Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,140 --> 00:00:11,130
Hei, aku menemukan sesuatu.
2
00:00:15,620 --> 00:00:17,880
Itu barang lama ibuku.
3
00:00:26,050 --> 00:00:28,430
Keren, kelihatannya surat cinta.
4
00:00:30,630 --> 00:00:32,120
Nah,
5
00:00:38,930 --> 00:00:41,020
Apa itu?/Itu kamera.
6
00:00:46,610 --> 00:00:48,890
Lihat, ibumu.
7
00:00:50,510 --> 00:00:54,080
Aku tidak pernah melihat ini sebelumnya,
sepertinya tepat sebelum dia meninggal.
8
00:00:54,080 --> 00:00:58,500
Mungkin itu dari kamera, darimana kau
mendapatkannya?/Di Pelelangan kota.
9
00:00:58,500 --> 00:01:00,820
Ah, keren.
10
00:01:01,330 --> 00:01:04,020
Dia suka hal semacam itu.
11
00:01:05,120 --> 00:01:08,200
Um, Craig baru saja sukai fotoku.
12
00:01:09,740 --> 00:01:12,890
Maaf, aku sudah suruh
ambil punyamu sendiri.
13
00:01:12,890 --> 00:01:16,280
Itu hanya marjorie Sarah,
Ada lebih banyak di pantai.
14
00:01:17,360 --> 00:01:19,660
Kalau begitu, ayo ambil satu.
15
00:01:20,810 --> 00:01:22,860
Sungguhan?
16
00:01:22,860 --> 00:01:24,840
Tapi aku mau ini spesial.
17
00:01:24,840 --> 00:01:27,300
Satu satunya, sesuatu yang hanya
aku yang punya kopiannya.
18
00:01:27,300 --> 00:01:30,240
Oke, apa yang kau pikirkan.
19
00:01:30,240 --> 00:01:33,880
Kita ambil dengan ini.
20
00:01:38,030 --> 00:01:39,810
Apa kau siap?
21
00:02:01,620 --> 00:02:04,550
Apa rusak?/Tidak, hanya butuh waktu.
22
00:02:29,330 --> 00:02:31,320
Uh, aku harus pergi.
23
00:02:33,720 --> 00:02:35,630
Kau terlihat baik./Terimakasih.
24
00:02:52,270 --> 00:02:53,910
Linda.
25
00:04:02,440 --> 00:04:04,060
Ada orang disana?
26
00:04:38,010 --> 00:04:39,520
Halo?
27
00:05:14,350 --> 00:05:16,300
Ini tidak lucu.
28
00:07:07,180 --> 00:07:09,270
Genero, senyum.
29
00:07:19,330 --> 00:07:20,680
Hei.
30
00:07:20,680 --> 00:07:21,980
Nama?
31
00:07:21,980 --> 00:07:23,450
Um, Bird.
32
00:07:23,450 --> 00:07:24,830
Bird Fitcher
33
00:07:24,830 --> 00:07:26,750
Kau mau melepas itu?
34
00:07:30,110 --> 00:07:31,750
Um, tidak.
35
00:07:31,750 --> 00:07:33,000
Tidak, aku akan..
36
00:07:33,000 --> 00:07:34,640
Um, memakainya, terimakasih.
37
00:07:35,280 --> 00:07:36,100
Oke.
38
00:07:36,530 --> 00:07:38,460
Dan.. senyum.
39
00:09:00,330 --> 00:09:03,200
Hei./Oh, hei.
40
00:09:03,400 --> 00:09:04,940
Ada pelanggan?
41
00:09:05,560 --> 00:09:08,320
Kau sadar aku hanya kerja disini karena
tidak ada yang pernah datang kesini, kan?
42
00:09:08,320 --> 00:09:10,780
Dan karena pamanku berikan kamu diskon.
43
00:09:10,990 --> 00:09:12,400
Mm../Kau sudah perbaiki itu?
44
00:09:13,410 --> 00:09:15,420
Tidak, belum.
45
00:09:15,420 --> 00:09:17,610
Omong-omong, terimakasih
sudah gantikan aku./Oh.
46
00:09:17,610 --> 00:09:20,110
Aku dapatkan sesuatu dari obral
garasi yang baru saja aku kunjungi.
47
00:09:21,240 --> 00:09:22,570
Sungguh?/Ya.
48
00:09:22,860 --> 00:09:24,970
Terimakasih. Apa itu?
49
00:09:31,880 --> 00:09:33,440
Oh tuhan.
50
00:09:33,440 --> 00:09:35,180
Itu SX-70
51
00:09:37,540 --> 00:09:38,970
Oh sial.
52
00:09:42,150 --> 00:09:43,320
Kau suka?
53
00:09:43,320 --> 00:09:45,880
Harold, dimana kau menemukan ini?
54
00:09:45,880 --> 00:09:49,360
Serius, aku tidak pernah melihat ini
sebelumnya dalam kehidupan nyata.
55
00:09:49,360 --> 00:09:53,360
Mereka bahkan tidak membuatnya lagi, mereka
membuatnya beberapa tahun di tahun 90 an.
56
00:09:54,220 --> 00:09:57,830
Wow./Ini kamera yang sama yang di gunakan
Anzel Adam Dan Walker Evan gunakan.
57
00:09:57,830 --> 00:09:59,370
Wow, mereka..
58
00:10:00,150 --> 00:10:02,280
Fotografer./Benar.
59
00:10:02,280 --> 00:10:04,680
Oh ya, omong-omong, itu berikut filmnya,
60
00:10:04,680 --> 00:10:09,660
Dan ini ada kotak kameranya
juga./Ini keren sekali.
61
00:10:10,070 --> 00:10:12,300
Jika kau mau memastikan itu masih
berfungsi, masih ada fotonya.
62
00:10:12,300 --> 00:10:13,700
Oh ya.
63
00:10:13,700 --> 00:10:14,970
Kau mau aku ambil fotomu
64
00:10:14,970 --> 00:10:18,120
Tidak, terimakasih, sudah
cukup untuk hari ini.
65
00:10:19,230 --> 00:10:21,120
Saat kau bisa coba padaku.
66
00:10:21,380 --> 00:10:23,820
Oke./Baik../Ya, kita coba.
67
00:10:25,930 --> 00:10:29,400
Ya, itu dia. Satu./Oke, oke.
68
00:10:29,400 --> 00:10:31,490
Uh, 2.
69
00:10:32,210 --> 00:10:33,760
Senyum.
70
00:10:42,450 --> 00:10:43,950
Apa berfungsi?
71
00:10:45,650 --> 00:10:46,880
Aku tidak tahu.
72
00:10:54,570 --> 00:10:56,130
Wow.
73
00:10:56,130 --> 00:10:57,580
Apa yang kau lakukan?
74
00:10:57,580 --> 00:10:59,390
Maaf, aku tidak..
75
00:10:59,390 --> 00:11:01,110
Tidak, tidak, kau tahu apa.
76
00:11:01,110 --> 00:11:04,450
Tidak, tak apa, aku juga sudah mau pergi.
77
00:11:06,340 --> 00:11:09,680
Oke, sampai ketemu nanti./Bird, aku...
78
00:11:09,680 --> 00:11:12,320
Oh, Bird, hei, kau lupa..
79
00:11:13,980 --> 00:11:15,340
Kotaknya.
80
00:12:46,150 --> 00:12:47,050
Hei.
81
00:12:47,050 --> 00:12:47,970
Hei.
82
00:12:47,970 --> 00:12:49,260
Kau akan pergi kerja sekarang?
83
00:12:49,260 --> 00:12:50,820
Ya, aku ambil shift lagi.
84
00:12:50,820 --> 00:12:53,500
Ibu./Kau tahu aku harus.
85
00:12:53,590 --> 00:12:56,950
Buat dirimu berguna tolong,
bantu aku menemukan kunciku.
86
00:12:57,910 --> 00:12:59,180
Oh.
87
00:13:00,620 --> 00:13:02,380
Hari yang aneh./Ibu.
88
00:13:03,160 --> 00:13:04,840
Bukankah selalu begitu.
89
00:13:05,230 --> 00:13:06,890
Terimakasih.
90
00:13:11,560 --> 00:13:13,720
Tidak akan selalu seperti ini.
91
00:13:13,720 --> 00:13:15,360
Oke./Aku sayang kamu.
92
00:13:15,360 --> 00:13:17,360
Baik, aku mencintaimu.
93
00:13:47,380 --> 00:13:48,850
Oh, tidak apa nak.
94
00:13:48,850 --> 00:13:51,210
Lihat. Itu hanya kamera.
95
00:13:57,420 --> 00:13:59,180
Hei nak, kau mau ambil foto?
96
00:14:00,080 --> 00:14:01,110
Ned.
97
00:14:01,850 --> 00:14:03,040
Ned.
98
00:14:04,020 --> 00:14:05,050
Hei.
99
00:14:09,410 --> 00:14:11,190
Astaga.
100
00:14:11,930 --> 00:14:13,700
Kau pernah mengetuk?
101
00:14:13,700 --> 00:14:15,110
Pintu depan terbuka.
102
00:14:15,110 --> 00:14:17,120
Kau harusnya lihat wajahmu.
103
00:14:18,390 --> 00:14:20,750
Neddy, hai.
104
00:14:20,750 --> 00:14:23,130
Oh, ini anak baik, hei Ned.
105
00:14:23,130 --> 00:14:25,970
Ned, kau tidak bawa Bird
keluar dari rumah malam ini?
106
00:14:26,200 --> 00:14:27,960
Jangan seret dia kedalam hal ini.
107
00:14:28,450 --> 00:14:29,480
Kita bahas nanti.
108
00:14:29,480 --> 00:14:31,280
Ayo nak, ayo.
109
00:14:31,280 --> 00:14:32,880
Anak baik.
110
00:14:38,130 --> 00:14:39,980
Jadi bagaimana ibumu?
111
00:14:41,820 --> 00:14:44,010
Masih tidak bicara padaku.
112
00:14:44,010 --> 00:14:45,590
Itu keren.
113
00:14:45,590 --> 00:14:47,560
Sungguh?
114
00:14:48,260 --> 00:14:50,510
Ya, dia bilang dia sedang mendoakannya.
115
00:14:50,510 --> 00:14:52,640
Seperti itu akan memperbaiki aku.
116
00:14:53,530 --> 00:14:55,060
Maaf, itu menyebalkan.
117
00:14:55,060 --> 00:14:56,520
Hei, lihat sisi terangnya.
118
00:14:56,520 --> 00:14:58,670
Setahun setengah lagi untuk kuliah.
119
00:15:00,190 --> 00:15:01,400
Ya.
120
00:15:02,610 --> 00:15:05,270
Masih mau pergi untuk itu?/Ya, tentu saja.
121
00:15:06,110 --> 00:15:07,810
Kau sudah berubah pikiran?/Tidak.
122
00:15:07,810 --> 00:15:10,330
Masih melakukan jurnalisme seperti ayahku.
123
00:15:13,590 --> 00:15:17,180
Jadi.. kau akan datang ke
pesta malam ini atau apa?
124
00:15:17,880 --> 00:15:19,580
Aku tidak tahu.
125
00:15:20,210 --> 00:15:21,880
Ayo, ini malam akhir pekan.
126
00:15:21,880 --> 00:15:24,010
Dan bukankah itu pesta kostum./Ya.
127
00:15:24,010 --> 00:15:26,860
Karena dia bilang padaku dia di Bellize.
128
00:15:26,860 --> 00:15:28,480
Oh./Ayo!
129
00:15:28,480 --> 00:15:29,580
Kumohon.
130
00:15:29,580 --> 00:15:32,170
Lagian Connor akan disana.
131
00:15:32,660 --> 00:15:34,260
Kau tahu aku tidak mau skandal sepertimu.
132
00:15:34,260 --> 00:15:37,470
Tapi aku melihat dia minggu lalu, 8+
133
00:15:37,470 --> 00:15:40,920
Oh tuhan, aku bahkan tidak suka dia./Hei,
bokong bagus tetap bokong bagus.
134
00:15:40,920 --> 00:15:44,180
Nah, sekarang yang kupikirkan hanya
bokongnya saja./Sudah seharusnya.
135
00:15:45,000 --> 00:15:47,290
Kau tahu kau suka.
136
00:15:48,440 --> 00:15:51,190
Kau tahu orang di sekolahan
memanggilku gadis syal.
137
00:15:54,140 --> 00:15:57,360
Mungkin./Lihat, itu sebabnya
kau harus datang malam ini.
138
00:15:57,360 --> 00:15:59,390
Biarkan orang benar benar mengenalmu.
139
00:15:59,390 --> 00:16:01,050
Dengar, aku bahkan tidak ada
sesuatu untuk di pakai.
140
00:16:01,050 --> 00:16:03,140
Tidak, aku sudah tahu, jadi
kubelikan kau sesuatu.
141
00:16:04,700 --> 00:16:06,540
Mm..
142
00:16:07,200 --> 00:16:08,880
Red Riding Hood./Apa?
143
00:16:08,880 --> 00:16:11,150
Oh ayo, ini agak payah.
144
00:16:11,150 --> 00:16:14,860
Dia di tangkap oleh serigala, dan harus
di selamatkan oleh penebang pohon.
145
00:16:14,860 --> 00:16:17,730
Oke, kalau kau bisa pakai kostum
yang lebih baik dalam 20 menit
146
00:16:17,730 --> 00:16:19,660
Lakukan, karena itu yang aku ingin dengar.
147
00:16:38,480 --> 00:16:39,790
Kita lanjutkan.
148
00:16:39,790 --> 00:16:40,670
Hei.
149
00:16:40,670 --> 00:16:42,170
Hei, hei.
150
00:16:42,440 --> 00:16:45,080
Wow, itu kostum burung
yang sangat realistik.
151
00:16:45,080 --> 00:16:46,580
Siapa yang sebenarnya di belakang sana.
152
00:16:46,580 --> 00:16:48,220
Kita tahu dia tidak meninggalkan rumah.
153
00:16:48,220 --> 00:16:50,020
Hei, aku keluar kadang kadang.
154
00:16:50,020 --> 00:16:52,050
Pekerjaanmu tidak di hitung.
155
00:16:52,050 --> 00:16:54,610
Nona nona./Ah, tidak di mobil.
156
00:16:54,610 --> 00:16:55,820
Ayahku akan menciumnya.
157
00:16:55,820 --> 00:16:58,550
Dia tidak pulang sampai senin./Ya,
dia mungkin tetap akan menciumnya.
158
00:16:58,550 --> 00:17:01,150
Tunggu. Kalian bertengkar lagi./Tidak./Ya.
159
00:17:02,630 --> 00:17:04,720
Oh tuhan./Dia lupa hari jadi kami.
160
00:17:04,720 --> 00:17:07,770
Dia tidak ingatkan aku./Ini bukan
tugasku untuk mengingatkanmu.
161
00:17:07,770 --> 00:17:09,600
Kau wanitaku.
162
00:17:09,600 --> 00:17:10,790
Mm..
163
00:17:11,910 --> 00:17:13,630
Kau masih tidak bisa merokok dalam mobilku.
164
00:17:13,630 --> 00:17:16,240
Beib, ayolah./Tidak./Hei, kau sudah dengar.
165
00:17:16,380 --> 00:17:19,540
Bailey./Bailey artinya
pup dalam bahasa denmark
166
00:17:21,710 --> 00:17:25,320
Apa?/Aku tidak bisa membawamu kemanapun.
167
00:17:25,540 --> 00:17:27,390
Jalan Pup.
168
00:17:27,390 --> 00:17:29,360
Jalan panggil aku Pup.
169
00:17:29,360 --> 00:17:31,740
Apa kau bercanda?/Itu
tidak akan jadi masalah.
170
00:17:31,740 --> 00:17:32,560
Tidak.
171
00:17:32,840 --> 00:17:35,260
Kenapa kau tertawa, itu
tidak lucu./Itu lucu.
172
00:17:35,260 --> 00:17:37,410
Itu tidak./Ya lucu./Itu tidak
lucu./Ya, jangan tertawa.
173
00:17:37,410 --> 00:17:39,570
Aku tidak tertawa. Aku
tidak tersenyum. Tidak.
174
00:17:41,120 --> 00:17:42,890
Tidak. Tidak.
175
00:17:44,160 --> 00:17:46,450
Ya./Ayolah./Itu di hitung. Itu di hitung.
176
00:17:46,450 --> 00:17:47,540
Jadi..
177
00:17:47,540 --> 00:17:49,690
Baik, kalian sudah siap?/Ya.
178
00:17:49,690 --> 00:17:51,840
Pesta!/Ayo lakukan.
179
00:18:20,170 --> 00:18:21,360
Ah.
180
00:18:31,160 --> 00:18:32,350
Kau jahat.
181
00:18:33,600 --> 00:18:34,670
Lucu.
182
00:18:38,090 --> 00:18:39,690
Hm.
183
00:18:43,790 --> 00:18:45,630
Apa..
184
00:20:51,130 --> 00:20:52,670
Kita sampai.
185
00:21:00,390 --> 00:21:01,970
Ini keren.
186
00:21:04,600 --> 00:21:05,660
Kau baik baik saja?
187
00:21:06,300 --> 00:21:07,710
Ya.
188
00:21:08,140 --> 00:21:10,210
Ini..sangat bagus.
189
00:21:10,210 --> 00:21:11,630
Ayo.
190
00:21:21,300 --> 00:21:22,570
Avery.
191
00:21:22,880 --> 00:21:25,200
Mins. Hai.
192
00:21:25,590 --> 00:21:27,290
Kau terlihat hebat.
193
00:21:29,730 --> 00:21:31,590
Um, semuanya masuk.
194
00:21:31,760 --> 00:21:34,770
Cegukan atau itu tidak
terjadi./Astaga, kau bercanda.
195
00:21:36,000 --> 00:21:38,190
Hei./Kau pakai kostum apa?
196
00:21:38,190 --> 00:21:40,160
Peramal seksi.
197
00:21:40,160 --> 00:21:41,310
Ayo.
198
00:21:42,700 --> 00:21:43,970
Jalan.
199
00:21:44,610 --> 00:21:47,290
Semua yang masuk, mendapat kartu.
200
00:21:47,290 --> 00:21:49,880
Untuk kalian berdua, sepasang kekasih.
201
00:21:51,910 --> 00:21:54,040
Casey kau dapat yang ini.
202
00:21:56,170 --> 00:21:58,960
Badut?/Itu sempurna Dre.
203
00:21:59,960 --> 00:22:02,070
Dan kau.. pilih satu.
204
00:22:05,310 --> 00:22:06,360
Ya.
205
00:22:09,990 --> 00:22:12,650
Ya, itu tidak bagus./Mau coba lagi?
206
00:22:12,650 --> 00:22:14,270
Bukan begitu cara kerjanya.
207
00:22:14,270 --> 00:22:16,790
Hei Becky Jay.
208
00:22:20,730 --> 00:22:24,830
Oh tuhan. Berhenti berobsesi.
kau hanya akan makan.
209
00:22:24,830 --> 00:22:26,020
Aku sedang tidak mood.
210
00:22:26,020 --> 00:22:30,850
Apalah, janji saja kau tidak akan sendirian
di sudut gelap seperti gadis terluka.
211
00:22:31,350 --> 00:22:32,470
Tentu saja tidak.
212
00:22:51,910 --> 00:22:53,470
Oh tuhan.
213
00:23:19,680 --> 00:23:21,060
Oh.
214
00:23:24,540 --> 00:23:26,760
Jadi bagaimana fotonya?
215
00:23:27,430 --> 00:23:28,830
Apa?
216
00:23:28,830 --> 00:23:31,470
Itu kamu, kan? Yang di belakang kamera.
217
00:23:31,470 --> 00:23:32,970
Mengambil fotoku.
218
00:23:32,970 --> 00:23:35,300
Oh, aku bukan mengambil fotomu.
219
00:23:35,300 --> 00:23:37,210
Aku hanya melakukan, um..
220
00:23:37,210 --> 00:23:41,210
Pengujian kamera./Oh jadi..kau
mau mengambil fotoku?/Tidak.
221
00:23:41,430 --> 00:23:43,480
Tidak, tidak, kamu aneh.
222
00:23:43,480 --> 00:23:45,390
Ya, sedikit.
223
00:23:47,070 --> 00:23:48,420
Um..
224
00:23:48,420 --> 00:23:49,960
Hei, ayo, duduklah.
225
00:23:54,060 --> 00:23:56,380
Aku Connor./Aku tahu.
226
00:23:56,380 --> 00:23:58,450
Maksudku, hai, aku Bird.
227
00:23:58,450 --> 00:23:59,840
Bird?/Mm..
228
00:23:59,840 --> 00:24:01,440
Senang bertemu denganmu Bird.
229
00:24:01,440 --> 00:24:03,060
Uh, terimakasih.
230
00:24:03,060 --> 00:24:04,490
Ayah yang mendapatkan semua pujiannya.
231
00:24:04,490 --> 00:24:07,300
Tapi aku seperti permainan
saat di lahirkan.
232
00:24:08,800 --> 00:24:10,150
Apa itu?
233
00:24:10,970 --> 00:24:12,820
Oh, ini?/Mm.
234
00:24:14,270 --> 00:24:17,120
Ini namanya SX-70
235
00:24:17,120 --> 00:24:19,640
Itu kamera?/Ya.
236
00:24:19,640 --> 00:24:21,240
Sudah tua.
237
00:24:21,240 --> 00:24:23,820
Aku tidak biasa melihat
orang membawa-bawa ini.
238
00:24:24,110 --> 00:24:25,610
Darimana kau mendapatkannya?
239
00:24:25,770 --> 00:24:29,070
Aku.. aku kerja di toko antik.
240
00:24:29,070 --> 00:24:31,410
Sungguh? Wow.
241
00:24:31,410 --> 00:24:34,180
Tidak tahu ada orang di
bawah 80 melakukan itu.
242
00:24:34,180 --> 00:24:37,500
Aku sebenarnya 82. Aku hanya
terlihat lebih muda dari usiaku.
243
00:24:39,240 --> 00:24:41,600
Ada yang keren tentang itu?/Ya.
244
00:24:41,600 --> 00:24:45,390
Ya, satu satunya orang di
dunia yang memilikinya.
245
00:24:49,240 --> 00:24:52,830
Hei./Ow, apa yang terjadi disini?
246
00:24:53,440 --> 00:24:55,900
Kalian tahu malam apa ini?/Tidak./Setuju.
247
00:24:56,110 --> 00:24:59,510
Malam ini aku bicara pada wanita.
248
00:24:59,510 --> 00:25:01,710
Oh./Mm..
249
00:25:02,400 --> 00:25:05,050
Foto bagus./Ya, ya.
250
00:25:09,190 --> 00:25:10,970
Ayo Riding Hood jangan malu.
251
00:25:10,970 --> 00:25:13,370
Tunggu, kau harus..
252
00:25:13,370 --> 00:25:15,150
Itu aneh./Tidak, turunkan.
253
00:25:15,150 --> 00:25:18,660
Beib, sudut yang aneh,
tidak./Ada satu lagi disini.
254
00:25:18,660 --> 00:25:20,710
Tidak, tidak../Tunggu, kalian.
255
00:25:21,040 --> 00:25:23,840
Aku bisa mengambilnya. Dengan ini.
256
00:25:25,510 --> 00:25:27,820
Uh, seseorang kostumnya sesuai.
257
00:25:27,820 --> 00:25:29,260
Ini dia.
258
00:25:30,940 --> 00:25:33,290
Oke./Tunggu, kau tidak
mau ikut dengan kami?
259
00:25:33,290 --> 00:25:35,840
Oh, tidak, aku..
260
00:25:35,840 --> 00:25:37,460
Aku harus di belakang kamera.
261
00:25:37,460 --> 00:25:39,920
Baik, semua dalam 5 oke.
262
00:25:39,920 --> 00:25:43,520
5, 4, 3. 2./Foto Bun./Ow.
263
00:26:04,190 --> 00:26:05,910
Itu bagus.
264
00:26:05,910 --> 00:26:08,980
Kecuali si Casey kepala besar.
265
00:26:08,980 --> 00:26:11,200
Diam.
266
00:26:11,200 --> 00:26:14,170
Apa aku kelihatan seperti
itu?/Ya, kurang lebih.
267
00:26:14,170 --> 00:26:16,590
Aku akan ambil minum lagi./Ayo.
268
00:26:16,590 --> 00:26:19,580
Kalian senang senanglah bersama.
269
00:26:19,580 --> 00:26:21,730
Tenang.
270
00:26:21,730 --> 00:26:24,580
Hei, kau harus ikut di momen berikutnya.
271
00:26:31,390 --> 00:26:33,850
Jadi kalian mengambil foto tanpaku?
272
00:26:33,850 --> 00:26:35,780
Oh, hei Avery.
273
00:26:35,780 --> 00:26:38,650
Benda ini apa berfungsi?
Seperti akordian kecil.
274
00:26:38,650 --> 00:26:43,090
Oh ya, ada tombol merahnya.
275
00:26:45,080 --> 00:26:46,840
Itu blank.
276
00:26:46,840 --> 00:26:49,590
Ya, butuh semenit untuk fotonya muncul.
277
00:26:49,590 --> 00:26:52,400
Oh sial, polisi.
278
00:26:52,400 --> 00:26:54,780
Oh, kau bercanda.
279
00:26:59,370 --> 00:27:00,930
Bird, dibawah sini.
280
00:27:23,330 --> 00:27:25,530
Aku sheriff Pembroke.
281
00:27:25,530 --> 00:27:27,360
Kenapa aku disini, apa ibuku
baik baik saja?/Ibumu
282
00:27:27,370 --> 00:27:28,720
baik baik saja, dia
dalam perjalanan.
283
00:27:29,830 --> 00:27:31,800
Oke, jadi apa yang terjadi?
284
00:27:32,500 --> 00:27:36,570
Kau bekerja dengan Tyler Drill di
toko antik di jalan Harbie, kan
285
00:27:37,890 --> 00:27:41,570
Ya, aku kerja dengan dia, kenapa?/Kapan
terakhir kau melihatnya?
286
00:27:42,420 --> 00:27:44,690
Sekitar jam 6 saat aku meninggalkan toko.
287
00:27:46,950 --> 00:27:49,390
Aku menyesal mengatakan ini padamu, tapi..
288
00:27:50,720 --> 00:27:52,580
Tyler sudah meninggal.
289
00:27:54,700 --> 00:27:55,840
Apa?
290
00:27:58,800 --> 00:28:01,210
Tidak, aku baru saja dengan
dia, dia baik baik saja.
291
00:28:01,210 --> 00:28:04,290
Apa dia ada masalah dengan siapa
saja yang mungkin mau menyakiti dia?
292
00:28:06,810 --> 00:28:08,780
Tidak.
293
00:28:09,330 --> 00:28:12,630
Tidak, apa itu yang terjadi?/Bagaimana
dengan terakhir kali kau melihat dia?
294
00:28:13,550 --> 00:28:17,040
Apa dia terlihat gugup? Gelisah?
295
00:28:18,930 --> 00:28:20,770
Tidak, dia terlihat normal.
296
00:28:22,980 --> 00:28:24,380
Oke.
297
00:28:26,260 --> 00:28:28,520
Jika kau ingat sesuatu.
298
00:28:30,140 --> 00:28:31,740
Telepon aku.
299
00:28:38,320 --> 00:28:40,630
Fitcher
300
00:28:42,340 --> 00:28:44,470
Kau putrinya Dan Fitcher
301
00:28:45,980 --> 00:28:48,480
Um.. Ya.
302
00:28:51,460 --> 00:28:53,480
Aku di TKP dimalam kecelakaan itu.
303
00:28:58,100 --> 00:29:00,250
Kau adalah gadis yang sangat pemberani.
304
00:29:09,350 --> 00:29:13,150
Dingin sekali diluar sini
sayang, kau akan kena flu.
305
00:29:17,430 --> 00:29:19,770
Kau mau membicarakannya?
306
00:29:19,770 --> 00:29:21,490
Tidak.
307
00:29:21,880 --> 00:29:24,400
Mungkin, aku tidak tahu.
308
00:29:25,980 --> 00:29:28,190
Ini sepertinya tidak adil.
309
00:29:28,580 --> 00:29:30,430
Aku tahu.
310
00:29:30,650 --> 00:29:32,370
Aku tahu.
311
00:29:33,520 --> 00:29:35,670
Kenapa seseorang melakukan ini?
312
00:30:54,100 --> 00:30:57,140
Pesta selesai, itu saja, keluar.
313
00:30:57,140 --> 00:30:59,000
Pergi, pergi!
314
00:31:18,660 --> 00:31:19,930
Binatang.
315
00:33:08,960 --> 00:33:11,460
Halo.
316
00:33:12,000 --> 00:33:13,800
Halo.
317
00:34:31,430 --> 00:34:33,930
Apa kau yakin kau mau kesekolah hari ini..
318
00:34:35,760 --> 00:34:37,290
Aku bisa tinggal dirumah denganmu.
319
00:34:37,290 --> 00:34:39,180
Tidak. Tidak apa.
320
00:34:39,180 --> 00:34:41,110
Kau pikirkan oke.
321
00:34:49,780 --> 00:34:51,360
Hei, Casey ada apa?
322
00:34:51,360 --> 00:34:53,100
Kau tidak akan pernah percaya ini.
323
00:34:53,100 --> 00:34:55,700
Avery terjatuh dari tangga basementnya.
324
00:34:56,300 --> 00:34:58,240
Dia meninggal./Apa?
325
00:34:58,650 --> 00:35:00,660
Mereka pikir itu kecelakaan.
326
00:35:00,660 --> 00:35:03,060
Maksudku bagaimana ini terjadi?
327
00:35:03,060 --> 00:35:04,820
Aku akan menelponmu kembali.
328
00:36:19,930 --> 00:36:21,220
Bird.
329
00:36:22,390 --> 00:36:23,230
Hei.
330
00:36:23,230 --> 00:36:24,130
Hei.
331
00:36:24,130 --> 00:36:25,900
Hal ini gila.
332
00:36:25,900 --> 00:36:29,180
Mereka menemukannya di
dasar tangga basementnya.
333
00:36:29,180 --> 00:36:32,440
Kepalanya terpelintir penuh
seperti gaya exorcist.
334
00:36:32,440 --> 00:36:33,890
Oh tuhan.
335
00:36:35,780 --> 00:36:37,010
Apa?
336
00:36:46,560 --> 00:36:48,550
Bagaimana itu mungkin?
337
00:36:48,550 --> 00:36:50,910
Maksudku dua orang yang
kita kenal dalam satu hari.
338
00:36:52,830 --> 00:36:54,740
Tidak masuk akal.
339
00:36:54,900 --> 00:36:57,790
Maksudku Avery tidak semabuk itu,
bagaimana dia jatuh seperti itu.
340
00:36:58,330 --> 00:36:59,760
Bagaimana jika dia tidak?
341
00:37:00,600 --> 00:37:02,300
Bagaimana jika sesuatu terjadi padanya.
342
00:37:05,300 --> 00:37:06,830
Dengar.
343
00:37:08,640 --> 00:37:10,050
Lihat benda itu.
344
00:37:10,050 --> 00:37:12,020
Di foto group.
345
00:37:13,020 --> 00:37:14,230
Noda ini.
346
00:37:14,230 --> 00:37:17,210
Ini bukan noda, ini../Ini
adalah noda bagiku.
347
00:37:18,070 --> 00:37:19,950
Kawan.
348
00:37:27,070 --> 00:37:28,540
Bayangan ini.
349
00:37:28,540 --> 00:37:30,550
Aku melihat yang sama semalam
350
00:37:30,550 --> 00:37:32,680
Sebelum pesta di foro Tyler.
351
00:37:33,670 --> 00:37:35,630
Apa yang kau bicarakan.
352
00:37:35,630 --> 00:37:37,520
Aku ada fotonya dia.
353
00:37:37,870 --> 00:37:39,710
Dengan ini.
354
00:37:40,140 --> 00:37:41,660
Tepat sebelum dia meninggal.
355
00:37:41,660 --> 00:37:43,570
Dan bayangan itu di foto itu?
356
00:37:43,570 --> 00:37:44,450
Tunggu, apa?
357
00:37:44,450 --> 00:37:45,900
Aku tidak melihat bayangan.
358
00:37:45,900 --> 00:37:48,120
Tidak, itu maksudku, setelah Tyler mati.
359
00:37:48,120 --> 00:37:50,270
Bayangan itu pindah ke foto Avery.
360
00:37:50,270 --> 00:37:52,500
Dan saat Avery meninggal, itu pindah lagi.
361
00:37:54,920 --> 00:37:56,650
Aku rasa kalian semua dalam bahaya.
362
00:37:56,650 --> 00:37:58,140
Ayo Bird.
363
00:37:58,140 --> 00:38:00,250
Kau mengarang itu untuk
membuatnya menyeramkan.
364
00:38:04,310 --> 00:38:06,590
Aku rasa jika itu mengambil
fotomu, kau mati.
365
00:38:08,880 --> 00:38:11,530
Pertama Tyler, sekarang Avery.
366
00:38:12,680 --> 00:38:14,460
Itu berarti berikutnya adalah
salah satu dari kalian.
367
00:38:14,460 --> 00:38:16,490
Aku tidak tahu, mungkin kalian semua.
368
00:38:16,490 --> 00:38:19,910
Ini bahkan bukan foto yang
bagus./Ini bukan kamera ajaib Bird.
369
00:38:20,590 --> 00:38:22,990
Maksudku, kalau ini menakutimu, kita
bisa singkirkan benda terkutuk ini.
370
00:38:22,990 --> 00:38:26,100
Davin./Tunggu,
jangan./Davin./Ini foto bodoh.
371
00:38:27,780 --> 00:38:29,280
Masalah selesai.
372
00:38:43,280 --> 00:38:44,960
Kawan.
373
00:38:50,290 --> 00:38:51,680
Apa..
374
00:39:10,580 --> 00:39:12,820
Tidak bekerja./Teruskan.
375
00:39:12,860 --> 00:39:14,700
Tidak bekerja.
376
00:39:26,080 --> 00:39:27,460
Shh...
377
00:39:45,970 --> 00:39:47,690
Ini kacau sekali.
378
00:39:48,940 --> 00:39:51,730
Maksudku bagaimana kita masuk dalam
foto, bagaimana itu mungkin.
379
00:39:51,730 --> 00:39:52,810
Aku tidak tahu.
380
00:39:52,810 --> 00:39:54,410
Apa maksudmu kau tidak tahu.
381
00:39:54,410 --> 00:39:56,110
Ini kameramu.
382
00:39:56,110 --> 00:39:59,170
Ya, ini tidak seperti dalam
manual instruksinya Davin.
383
00:40:00,540 --> 00:40:02,560
Biar kulihat benda
ini./Tidak, tidak ada yang
384
00:40:02,570 --> 00:40:04,840
sentuh benda ini sampai
kita tahu apa yang terjadi.
385
00:40:04,840 --> 00:40:08,840
Benar./Permisi, pacarmu sudah keluar dari
ruang operasi, dia mau bertemu denganmu.
386
00:40:08,840 --> 00:40:10,540
Ya./Dan nona.
387
00:40:10,540 --> 00:40:14,380
Jangan terlalu jauh, seseorang akan
datang kesini untukmu, melihat luka itu,
388
00:40:15,590 --> 00:40:17,640
Pikirkan ini.
389
00:40:17,640 --> 00:40:19,050
Itu dia.
390
00:40:25,360 --> 00:40:27,250
Kau dapat ini darimana?
391
00:40:27,250 --> 00:40:30,120
Aku tidak tahu, Tyler membawanya
kemarin dari obral garasi.
392
00:40:30,120 --> 00:40:32,680
Apa ini ada kotaknya atau apa?/Tidak.
393
00:40:32,870 --> 00:40:35,470
Film dan sarungnya./Dimana sarungnya.
394
00:40:49,960 --> 00:40:52,050
Kau yakin mau melakukan ini?
395
00:40:52,050 --> 00:40:54,020
Maksudku kalau kau mau, aku bisa pergi.
396
00:40:54,020 --> 00:40:56,870
Tidak, tak apa, kau harus tetap disini.
397
00:40:56,870 --> 00:40:58,430
Kata siapa di mobil lebih aman?
398
00:41:00,360 --> 00:41:03,840
Dengar, jika polisi datang,
lebih baik kau tidak disana.
399
00:41:04,170 --> 00:41:05,950
Oke.
400
00:41:06,380 --> 00:41:08,430
Telepon aku jika ada yang aneh oke.
401
00:41:08,430 --> 00:41:10,200
Kita sudah melewati aneh.
402
00:41:12,200 --> 00:41:13,680
Hei.
403
00:41:13,680 --> 00:41:16,960
Walau kau tidak dalam foto. Hati hati.
404
00:42:19,130 --> 00:42:21,160
Oh tuhan. Tyler.
405
00:44:06,020 --> 00:44:07,490
Aku mendapatkanmu, ayo.
406
00:44:09,310 --> 00:44:12,850
Lari./Hei, ayo, masuk ke mobil.
407
00:44:12,850 --> 00:44:14,750
Cepat.
408
00:44:20,100 --> 00:44:22,070
Kau baik baik saja?
409
00:44:22,910 --> 00:44:25,080
Connor, ada sesuatu disana.
410
00:44:26,140 --> 00:44:29,530
Apa?/Aku tidak tahu.
411
00:44:30,570 --> 00:44:32,980
Kenapa itu mengejarku?
412
00:44:34,300 --> 00:44:36,360
Karena kau didalamnya.
413
00:44:36,730 --> 00:44:39,450
Apa?/Lihat dalam refleksinya.
414
00:44:42,260 --> 00:44:44,290
Kau didalamnya.
415
00:45:03,240 --> 00:45:04,390
Hei.
416
00:45:06,880 --> 00:45:10,080
Aku akan bicara pada orangtuamu,
kita akan melawan balik malam ini.
417
00:45:10,820 --> 00:45:13,210
Selamat hari jadi.
418
00:45:15,390 --> 00:45:17,180
Aku sangat mencintaimu.
419
00:45:18,040 --> 00:45:19,180
Aku mencintaimu juga.
420
00:45:22,440 --> 00:45:24,090
Aku akan panggil perawat.
421
00:45:25,220 --> 00:45:27,030
Aku akan segera kembali./Oke.
422
00:45:58,420 --> 00:45:59,590
Halo.
423
00:46:17,110 --> 00:46:19,220
Connor./Mina.
424
00:46:19,770 --> 00:46:22,660
Dengarkan aku, kalian
dalam bahaya oke, sesuatu
425
00:46:22,660 --> 00:46:25,210
menyerangku di toko antik, dan
mungkin akan datangi kalian.
426
00:46:25,210 --> 00:46:27,790
Jangan sendirian.
427
00:46:41,900 --> 00:46:43,290
Halo.
428
00:46:43,660 --> 00:46:44,990
Sial!
429
00:46:56,250 --> 00:46:57,560
Halo!
430
00:47:04,760 --> 00:47:06,950
Apa yang kau lakukan disana?
431
00:47:12,040 --> 00:47:14,480
Aku baru saja bicara pada perawat,
dia bilang dia akan segera kembali.
432
00:47:58,870 --> 00:48:01,390
Aku beritahu kamu, dia tidak
membunuh dirinya sendiri.
433
00:48:01,390 --> 00:48:02,290
Oke.
434
00:48:02,290 --> 00:48:04,260
Dengar, kau tidak mendengarkanku.
435
00:48:04,460 --> 00:48:05,460
Coba untuk rileks.
436
00:48:05,460 --> 00:48:07,900
Apa?/Aku lihat apa yang bisa kucaritahu,
aku akan kembali dalam beberapa menit.
437
00:48:21,680 --> 00:48:24,850
Aku sangat menyesal./Simpan
saja, kau yang lakukan ini.
438
00:48:26,010 --> 00:48:28,810
Dia mati karena kamu!/Davin.
439
00:48:28,810 --> 00:48:30,810
Stop, bukan salah dia.
440
00:48:31,370 --> 00:48:34,020
Bukan? Siapa yang punya kameranya?
441
00:48:34,370 --> 00:48:37,300
Siapa yang ambil fotonya, huh?
442
00:48:38,680 --> 00:48:40,470
Maaf.
443
00:48:59,760 --> 00:49:01,390
Kau baik baik saja?
444
00:49:03,590 --> 00:49:05,880
Tidak.
445
00:49:09,540 --> 00:49:14,320
Itu hanya emosi sesaat, dia tidak
bermaksud begitu./Tidak, dia benar.
446
00:49:14,890 --> 00:49:16,980
Dia benar, ini salahku.
447
00:49:20,070 --> 00:49:21,750
Ini semua salahku.
448
00:49:23,690 --> 00:49:25,420
Apa maksudmu.
449
00:49:33,590 --> 00:49:36,130
Ayahku.
450
00:49:40,580 --> 00:49:42,120
Dia seorang reporter.
451
00:49:43,160 --> 00:49:45,360
Untuk koran kota.
452
00:49:47,100 --> 00:49:48,190
Omong-omong.
453
00:49:48,510 --> 00:49:52,470
Satu malam saat aku 12 tahun, dia
mengantarku kerumah teman untuk menginap.
454
00:49:53,350 --> 00:49:56,630
Dan kami baru setengah jalan kesana,
dan dia bilang dia mau putar balik.
455
00:49:57,470 --> 00:50:00,630
Menunjukan sesuatu yang
sedang dia kerjakan.
456
00:50:00,630 --> 00:50:03,090
Hanya pesta.
457
00:50:05,310 --> 00:50:07,020
Aku bilang aku tidak perduli.
458
00:50:09,860 --> 00:50:13,540
Jadi dia memutar mobilnya dan
459
00:50:17,000 --> 00:50:18,540
Itu saat kami di tabrak
460
00:50:23,370 --> 00:50:24,960
Salahku.
461
00:50:26,720 --> 00:50:30,260
Itu semua salahku./Aku minta maaf.
462
00:50:30,750 --> 00:50:33,610
Tidak, aku minta maaf.
463
00:50:34,740 --> 00:50:37,280
Aku minta maaf.
464
00:50:41,700 --> 00:50:44,800
Aku taruhan kalau dia disini sekarang
dia akan bilang itu bukan salahmu.
465
00:50:49,020 --> 00:50:51,600
Tidak.
466
00:50:52,760 --> 00:50:56,600
Tidak, kalau dia disini sekarang,
dia akan cari tahu kenapa.
467
00:51:46,050 --> 00:51:49,250
Ambil semua antara oktober
sampai desember 1974.
468
00:52:00,770 --> 00:52:03,630
Mengerti.
469
00:52:24,750 --> 00:52:26,020
Oh tuhan.
470
00:52:26,020 --> 00:52:30,390
1974, 3 anak di culik dan
di bunuh di Locust Harbor
471
00:52:30,390 --> 00:52:33,410
Roland Joseph Sable orang
yang bertanggungjawab
472
00:52:33,420 --> 00:52:35,390
atas penculikan dan pembantaian
473
00:52:35,390 --> 00:52:38,490
dari tiga remaja adalah guru fotografi.
474
00:52:40,780 --> 00:52:42,660
Di SMA Locust Harbor
475
00:52:45,190 --> 00:52:47,070
Roland Joseph Sable
476
00:52:52,290 --> 00:52:53,610
RJS
477
00:52:55,810 --> 00:52:57,810
Ini kamera dia.
478
00:53:00,670 --> 00:53:03,740
Dan untuk ini dia lakukan.
479
00:53:06,280 --> 00:53:08,850
Dia ambil foto mereka.
480
00:53:11,180 --> 00:53:14,210
Tersangka Roland Joseph Sable di tembak
481
00:53:14,210 --> 00:53:17,630
Dan terbunuh sebelum dia
di bawa ke pengadilan.
482
00:53:27,600 --> 00:53:29,030
Ini kacau sekali.
483
00:53:29,030 --> 00:53:32,760
Maksudku kita tak seharusnya mati
karena kita mengambil foto konyol.
484
00:53:35,120 --> 00:53:37,380
Tidak ada yang tahu bagaimana
kau bisa lolos dan kami tidak.
485
00:53:37,930 --> 00:53:42,380
Aku tidak tahu Davin./Kau
bilang kau bisa mengetahuinya.
486
00:53:42,880 --> 00:53:45,010
Oke, jadi..
487
00:53:45,010 --> 00:53:48,290
Itu mengejarku, dan dapatkan
sesuatu yang sangat panas, seperti
488
00:53:48,700 --> 00:53:50,220
Hal buram yang aneh.
489
00:53:51,290 --> 00:53:54,530
Hal buram, apa maksudmu?
490
00:53:56,240 --> 00:53:58,040
Saat kau mencetak foto,
kau harus hati hati,
491
00:53:58,040 --> 00:54:00,580
karena panas dan cahaya
bisa mengacaukan gambarnya.
492
00:54:01,370 --> 00:54:05,230
Apa itu artinya?/Mungkin benda
ini berperilaku seperti foto.
493
00:54:05,230 --> 00:54:08,570
Mungkin itu terbentuk di tempat gelap,
itu sebabnya itu tak disini sekarang.
494
00:54:08,570 --> 00:54:12,040
Dengar, kita tak bisa menunggu
benda ini membunuh kita semua oke.
495
00:54:12,330 --> 00:54:16,170
Siapa saja dari kita bisa berikutnya./Oke,
dengar. Aku menemukan ini.
496
00:54:16,780 --> 00:54:18,490
Foto berhantu.
497
00:54:18,490 --> 00:54:21,350
Kamera menangkap hantu,
maksudku hal ini nyata.
498
00:54:21,350 --> 00:54:24,270
Ya, bagaimana bayangan di foto bisa
mengejar kita?/Benda terkutuk.
499
00:54:24,610 --> 00:54:27,020
Kadang, benda menyerap energi
500
00:54:27,020 --> 00:54:30,210
Dari pemiliknya, dan dengan hantu selalu
tentang pekerjaan yang belum selesai.
501
00:54:30,210 --> 00:54:32,550
Dengar, ini rumahnya.
502
00:54:32,770 --> 00:54:36,420
Mungkin seseorang bernama Sable masih
tinggal disana./Biar aku periksa.
503
00:54:40,410 --> 00:54:45,440
Ini rumah di miliki oleh
Anne Faraday sampai 1977
504
00:54:49,290 --> 00:54:50,630
Kita buang waktu.
505
00:54:50,630 --> 00:54:52,790
Oke, jika kita tak pikirkan sesuatu.
506
00:54:52,790 --> 00:54:55,330
Keadaan akan kembali.../Kita bahkan
tidak tahu cara kerja benda ini.
507
00:54:57,170 --> 00:54:59,740
Kita cari tahu.
508
00:54:59,740 --> 00:55:01,820
Davin, letakan kameranya./Stop.
509
00:55:01,820 --> 00:55:05,780
Stop./Lepaskan.
510
00:55:29,060 --> 00:55:30,950
Ini kecelakaan.
511
00:55:34,560 --> 00:55:37,860
Kawan./Apa?/Ini bergerak.
512
00:55:45,390 --> 00:55:49,470
Dia berubah.
513
00:55:49,950 --> 00:55:54,260
Hei, hei, hei./Davin, jangan./Aku tidak
akan jadi selanjutnya./Davin, stop.
514
00:55:54,260 --> 00:55:57,610
Stop, letakan./Ini salahnya./Davin,
letakan kameranya di meja.
515
00:55:57,610 --> 00:55:59,330
Oke./Kalau bukan karena
dia, Mina masih disini.
516
00:55:59,330 --> 00:56:02,190
Itu tidak benar Davin./Itu salah dia Mina
mati./Davin, davin./Tidak, itu tidak.
517
00:56:02,190 --> 00:56:04,220
Letakan./Letakan kameranya./Itu salahmu.
518
00:56:04,220 --> 00:56:06,610
Davin./Lepaskan./Ayo.
519
00:56:06,610 --> 00:56:10,230
Davin, letakan!
520
00:56:28,450 --> 00:56:30,050
Apa yang kau lakukan?
521
00:56:30,050 --> 00:56:34,010
Apa yang kau lakukan padaku?/Hei,
hei, Davin./Apa yang kau lakukan?
522
00:56:48,530 --> 00:56:50,710
Kau tidak mengerti, dia
dalam bahaya./Dia dalam
523
00:56:50,720 --> 00:56:52,640
bahaya karena di tuntut
untuk pelanggaran.
524
00:56:52,640 --> 00:56:54,680
Ayolah Matt, pacarnya baru saja meninggal
525
00:56:54,720 --> 00:56:58,230
Dia tidak dalam posisi../Dia
memukul salah satu orangku.
526
00:56:58,650 --> 00:57:01,230
Dengar, kita ambil foto dia, dan sekarang..
527
00:57:01,440 --> 00:57:04,710
Mahluk didalam kamera, akan datang
kesini../Mahluk dalam kamera..
528
00:57:05,160 --> 00:57:06,850
Aku tahu bagaimana kedengarannya.
529
00:57:07,910 --> 00:57:12,130
Kamera ini milik pembunuh berantai, dan
sekarang membunuhi kawan kawan kami.
530
00:57:18,100 --> 00:57:19,830
Oke, dengar, aku tahu.
531
00:57:21,690 --> 00:57:23,390
Aku mengerti ini berat untuk kalian.
532
00:57:24,120 --> 00:57:26,860
Kecelakaan Avery, bunuh diri
Mina./Itu bukan kecelakaan.
533
00:57:26,860 --> 00:57:30,880
Tyler./Itu bukan bunuh diri./Dan aku
mengerti untuk melewati tragedi seperti ini
534
00:57:31,200 --> 00:57:32,270
Kita mengarang cerita.
535
00:57:32,270 --> 00:57:35,940
Kisah seram./Benar, kecuali ini
bukan kisah seram, dia ini nyata.
536
00:57:36,280 --> 00:57:40,160
Dia tinggal di kota ini 40 tahun lalu,
dan namanya Roland Joseph Sable
537
00:57:40,160 --> 00:57:44,150
Dengar, aku mau kau dengar aku./Sekarang
dia kembali, kami ada kamera dia, dan
538
00:57:44,250 --> 00:57:46,050
Entah bagaimana itu
membantu dia melanjutkan
539
00:57:46,060 --> 00:57:47,400
pembunuhan ini./Kau
hentikan ini.
540
00:57:47,400 --> 00:57:51,560
Sekarang./Ini rumahnya, kalau
kita bisa kesana./Dengar aku!
541
00:57:52,140 --> 00:57:55,320
Jika aku lihat kalian mendekati rumah itu
542
00:57:56,140 --> 00:57:58,130
Temanmu disini akan
mendapatkan kawan sekamar.
543
00:58:03,070 --> 00:58:04,790
Aku beri kau semenit dengan mereka.
544
00:58:04,790 --> 00:58:09,070
Tapi lalu aku mau kau pulang,
biarkan ini jadi urusan polisi.
545
00:58:10,300 --> 00:58:14,070
Ini omong kosong.
546
00:58:20,860 --> 00:58:24,220
Bagaimana tanganmu?/Sakit.
547
00:58:25,110 --> 00:58:28,730
Maaf. Tentang apa yang kukatakan.
548
00:58:29,510 --> 00:58:31,200
Aku tahu Mina bukan salahmu.
549
00:58:31,200 --> 00:58:34,250
Tapi mungkin aku jadi yang berikutnya
memberikan kalian waktu yang dibutuhkan
550
00:58:34,250 --> 00:58:37,590
Untuk menghentikannya.
551
00:58:54,920 --> 00:58:58,470
Ini Casey.
552
00:58:59,450 --> 00:59:01,630
Tolong katakan kau menemukan
tetangga lama atau apa.
553
00:59:01,630 --> 00:59:03,280
Tidak, bahkan lebih baik.
554
00:59:03,280 --> 00:59:07,550
Sungguh?/Ya, ternyata Anne Faraday
tidak membeli rumah itu di 1977
555
00:59:07,550 --> 00:59:10,880
Dia mengubah namanya di surat rumahnya.
Nama aslinya
556
00:59:10,880 --> 00:59:13,650
Lina Sable, dia istri Roland.
557
00:59:13,650 --> 00:59:17,010
Kalian harus periksa rumahnya, aku
akan tetap disini dan terus mencari.
558
01:00:16,800 --> 01:00:20,220
Bisa kubantu?/Hei ya, um.
559
01:00:21,810 --> 01:00:23,550
Ny Sable.
560
01:00:24,070 --> 01:00:28,000
Tidak ada orang disini bernama
itu./Tunggu, aku ada kamera suamimu.
561
01:00:39,100 --> 01:00:43,620
Dengar, aku tahu kau menggubah namamu, aku
tahu kau Nyonya Roland Joseph Sable, kan?
562
01:00:47,780 --> 01:00:52,450
Dan ini kamera dia./Bukan.
563
01:00:53,220 --> 01:00:56,180
Lihat, maksudku, disini ada inisial dia.
564
01:00:56,550 --> 01:00:59,500
Lihat. RJS.
565
01:01:05,800 --> 01:01:08,560
Rebecca James
566
01:01:10,980 --> 01:01:12,490
Putri kami.
567
01:01:33,410 --> 01:01:35,200
Apa yang terjadi disini.
568
01:03:28,280 --> 01:03:30,450
Ini dia?
569
01:03:33,500 --> 01:03:35,270
Dia cantik.
570
01:03:43,350 --> 01:03:45,050
Dia memang.
571
01:03:53,150 --> 01:03:55,040
Apa yang terjadi pada dia?
572
01:03:55,670 --> 01:03:58,960
Itu bagian dari kisahnya.
573
01:03:58,960 --> 01:04:01,780
Tidak ada yang pernah membicarakannya.
574
01:04:01,780 --> 01:04:04,540
Hanya karena dia cantik.
575
01:04:04,540 --> 01:04:07,320
Bukan berarti dia tanpa masalah.
576
01:04:07,320 --> 01:04:10,850
Rebecca, berkati jiwanya, dia lamban.
577
01:04:10,850 --> 01:04:14,270
Tinggal dalam dunianya sendiri.
578
01:04:15,740 --> 01:04:20,120
Satu satunya yang sepertinya membawa
dia keluar adalah kamera itu.
579
01:04:21,590 --> 01:04:25,120
Setelah kami berikan itu padanya,
dia menjadi terikat pada itu.
580
01:04:25,120 --> 01:04:27,570
Membawanya kemana mana dengan dia.
581
01:04:28,870 --> 01:04:32,960
Anak anak disekolah mulai
menggoda dia karena itu. Tapi
582
01:04:32,960 --> 01:04:35,170
Apa yang di mulai
dengan bisikan tak
583
01:04:35,180 --> 01:04:37,960
berbahaya, entah bagaimana
jadi lepas kendali.
584
01:04:37,960 --> 01:04:41,770
Satu malam, empat anak
menipu dia untuk keluar.
585
01:04:41,770 --> 01:04:46,110
Rebecca malang, dia tidak
tahu, mereka ambil
586
01:04:46,110 --> 01:04:50,160
Barang milik dia paling berharga,
dan menggunakannya untuk mengambil
587
01:04:50,160 --> 01:04:53,900
Foto foto mengerikan yang tidak
ada orangtua harus lihat.
588
01:04:56,450 --> 01:05:01,470
Hari berikutnya, mereka
membagikan foto itu di sekolah.
589
01:05:01,470 --> 01:05:03,740
Mempermalukan dia.
590
01:05:06,740 --> 01:05:10,270
Rasa malunya terlalu besar
untuk di tanggung, dia
591
01:05:10,270 --> 01:05:12,350
Dia tidak bisa menanganinya.
592
01:05:12,960 --> 01:05:15,510
Kami berdua hancur.
593
01:05:16,080 --> 01:05:19,870
Dan lalu, Roland melihat fotonya.
594
01:05:20,270 --> 01:05:22,680
Dia menjadi terobsesi dengan kamera itu.
595
01:05:23,030 --> 01:05:26,270
Menghukum ke empat anak itu
untuk kekejaman mereka.
596
01:05:28,350 --> 01:05:31,270
Dia mau membuat mereka menderita.
597
01:05:33,850 --> 01:05:36,400
Dan dia lakukan.
598
01:05:38,330 --> 01:05:40,360
Suamiku
599
01:05:40,360 --> 01:05:43,660
Membalas dendam seorang ayah.
600
01:05:44,340 --> 01:05:47,700
Kemarahan dia mengubah
dia menjadi pembunuh.
601
01:05:48,190 --> 01:05:49,930
Dan mereka menangkap dia.
602
01:05:50,130 --> 01:05:53,450
Dan di kamar gelap disekolah.
603
01:06:05,350 --> 01:06:09,650
Dia mati. Memegang kamera itu.
604
01:06:11,940 --> 01:06:15,240
Polisi menyita semua fotonya, tapi
605
01:06:15,710 --> 01:06:18,920
Aku pegang yang ini..
606
01:06:19,690 --> 01:06:23,920
Roland bilang padaku, dia tidak akan
berhenti sampai mereka semua di hukum.
607
01:06:32,070 --> 01:06:34,390
Dia tidak pernah menyelesaikan
apa yang dia mulai.
608
01:06:54,530 --> 01:06:56,960
Satu dari mereka lolos.
609
01:07:01,410 --> 01:07:04,620
Bird, kita harus pergi sekarang.
610
01:07:05,780 --> 01:07:07,890
Bird.
611
01:07:08,500 --> 01:07:12,870
Ayo. Ini Davin, kita harus
pergi sekarang, sekarang.
612
01:07:18,590 --> 01:07:21,540
Jadi Davin mati, kita berikutnya./Tidak.
613
01:07:21,540 --> 01:07:24,510
Lihat, casey, kau harus
kesini./Ya, aku kesana sekarang.
614
01:07:24,510 --> 01:07:26,540
Oke bye./Tunggu, kau yakin dengan ini?
615
01:07:26,540 --> 01:07:31,210
Ya. Aku pikir aku tahu cara perbaiki ini.
616
01:08:23,510 --> 01:08:26,850
Bird. Connor.
617
01:08:27,930 --> 01:08:30,070
Ayo.
618
01:08:42,250 --> 01:08:44,010
Kawan kawan.
619
01:08:57,670 --> 01:09:00,090
Oh astaga.
620
01:09:00,930 --> 01:09:03,480
Sheriff Pembroke.
621
01:09:19,270 --> 01:09:22,060
Apa yang kau lakukan disini?/Apa
yang kulakukan disini?
622
01:09:22,060 --> 01:09:24,050
Aku polisi.
623
01:09:24,770 --> 01:09:27,580
Dan kau masuk dengan paksa.
624
01:09:32,180 --> 01:09:34,050
Kau mengikuti kami.
625
01:09:34,050 --> 01:09:36,730
Kau tahu kami../Aku ikuti
kalian karena kalian
626
01:09:36,750 --> 01:09:39,050
membawa masalah kamera
ini terlalu jauh.
627
01:09:39,050 --> 01:09:42,100
Menganggu Sable./Oh, kau sungguh
khawatir kami mengganggu dia.
628
01:09:42,100 --> 01:09:47,100
Atau mungkin kau takut apa
yang dia katakan pada kami.
629
01:09:47,100 --> 01:09:50,970
Dia bilang aku mengganggu putrinya
sampai dia membunuh dirinya sendiri?
630
01:09:55,780 --> 01:09:58,580
Kau yang lolos.
631
01:09:59,950 --> 01:10:02,750
Letakan benda itu, letakan.
632
01:10:02,750 --> 01:10:06,310
Bird, dengarkan aku, letakan benda itu.
633
01:10:06,890 --> 01:10:08,760
Ayo, kau yang lakukan.
634
01:10:08,760 --> 01:10:10,610
Berikan padaku./Letakan.
635
01:10:10,690 --> 01:10:12,990
Bagaimana juga dia akan hentikan kita
jika dia mendapat fotonya./Letakkan.
636
01:10:21,040 --> 01:10:22,360
Aku minta maaf.
637
01:10:23,700 --> 01:10:26,320
Aku sungguh memang, aku tahu
itu sudah lama sekali, tapi
638
01:10:27,420 --> 01:10:32,410
Temanku semua mati karena apa yang
kau lakukan./Astaga, kau salah.
639
01:10:33,300 --> 01:10:37,410
Kau gila.
640
01:10:37,410 --> 01:10:41,250
Kita tidak mengambil foto Rebecca.
641
01:10:41,250 --> 01:10:43,490
Ayahnya yang ambil.
642
01:10:44,050 --> 01:10:47,650
Kita mencoba mengambil fotonya
agar kami bisa bawa ke polisi.
643
01:10:47,650 --> 01:10:50,830
Tapi dia mengetahuinya, dan ngamuk.
644
01:10:50,830 --> 01:10:54,300
Menjadi gila, datang mengejar kami
dan membunuh kami satu persatu.
645
01:10:54,300 --> 01:10:57,540
Untuk memastikan rahasianya
tidak pernah keluar.
646
01:10:58,750 --> 01:11:00,370
Dia mengambil kesenangan dalam
647
01:11:00,380 --> 01:11:02,840
penderitaannya, sampai
polisi sampai disana.
648
01:11:02,840 --> 01:11:05,210
Sebelum dia bisa membunuhku.
649
01:11:05,850 --> 01:11:08,150
Tapi Rebecca.
650
01:11:08,150 --> 01:11:10,870
Tidak bisa hidup dengan rasa bersalah itu.
651
01:11:10,870 --> 01:11:14,350
Itu sebabnya dia menggantung dirinya
sendiri, periksa tanggalnya.
652
01:11:14,350 --> 01:11:16,890
Rebecca membunuh dirinya
sendiri setelah kejadian itu.
653
01:11:18,400 --> 01:11:20,660
Rebecca adalah temanku.
654
01:11:21,690 --> 01:11:23,320
Kami semua teman dia.
655
01:11:23,320 --> 01:11:26,550
Tapi Lina Sable beritahu kami../Lina
Sable hanya diam saat ini semua terjadi.
656
01:11:26,550 --> 01:11:29,540
Tentu saja dia akan mengarang cerita.
657
01:11:29,540 --> 01:11:32,570
Dia menyalahkan aku dan temanku sejak itu.
658
01:11:36,020 --> 01:11:37,320
Dia datang.
659
01:11:48,510 --> 01:11:50,880
Dibelakangmu.
660
01:12:00,370 --> 01:12:02,920
Tembak dia! Tembak dia!
661
01:12:49,170 --> 01:12:51,080
Lari!
662
01:13:23,420 --> 01:13:26,650
Bird akan menutupnya.
663
01:13:27,380 --> 01:13:31,310
Dia akan lakukan./Davin./Lepaskan dia.
664
01:13:42,970 --> 01:13:45,150
Jalan buntu.
665
01:13:45,150 --> 01:13:47,350
Kita butuh panas.
666
01:14:56,390 --> 01:14:59,050
Kita harus menemukan Connor, oke.
667
01:14:59,050 --> 01:15:01,910
Kau akan aman disini sampai aku kembali.
668
01:15:54,410 --> 01:15:58,040
Mau mengambil fotomu,
menggunakannya melawanmu.
669
01:16:00,520 --> 01:16:03,510
Tunggu./Apa?
670
01:16:04,130 --> 01:16:06,310
Connor, kita harus lakukan disini.
671
01:16:06,310 --> 01:16:10,220
Kita harus bawa ketempat dimana
benda ini bisa di cetak sepenuhnya.
672
01:16:18,910 --> 01:16:20,750
Oke, ayo.
673
01:16:28,350 --> 01:16:31,650
Tunggu, tunggu.
674
01:17:11,220 --> 01:17:15,040
Bird, dia datang, lari!
675
01:19:23,560 --> 01:19:25,970
Keparat kau.
676
01:21:30,930 --> 01:21:34,020
Oh tuhan, kau baik baik saja.
677
01:21:35,870 --> 01:21:38,100
Aku kira kau sudah mati.
678
01:21:41,680 --> 01:21:43,790
Apa sudah selesai?
679
01:21:54,150 --> 01:21:56,700
Dia sudah tidak ada.
680
01:22:00,610 --> 01:22:04,130
Ini sakit./Perlahan.
681
01:22:06,190 --> 01:22:09,170
Pelan pelan.
682
01:22:10,150 --> 01:22:13,130
Jangan lakukan foto bum bodoh lagi.
683
01:22:20,070 --> 01:22:22,990
Kita harus bawa kamu ke rumah sakit.
684
01:22:28,280 --> 01:22:29,450
Bagaimana denganmu?
685
01:22:31,680 --> 01:22:34,390
Kau terluka./Aku tahu.
686
01:22:35,830 --> 01:22:38,740
Ada sesuatu yang harus
kulakukan terlebih dahulu.
48230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.