11:33,548 Aaron and I have made several 176 00:11:33,550 --> 00:11:36,719 award-winning public radio exposés. 177 00:11:36,721 --> 00:11:38,286 Our last project shed new light 178 00:11:38,288 --> 00:11:40,055 on a murder case from 20 years ago. 179 00:11:40,057 --> 00:11:45,361 We like to reexamine incidents with an unbiased lens. 180 00:11:45,363 --> 00:11:47,196 I believe there's a lot to learn 181 00:11:47,198 --> 00:11:48,666 from the horrors you experienced. 182 00:11:49,801 --> 00:11:51,767 There's nothing to learn. 183 00:11:51,769 --> 00:11:54,770 There are no new insights 184 00:11:54,772 --> 00:11:57,408 or discoveries. 185 00:11:58,510 --> 00:12:00,109 So, is he real? 186 00:12:00,111 --> 00:12:01,711 Who? 187 00:12:01,713 --> 00:12:03,814 The Boogeyman. 188 00:12:03,816 --> 00:12:05,381 I read you quoted... 189 00:12:05,383 --> 00:12:06,617 You don't believe in the Boogeyman? 190 00:12:06,619 --> 00:12:13,289 I believe in Michael Myers, deranged serial killer, but... 191 00:12:13,291 --> 00:12:15,528 the Boogeyman, no. 192 00:12:17,363 --> 00:12:19,698 Well, you should. 193 00:12:20,866 --> 00:12:22,733 Okay. 194 00:12:22,735 --> 00:12:24,768 Michael Myers is a human being 195 00:12:24,770 --> 00:12:27,871 who killed his sister when he was six years old. 196 00:12:27,873 --> 00:12:29,575 Then he came after you. 197 00:12:30,509 --> 00:12:32,676 We just want to know why. 198 00:12:32,678 --> 00:12:34,578 We want a glimpse inside his mind. 199 00:12:34,580 --> 00:12:38,148 That's why your story is so important. 200 00:12:38,150 --> 00:12:40,152 My story? 201 00:12:41,153 --> 00:12:42,687 AARON: Two failed marriages. 202 00:12:42,689 --> 00:12:46,624 Rocky relationship with your daughter and granddaughter. 203 00:12:46,626 --> 00:12:50,697 Michael Myers murdered five people. 204 00:12:52,165 --> 00:12:55,433 And he's a human being we need to understand? 205 00:12:55,435 --> 00:12:57,702 I'm twice divorced. 206 00:12:57,704 --> 00:12:59,673 And I'm a basket case. 207 00:13:03,343 --> 00:13:05,209 They're transferring him. 208 00:13:05,211 --> 00:13:07,612 Tomorrow, 7:00. 209 00:13:07,614 --> 00:13:09,815 He'll-he'll be locked away until the end of his days. 210 00:13:09,817 --> 00:13:11,552 That's the idea. 211 00:13:13,588 --> 00:13:16,154 Let's talk about when the state came 212 00:13:16,156 --> 00:13:17,723 to take your daughter away. 213 00:13:17,725 --> 00:13:19,458 She was 12 years old. 214 00:13:19,460 --> 00:13:21,760 They said you were an unfit mother. 215 00:13:21,762 --> 00:13:24,599 How long until you regained custody? 216 00:13:28,169 --> 00:13:29,835 I didn't. 217 00:13:29,837 --> 00:13:32,773 But you already knew that. 218 00:13:34,408 --> 00:13:36,408 Laurie, we saw him. 219 00:13:36,410 --> 00:13:38,812 We met with Michael. 220 00:13:38,814 --> 00:13:41,246 I showed him the mask. 221 00:13:41,248 --> 00:13:43,215 There was nothing. 222 00:13:43,217 --> 00:13:45,952 No response. Nothing. 223 00:13:45,954 --> 00:13:47,921 He won't talk to anyone. 224 00:13:47,923 --> 00:13:50,423 Never has, but... 225 00:13:50,425 --> 00:13:53,493 I think he might speak with you. 226 00:13:53,495 --> 00:13:56,229 So, why don't you sit down with him 227 00:13:56,231 --> 00:14:01,768 and say all the things you must be longing to say. 228 00:14:01,770 --> 00:14:04,237 Come with us, 229 00:14:04,239 --> 00:14:07,409 and let us help you free yourself. 230 00:14:08,510 --> 00:14:09,846 Please. 231 00:14:16,318 --> 00:14:17,854 LAURIE: Time's up. 232 00:14:20,490 --> 00:14:22,525 I'll accept my payment. 233 00:14:25,995 --> 00:14:27,864 Get out. 234 00:14:29,232 --> 00:14:31,399 You want to shit under my sink? 235 00:14:31,401 --> 00:14:33,969 I will murder you and your whole family. 236 00:14:33,971 --> 00:14:36,437 - (CHUCKLES) - (SIZZLING) 237 00:14:36,439 --> 00:14:38,740 I switched from marshmallow fluff to peanut butter. 238 00:14:38,742 --> 00:14:41,542 See if those little bastards eat that. 239 00:14:41,544 --> 00:14:43,310 - That ought to kill them. - Morning. 240 00:14:43,312 --> 00:14:45,947 I rescheduled my last session, so I can make it tonight. 241 00:14:45,949 --> 00:14:47,516 You really didn't have to do that, Mom. 242 00:14:47,518 --> 00:14:48,917 It's not a big deal. 243 00:14:48,919 --> 00:14:50,552 RAY: You made it into the National Honor Society. 244 00:14:50,554 --> 00:14:51,887 - KAREN: Yeah. - That is a very big deal. 245 00:14:51,889 --> 00:14:53,922 I just made it to the top of my shop class, 246 00:14:53,924 --> 00:14:57,959 making birdhouses and, uh, a checkerboard made of teak. 247 00:14:57,961 --> 00:15:00,829 - (CHUCKLES) - We're excited to meet Cameron. 248 00:15:00,831 --> 00:15:02,965 That whole family, though, they had a reputation. 249 00:15:02,967 --> 00:15:04,733 - KAREN: Ray, come on. - RAY: But it's true. 250 00:15:04,735 --> 00:15:06,401 - It's a relevant factor. - Ray. 251 00:15:06,403 --> 00:15:08,004 - Ray. - Do you remember the one time Lonnie 252 00:15:08,006 --> 00:15:09,038 punched that cop in the face? 253 00:15:09,040 --> 00:15:10,338 - Ray. - That was a... 254 00:15:10,340 --> 00:15:11,841 - (TRAP SNAPS) - Oh! Mother... 255 00:15:11,843 --> 00:15:13,609 Oh, man! 256 00:15:13,611 --> 00:15:15,611 I got peanut butter on my penis. 257 00:15:15,613 --> 00:15:17,046 - (RAY GROANS) - Ew, Dad. 258 00:15:17,048 --> 00:15:18,548 Instant karma. 259 00:15:18,550 --> 00:15:20,450 Cameron is a good guy. He's nothing like that. 260 00:15:20,452 --> 00:15:22,051 You're gonna see when you meet him tonight. 261 00:15:22,053 --> 00:15:25,621 They're all nice guys until they get you pregnant, 262 00:15:25,623 --> 00:15:27,924 and then you gotta drive in their pickup trucks, 263 00:15:27,926 --> 00:15:29,892 and you clean their guns, and you got children, 264 00:15:29,894 --> 00:15:32,595 and you clean guns, and you like to get high with them, 265 00:15:32,597 --> 00:15:33,863 and then y'all get fat. 266 00:15:33,865 --> 00:15:34,965 Hey, Dad? 267 00:15:34,967 --> 00:15:36,466 - What? - Can you stop? 268 00:15:36,468 --> 00:15:39,437 I gotta clean this peanut butter off my hand. 269 00:15:45,745 --> 00:15:48,681 Did you invite Grandmother like you said you would? 270 00:15:50,549 --> 00:15:53,383 About tonight. You said that you'd... 271 00:15:53,385 --> 00:15:54,952 - Oh. - ...invite her. 272 00:15:54,954 --> 00:15:57,354 Right. I did. 273 00:15:57,356 --> 00:15:58,989 - You did? - Yeah. 274 00:15:58,991 --> 00:16:00,657 I talked to her yesterday. 275 00:16:00,659 --> 00:16:02,860 She's not gonna be able to come, honey. I'm sorry. 276 00:16:02,862 --> 00:16:04,062 Really? 277 00:16:04,064 --> 00:16:05,896 Yeah. 278 00:16:05,898 --> 00:16:08,398 Baby, she's agoraphobic. 279 00:16:08,400 --> 00:16:10,835 She needs cognitive behavioral therapy, 280 00:16:10,837 --> 00:16:13,037 - so don't take it personally. - (DOORBELL RINGS) 281 00:16:13,039 --> 00:16:14,975 That's Vicky. I gotta go. 282 00:16:17,376 --> 00:16:18,777 Hey, I love you. 283 00:16:18,779 --> 00:16:21,513 Have a good day. 284 00:16:21,515 --> 00:16:22,914 - ALLYSON: Bye, Dad. Love you. - RAY: Okay. 285 00:16:22,916 --> 00:16:24,582 ALLYSON: So, my mom's a liar. 286 00:16:24,584 --> 00:16:26,484 VICKY: What happened? 287 00:16:26,486 --> 00:16:27,852 (SIGHS) She said that she invited 288 00:16:27,854 --> 00:16:29,754 my grandmother tonight, but she didn't. 289 00:16:29,756 --> 00:16:31,556 I mean, she never even contacted her. 290 00:16:31,558 --> 00:16:34,093 - How do you know? - Because I called her myself. 291 00:16:34,095 --> 00:16:35,860 - That's bullshit. - Yeah. 292 00:16:35,862 --> 00:16:38,931 Dude, what's your mom's deal? Why would she say that? 293 00:16:38,933 --> 00:16:42,400 I don't know. She just tries to keep me away from her. 294 00:16:42,402 --> 00:16:43,701 Everyone in my family, like, 295 00:16:43,703 --> 00:16:46,872 turns into a total nutcase this time of year. 296 00:16:46,874 --> 00:16:48,941 If I were you guys, I wouldn't celebrate, either. 297 00:16:48,943 --> 00:16:51,644 I would just put up a Christmas tree instead. 298 00:16:51,646 --> 00:16:54,547 Just skip all over the creepy Halloween shit, right? 299 00:16:54,549 --> 00:16:56,916 Does your grandma ever talk about it? 300 00:16:56,918 --> 00:16:59,084 Yeah, it's pretty much all she talks about. 301 00:16:59,086 --> 00:17:01,453 It defines her life. 302 00:17:01,455 --> 00:17:03,422 She's been traumatized ever since. 303 00:17:03,424 --> 00:17:05,524 Wasn't it her brother who, like, 304 00:17:05,526 --> 00:17:07,127 cold-blooded murdilated all those teenagers? 305 00:17:07,129 --> 00:17:08,561 No. 306 00:17:08,563 --> 00:17:10,529 That's just a bit that some people made up 307 00:17:10,531 --> 00:17:11,965 to make them feel better, I think. 308 00:17:11,967 --> 00:17:14,633 I mean, that is scary to have a bunch of your friends 309 00:17:14,635 --> 00:17:15,969 get butchered by some random crazy person. 310 00:17:15,971 --> 00:17:18,138 Is it, though? Because, all things considered, 311 00:17:18,140 --> 00:17:20,740 there's a lot worse stuff that's happening today. 312 00:17:20,742 --> 00:17:23,176 And, like, I mean, what, a couple people getting killed 313 00:17:23,178 --> 00:17:26,079 by one guy with a knife is not that big of a deal. 314 00:17:26,081 --> 00:17:28,548 Dude, her grandmother was almost fucking murdered. 315 00:17:28,550 --> 00:17:31,518 And she escaped, and they caught him, 316 00:17:31,520 --> 00:17:33,119 and now he's incarcerated. 317 00:17:33,121 --> 00:17:36,489 I-I'm just saying, like, by today's standards... 318 00:17:36,491 --> 00:17:38,092 Just shut the fuck up, Dave. 319 00:17:38,094 --> 00:17:39,626 Shut up. 320 00:17:39,628 --> 00:17:41,095 Oh, I'm sorry. Yeah, shut up, Dave. 321 00:17:41,097 --> 00:17:42,596 Hey, is it cool with you guys 322 00:17:42,598 --> 00:17:44,165 if I explode one of these pumpkin heads? 323 00:17:44,167 --> 00:17:45,166 (BOTH LAUGHING) 324 00:17:45,168 --> 00:17:46,167 - Yeah. Yeah. - Go for it. 325 00:17:46,169 --> 00:17:47,869 VICKY: Oh, he's serious? 326 00:17:47,871 --> 00:17:49,804 - He's serious. - Oh, God, he's really blowing it up. 327 00:17:49,806 --> 00:17:51,806 I know. He's such a fucking moron. 328 00:17:51,808 --> 00:17:52,974 - Oh, God. Oh, God. - Oh, Jesus. 329 00:17:52,976 --> 00:17:55,042 - (LAUGHING) - Go, go, go, go, go. 330 00:17:55,044 --> 00:17:56,978 - DAVE: Happy Halloween! - (WHISTLES, EXPLODES) 331 00:17:56,980 --> 00:17:59,046 - Ah! - (GRUNTS) 332 00:17:59,048 --> 00:18:00,481 (CHUCKLING): Cameron. 333 00:18:00,483 --> 00:18:02,116 I got you. That was a good one. 334 00:18:02,118 --> 00:18:03,484 Yes, that was very good. 335 00:18:03,486 --> 00:18:04,719 Hey, do you have everything 336 00:18:04,721 --> 00:18:06,221 for your costume tomorrow night? 337 00:18:06,223 --> 00:18:08,890 - Bonnie and Clyde must roll as one, after all. - Um... 338 00:18:08,892 --> 00:18:12,094 no, I mean, I-I'm more focused on tonight. 339 00:18:12,096 --> 00:18:13,661 Tonight? 340 00:18:13,663 --> 00:18:15,496 I-I thought you were joking when you said 341 00:18:15,498 --> 00:18:17,833 your parents were old-fashioned. 342 00:18:17,835 --> 00:18:19,167 - Be nice, okay? - Okay. 343 00:18:19,169 --> 00:18:20,769 It'll be fun. 344 00:18:20,771 --> 00:18:22,704 - I'm excited for tonight. - I need to calm down. 345 00:18:22,706 --> 00:18:25,908 - I'm excited for tonight, okay? - Okay. 346 00:18:25,910 --> 00:18:27,809 - (GRUNTS) Ooh... - (ALLYSON CHUCKLES) 347 00:18:27,811 --> 00:18:30,679 Ugh. You guys are just barf, you know. 348 00:18:30,681 --> 00:18:32,481 You're just... you're two yucky dumpsters, 349 00:18:32,483 --> 00:18:34,783 - and I want to go diving. Come here. Mwah! - No. 350 00:18:34,785 --> 00:18:35,751 - Dude, dude. - Right here, right here, right? 351 00:18:35,753 --> 00:18:37,486 - Oh. Mwah, mwah. - CAMERON: Dude, you-you got 352 00:18:37,488 --> 00:18:39,155 your little chapped-lip crusties 353 00:18:39,157 --> 00:18:40,622 all over me, man, so thanks. 354 00:18:40,624 --> 00:18:42,091 I know. And you're welcome. 355 00:18:42,093 --> 00:18:44,227 - It's gross. - It's a little part of me for you. 356 00:18:44,229 --> 00:18:45,661 For the rest of your day. 357 00:18:45,663 --> 00:18:46,996 (CHUCKLING): All right? So, do you have 358 00:18:46,998 --> 00:18:48,666 everything ready for your costume tomorrow? 359 00:18:49,667 --> 00:18:52,737 - Um... about that... - What? 360 00:18:53,772 --> 00:18:55,504 Are we seriously not? 361 00:18:55,506 --> 00:18:57,840 You said we were gonna do this whole Halloween dance together. 362 00:18:57,842 --> 00:18:59,909 Now-now you just... you ditch me. 363 00:18:59,911 --> 00:19:01,244 I mean, you just... you-you can't walk 364 00:19:01,246 --> 00:19:02,946 - all over town breaking hearts. - Okay, okay, okay. 365 00:19:02,948 --> 00:19:04,080 - Hey, listen, listen. - All right? 366 00:19:04,082 --> 00:19:05,949 - Love. Truly. - Okay, lovebirds, later. 367 00:19:05,951 --> 00:19:08,017 - (SCHOOL BELL RINGING) - (STUDENTS MURMURING) 368 00:19:08,019 --> 00:19:10,553 TEACHER: Now let's open our books to... 369 00:19:10,555 --> 00:19:13,690 Frankl's interpretation. 370 00:19:13,692 --> 00:19:18,561 He said, "Fate took a different course. 371 00:19:18,563 --> 00:19:22,800 "I understand how someone who has nothing left in this world 372 00:19:22,802 --> 00:19:25,636 may still know bliss." 373 00:19:25,638 --> 00:19:28,105 His message is totally hopeful. 374 00:19:28,107 --> 00:19:31,809 Even in the most disparaging of conditions, 375 00:19:31,811 --> 00:19:33,644 life can find its meaning, 376 00:19:33,646 --> 00:19:36,281 and conversely, so can one's suffering. 377 00:19:36,283 --> 00:19:38,249 ALLYSON: I... 378 00:19:38,251 --> 00:19:40,185 can't accept this. 379 00:19:40,187 --> 00:19:42,989 Use it for whatever your heart desires. 380 00:19:44,657 --> 00:19:46,257 I'll save it for college, then. 381 00:19:46,259 --> 00:19:47,758 Fuck college. 382 00:19:47,760 --> 00:19:50,829 Go somewhere. Go to Mexico. 383 00:19:50,831 --> 00:19:52,297 Could you imagine? 384 00:19:52,299 --> 00:19:54,701 Yeah, I can. 385 00:19:56,737 --> 00:20:00,741 Look, don't worry about your mom. 386 00:20:01,708 --> 00:20:04,309 She will freak. 387 00:20:04,311 --> 00:20:06,644 But she'll get over it. 388 00:20:06,646 --> 00:20:08,615 Why can't you? 389 00:20:12,320 --> 00:20:14,686 The Boogeyman? 390 00:20:14,688 --> 00:20:17,289 All this hiding, all this preparation, 391 00:20:17,291 --> 00:20:18,958 it was for nothing. 392 00:20:18,960 --> 00:20:21,193 I mean, it took priority over your family. 393 00:20:21,195 --> 00:20:23,162 It cost you your family. 394 00:20:23,164 --> 00:20:28,136 If the way I raised your mother means that she hates me... 395 00:20:30,038 --> 00:20:32,038 ...but that she's prepared 396 00:20:32,040 --> 00:20:35,608 for the horrors of this world, then... 397 00:20:35,610 --> 00:20:37,178 I can live with that. 398 00:20:38,846 --> 00:20:40,846 (SHUDDERING BREATH) 399 00:20:40,848 --> 00:20:44,786 Say good-bye to Michael, and get over it. 400 00:20:46,654 --> 00:20:48,121 Good-bye. 401 00:20:48,123 --> 00:20:50,825 (GUNSHOTS) 402 00:21:13,015 --> 00:21:13,949 (CLICK) 403 00:21:19,989 --> 00:21:21,389 MAN (OVER SPEAKER): Dr. Samuel Loomis, 404 00:21:21,391 --> 00:21:24,926 January 22, 1979. 405 00:21:24,928 --> 00:21:27,128 Do you wish to give a statement regarding 406 00:21:27,130 --> 00:21:29,197 your former patient, Michael Myers? 407 00:21:29,199 --> 00:21:32,200 LOOMIS: My suggestion is termination. 408 00:21:32,202 --> 00:21:34,669 Death is the only solution for Michael. 409 00:21:34,671 --> 00:21:36,438 GUARD: A2201. Myers, Michael. 410 00:21:36,440 --> 00:21:38,373 - Toes in line. Keep a line. - LOOMIS: There's nothing 411 00:21:38,375 --> 00:21:40,942 - to be gained from keeping evil alive. - Hands up! 412 00:21:40,944 --> 00:21:43,111 Hands up! Stand up! 413 00:21:43,113 --> 00:21:43,911 A22... 414 00:21:43,913 --> 00:21:45,813 - (STUN GUN CLICKING) - (SCREAMING) 415 00:21:45,815 --> 00:21:47,815 LOOMIS: A shot of sodium thiopental 416 00:21:47,817 --> 00:21:49,851 would render him unconscious. 417 00:21:49,853 --> 00:21:52,287 - GUARD: A22... - I'll be with him to make sure 418 00:21:52,289 --> 00:21:54,890 - his life is extinguished. - (GUARD CONTINUES INDISTINCTLY) 419 00:21:54,892 --> 00:21:58,727 My ear on his chest to hear for myself 420 00:21:58,729 --> 00:22:00,762 that his vitals no longer function 421 00:22:00,764 --> 00:22:03,100 and immediately incinerate the body. 422 00:22:05,269 --> 00:22:06,270 It needs to die. 423 00:22:07,405 --> 00:22:09,740 (DISTORTED): It needs to die! 424 00:22:13,245 --> 00:22:15,180 ♪ ♪ 425 00:22:16,448 --> 00:22:18,248 (SHACKLES JINGLING) 426 00:22:18,250 --> 00:22:20,818 (QUIET CHATTER) 427 00:22:25,023 --> 00:22:27,190 LOOMIS: It needs to die! 428 00:22:27,192 --> 00:22:29,959 GUARD: Keep moving. Let's go. 429 00:22:29,961 --> 00:22:31,861 Don't worry, Michael. 430 00:22:31,863 --> 00:22:34,634 I'll be by your side. 431 00:22:38,504 --> 00:22:40,906 (SHUDDERING BREATHS) 432 00:22:44,443 --> 00:22:46,177 SARTAIN: Michael Myers is still my patient 433 00:22:46,179 --> 00:22:48,245 until he's in somebody else's care, 434 00:22:48,247 --> 00:22:52,016 so I'm seeing my duty through till the end. 435 00:22:52,018 --> 00:22:54,187 OFFICER: All right, move out. 436 00:23:00,159 --> 00:23:02,195 (BUZZING) 437 00:23:13,473 --> 00:23:17,808 (BUZZING GROWS LOUDER) 438 00:23:17,810 --> 00:23:18,742 (SCREAMS) 439 00:23:18,744 --> 00:23:20,412 KAREN: ...send my DNA away to a stranger. 440 00:23:20,414 --> 00:23:22,414 Why not? You can find out some pretty interesting things. 441 00:23:22,416 --> 00:23:24,082 - Don't... - I found out that I'm part Cherokee. 442 00:23:24,084 --> 00:23:26,284 I guess my dad's, like, seven percent Cherokee. 443 00:23:26,286 --> 00:23:28,186 I know Lonnie. I went to high school with him. 444 00:23:28,188 --> 00:23:29,554 - He used to sell me peyote. - ALLYSON: Dad. 445 00:23:29,556 --> 00:23:32,190 - KAREN: Everyone knows Lonnie. - RAY: Yeah. - Dad. 446 00:23:32,192 --> 00:23:33,391 - I'm sorry. - All right. Um... 447 00:23:33,393 --> 00:23:35,227 this is a massive overshare 448 00:23:35,229 --> 00:23:36,494 - for our new friend. - No, he did. 449 00:23:36,496 --> 00:23:38,531 I learned a lot about myself with his dad. 450 00:23:38,533 --> 00:23:40,466 - Tripped balls out in the woods, me and his dad. - Dad. 451 00:23:40,468 --> 00:23:42,167 - KAREN: Boy, Ray... - Tripping balls. - Dad! 452 00:23:42,169 --> 00:23:42,968 (LAUGHTER) 453 00:23:42,970 --> 00:23:44,936 KAREN: No, really, keep talking. 454 00:23:44,938 --> 00:23:46,439 So, you guys have big plans for tomorrow 455 00:23:46,441 --> 00:23:48,274 - at the high school? - RAY: What are you doing? 456 00:23:48,276 --> 00:23:49,874 - Is it a dance or something? - Yeah, it's a Halloween... 457 00:23:49,876 --> 00:23:50,942 - Costumes? - Halloween dance. Yep. 458 00:23:50,944 --> 00:23:51,943 - KAREN: Mmm! - Costume party. 459 00:23:51,945 --> 00:23:53,045 What are you going as? 460 00:23:53,047 --> 00:23:56,115 Uh, well, I don't know if I'm allowed to say. 461 00:23:56,117 --> 00:23:57,116 - Please say. - KAREN: Oh, come on. 462 00:23:57,118 --> 00:23:58,351 - RAY: Come on. - I can...? Okay. 463 00:23:58,353 --> 00:24:00,853 Uh, so we're going as Bonnie and Clyde. 464 00:24:00,855 --> 00:24:02,054 - Oh, that's a great idea. - RAY (CHUCKLES): Yeah. 465 00:24:02,056 --> 00:24:03,155 - Except... - Oh! 466 00:24:03,157 --> 00:24:04,123 - Oh. No. - RAY: Ooh. 467 00:24:04,125 --> 00:24:05,324 Okay, so just Bonnie and Clyde. 468 00:24:05,326 --> 00:24:06,392 That's it. Bonnie and Clyde. 469 00:24:06,394 --> 00:24:07,561 RAY: Bonnie and Clyde with a twist. 470 00:24:07,563 --> 00:24:08,995 - Classic. - CAMERON: Yeah! 471 00:24:08,997 --> 00:24:10,129 - Yeah! - I love that. - Nice. 472 00:24:10,131 --> 00:24:11,264 - That's so fun. - You'll see. 473 00:24:11,266 --> 00:24:12,499 You know how it ended, right? 474 00:24:12,501 --> 00:24:14,200 - Their story ended a little... - CAMERON: Yes. Hopefully... 475 00:24:14,202 --> 00:24:15,835 RAY: Yes, with the bullets and the bleeding. 476 00:24:15,837 --> 00:24:17,203 - Yeah. - RAY: You have a jalopy 477 00:24:17,205 --> 00:24:19,239 filled with bullet holes from the G-men? 478 00:24:19,241 --> 00:24:20,440 CAMERON: I wish we had one of those. 479 00:24:20,442 --> 00:24:22,476 - RAY: It was in Laughlin, like a Model A. - KAREN: I know. 480 00:24:22,478 --> 00:24:23,878 Did you talk to Grandmother? 481 00:24:25,414 --> 00:24:27,914 (SIGHS) Yeah. 482 00:24:27,916 --> 00:24:29,549 She said she was gonna come. 483 00:24:29,551 --> 00:24:32,019 She came to my office. We had a nice talk. 484 00:24:32,021 --> 00:24:33,320 Did you? Really? 485 00:24:33,322 --> 00:24:35,122 - That's a first. - It was nice. 486 00:24:35,124 --> 00:24:36,556 - Oh. - Do you know where she is, then? 487 00:24:36,558 --> 00:24:39,594 - I'm sorry. I'm so sorry. I... - That part... Oh. 488 00:24:39,596 --> 00:24:41,295 - KAREN: Great timing, Mom. Hi. - LAURIE: Uh, I... 489 00:24:41,297 --> 00:24:42,429 - You made it. - It ran late. I'm sorry. 490 00:24:42,431 --> 00:24:44,931 - Hi. I'm so happy you came. - Hi, Mom. - Hi, Laurie. 491 00:24:44,933 --> 00:24:46,567 - Hi. Hi. I'm, uh... - CAMERON: Hi. 492 00:24:46,569 --> 00:24:48,035 I'm the grandmother. 493 00:24:48,037 --> 00:24:49,537 Nice to meet you. I'm Cameron Elam. 494 00:24:49,539 --> 00:24:51,004 RAY: And we're here celebrating our daughter 495 00:24:51,006 --> 00:24:52,540 - because of her... - Yes, I know. 496 00:24:52,542 --> 00:24:54,041 How did it go? 497 00:24:54,043 --> 00:24:56,210 Yes. It looks good on you. 498 00:24:56,212 --> 00:24:58,179 You know, I was in the Honor Society, too. 499 00:24:58,181 --> 00:24:59,314 That's good. Why don't you sit down, Mom? 500 00:24:59,316 --> 00:25:00,315 - No, I'm good. - Yeah, have a seat. 501 00:25:00,317 --> 00:25:02,050 Or we could go for a walk, if you'd like. 502 00:25:02,052 --> 00:25:03,151 - Really? Did it go great? Yeah? - Yeah. 503 00:25:03,153 --> 00:25:04,319 It went really... it went, um... 504 00:25:04,321 --> 00:25:05,987 - KAREN: Hey, Mom? - RAY: That's mine. 505 00:25:05,989 --> 00:25:08,956 - I thought you quit drinking. - Mmm. 506 00:25:08,958 --> 00:25:11,225 Mom, what are you doing? What is this? 507 00:25:11,227 --> 00:25:14,395 You know, this is exactly why we don't reach out. 508 00:25:14,397 --> 00:25:16,130 Mom. 509 00:25:16,132 --> 00:25:19,301 LAURIE: I'm sorry. I will sit down. 510 00:25:19,303 --> 00:25:20,168 Okay. 511 00:25:20,170 --> 00:25:22,371 Why don't we press the reset button? 512 00:25:22,373 --> 00:25:24,906 Why don't we just start over, okay? 513 00:25:24,908 --> 00:25:26,040 Mm-hmm. 514 00:25:26,042 --> 00:25:28,210 KAREN: All right, Mom... 515 00:25:28,212 --> 00:25:29,611 - (CRYING): Sorry. - KAREN: Mom. 516 00:25:29,613 --> 00:25:31,449 RAY: Please stop this. 517 00:25:33,317 --> 00:25:35,617 (LAURIE SOBBING) 518 00:25:35,619 --> 00:25:38,222 LAURIE: Sorry. 519 00:25:39,290 --> 00:25:40,657 I saw him. 520 00:25:40,659 --> 00:25:42,124 The Shape. 521 00:25:42,126 --> 00:25:44,126 - Mom... - I wanted to kill him. 522 00:25:44,128 --> 00:25:46,228 RAY: Okay, that's enough, Laurie. 523 00:25:46,230 --> 00:25:48,063 - Laurie, that's enough. - I didn't know what to do. 524 00:25:48,065 --> 00:25:49,599 - That's enough, Laurie. - KAREN: Okay. 525 00:25:49,601 --> 00:25:52,369 I think maybe this is a little bit too much for you, huh? 526 00:25:52,371 --> 00:25:54,270 Why don't we go for a walk, all right? 527 00:25:54,272 --> 00:25:55,238 You said you were gonna try 528 00:25:55,240 --> 00:25:56,206 - to put the past behind you. - RAY: Laurie. 529 00:25:56,208 --> 00:25:58,341 KAREN: Okay? Are you gonna try to do that? 530 00:25:58,343 --> 00:26:00,043 That's what you said you wanted to do. 531 00:26:00,045 --> 00:26:01,044 LAURIE: I can't. 532 00:26:01,046 --> 00:26:02,645 Mom, look at me. 533 00:26:02,647 --> 00:26:04,383 Look at me. 534 00:26:07,720 --> 00:26:10,353 - I... - CAMERON: Should we, uh... 535 00:26:10,355 --> 00:26:14,057 ...really hate to say I told you so, but... 536 00:26:14,059 --> 00:26:16,261 ♪ ♪ 537 00:26:38,284 --> 00:26:40,253 ♪ ♪ 538 00:26:48,060 --> 00:26:50,029 I'm glad you got to see that. 539 00:26:52,098 --> 00:26:55,400 I never told you how I spent my childhood. 540 00:26:55,402 --> 00:26:57,569 (PANTING) 541 00:26:57,571 --> 00:26:59,304 (WHISPERS): Gotcha. 542 00:26:59,306 --> 00:27:02,174 I learned how to shoot a gun when I was eight. 543 00:27:02,176 --> 00:27:04,077 I learned how to fight. 544 00:27:05,479 --> 00:27:08,046 I had nightmares about the basement. 545 00:27:08,048 --> 00:27:11,450 (TOOL SCREECHING) 546 00:27:11,452 --> 00:27:15,053 Social Services came when I was 12 years old and took me away. 547 00:27:15,055 --> 00:27:17,291 (CREAKING) 548 00:27:18,660 --> 00:27:23,161 I've spent my entire life trying to get over the paranoia 549 00:27:23,163 --> 00:27:25,531 and neuroses that she has projected on me. 550 00:27:25,533 --> 00:27:27,132 CAMERON: Yeah, he kind of reminds me 551 00:27:27,134 --> 00:27:28,501 of, uh, Gary Hogeboom. 552 00:27:28,503 --> 00:27:30,336 RAY: Yeah, that quarterback thing is all messed up. 553 00:27:30,338 --> 00:27:32,474 ALLYSON: Good times, right? 554 00:27:35,243 --> 00:27:37,243 What is she gonna do with herself? 555 00:27:37,245 --> 00:27:39,647 RAY: I know. It's not your job to save her. 556 00:27:42,718 --> 00:27:45,819 She'll be all right. 557 00:27:45,821 --> 00:27:48,354 - (STATIC CRACKLING AND BUZZING) - MAN: I can't get reception 558 00:27:48,356 --> 00:27:50,056 on this thing ever since the antenna 559 00:27:50,058 --> 00:27:51,224 was bent at the car wash. 560 00:27:51,226 --> 00:27:53,226 Why do we have to come out again? 561 00:27:53,228 --> 00:27:54,495 We do this all the time. 562 00:27:54,497 --> 00:27:56,128 What? You don't... you don't enjoy it? 563 00:27:56,130 --> 00:27:57,598 I-I like being out in the woods and... 564 00:27:57,600 --> 00:28:00,634 No, I enjoy it, but I'm missing dance class for this. 565 00:28:00,636 --> 00:28:02,703 And sometimes I would rather do that than hunting. 566 00:28:02,705 --> 00:28:04,638 I mean, is-is-is dance class that important to you? 567 00:28:04,640 --> 00:28:06,473 - Yeah, it is. - You need some more time 568 00:28:06,475 --> 00:28:08,275 - in the woods to go hunting and fishing. - No. 569 00:28:08,277 --> 00:28:09,610 On weekends, I'll do it with you, Dad. 570 00:28:09,612 --> 00:28:11,378 Like, I really love spending time with you, 571 00:28:11,380 --> 00:28:13,380 but right now dancing is my thing, you know, and... 572 00:28:13,382 --> 00:28:15,215 it really hits me in the heart. I mean, I... 573 00:28:15,217 --> 00:28:16,651 - Dad, look out! - Oh! 574 00:28:16,653 --> 00:28:17,654 (TIRES SQUEALING) 575 00:28:19,589 --> 00:28:20,688 (BOY PANTING) 576 00:28:20,690 --> 00:28:23,625 What the hell happened to you, Hoss? 577 00:28:23,627 --> 00:28:25,727 Oh, shit. 578 00:28:25,729 --> 00:28:27,729 Dad, look. 579 00:28:27,731 --> 00:28:30,365 Lumpy, you stay here. 580 00:28:30,367 --> 00:28:32,834 I'm gonna make sure no one's hurt. 581 00:28:32,836 --> 00:28:34,669 - You call the police. - Okay. 582 00:28:34,671 --> 00:28:36,804 Dad, be careful, please. 583 00:28:36,806 --> 00:28:38,406 Hey, you fellas okay? 584 00:28:38,408 --> 00:28:41,743 (OVER RADIO): ♪ I wish I had you all alone ♪ 585 00:28:41,745 --> 00:28:43,280 You all right? 586 00:28:45,115 --> 00:28:47,750 ♪ Just the two of us ♪ 587 00:28:47,752 --> 00:28:49,217 - (LOUD BANG) - (GASPS) 588 00:28:49,219 --> 00:28:50,519 (PANTING) 589 00:28:50,521 --> 00:28:52,186 ♪ I would hold you close... ♪ 590 00:28:52,188 --> 00:28:53,556 (LINE RINGING) 591 00:28:53,558 --> 00:28:55,356 OPERATOR: 911. What is the emergency? 592 00:28:55,358 --> 00:28:59,695 Yes. Um, th-there's been an accident. 593 00:28:59,697 --> 00:29:01,697 Uh, there's a bus. 594 00:29:01,699 --> 00:29:03,432 People running around in the road. 595 00:29:03,434 --> 00:29:05,734 My dad went to look. I-I don't know. 596 00:29:05,736 --> 00:29:08,270 Okay. Hold on. 597 00:29:08,272 --> 00:29:09,838 I'll go check. 598 00:29:09,840 --> 00:29:13,342 ♪ I would hold you close ♪ 599 00:29:13,344 --> 00:29:16,380 ♪ Close to me ♪ 600 00:29:19,183 --> 00:29:22,588 ♪ So close to me... ♪ 601 00:29:27,726 --> 00:29:29,328 Dad? 602 00:29:33,865 --> 00:29:36,335 (PANTING QUIETLY) 603 00:29:38,837 --> 00:29:40,337 (DISTANT LAUGHTER) 604 00:29:40,339 --> 00:29:44,209 (FAINTLY): ♪ Close to me... ♪ 605 00:29:45,711 --> 00:29:48,246 (GASPS) 606 00:29:59,726 --> 00:30:02,662 (GASPING) 607 00:30:09,268 --> 00:30:12,236 - (GROWLS, GRUNTS) - (BOY GRUNTS, PANTS) 608 00:30:12,238 --> 00:30:14,238 MAN (WEAKLY): Run. 609 00:30:14,240 --> 00:30:15,506 BOY: Wait here. 610 00:30:15,508 --> 00:30:17,675 I-I'll go get my dad. 611 00:30:17,677 --> 00:30:19,778 N-No. 612 00:30:19,780 --> 00:30:21,278 Run! 613 00:30:21,280 --> 00:30:22,781 (GASPING) 614 00:30:22,783 --> 00:30:24,551 Dad! 615 00:30:26,920 --> 00:30:28,352 Daddy! 616 00:30:28,354 --> 00:30:30,457 - (PAINED GRUNT) - (BANGING) 617 00:30:40,334 --> 00:30:42,469 (PANTING) 618 00:30:44,805 --> 00:30:46,471 Don't shoot. Aah! 619 00:30:46,473 --> 00:30:48,607 - Oh, fuck! - Fuck! (GROANS) 620 00:30:48,609 --> 00:30:49,909 (GRUNTS) 621 00:30:49,911 --> 00:30:51,880 (PANTING) 622 00:30:53,982 --> 00:30:56,551 (GRUNTING, PANTING) 623 00:31:02,691 --> 00:31:05,660 (ENGINE STARTS) 624 00:31:07,262 --> 00:31:10,997 (MUFFLED GRUNTING AND GAGGING) 625 00:31:10,999 --> 00:31:12,901 (CRUNCH) 626 00:31:15,637 --> 00:31:17,704 (MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS) 627 00:31:17,706 --> 00:31:20,375 "Don't need a credit card to ride this train." 628 00:31:21,711 --> 00:31:23,844 Yo, Hawk, listen, the ball come down loose, that's where 629 00:31:23,846 --> 00:31:25,879 - you're gonna mess up at. - Yo, Hawkins, would you like 630 00:31:25,881 --> 00:31:27,648 a strawberry slushie or a blue raspberry slushie? 631 00:31:27,650 --> 00:31:29,450 Can you just bring me a coffee, will you? 632 00:31:29,452 --> 00:31:30,651 I'll get you back later. 633 00:31:30,653 --> 00:31:32,586 Pull a slingshot, it'll go straight down the middle. 634 00:31:32,588 --> 00:31:34,321 But you ain't never gonna beat my score, 635 00:31:34,323 --> 00:31:35,589 so it makes no difference what you do. 636 00:31:35,591 --> 00:31:36,890 - Say that again. - You're never gonna 637 00:31:36,892 --> 00:31:38,659 beat my score, so it doesn't make no difference what you do. 638 00:31:38,661 --> 00:31:39,727 MAN (OVER RADIO): Dispatch to unit 601. 639 00:31:39,729 --> 00:31:41,695 We have a 10-50 on Marla Road. 640 00:31:41,697 --> 00:31:44,298 Copy that, dispatch. I'm on my way. 641 00:31:44,300 --> 00:31:46,569 (SIREN WAILING) 642 00:31:50,406 --> 00:31:52,673 (SIREN STOPS) 643 00:31:52,675 --> 00:31:54,541 DISPATCHER (OVER RADIO): Attention, all units. 644 00:31:54,543 --> 00:31:56,010 We got an officer that's 10-23 645 00:31:56,012 --> 00:31:58,913 and a possible 10-50 on Route 20. Will advise. 646 00:31:58,915 --> 00:32:00,615 Sheriff's Department. 647 00:32:00,617 --> 00:32:02,817 (OVER RADIO): Possible 10-98. Over. 648 00:32:02,819 --> 00:32:06,387 If you need assistance, let yourself be known. 649 00:32:06,389 --> 00:32:08,857 Signal 13. 650 00:32:08,859 --> 00:32:11,361 Officer down. 651 00:32:12,329 --> 00:32:14,664 I repeat: officer down. 652 00:32:16,466 --> 00:32:18,566 I need assistance. Send backup right away. 653 00:32:18,568 --> 00:32:20,069 (RADIO BEEPS) 654 00:32:20,071 --> 00:32:21,636 (OVER RADIO): Uh, roger that. 655 00:32:21,638 --> 00:32:22,838 Ten-one, officer down. 656 00:32:22,840 --> 00:32:25,875 Sending EMT and all available units. 657 00:32:25,877 --> 00:32:27,511 (SIGHS): Ooh. 658 00:32:38,022 --> 00:32:39,922 Show your hands! 659 00:32:39,924 --> 00:32:42,491 (QUIET, WEAK BREATHING) 660 00:32:42,493 --> 00:32:44,860 I've been shot. 661 00:32:44,862 --> 00:32:47,563 All right, stay with me. Help's on the way. 662 00:32:47,565 --> 00:32:49,498 What happened in here? 663 00:32:49,500 --> 00:32:52,836 Did he escape? 664 00:32:52,838 --> 00:32:54,771 Who? 665 00:32:54,773 --> 00:32:56,809 Did who escape? 666 00:33:00,979 --> 00:33:03,379 WOMAN: Well, I got a cousin works at a graveyard 667 00:33:03,381 --> 00:33:05,482 - not too far from here. - Hmm. 668 00:33:05,484 --> 00:33:07,117 They got war generals, 669 00:33:07,119 --> 00:33:10,487 philanthropists, a beatnik poet. 670 00:33:10,489 --> 00:33:11,988 They got Muddy Waters. 671 00:33:11,990 --> 00:33:13,623 Oh, and they got Bernie Mac. 672 00:33:13,625 --> 00:33:16,127 People come from all over to pay respects. 673 00:33:16,129 --> 00:33:17,828 But this is Haddonfield, 674 00:33:17,830 --> 00:33:20,697 and this is our only claim to fame. 675 00:33:20,699 --> 00:33:22,766 Maybe you can explain to me 676 00:33:22,768 --> 00:33:24,904 what's so special about Judith Myers. 677 00:33:26,605 --> 00:33:30,174 As she sat combing her hair, unaware, 678 00:33:30,176 --> 00:33:32,510 her six-year-old brother crept in quietly 679 00:33:32,512 --> 00:33:34,812 with a kitchen knife. 680 00:33:34,814 --> 00:33:39,050 AARON: He then proceeded to slice the base of her skull, 681 00:33:39,052 --> 00:33:41,953 scraping her spinal cord. 682 00:33:41,955 --> 00:33:43,855 When she turned, 683 00:33:43,857 --> 00:33:47,658 raising her hands in self-defense, 684 00:33:47,660 --> 00:33:49,962 he continued stabbing 685 00:33:49,964 --> 00:33:53,000 into the nerves and arteries of her palms. 686 00:33:54,802 --> 00:33:57,668 Three more stabs into her sternum, 687 00:33:57,670 --> 00:33:59,773 penetrating her heart. 688 00:34:05,613 --> 00:34:07,646 (CROWS CAWING) 689 00:34:07,648 --> 00:34:09,014 (QUIET CHATTER) 690 00:34:09,016 --> 00:34:10,985 SHERIFF BARKER: Hawkins. 691 00:34:12,853 --> 00:34:15,621 Still checking I.D.'s of the patients we recovered 692 00:34:15,623 --> 00:34:17,489 to figure out who's who. 693 00:34:17,491 --> 00:34:18,991 Almost all accounted for. 694 00:34:18,993 --> 00:34:22,028 Two of them were checking their e-mails at a local library. 695 00:34:22,030 --> 00:34:23,795 Just found three of 'em holding hands, 696 00:34:23,797 --> 00:34:26,531 chasing butterflies at a flea market off the 220. 697 00:34:26,533 --> 00:34:27,901 HAWKINS: Butterflies? 698 00:34:27,903 --> 00:34:30,636 Still no idea what really went down. 699 00:34:30,638 --> 00:34:33,239 Any word from Mr. Rip van Winkle over here? 700 00:34:33,241 --> 00:34:35,174 HAWKINS: Nurses say he's been in and out, 701 00:34:35,176 --> 00:34:36,542 lost a lot of blood. 702 00:34:36,544 --> 00:34:37,977 Somehow managed to fall on a bullet. 703 00:34:37,979 --> 00:34:39,746 I'm trying to get the whole story 704 00:34:39,748 --> 00:34:41,881 because here's my concern: 705 00:34:41,883 --> 00:34:44,150 Take a look at this list. 706 00:34:44,152 --> 00:34:47,620 Most of 'em minor offenders, mental patients. 707 00:34:47,622 --> 00:34:50,523 One stuck out: A2201. 708 00:34:50,525 --> 00:34:52,092 It's Michael Myers. 709 00:34:52,094 --> 00:34:55,628 Babysitter Murders, 1978. 710 00:34:55,630 --> 00:34:58,899 40 years to this day. 711 00:34:58,901 --> 00:35:02,535 Michael Myers loose with a bunch of nutbags 712 00:35:02,537 --> 00:35:05,072 in Haddonfield on Halloween night? 713 00:35:05,074 --> 00:35:08,008 We're gonna have a fucking circus on our hands. 714 00:35:08,010 --> 00:35:10,044 But hey. 715 00:35:10,046 --> 00:35:12,146 What are we gonna do? 716 00:35:12,148 --> 00:35:14,081 Cancel Halloween? 717 00:35:14,083 --> 00:35:15,683 (LAUGHING) 718 00:35:15,685 --> 00:35:18,688 WOMAN (OVER P.A.): Dr. Ray, please pick up line two. 719 00:35:28,966 --> 00:35:30,564 (ELECTRIC TOOL WHIRRS IN DISTANCE) 720 00:35:30,566 --> 00:35:32,135 (BRAKES SQUEAK) 721 00:35:33,837 --> 00:35:36,271 I need to go do a number two almost immediately. 722 00:35:36,273 --> 00:35:39,776 - MAN: Can I drive? - Come on, get in the car. Move it. 723 00:35:44,147 --> 00:35:47,584 (ELECTRIC TOOLS RATTLE AND WHIRR IN DISTANCE) 724 00:35:49,220 --> 00:35:51,553 Want anything from the shop? 725 00:35:51,555 --> 00:35:53,191 No. No, thank you. 726 00:36:05,136 --> 00:36:07,638 (TOOL CLANGS ON GROUND IN DISTANCE) 727 00:36:09,607 --> 00:36:11,142 Hmm. 728 00:36:12,877 --> 00:36:14,710 - Where's the loo? - Excuse me? 729 00:36:14,712 --> 00:36:16,012 Bathroom. 730 00:36:16,014 --> 00:36:18,149 It's out that way, around the back. 731 00:36:19,351 --> 00:36:21,153 (DOOR OPENS, ELECTRONIC BELL CHIMES) 732 00:36:34,299 --> 00:36:35,932 (HINGES SQUEAK) 733 00:36:35,934 --> 00:36:38,237 (GROANS) 734 00:36:39,638 --> 00:36:41,073 (HINGES SQUEAK) 735 00:36:55,221 --> 00:36:56,256 (DOOR HITS WALL) 736 00:37:00,126 --> 00:37:01,794 (DOOR CREAKS) 737 00:37:02,661 --> 00:37:04,264 (ONE FOOTSTEP) 738 00:37:12,072 --> 00:37:13,206 (HINGES SQUEAK) 739 00:37:18,812 --> 00:37:20,947 (FOOTSTEPS) 740 00:37:25,152 --> 00:37:27,052 (GASPS SOFTLY) 741 00:37:27,054 --> 00:37:28,755 (FOOTSTEPS) 742 00:37:41,702 --> 00:37:43,704 (ONE FOOTSTEP) 743 00:37:46,040 --> 00:37:48,441 - (RATTLING DOOR) - Excuse me. Sorry. 744 00:37:48,443 --> 00:37:50,144 Someone's in here. 745 00:37:58,320 --> 00:37:59,887 Hello? 746 00:38:12,134 --> 00:38:14,202 (DOOR OPENS) 747 00:38:20,041 --> 00:38:22,345 (MECHANICAL WHIRRING, AIR HISSING) 748 00:38:45,868 --> 00:38:47,069 (WHISPERS): What the...? 749 00:38:51,908 --> 00:38:53,941 (GASPS, WHIMPERS) 750 00:38:53,943 --> 00:38:57,212 (SHUDDERING GASPS) 751 00:38:57,214 --> 00:38:59,181 (SOBS) 752 00:38:59,183 --> 00:39:00,448 Help me! (GASPS) 753 00:39:00,450 --> 00:39:02,917 (CRYING): Aah! Help me! 754 00:39:02,919 --> 00:39:05,921 Aaron! Aaron! 755 00:39:05,923 --> 00:39:07,755 (BANGS HEAD) 756 00:39:07,757 --> 00:39:09,191 (CRIES OUT) 757 00:39:09,193 --> 00:39:10,292 (SCREAMS) 758 00:39:10,294 --> 00:39:12,996 Aah! Get off me! 759 00:39:13,530 --> 00:39:15,363 (LOCKS DOOR) 760 00:39:15,365 --> 00:39:19,334 - (POUNDING, RATTLING) - Aaron! Stop! 761 00:39:19,336 --> 00:39:21,338 Help me! 762 00:39:25,476 --> 00:39:26,942 Michael. 763 00:39:26,944 --> 00:39:29,813 Aaron! Aaron! 764 00:39:31,349 --> 00:39:32,847 (GRUNTING) 765 00:39:32,849 --> 00:39:34,818 - (HEAD THUMPS) - (DANA GASPS) 766 00:39:35,486 --> 00:39:38,022 (GRUNTING) 767 00:39:41,826 --> 00:39:44,128 (AARON'S HEAD THUMPING) 768 00:39:46,231 --> 00:39:47,096 Dana! 769 00:39:47,098 --> 00:39:48,233 - No! - No, please. 770 00:39:51,402 --> 00:39:52,870 (GRUNTS) 771 00:39:54,373 --> 00:39:55,938 (DANA SOBBING) 772 00:39:55,940 --> 00:39:58,107 (SCREAMS) 773 00:39:58,109 --> 00:39:59,108 (GRUNTS) 774 00:39:59,110 --> 00:40:00,410 D-Dana! 775 00:40:00,412 --> 00:40:01,545 (DANA SCREAMS) 776 00:40:01,547 --> 00:40:03,148 (SOBBING): Aaron. 777 00:40:05,951 --> 00:40:08,854 (SOBBING LOUDLY) 778 00:40:10,923 --> 00:40:12,391 (CHOKING) 779 00:40:13,559 --> 00:40:15,995 (GASPING): No! No... 780 00:40:19,331 --> 00:40:21,267 ♪ ♪ 781 00:40:38,985 --> 00:40:42,022 (SLOW, HEAVY BREATHING) 782 00:40:52,332 --> 00:40:53,865 NEWSMAN: Police have not determined 783 00:40:53,867 --> 00:40:55,367 a cause of this accident. 784 00:40:55,369 --> 00:40:58,069 Uh, this scene's still very active, of course. 785 00:40:58,071 --> 00:41:00,071 You can see the police tape set up behind me. 786 00:41:00,073 --> 00:41:02,441 That prison bus firmly down in that ditch. 787 00:41:02,443 --> 00:41:04,343 You can see the tow truck, of course, 788 00:41:04,345 --> 00:41:07,046 that is trying to get that prison bus out. 789 00:41:07,048 --> 00:41:08,947 A source tells us that bus 790 00:41:08,949 --> 00:41:12,186 was transporting personnel from a local state hospital. 791 00:41:16,324 --> 00:41:18,390 FEMALE DISPATCHER (OVER RADIO): 13 A-9. 792 00:41:18,392 --> 00:41:20,061 (MALE DISPATCHER SPEAKING INDISTINCTLY) 793 00:41:21,195 --> 00:41:22,562 - (OVER RADIO): Roger. - (CLICK) 794 00:41:22,564 --> 00:41:25,030 (WHIRRING, SCRAPING) 795 00:41:25,032 --> 00:41:27,469 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES OVER RADIO) 796 00:41:37,945 --> 00:41:40,046 (WHIRRING STOPS WITH AN ECHOING THUMP) 797 00:41:40,048 --> 00:41:41,681 (PANTING SOFTLY) 798 00:41:41,683 --> 00:41:44,219 (HAPPY SHOUTS, SQUEALS) 799 00:42:00,503 --> 00:42:02,971 (FAINT CREAKING) 800 00:42:12,048 --> 00:42:14,548 (FAINT CREAKING CONTINUES) 801 00:42:14,550 --> 00:42:16,152 Ray? 802 00:42:21,991 --> 00:42:23,993 Allyson? 803 00:42:26,730 --> 00:42:29,232 Allyson? Is anyone home? 804 00:42:39,143 --> 00:42:41,211 - Karen? - Shh. 805 00:42:42,546 --> 00:42:44,148 What? 806 00:42:45,282 --> 00:42:47,115 - Gotcha! - (GASPS) - Jesus. 807 00:42:47,117 --> 00:42:48,116 You're dead. 808 00:42:48,118 --> 00:42:49,451 You scared me! 809 00:42:49,453 --> 00:42:51,253 What are you doing in our house? 810 00:42:51,255 --> 00:42:53,321 You mean, how did I get into your house? 811 00:42:53,323 --> 00:42:55,625 You have no security system, Karen. 812 00:42:55,627 --> 00:42:57,459 Your side window was wide open. 813 00:42:57,461 --> 00:42:59,462 Sometimes I can't tell the difference 814 00:42:59,464 --> 00:43:01,464 between your stupidity and your ignorance. 815 00:43:01,466 --> 00:43:03,231 RAY: Hey, Laurie, this is my home, 816 00:43:03,233 --> 00:43:05,435 and I can take care of my own family, all right? 817 00:43:05,437 --> 00:43:07,035 I know jujitsu. I have studied... 818 00:43:07,037 --> 00:43:08,204 - The bus crashed. - KAREN: Ray. 819 00:43:08,206 --> 00:43:09,605 - What? - Look, I have a plan. 820 00:43:09,607 --> 00:43:12,074 Where's Allyson? We need to get out of here now. 821 00:43:12,076 --> 00:43:14,177 What bus crashed? 822 00:43:14,179 --> 00:43:16,646 - Put down that gun. Put down... - Hey, hey. Back off! 823 00:43:16,648 --> 00:43:19,081 Put down that gun. You're in my... Put down the gun! 824 00:43:19,083 --> 00:43:21,384 KAREN: Mom, you need help, 825 00:43:21,386 --> 00:43:24,320 and you are not welcome in this house until you get it. 826 00:43:24,322 --> 00:43:26,322 I have tried to protect you and prepare you. 827 00:43:26,324 --> 00:43:28,024 Now we have to hunt him down. 828 00:43:28,026 --> 00:43:31,360 Yeah, and I am trying to prepare dinner for my family. 829 00:43:31,362 --> 00:43:33,564 The world is not a dark and evil place. 830 00:43:33,566 --> 00:43:35,699 It is full of love and understanding, 831 00:43:35,701 --> 00:43:38,769 and I'm not letting your psychotic rants confuse me 832 00:43:38,771 --> 00:43:40,337 or convince me otherwise. 833 00:43:40,339 --> 00:43:43,073 - Keep the gun. - No! You need to go. 834 00:43:43,075 --> 00:43:44,677 Get out! 835 00:43:45,744 --> 00:43:48,447 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 836 00:43:50,049 --> 00:43:53,183 ♪ ♪ 837 00:43:53,185 --> 00:43:55,554 (WHISPERS): Son of a bitch. 838 00:44:01,628 --> 00:44:04,498 (SIGHS) 839 00:44:07,834 --> 00:44:10,635 BARKER: Hawkins. 840 00:44:10,637 --> 00:44:12,704 Frank! 841 00:44:12,706 --> 00:44:14,105 Yeah? 842 00:44:14,107 --> 00:44:16,243 Look at this. 843 00:44:17,511 --> 00:44:20,311 - It's a hospital gown. - State-issued. 844 00:44:20,313 --> 00:44:21,780 Get on the phone to Smith's Grove. 845 00:44:21,782 --> 00:44:23,515 Confirm the match. 846 00:44:23,517 --> 00:44:26,117 You know I was there that night. You know. 847 00:44:26,119 --> 00:44:28,455 I was there. 848 00:44:29,790 --> 00:44:32,390 We have one order of business. 849 00:44:32,392 --> 00:44:35,228 That's to hunt this thing down. 850 00:44:38,266 --> 00:44:42,167 There's a reason we're supposed to be afraid of this night. 851 00:44:42,169 --> 00:44:44,537 - Trick or treat! - Trick or treat! 852 00:44:44,539 --> 00:44:46,541 (LIVELY CHATTER) 853 00:44:51,880 --> 00:44:53,880 - (POPPING, CRACKLING) - (SHRIEKS) 854 00:44:53,882 --> 00:44:56,181 BOY: Which one should we go to? 855 00:44:56,183 --> 00:44:57,216 BOY 2: They're all spooky. 856 00:44:57,218 --> 00:44:58,484 I'm gonna pick that one 857 00:44:58,486 --> 00:45:00,185 over, um, across the street. 858 00:45:00,187 --> 00:45:02,254 - (GASPS) - Oh, oh, oh, oh. 859 00:45:02,256 --> 00:45:04,891 - What the...? Sorry. - Hey. Sorry about that. 860 00:45:04,893 --> 00:45:06,459 ♪ ♪ 861 00:45:06,461 --> 00:45:08,461 KIDS (CHANTING): Black cats and goblins 862 00:45:08,463 --> 00:45:10,430 and broomsticks and ghosts, 863 00:45:10,432 --> 00:45:14,200 Covens of witches with all of their hosts, 864 00:45:14,202 --> 00:45:16,469 You may think they scare me, 865 00:45:16,471 --> 00:45:18,438 You're probably right, 866 00:45:18,440 --> 00:45:22,242 Black cats and goblins on Halloween night. 867 00:45:22,244 --> 00:45:24,613 ♪ ♪ 868 00:45:34,791 --> 00:45:36,591 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON TV) 869 00:45:36,593 --> 00:45:38,726 (WOMAN ON TV CRYING, GASPING) 870 00:45:38,728 --> 00:45:39,894 WOMAN: Please! 871 00:45:39,896 --> 00:45:42,496 - Please let us out of here! - Where did they come from? 872 00:45:42,498 --> 00:45:44,832 (INDISTINCT, PANICKED CHATTER) 873 00:45:44,834 --> 00:45:47,370 (MOVIE CONTINUES INDISTINCTLY) 874 00:45:53,343 --> 00:45:54,675 (WOMAN GASPS) 875 00:45:54,677 --> 00:45:56,711 (HAMMER STRIKING) 876 00:45:56,713 --> 00:45:59,582 - (WOMAN GRUNTING) - (HAMMER CONTINUES STRIKING) 877 00:46:02,452 --> 00:46:04,653 (BABY CRYING IN DISTANCE) 878 00:46:04,655 --> 00:46:08,356 MAN (ON TV): You are from the other side. 879 00:46:08,358 --> 00:46:10,492 You are the sign. 880 00:46:10,494 --> 00:46:13,230 (BABY CONTINUES CRYING) 881 00:46:21,338 --> 00:46:23,574 (BABY CONTINUES CRYING) 882 00:46:25,809 --> 00:46:28,245 (BABY CALMS) 883 00:46:33,250 --> 00:46:34,784 ♪ ♪ 884 00:46:34,786 --> 00:46:36,753 (DOOR CREAKS) 885 00:46:36,755 --> 00:46:38,588 (LIVELY CHATTER) 886 00:46:38,590 --> 00:46:41,860 - KIDS: Trick or treat! - MAN: Hey, guys. Stay together. 887 00:46:43,828 --> 00:46:45,530 MAN: Very scary. 888 00:46:48,533 --> 00:46:50,299 - WOMAN: Mila. Mila, no! - KIDS: Trick or treat... 889 00:46:50,301 --> 00:46:51,801 - Wait your turn. - ...smell my feet, 890 00:46:51,803 --> 00:46:53,803 - give me something good to eat. - MAN: Wait, hang on, hang on. 891 00:46:53,805 --> 00:46:55,672 - I don't have my stethoscope. - Come on! 892 00:46:55,674 --> 00:46:57,540 - I need it. I'm gonna get it. - We're going to be late. 893 00:46:57,542 --> 00:46:59,544 - I'll be right back. - Geez! 894 00:47:06,552 --> 00:47:08,786 Look. You're not gonna believe this. 895 00:47:08,788 --> 00:47:10,788 They were in my pocket the whole time. 896 00:47:10,790 --> 00:47:12,423 Did Rebecca give you directions? 897 00:47:12,425 --> 00:47:13,991 Yeah. She did call me. 898 00:47:13,993 --> 00:47:15,993 (CAR DOORS CLOSE) 899 00:47:15,995 --> 00:47:17,830 (ENGINE STARTS) 900 00:47:21,367 --> 00:47:23,701 (PHONE RINGS) 901 00:47:23,703 --> 00:47:26,305 WOMAN: Hey, Sally. How are you? 902 00:47:27,673 --> 00:47:29,375 Really? 903 00:47:32,979 --> 00:47:34,915 That's awful. 904 00:47:36,717 --> 00:47:38,983 Well, I'll keep my doors locked. 905 00:47:38,985 --> 00:47:41,385 (MICHAEL'S MUFFLED BREATHING) 906 00:47:41,387 --> 00:47:43,490 Thanks for telling me. 907 00:47:45,392 --> 00:47:47,828 Billy's still out at a party. 908 00:47:50,297 --> 00:47:53,366 Let me know if you hear anything else. 909 00:47:55,902 --> 00:47:57,871 ♪ ♪ 910 00:48:01,408 --> 00:48:03,410 Good night, Sally. 911 00:48:21,028 --> 00:48:22,497 (GASPS, SCREAMS) 912 00:48:23,364 --> 00:48:24,599 (GASPS) 913 00:48:25,633 --> 00:48:27,500 KIDS: Trick or treat! 914 00:48:27,502 --> 00:48:29,535 OSCAR: Bonnie and Clyde, you are lady-killers. 915 00:48:29,537 --> 00:48:30,871 You guys are seriously beautiful. 916 00:48:30,873 --> 00:48:32,505 You're seriously beautif... Give me a smile. 917 00:48:32,507 --> 00:48:33,907 Give me a big smile. Just hold her tight. 918 00:48:33,909 --> 00:48:36,542 There we go. Do that. Do that with your ass. (LAUGHS) 919 00:48:36,544 --> 00:48:38,914 (ELECTRONIC DANCE MUSIC PLAYING) 920 00:48:46,421 --> 00:48:48,555 ♪ I had this feeling I was staring ♪ 921 00:48:48,557 --> 00:48:50,692 ♪ Straight into the sun ♪ 922 00:48:54,097 --> 00:48:55,695 ♪ But I can't walk away ♪ 923 00:48:55,697 --> 00:48:59,599 ♪ So I just want to crash and burn... ♪ 924 00:48:59,601 --> 00:49:02,569 - (PHONE RINGING) - OSCAR: Okay, so, no, not... 925 00:49:02,571 --> 00:49:04,604 It's Vicky. One second. One sec. 926 00:49:04,606 --> 00:49:06,007 ♪ I'm trying to break free... ♪ 927 00:49:06,009 --> 00:49:08,542 Okay, you don't... you don't have to take it. 928 00:49:08,544 --> 00:49:10,412 ♪ But when you comfort me... ♪ 929 00:49:11,548 --> 00:49:13,648 Hi. Oh, my gosh, I wish that you were here. 930 00:49:13,650 --> 00:49:15,049 It is so much fun. 931 00:49:15,051 --> 00:49:17,718 God, I wish I was there. I'm so fuckin' bummed. 932 00:49:17,720 --> 00:49:19,554 It's just, like, so much easier 933 00:49:19,556 --> 00:49:21,756 to actually, like, talk to people when you have no idea 934 00:49:21,758 --> 00:49:23,958 - who they are. - Yeah, dude, I told you you'd have fun. 935 00:49:23,960 --> 00:49:26,128 How's Cameron? Is he looking super fine 936 00:49:26,130 --> 00:49:27,829 in my grandma's skirt? 937 00:49:27,831 --> 00:49:29,597 He is... 938 00:49:29,599 --> 00:49:31,866 so sexy, it's a little too much to take. 939 00:49:31,868 --> 00:49:33,969 - (BEEP) - But... 940 00:49:33,971 --> 00:49:37,438 - VICKY: Where'd you go? - No, he's so sweet. 941 00:49:37,440 --> 00:49:38,941 - I'm having the best time. - You know, you guys 942 00:49:38,943 --> 00:49:40,242 should just come over here when it's done. 943 00:49:40,244 --> 00:49:42,978 Dave's already on his way, and he's gonna bring the, uh, 944 00:49:42,980 --> 00:49:45,447 you know, the "Alakazam," if you know what I mean. 945 00:49:45,449 --> 00:49:47,416 And Julian's parents aren't gonna be back 946 00:49:47,418 --> 00:49:48,584 until, like, super late. 947 00:49:48,586 --> 00:49:50,118 Okay, well, it is a school night, 948 00:49:50,120 --> 00:49:52,654 so we're not gonna... "kazam" too much. 949 00:49:52,656 --> 00:49:54,690 Oh, come on. It's a "school night." 950 00:49:54,692 --> 00:49:56,959 Don't be a needy bitch. Get over here. 951 00:49:56,961 --> 00:49:58,727 Okay. I'll see you soon. We'll come over 952 00:49:58,729 --> 00:50:01,030 - as soon as it's over. - Okay, bye. Love you. 953 00:50:01,032 --> 00:50:02,966 I heard you telling your friends to come over here 954 00:50:02,968 --> 00:50:05,001 - and you're gonna smoke some weed. - No. No. 955 00:50:05,003 --> 00:50:07,003 - That "Alakazam"? - Julian, I'm talking about, 956 00:50:07,005 --> 00:50:08,905 like, uh, you know, like, a ma-magic trick, 957 00:50:08,907 --> 00:50:10,807 - like, "abracadabra." - I know you're talking 958 00:50:10,809 --> 00:50:12,976 about smoking weed. Don't lie to me. 959 00:50:12,978 --> 00:50:15,144 That's against the rules. I'm telling my mom. 960 00:50:15,146 --> 00:50:17,146 Well, I'm gonna tell your mom about your browser history. 961 00:50:17,148 --> 00:50:19,616 - You better not. - You can get me in trouble, 962 00:50:19,618 --> 00:50:21,985 - I can get you in trouble. - I'm... 963 00:50:21,987 --> 00:50:23,820 You used to be my favorite, but now you're, 964 00:50:23,822 --> 00:50:25,788 like, my tenth favorite boy that I nanny. 965 00:50:25,790 --> 00:50:28,758 And I babysit some fucking loser kids. 966 00:50:28,760 --> 00:50:30,727 If I had some other kind of babysitter, 967 00:50:30,729 --> 00:50:32,029 she'd be reading me a story. 968 00:50:32,031 --> 00:50:35,632 I wouldn't be up clipping my nasty-ass toenails. 969 00:50:35,634 --> 00:50:37,634 - Uh-huh. Go to bed. - You used to be cool. 970 00:50:37,636 --> 00:50:40,037 We used to be friends. But now... 971 00:50:40,039 --> 00:50:42,773 (LAUGHS): Okay. Come on, go to bed. 972 00:50:42,775 --> 00:50:44,942 - Wait. - It's way past your bedtime. 973 00:50:44,944 --> 00:50:46,577 - You want to be a good kid? - Mm-hmm. 974 00:50:46,579 --> 00:50:48,579 - Mm-hmm. Go to bed, go to bed. - How much do you get paid? 975 00:50:48,581 --> 00:50:50,481 Come on, let's go, let's go. 976 00:50:50,483 --> 00:50:52,149 VICKY: I'll get ya. Come on. 977 00:50:52,151 --> 00:50:53,684 (SCREAMING OVER TV) 978 00:50:53,686 --> 00:50:56,187 (KISS) Good night, little dude. 979 00:50:56,189 --> 00:50:57,855 Hey, Vicky. 980 00:50:57,857 --> 00:51:01,059 Can you leave the door open? Just a crack? 981 00:51:01,061 --> 00:51:03,161 Yeah. 982 00:51:03,163 --> 00:51:04,864 Good night. 983 00:51:06,666 --> 00:51:10,737 By the way, you're actually my favorite kid I babysit for. 984 00:51:11,671 --> 00:51:13,672 I like you, too. 985 00:51:13,674 --> 00:51:15,206 Good night. 986 00:51:15,208 --> 00:51:17,678 (CRICKETS CHIRPING SOFTLY) 987 00:51:32,659 --> 00:51:34,060 ♪ I don't play, I don't play ♪ 988 00:51:34,062 --> 00:51:35,694 ♪ I don't play, I don't play ♪ 989 00:51:35,696 --> 00:51:37,163 ♪ Get your boy in the other lane ♪ 990 00:51:37,165 --> 00:51:40,866 ♪ Get your boy in the other lane, he know better ♪ 991 00:51:40,868 --> 00:51:43,102 ♪ He know better than try to step to me ♪ 992 00:51:43,104 --> 00:51:44,569 ♪ He know better ♪ 993 00:51:44,571 --> 00:51:45,838 ♪ He know better than to think ♪ 994 00:51:45,840 --> 00:51:47,940 ♪ I'd come for free, he know better ♪ 995 00:51:47,942 --> 00:51:50,543 ♪ He know better than to think I'd go for that ♪ 996 00:51:50,545 --> 00:51:53,312 ♪ He know better, he know better ♪ 997 00:51:53,314 --> 00:51:58,084 ♪ All up in my face, all up in my grill, boy ♪ 998 00:51:58,086 --> 00:52:01,321 ♪ 2008, still trying to be hot, boy ♪ 999 00:52:01,323 --> 00:52:03,256 ♪ Y'all think this is lame ♪ 1000 00:52:03,258 --> 00:52:04,992 ♪ Y'all think this is lame, boy ♪ 1001 00:52:04,994 --> 00:52:06,792 ♪ Nah, homie, I'm straight ♪ 1002 00:52:06,794 --> 00:52:08,728 ♪ Nah, homie, I'm good, boy ♪ 1003 00:52:08,730 --> 00:52:10,097 ♪ Got my girls and I got my hair ♪ 1004 00:52:10,099 --> 00:52:11,298 ♪ Like I'm goin' to Coachella... ♪ 1005 00:52:11,300 --> 00:52:14,003 That is not what... 1006 00:52:15,037 --> 00:52:17,871 CAMERON: Fuck. Okay, that really... 1007 00:52:17,873 --> 00:52:20,173 that fucked me up. Okay. 1008 00:52:20,175 --> 00:52:23,243 ♪ Unless it's André 3K, Big Sean or Fetty Wap... ♪ 1009 00:52:23,245 --> 00:52:24,644 Allyson! 1010 00:52:24,646 --> 00:52:26,980 Allyson, come here! 1011 00:52:26,982 --> 00:52:29,016 (MUSIC, CHATTER CONTINUE IN DISTANCE) 1012 00:52:29,018 --> 00:52:30,951 - Wait. Hey, Allyson. - No. What was that? 1013 00:52:30,953 --> 00:52:32,819 - Okay, what? What? Hey, wh... - What was that? 1014 00:52:32,821 --> 00:52:34,888 - What? - What's this? 1015 00:52:34,890 --> 00:52:37,291 What? Dude, have some discretion, all right? 1016 00:52:37,293 --> 00:52:39,927 I don't know what you thought you saw, but, like, 1017 00:52:39,929 --> 00:52:43,097 I... Kim... literally was talking to me. 1018 00:52:43,099 --> 00:52:44,999 - Really? - She came up to me and, like, 1019 00:52:45,001 --> 00:52:46,300 whispered in my ear, okay? 1020 00:52:46,302 --> 00:52:47,769 You don't have to cry about it. 1021 00:52:47,771 --> 00:52:49,270 It's not that big a deal. 1022 00:52:49,272 --> 00:52:51,639 - So Oscar got you fucked up? - No, I got... 1023 00:52:51,641 --> 00:52:54,242 I mean, I got me fucked up. I... 1024 00:52:54,244 --> 00:52:56,210 - Okay. - (PHONE RINGING) 1025 00:52:56,212 --> 00:52:58,913 - Hey, okay, can we just talk? Okay. - Don't. 1026 00:52:58,915 --> 00:53:00,915 Okay, here, you know what? No. 1027 00:53:00,917 --> 00:53:02,886 Your fucking precious phone? 1028 00:53:04,921 --> 00:53:07,722 - (MUFFLED RINGING) - (CHUCKLES) 1029 00:53:07,724 --> 00:53:08,923 What the fuck? 1030 00:53:08,925 --> 00:53:09,925 You gonna get that? 1031 00:53:09,927 --> 00:53:11,193 Or you want me to get it? 1032 00:53:11,195 --> 00:53:13,728 ♪ They tryin' to hate me, pullin' all their fellas ♪ 1033 00:53:13,730 --> 00:53:16,398 ♪ We don't want 'em, we ain't got time for that ♪ 1034 00:53:16,400 --> 00:53:21,170 ♪ Unless it's André 3K, Big Sean or Fetty Wap... ♪ 1035 00:53:21,172 --> 00:53:23,672 Hold... hold up, hold up. Wait, wait, wait. 1036 00:53:23,674 --> 00:53:25,040 I'm done. 1037 00:53:25,042 --> 00:53:26,275 ♪ Get your boy in the other lane ♪ 1038 00:53:26,277 --> 00:53:27,910 ♪ Get your boy in the other lane... ♪ 1039 00:53:27,912 --> 00:53:29,345 OFFICER: This is Unit 14. 1040 00:53:29,347 --> 00:53:30,612 - I'm out by Old Lady Miller's house. - Oh, shit. 1041 00:53:30,614 --> 00:53:33,715 I don't see anything suspicious out here. Over. 1042 00:53:33,717 --> 00:53:36,086 DISPATCHER: Uh, ten-four. You want to go ahead and, uh, 1043 00:53:36,088 --> 00:53:37,753 show yourself code two, officially cancel 1044 00:53:37,755 --> 00:53:38,821 request for assistance? 1045 00:53:38,823 --> 00:53:41,690 OFFICER: Uh, affirmative. Over. 1046 00:53:41,692 --> 00:53:45,230 - (MICHAEL'S MUFFLED BREATHING) - (CRICKETS CHIRPING) 1047 00:54:10,722 --> 00:54:12,258 (TRASH CAN CLANGING) 1048 00:54:13,426 --> 00:54:15,159 - (IMITATES NEIGHING) - Oh, shit. 1049 00:54:15,161 --> 00:54:16,393 - Sorry. - Hi. 1050 00:54:16,395 --> 00:54:18,229 I didn't want to ring the doorbell and wake up the kid. 1051 00:54:18,231 --> 00:54:19,997 - It's okay. - Check it out. Fresh from my patch. 1052 00:54:19,999 --> 00:54:21,398 - Oh, my God. - His eyes are hearts. 1053 00:54:21,400 --> 00:54:22,766 - I love it. - Yeah. 1054 00:54:22,768 --> 00:54:23,901 - This is Tate. - Hello. Hi, Tate. 1055 00:54:23,903 --> 00:54:26,003 - Hello. What's up? - Hi. How are ya? 1056 00:54:26,005 --> 00:54:27,738 Do we have the whole house to ourselves? 1057 00:54:27,740 --> 00:54:29,073 - Is that how this works? - Yes. 1058 00:54:29,075 --> 00:54:31,175 - Sweet. - Until Allyson and Cameron get here. 1059 00:54:31,177 --> 00:54:34,479 Okay, so, in the meantime, you want to make some popcorn 1060 00:54:34,481 --> 00:54:36,181 and watch a spooky movie? 1061 00:54:36,183 --> 00:54:38,849 - Mm, no. - All right, wait, check this out. 1062 00:54:38,851 --> 00:54:40,953 You're gonna like this. 1063 00:54:42,256 --> 00:54:44,890 I went... 1064 00:54:44,892 --> 00:54:46,958 - and got this tattoo. - (GASPS) 1065 00:54:46,960 --> 00:54:48,793 Because tonight is the night, 1066 00:54:48,795 --> 00:54:51,229 the one we'll remember for the rest of our lives. 1067 00:54:51,231 --> 00:54:53,198 You are so getting dry-fucked tonight. 1068 00:54:53,200 --> 00:54:56,902 - (CHUCKLES) Oh, yeah? - Fuckin' come here. 1069 00:54:56,904 --> 00:54:59,006 (PANTING) 1070 00:55:03,177 --> 00:55:04,878 (DISTANT THUMP) 1071 00:55:06,880 --> 00:55:08,414 What? 1072 00:55:08,416 --> 00:55:11,417 - What was that? - What was what? 1073 00:55:11,419 --> 00:55:13,818 Did you hear something? 1074 00:55:13,820 --> 00:55:15,955 No. What was it? 1075 00:55:15,957 --> 00:55:17,256 I don't know. I thought... 1076 00:55:17,258 --> 00:55:19,325 I thought I heard, like, a noise or something. 1077 00:55:19,327 --> 00:55:22,528 Yeah, it's probably just Julian taking a dump. 1078 00:55:22,530 --> 00:55:24,397 Would you go look? 1079 00:55:24,399 --> 00:55:26,365 Do I have to? 1080 00:55:26,367 --> 00:55:27,833 Yeah, would you please go look? 1081 00:55:27,835 --> 00:55:30,169 Okay. 1082 00:55:30,171 --> 00:55:32,838 - It was weird. - All right. (SIGHS) 1083 00:55:32,840 --> 00:55:35,311 All right, little buddy. 1084 00:55:39,113 --> 00:55:41,348 - Oh, fuck me. - I saw someone in the hallway, 1085 00:55:41,350 --> 00:55:42,782 standing outside my door. 1086 00:55:42,784 --> 00:55:43,950 - Oh. - What's up, buddy? 1087 00:55:43,952 --> 00:55:46,852 There was a fucked-up face, watching me from the dark. 1088 00:55:46,854 --> 00:55:48,255 Ghosts and goblins, little buddy? 1089 00:55:48,257 --> 00:55:49,957 Shut up, Dave! I heard him breathing, 1090 00:55:49,959 --> 00:55:52,059 and then I saw him. He's in here. 1091 00:55:52,061 --> 00:55:53,227 Boogeyman's in this house. 1092 00:55:53,229 --> 00:55:55,462 Okay. All right. Come on, I got you. 1093 00:55:55,464 --> 00:55:58,799 - Let's check it out. - Send Dave first. 1094 00:55:58,801 --> 00:56:00,468 - No, it's fine. It's fine. - No, no. No, it's not. 1095 00:56:00,470 --> 00:56:02,236 - It's okay. Come on. - No, it's not. No, it's not. 1096 00:56:02,238 --> 00:56:03,371 Come on, show me where you saw Boogeyman. 1097 00:56:03,373 --> 00:56:04,606 - I'll protect you. I'm strong. I got you. - No. 1098 00:56:04,608 --> 00:56:06,840 - No, Vicky, you go up there first. - I'll fight him off. 1099 00:56:06,842 --> 00:56:07,841 - Come on. I promise. - No. 1100 00:56:07,843 --> 00:56:10,345 - JULIAN: Can you call my mom? - VICKY: Yeah. 1101 00:56:10,347 --> 00:56:12,113 If there's something in the room, I'll call her. 1102 00:56:12,115 --> 00:56:14,349 He was standing right there in-in the door. 1103 00:56:14,351 --> 00:56:16,453 VICKY: I'll check it out. 1104 00:56:25,161 --> 00:56:26,961 VICKY: Excuse me, sir. 1105 00:56:26,963 --> 00:56:29,130 What are you doing in here? 1106 00:56:29,132 --> 00:56:31,866 Please, you need to leave. 1107 00:56:31,868 --> 00:56:33,370 Please leave. 1108 00:56:34,538 --> 00:56:36,137 Vicky? 1109 00:56:36,139 --> 00:56:38,108 VICKY: Get out now! 1110 00:56:39,142 --> 00:56:40,842 - (GROWLS) - (JULIAN GASPS) 1111 00:56:40,844 --> 00:56:42,977 - Gotcha. - You fucking kidding me? 1112 00:56:42,979 --> 00:56:44,580 You're safe. 1113 00:56:44,582 --> 00:56:46,015 Nothing's in here. 1114 00:56:46,017 --> 00:56:48,883 - You sure? - Mm-hmm. 1115 00:56:48,885 --> 00:56:51,020 Y-You check behind the curtains? 1116 00:56:51,022 --> 00:56:53,055 I checked the whole place. 1117 00:56:53,057 --> 00:56:55,326 (CRICKETS CHIRPING) 1118 00:57:16,581 --> 00:57:18,916 ♪ ♪ 1119 00:57:32,464 --> 00:57:34,397 Sick. 1120 00:57:34,399 --> 00:57:36,333 VICKY: See? There's nothing to be afraid of. 1121 00:57:36,335 --> 00:57:38,602 There's no Boogeyman in here. 1122 00:57:38,604 --> 00:57:40,338 What if it's a doll? 1123 00:57:40,340 --> 00:57:43,607 Ooh, it could be, like, one of those weird, like, kid dolls, 1124 00:57:43,609 --> 00:57:46,076 one of those weird babies, and they stare at you 1125 00:57:46,078 --> 00:57:48,446 - with those beady little eyes. - (JULIAN WHIMPERS) 1126 00:57:48,448 --> 00:57:51,284 (ENGINE REVVING) 1127 00:58:02,028 --> 00:58:03,963 (LAUGHING): Oh, fuck, that was... Oh! 1128 00:58:05,031 --> 00:58:07,200 Ah, sharia. 1129 00:58:08,602 --> 00:58:10,267 (GRUNTS) 1130 00:58:10,269 --> 00:58:13,438 Uh, c-could you close the closet door? 1131 00:58:13,440 --> 00:58:15,209 Yeah. 1132 00:58:26,653 --> 00:58:29,087 (SCREAMS, GRUNTS) 1133 00:58:29,089 --> 00:58:31,590 - Oh, shit! - (VICKY WHIMPERING) 1134 00:58:31,592 --> 00:58:33,992 (GRUNTS) Oh, God. 1135 00:58:33,994 --> 00:58:35,360 No! 1136 00:58:35,362 --> 00:58:37,162 Oh! (GRUNTS) 1137 00:58:37,164 --> 00:58:39,164 (VICKY SOBS, GRUNTS) 1138 00:58:39,166 --> 00:58:40,600 (VICKY SCREAMS) 1139 00:58:40,602 --> 00:58:43,403 (GRUNTING, SOBBING) 1140 00:58:43,405 --> 00:58:45,671 Help! Dave! 1141 00:58:45,673 --> 00:58:47,206 Help me! 1142 00:58:47,208 --> 00:58:50,309 - JULIAN: Vicky! - (VICKY GRUNTING) 1143 00:58:50,311 --> 00:58:52,445 - (SCREAMS) - Whoa! 1144 00:58:52,447 --> 00:58:54,280 Julian, run! 1145 00:58:54,282 --> 00:58:57,116 - I'll go get help. Dave! Dave! - Vicky? 1146 00:58:57,118 --> 00:58:59,419 - VICKY: Get out of here! - (JULIAN SCREAMING) 1147 00:58:59,421 --> 00:59:03,122 Don't go up there! You're gonna get killed, Dave. 1148 00:59:03,124 --> 00:59:04,123 VICKY: Somebody help me! 1149 00:59:04,125 --> 00:59:05,224 - Dave, help me! - Vicky. 1150 00:59:05,226 --> 00:59:06,727 VICKY: No, no, no, no, no, no. 1151 00:59:06,729 --> 00:59:08,462 (SOBBING): No, no, no. 1152 00:59:08,464 --> 00:59:09,696 (VICKY SCREAMS) 1153 00:59:09,698 --> 00:59:12,566 - No! No! - (KNIFE SQUISHING) 1154 00:59:12,568 --> 00:59:14,066 Fuck this. 1155 00:59:14,068 --> 00:59:15,335 (METAL SCRAPES, RINGS) 1156 00:59:15,337 --> 00:59:17,473 (STEADY, MUFFLED BREATHING) 1157 00:59:19,575 --> 00:59:21,508 DISPATCHER (OVER RADIO): All units, we have reports 1158 00:59:21,510 --> 00:59:23,343 of a domestic disturbance at 707 Meridian Avenue. 1159 00:59:23,345 --> 00:59:25,179 Please respond. Over. 1160 00:59:25,181 --> 00:59:26,480 Copy that, Dispatch. 1161 00:59:26,482 --> 00:59:28,184 (TIRES SQUEALING) 1162 00:59:31,554 --> 00:59:34,154 MAN: Okay, guys, don't forget to say thank you. 1163 00:59:34,156 --> 00:59:37,193 (INDISTINCT CHATTER) 1164 00:59:46,736 --> 00:59:49,304 WOMAN: Come on. That's enough. No, come on. 1165 00:59:49,306 --> 00:59:52,142 MAN: No, they can have a little more, honey. 1166 01:00:05,489 --> 01:00:09,357 KIDS (IN DISTANCE): Trick or treat, smell my feet, 1167 01:00:09,359 --> 01:00:12,295 give me something good to eat. 1168 01:00:29,447 --> 01:00:32,648 Haddonfield Sheriff's Department! 1169 01:00:32,650 --> 01:00:35,721 Responding to a domestic disturbance! 1170 01:00:44,395 --> 01:00:47,864 I repeat. This is Officer Hawkins. 1171 01:00:47,866 --> 01:00:49,701 Please respond. 1172 01:01:00,546 --> 01:01:02,481 ♪ ♪ 1173 01:01:06,786 --> 01:01:09,687 - (TIRES SCREECH) - WOMAN: Honey, watch out! 1174 01:01:09,689 --> 01:01:12,355 Get out of here! Now! 1175 01:01:12,357 --> 01:01:13,791 Let's go, guys. Move. 1176 01:01:13,793 --> 01:01:15,294 LAURIE: Get inside! 1177 01:01:22,402 --> 01:01:24,304 (DOOR CREAKING SOFTLY) 1178 01:01:55,936 --> 01:01:57,771 (BREATH TREMBLING) 1179 01:02:09,818 --> 01:02:10,883 HAWKINS (GASPS): Fuck! 1180 01:02:10,885 --> 01:02:12,721 ♪ ♪ 1181 01:02:24,933 --> 01:02:26,468 (COCKS PISTOL) 1182 01:02:30,739 --> 01:02:32,607 Michael! 1183 01:02:35,243 --> 01:02:37,345 (GASPS, GROANS) 1184 01:02:40,348 --> 01:02:42,350 (PANTING) 1185 01:02:43,853 --> 01:02:45,418 (PANTING, TREMBLING) 1186 01:02:45,420 --> 01:02:47,355 (WHISPERS): Oh, shit. 1187 01:02:48,624 --> 01:02:49,558 (WHIMPERS) 1188 01:02:58,801 --> 01:03:00,770 ♪ ♪ 1189 01:03:02,471 --> 01:03:05,472 (FOOTSTEPS NEARBY) 1190 01:03:05,474 --> 01:03:07,743 (GASPING BREATHS) 1191 01:03:10,279 --> 01:03:11,278 (WHISPERS): Laurie. Fuck! 1192 01:03:11,280 --> 01:03:13,280 Jesus Christ, Frank! 1193 01:03:13,282 --> 01:03:14,816 - Fuck me! - What the fuck? 1194 01:03:14,818 --> 01:03:17,384 (LAURIE PANTING) 1195 01:03:17,386 --> 01:03:18,553 What the hell are you doing here? 1196 01:03:18,555 --> 01:03:20,855 Frank, he's here. 1197 01:03:20,857 --> 01:03:22,457 I know. 1198 01:03:22,459 --> 01:03:26,294 (SIRENS WAILING, HELICOPTER WHIRRING) 1199 01:03:26,296 --> 01:03:29,299 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1200 01:03:33,670 --> 01:03:36,038 - (INDISTINCT CHATTER) - This way, please. 1201 01:03:36,040 --> 01:03:37,674 (DOG BARKING) 1202 01:03:42,814 --> 01:03:43,946 (TIRES SCREECH) 1203 01:03:43,948 --> 01:03:45,547 (SIREN WHOOPS) 1204 01:03:45,549 --> 01:03:47,819 - (SIREN WAILS IN DISTANCE) - BARKER: Look who's up. 1205 01:03:49,453 --> 01:03:51,589 Where is he? 1206 01:03:52,690 --> 01:03:54,625 You tell me. 1207 01:03:58,596 --> 01:04:01,464 SARTAIN: The bus lost control after Michael 1208 01:04:01,466 --> 01:04:03,466 overtook the first guard and the driver. 1209 01:04:03,468 --> 01:04:05,068 He's no longer dormant. 1210 01:04:05,070 --> 01:04:07,003 He only knows how to keep moving 1211 01:04:07,005 --> 01:04:08,604 and to keep killing. 1212 01:04:08,606 --> 01:04:10,876 And he will kill again unless he's captured. 1213 01:04:12,410 --> 01:04:14,745 BARKER: Come with me for a minute. 1214 01:04:14,747 --> 01:04:16,312 You sit still. 1215 01:04:16,314 --> 01:04:17,848 Well, I was sitting still anyway. 1216 01:04:17,850 --> 01:04:19,783 - What do you mean? - He's an asset. 1217 01:04:19,785 --> 01:04:21,718 He's not an asset. He's a liability. 1218 01:04:21,720 --> 01:04:23,520 No, no. He's on this hunt. 1219 01:04:23,522 --> 01:04:25,856 Nobody knows Myers better than he does. 1220 01:04:25,858 --> 01:04:28,492 - Oh, thank you. - HAWKINS: You want me to take 1221 01:04:28,494 --> 01:04:30,026 this injured civilian to go look for 1222 01:04:30,028 --> 01:04:32,496 - a psychopathic serial killer? - LAURIE: Sheriff. 1223 01:04:32,498 --> 01:04:33,897 Frank. Wha-What are we doing? 1224 01:04:33,899 --> 01:04:34,965 We don't need your help right now, Laurie. 1225 01:04:34,967 --> 01:04:38,335 You're just standing here! Please do something! 1226 01:04:38,337 --> 01:04:39,538 (WHISPERS): Excuse me, officers. 1227 01:04:40,472 --> 01:04:42,708 Laurie Strode. 1228 01:04:46,545 --> 01:04:49,881 BARKER: Laurie Strode, meet Dr. Sartain. 1229 01:04:49,883 --> 01:04:51,916 SARTAIN: I'm Michael's doctor. 1230 01:04:51,918 --> 01:04:53,518 Ranbir Sartain. 1231 01:04:53,520 --> 01:04:56,689 Oh, you're the new Loomis. 1232 01:04:57,857 --> 01:05:00,827 I read everything about you and Michael. 1233 01:05:03,129 --> 01:05:04,998 Everything. 1234 01:05:06,399 --> 01:05:08,599 Did you know our friend Hawkins here 1235 01:05:08,601 --> 01:05:10,735 was the first responding deputy 1236 01:05:10,737 --> 01:05:14,006 when Michael was apprehended in 1978? 1237 01:05:14,008 --> 01:05:16,875 He stopped Loomis from killing Michael that night. 1238 01:05:16,877 --> 01:05:21,512 Do you know that I pray every night 1239 01:05:21,514 --> 01:05:23,481 that he would escape? 1240 01:05:23,483 --> 01:05:26,018 What the hell do you do that for? 1241 01:05:26,020 --> 01:05:28,520 So I can kill him. 1242 01:05:28,522 --> 01:05:31,559 Well, that was a dumb thing to pray for. 1243 01:05:37,865 --> 01:05:40,432 I'm sure he'll apologize. He just needs to sleep it off. 1244 01:05:40,434 --> 01:05:42,902 Cameron doesn't want anyone to see him as a bad guy, 1245 01:05:42,904 --> 01:05:46,005 but then he gets drunk and gets belligerent 1246 01:05:46,007 --> 01:05:47,740 and looks like an idiot. 1247 01:05:47,742 --> 01:05:52,511 (LAUGHS) And then I look like an idiot for vouching for him. 1248 01:05:52,513 --> 01:05:57,686 I'm really tired of everybody letting me down all the time. 1249 01:05:59,487 --> 01:06:02,121 You deserve better. 1250 01:06:02,123 --> 01:06:03,957 I mean... 1251 01:06:03,959 --> 01:06:05,859 (SIGHS) Allyson, you're the coolest, you're the prettiest, 1252 01:06:05,861 --> 01:06:07,827 and you're the nicest girl in school. 1253 01:06:07,829 --> 01:06:09,529 And if anyone doesn't appreciate that, 1254 01:06:09,531 --> 01:06:11,999 they're a crazy person. 1255 01:06:12,001 --> 01:06:13,433 Thank you. 1256 01:06:13,435 --> 01:06:15,570 That's very sweet. 1257 01:06:18,540 --> 01:06:20,440 Let's get out of here. 1258 01:06:20,442 --> 01:06:22,475 I know a shortcut. 1259 01:06:22,477 --> 01:06:24,111 HAWKINS: From a clinical perspective, 1260 01:06:24,113 --> 01:06:26,480 Doctor, would you say that Laurie Strode 1261 01:06:26,482 --> 01:06:28,015 has lost her fucking marbles? 1262 01:06:28,017 --> 01:06:30,184 There are many ways for tragedy and violence 1263 01:06:30,186 --> 01:06:31,986 to change a victim. 1264 01:06:31,988 --> 01:06:35,589 They can grow accustomed to always being afraid, 1265 01:06:35,591 --> 01:06:37,758 in constant fear. 1266 01:06:37,760 --> 01:06:40,828 They can grow weak, they can grow strong. 1267 01:06:40,830 --> 01:06:42,998 But there's also the other side. 1268 01:06:43,000 --> 01:06:44,498 What other side is that? 1269 01:06:44,500 --> 01:06:46,800 The effect on the victimizer. 1270 01:06:46,802 --> 01:06:49,738 You see, this is what has intrigued me 1271 01:06:49,740 --> 01:06:51,740 through my studies. 1272 01:06:51,742 --> 01:06:54,776 How does a crime like Michael's affect him? 1273 01:06:54,778 --> 01:06:58,713 Hmm? What's that feeling? 1274 01:06:58,715 --> 01:07:02,183 Is he on a random path, or is he emotionally driven? 1275 01:07:02,185 --> 01:07:03,852 Triggered by something? 1276 01:07:03,854 --> 01:07:06,521 Perhaps some unheard marching order 1277 01:07:06,523 --> 01:07:08,890 imprinted on his very being. 1278 01:07:08,892 --> 01:07:11,026 I want to know what he's feeling. 1279 01:07:11,028 --> 01:07:14,629 I want to know what pleasure he gets out of killing. 1280 01:07:14,631 --> 01:07:16,866 Where is this killer? We gotta find him. 1281 01:07:16,868 --> 01:07:19,668 I'm not gonna stand in the way of justice this time. 1282 01:07:19,670 --> 01:07:21,670 Remember, he's property of the state. 1283 01:07:21,672 --> 01:07:24,273 - He mustn't be harmed. - Oh, yeah? 1284 01:07:24,275 --> 01:07:26,676 We'll see about that. 1285 01:07:26,678 --> 01:07:28,780 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1286 01:07:30,748 --> 01:07:34,152 - ♪ ♪ - (CRICKETS CHIRPING) 1287 01:07:42,094 --> 01:07:44,096 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1288 01:07:51,971 --> 01:07:54,572 (DOORBELL RINGS REPEATEDLY) 1289 01:07:55,708 --> 01:07:57,710 It's not safe here. 1290 01:07:58,777 --> 01:08:00,277 Where's Allyson? 1291 01:08:00,279 --> 01:08:01,712 Where is she? 1292 01:08:01,714 --> 01:08:03,246 Where's Allyson?! 1293 01:08:03,248 --> 01:08:05,082 Honey, it's Mom. Can you please call me back 1294 01:08:05,084 --> 01:08:06,717 the second that you get this, please? 1295 01:08:06,719 --> 01:08:08,118 The police said that they evacuated the dance, 1296 01:08:08,120 --> 01:08:09,987 and I can't get in touch with you. 1297 01:08:09,989 --> 01:08:11,722 And they're making us go to your grandmother's house 1298 01:08:11,724 --> 01:08:12,990 because it's safe... 1299 01:08:12,992 --> 01:08:14,992 Sweetheart, this is your grandmother. 1300 01:08:14,994 --> 01:08:17,295 There is a police officer waiting at your house 1301 01:08:17,297 --> 01:08:18,997 to bring you to us. 1302 01:08:18,999 --> 01:08:20,865 We're all gonna be together. 1303 01:08:20,867 --> 01:08:22,967 Now, do as I say. 1304 01:08:22,969 --> 01:08:25,036 - (STRAINED GRUNTING) - OSCAR: Oh, shit. 1305 01:08:25,038 --> 01:08:26,603 It's treacherous as hell here. 1306 01:08:26,605 --> 01:08:27,872 - Okay. - You good? 1307 01:08:27,874 --> 01:08:29,273 - Take my hand. - Okay. 1308 01:08:29,275 --> 01:08:30,975 - Right here. - This is the dumbest shortcut ever. 1309 01:08:30,977 --> 01:08:33,111 Watch out for all the poison ivy. 1310 01:08:33,113 --> 01:08:34,946 - Don't let me fall on that. - All right. I got you. 1311 01:08:34,948 --> 01:08:36,714 - I got you. Okay, I got you. - Okay, go. 1312 01:08:36,716 --> 01:08:38,283 - Oh! - Okay. 1313 01:08:38,285 --> 01:08:39,284 You did it. Yay. 1314 01:08:39,286 --> 01:08:41,052 - (LAUGHS) - Good job. 1315 01:08:41,054 --> 01:08:42,254 Yay. 1316 01:08:42,256 --> 01:08:43,654 What are you doing? 1317 01:08:43,656 --> 01:08:45,757 I mean, you deserve better. 1318 01:08:45,759 --> 01:08:47,759 - Right? I mean... - No... (GRUNTS) 1319 01:08:47,761 --> 01:08:49,861 What the fuck? 1320 01:08:49,863 --> 01:08:51,030 I-I... What? You're not with Cameron anymore. 1321 01:08:51,032 --> 01:08:53,032 That does not... (TREMBLING EXHALE) 1322 01:08:53,034 --> 01:08:54,900 That does not mean I want to be with you. 1323 01:08:54,902 --> 01:08:57,169 I thought... I thought you were sending me signals. 1324 01:08:57,171 --> 01:08:59,671 - Definitely no signals. - I'm so sorry. 1325 01:08:59,673 --> 01:09:01,106 Please, you cannot tell Cameron about this. 1326 01:09:01,108 --> 01:09:03,008 I-I didn't feel anything, either. I swear. 1327 01:09:03,010 --> 01:09:05,044 - I didn't... Wait, I didn't... - You are so pathetic. 1328 01:09:05,046 --> 01:09:08,781 I'm going home. You can figure your own shit out. 1329 01:09:08,783 --> 01:09:10,682 Sh... Who's there? Wha-What... Hey! 1330 01:09:10,684 --> 01:09:12,820 Motion sensor, dumb-ass! 1331 01:09:14,322 --> 01:09:16,056 Allyson, I'm, like, 1332 01:09:16,058 --> 01:09:18,291 really drunk right now. Seriously. 1333 01:09:18,293 --> 01:09:20,859 I got really horny at the party, and, like, 1334 01:09:20,861 --> 01:09:23,396 all these girls were, like, dancing on me. 1335 01:09:23,398 --> 01:09:26,366 Their beautiful bodies got me all chubbed out, Allyson. 1336 01:09:26,368 --> 01:09:27,967 I... Allyson, please! 1337 01:09:27,969 --> 01:09:30,270 They, like... they were feeding me guacamole 1338 01:09:30,272 --> 01:09:33,273 - in all these sexy ways. - (QUIET FOOTSTEPS NEARBY) 1339 01:09:33,275 --> 01:09:35,010 It's not my... (SIGHS) 1340 01:09:44,653 --> 01:09:47,088 Happy Halloween, Mr. Elrod. I'm-I'm just... 1341 01:09:47,090 --> 01:09:48,788 I don't know, man. I'm sorry. 1342 01:09:48,790 --> 01:09:51,158 I'm not trying to trespass on your yard and shit, man. 1343 01:09:51,160 --> 01:09:53,160 I was just trying to take a shortcut 1344 01:09:53,162 --> 01:09:55,229 with a really pretty girl, and I just... 1345 01:09:55,231 --> 01:09:57,098 (SIGHS) I just really like her, man, 1346 01:09:57,100 --> 01:09:59,200 and I-I thought that she liked me, too. 1347 01:09:59,202 --> 01:10:00,768 And I just... it just... 1348 01:10:00,770 --> 01:10:02,403 Have you ever really liked a girl 1349 01:10:02,405 --> 01:10:04,207 and you just couldn't have her? 1350 01:10:05,408 --> 01:10:07,074 I'm s... I'm sorry, man. 1351 01:10:07,076 --> 01:10:09,176 I'll just... I'll peace out of your hair, man. 1352 01:10:09,178 --> 01:10:12,849 Thank-thank you for... (STAMMERS, SIGHS) 1353 01:10:20,190 --> 01:10:21,990 Hey, uh... 1354 01:10:21,992 --> 01:10:23,858 where'd you go, man? You're acting... 1355 01:10:23,860 --> 01:10:25,759 (CHUCKLING): Dude, you're acting, like, 1356 01:10:25,761 --> 01:10:27,865 really sketchy right now. I don't... 1357 01:10:29,099 --> 01:10:30,167 Uh... 1358 01:10:32,302 --> 01:10:34,336 What's up? 1359 01:10:34,338 --> 01:10:36,705 (STEADY, MUFFLED BREATHING) 1360 01:10:36,707 --> 01:10:39,343 I'm-I'm-I'm leaving right... I don't... 1361 01:10:40,411 --> 01:10:41,879 I'm... 1362 01:10:48,785 --> 01:10:49,784 (OSCAR YELLS) 1363 01:10:49,786 --> 01:10:53,356 Ow! Oh, my God! Aah! Aah! 1364 01:10:53,358 --> 01:10:54,423 Help me! Help! 1365 01:10:54,425 --> 01:10:55,757 Please! Somebody! 1366 01:10:55,759 --> 01:10:57,193 Somebody, help me, please! 1367 01:10:57,195 --> 01:10:58,895 Somebody, please! Please, somebody! 1368 01:10:58,897 --> 01:11:00,796 Somebody, please help me! Please! 1369 01:11:00,798 --> 01:11:02,765 Please, somebody, help me! Aah! 1370 01:11:02,767 --> 01:11:05,034 - Aah! Anybody! - Oscar, come on. 1371 01:11:05,036 --> 01:11:06,469 Please, dear God! Please! 1372 01:11:06,471 --> 01:11:08,104 Plea... Please! 1373 01:11:08,106 --> 01:11:10,440 Help me! Help me! Help me! 1374 01:11:10,442 --> 01:11:12,041 Please help me! 1375 01:11:12,043 --> 01:11:14,145 - ♪ ♪ - (CHOKING) 1376 01:11:17,048 --> 01:11:20,184 (LOW CHOKING, GURGLING) 1377 01:11:20,186 --> 01:11:23,487 (STEADY, MUFFLED BREATHING) 1378 01:11:23,489 --> 01:11:25,790 Oscar! 1379 01:11:26,858 --> 01:11:29,061 (ALLYSON GASPING, SHUDDERING) 1380 01:11:38,337 --> 01:11:40,505 (FOOTSTEPS NEARBY) 1381 01:11:40,507 --> 01:11:42,940 ♪ ♪ 1382 01:11:42,942 --> 01:11:45,077 (SCREAMS) 1383 01:11:46,946 --> 01:11:49,081 (SCREAMS) 1384 01:11:53,786 --> 01:11:56,454 - (KNOCKING) - Help! Let me in! 1385 01:11:56,456 --> 01:11:58,225 Let me in! 1386 01:12:01,528 --> 01:12:03,962 Help! 1387 01:12:03,964 --> 01:12:06,464 Somebody! 1388 01:12:06,466 --> 01:12:08,866 Help! 1389 01:12:08,868 --> 01:12:11,869 Help! Help! 1390 01:12:11,871 --> 01:12:13,472 Somebody! 1391 01:12:13,474 --> 01:12:15,507 Please! 1392 01:12:15,509 --> 01:12:17,108 Help! (GASPING BREATHS) 1393 01:12:17,110 --> 01:12:18,410 KAREN: 'Cause my daughter is not calling. 1394 01:12:18,412 --> 01:12:19,744 OFFICER FRANCIS: It's safer for you... 1395 01:12:19,746 --> 01:12:20,812 - She's not texting. - RAY: Come on, Karen, let's go inside. 1396 01:12:20,814 --> 01:12:21,913 FRANCIS: Everyone's looking for your daughter. 1397 01:12:21,915 --> 01:12:24,283 - RAY: Let them take care of it. - So whoever you had 1398 01:12:24,285 --> 01:12:25,417 looking for her is obviously not able to identify her. 1399 01:12:25,419 --> 01:12:26,652 - We're gonna find your daughter. - It's Halloween. 1400 01:12:26,654 --> 01:12:27,453 - We're gonna bring her here. - There are kids everywhere. 1401 01:12:27,455 --> 01:12:29,455 - Karen, come on. - There is no way. 1402 01:12:29,457 --> 01:12:31,190 - Karen. Karen. - She had a costume, you know? 1403 01:12:31,192 --> 01:12:33,259 - We need to go in the house. - We have everybody available... 1404 01:12:33,261 --> 01:12:34,994 - In the last 40 years, okay? - (ALL TALKING AT ONCE) 1405 01:12:34,996 --> 01:12:37,029 Honey, if you let 'em do their job, they're gonna... 1406 01:12:37,031 --> 01:12:38,933 - Karen! - (OTHERS QUIET) 1407 01:12:40,001 --> 01:12:42,270 (SIREN WAILING) 1408 01:12:44,272 --> 01:12:47,108 WOMAN: Just breathe. And if you want, we can call... 1409 01:12:48,009 --> 01:12:49,411 (TIRES SCREECH) 1410 01:12:51,145 --> 01:12:53,346 Stay in the car, Doctor. 1411 01:12:53,348 --> 01:12:55,148 - You all right? - Take deep breaths, sweetheart. 1412 01:12:55,150 --> 01:12:56,416 - He's... he's down the street. - Okay. 1413 01:12:56,418 --> 01:12:58,618 - Okay. - He's back. He killed my friend. 1414 01:12:58,620 --> 01:13:01,154 Everything's gonna be all right. It's okay. 1415 01:13:01,156 --> 01:13:02,522 Take a deep breath. 1416 01:13:02,524 --> 01:13:04,891 We're gonna take you back to your mom, okay? 1417 01:13:04,893 --> 01:13:06,860 I'm a doctor. Lock your doors. 1418 01:13:06,862 --> 01:13:09,362 Everybody, get back to your houses now and lock your doors. 1419 01:13:09,364 --> 01:13:11,164 We're gonna take you to your mom. 1420 01:13:11,166 --> 01:13:13,033 Don't worry about him. Don't worry about him. 1421 01:13:13,035 --> 01:13:14,934 HAWKINS: Back in your houses now! 1422 01:13:14,936 --> 01:13:16,437 SARTAIN: You heard the officer. 1423 01:13:16,439 --> 01:13:19,005 - WOMAN: What is going on? - HAWKINS: Back in your houses! 1424 01:13:19,007 --> 01:13:20,942 Lock your goddamn doors. 1425 01:13:25,415 --> 01:13:26,982 (LOCK CLICKS) 1426 01:13:32,655 --> 01:13:33,921 (CLICK) 1427 01:13:33,923 --> 01:13:37,360 (WHIRRING, SCRAPING) 1428 01:13:42,599 --> 01:13:44,198 What's this? 1429 01:13:44,200 --> 01:13:46,202 It's my childhood. 1430 01:13:49,540 --> 01:13:51,240 Let's go. 1431 01:13:52,141 --> 01:13:53,943 (LAURIE SIGHS) 1432 01:13:59,450 --> 01:14:01,950 ♪ ♪ 1433 01:14:01,952 --> 01:14:03,085 (CLICK) 1434 01:14:03,087 --> 01:14:05,222 (WHIRRING, SCRAPING) 1435 01:14:08,525 --> 01:14:11,128 (WHIRRING, SCRAPING STOP WITH A THUMP) 1436 01:14:20,605 --> 01:14:23,105 (SIGHS) 1437 01:14:23,107 --> 01:14:25,042 All right, pick your poison. 1438 01:14:26,177 --> 01:14:29,514 I like a revolver. They never jam. 1439 01:14:31,483 --> 01:14:34,319 This is accuracy and stopping power. 1440 01:14:35,954 --> 01:14:37,653 This is tactical. 1441 01:14:37,655 --> 01:14:40,123 He waited for this night. 1442 01:14:40,125 --> 01:14:42,125 He's waited for me. 1443 01:14:42,127 --> 01:14:43,528 I've waited for him. 1444 01:14:45,664 --> 01:14:47,631 Come on, Michael. 1445 01:14:47,633 --> 01:14:49,568 ♪ ♪ 1446 01:14:51,670 --> 01:14:54,239 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1447 01:14:56,342 --> 01:14:58,509 Allyson, keep your eyes open. 1448 01:14:58,511 --> 01:15:00,377 - He is out there somewhere. - (OVER RADIO): 601. 1449 01:15:00,379 --> 01:15:02,546 Suspect reported on 11th, near Saint Park. 1450 01:15:02,548 --> 01:15:04,615 Copy that, Dispatch. 1451 01:15:04,617 --> 01:15:06,552 I got eyes. 1452 01:15:11,590 --> 01:15:13,424 Look! It's him! 1453 01:15:13,426 --> 01:15:15,294 - Here we go. - (TIRES SQUEAL) 1454 01:15:16,462 --> 01:15:17,564 Brace yourselves. 1455 01:15:18,565 --> 01:15:19,430 (TIRES SQUEALING) 1456 01:15:19,432 --> 01:15:21,031 SARTAIN: Don't hit him! 1457 01:15:21,033 --> 01:15:22,636 - Watch out! - SARTAIN: Michael! 1458 01:15:25,472 --> 01:15:26,573 (PANTING) 1459 01:15:28,175 --> 01:15:29,674 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1460 01:15:29,676 --> 01:15:31,242 Don't shoot him. 1461 01:15:31,244 --> 01:15:34,214 - Doctor, get back in the car. - No! 1462 01:15:35,148 --> 01:15:37,048 You killed him. He's dead. 1463 01:15:37,050 --> 01:15:38,516 - Stand back. - No. 1464 01:15:38,518 --> 01:15:40,652 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1465 01:15:40,654 --> 01:15:42,320 SARTAIN: Get away. Leave my patient alone. 1466 01:15:42,322 --> 01:15:44,456 HAWKINS: Get away from the body. Stand back. 1467 01:15:44,458 --> 01:15:47,160 I'm not gonna say it again. Step away from the suspect. 1468 01:15:48,663 --> 01:15:49,662 - Step a... - (SARTAIN YELLS) 1469 01:15:49,664 --> 01:15:51,764 (GUN FIRES) 1470 01:15:51,766 --> 01:15:54,265 (ALLYSON SHUDDERING, GASPING) 1471 01:15:54,267 --> 01:15:56,735 (HAWKINS AND SARTAIN GRUNTING) 1472 01:15:56,737 --> 01:15:58,473 ALLYSON: Fuck. 1473 01:16:07,048 --> 01:16:09,081 Help! Help! 1474 01:16:09,083 --> 01:16:10,316 Help! 1475 01:16:10,318 --> 01:16:12,420 (GASPING, GURGLING) 1476 01:16:15,523 --> 01:16:18,658 (SIGHS, GASPS) 1477 01:16:18,660 --> 01:16:21,429 (ALLYSON SOBBING) 1478 01:16:23,832 --> 01:16:26,833 So this is what it feels like. 1479 01:16:26,835 --> 01:16:30,205 (PANTING) 1480 01:16:31,740 --> 01:16:33,373 ALLYSON: Help! 1481 01:16:33,375 --> 01:16:35,275 (ALLYSON SHOUTING INDISTINCTLY) 1482 01:16:35,277 --> 01:16:37,346 (SARTAIN INHALES DEEPLY) 1483 01:16:38,514 --> 01:16:40,482 - (BANGING ON WINDOW) - (ALLYSON SHOUTING) 1484 01:16:44,653 --> 01:16:47,256 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1485 01:16:49,592 --> 01:16:50,758 (WHIMPERS) 1486 01:16:50,760 --> 01:16:52,427 (PANTING) 1487 01:16:55,163 --> 01:16:57,567 (SOBBING, PANTING) 1488 01:17:05,875 --> 01:17:08,411 (SHUDDERING, PANTING) 1489 01:17:15,318 --> 01:17:18,154 - Make room for my patient. - No! (GRUNTS) 1490 01:17:19,556 --> 01:17:22,191 - (SARTAIN GRUNTING) - (WHIMPERING): No. 1491 01:17:25,563 --> 01:17:27,663 ALLYSON (GRUNTS): No! 1492 01:17:27,665 --> 01:17:28,664 (EXHALES) 1493 01:17:28,666 --> 01:17:31,302 - (ALLYSON SOBBING, WHIMPERING) - (SARTAIN SIGHS) 1494 01:17:33,704 --> 01:17:35,673 (ALLYSON CRYING) 1495 01:17:37,141 --> 01:17:39,575 These people want to kill this man 1496 01:17:39,577 --> 01:17:41,376 for the crimes you observed. 1497 01:17:41,378 --> 01:17:43,245 The most important opportunity 1498 01:17:43,247 --> 01:17:45,480 to understand the mind of evil, you see. 1499 01:17:45,482 --> 01:17:48,218 So, when he awakes, we'll be ready. 1500 01:17:49,253 --> 01:17:50,720 Ready for what? 1501 01:17:50,722 --> 01:17:52,589 The reunion. 1502 01:17:52,591 --> 01:17:55,457 Michael's pursuit of Laurie Strode 1503 01:17:55,459 --> 01:17:57,860 could be what keeps him alive. 1504 01:17:57,862 --> 01:18:02,498 I would suspect the notion of being a predator 1505 01:18:02,500 --> 01:18:07,904 or the fear of becoming prey keeps both of them alive. 1506 01:18:07,906 --> 01:18:10,206 (SHIFTS, TIRES SQUEAL) 1507 01:18:10,208 --> 01:18:11,574 (BODY THUMPS UNDER TIRE) 1508 01:18:11,576 --> 01:18:13,276 OFFICER PHILLIPS: You want a banh mi sandwich? 1509 01:18:13,278 --> 01:18:14,510 FRANCIS: A what? What is that? 1510 01:18:14,512 --> 01:18:15,778 - A banh mi sandwich. - What's a... 1511 01:18:15,780 --> 01:18:17,680 Wh-What is that? I don't even know what that is. 1512 01:18:17,682 --> 01:18:19,616 I love that about you, Francis. You're so predictable. 1513 01:18:19,618 --> 01:18:21,885 You're like a PB and J every day kind of guy. 1514 01:18:21,887 --> 01:18:23,252 FRANCIS: Oh, here we go. 1515 01:18:23,254 --> 01:18:24,387 No, a banh mi sandwich. 1516 01:18:24,389 --> 01:18:25,723 Banh mi is essentially just 1517 01:18:25,725 --> 01:18:28,692 the Vietnamese version of a French baguette. 1518 01:18:28,694 --> 01:18:31,428 - Mm-hmm. - And the term actually refers 1519 01:18:31,430 --> 01:18:34,598 to the bread and not so much the contents therein. 1520 01:18:34,600 --> 01:18:36,834 - Mm. - But your partner, 1521 01:18:36,836 --> 01:18:38,836 - the greatest partner in the world... - Oh. 1522 01:18:38,838 --> 01:18:41,405 ...made an arrangement with the Vietnamese folks 1523 01:18:41,407 --> 01:18:42,640 - at the restaurant... - Mm. 1524 01:18:42,642 --> 01:18:44,508 ...and had them make you your very own 1525 01:18:44,510 --> 01:18:46,746 peanut butter and jelly banh mi sandwich. 1526 01:18:48,381 --> 01:18:49,914 That sounds disgusting. 1527 01:18:49,916 --> 01:18:51,783 I'm not gonna try that. I brought my own food. 1528 01:18:51,785 --> 01:18:53,517 - I'm very happy with my... - What did you bring? 1529 01:18:53,519 --> 01:18:54,786 You want to see what I brought? 1530 01:18:54,788 --> 01:18:57,388 Yeah, I do want to see what you brought. 1531 01:18:57,390 --> 01:18:58,623 Why don't you look at this? 1532 01:18:58,625 --> 01:19:00,859 - Look at that. - Oh. 1533 01:19:00,861 --> 01:19:01,926 - Fresh brownie. - Okay. 1534 01:19:01,928 --> 01:19:04,663 Chocolaty homemade brownie. I made that myself. 1535 01:19:04,665 --> 01:19:06,564 That's-that's, like, what a five-year-old would eat 1536 01:19:06,566 --> 01:19:08,500 if they could make their own lunch. 1537 01:19:08,502 --> 01:19:10,802 SARTAIN: I worked with Michael for years, 1538 01:19:10,804 --> 01:19:13,605 but I've never seen him in an uncontrolled environment. 1539 01:19:13,607 --> 01:19:15,908 I've never heard him speak, you see. 1540 01:19:15,910 --> 01:19:19,377 In spite of my encouragements, he remains unresponsive. 1541 01:19:19,379 --> 01:19:23,685 But tonight, so many possibilities exist. 1542 01:19:25,920 --> 01:19:27,920 He spoke to me. 1543 01:19:27,922 --> 01:19:29,555 - He spoke to you? - Yeah. 1544 01:19:29,557 --> 01:19:32,290 Um, uh, when he murdered my friend, 1545 01:19:32,292 --> 01:19:34,927 he saw me, and-and he spoke to me. 1546 01:19:34,929 --> 01:19:36,295 What did he say? 1547 01:19:36,297 --> 01:19:37,763 - One word. - What? 1548 01:19:37,765 --> 01:19:40,566 Let me go, and I will tell you what he said. 1549 01:19:40,568 --> 01:19:41,600 You must tell me. I must know. You must tell me. 1550 01:19:41,602 --> 01:19:43,536 Let me go, and I'll tell you what he said. 1551 01:19:43,538 --> 01:19:45,671 Just stop the car, and I'll tell you what he said. 1552 01:19:45,673 --> 01:19:47,306 (GRUNTS) 1553 01:19:47,308 --> 01:19:49,444 (TIRES SCREECHING) 1554 01:19:52,313 --> 01:19:54,613 What is that? 1555 01:19:54,615 --> 01:19:56,683 PHILLIPS: That's weird, right? 1556 01:19:56,685 --> 01:19:57,951 Is that Hawkins? 1557 01:19:57,953 --> 01:19:59,753 I don't know. 1558 01:19:59,755 --> 01:20:01,488 What was the word? 1559 01:20:01,490 --> 01:20:03,592 Was it the sister's name? 1560 01:20:06,028 --> 01:20:07,461 Judith? 1561 01:20:07,463 --> 01:20:11,364 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1562 01:20:11,366 --> 01:20:14,401 (WHIMPERING) 1563 01:20:14,403 --> 01:20:16,472 - What was the word? - Fuck. 1564 01:20:18,674 --> 01:20:19,606 Michael. 1565 01:20:19,608 --> 01:20:21,845 (SCREAMING, GROANING) 1566 01:20:25,014 --> 01:20:26,013 (SCREAMING) 1567 01:20:26,015 --> 01:20:28,952 606 to 601. 1568 01:20:30,053 --> 01:20:32,053 Hawkins. 1569 01:20:32,055 --> 01:20:33,888 Answer the fucking radio, burnout. 1570 01:20:33,890 --> 01:20:36,357 - (HORN HONKING) - (OVER RADIO): Hawkins? 1571 01:20:36,359 --> 01:20:37,658 (HONKING STOPS) 1572 01:20:37,660 --> 01:20:39,093 PHILLIPS (OVER RADIO): 606, 601. 1573 01:20:39,095 --> 01:20:42,096 Hawkins, please respond. 1574 01:20:42,098 --> 01:20:43,933 Hawkins. 1575 01:20:54,945 --> 01:20:57,748 - Let's go check it out. - All right. 1576 01:21:04,488 --> 01:21:07,422 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1577 01:21:07,424 --> 01:21:09,493 Say something. 1578 01:21:28,479 --> 01:21:30,414 (SIREN WHOOPING) 1579 01:21:32,884 --> 01:21:33,983 Can you see him? 1580 01:21:33,985 --> 01:21:36,553 (ECHOING OVER LOUDSPEAKER): Hawkins, please respond. 1581 01:21:36,555 --> 01:21:39,825 Hawkins, please respond. 1582 01:21:40,759 --> 01:21:42,392 Let's go and check it out. 1583 01:21:42,394 --> 01:21:43,562 All right. 1584 01:21:57,043 --> 01:21:59,844 Dispatch, be advised, we got a man down. 1585 01:21:59,846 --> 01:22:00,945 He's ten-seven. 1586 01:22:00,947 --> 01:22:03,049 No sign of 601. 1587 01:22:26,505 --> 01:22:27,939 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1588 01:22:27,941 --> 01:22:29,808 Karen, the lights. 1589 01:22:29,810 --> 01:22:31,609 KAREN: What are you doing? 1590 01:22:31,611 --> 01:22:33,178 I thought you said we were safer here. 1591 01:22:33,180 --> 01:22:35,981 You never wanted to listen when I spoke of that night. 1592 01:22:35,983 --> 01:22:36,982 And this is why. 1593 01:22:36,984 --> 01:22:40,485 I've been preparing for this for a long time. 1594 01:22:40,487 --> 01:22:41,987 You want him to come here. 1595 01:22:41,989 --> 01:22:45,924 I'm so sorry, Karen. I'm so sorry, baby. 1596 01:22:45,926 --> 01:22:47,895 ♪ ♪ 1597 01:22:52,166 --> 01:22:54,501 (PANTING) 1598 01:23:16,591 --> 01:23:18,960 (SIREN WHOOPING) 1599 01:23:28,803 --> 01:23:31,807 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1600 01:23:33,108 --> 01:23:34,810 Any word? 1601 01:23:40,582 --> 01:23:42,885 Hey, any word on Allyson? 1602 01:23:53,196 --> 01:23:54,962 Hey. 1603 01:23:54,964 --> 01:23:56,699 Guys. 1604 01:23:58,068 --> 01:23:59,102 (RAY GASPS) 1605 01:24:00,303 --> 01:24:02,270 (RAY GASPING) 1606 01:24:02,272 --> 01:24:04,138 Wha...? (GRUNTS) 1607 01:24:04,140 --> 01:24:06,207 (RAY PANTING) 1608 01:24:06,209 --> 01:24:07,677 (RAY GRUNTS) 1609 01:24:13,249 --> 01:24:14,782 (GRUNTING) 1610 01:24:14,784 --> 01:24:15,952 (DISTANT GUNSHOT) 1611 01:24:19,656 --> 01:24:21,089 (YELLS, GRUNTS) 1612 01:24:21,091 --> 01:24:23,094 (MUFFLED GRUNTING) 1613 01:24:24,861 --> 01:24:25,996 - (RAY YELPS) - (NECK SNAPS) 1614 01:24:33,603 --> 01:24:34,872 Ray! 1615 01:24:44,215 --> 01:24:45,916 Karen! 1616 01:24:48,753 --> 01:24:50,721 Where's Ray? 1617 01:24:51,889 --> 01:24:54,126 Michael's here. Get downstairs. 1618 01:24:55,227 --> 01:24:57,195 Go, baby, go! 1619 01:25:08,306 --> 01:25:10,809 (WHIRRING, RATTLING) 1620 01:25:18,351 --> 01:25:20,317 (PANTING) 1621 01:25:20,319 --> 01:25:21,385 (SWITCH CLICKS) 1622 01:25:21,387 --> 01:25:23,855 (WHIRRING, RATTLING) 1623 01:25:25,757 --> 01:25:27,659 - (CLUNK) - (WHIRRING, RATTLING STOP) 1624 01:25:34,267 --> 01:25:35,700 (WHIMPERS) 1625 01:25:37,203 --> 01:25:39,205 (GASPING, GRUNTING) 1626 01:25:40,807 --> 01:25:43,774 (YELPING IN PAIN) 1627 01:25:43,776 --> 01:25:45,878 (GROANING) 1628 01:25:46,846 --> 01:25:48,848 (COUGHS, GASPS) 1629 01:25:50,083 --> 01:25:51,148 Mom! 1630 01:25:51,150 --> 01:25:52,817 (LAURIE GRUNTING) 1631 01:25:52,819 --> 01:25:55,088 (GASPING) 1632 01:25:58,258 --> 01:25:59,226 Mom! 1633 01:26:00,660 --> 01:26:02,829 (MUFFLED GRUNTING) 1634 01:26:10,771 --> 01:26:13,238 - (GUN BLASTS) - (LAURIE GRUNTS) 1635 01:26:13,240 --> 01:26:14,873 (PANTING RAPIDLY) 1636 01:26:14,875 --> 01:26:16,977 (WHIRRING, RATTLING) 1637 01:26:24,419 --> 01:26:27,988 (BOTH PANTING) 1638 01:26:29,756 --> 01:26:32,158 (WHIRRING, RATTLING) 1639 01:26:32,160 --> 01:26:34,761 (LIGHTS CLUNKING) 1640 01:26:48,243 --> 01:26:50,178 (FOOTSTEPS) 1641 01:26:51,480 --> 01:26:53,214 (OBJECTS CLATTERING) 1642 01:26:54,716 --> 01:26:55,884 (CLUNKING) 1643 01:26:56,985 --> 01:26:59,153 I was wrong to raise you the way I did, 1644 01:26:59,155 --> 01:27:01,288 but at least I can protect you. 1645 01:27:01,290 --> 01:27:04,024 - Nothing will happen to you. - (KAREN GASPING) 1646 01:27:04,026 --> 01:27:06,360 I know you thought this was my cage. 1647 01:27:06,362 --> 01:27:09,764 (HEAVY FOOTSTEPS, FLOORBOARDS CREAKING) 1648 01:27:10,766 --> 01:27:12,900 KAREN (GASPS): I'm scared. 1649 01:27:12,902 --> 01:27:15,869 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1650 01:27:15,871 --> 01:27:17,873 (KAREN GASPING) 1651 01:27:19,808 --> 01:27:21,911 ♪ ♪ 1652 01:27:27,850 --> 01:27:31,121 (HEAVY FOOTSTEPS) 1653 01:27:39,196 --> 01:27:40,128 (CLUNKING) 1654 01:27:40,130 --> 01:27:43,200 (GUN CLICKS, SHELL CASING DROPS TO FLOOR) 1655 01:27:47,804 --> 01:27:50,307 (SHUDDERING BREATHS) 1656 01:27:54,077 --> 01:27:56,213 I have to finish this. 1657 01:28:00,850 --> 01:28:01,849 Mom. 1658 01:28:01,851 --> 01:28:03,051 (WHIMPERING): I love you. 1659 01:28:03,053 --> 01:28:04,886 I love you, baby. 1660 01:28:04,888 --> 01:28:06,555 (SWITCH CLICKS) 1661 01:28:06,557 --> 01:28:08,359 (WHIRRING, RATTLING) 1662 01:28:11,295 --> 01:28:13,331 - (CLUNK) - (WHIRRING, RATTLING STOP) 1663 01:28:18,102 --> 01:28:20,271 (WHIRRING, RATTLING RESUME) 1664 01:28:22,240 --> 01:28:24,375 - (CLUNK) - (WHIRRING, RATTLING STOP) 1665 01:28:28,480 --> 01:28:30,982 (FOOTSTEPS ABOVE) 1666 01:28:44,529 --> 01:28:47,831 (FOOTSTEPS CONTINUE ABOVE) 1667 01:28:47,833 --> 01:28:49,935 (QUIET GASPING) 1668 01:28:58,578 --> 01:29:00,879 Come out, Michael. 1669 01:29:20,533 --> 01:29:22,468 (FOOTSTEPS IN OTHER ROOM) 1670 01:29:25,439 --> 01:29:27,907 (CLOCK TICKING) 1671 01:29:47,461 --> 01:29:49,061 (RATTLING) 1672 01:29:49,063 --> 01:29:50,195 (LOUD CLUNK) 1673 01:29:50,197 --> 01:29:52,264 (GASPS) 1674 01:29:52,266 --> 01:29:54,066 (PANTING) 1675 01:29:54,068 --> 01:29:56,201 (FLOORBOARDS CREAKING) 1676 01:29:56,203 --> 01:29:58,205 ♪ ♪ 1677 01:30:09,417 --> 01:30:11,084 (RATTLES, CLUNKS) 1678 01:30:11,086 --> 01:30:13,188 (PANTING) 1679 01:30:15,056 --> 01:30:16,491 (GASPS, WHIMPERS) 1680 01:30:18,526 --> 01:30:20,228 (SHUDDERING) 1681 01:30:21,697 --> 01:30:24,097 (EERIE, DISTORTED GIGGLING) 1682 01:30:24,099 --> 01:30:25,599 (DISTORTED SHRIEK) 1683 01:30:25,601 --> 01:30:26,968 (WHIMPERS) 1684 01:30:29,371 --> 01:30:30,604 (SCREAMS) 1685 01:30:30,606 --> 01:30:32,974 (SCREAM FADES IN DISTANCE) 1686 01:30:33,709 --> 01:30:36,010 (FOOTSTEPS) 1687 01:31:00,537 --> 01:31:02,338 (PANTING QUIETLY) 1688 01:31:16,753 --> 01:31:20,223 (RATTLES, CLUNKS) 1689 01:31:39,610 --> 01:31:40,709 (DOOR CREAKS, BANGS OPEN) 1690 01:31:40,711 --> 01:31:42,380 (PANTING) 1691 01:31:54,693 --> 01:31:56,527 (QUIET CLINKING) 1692 01:32:06,204 --> 01:32:08,340 (EXHALES SHARPLY) 1693 01:32:21,821 --> 01:32:23,155 (LAURIE GASPS) 1694 01:32:26,592 --> 01:32:28,527 (PANTING) 1695 01:32:47,847 --> 01:32:50,683 (GRUNTS, PANTS) 1696 01:33:06,266 --> 01:33:08,536 (QUIET, SHUDDERING BREATHS) 1697 01:33:16,176 --> 01:33:17,511 (WHIMPERS) 1698 01:33:19,780 --> 01:33:21,415 (GASPING, GRUNTING) 1699 01:33:23,617 --> 01:33:25,751 (SCREAMS, GRUNTS) 1700 01:33:25,753 --> 01:33:27,454 (GRUNTING) 1701 01:33:32,259 --> 01:33:33,860 (STRAINED GRUNTING) 1702 01:33:33,862 --> 01:33:35,429 (GROANS) 1703 01:33:38,533 --> 01:33:40,535 (GRUNTING) 1704 01:33:42,771 --> 01:33:44,504 (WHIMPERS, SCREAMS) 1705 01:33:44,506 --> 01:33:46,408 (GRUNTING) 1706 01:33:51,379 --> 01:33:53,582 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1707 01:33:56,184 --> 01:33:58,320 ♪ ♪ 1708 01:34:01,489 --> 01:34:02,756 Mom. 1709 01:34:02,758 --> 01:34:03,726 (GASPS) 1710 01:34:07,697 --> 01:34:09,195 Grandmother? 1711 01:34:09,197 --> 01:34:11,199 (GASPING) 1712 01:34:13,502 --> 01:34:15,605 ALLYSON: Grandmother? 1713 01:34:21,744 --> 01:34:23,210 (PANTING) 1714 01:34:23,212 --> 01:34:24,345 Baby. 1715 01:34:24,347 --> 01:34:25,579 (GASPS) Mom. 1716 01:34:25,581 --> 01:34:26,881 He's coming. Come on. 1717 01:34:26,883 --> 01:34:29,350 - Shh. Come on. Come on. - Where's Grandmother? 1718 01:34:29,352 --> 01:34:32,252 (FLOORBOARDS CREAKING) 1719 01:34:32,254 --> 01:34:34,455 - (HEAVY FOOTSTEPS) - (SLOW, HEAVY BREATHING) 1720 01:34:34,457 --> 01:34:35,790 I couldn't... I couldn't find you guys. 1721 01:34:35,792 --> 01:34:38,729 - Where is everybody? - It's okay. It's okay. 1722 01:34:42,666 --> 01:34:44,501 (CLUNK) 1723 01:34:49,640 --> 01:34:52,307 - (FOOTSTEPS ABOVE) - (ALLYSON PANTING) 1724 01:34:52,309 --> 01:34:53,642 (KAREN SHUSHING) 1725 01:34:53,644 --> 01:34:55,744 - It's gonna be okay. - I'm locked in a cage. 1726 01:34:55,746 --> 01:34:57,849 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 1727 01:35:01,919 --> 01:35:04,552 (DEEP CREAKING) 1728 01:35:04,554 --> 01:35:06,321 (WHISPERS): Everything's going to be okay. 1729 01:35:06,323 --> 01:35:08,491 - (SHUDDERING BREATHS) - (SHUSHES QUIETLY) 1730 01:35:08,493 --> 01:35:11,261 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1731 01:35:12,397 --> 01:35:15,466 (FOOTSTEPS, CREAKING ABOVE) 1732 01:35:34,485 --> 01:35:36,588 (SLOW, HEAVY BREATHING) 1733 01:35:45,397 --> 01:35:46,630 (SHUDDERING): Mom, I'm so sorry. 1734 01:35:46,632 --> 01:35:48,432 I tried to stop him from coming here. 1735 01:35:48,434 --> 01:35:49,601 (KAREN SHUSHES QUIETLY) 1736 01:35:51,403 --> 01:35:53,706 (BANGING, CREAKING) 1737 01:36:03,449 --> 01:36:05,683 - Okay. Okay. - (FOOTSTEPS ABOVE) 1738 01:36:05,685 --> 01:36:07,719 - (GRUNTS) - (BANGING) 1739 01:36:07,721 --> 01:36:09,020 - (ALLYSON SHUDDERING) - (KAREN SHUSHING) 1740 01:36:09,022 --> 01:36:12,924 (BANGING, CREAKING) 1741 01:36:12,926 --> 01:36:16,694 (REPEATED BANGING) 1742 01:36:16,696 --> 01:36:19,599 ♪ ♪ 1743 01:36:28,875 --> 01:36:30,042 Stay back. 1744 01:36:30,044 --> 01:36:32,345 (BANGING CONTINUES) 1745 01:36:37,084 --> 01:36:38,919 Get back! Get back, get back. 1746 01:36:41,021 --> 01:36:43,657 (GASPING): Oh, God. 1747 01:36:46,894 --> 01:36:48,894 (GASPS, SCREAMS) 1748 01:36:48,896 --> 01:36:50,831 (GASPING, WHIMPERING): Stay back. 1749 01:36:58,974 --> 01:37:00,574 Mom? 1750 01:37:03,444 --> 01:37:05,344 Help us! 1751 01:37:05,346 --> 01:37:07,682 I can't do it. 1752 01:37:09,383 --> 01:37:12,621 I'm sorry. I can't do it. 1753 01:37:15,891 --> 01:37:17,824 Gotcha. 1754 01:37:17,826 --> 01:37:18,927 (GRUNTS) 1755 01:37:21,429 --> 01:37:22,829 (THUDS) 1756 01:37:22,831 --> 01:37:25,132 - Happy Halloween, Michael. - (BLADE RINGS) 1757 01:37:25,134 --> 01:37:26,701 (GRUNTS FIERCELY) 1758 01:37:31,073 --> 01:37:34,543 (GRUNTING, YELLING) 1759 01:37:35,577 --> 01:37:37,410 Come on, Allyson! 1760 01:37:37,412 --> 01:37:39,146 - Come on, Allyson! - Allyson, go! 1761 01:37:39,148 --> 01:37:40,515 Allyson, come on! 1762 01:37:42,084 --> 01:37:43,150 Go! 1763 01:37:43,152 --> 01:37:45,553 Karen, come on, baby. Come on! 1764 01:37:45,555 --> 01:37:47,087 (PANTING, WHIMPERING) 1765 01:37:47,089 --> 01:37:49,990 Oh, God! (SCREAMS) 1766 01:37:49,992 --> 01:37:52,829 (SCREAMING, GRUNTING) 1767 01:37:55,131 --> 01:37:56,530 I got you! 1768 01:37:56,532 --> 01:37:57,531 (SCREAMING) 1769 01:37:57,533 --> 01:37:58,999 Allyson, run! 1770 01:37:59,001 --> 01:38:01,602 Go! Go now! 1771 01:38:01,604 --> 01:38:02,570 LAURIE: Come on, kick him! 1772 01:38:02,572 --> 01:38:06,440 - KAREN: Allyson! Allyson, go! - LAURIE: Go! 1773 01:38:06,442 --> 01:38:08,511 (YELLS) 1774 01:38:10,413 --> 01:38:11,648 KAREN: Now go! 1775 01:38:13,817 --> 01:38:15,519 (SCREAMING) 1776 01:38:17,721 --> 01:38:19,855 (GRUNTS) 1777 01:38:19,857 --> 01:38:22,057 (PANTING) 1778 01:38:22,059 --> 01:38:23,458 (GRUNTS) 1779 01:38:23,460 --> 01:38:25,495 (GASPING) 1780 01:38:26,463 --> 01:38:28,599 (GAS HISSING) 1781 01:38:35,139 --> 01:38:38,074 Okay. It's not a cage, baby. 1782 01:38:38,076 --> 01:38:40,076 (ALL PANTING) 1783 01:38:40,078 --> 01:38:42,714 It's a trap. 1784 01:38:53,725 --> 01:38:54,893 Good-bye, Michael. 1785 01:39:07,672 --> 01:39:10,073 (FLAME RUMBLING) 1786 01:39:10,075 --> 01:39:12,077 (WHOOSHING) 1787 01:39:13,578 --> 01:39:15,578 (EXPLOSIVE WHOOSH) 1788 01:39:15,580 --> 01:39:17,683 ♪ ♪ 1789 01:39:39,505 --> 01:39:41,607 ♪ ♪ 1790 01:39:52,953 --> 01:39:54,585 KAREN: Oh, God, someone's coming. 1791 01:39:54,587 --> 01:39:55,954 Someone's coming. 1792 01:39:55,956 --> 01:39:57,824 (COUGHING) 1793 01:39:58,925 --> 01:40:00,225 - Hold her. - I got her. 1794 01:40:00,227 --> 01:40:01,659 I got her. Go! 1795 01:40:01,661 --> 01:40:03,561 Go, baby, go! 1796 01:40:03,563 --> 01:40:05,099 Hey! 1797 01:40:07,969 --> 01:40:09,667 Help us. 1798 01:40:09,669 --> 01:40:12,073 (PANTING) 1799 01:40:24,618 --> 01:40:26,721 ♪ ♪ 1800 01:40:42,703 --> 01:40:45,673 ♪ ♪ 1801 01:40:45,675 --> 01:40:50,675 Subtitles by explosiveskull 1802 01:41:15,604 --> 01:41:17,707 ♪ ♪ 1803 01:41:47,637 --> 01:41:49,740 ♪ ♪ 1804 01:42:19,670 --> 01:42:21,773 ♪ ♪ 1805 01:42:51,704 --> 01:42:53,806 ♪ ♪ 1806 01:43:23,737 --> 01:43:25,839 ♪ ♪ 1807 01:43:55,770 --> 01:43:57,872 ♪ ♪ 1808 01:44:27,803 --> 01:44:30,239 (MUSIC FADES) 1809 01:44:31,507 --> 01:44:35,244 - (RECORD SCRATCHES) - (INTRO TO "CLOSE TO ME" PLAYS) 1810 01:44:38,448 --> 01:44:42,082 ♪ Close to me ♪ 1811 01:44:42,084 --> 01:44:43,517 ♪ Close to me... ♪ 1812 01:44:43,519 --> 01:44:47,455 ♪ So close to me ♪ 1813 01:44:47,457 --> 01:44:49,390 ♪ Close to me... ♪ 1814 01:44:49,392 --> 01:44:53,527 ♪ I would hold you ♪ 1815 01:44:53,529 --> 01:44:59,035 ♪ Close to me ♪ 1816 01:45:00,169 --> 01:45:05,039 ♪ I wish I had you ♪ 1817 01:45:05,041 --> 01:45:10,545 - ♪ All alone ♪ - ♪ All alone ♪ 1818 01:45:10,547 --> 01:45:15,152 ♪ Just the two of us ♪ 1819 01:45:16,420 --> 01:45:19,554 ♪ I would hold you ♪ 1820 01:45:19,556 --> 01:45:22,424 ♪ Close ♪ 1821 01:45:22,426 --> 01:45:25,494 ♪ Close to me ♪ 1822 01:45:25,496 --> 01:45:27,162 ♪ Close to me... ♪ 1823 01:45:27,164 --> 01:45:30,999 ♪ So close to me ♪ 1824 01:45:31,001 --> 01:45:32,934 ♪ Close to me... ♪ 1825 01:45:32,936 --> 01:45:37,440 ♪ I would hold you so close ♪ 1826 01:45:37,442 --> 01:45:39,442 ♪ Close to me. ♪ 1827 01:45:39,444 --> 01:45:44,081 - (SONG FADES) - (SLOW, HEAVY BREATHING) 1827 01:45:45,305 --> 01:45:51,227 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org127113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.