All language subtitles for Wycliffe S04E08 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,160 . 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,160 . 3 00:00:35,000 --> 00:00:37,160 . 4 00:00:40,160 --> 00:00:43,960 I must ask the jury to leave the courtroom, 5 00:00:43,960 --> 00:00:47,960 while we examine the admissibility of this evidence. 6 00:00:58,960 --> 00:01:01,960 As soon as you're ready, Mr Owens. 7 00:01:03,800 --> 00:01:05,960 Detective Sup- 8 00:01:07,960 --> 00:01:10,480 (TUTS) Detective Superintendent Wycliffe, 9 00:01:10,480 --> 00:01:13,960 did you examine Acting Sergeant Noble's pocket book 10 00:01:13,960 --> 00:01:16,160 prior to interviewing my client? 11 00:01:16,160 --> 00:01:18,960 To the best of my knowledge, I would have. 12 00:01:18,960 --> 00:01:22,480 Would you please give this to the superintendent? 13 00:01:23,160 --> 00:01:25,160 Thank you. 14 00:01:25,160 --> 00:01:28,960 And turn to the entry for 11th November. 15 00:01:28,960 --> 00:01:30,960 Did you sign it? 16 00:01:32,960 --> 00:01:34,960 Take your time. 17 00:01:34,960 --> 00:01:36,960 Be sure to get it right. 18 00:01:40,960 --> 00:01:44,960 Take it from, "As we were en route to the police station." 19 00:01:47,320 --> 00:01:49,960 (READS) On the way to the police station, 20 00:01:49,960 --> 00:01:51,960 Tully seemed high and talkative - 21 00:01:52,960 --> 00:01:56,960 What do you suppose he meant by "high"? Drugs? Alcohol? Emotion? 22 00:01:57,960 --> 00:01:59,960 I don't know, sir. 23 00:01:59,960 --> 00:02:03,800 No, you're not an expert, and you weren't there. Carry on. 24 00:02:03,800 --> 00:02:05,800 (READS) Bragging almost, 25 00:02:05,800 --> 00:02:09,960 he said, "Fat boy, is he squashed?" And began laughing. 26 00:02:09,960 --> 00:02:13,960 "Anybody crosses us that's what they get - a body bag." 27 00:02:13,960 --> 00:02:16,960 I reminded him he was under caution. 28 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 He said, "Stuff you." 29 00:02:18,960 --> 00:02:23,800 I said, "Do you mean you pushed him under the bus intentionally?" 30 00:02:23,800 --> 00:02:25,960 He replied, "What do you think?" 31 00:02:26,960 --> 00:02:31,960 I continued, and said, "Did you intend to kill him?" 32 00:02:31,960 --> 00:02:34,800 Tully laughed inanely. 33 00:02:34,800 --> 00:02:36,960 Inanely? 34 00:02:36,960 --> 00:02:39,960 An eloquent man, your Acting Sergeant Noble. 35 00:02:41,160 --> 00:02:45,960 (READS) I said I would record the interview when we got to the station 36 00:02:45,960 --> 00:02:47,960 and he would be asked to sign it. 37 00:02:47,960 --> 00:02:51,320 To which Tully put his face up to mine and said, 38 00:02:51,480 --> 00:02:54,960 "I only sign death warrants, pal." I don't believe - 39 00:02:57,960 --> 00:02:59,960 Damning words, would you say? 40 00:03:01,960 --> 00:03:05,960 Yes. The truth is, your acting sergeant 41 00:03:05,960 --> 00:03:09,800 employed the oldest and dirtiest trick in the book. 42 00:03:09,800 --> 00:03:11,960 A car conversation! A verbal! 43 00:03:11,960 --> 00:03:13,960 A...stitch up! 44 00:03:13,960 --> 00:03:19,960 My officer acted correctly in recording what was said. Um... 45 00:03:19,960 --> 00:03:23,160 I'm in tune with all this, Mr Armstrong. 46 00:03:23,160 --> 00:03:25,960 I'm obliged, my lord. 47 00:03:25,960 --> 00:03:28,960 He killed my son! What's all this talking about? 48 00:03:28,960 --> 00:03:31,960 He killed him! Quiet. 49 00:03:31,960 --> 00:03:34,960 I recognise this is traumatic, 50 00:03:34,960 --> 00:03:38,160 but if there are any further outbursts, 51 00:03:38,160 --> 00:03:40,320 I will have you removed. 52 00:03:42,960 --> 00:03:44,960 Mr Owens... 53 00:03:44,960 --> 00:03:47,960 your client stands indicted for murder. 54 00:03:47,960 --> 00:03:51,480 If he continues to offend the dignity of this court, 55 00:03:51,480 --> 00:03:54,960 I'll put him down for the remainder of this trial. 56 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 Do you understand? 57 00:03:56,960 --> 00:03:58,960 Clearly, m'lord. 58 00:04:06,960 --> 00:04:09,960 He apologises to the court, m'lord. 59 00:04:14,800 --> 00:04:17,960 All right, I will change tack. 60 00:04:17,960 --> 00:04:21,800 You are cognisant of the rules of PACE - 61 00:04:21,800 --> 00:04:24,960 The Police and Criminal Evidence Act? 62 00:04:24,960 --> 00:04:27,960 A working, practical knowledge, yes. 63 00:04:27,960 --> 00:04:32,960 What do you understand of the rules pertaining to pocket book entries, 64 00:04:32,960 --> 00:04:36,000 in particular, 'car conversations'? 65 00:04:36,000 --> 00:04:39,960 "Come into the garden", said the spider to the fly. 66 00:04:39,960 --> 00:04:44,960 Anything a suspect says should be recorded in a note book immediately, 67 00:04:44,960 --> 00:04:47,800 or as soon as practicable afterwards. 68 00:04:48,640 --> 00:04:51,960 That person should have an opportunity to sign it. 69 00:04:51,960 --> 00:04:54,320 On this occasion, did my client? 70 00:04:54,320 --> 00:04:55,960 No. 71 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 Go on. 72 00:04:57,960 --> 00:04:59,960 If he declines, 73 00:04:59,960 --> 00:05:03,960 this fact and the reason for declining should be entered. 74 00:05:03,960 --> 00:05:06,960 He should be invited to sign that, 75 00:05:06,960 --> 00:05:09,960 followed by the signature of the officer. 76 00:05:09,960 --> 00:05:11,960 Ten out of ten, Superintendent. 77 00:05:11,960 --> 00:05:14,160 Are those notes signed by Noble? 78 00:05:15,960 --> 00:05:17,960 No. 79 00:05:17,960 --> 00:05:21,960 PACE goes further in relation to conversations 80 00:05:21,960 --> 00:05:25,960 between suspect and officer before arrival at the station? 81 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 Yes. 82 00:05:27,960 --> 00:05:30,960 You covered comments volunteered by a suspect 83 00:05:30,960 --> 00:05:33,960 being put into the officer's book, 84 00:05:33,960 --> 00:05:37,960 but what about questions asked at that time? 85 00:05:39,320 --> 00:05:42,960 At this stage, questions should only be asked 86 00:05:42,960 --> 00:05:46,960 to clear up ambiguities and prevent loss, damage or injury. 87 00:05:46,960 --> 00:05:48,960 Anything else? 88 00:05:50,960 --> 00:05:53,960 No. And why is that? 89 00:05:53,960 --> 00:05:58,960 Because any other kind of questioning can be considered...an interview. 90 00:05:58,960 --> 00:06:02,160 Where should such interviews take place? 91 00:06:02,160 --> 00:06:05,960 At a designated custody centre... 92 00:06:07,160 --> 00:06:10,960 ..under caution, in the presence of a solicitor... 93 00:06:11,960 --> 00:06:13,960 ..and on tape. 94 00:06:13,960 --> 00:06:19,640 Noble asked two questions in the police car, did he not? Yes. 95 00:06:19,640 --> 00:06:21,960 Would you remind us, please? 96 00:06:24,960 --> 00:06:28,960 (READS) Are you saying you pushed him under the bus intentionally? 97 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 (READS) Did you intend to kill him? 98 00:06:32,960 --> 00:06:37,160 And do either of those clear up ambiguity, prevent harm, 99 00:06:37,160 --> 00:06:39,160 damage or loss? 100 00:06:39,160 --> 00:06:40,960 It's a question of interpretation. 101 00:06:40,960 --> 00:06:44,960 Your officer was conducting an interview, was he not? 102 00:06:44,960 --> 00:06:48,960 If so, it was in contravention of the codes of practice of PACE, 103 00:06:48,960 --> 00:06:54,480 specifically Section 78 of that act, making the replies inadmissible. 104 00:06:54,480 --> 00:06:57,960 Possibly, but that is for the court to decide, 105 00:06:57,960 --> 00:07:01,960 not a detective trying to get to the truth. Ah, yes, the truth. 106 00:07:02,960 --> 00:07:06,640 I think we have heard enough, Superintendent. 107 00:07:06,640 --> 00:07:10,960 We are all aware of your practical, but unlawful position. 108 00:07:11,960 --> 00:07:13,960 No more questions, m'lord. 109 00:07:15,960 --> 00:07:17,960 Mr Armstrong? 110 00:07:20,000 --> 00:07:22,960 Given the situation, my lord, 111 00:07:22,960 --> 00:07:26,960 regrettably, I have no submission to make. 112 00:07:28,000 --> 00:07:30,960 Thank you. 113 00:07:30,960 --> 00:07:34,480 Thank you, Superintendent. Please remain in court. 114 00:07:35,320 --> 00:07:36,960 Mr Owens? 115 00:07:36,960 --> 00:07:38,960 Thank you, m'lord. 116 00:07:39,960 --> 00:07:43,960 From the lips of the superintendent himself... 117 00:07:43,960 --> 00:07:46,000 he has told us the law. 118 00:07:48,160 --> 00:07:53,320 I have no argument that he conducted a taped interview with my client. 119 00:07:53,320 --> 00:07:55,320 I have no criticism of that. 120 00:07:55,320 --> 00:07:58,960 I submit, however, that the jury should not hear 121 00:07:58,960 --> 00:08:00,960 the content of that conversation 122 00:08:00,960 --> 00:08:04,960 because it is based on alleged admissions made to Noble 123 00:08:04,960 --> 00:08:07,960 in the police car en route to the station. 124 00:08:07,960 --> 00:08:10,960 Oh, great. The buck stops with me, eh? 125 00:08:12,960 --> 00:08:15,160 Have you just worked that one out? 126 00:08:15,160 --> 00:08:18,960 The evidence is tainted beyond redemption. 127 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 There is no case to answer, 128 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 and I would ask you 129 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 to dismiss the charge against my client. 130 00:08:25,960 --> 00:08:27,960 (MURMURS OF DISBELIEF) 131 00:08:27,960 --> 00:08:29,960 Thank you. 132 00:08:31,960 --> 00:08:35,960 15 minutes' adjournment and the jury back, please. 133 00:08:46,800 --> 00:08:48,960 Excuse me. 134 00:08:49,960 --> 00:08:51,960 Er...two teas, love, please. 135 00:08:51,960 --> 00:08:54,960 So, you must accept what I say in this matter. 136 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 Defence counsel have introduced a point of law 137 00:08:59,960 --> 00:09:02,960 concerning admissibility of evidence. 138 00:09:02,960 --> 00:09:08,960 Without hearing that evidence, you cannot make a reasoned decision. 139 00:09:08,960 --> 00:09:11,960 I, therefore, have no alternative... 140 00:09:11,960 --> 00:09:14,960 but to discharge the accused. 141 00:09:14,960 --> 00:09:16,960 Yes! You can't do that! 142 00:09:17,960 --> 00:09:21,960 This is not justice! He's a murderer. He killed my son! 143 00:09:21,960 --> 00:09:24,960 Where's the justice in that, tell me? 144 00:09:24,960 --> 00:09:26,960 Where's the justice in that? 145 00:09:27,960 --> 00:09:30,960 No more like that, please, Crimmens. 146 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 Ah. 147 00:09:32,960 --> 00:09:36,640 Not so glum, Wycliffe. It's only a blood sport. 148 00:09:36,640 --> 00:09:39,960 What's it to be, Hillary? Italian or Thai? 149 00:09:40,960 --> 00:09:42,960 We did our best, Charlie. 150 00:09:42,960 --> 00:09:46,960 It wasn't good enough. We had to disclose the car conversation. 151 00:09:46,960 --> 00:09:49,480 It was the nail in our coffin. 152 00:09:49,480 --> 00:09:52,960 Maybe, but it would have been nice if Armstrong had fought, 153 00:09:52,960 --> 00:09:55,960 instead of sitting on his hands. 154 00:09:55,960 --> 00:09:59,960 You realise I must submit a report to your chief constable? 155 00:09:59,960 --> 00:10:01,960 I'm not proud of what happened. 156 00:10:01,960 --> 00:10:04,960 But those papers sat in your office for four months, 157 00:10:04,960 --> 00:10:07,960 yet neither you nor your staff spotted the flaws. 158 00:10:09,960 --> 00:10:11,960 Do what you must, Mr Crimmens. 159 00:10:13,800 --> 00:10:17,960 Our son's killer walks free, and you're asking how we feel?! 160 00:10:17,960 --> 00:10:19,960 So, you feel the justice system let you down? 161 00:10:19,960 --> 00:10:22,320 Excuse me. Excuse me a moment. 162 00:10:22,320 --> 00:10:25,960 Superintendent Wycliffe, a few words, please, 163 00:10:25,960 --> 00:10:28,960 about why this case dramatically collapsed? 164 00:10:28,960 --> 00:10:32,960 No comment, except to say that we are bound by law 165 00:10:32,960 --> 00:10:34,960 and have to accept the judgement. 166 00:10:34,960 --> 00:10:37,160 Is it true this case was thrown out 167 00:10:37,160 --> 00:10:40,960 because of police neglect and fabrication? 168 00:10:40,960 --> 00:10:42,960 Is there going to be an inquiry? 169 00:10:42,960 --> 00:10:45,960 I believe an inquiry is to be instituted, 170 00:10:45,960 --> 00:10:47,960 but I can't elucidate on that. 171 00:10:47,960 --> 00:10:50,960 This case is being called a travesty of justice. 172 00:10:50,960 --> 00:10:54,640 What do you say about that? I don't intend to walk down these paths. 173 00:10:54,640 --> 00:10:59,000 I will, however, say that I feel very sorry for the victim's family. 174 00:10:59,000 --> 00:11:02,480 They are uppermost in my mind at the moment. 175 00:11:02,480 --> 00:11:04,960 So, if you'll excuse me. Will you resign over this? 176 00:11:10,160 --> 00:11:12,960 Just a minute, you! 177 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 Mr Black, what can I say? 178 00:11:14,960 --> 00:11:17,960 Nothing, cos you've got no right. 179 00:11:17,960 --> 00:11:19,960 My boy was only 14 years old. 180 00:11:19,960 --> 00:11:22,000 You promised me. You gave me your word. 181 00:11:22,000 --> 00:11:26,160 Yes, I did. I'm sorry. And you wonder why people hate you? 182 00:11:26,160 --> 00:11:29,960 I hope you suffer like us with a rat in your head. 183 00:11:29,960 --> 00:11:33,960 But I tell you one thing, if I ever get my chance with him, 184 00:11:33,960 --> 00:11:36,960 you'll know all about justice. 185 00:12:00,960 --> 00:12:02,960 (KNOCK AT DOOR) 186 00:12:16,960 --> 00:12:18,960 Mrs Patterson? 187 00:12:18,960 --> 00:12:22,960 Yeah? Detective Inspector Lane. 188 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 Would it be possible to have a chat? 189 00:12:29,000 --> 00:12:31,160 Are you decent? 190 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 Er...message, sir. 191 00:12:35,960 --> 00:12:38,000 Boiler Tinnion popped his clogs. 192 00:12:38,000 --> 00:12:39,960 Oh, dear. 193 00:12:39,960 --> 00:12:42,960 It was a heart attack. They reckon he had two. 194 00:12:42,960 --> 00:12:45,960 It was the second one that killed him. 195 00:12:48,960 --> 00:12:50,960 Boiler would have appreciated it. 196 00:12:50,960 --> 00:12:52,960 Yes, he would. Good copper. 197 00:12:56,160 --> 00:12:59,960 Ta. Went as he lived, apparently, bang! 198 00:12:59,960 --> 00:13:03,960 Flat out on the snooker table, going for the black. 199 00:13:03,960 --> 00:13:06,960 When's the funeral? Wednesday. 200 00:13:06,960 --> 00:13:08,960 Some retirement, eh? 201 00:13:08,960 --> 00:13:10,960 Six months. 202 00:13:10,960 --> 00:13:13,960 Doesn't bear thinking about, does it? No. 203 00:13:15,960 --> 00:13:19,960 I was thinking of calling on his widow, on behalf of the boys. 204 00:13:19,960 --> 00:13:21,960 Yeah, good idea. 205 00:13:21,960 --> 00:13:24,960 If there's anything she needs... OK. 206 00:13:24,960 --> 00:13:29,960 There's going to be an investigation into today's fiasco. 207 00:13:32,960 --> 00:13:35,960 Pin the tail on the copper if you can't find a donkey, eh? 208 00:13:35,960 --> 00:13:38,960 Come on, a good bollocking all round, yes 209 00:13:38,960 --> 00:13:41,480 but there's no way that merits an inquiry. 210 00:13:41,480 --> 00:13:45,960 You know that, I know that, but when the judge shouts - 211 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 Stevens jumps on the shovel. 212 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 Who's the IO? 213 00:13:50,960 --> 00:13:53,960 Chief Superintendent Crow, no less. 214 00:13:53,960 --> 00:13:56,960 "Trust me, I'm one of the boys" Crow? 215 00:13:56,960 --> 00:13:59,960 He couldn't worry a soft peach! He's a wily old fox. 216 00:13:59,960 --> 00:14:03,960 So, make sure Noble's card is well and truly marked. Will do. 217 00:14:04,960 --> 00:14:06,960 (JAZZ MELODY) 218 00:14:12,960 --> 00:14:17,960 REPORTER ON TV: 'Superintendent Wycliffe, a few words, please, 219 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 about why this case dramatically collapsed?' 220 00:14:19,960 --> 00:14:24,640 'No comment, except to say that we are bound by law 221 00:14:24,640 --> 00:14:26,960 and have to accept the judgement.' 222 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 'This case is being called a travesty of justice...' 223 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 Hello, son. 224 00:14:32,960 --> 00:14:34,960 He'll be signing autographs next. 225 00:14:37,160 --> 00:14:39,320 Successful. 226 00:14:39,320 --> 00:14:42,960 'I will, however, say that I feel very sorry for the victim's family. 227 00:14:42,960 --> 00:14:45,960 They are uppermost in my mind at the moment. 228 00:14:45,960 --> 00:14:48,640 So, if you'll excuse me.' 'Will you resign over this?' 229 00:14:49,960 --> 00:14:53,960 Ta-da! David! How many are there? 230 00:14:53,960 --> 00:14:56,800 There's 12 plump, gorgeous rainbows. 231 00:14:56,800 --> 00:14:58,800 12? 232 00:14:58,800 --> 00:15:00,960 Could you not have put some back? 233 00:15:00,960 --> 00:15:03,960 It's a trout farm, Mum. You have to take 'em away. 234 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 Oh... 235 00:15:05,960 --> 00:15:08,800 Oh, David, it's cruel. 236 00:15:09,960 --> 00:15:11,960 And they're not cleaned. 237 00:15:11,960 --> 00:15:15,320 Oh, no. Ah, Mum! 238 00:15:15,320 --> 00:15:18,960 No, no, you slaughtered them. You do the dirty work. 239 00:15:18,960 --> 00:15:22,960 And don't take all night about it. I need to get on with the supper. 240 00:15:28,960 --> 00:15:30,960 Well? What do you think? 241 00:15:32,320 --> 00:15:34,480 You look...fab. 242 00:15:36,960 --> 00:15:39,960 But it is not me you should be asking. 243 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 Mum, everyone's wearing these. 244 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 In one of his moods, is he? 245 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 I thought the piano-playing was a bad sign. 246 00:15:46,960 --> 00:15:51,480 There are times when he's best left alone. Where are you going? 247 00:15:51,480 --> 00:15:53,960 Gringo's. Ah... 248 00:15:53,960 --> 00:15:55,960 Mum, I'll be fine. 249 00:15:55,960 --> 00:15:57,960 I haven't let you down yet, have I? 250 00:15:57,960 --> 00:16:00,960 No. But be careful. You know I worry. 251 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 (SNIFFS) 252 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 Do I recognise that perfume? 253 00:16:10,960 --> 00:16:12,960 Bye. 254 00:16:12,960 --> 00:16:14,960 (PIANO PLAYING CONTINUES) 255 00:16:37,960 --> 00:16:39,960 Spare change? 256 00:16:39,960 --> 00:16:43,640 Have you got any spare change, sir? 257 00:16:43,640 --> 00:16:45,800 Spare change, sir? 258 00:16:45,800 --> 00:16:47,960 Bless you, sir. 259 00:16:47,960 --> 00:16:50,960 Oi, Cyril. Jump in. (HORNS BLARE) 260 00:16:53,960 --> 00:16:57,960 You shouldn't be walking the streets. Hospital lecture. 261 00:16:57,960 --> 00:17:01,160 Nice, little fee and I'll rack up some overnights. 262 00:17:01,160 --> 00:17:03,960 Snout well and truly in the trough, eh? 263 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 Do you fancy some breakfast? 264 00:17:14,000 --> 00:17:17,960 I thought that was bad for you? Of course it is. 265 00:17:18,960 --> 00:17:21,960 Too many of those give you cancer of the brain. 266 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 Terrific. 267 00:17:24,960 --> 00:17:29,960 When I first started this job, after my first full post mortem, 268 00:17:29,960 --> 00:17:33,000 this old soak plonked a big greasy fry-up down 269 00:17:33,000 --> 00:17:35,960 and told me it was the supreme test. 270 00:17:35,960 --> 00:17:37,960 You know the hardest bit? 271 00:17:37,960 --> 00:17:40,480 The liver and kidneys. 272 00:17:40,480 --> 00:17:44,160 Don't you ever get sick of them? Oh, most of the time. 273 00:17:44,160 --> 00:17:46,160 This is all just a front, 274 00:17:46,160 --> 00:17:50,800 a finish so everybody else is comfortable and confident. 275 00:17:50,800 --> 00:17:53,960 That's what I'm paid for, so I look to my pension, and I do it. 276 00:17:55,480 --> 00:17:57,640 Erm...my speech notes. 277 00:18:00,960 --> 00:18:05,800 You're high on presentation values. I'm not going for the job, Charles. 278 00:18:05,800 --> 00:18:07,960 I've already got that sewn up. 279 00:18:07,960 --> 00:18:12,800 (READS) Always expect the expected, but be ready for the unexpected. 280 00:18:12,800 --> 00:18:16,960 Remember each and every cadaver demands respect and dignity. 281 00:18:18,960 --> 00:18:20,960 (CHUCKLES) 282 00:18:20,960 --> 00:18:24,480 Pathology is the meat and potatoes of modern medicine. 283 00:18:25,960 --> 00:18:27,960 It sets us above the animals. 284 00:18:30,800 --> 00:18:32,960 You heard about Tully walking? 285 00:18:32,960 --> 00:18:35,960 Oh, yes, but he'll come again, Charles, they always do. 286 00:18:38,000 --> 00:18:40,160 Internal inquiry? 287 00:18:41,640 --> 00:18:43,960 Well, they can't put you in the family way. 288 00:18:44,960 --> 00:18:48,960 It used to be if you didn't get complaints, you weren't working. 289 00:18:48,960 --> 00:18:52,960 Now...they put more energy into nailing a police officer 290 00:18:52,960 --> 00:18:55,960 than they do a...serial killer. 291 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 Progress. 292 00:19:03,160 --> 00:19:05,160 Oh! Morning, Mr Wycliffe. 293 00:19:05,160 --> 00:19:07,800 Sorry, I'm Trudie. 294 00:19:08,960 --> 00:19:13,960 How do you do? I've been allocated to you as a PA on a temporary basis. 295 00:19:13,960 --> 00:19:15,960 There must be some mistake. 296 00:19:15,960 --> 00:19:19,960 No. I'm with the command block, working under Mr Stevens. 297 00:19:19,960 --> 00:19:22,960 There's quite a bit in the overnight bag, 298 00:19:22,960 --> 00:19:26,960 but most of it is strategy meetings and staff appraisals. 299 00:19:26,960 --> 00:19:29,960 No major crime, and there's your appraisal with Mr Stevens tomorrow. 300 00:19:29,960 --> 00:19:31,960 There, in the diary. 301 00:19:34,960 --> 00:19:38,640 The press office called about the Tully case. 302 00:19:38,640 --> 00:19:41,960 I said you'd leave it to them for any statements. Coffee, sir? 303 00:19:41,960 --> 00:19:43,960 No. No, thank you. 304 00:19:43,960 --> 00:19:46,960 There is one thing you can do for me. 305 00:19:46,960 --> 00:19:50,960 Find me the main Criminal Injuries Compensation File. 306 00:19:50,960 --> 00:19:52,960 Go back two years. 307 00:19:52,960 --> 00:19:56,160 I'm looking for a...Kathleen Knox. Pleasure, sir. 308 00:20:06,960 --> 00:20:10,000 Chief Superintendent Crow, sir? That's me, lad. 309 00:20:10,000 --> 00:20:13,800 Acting Sergeant Noble. You wanted to see me? 310 00:20:13,800 --> 00:20:16,000 Ah, the author of Grimm's Fairy Tales? 311 00:20:17,320 --> 00:20:20,960 It's all right, son. I'm not here to hang you. 312 00:20:20,960 --> 00:20:22,960 That's someone else's job. 313 00:20:23,960 --> 00:20:26,960 Sorry, Chief Superintendent Crow is here. 314 00:20:26,960 --> 00:20:29,320 Could he see you when he's finished with Noble? 315 00:20:29,320 --> 00:20:31,960 It's not convenient, I'm afraid. 316 00:20:31,960 --> 00:20:35,960 The file you asked for, sir. I've marked the appropriate page. 317 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 Thank you. 318 00:20:41,960 --> 00:20:46,960 Who's that? It's my new PA. Stevens feels I should be organised. 319 00:20:48,960 --> 00:20:50,960 Right. 320 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 Talking of which, 321 00:20:52,960 --> 00:20:55,960 Mr Stevens has asked me to look into this. 322 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 A man called Stringer, 323 00:20:59,960 --> 00:21:04,800 doing life for raping and murdering a 12-year-old girl in Lincoln. 324 00:21:04,800 --> 00:21:06,800 What's the relevance to us? 325 00:21:06,800 --> 00:21:09,960 Crime Pattern Analysis threw up his profile. 326 00:21:09,960 --> 00:21:11,960 He's a lorry driver. 327 00:21:11,960 --> 00:21:15,960 Mr Stevens thinks there might be some tie-up with our Patterson case. 328 00:21:16,960 --> 00:21:21,960 Does he, now? Well, there are similarities between the two cases. 329 00:21:23,640 --> 00:21:25,640 I know it was 11 years ago, 330 00:21:25,640 --> 00:21:28,960 but weren't you the investigating officer? 331 00:21:28,960 --> 00:21:30,960 It's a waste of time. 332 00:21:30,960 --> 00:21:34,960 Olivia Patterson's stepfather did it, and he's dead, so forget it. 333 00:21:36,480 --> 00:21:40,960 I can't. Can't? I'm under orders from Mr Stevens... 334 00:21:42,320 --> 00:21:46,960 ..and I've arranged for us to interview Stringer in prison. 335 00:21:50,960 --> 00:21:52,960 Right, let the dog see the rabbit. 336 00:21:52,960 --> 00:21:54,960 Now, you know the drill, son. 337 00:21:54,960 --> 00:21:57,960 There's your notification form. 338 00:21:57,960 --> 00:22:01,960 Read it, say whatever you want and you'll get a copy. Happy? 339 00:22:01,960 --> 00:22:04,960 Not the word that springs to mind, sir. 340 00:22:04,960 --> 00:22:06,960 Problem, son? 341 00:22:06,960 --> 00:22:10,960 Mmm. You've got me down as PC Noble, but I'm acting detective sergeant. 342 00:22:12,960 --> 00:22:15,960 Oh. A technicality, son. Belt and braces. 343 00:22:23,960 --> 00:22:25,960 Sir? 344 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 Sir? 345 00:22:28,960 --> 00:22:31,640 Hi. Trudie said where you were. 346 00:22:31,640 --> 00:22:33,800 Crow's been looking for you. Has he? 347 00:22:33,800 --> 00:22:36,960 Yeah. I don't trust him. Smiles too much. 348 00:22:53,960 --> 00:22:56,320 Perhaps we should have poached them. 349 00:22:57,160 --> 00:22:59,160 They're fine. 350 00:22:59,160 --> 00:23:01,960 And why am I not convinced by that, Dad? 351 00:23:03,960 --> 00:23:06,960 Well, they're not like river fish, are they? 352 00:23:06,960 --> 00:23:09,960 What can you expect, when all they're fed is sweet corn? 353 00:23:12,960 --> 00:23:16,960 Where are you going, David? For a pizza. 354 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 Mum, Dad... 355 00:23:20,960 --> 00:23:22,960 I'd like to introduce you to Andy. 356 00:23:22,960 --> 00:23:25,960 Hi. Hello. 357 00:23:25,960 --> 00:23:27,960 We're going bowling. 358 00:23:27,960 --> 00:23:30,800 Don't worry, I'll look after her. 359 00:23:30,800 --> 00:23:32,960 I've no doubt. 360 00:23:33,960 --> 00:23:35,960 I won't be home late, Mum. 361 00:23:36,960 --> 00:23:39,320 OK, love. Enjoy yourself. 362 00:23:39,320 --> 00:23:41,960 (Stop looking at me like that.) 363 00:23:44,960 --> 00:23:46,960 Cheers. Bye. 364 00:23:50,960 --> 00:23:53,800 Did you know about this? 365 00:23:53,800 --> 00:23:55,960 I thought there might be somebody. 366 00:23:55,960 --> 00:23:58,960 He's got to be 20 at least. Charlie! 367 00:23:59,960 --> 00:24:02,960 How long has she been going out, looking like that? 368 00:24:02,960 --> 00:24:06,960 That's asking for trouble. Don't use your interview technique on me. 369 00:24:06,960 --> 00:24:08,960 But she's only 16. (CAR SPEEDS AWAY) 370 00:24:08,960 --> 00:24:11,800 What's she doing, going round with someone his age? 371 00:24:11,800 --> 00:24:13,160 Hopefully enjoying herself! 372 00:24:13,160 --> 00:24:16,480 But she's just a kid! No, she's not. 373 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 We've got to let them go, Charlie. 374 00:24:27,000 --> 00:24:30,320 Seems the only time I ever get to see 'em these days 375 00:24:30,320 --> 00:24:32,960 is from the back and looking away. 376 00:24:32,960 --> 00:24:34,960 I know. But that's the way it is. 377 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 Not pleasant, getting old, is it? 378 00:24:36,960 --> 00:24:39,960 You're not old, Charlie. 379 00:24:41,960 --> 00:24:43,960 Fancy an early night? 380 00:24:49,960 --> 00:24:51,960 Are you responsible for this? 381 00:24:53,960 --> 00:24:58,160 No. Mr Stevens thought it was a good idea in case the press heard. 382 00:24:58,160 --> 00:25:01,960 So, without consulting me, the Patterson family have been informed? 383 00:25:03,960 --> 00:25:05,960 Yes, I'm afraid they have. Sorry. 384 00:25:08,960 --> 00:25:11,960 Which way do you want to play this? It's your show, Lucy. 385 00:25:13,960 --> 00:25:16,960 We can only draw a blank, sir. We've got nothing to lose. 386 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 Only our credibility. 387 00:25:19,960 --> 00:25:22,320 Come on, let's get on with it. 388 00:25:26,960 --> 00:25:30,160 Look, I know you're a lorry driver. Are you saying you're not? 389 00:25:31,960 --> 00:25:34,960 When you were arrested last year for this offence, 390 00:25:34,960 --> 00:25:38,800 you were driving a white Volvo articulated lorry. Correct? 391 00:25:41,960 --> 00:25:46,640 A similar vehicle was seen on the hard shoulder 392 00:25:46,640 --> 00:25:49,960 of the main arterial road into Truro 11 years ago. 393 00:25:50,960 --> 00:25:55,480 A young girl, Olivia Patterson, was found raped and murdered 394 00:25:55,480 --> 00:25:58,960 under a pile of salt and sand behind that lay-by. 395 00:26:03,960 --> 00:26:06,960 I had that interview under control. 396 00:26:06,960 --> 00:26:08,960 Have you read the file? 397 00:26:08,960 --> 00:26:12,160 Only your DPP report. I'm waiting for the rest. 398 00:26:12,160 --> 00:26:16,960 You interviewed him without reading statements or family background? 399 00:26:19,960 --> 00:26:23,960 OK. Tell me why you're so convinced? 400 00:26:23,960 --> 00:26:27,960 He fits the profile and I've got a feeling about him. 401 00:26:27,960 --> 00:26:30,960 I'd be failing in my duty if I didn't follow it up. 402 00:26:30,960 --> 00:26:33,960 His DNA's on file - it could match. And if it doesn't? 403 00:26:33,960 --> 00:26:36,960 Are you going to tell the Pattersons we've got it wrong again?! 404 00:26:53,160 --> 00:26:57,000 Yes, you're right. It's Astroturf. 405 00:26:57,000 --> 00:27:00,320 There was only one kind of grass Boiler was interested in 406 00:27:00,320 --> 00:27:02,800 and it certainly wasn't in the garden. 407 00:27:09,960 --> 00:27:11,960 (DOOR CLOSES) Come in, Doug. 408 00:27:15,320 --> 00:27:17,960 Magnolia, stripped pine - 409 00:27:17,960 --> 00:27:20,960 every room the same. 410 00:27:20,960 --> 00:27:23,960 If it didn't have to be done, Boiler wouldn't do it. 411 00:27:23,960 --> 00:27:26,960 He said to throw him on the tip when he went, 412 00:27:26,960 --> 00:27:31,000 but my family have always been buried in that graveyard. 413 00:27:31,000 --> 00:27:33,160 Yes, he was a funny fellow... 414 00:27:34,960 --> 00:27:37,960 ..but I loved him. 415 00:27:37,960 --> 00:27:41,960 You know, I've got a box room full of trousers, jackets and shoes. 416 00:27:43,960 --> 00:27:46,480 He would never get rid of anything unless it had a hole in it. 417 00:27:47,960 --> 00:27:49,960 Nothing wasted. 418 00:27:50,960 --> 00:27:54,160 But I sometimes wonder whether he wasted his life. 419 00:27:54,160 --> 00:27:58,640 Try not to upset yourself, Ivy. He was a good chap. 420 00:27:59,480 --> 00:28:04,160 Yes, but do you realise, six months, that's all I had him? 421 00:28:05,960 --> 00:28:07,960 The job, the lads, had him 30 years. 422 00:28:07,960 --> 00:28:10,960 Wouldn't you have thought, 423 00:28:10,960 --> 00:28:14,960 that God would have given me more than the blink of an eye? 424 00:28:14,960 --> 00:28:16,960 I haven't got an answer to that one, I'm afraid. 425 00:28:17,960 --> 00:28:19,960 I'll say one thing, though. 426 00:28:19,960 --> 00:28:23,960 When he left the police, he never looked backwards. 427 00:28:24,960 --> 00:28:27,320 And you know what? He was a different person. 428 00:28:27,320 --> 00:28:29,480 He turned back into a human being. 429 00:28:30,960 --> 00:28:32,960 Don't get me wrong, 430 00:28:32,960 --> 00:28:34,960 but all he thought about before was catching villains. 431 00:28:36,960 --> 00:28:39,960 Me and the kids might never have existed. 432 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 When he first became a detective, he used to interrogate us. 433 00:28:42,960 --> 00:28:45,960 Job can do that. 434 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 I'm not bitter 435 00:28:47,960 --> 00:28:50,960 because I know other people had better lives because of it. 436 00:28:50,960 --> 00:28:53,800 And it gave us security... 437 00:28:53,800 --> 00:28:55,320 I suppose. 438 00:28:57,960 --> 00:29:00,960 Mr Wycliffe said anything you need... 439 00:29:00,960 --> 00:29:02,960 Can you bring him back? 440 00:29:04,960 --> 00:29:06,800 No, Doug, nothing personal. 441 00:29:06,800 --> 00:29:10,160 I don't need anything from the police except to be left alone. 442 00:29:11,960 --> 00:29:15,960 No, there is one thing, and it's important - it was to him. 443 00:29:15,960 --> 00:29:18,960 Promise me there'll be no uniforms at the funeral. 444 00:29:21,160 --> 00:29:23,320 OK, Ivy. I promise. 445 00:29:27,960 --> 00:29:30,960 How did the lecture go? I made a couple throw up. 446 00:29:30,960 --> 00:29:34,480 The rest were quite calm. Pretty disappointing. 447 00:29:34,480 --> 00:29:36,320 Always expect the expected, Cyril. 448 00:29:36,320 --> 00:29:38,320 Let's see, '86, '86, '86... 449 00:29:38,320 --> 00:29:40,960 Mattinson, Murch, Norman, Olley. 450 00:29:40,960 --> 00:29:45,960 Ah, Patterson, Margaret. Patterson, Livvy. Who needs a computer? 451 00:29:52,960 --> 00:29:56,480 11 years... See how steady my hand was then. 452 00:29:57,960 --> 00:30:00,960 11 years? Where's it gone, eh? Best not to dwell, Charles. 453 00:30:00,960 --> 00:30:02,960 I'm on my second menopausal re-entry. 454 00:30:04,640 --> 00:30:06,800 Ah, what a lovely girl. 455 00:30:07,640 --> 00:30:09,640 So sad. 456 00:30:09,640 --> 00:30:11,960 Blood type AO-positive, was hers. 457 00:30:11,960 --> 00:30:14,480 It tied in with the stepfather. 458 00:30:14,480 --> 00:30:16,960 Unfortunately. Nothing earth shattering. 459 00:30:16,960 --> 00:30:18,960 What does this mean? 460 00:30:20,960 --> 00:30:23,960 Oh, that's er... That's my own little code. 461 00:30:23,960 --> 00:30:27,960 Don't you remember? We did a swab from the trousers. 462 00:30:27,960 --> 00:30:29,960 Thought it might be vaginal fluid. 463 00:30:29,960 --> 00:30:33,480 That drew a blank as well. Nothing conclusive. 464 00:30:34,960 --> 00:30:36,960 Yes, perhaps, but perhaps not. 465 00:30:37,960 --> 00:30:42,960 It's a long shot, but check whether the sample was refrigerated. 466 00:30:42,960 --> 00:30:44,960 DNA's advanced tenfold since then. 467 00:30:45,960 --> 00:30:47,960 So, what's all this in aid of? 468 00:30:47,960 --> 00:30:49,960 Stevens. I've got him on my back. 469 00:30:49,960 --> 00:30:52,960 Hmm, I wondered what the hump was. Yeah, well... 470 00:30:52,960 --> 00:30:57,960 He's gonna find out I'm not laid out, ready for gutting. Not yet. 471 00:30:59,960 --> 00:31:02,960 I resent being given a fait accompli by a junior officer. 472 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 She was only passing on MY orders. 473 00:31:05,960 --> 00:31:07,960 Lane is an excellent officer, 474 00:31:07,960 --> 00:31:10,960 clearly earmarked for accelerated promotion. 475 00:31:10,960 --> 00:31:12,960 Into some obscure department? 476 00:31:12,960 --> 00:31:16,640 Plodding along in CID won't enhance her chances. 477 00:31:16,640 --> 00:31:20,640 Write her up in line with her development indicators. 478 00:31:20,640 --> 00:31:24,960 I thought this appraisal was to assess my performance, not Lane's. 479 00:31:24,960 --> 00:31:26,960 Exactly. Shall we get on? 480 00:31:29,000 --> 00:31:32,960 You never made the... Strategic Command Course? 481 00:31:34,960 --> 00:31:36,960 I haven't been recommended. 482 00:31:36,960 --> 00:31:38,960 Ever told why? 483 00:31:39,960 --> 00:31:42,960 I never had that luxury. Well, I'm going to tell you. 484 00:31:42,960 --> 00:31:45,960 Staff appraisal is about honesty. 485 00:31:45,960 --> 00:31:48,800 You're so busy leading from the front, 486 00:31:48,800 --> 00:31:50,960 looking at personal satisfaction, 487 00:31:50,960 --> 00:31:54,960 that you don't notice the needs of those you supervise. 488 00:31:54,960 --> 00:31:58,000 That Kersey business was a typical example. 489 00:31:58,000 --> 00:32:01,960 The force could have been saved much embarrassment 490 00:32:01,960 --> 00:32:03,960 if you'd been dispassionate. 491 00:32:03,960 --> 00:32:08,960 He should have been dismissed. The record speaks for itself, sir. 492 00:32:09,960 --> 00:32:13,320 I suggest you don't mention your prejudice outside this office. 493 00:32:13,320 --> 00:32:15,960 This force, the public, 494 00:32:15,960 --> 00:32:19,960 deserves the best, and that is what I intend to provide. 495 00:32:19,960 --> 00:32:22,960 Well, at least we agree on some things. 496 00:32:22,960 --> 00:32:27,960 What you, and several others entrenched in myth, fail to realise 497 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 is that the roles are changing. 498 00:32:29,960 --> 00:32:33,960 Detective superintendents can no longer be lone rangers. 499 00:32:34,960 --> 00:32:38,960 In the cold light of day, you really haven't moved on. 500 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 One murder is much like another. 501 00:32:40,960 --> 00:32:42,960 Not to the victims. 502 00:32:42,960 --> 00:32:46,960 Nine out of ten are iffy domestics gone wrong. Domestic! 503 00:32:47,960 --> 00:32:50,320 The luxury of an open budget is going. 504 00:32:50,320 --> 00:32:53,960 Murders will, if possible, be handled by lower ranks. 505 00:32:53,960 --> 00:32:57,960 It's no good shaking your head. The job is changing. 506 00:32:57,960 --> 00:33:00,960 You are now a manager just as I'm an enabler. 507 00:33:01,960 --> 00:33:04,960 There's a lot to be said for tried and trusted ways. 508 00:33:04,960 --> 00:33:07,000 Adapt, Charles, or go under. 509 00:33:11,960 --> 00:33:16,960 Well, you can tell them upstairs, I'm staying till I'm 60! 510 00:33:16,960 --> 00:33:21,960 I'm not changing my style, and my judgement's not an issue. 511 00:33:21,960 --> 00:33:24,960 If we ignore the Patterson case and Monday's debacle. 512 00:33:24,960 --> 00:33:26,960 I wondered if that would come up. 513 00:33:26,960 --> 00:33:30,640 The chief thinks it may harm public relations. 514 00:33:30,640 --> 00:33:33,960 Some you win, some you lose when you're in the line of fire! 515 00:33:35,960 --> 00:33:39,960 Maybe this Tully case is telling us all something. 516 00:33:40,960 --> 00:33:46,960 After all, staff appraisal is also a tool for management enlightenment. 517 00:33:48,960 --> 00:33:51,960 Clear out the cobwebs, indicate the cracks. 518 00:33:52,960 --> 00:33:56,320 If, at the end, we know where we stand, it's done its job. 519 00:33:57,960 --> 00:34:00,960 Anything you wish to bring to my attention? 520 00:34:03,960 --> 00:34:05,960 Yes, sir. 521 00:34:05,960 --> 00:34:08,480 This PA that's been foisted on me, 522 00:34:08,480 --> 00:34:10,960 I don't need her, I don't want her. 523 00:34:11,960 --> 00:34:14,000 Sorry, it's not up for discussion. 524 00:34:14,000 --> 00:34:15,960 Policy. 525 00:34:15,960 --> 00:34:17,960 You understand? 526 00:34:19,960 --> 00:34:21,960 Is that it then, sir? 527 00:34:21,960 --> 00:34:25,960 Yes. I'll write something up and see you later to sign it. 528 00:34:32,160 --> 00:34:34,160 (PHONE RINGS) 529 00:34:34,160 --> 00:34:37,960 Stevens. "It's DI Kersey, sir." 530 00:34:37,960 --> 00:34:41,320 Is Mr Wycliffe still with you? No. What is it? 531 00:34:41,320 --> 00:34:43,320 "Ah, it's OK, I'll get him." 532 00:34:43,320 --> 00:34:45,320 If it's a CID matter, tell me. 533 00:34:45,320 --> 00:34:49,640 A possible body's been reported in a graveyard. 534 00:34:49,640 --> 00:34:51,960 Isn't that where bodies go? 535 00:34:51,960 --> 00:34:53,960 "Sir?" 536 00:34:53,960 --> 00:34:58,960 So, it's a murder? I couldn't say. We're following up the report. 537 00:34:58,960 --> 00:35:02,960 "The boss likes to be kept informed." I'll turn out. 538 00:35:02,960 --> 00:35:06,960 "Put everyone on stand-by in case it's a major incident." 539 00:35:06,960 --> 00:35:08,960 Right. OK, sir. 540 00:35:38,640 --> 00:35:41,960 What is it, sir? A baby's body. 541 00:35:41,960 --> 00:35:44,320 In a vault over here. 542 00:35:44,320 --> 00:35:46,960 Looks as if it's been disturbed. 543 00:35:46,960 --> 00:35:49,960 Have you examined it? No. Forensics are on their way. 544 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 Kersey will brief you. 545 00:35:51,960 --> 00:35:56,320 DCC Stevens to control, Superintendent Wycliffe has arrived, 546 00:35:56,320 --> 00:35:59,160 but I will be retaining overall command of the incident. 547 00:36:01,960 --> 00:36:03,960 What have we got? 548 00:36:03,960 --> 00:36:06,960 Social Services received a call from a distressed female. 549 00:36:06,960 --> 00:36:10,960 She said she'd buried her baby in a graveyard. 550 00:36:10,960 --> 00:36:12,960 We tracked it here. 551 00:36:12,960 --> 00:36:16,960 Woman traced? She's a total head-banger. She's at hospital. 552 00:36:16,960 --> 00:36:20,960 We've got a policewoman there, sir. Right, have you had a look? 553 00:36:20,960 --> 00:36:23,480 There's definitely been an attempt 554 00:36:23,480 --> 00:36:26,640 to bury something behind the grave stone. 555 00:36:26,640 --> 00:36:28,960 It looks like it's in a plastic bag. 556 00:36:30,960 --> 00:36:33,160 And he's set up a major incident? Yeah. 557 00:36:35,160 --> 00:36:38,640 Sir? You're in the picture? 558 00:36:38,640 --> 00:36:41,960 Yes. I suggest we examine the scene more closely, sir. Of course. 559 00:37:19,960 --> 00:37:22,640 It always pays to play safe, sir. 560 00:37:22,640 --> 00:37:25,960 A major incident means a large contingent of staff, 561 00:37:25,960 --> 00:37:28,960 and one must think of the overtime. 562 00:37:30,000 --> 00:37:32,000 If you don't mind, sir, 563 00:37:32,000 --> 00:37:35,960 I'll leave you to do the debrief and have the carcass destroyed. 564 00:37:38,960 --> 00:37:40,960 What's so funny? 565 00:37:40,960 --> 00:37:44,960 Nothing, sir. Good, because we have unfinished business. 566 00:37:44,960 --> 00:37:47,960 My office, pocket book and all ongoing inquiries, one hour! 567 00:37:47,960 --> 00:37:49,960 Doug, job for you. 568 00:37:52,960 --> 00:37:55,960 What about DNA? We can do Stringer's, 569 00:37:55,960 --> 00:37:59,480 but the girl's blood may have deteriorated. 570 00:37:59,480 --> 00:38:03,800 It would help to have material from her mother or father. 571 00:38:03,800 --> 00:38:07,960 Is that a problem? It's awkward. The Pattersons aren't pro police. 572 00:38:07,960 --> 00:38:10,960 They blame us for the stepfather killing himself. 573 00:38:10,960 --> 00:38:12,960 Without it, I'm snookered. 574 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 Hi. I'm DI Kersey. 575 00:38:17,960 --> 00:38:21,960 Do you want me? Charlie thought you might need help. 576 00:38:21,960 --> 00:38:24,960 Any chance of this being in the deep freeze? 577 00:38:26,960 --> 00:38:28,960 Same case? What is it? 578 00:38:30,960 --> 00:38:33,960 It's a section of the stepfather's trousers. 579 00:38:33,960 --> 00:38:35,960 There's a stain on it. 580 00:38:35,960 --> 00:38:38,960 The way DNA was then, the lab could do nothing. 581 00:38:38,960 --> 00:38:41,960 He thought something might be done now. 582 00:38:41,960 --> 00:38:45,000 I'll say this for your boss, he's an optimist. 583 00:38:45,000 --> 00:38:48,960 Even if we've got it, there's no guarantee it won't have degraded. 584 00:38:48,960 --> 00:38:50,960 Leave it with me. Give me your number. 585 00:38:52,960 --> 00:38:54,960 This is my mobile. 586 00:38:57,960 --> 00:38:59,960 It's not good enough. 587 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 Oh, yes, you make the right noises... 588 00:39:01,960 --> 00:39:04,640 but you're not ready yet. 589 00:39:04,640 --> 00:39:07,960 Mr Crow was right in removing your acting rank. 590 00:39:07,960 --> 00:39:10,960 Cos if he hadn't...I would. 591 00:39:10,960 --> 00:39:14,960 So I'm being made a scapegoat, am I? No, I don't operate that way. 592 00:39:16,960 --> 00:39:21,960 As acting detective sergeant, your job is to supervise others, 593 00:39:21,960 --> 00:39:26,960 but from your work, you seem incapable of supervising yourself. 594 00:39:26,960 --> 00:39:31,960 Therefore, I'm recommending your return to uniform duties. 595 00:39:31,960 --> 00:39:33,960 Uniform? Sir - 596 00:39:33,960 --> 00:39:37,960 Uniform. Yes, but not for Monday's court case, Noble. 597 00:39:39,000 --> 00:39:41,160 For this. 598 00:39:43,320 --> 00:39:46,960 Criminal injuries compensation form for a Mrs Knox. 599 00:39:46,960 --> 00:39:50,960 Do you remember it? Ah, sir. I can explain that. 600 00:39:50,960 --> 00:39:55,960 Let me remind you, a 73-year-old woman, beaten and robbed - 601 00:39:55,960 --> 00:39:59,640 It was a cracking case, sir. Richards got five years. 602 00:39:59,640 --> 00:40:01,640 She had to write to me! 603 00:40:01,640 --> 00:40:05,960 The victim, who you should be helping to get compensation, 604 00:40:05,960 --> 00:40:09,960 and she's had to wait two years for you to submit her claim form. 605 00:40:09,960 --> 00:40:12,960 Sir, the original form got misplaced. 606 00:40:12,960 --> 00:40:15,000 The copy only arrived last week. 607 00:40:15,000 --> 00:40:17,800 You can check with admin. 608 00:40:17,800 --> 00:40:21,960 In that case, how do you how explain that this was attached to the copy? 609 00:40:21,960 --> 00:40:23,960 Don't compound anything. 610 00:40:23,960 --> 00:40:28,640 This is the original memo attached to the original form by staple. 611 00:40:28,640 --> 00:40:30,960 You never dealt with it, did you? 612 00:40:31,960 --> 00:40:36,960 Now, just think yourself fortunate I'm not putting you on paper. 613 00:40:36,960 --> 00:40:38,960 All right, on your way. 614 00:40:55,960 --> 00:40:58,960 Now, then. I wanted to ask you something. 615 00:40:58,960 --> 00:41:00,960 Ask away, love. 616 00:41:00,960 --> 00:41:06,960 Mum's been giving me this... woman to woman talk. 617 00:41:06,960 --> 00:41:10,480 I know what you're thinking, but it's not like that. 618 00:41:10,480 --> 00:41:13,960 I wouldn't do anything to hurt you or Mum. You know that. 619 00:41:14,960 --> 00:41:17,960 I wouldn't. 620 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 I understand what you see at work. 621 00:41:19,960 --> 00:41:22,960 Everything's bad, so it's got to rub off. 622 00:41:22,960 --> 00:41:26,960 But the world is actually full of nice people, you know? 623 00:41:26,960 --> 00:41:28,960 So, trust me, eh? 624 00:41:30,960 --> 00:41:33,960 So, what's this favour? 625 00:41:33,960 --> 00:41:36,960 It's about Andy. It's OK, he's just a friend. 626 00:41:38,960 --> 00:41:42,960 How old is he? Oh, Dad! Don't spoil it. 627 00:41:42,960 --> 00:41:45,800 He wanted to speak to you for advice. 628 00:41:45,800 --> 00:41:50,160 He's in his final year at college and he fancied joining the police. 629 00:41:50,160 --> 00:41:54,480 He wants to know if you can help him prepare for his interview? 630 00:41:57,960 --> 00:42:00,960 Yes, why not. Oh, thanks, Dad. 631 00:42:07,160 --> 00:42:09,960 It's for you. Lucy. 632 00:42:11,960 --> 00:42:13,960 Thank you. 633 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 Hello? 634 00:42:21,960 --> 00:42:23,960 Are you all right? 635 00:42:25,320 --> 00:42:27,480 No, not really. 636 00:42:36,320 --> 00:42:38,480 So? 637 00:42:39,960 --> 00:42:42,960 You've got my undivided attention. 638 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 You were right. I was wrong. 639 00:42:48,960 --> 00:42:51,960 About what? Stringer. 640 00:42:53,640 --> 00:42:55,640 Oh? 641 00:42:55,640 --> 00:42:57,960 I had a call from the lab tonight. 642 00:42:58,960 --> 00:43:03,480 That piece of trouser material had been retained. Good. And? 643 00:43:05,640 --> 00:43:07,960 Well, they've done a quick analysis. 644 00:43:07,960 --> 00:43:11,960 It was vaginal fluid from the murdered girl. DNA's conclusive. 645 00:43:14,960 --> 00:43:16,960 So, it was the stepfather after all. 646 00:43:19,960 --> 00:43:21,960 I've also read the file. 647 00:43:23,960 --> 00:43:26,960 I see what you mean now. 648 00:43:26,960 --> 00:43:30,960 The family knew all along, didn't they? Yes, I think they did. 649 00:43:30,960 --> 00:43:34,320 They lost a daughter and then the stepfather, 650 00:43:34,320 --> 00:43:37,960 so you can't blame them for not admitting it. 651 00:43:37,960 --> 00:43:40,960 I'm sorry. I still think Stevens had a point. 652 00:43:41,960 --> 00:43:46,960 He's a Deputy Chief Constable. He sings from a different hymn sheet. 653 00:43:46,960 --> 00:43:50,960 Maybe I'm cynical, but if it had been Stringer, 654 00:43:50,960 --> 00:43:54,160 who do you think would have been claiming the glory? 655 00:43:56,960 --> 00:43:59,960 I can't believe he's that devious. 656 00:43:59,960 --> 00:44:01,960 No? 657 00:44:01,960 --> 00:44:05,960 Now it's failed, ask yourself whose door it's lying at. 658 00:44:05,960 --> 00:44:07,960 It's yours and mine. 659 00:44:07,960 --> 00:44:10,960 So, think carefully about it, Lucy. 660 00:44:10,960 --> 00:44:14,160 You are swimming towards shark-infested waters. 661 00:44:15,960 --> 00:44:18,960 Now then, the Patterson family have to be told. 662 00:44:21,960 --> 00:44:23,960 (SIGHS) 663 00:44:23,960 --> 00:44:25,960 Yeah. 664 00:44:28,480 --> 00:44:31,960 What are we waiting for, eh? Come on, let's do it. 665 00:44:35,480 --> 00:44:37,960 Mrs Patterson, if I could explain - 666 00:44:37,960 --> 00:44:41,960 You can shut up, cos you've done enough damage. 667 00:44:41,960 --> 00:44:46,960 Have you any idea what it's like to cry and cry till you're empty? 668 00:44:48,960 --> 00:44:51,960 Every day... 669 00:44:51,960 --> 00:44:53,960 I look at her and wonder... 670 00:44:54,960 --> 00:44:59,480 Don't tell me you can explain cos you can't explain nothing. 671 00:44:59,480 --> 00:45:03,960 Now you start the nightmare again. How can you be so cruel? 672 00:45:04,960 --> 00:45:08,960 We were wrong to build up your hopes and for that, I'm sorry. 673 00:45:08,960 --> 00:45:11,320 Are you? I wonder. 674 00:45:12,960 --> 00:45:15,960 I can't begin to understand how you feel. 675 00:45:15,960 --> 00:45:20,960 No. But as far as I am concerned, the case is closed. 676 00:45:20,960 --> 00:45:22,960 And a murderer is still free? 677 00:45:23,960 --> 00:45:27,800 I have to be honest, and I think you know what I mean 678 00:45:27,800 --> 00:45:29,960 without going over difficult ground again. 679 00:45:29,960 --> 00:45:31,960 You think it was him, don't you? 680 00:45:33,320 --> 00:45:37,160 I believe the man responsible is dead. Get out. 681 00:45:37,160 --> 00:45:40,960 Please just go and leave me to my private misery 682 00:45:40,960 --> 00:45:43,960 before I say or do something I'll regret. 683 00:45:52,960 --> 00:45:57,480 A man of his time, who stood for all that is good. 684 00:45:58,960 --> 00:46:03,800 Our colleague, affectionately known as Boiler, 685 00:46:03,800 --> 00:46:06,160 will be missed, yes, 686 00:46:06,160 --> 00:46:08,960 will be mourned, yes. 687 00:46:08,960 --> 00:46:12,960 But we are joyful that he enriched all our lives. 688 00:46:17,960 --> 00:46:20,960 Oh, Lord... 689 00:46:20,960 --> 00:46:23,960 we commend the soul of Bradley Paul Tinnion 690 00:46:23,960 --> 00:46:25,960 to your safekeeping. 691 00:46:27,960 --> 00:46:30,960 In the sure and certain hope 692 00:46:30,960 --> 00:46:33,960 of the resurrection to eternal life. 693 00:46:33,960 --> 00:46:35,960 ALL: Amen. 694 00:46:40,960 --> 00:46:42,960 (YELLS) 695 00:46:45,640 --> 00:46:47,800 Come on. 696 00:46:52,960 --> 00:46:55,960 (SCREECH OF TYRES) Look out! 697 00:47:03,640 --> 00:47:07,960 I wonder if we could have a quick word in private, Charles. 698 00:47:07,960 --> 00:47:09,960 Sure. 699 00:47:21,960 --> 00:47:23,960 There's a couple of things. 700 00:47:23,960 --> 00:47:25,960 That Tully complaint... 701 00:47:26,960 --> 00:47:29,960 Crow is anxious to speak to you formally, 702 00:47:29,960 --> 00:47:32,960 so we shouldn't be seen to be dragging our heels. 703 00:47:32,960 --> 00:47:35,480 Public perception, you know. 704 00:47:35,480 --> 00:47:37,480 Strictly between you and I, 705 00:47:37,480 --> 00:47:40,960 the Chief is prepared to settle out of court. 706 00:47:40,960 --> 00:47:43,960 2K would probably see the hooligan right. 707 00:47:44,960 --> 00:47:47,960 Crow knows where to find me. Good. 708 00:47:47,960 --> 00:47:51,960 Right, well, I know this isn't the ideal venue, 709 00:47:51,960 --> 00:47:54,480 but I've written your appraisal up. 710 00:47:56,960 --> 00:47:58,960 These are my observations. 711 00:47:59,960 --> 00:48:03,480 (READS) Superintendent Wycliffe represents the backbone 712 00:48:03,480 --> 00:48:05,960 of the police service. 713 00:48:05,960 --> 00:48:09,960 His administration is solid and he is an example to others. 714 00:48:09,960 --> 00:48:11,960 Settled in his present role, 715 00:48:11,960 --> 00:48:15,480 he harbours no ambitions for advancement. 716 00:48:15,480 --> 00:48:18,960 I have spoken to him about his leadership style 717 00:48:18,960 --> 00:48:22,960 and recommend that to keep abreast of current trends, 718 00:48:22,960 --> 00:48:27,160 he should attend a carousel course at the police college. 719 00:48:27,160 --> 00:48:30,960 He has no desire to retire until age debars him. 720 00:48:30,960 --> 00:48:34,960 I make no recommendations as to any career move in the near future. 721 00:48:37,960 --> 00:48:39,960 Fair? 722 00:48:39,960 --> 00:48:41,960 You should be an illusionist, sir. 723 00:48:42,960 --> 00:48:46,960 (MOBILE PHONE RINGS) Excuse me, sir. 724 00:48:47,960 --> 00:48:49,960 Wycliffe. 725 00:48:49,960 --> 00:48:51,960 Yeah. 726 00:48:52,960 --> 00:48:54,960 Yeah, where? 727 00:48:56,480 --> 00:48:58,640 I see. 728 00:49:00,640 --> 00:49:03,960 Right. No, no, all right, leave it with me. Yeah. 729 00:49:03,960 --> 00:49:05,960 Bye. 730 00:49:06,960 --> 00:49:08,960 Serious? Yeah. 731 00:49:10,960 --> 00:49:14,960 Our friend Tully is in intensive care with severe head injuries. 732 00:49:14,960 --> 00:49:18,960 It seems he was mown down by Mr Black 20 minutes ago. 733 00:49:18,960 --> 00:49:20,960 Is he in custody? 734 00:49:20,960 --> 00:49:24,320 Yes. He's admitting it. Most co-operative. 735 00:49:24,320 --> 00:49:27,960 That's a relief. Oh, don't worry, sir. 736 00:49:27,960 --> 00:49:30,800 I'll grade it as a domestic gone iffy. 737 00:49:31,320 --> 00:49:34,640 Tell the chief it's probably saved him 2K. 738 00:49:57,480 --> 00:49:59,640 subtitles by Deluxe 739 00:50:34,960 --> 00:50:36,960 . 57886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.