All language subtitles for Warfare.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x265-NeoNoir_Legendas01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,374 --> 00:00:48,245 (CALL ON ME BY ERIC PRYDZ PLAYING) 2 00:00:51,048 --> 00:00:54,119 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 3 00:00:54,920 --> 00:00:57,749 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 4 00:00:58,792 --> 00:01:02,386 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 5 00:01:02,488 --> 00:01:06,225 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 6 00:01:06,327 --> 00:01:10,031 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 7 00:01:10,133 --> 00:01:14,467 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 8 00:01:14,569 --> 00:01:15,970 โ™ช I'm the same boy I used to be โ™ช 9 00:01:16,072 --> 00:01:17,270 SOLDIER 1: That's hard. 10 00:01:17,372 --> 00:01:19,238 SOLDIER 2: Yeah. That's dirty hard. 11 00:01:19,340 --> 00:01:22,406 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 12 00:01:22,508 --> 00:01:24,910 (SOLDIERS WHOOPING, CHEERING) 13 00:01:25,013 --> 00:01:27,845 (WHOOPING) 14 00:01:30,050 --> 00:01:31,149 Oh, man! 15 00:01:31,251 --> 00:01:33,353 (RHYTHM POUNDING) 16 00:01:33,455 --> 00:01:36,623 (SOLDIERS CONTINUE CHEERING, WHOOPING) 17 00:01:40,359 --> 00:01:42,633 (INDISTINCT CHATTER) 18 00:01:42,735 --> 00:01:45,533 (SOLDIERS WHOOPING) 19 00:01:47,204 --> 00:01:50,140 -(SONG ENDS) -(SOLDIERS LAUGHING) 20 00:01:50,242 --> 00:01:52,408 Remember who we're fighting for, gentleman. 21 00:01:53,242 --> 00:01:56,275 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 22 00:01:56,377 --> 00:01:58,743 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 23 00:01:58,845 --> 00:02:02,286 (CHANTS) Bring it on, bring it on! Bring it on! 24 00:02:07,353 --> 00:02:09,722 (MUSIC INTENSIFYING) 25 00:02:14,068 --> 00:02:16,196 โ™ช I'm the same boy I used to be โ™ช 26 00:02:16,298 --> 00:02:19,232 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 27 00:02:19,334 --> 00:02:23,241 โ™ช Call on me, call on me โ™ช 28 00:02:26,944 --> 00:02:29,379 (DISTANT GUNFIRE) 29 00:03:24,271 --> 00:03:26,834 I like this house. I think we're gonna take it. 30 00:03:27,270 --> 00:03:29,535 Yes, sir. See you in a bit. 31 00:03:29,637 --> 00:03:31,507 Let us know if there's any changes. 32 00:03:42,954 --> 00:03:44,850 (DISTANT GUNFIRE) 33 00:03:46,758 --> 00:03:48,821 (LAUGHS) 34 00:03:52,799 --> 00:03:54,431 (WHISPERS) Moving. 35 00:05:31,165 --> 00:05:32,731 (SOLDIER 1 QUIETLY WHISTLING TUNE) 36 00:05:32,833 --> 00:05:33,893 (SOLDIER 2 GRUNTS) 37 00:05:34,868 --> 00:05:36,368 (SOLDIER MUTTERS) 38 00:05:37,069 --> 00:05:39,338 (WHISPERING IN ARABIC) 39 00:05:42,306 --> 00:05:44,607 (WHISPERS SOFTLY IN ARABIC) 40 00:05:48,412 --> 00:05:50,811 (CONTINUES WHISPERING IN ARABIC) 41 00:06:01,627 --> 00:06:03,923 (WHISPERS, IN ENGLISH) Sir, there's a wall up here. 42 00:06:05,492 --> 00:06:07,025 (SPEAKING ARABIC) 43 00:06:14,502 --> 00:06:16,434 (IN ENGLISH) Copy that. 44 00:06:16,536 --> 00:06:18,008 Why is there a wall? 45 00:06:18,110 --> 00:06:19,507 It's, er, two apartments. 46 00:06:19,609 --> 00:06:21,240 Top and bottom floor. Two houses. 47 00:06:21,342 --> 00:06:23,008 Understood. 48 00:06:23,981 --> 00:06:25,142 Break it. 49 00:06:36,962 --> 00:06:38,962 (GRUNTING) 50 00:06:39,064 --> 00:06:41,565 (POUNDING ON WALL) 51 00:06:47,567 --> 00:06:49,903 (POUNDING CONTINUES) 52 00:06:51,241 --> 00:06:52,444 (SPEAKING ARABIC) 53 00:06:58,814 --> 00:07:00,785 SOLDIER 3: (IN ENGLISH) Let's go. Come on. 54 00:07:00,887 --> 00:07:03,282 (PEOPLE YELLING) 55 00:07:03,384 --> 00:07:05,451 (CLAMORING) 56 00:07:05,553 --> 00:07:07,888 (MAN SPEAKING ARABIC) 57 00:07:09,455 --> 00:07:10,455 (YELLING) 58 00:07:10,557 --> 00:07:13,795 (WOMAN YELLING) 59 00:07:16,564 --> 00:07:17,865 (RADIO STATIC HISSES) 60 00:07:17,967 --> 00:07:20,704 PILOT ON RADIO: (IN ENGLISH) Redman 0-6, Profane 5-4. 61 00:07:20,806 --> 00:07:24,773 Er, contact individual headed north to your location. 62 00:07:24,875 --> 00:07:27,111 Civilian traffic east to west of your structure. 63 00:07:27,213 --> 00:07:28,605 Er, prox, Profane 5-4-10-8. 64 00:07:28,707 --> 00:07:30,344 (LINE DISCONNECTS) 65 00:07:30,446 --> 00:07:32,214 (RADIO STATIC HISSES) 66 00:07:32,316 --> 00:07:34,882 Er, Profane 5-5-10-5. 67 00:07:38,488 --> 00:07:40,723 (DISTANT CHATTER IN ARABIC) 68 00:07:42,194 --> 00:07:44,188 (DOG BARKS IN DISTANCE) 69 00:08:23,865 --> 00:08:26,032 (MILITARY AIRPLANE FLIES OVERHEAD) 70 00:08:28,942 --> 00:08:31,136 (PANTING SOFTLY) 71 00:08:46,323 --> 00:08:48,186 (BREATHES HEAVILY) 72 00:08:55,165 --> 00:08:56,867 (SNIFFS) 73 00:08:56,969 --> 00:08:58,702 (EXHALES) 74 00:09:00,867 --> 00:09:02,805 (FAINT CHATTER IN ARABIC) 75 00:10:19,351 --> 00:10:20,210 (RADIO STATIC HISSES) 76 00:10:20,312 --> 00:10:21,812 MAN THROUGH RADIO: All stations this net, 77 00:10:21,914 --> 00:10:22,882 all stations this net. 78 00:10:22,984 --> 00:10:25,017 Clearance operations are complete. 79 00:10:25,120 --> 00:10:27,317 All friendly units are RTB at this time. 80 00:10:27,419 --> 00:10:30,024 Be advised you have new friendly location. 81 00:10:30,126 --> 00:10:32,656 Baker Company has moved north-west of your location. 82 00:10:32,758 --> 00:10:33,962 Two klicks. 83 00:10:36,632 --> 00:10:38,731 Understand. Copy all. 84 00:10:38,833 --> 00:10:41,072 Sir. Baker Company were here. 85 00:10:41,174 --> 00:10:42,340 They're now here. 86 00:10:42,442 --> 00:10:43,941 Two kilometers in this position. 87 00:10:44,044 --> 00:10:45,006 Copy that. 88 00:10:54,748 --> 00:10:56,147 (CLEARS THROAT) 89 00:10:56,249 --> 00:10:58,685 SOLDIER 1: Manchu, stand by for sit rep. 90 00:10:58,787 --> 00:11:00,791 Say when ready to copy. Over. 91 00:11:03,157 --> 00:11:05,029 MANCHU: Frogman , send your traffic. 92 00:11:05,131 --> 00:11:06,489 At 0-niner-7, 93 00:11:06,591 --> 00:11:08,894 we observed people probing our position from the east. 94 00:11:08,996 --> 00:11:13,303 Section Papa 1-0, building 1-7-4, 95 00:11:13,405 --> 00:11:15,270 east of route Boiler. 96 00:11:15,372 --> 00:11:17,903 At 0-9-1-2, 97 00:11:18,005 --> 00:11:21,741 we saw massing at building 1-7-5 98 00:11:21,843 --> 00:11:24,243 north of route Spartan. Break. 99 00:11:28,683 --> 00:11:31,722 At 0-niner-1-6, 100 00:11:31,824 --> 00:11:35,819 a blue Daewoo with MAMs north on route Lakers. 101 00:11:35,921 --> 00:11:38,094 How copy. Over. 102 00:11:38,196 --> 00:11:40,525 MANCHU: Yeah, Frogman, repeat everything after blue Daewoo. 103 00:11:40,627 --> 00:11:41,832 Over. 104 00:11:44,067 --> 00:11:48,065 Manchu, a blue Daewoo with military-age males 105 00:11:48,167 --> 00:11:50,368 traveling north on route Lakers. 106 00:11:51,308 --> 00:11:52,271 Over. 107 00:11:52,872 --> 00:11:54,141 MANCHU: Copy all. 108 00:11:54,243 --> 00:11:56,748 Do you have any more traffic for my station? Over. 109 00:11:58,614 --> 00:11:59,817 Negative, Manchu. 110 00:12:02,420 --> 00:12:03,414 How's your signal? 111 00:12:04,756 --> 00:12:07,121 It's good now. Still intermittent. 112 00:12:08,292 --> 00:12:09,255 Cool. 113 00:12:12,227 --> 00:12:16,867 Got eyes on the north-west corner of building four. 114 00:12:18,263 --> 00:12:20,368 Is that white Hilux still there? 115 00:12:20,870 --> 00:12:22,807 No, the Hilux pulled out, like... 116 00:12:23,938 --> 00:12:25,605 five minutes ago. (EXHALES) 117 00:12:25,707 --> 00:12:28,747 But I got a male... 118 00:12:30,275 --> 00:12:33,251 white shirt, dark tracksuit pants 119 00:12:33,353 --> 00:12:35,615 looking at our position. 120 00:12:35,717 --> 00:12:37,019 That sound familiar? 121 00:12:37,654 --> 00:12:40,751 Negative. ID any weapons? 122 00:12:40,853 --> 00:12:42,057 No weapons. 123 00:12:46,694 --> 00:12:47,898 He's gone. 124 00:12:49,666 --> 00:12:51,132 Is he going on the list? 125 00:12:57,773 --> 00:13:00,278 Single MAM, white shirt, 126 00:13:00,380 --> 00:13:01,975 dark tracksuit pants, 127 00:13:02,077 --> 00:13:05,047 building four, north-west corner. 128 00:13:11,087 --> 00:13:13,357 By the way, my, uh... my blue Nike hoodie 129 00:13:13,459 --> 00:13:14,485 went missing off the base. 130 00:13:14,587 --> 00:13:16,656 If you see somebody out there wearing it, let me know. 131 00:13:16,758 --> 00:13:18,863 (SOLDIER 2 CHUCKLES) 132 00:13:18,965 --> 00:13:20,894 SOLDIER 3: Don't shoot 'em, either. I want it back. 133 00:13:20,996 --> 00:13:23,032 -Yeah, I'll try. -(BOTH CHUCKLE) 134 00:13:25,734 --> 00:13:27,432 (JET ENGINE ROARS) 135 00:13:38,744 --> 00:13:42,216 We should check that run of buildings to the West again. 136 00:13:42,318 --> 00:13:44,487 I mean, you could step right across those rooftops 137 00:13:44,589 --> 00:13:45,622 -if you wanted. -Yeah. 138 00:13:45,724 --> 00:13:47,925 -Walk right to us, right? -Mmm-hmm. 139 00:13:49,261 --> 00:13:50,488 (EXHALES) 140 00:13:57,964 --> 00:13:59,504 (INHALES SHARPLY) 141 00:13:59,606 --> 00:14:02,005 How's it going, Dozer? (EXHALES) 142 00:14:02,970 --> 00:14:03,938 (RADIO STATIC HISSES) 143 00:14:04,040 --> 00:14:06,405 PILOT: Baker 6 tracking. Baker 6 out. 144 00:14:08,246 --> 00:14:09,177 Huh? 145 00:14:10,549 --> 00:14:11,509 SOLDIER 4: How's it going? 146 00:14:13,418 --> 00:14:14,479 Going well. 147 00:14:17,817 --> 00:14:19,319 Okay. 148 00:14:24,929 --> 00:14:26,823 -That's that new guy energy. -Mmm-hmm. 149 00:14:26,926 --> 00:14:28,097 (CHUCKLES) 150 00:14:29,361 --> 00:14:31,295 SOLDIER 3: How is it down there? 151 00:14:31,397 --> 00:14:33,732 Cigarettes and tea. You want tea? 152 00:14:33,834 --> 00:14:35,973 No, I'll pass. 153 00:14:36,872 --> 00:14:38,201 What you got up here? 154 00:14:38,304 --> 00:14:40,172 -SOLDIER 3: Peekers. -Where? 155 00:14:40,274 --> 00:14:42,408 SOLDIER 3: Corners of building four. 156 00:14:48,453 --> 00:14:50,053 Oh, I gotcha. 157 00:14:55,758 --> 00:14:57,522 (INDISTINCT CHATTER) 158 00:15:22,049 --> 00:15:24,285 (DOG BARKS IN DISTANCE) 159 00:17:44,530 --> 00:17:46,526 (DOGS BARKING) 160 00:17:51,330 --> 00:17:52,532 I can't see anything. 161 00:18:05,518 --> 00:18:06,783 Oh, he's back. 162 00:18:06,885 --> 00:18:08,581 -White T-shirt? -Mmm-hmm. 163 00:18:26,871 --> 00:18:28,271 Alpha Two, this is One. 164 00:18:28,373 --> 00:18:30,768 We might have guys starting to move on our position. 165 00:18:30,870 --> 00:18:32,274 SOLDIER 5 ON RADIO: Maybe because they heard you 166 00:18:32,376 --> 00:18:34,008 sledging through that fucking wall all night. 167 00:18:34,110 --> 00:18:35,438 We could hear every strike. 168 00:18:35,540 --> 00:18:37,744 Why didn't you use a charge? 169 00:18:38,180 --> 00:18:40,743 I didn't wanna make a noise. 170 00:18:40,846 --> 00:18:42,987 SOLDIER 5: Not sure that worked out for you. 171 00:18:43,089 --> 00:18:45,551 SOLDIER 1: Profane 5-4, this is Redman 6. 172 00:18:45,653 --> 00:18:47,783 Can you slew your sensor to the east of my position 173 00:18:47,886 --> 00:18:51,594 on one-zero-zero meters on building per GRG? 174 00:18:51,696 --> 00:18:52,757 Call contact. 175 00:18:53,866 --> 00:18:55,894 PILOT: Redman 0-6, stand by. 176 00:18:55,996 --> 00:18:56,931 Turning. 177 00:18:57,033 --> 00:19:00,600 Prox 5-5, track OP-1. 178 00:19:01,268 --> 00:19:02,839 Profane 5-5 looking. 179 00:19:02,942 --> 00:19:04,768 Contact, corner, IC personnel. 180 00:19:04,870 --> 00:19:07,274 Hey, er, we got an individual who was peeking 181 00:19:07,376 --> 00:19:10,308 on the north-west corner of building 4. 182 00:19:10,410 --> 00:19:11,710 He's disappeared to the west. 183 00:19:11,812 --> 00:19:14,482 Do you see anybody hanging around that corner? Over. 184 00:19:15,854 --> 00:19:17,518 PILOT: Stand by. Looking. 185 00:19:21,122 --> 00:19:22,622 5-4 contacts. 186 00:19:23,823 --> 00:19:26,162 Just be advised he's been probing our position. 187 00:19:26,265 --> 00:19:27,998 Do you see any massing or suspicious activity 188 00:19:28,100 --> 00:19:29,827 that can indicate a threat? Over. 189 00:19:32,832 --> 00:19:35,939 PILOT: Negative, 0-6. Er, you're all good. 190 00:19:36,041 --> 00:19:38,506 Roger that, Profane. Redman out. 191 00:19:41,310 --> 00:19:42,339 You keep an eye on that for me. 192 00:19:42,441 --> 00:19:43,373 -SOLDIER 6: Yeah. -Yeah. 193 00:19:43,475 --> 00:19:44,809 SOLDIER 1: Thank you. 194 00:19:56,128 --> 00:19:58,592 SOLDIER 2: Headscarf, red-green jacket. 195 00:19:59,665 --> 00:20:00,593 Peeking again. 196 00:20:00,695 --> 00:20:02,964 That's the fourth fucking time he's done that. 197 00:20:03,066 --> 00:20:04,631 Is he peeking or probing? 198 00:20:06,567 --> 00:20:08,833 Peeking with serious intent to probe. 199 00:20:10,343 --> 00:20:12,402 How many times are we gonna let this guy do this? 200 00:20:12,504 --> 00:20:14,806 I'm gonna relay to OP-2. 201 00:20:17,610 --> 00:20:19,116 Hey, Cowboy, give me a heads-up 202 00:20:19,218 --> 00:20:21,346 if you see this guy come to your position. 203 00:20:21,448 --> 00:20:24,220 Headscarf, red-green jacket. 204 00:20:24,322 --> 00:20:26,152 COWBOY: Copy. We're getting a build-up 205 00:20:26,254 --> 00:20:27,522 of activity here, too. 206 00:20:27,624 --> 00:20:31,328 I had a pair of guys in blue jeans probing, twice. 207 00:20:32,263 --> 00:20:34,027 I have two MAMs of that description, 208 00:20:34,129 --> 00:20:35,128 just showed up here. 209 00:20:35,230 --> 00:20:37,395 Blue jeans, one red shirt. 210 00:20:37,497 --> 00:20:39,996 SOLDIER 7: Yeah, that's them. 211 00:20:41,638 --> 00:20:44,605 Well, it looks like they're getting their Jihad on. 212 00:20:48,611 --> 00:20:51,347 OFFICER: Alpha One, Bravo One, we're in a TIC. 213 00:20:51,449 --> 00:20:54,243 We're getting rockets and small arms fire. 214 00:20:54,679 --> 00:20:55,779 We're all good right now, 215 00:20:55,881 --> 00:20:57,519 but we're pulling air to our position. 216 00:20:58,620 --> 00:21:00,988 Roger that. Check in with BDA when able. 217 00:21:01,090 --> 00:21:02,490 OFFICER: Wilco. 218 00:21:02,592 --> 00:21:04,261 OFFICER 2: Alpha Five, this is Bravo Four. 219 00:21:04,363 --> 00:21:06,290 Hey, I think we're gonna need to pull Profane 220 00:21:06,392 --> 00:21:08,458 to our AO. Over. 221 00:21:08,560 --> 00:21:10,595 Roger that, Bravo Four. 222 00:21:10,697 --> 00:21:12,066 PILOT: Redman 0-6, this is Profane. 223 00:21:12,168 --> 00:21:13,302 We have been re-tasked. 224 00:21:13,405 --> 00:21:14,668 We're checking off station at this time. 225 00:21:15,368 --> 00:21:16,703 Roger that, Profane. 226 00:21:18,807 --> 00:21:20,408 Hey, is there a reason they're pulling air from us 227 00:21:20,510 --> 00:21:22,440 and not sourcing it from somewhere else? 228 00:21:22,542 --> 00:21:24,914 -I'm on it. -What's up? 229 00:21:25,016 --> 00:21:26,310 We just lost air support. 230 00:21:26,412 --> 00:21:27,512 Pushing to Bravo. 231 00:21:27,614 --> 00:21:29,846 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 232 00:21:29,949 --> 00:21:32,520 Profane 5-4 checked off station at this time. 233 00:21:32,622 --> 00:21:35,186 I'm looking for any available air assets. Over. 234 00:21:35,288 --> 00:21:36,323 That's not good. 235 00:21:36,425 --> 00:21:37,388 OFFICER 3: 2-4. Roger, stand by. 236 00:21:37,490 --> 00:21:38,689 They're troops in contact. 237 00:21:38,791 --> 00:21:40,631 SOLDIER 6: Aff-irm, Wild Eagle Base. 238 00:21:40,733 --> 00:21:42,300 Standing by. 239 00:21:55,046 --> 00:21:57,040 (JET PLANE FLIES OVER) 240 00:22:17,666 --> 00:22:20,635 (MAN SHOUTING IN ARABIC THROUGH TANNOY) 241 00:22:23,942 --> 00:22:27,070 (SHOUTING CONTINUES) 242 00:22:27,172 --> 00:22:29,611 SOLDIER 2: Hey, Cowboy, we're getting movement here. 243 00:22:33,413 --> 00:22:34,748 (SPEAKING ARABIC) 244 00:22:45,262 --> 00:22:46,362 COWBOY: (IN ENGLISH) Yeah, 245 00:22:46,464 --> 00:22:47,695 the streets are definitely clearing out. 246 00:22:48,563 --> 00:22:50,093 SOLDIER 2: Yeah, I'm tracking. 247 00:22:51,666 --> 00:22:54,735 (MAN SHOUTING IN ARABIC OVER TANNOY) 248 00:22:58,838 --> 00:23:00,444 SOLDIER 8: (IN ENGLISH) Captain Erik. 249 00:23:01,242 --> 00:23:02,446 Captain Erik. 250 00:23:04,113 --> 00:23:05,348 It's not good. 251 00:23:05,451 --> 00:23:08,012 They say they call on all Muslims for Jihad. 252 00:23:08,814 --> 00:23:11,653 Jihad to come now. To kill you. 253 00:23:12,254 --> 00:23:13,483 To kill Americans. 254 00:23:13,585 --> 00:23:15,156 Yeah, that sucks. 255 00:23:15,258 --> 00:23:16,755 Yeah, that does suck. 256 00:23:16,857 --> 00:23:19,390 All right. Go keep lower deck locked down. 257 00:23:19,492 --> 00:23:20,662 You understand? 258 00:23:21,197 --> 00:23:22,928 (SPEAKING ARABIC) 259 00:23:23,030 --> 00:23:26,569 (IN ENGLISH) Hey. Downstairs. Keep it fucking secure. 260 00:23:27,069 --> 00:23:28,003 Okay. 261 00:23:28,105 --> 00:23:30,067 (MUTTERS IN ARABIC) 262 00:23:33,443 --> 00:23:34,870 Do you think they're gonna do it? 263 00:23:34,972 --> 00:23:36,612 I think we're about to find out. 264 00:23:38,943 --> 00:23:40,616 You've been in there for a while. 265 00:23:41,317 --> 00:23:42,813 Yeah, I live in there now. 266 00:23:42,915 --> 00:23:44,347 All right, swap out. I'll relieve you. 267 00:23:44,449 --> 00:23:45,654 Yes, sir. 268 00:23:54,327 --> 00:23:55,532 Fuck. 269 00:24:44,445 --> 00:24:46,316 (EXHALES) Oh, fuck. 270 00:24:46,418 --> 00:24:47,846 Hey, Frank. Jump on this a second. 271 00:24:47,948 --> 00:24:49,380 I'm out of dip and I gotta stretch, dude. 272 00:24:49,482 --> 00:24:50,785 Yeah, I got you. 273 00:25:16,741 --> 00:25:18,582 (GRUNTS SOFTLY) 274 00:25:21,284 --> 00:25:23,246 (ZIPPER UNFASTENING) 275 00:25:51,676 --> 00:25:53,782 (FAINT RUSTLING) 276 00:26:03,594 --> 00:26:05,789 I got a blue Opel moving east to west 277 00:26:05,891 --> 00:26:08,126 towards OP-1 position. Over. 278 00:26:09,566 --> 00:26:11,800 COWBOY: Roger that, blue Opel. 279 00:26:25,176 --> 00:26:27,717 Blue Opel is approaching building three. 280 00:26:38,628 --> 00:26:40,224 Three MAMs just exited vehicle. 281 00:26:40,959 --> 00:26:43,029 Correction, make that four. 282 00:26:44,996 --> 00:26:46,901 Heading into building three. 283 00:26:47,733 --> 00:26:50,003 (BREATHING HEAVILY) 284 00:26:58,048 --> 00:26:59,650 PKM! 285 00:27:02,053 --> 00:27:03,313 Fuck. 286 00:27:04,551 --> 00:27:05,986 (SOFTLY) Fuck. 287 00:27:11,056 --> 00:27:14,932 Cowboy, the fourth MAM had a PKM. 288 00:27:15,468 --> 00:27:17,635 I couldn't get the shot off. Over. 289 00:27:19,699 --> 00:27:20,935 COWBOY: Weak. 290 00:27:26,111 --> 00:27:27,510 What happened? 291 00:27:27,612 --> 00:27:29,005 FRANK: I, er... I couldn't get him. 292 00:27:29,107 --> 00:27:31,341 He, um... He ran inside too fast. 293 00:27:32,578 --> 00:27:33,750 Weak. 294 00:27:41,460 --> 00:27:43,760 Yeah, we have definite massing. 295 00:27:43,862 --> 00:27:46,928 Hey, six MAMs just exited building five in my sector. 296 00:27:48,063 --> 00:27:50,096 COWBOY: I'm seeing the same where we are. 297 00:27:57,072 --> 00:27:59,303 Yeah, building three. I'm gonna take a piss. 298 00:28:14,919 --> 00:28:16,694 (GRUNTS SOFTLY) 299 00:28:32,640 --> 00:28:33,810 (GRENADE CLATTERS) 300 00:28:34,411 --> 00:28:35,438 SOLDIER 4: Oh, fuck. 301 00:28:36,279 --> 00:28:37,748 Grenade! 302 00:28:39,416 --> 00:28:41,180 (GLASS SPLINTERING) 303 00:28:43,320 --> 00:28:45,415 (COUGHING) 304 00:28:46,819 --> 00:28:48,957 (CONCRETE CRUMBLING) 305 00:28:55,367 --> 00:28:57,196 (DOG BARKING IN DISTANCE) 306 00:28:57,298 --> 00:28:59,964 SOLDIER 5: Our position is under small arms fire. 307 00:29:00,066 --> 00:29:02,498 Frank, Tommy, Elliott? You good? 308 00:29:04,641 --> 00:29:06,175 (DISTANT SHOUTING IN ARABIC) 309 00:29:06,277 --> 00:29:07,376 (ELLIOTT GROANS) 310 00:29:07,478 --> 00:29:09,442 (DOG BARKING IN DISTANCE) 311 00:29:09,544 --> 00:29:11,210 (GUN CLICKING) 312 00:29:18,255 --> 00:29:19,755 (GUNFIRE) 313 00:29:19,857 --> 00:29:22,091 -(BULLETS RICOCHETING) -(GLASS SPLINTERING) 314 00:29:22,193 --> 00:29:24,188 (GRUNTS) 315 00:29:24,290 --> 00:29:26,995 -(BULLETS RICOCHETING) -(GLASS SPLINTERING) 316 00:29:28,499 --> 00:29:30,097 ELLIOTT: Motherfucker. 317 00:29:36,868 --> 00:29:38,138 TOMMY: Move! 318 00:29:39,509 --> 00:29:41,438 (RAPID GUNFIRE) 319 00:29:42,777 --> 00:29:44,815 (MAN SHOUTS IN ARABIC) 320 00:29:46,681 --> 00:29:48,115 Movement, balcony! 321 00:29:55,887 --> 00:29:57,058 TOMMY: Move! 322 00:30:00,391 --> 00:30:02,558 -SOLDIER 9: Elliott? -TOMMY: I'm out. 323 00:30:10,034 --> 00:30:12,535 Stand up. You hurt? 324 00:30:13,679 --> 00:30:14,906 -Look at me. -FRANK: No, I'm good, 325 00:30:15,008 --> 00:30:16,172 I'm good. Check on Elliott. 326 00:30:16,274 --> 00:30:17,576 Think our gear's still in there. 327 00:30:17,678 --> 00:30:19,443 SOLDIER 9: Down. 328 00:30:20,948 --> 00:30:23,414 Lift your arm up. Look at me. 329 00:30:24,553 --> 00:30:25,688 How bad is it? 330 00:30:25,790 --> 00:30:26,851 Yeah, we're gonna need a cas-evac. 331 00:30:26,953 --> 00:30:28,021 -ERIK: All right. -Okay. 332 00:30:28,124 --> 00:30:30,053 This is Frogman-6 Romeo. We are troops in contact 333 00:30:30,155 --> 00:30:31,527 at our last known position. 334 00:30:31,629 --> 00:30:33,057 More info to follow. Stand by. 335 00:30:33,159 --> 00:30:35,464 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-4. 336 00:30:35,566 --> 00:30:36,358 We are troops in contact. 337 00:30:36,460 --> 00:30:38,500 Requesting immediate air support. Over. 338 00:30:38,602 --> 00:30:39,461 Alpha Two, this is One. 339 00:30:39,563 --> 00:30:41,464 We've had grenades thrown into our position. 340 00:30:41,566 --> 00:30:44,169 SOLDIER 5: Copy, One. We're in contact too. 341 00:30:44,271 --> 00:30:45,806 Elliott is injured. Are we coming to you 342 00:30:45,908 --> 00:30:47,274 -or are you coming to us? -Fuck. 343 00:30:47,376 --> 00:30:49,776 - SOLDIER 5: Stand by. -(SOLDIER SPEAKING IN ARABIC) 344 00:30:49,878 --> 00:30:50,911 SOLDIER 9: (IN ENGLISH) Hey! 345 00:30:51,013 --> 00:30:52,579 Downstairs. Keep it fucking secure. 346 00:30:52,681 --> 00:30:54,446 (SPEAKS ARABIC) 347 00:30:54,548 --> 00:30:56,082 SOLDIER 5: (IN ENGLISH) Alpha One, we're moving to you. 348 00:30:56,184 --> 00:30:58,353 We'll let you know when we're inbound. 349 00:30:58,455 --> 00:31:00,390 Yeah. All right. 350 00:31:00,492 --> 00:31:01,590 All OPs are under attack. 351 00:31:01,692 --> 00:31:03,026 This is what we're gonna do. 352 00:31:03,128 --> 00:31:05,321 We're gonna collapse to the first deck, cas-evac Elliott. 353 00:31:05,423 --> 00:31:07,289 Break it down. Let's get ready to move. 354 00:31:07,391 --> 00:31:09,297 -Yes, sir. -Collapse. Collapse. 355 00:31:09,399 --> 00:31:10,527 Yes, sir. 356 00:31:17,003 --> 00:31:18,402 OP-2, what's your status? 357 00:31:18,504 --> 00:31:20,569 -I gotta get the receiver. -Sir, sir, sir, sir! 358 00:31:20,671 --> 00:31:22,845 -What are you doing? -I gotta get the receiver. 359 00:31:22,947 --> 00:31:25,382 COWBOY: We're in a TIC, on our way. 360 00:31:25,484 --> 00:31:27,016 Mac, not a good idea. 361 00:31:28,379 --> 00:31:29,645 SOLDIER 1: This is Frogman-6 Romeo. 362 00:31:29,747 --> 00:31:32,014 We need a cas-evac at our last known position. Over. 363 00:31:32,116 --> 00:31:34,452 -Cover me. -Yeah. 364 00:31:37,326 --> 00:31:39,622 MANCHU: Frogman, confirm sector and building number. 365 00:31:40,532 --> 00:31:42,531 OP-1 location as follows: 366 00:31:42,633 --> 00:31:46,569 Papa 1-0, building 5-8. 367 00:31:46,671 --> 00:31:48,772 -How copy? Over. -(PANTING) 368 00:31:48,874 --> 00:31:50,836 MANCHU: Frogman, read back as follows: 369 00:31:50,938 --> 00:31:53,911 Papa 1-0, building 5-8. 370 00:31:54,809 --> 00:31:55,945 Good read-back. 371 00:31:56,047 --> 00:31:57,977 MANCHU: Frogman, any amplifying remarks? Over. 372 00:31:58,079 --> 00:31:59,948 Negative. No amplifying remarks. 373 00:32:00,050 --> 00:32:03,049 Just need a cas-evac. Advise on ETA. Over. 374 00:32:03,151 --> 00:32:06,019 MANCHU: Copy that. Stand by. Over. 375 00:32:06,121 --> 00:32:08,926 Um, guys, my shit is still in there. 376 00:32:10,390 --> 00:32:12,429 -Where is it? -I don't fucking know, dude. 377 00:32:12,531 --> 00:32:14,129 It's in there somewhere. 378 00:32:15,528 --> 00:32:17,731 -(EXHALES HEAVILY) -And my shit's in there too. 379 00:32:17,833 --> 00:32:19,398 All right, I... I got it. 380 00:32:24,405 --> 00:32:26,172 SOLDIER 5: Alpha One, we're moving to you. 381 00:32:26,274 --> 00:32:28,544 We'll let you know when we're inbound. 382 00:32:28,646 --> 00:32:29,606 -Copy. -SOLDIER 1: Shit. 383 00:32:29,708 --> 00:32:32,079 ERIK: Tommy, you see where that gunfire came from? 384 00:32:32,182 --> 00:32:35,579 Um, I saw a guy. They shot through the window. 385 00:32:37,216 --> 00:32:40,023 (RATTLE OF DISTANT GUNFIRE) 386 00:32:41,558 --> 00:32:42,686 I can't find it. 387 00:32:42,788 --> 00:32:44,890 -ELLIOTT: It's in there, bro. -I can't fucking find it, man. 388 00:32:44,992 --> 00:32:46,822 MANCHU: Frogman-6 Romeo, 389 00:32:47,225 --> 00:32:49,898 cas-evac is inbound. 390 00:32:50,000 --> 00:32:53,635 Callsign Bushmaster on ID 7-5-5. 391 00:32:53,737 --> 00:32:56,199 ETA 1-0 mikes. Over.2 392 00:32:56,301 --> 00:33:00,010 Copy. Bushmaster 7-5-5. Over. 393 00:33:01,010 --> 00:33:03,413 Bradley launched. ETA 10 minutes. 394 00:33:03,515 --> 00:33:04,447 ALL: Ten minutes! 395 00:33:04,549 --> 00:33:05,343 All right. Stack up. 396 00:33:05,445 --> 00:33:07,050 Get ready to collapse. We're moving down. 397 00:33:10,587 --> 00:33:13,252 Yes, sir. Sir. 398 00:33:13,354 --> 00:33:14,550 I still think there's dudes on our roof. 399 00:33:14,653 --> 00:33:16,855 Yeah. We're gonna blow claymores as we move. 400 00:33:16,957 --> 00:33:18,127 -Sam? -Yes, sir? 401 00:33:18,229 --> 00:33:19,862 Alpha Two, be advised, we'll be blowing claymores. 402 00:33:19,964 --> 00:33:22,531 Oh, fuck, I got a bunch of C4 in my bag. 403 00:33:22,633 --> 00:33:23,559 I gotta get my shit. 404 00:33:23,661 --> 00:33:25,599 -SOLDIER 5: Roger. -Yeah, I'm gonna get it. 405 00:33:25,701 --> 00:33:27,070 Sam, Tommy. 406 00:33:27,970 --> 00:33:30,535 -Let's go. -Coming. Coming. 407 00:33:33,306 --> 00:33:35,712 ELLIOTT: My shit's to the left. 408 00:33:35,814 --> 00:33:37,176 FRANK: His gear's in the corner. 409 00:33:37,278 --> 00:33:38,507 -Cover me. -SOLDIER 10: I got you. 410 00:33:38,609 --> 00:33:40,347 ERIK: I got Frank's shit right here. 411 00:33:40,913 --> 00:33:42,514 MAC: God. 412 00:33:45,249 --> 00:33:47,123 (BREATHING HEAVILY) 413 00:33:48,218 --> 00:33:49,587 How we doing? 414 00:33:50,893 --> 00:33:52,388 Yeah, I'm up. It's cool. 415 00:33:52,490 --> 00:33:54,663 -SAM: Tommy, on me. -All right. 416 00:33:54,765 --> 00:33:56,360 -(GRUNTS) -All right. 417 00:33:56,462 --> 00:33:58,228 -I got your kit. -Med bag. Thanks, Mac. 418 00:33:58,331 --> 00:34:00,463 -That's your kit. -We're good. 419 00:34:00,565 --> 00:34:01,899 ERIK: Laerrus, give me some hands! 420 00:34:02,001 --> 00:34:03,403 Yeah. Moving. 421 00:34:05,240 --> 00:34:07,377 -Clip him in. -LAERRUS: Yes, sir. 422 00:34:07,479 --> 00:34:08,639 SAM: Tommy? 423 00:34:10,415 --> 00:34:12,148 (GRUNTS) 424 00:34:13,618 --> 00:34:15,316 OP-2, this is One. 425 00:34:15,418 --> 00:34:17,285 We are breaking down, getting ready to move. Over. 426 00:34:20,188 --> 00:34:21,524 ELLIOTT: Yo, someone clip me in. 427 00:34:21,626 --> 00:34:22,653 Yeah, Tommy, on me. 428 00:34:29,396 --> 00:34:31,693 There is an M79 in that room there. 429 00:34:31,796 --> 00:34:34,036 -Oh, shit, it's mine. Mine. -SAM: You got it? 430 00:34:34,139 --> 00:34:35,765 ERIK: Sam, sledgehammer is in front of you. 431 00:34:38,341 --> 00:34:40,610 -Lock me in. Lock me in. -SOLDIER 11: I got ya. 432 00:34:40,712 --> 00:34:42,310 FRANK: Helmet's behind. 433 00:34:44,542 --> 00:34:46,011 You got that? Who's got that? 434 00:34:46,113 --> 00:34:48,310 SAM: Yep. ERIK: All right. 435 00:34:48,412 --> 00:34:50,415 -SAM: Hook me up. -Yep. 436 00:34:50,518 --> 00:34:52,316 Frank, you let me know when we're up on gear. 437 00:34:52,418 --> 00:34:54,850 -Sir. -SAM: I need my backpack. 438 00:34:56,589 --> 00:34:58,295 Is there any more gear in that room, Tommy? 439 00:34:58,397 --> 00:34:59,525 Uh... 440 00:35:00,861 --> 00:35:02,099 Negative. 441 00:35:04,436 --> 00:35:05,468 Okay. 442 00:35:05,570 --> 00:35:07,104 FRANK: Helmet. 443 00:35:10,070 --> 00:35:11,372 Over here, brother. 444 00:35:12,941 --> 00:35:15,005 (DISTANT GUNFIRE) 445 00:35:15,107 --> 00:35:16,278 (SOFTLY) Fuck. 446 00:35:25,953 --> 00:35:27,124 (GUN CLICKS) 447 00:35:28,025 --> 00:35:29,489 ERIK: All right. We're all right. 448 00:35:30,222 --> 00:35:32,527 -We're up! -Copy. 449 00:35:32,629 --> 00:35:33,724 Go, Mac. 450 00:35:36,228 --> 00:35:37,629 (EXHALES HEAVILY) 451 00:35:39,368 --> 00:35:41,263 Alpha Two, we're about to blow claymores. 452 00:35:41,365 --> 00:35:42,367 Blow claymores, Sam. 453 00:35:42,469 --> 00:35:44,606 -SOLDIER 5: Roger. -Fire in the hole! 454 00:35:44,708 --> 00:35:46,737 (EXPLOSION) 455 00:35:48,513 --> 00:35:49,778 ERIK: Go! 456 00:35:49,880 --> 00:35:51,610 (DISTANT VOICES CLAMORING) 457 00:35:53,650 --> 00:35:54,913 (PANTING) 458 00:35:55,015 --> 00:35:56,483 SAM: Last man! 459 00:36:04,124 --> 00:36:05,426 I got the window. 460 00:36:07,159 --> 00:36:08,327 I have the door. 461 00:36:08,429 --> 00:36:09,458 TANK DRIVER: This is Bushmaster. 462 00:36:09,560 --> 00:36:10,826 Your cas-evac is inbound. 463 00:36:10,928 --> 00:36:12,801 We are six minutes from your position. Over. 464 00:36:12,903 --> 00:36:14,134 Sir, six minutes out. 465 00:36:14,236 --> 00:36:16,503 -Copy, Bushmaster. -Okay. Go, go. 466 00:36:20,709 --> 00:36:23,142 Alpha Two, we're preparing to receive cas-evac platform. 467 00:36:23,244 --> 00:36:24,409 Are you guys broken down yet? 468 00:36:24,511 --> 00:36:26,942 -SOLDIER 5: One, not yet. -Check. 469 00:36:28,049 --> 00:36:30,618 (BREATHES HEAVILY) 470 00:36:31,188 --> 00:36:34,123 All right. Here's the breakout plan. 471 00:36:34,225 --> 00:36:36,021 Mac, Laerrus, you're covering the family. 472 00:36:36,123 --> 00:36:37,359 BOTH: Yes, sir. 473 00:36:37,461 --> 00:36:39,721 When the tank rolls up, Frank, you're gonna pop smoke. 474 00:36:39,823 --> 00:36:41,998 -Check. -Scouts are gonna lead us out. 475 00:36:42,100 --> 00:36:45,296 It's gonna be Tommy, Elliott, Sam. 476 00:36:45,398 --> 00:36:46,867 And I'm bringing up the rear. 477 00:36:46,969 --> 00:36:48,398 Ray, you're with me. 478 00:36:48,500 --> 00:36:49,732 Once Elliott is in the tank, 479 00:36:49,834 --> 00:36:52,308 we are all coming back inside the building. 480 00:36:53,041 --> 00:36:54,904 All right. Do it. 481 00:36:57,849 --> 00:36:58,941 (SAM SPEAKS INDISTINCTLY) 482 00:37:00,345 --> 00:37:02,219 (SPEAKS ARABIC) 483 00:37:04,253 --> 00:37:05,687 (IN ENGLISH) No sudden movements. 484 00:37:05,789 --> 00:37:07,283 No talking. 485 00:37:07,385 --> 00:37:09,124 (SPEAKING ARABIC) 486 00:37:09,226 --> 00:37:10,189 (IN ENGLISH) And keep their hands 487 00:37:10,291 --> 00:37:11,287 where these men can see them. 488 00:37:11,389 --> 00:37:12,823 (SPEAKING ARABIC) 489 00:37:14,399 --> 00:37:16,099 TANK DRIVER: (IN ENGLISH) Frogman, this is Bushmaster. 490 00:37:16,201 --> 00:37:18,200 Advise on how to receive you. Over. 491 00:37:18,302 --> 00:37:20,168 Bushmaster, we'll be extracting two pax, 492 00:37:20,270 --> 00:37:21,698 exiting out a metal gate directly... 493 00:37:21,801 --> 00:37:23,299 -Where's your smoke? -...outside our building, 494 00:37:23,401 --> 00:37:24,670 marked by HC. Over. 495 00:37:24,772 --> 00:37:25,868 -Back right pocket. -TANK DRIVER: Copy, Frogman. 496 00:37:25,970 --> 00:37:28,539 Two pax, metal gate. ETA five minutes. Over. 497 00:37:28,641 --> 00:37:30,744 Copy, Bushmaster. Five minutes, sir. 498 00:37:30,847 --> 00:37:32,242 All right. 499 00:37:33,012 --> 00:37:36,215 Alpha Two, when the tank rolls up, we're gonna break out. 500 00:37:36,317 --> 00:37:37,987 Once we get Elliott evacuated, 501 00:37:38,089 --> 00:37:40,018 we're pulling back to our house. 502 00:37:40,120 --> 00:37:42,022 (PANTING) Break. 503 00:37:42,124 --> 00:37:44,856 -With me. -What? Why? 504 00:37:44,958 --> 00:37:47,929 -Sir, why? What is planned? -We need to cover this door. 505 00:37:48,031 --> 00:37:49,164 ERIK: Anything we can do 506 00:37:49,266 --> 00:37:51,434 to facilitate your movement to us? 507 00:37:51,536 --> 00:37:53,662 SOLDIER 5: Just don't fucking shoot us when we roll up. 508 00:37:53,764 --> 00:37:55,498 -You cover this door. -Why, sir? 509 00:37:55,601 --> 00:37:58,033 -Just do it, okay? -(MUTTERS) 510 00:37:58,744 --> 00:38:00,035 (SPEAKING ARABIC) 511 00:38:05,180 --> 00:38:06,745 (IN ENGLISH) All right. 512 00:38:08,246 --> 00:38:10,648 Hey. Mac. 513 00:38:10,750 --> 00:38:12,816 -Are we good in there? -Yeah, we're good. 514 00:38:12,918 --> 00:38:14,887 -We're a few minutes out here. -MAC: Yes, sir. 515 00:38:14,990 --> 00:38:16,325 All right. 516 00:38:16,427 --> 00:38:19,059 Hey, find out for me whether the tank is gonna be 517 00:38:19,161 --> 00:38:20,561 left side or right side. 518 00:38:21,160 --> 00:38:22,428 Yes, sir. 519 00:38:22,530 --> 00:38:24,993 Bushmaster, this is Frogman-6 Romeo. 520 00:38:25,095 --> 00:38:27,935 What side of the gate will you be landing? Over. 521 00:38:28,037 --> 00:38:30,039 (BREATHING HEAVILY) 522 00:38:30,141 --> 00:38:31,440 -ERIK: How you doing? -I'm good. 523 00:38:31,542 --> 00:38:33,140 TANK DRIVER: Left hand side. Left hand side. Over. 524 00:38:33,243 --> 00:38:35,037 -Left hand side, sir. -Copy. 525 00:38:36,578 --> 00:38:38,947 Yeah, that fucking claymore rocked me, dude. 526 00:38:39,049 --> 00:38:40,383 Fucking rung my bell. 527 00:38:41,482 --> 00:38:44,516 Do me a favor. Check on Tommy. 528 00:38:44,618 --> 00:38:46,323 He was pretty close to that grenade. 529 00:38:47,090 --> 00:38:49,689 Yeah. (GRUNTS SOFTLY) 530 00:38:57,232 --> 00:38:58,964 ERIK: Elliott, you good? 531 00:38:59,066 --> 00:39:00,029 Good. 532 00:39:02,038 --> 00:39:04,066 I'm good. I'm good. 533 00:39:04,910 --> 00:39:05,801 -Okay? -Yeah, bro. 534 00:39:05,903 --> 00:39:08,510 -Yeah? Let me see it. -Yeah, I'm good. 535 00:39:10,782 --> 00:39:12,812 (WINCES) Fuck. 536 00:39:12,914 --> 00:39:15,379 SOLDIER 5: We are 10 minutes behind. Unable to breakout. 537 00:39:15,481 --> 00:39:16,683 (SOFTLY) Oh, fuck me. 538 00:39:17,689 --> 00:39:18,652 Um... 539 00:39:20,451 --> 00:39:21,888 Roger that. 540 00:39:21,990 --> 00:39:25,194 TANK DRIVER: Cache made aware and ready to receive wounded. 541 00:39:25,296 --> 00:39:26,924 Three mikes out from your position. 542 00:39:27,932 --> 00:39:29,427 Copy, Bushmaster. 543 00:39:29,530 --> 00:39:31,434 -Three mikes out. -All right. 544 00:39:31,936 --> 00:39:33,568 (SPEAKING ARABIC) 545 00:39:35,933 --> 00:39:38,272 (IN ENGLISH) Sir, what's going on? 546 00:39:38,374 --> 00:39:40,375 -You are holding security. -Yes. 547 00:39:40,477 --> 00:39:42,209 We are gonna bust out, go to the Bradleys. 548 00:39:42,311 --> 00:39:43,378 I'm gonna get in a Bradley, 549 00:39:43,480 --> 00:39:44,774 you guys are gonna come back to the house. 550 00:39:44,876 --> 00:39:46,949 Just like before. Everything is okay. 551 00:39:47,051 --> 00:39:48,213 -(MUTTERS) -All right? 552 00:39:48,315 --> 00:39:49,947 (SPEAKING ARABIC) 553 00:39:53,452 --> 00:39:55,623 (SPEAKING ARABIC) 554 00:40:06,097 --> 00:40:07,431 TANK DRIVER: (IN ENGLISH) Frogman, Frogman, 555 00:40:07,533 --> 00:40:08,933 we are two mikes. Over. 556 00:40:09,808 --> 00:40:10,737 Copy that. 557 00:40:13,273 --> 00:40:14,877 Two mikes. 558 00:40:14,979 --> 00:40:16,209 Two mikes out. Pass. 559 00:40:16,311 --> 00:40:17,843 -Mac. Mac. -Frank. 560 00:40:19,677 --> 00:40:21,985 Two minutes. Two minutes. 561 00:40:22,087 --> 00:40:23,948 (SOLDIERS WHISPER IN ARABIC) 562 00:40:30,058 --> 00:40:31,659 (SNIFFS) 563 00:40:32,460 --> 00:40:34,728 (IN ENGLISH) Tommy, you okay? 564 00:40:48,413 --> 00:40:50,513 -LAERRUS: You good? -(BREATHES HEAVILY) 565 00:41:00,125 --> 00:41:02,158 (FAINT TINKLING OF OBJECTS) 566 00:41:02,260 --> 00:41:04,958 Frank, I hear it. Prep the smoke. 567 00:41:05,360 --> 00:41:06,859 FRANK: Smoke's prepped. 568 00:41:06,961 --> 00:41:10,262 TANK DRIVER: Frogman-6 Romeo, approaching your OP now. 569 00:41:10,364 --> 00:41:11,933 One minute out. 570 00:41:12,035 --> 00:41:13,300 One minute. 571 00:41:13,402 --> 00:41:15,769 -One minute. -One minute. 572 00:41:16,401 --> 00:41:18,203 Tommy? 573 00:41:18,305 --> 00:41:20,103 TOMMY: Sir. 574 00:41:27,449 --> 00:41:29,981 All right, Frank. Smoke out. 575 00:41:40,162 --> 00:41:41,597 Smoke out. 576 00:41:44,366 --> 00:41:46,195 (SMOKE CANISTER HISSES) 577 00:41:49,370 --> 00:41:51,805 (TANK APPROACHING) 578 00:41:55,244 --> 00:41:57,272 (SMOKE HISSING) 579 00:42:03,385 --> 00:42:05,522 (TANK ENGINE RUMBLING) 580 00:42:08,856 --> 00:42:12,060 TANK DRIVER: Frogman, we ID your smoke. 581 00:42:12,162 --> 00:42:13,161 Thirty seconds. 582 00:42:13,263 --> 00:42:15,895 (TANK ENGINE RUMBLING) 583 00:42:18,063 --> 00:42:20,195 Hey, stay in the stack. Stay in the stack. 584 00:42:20,297 --> 00:42:22,203 TANK DRIVER: Ramps down. Ramps down. Ramps down. 585 00:42:22,305 --> 00:42:23,936 ERIK: We're gonna go. 586 00:42:24,869 --> 00:42:26,435 Breakout, breakout, breakout! 587 00:42:26,537 --> 00:42:28,107 Go. Go. 588 00:42:28,209 --> 00:42:29,271 Hold up. 589 00:42:32,083 --> 00:42:33,715 (SMOKE HISSING) 590 00:42:43,861 --> 00:42:44,825 Go. 591 00:43:07,811 --> 00:43:10,015 (DEBRIS CLATTERING) 592 00:43:19,063 --> 00:43:21,191 (LOW RUMBLING) 593 00:43:37,708 --> 00:43:39,781 (SCRAPING) 594 00:43:47,125 --> 00:43:49,725 (MUFFLED SCRAPING) 595 00:43:53,131 --> 00:43:55,962 (DISTANT BOOMING) 596 00:44:01,566 --> 00:44:03,937 (GROANS) 597 00:44:10,676 --> 00:44:12,308 (MUFFLED GRUNTING) 598 00:44:14,350 --> 00:44:16,950 (DISTANT SHELLFIRE) 599 00:44:18,957 --> 00:44:20,855 (GRUNTS) 600 00:44:22,323 --> 00:44:24,089 (PANTING) 601 00:44:34,370 --> 00:44:36,765 (DISTANT RUMBLING) 602 00:44:36,867 --> 00:44:38,866 (MUFFLED GROAN) 603 00:44:38,968 --> 00:44:41,304 (COUGHS, SPLUTTERS) 604 00:44:44,512 --> 00:44:47,013 (DISTANT SHELLFIRE) 605 00:44:53,191 --> 00:44:55,153 (EXHALES HEAVILY) 606 00:44:58,029 --> 00:45:00,455 (COUGHS) 607 00:45:03,827 --> 00:45:06,032 (WIND HOWLING) 608 00:45:07,237 --> 00:45:09,233 (LOW MOAN) 609 00:45:11,504 --> 00:45:13,204 (MOANS) 610 00:45:14,574 --> 00:45:16,009 (WHEEZES, MOANS) 611 00:45:17,709 --> 00:45:19,375 (STIFLES CRY) 612 00:45:24,782 --> 00:45:27,389 (EMITS LOW MOAN) 613 00:45:27,491 --> 00:45:29,891 (CONTINUES MOANING, WHEEZING) 614 00:45:51,578 --> 00:45:53,343 Oh, my God! 615 00:45:54,945 --> 00:45:56,885 Oh, my God! Fuck! 616 00:45:57,715 --> 00:45:58,920 Fuck! 617 00:45:59,521 --> 00:46:01,090 (BREATH TREMBLES) 618 00:46:01,192 --> 00:46:02,286 Oh, my God! 619 00:46:05,057 --> 00:46:07,093 (DISTANT MUFFLES) Oh, my God! 620 00:46:09,694 --> 00:46:11,328 Fuck! 621 00:46:20,675 --> 00:46:23,145 -(SCRAPING) -SAM: No! 622 00:46:23,247 --> 00:46:25,012 Oh, my God! 623 00:46:26,349 --> 00:46:28,778 (SCRAPING) 624 00:46:28,880 --> 00:46:31,419 (MUFFLED MOANING) 625 00:46:31,521 --> 00:46:33,622 (EMITS MUFFLED GROAN) 626 00:46:33,724 --> 00:46:36,353 (BACKGROUND SOUNDS MUTED, DISTORTED) 627 00:46:58,812 --> 00:47:00,580 SAM: (MUFFLED) Oh, my God! 628 00:47:00,682 --> 00:47:02,417 (IN NORMAL VOICE) Ah! 629 00:47:02,519 --> 00:47:04,682 -(GROANS) -Oh, my God! 630 00:47:04,784 --> 00:47:07,318 (COUGHS, SPLUTTERS) 631 00:47:07,884 --> 00:47:10,191 (COUGHS) 632 00:47:10,293 --> 00:47:11,759 (WHEEZES) 633 00:47:11,861 --> 00:47:14,055 (SAM CONTINUES YELLING IN DISTANCE)2 634 00:47:14,157 --> 00:47:15,695 -SAM: Oh, God! -(GROANS) 635 00:47:15,797 --> 00:47:17,859 (SAM CRIES OUT INDISTINCTLY) 636 00:47:17,961 --> 00:47:20,196 (WIND HOWLING) 637 00:47:20,298 --> 00:47:22,733 -Oh, my God. -(COUGHING, SPLUTTERING) 638 00:47:22,835 --> 00:47:24,904 (GROANS IN AGONY) 639 00:47:25,006 --> 00:47:27,606 -Oh, my God. Oh, my God. -(COUGHING) 640 00:47:27,708 --> 00:47:30,011 Ow, ow, ow, ow! 641 00:47:32,982 --> 00:47:34,950 -(DISTANT SHELLFIRE) -(OBJECTS CLATTERING) 642 00:47:41,425 --> 00:47:43,486 (MUFFLED BREATHING) 643 00:47:44,120 --> 00:47:46,192 (MUFFLED GROANING) 644 00:47:48,366 --> 00:47:49,496 (EXHALES HEAVILY) 645 00:47:49,598 --> 00:47:50,625 (GUNFIRE CLOSE BY) 646 00:48:09,586 --> 00:48:11,514 (SAM GROANS, WHEEZES) 647 00:48:23,566 --> 00:48:26,427 (WHEEZES, GRUNTS) 648 00:48:26,529 --> 00:48:29,235 -(SAM GROANS IN PAIN) -(ERIK GRUNTS) 649 00:48:30,440 --> 00:48:32,469 (GRUNTING) 650 00:48:37,679 --> 00:48:40,983 (MUFFLED SCREAMING) 651 00:48:42,312 --> 00:48:45,581 (MUFFLED SCREAMING CONTINUES) 652 00:48:49,052 --> 00:48:51,823 (SAM SCREAMS) 653 00:48:51,925 --> 00:48:54,359 (CONTINUES SCREAMING) 654 00:49:02,934 --> 00:49:05,135 Hey. Get air. 655 00:49:05,237 --> 00:49:07,302 -Sir. -(SAM CONTINUES SCREAMING) 656 00:49:07,404 --> 00:49:09,273 Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 657 00:49:09,376 --> 00:49:12,107 When platform is available, push to my pos. 658 00:49:12,209 --> 00:49:13,382 Advise on ETA when... 659 00:49:13,484 --> 00:49:15,611 (SOUND MUFFLED) 660 00:49:32,767 --> 00:49:35,532 (DISTANT GUNFIRE) 661 00:49:37,904 --> 00:49:38,906 (GUNFIRE CLOSE BY) 662 00:49:39,008 --> 00:49:40,140 TANK DRIVER: This is Bushmaster. 663 00:49:40,242 --> 00:49:41,942 -We are troops in contact. -(BREATHING HEAVILY) 664 00:49:42,044 --> 00:49:44,507 We've just experienced a large IED. 665 00:49:44,609 --> 00:49:47,511 We have to RTB at this time. How copy? Over. 666 00:49:48,446 --> 00:49:49,778 MANCHU: Bushmaster, this is Manchu. 667 00:49:49,880 --> 00:49:51,920 Solid copy on troops in contact, what's your sit-rep? 668 00:49:52,023 --> 00:49:54,017 TANK DRIVER: Yeah, upon arrival at OP-1, 669 00:49:54,119 --> 00:49:56,089 er, we were ramps down 670 00:49:56,192 --> 00:49:57,526 before the Frogman element was able to... 671 00:49:57,628 --> 00:49:59,961 Hang in there. (GROANS) 672 00:50:00,064 --> 00:50:01,759 TANK DRIVER: We had a massive IED. Break. 673 00:50:01,861 --> 00:50:03,393 (RAY GROANS) 674 00:50:03,495 --> 00:50:04,833 TANK DRIVER: Our gunner took some frags. 675 00:50:04,935 --> 00:50:05,962 We're gonna have to RTB this cache. 676 00:50:06,064 --> 00:50:07,465 On me! One on me! 677 00:50:08,737 --> 00:50:10,136 (DISTANT GUNFIRE) 678 00:50:10,238 --> 00:50:11,299 TANK DRIVER: We're gonna need assistance 679 00:50:11,401 --> 00:50:12,607 off-loading our casualties. 680 00:50:12,709 --> 00:50:13,568 - Over. -(PANTING) 681 00:50:13,670 --> 00:50:15,571 MANCHU: Solid copy on all, Bushmaster. 682 00:50:15,673 --> 00:50:17,505 Proceed and de-conflict with medical personnel 683 00:50:17,607 --> 00:50:18,947 at front gate of Camp Corregidor. 684 00:50:19,050 --> 00:50:20,781 SOLDIER 5: Alpha Three, this is Alpha Two. 685 00:50:20,883 --> 00:50:21,882 What's your status? Over. 686 00:50:21,984 --> 00:50:23,016 TANK DRIVER: Wilco. Understand. 687 00:50:23,118 --> 00:50:24,546 ALPHA THREE: Alpha Two, negative. 688 00:50:24,648 --> 00:50:25,918 Er, we're still taking effective fire. 689 00:50:26,020 --> 00:50:27,019 TANK DRIVER: Can you assist? 690 00:50:27,121 --> 00:50:28,084 We're receiving small arms fire. 691 00:50:28,186 --> 00:50:29,251 We got Dash 2 in tow. 692 00:50:29,353 --> 00:50:30,419 SOLDIER 5: Roger. Understand. 693 00:50:30,521 --> 00:50:31,519 Have you sustained any injuries? 694 00:50:31,621 --> 00:50:32,761 -Fuck. -TANK DRIVER: Hold on, Manchu. 695 00:50:32,863 --> 00:50:33,829 ALPHA THREE: Not at this time. 696 00:50:33,931 --> 00:50:35,196 TANK DRIVER: I got Dash 2 in tow. 697 00:50:35,298 --> 00:50:36,832 We're receiving a lot of rocket and small arms fire. 698 00:50:36,934 --> 00:50:38,097 SOLDIER 5: Machine gun on rooftop. 699 00:50:38,199 --> 00:50:40,800 Tommy, what the fuck are you doing? 700 00:50:40,902 --> 00:50:42,296 I need you to help me. 701 00:50:42,398 --> 00:50:43,801 Get the fuck out here now! 702 00:50:43,903 --> 00:50:45,206 (SAM GROANING) 703 00:50:45,308 --> 00:50:47,339 SOLDIER 12: Hey, can we get some guns up here? 704 00:50:47,441 --> 00:50:49,707 FROGMAN-5: Frogman-6, this is 5. Radio check. 705 00:50:49,809 --> 00:50:52,046 SOLDIER 5: Give me a good base of fire up there. Stand by. 706 00:50:52,148 --> 00:50:53,575 I'll be sending some guns up to you. 707 00:50:53,677 --> 00:50:56,885 Break. Alpha Three, this is Alpha Two. 708 00:50:56,987 --> 00:50:58,150 We are pushing guys to our rooftop. 709 00:50:58,252 --> 00:50:59,214 MANCHU: Bushmaster, copies all. 710 00:50:59,316 --> 00:51:00,451 Elliott, you're good. 711 00:51:00,553 --> 00:51:01,749 MANCHU: Are you in contact with the Frogman? 712 00:51:01,851 --> 00:51:03,156 TANK DRIVER: Is that situation over there? 713 00:51:03,258 --> 00:51:04,622 MANCHU: That's a negative, Bushmaster. 714 00:51:04,724 --> 00:51:06,595 ALPHA THREE: A-ffirm. We're getting the same thing here. 715 00:51:06,697 --> 00:51:08,097 (INDISTINCT EXCHANGE) 716 00:51:08,199 --> 00:51:10,363 -(OVERLAPPING RADIO CHATTER) -(SAM GROANING LOUDLY) 717 00:51:10,465 --> 00:51:12,232 SOLDIER 5: Understand. Understand. Break. Break. 718 00:51:12,334 --> 00:51:14,695 Alpha One, this is Alpha Two. Radio check. 719 00:51:14,798 --> 00:51:16,263 TANK DRIVER: Frogman, this is Bushmaster. 720 00:51:16,365 --> 00:51:17,735 Radio check. Over. 721 00:51:17,837 --> 00:51:19,438 FROGMAN-5: Frogman-6, passing in the blind to your location. 722 00:51:19,540 --> 00:51:22,342 TANK DRIVER: Frogman, Bushmaster. Radio check. Over. 723 00:51:22,444 --> 00:51:24,009 SOLDIER 5: All elements be prepared to break down. 724 00:51:24,112 --> 00:51:25,441 Zawi, I need you to break down 725 00:51:25,543 --> 00:51:27,282 in approximately one minute. Over. 726 00:51:27,384 --> 00:51:29,217 TANK DRIVER: Negative on comms with the Frogman element. 727 00:51:29,319 --> 00:51:30,381 SOLDIER 13: Roger that, we are coming in now. 728 00:51:30,483 --> 00:51:31,887 TANK DRIVER: Will attempt continuously... 729 00:51:31,989 --> 00:51:33,288 FROGMAN-5: Frogman-6, this is 5. 730 00:51:33,390 --> 00:51:35,349 TANK DRIVER: Advise you attempt it on your end. Over. 731 00:51:35,451 --> 00:51:36,486 JOHN: What's your status? 732 00:51:36,588 --> 00:51:37,926 JAKE: Stand by. Prior to breaking out, 733 00:51:38,028 --> 00:51:39,090 we either gonna blow those claymores 734 00:51:39,192 --> 00:51:40,324 or we gotta swoop them up. 735 00:51:40,426 --> 00:51:42,091 -(RADIO DISCONNECTS) -(SAM GROANS) 736 00:51:42,193 --> 00:51:45,134 (CONTINUES GROANING) 737 00:51:46,966 --> 00:51:48,637 (GRUNTS) Fuck! 738 00:51:48,739 --> 00:51:51,503 (SAM GROANING IN AGONY) 739 00:51:54,272 --> 00:51:57,341 Alpha Two, this is One. 740 00:51:57,443 --> 00:52:00,543 We have taken massive casualties. 741 00:52:00,645 --> 00:52:03,147 We're anticipating coordinated enemy attack 742 00:52:03,249 --> 00:52:05,251 at our position at any moment. 743 00:52:05,353 --> 00:52:08,355 We need you to collapse to us. Time, now! 744 00:52:10,324 --> 00:52:14,690 Jake, this is One. Collapse to us, now! 745 00:52:14,792 --> 00:52:17,232 JAKE: I'm tracking, but where are you guys? 746 00:52:17,997 --> 00:52:19,201 We're by... 747 00:52:20,704 --> 00:52:22,303 We're b... (GROANS) 748 00:52:23,471 --> 00:52:26,608 Look for the blood and the smoke. We're there! 749 00:52:26,710 --> 00:52:28,536 (BREATHING HEAVILY) 750 00:52:28,638 --> 00:52:30,542 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 751 00:52:33,182 --> 00:52:36,548 (MAN SHOUTING IN ARABIC IN DISTANCE) 752 00:52:39,117 --> 00:52:40,215 (EXPLOSION) 753 00:52:40,317 --> 00:52:41,787 (SOLDIERS GROANING) 754 00:52:41,889 --> 00:52:43,720 (EXPLOSION) 755 00:52:45,159 --> 00:52:46,055 (IN ENGLISH) Two rooms deep! 756 00:52:46,157 --> 00:52:47,760 What was that? 757 00:52:47,862 --> 00:52:50,062 (SAM MOANING) 758 00:52:50,164 --> 00:52:51,860 -(EXPLOSION) -ERIK: Fuck! 759 00:52:54,397 --> 00:52:55,633 RAY: Two rooms deep! 760 00:52:56,635 --> 00:52:58,672 -SAM: No, no, don't, don't... -(EXPLOSION) 761 00:52:58,774 --> 00:53:00,104 RAY: Fuck, fuck! 762 00:53:00,206 --> 00:53:02,475 SAM: Don't touch! (YELLS) 763 00:53:05,379 --> 00:53:08,176 -(EXPLOSION) -(SAM YELLS IN AGONY) 764 00:53:08,278 --> 00:53:10,311 Go, go, go. 765 00:53:10,413 --> 00:53:12,313 Hang on. Hang on. 766 00:53:12,415 --> 00:53:15,988 (SAM YELLS IN AGONY) 767 00:53:16,090 --> 00:53:17,558 Jake, what's your update? 768 00:53:17,661 --> 00:53:20,127 (GROANING) 769 00:53:20,229 --> 00:53:21,792 JAKE: Alpha One, this is Alpha Two. 770 00:53:21,894 --> 00:53:24,629 We're experiencing effective fire from across the street. 771 00:53:24,731 --> 00:53:27,000 Um, we're looking at trying to break out of here 772 00:53:27,102 --> 00:53:29,167 once it gets soft. Stand by. 773 00:53:29,269 --> 00:53:30,936 Copy that. Just fucking hurry. 774 00:53:31,038 --> 00:53:32,003 (DISTANT GUNFIRE) 775 00:53:32,105 --> 00:53:33,440 JAKE: Yeah, wilco. 776 00:53:33,941 --> 00:53:35,871 (SAM GROANING) 777 00:53:37,177 --> 00:53:38,812 (DOG BARKING IN DISTANCE) 778 00:53:38,914 --> 00:53:40,681 (DISTANT GUNFIRE) 779 00:53:40,783 --> 00:53:42,482 (SAM GROANING) 780 00:53:45,219 --> 00:53:47,853 Hey. I gotta do a blood sweep. 781 00:53:47,955 --> 00:53:49,954 SAM: Fuck! Fuck! 782 00:53:50,056 --> 00:53:53,059 (GROANS IN PAIN) 783 00:53:53,161 --> 00:53:55,462 Okay. All right. All right. 784 00:53:56,430 --> 00:53:58,429 MAC: All right, Elliott. I'm right here. 785 00:53:58,531 --> 00:53:59,999 I'm right here. Just hang in there. 786 00:54:00,101 --> 00:54:01,703 You're not alone, man. 787 00:54:01,805 --> 00:54:04,299 (BREATHES HEAVILY) 788 00:54:04,401 --> 00:54:06,267 (DISTANT GUNFIRE) 789 00:54:06,369 --> 00:54:09,745 (SAM GROANING) 790 00:54:09,847 --> 00:54:10,945 (ERIK BREATHES HEAVILY) 791 00:54:11,047 --> 00:54:13,274 You're okay. Rolling you over. 792 00:54:13,376 --> 00:54:15,982 (GROANS IN PAIN) 793 00:54:16,084 --> 00:54:19,385 (BREATHES HEAVILY, GROANS) 794 00:54:19,487 --> 00:54:22,758 You're okay. You're okay. Your back's okay. 795 00:54:22,860 --> 00:54:25,558 (SAM CONTINUES GROANING) 796 00:54:30,200 --> 00:54:32,129 You're good. All right? You're good. 797 00:54:32,231 --> 00:54:34,399 (DISTANT GUNFIRE) 798 00:54:34,501 --> 00:54:36,272 -(TOMMY BREATHES HEAVILY) -RAY: Come on. 799 00:54:36,673 --> 00:54:38,406 (GUNFIRE) 800 00:54:43,511 --> 00:54:45,809 -(PLASTIC RIPPING) -(SAM BREATHING HEAVILY) 801 00:54:48,081 --> 00:54:49,748 (GROANING) 802 00:54:49,850 --> 00:54:52,288 RAY: All right. You're gonna feel a little bit of pressure. 803 00:54:54,024 --> 00:54:56,020 (SAM GROANING LOUDLY) Oh, no. 804 00:54:56,122 --> 00:54:57,293 (SCREAMING) 805 00:55:03,560 --> 00:55:05,059 (CONTINUES SCREAMING) 806 00:55:08,432 --> 00:55:09,701 (SCREAMING FADES) 807 00:55:10,906 --> 00:55:12,506 (RAY PANTING) 808 00:55:46,304 --> 00:55:48,410 (INAUDIBLE) 809 00:55:57,382 --> 00:55:59,180 (MUFFLED SHOUTING) 810 00:55:59,282 --> 00:56:02,787 LAERRUS: I got you. Sit down. Hey, you need to sit down. 811 00:56:03,919 --> 00:56:06,328 (SOLDIER 1 SHOUTING INDISTINCTLY) 812 00:56:06,430 --> 00:56:08,362 LAERRUS: Get the fuck down! Get the fuck down! 813 00:56:08,464 --> 00:56:10,429 -Stay in the room! -(CONTINUES SHOUTING) 814 00:56:10,531 --> 00:56:12,698 (SAM MUTTERING, BREATHING HEAVILY) 815 00:56:15,069 --> 00:56:17,164 (MAC MUMBLING) 816 00:56:17,266 --> 00:56:19,340 It's coming over your boot right now, all right, man. 817 00:56:19,443 --> 00:56:20,735 -(ELLIOTT GROANING) -All right. Just hold on. 818 00:56:20,837 --> 00:56:23,445 It's just... Oh, man, your shoe. 819 00:56:24,112 --> 00:56:25,576 (GRUNTS) It's, uh... 820 00:56:25,678 --> 00:56:27,477 Oh, man, that's not gonna work, okay. 821 00:56:27,580 --> 00:56:30,384 -(ELLIOTT GROANING) -(GRUNTS) 822 00:56:30,486 --> 00:56:31,982 MAC: Here's what we're gonna do, all right. 823 00:56:32,084 --> 00:56:33,054 Sir? 824 00:56:33,156 --> 00:56:35,020 -ERIK: Yeah? -Apply pressure. 825 00:56:35,122 --> 00:56:36,153 Like this, down. 826 00:56:36,255 --> 00:56:37,657 (SAM GROANING) 827 00:56:38,724 --> 00:56:41,522 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 828 00:56:41,624 --> 00:56:43,630 (BREATHING HEAVILY) 829 00:56:45,368 --> 00:56:48,404 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 830 00:56:50,941 --> 00:56:52,135 (SOFTLY) Oh, shit. 831 00:56:52,237 --> 00:56:53,409 Fuck. 832 00:56:53,909 --> 00:56:55,173 Fuck. 833 00:56:55,275 --> 00:56:56,775 (BREATHING HEAVILY) 834 00:57:01,552 --> 00:57:03,118 MANCHU ON RADIO: (DISTORTED) This is Manchu X-Ray, 835 00:57:03,220 --> 00:57:05,385 advise on number of casualties. 836 00:57:05,487 --> 00:57:08,254 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 837 00:57:08,356 --> 00:57:10,017 We have two severely wounded. 838 00:57:10,119 --> 00:57:12,690 We need another cas-evac as soon as possible. 839 00:57:12,792 --> 00:57:15,464 Be advised an IED caused the injuries. Over. 840 00:57:15,964 --> 00:57:17,532 (GUNFIRE) 841 00:57:21,500 --> 00:57:22,966 Here's what we need to do. 842 00:57:23,801 --> 00:57:25,835 (PANTING) Okay, all right. Okay. 843 00:57:25,938 --> 00:57:28,642 (GRUNTS) Your leg's like a tree trunk, man. 844 00:57:30,713 --> 00:57:32,245 MANCHU ON RADIO: (DISTORTED) Frogman, you are broken 845 00:57:32,347 --> 00:57:33,545 and unreadable. Say again. 846 00:57:33,647 --> 00:57:36,749 Manchu-6 X-Ray, this is Frogman-6 Romeo. 847 00:57:36,851 --> 00:57:39,517 We have two severely wounded. (BREATHING HEAVILY) 848 00:57:39,619 --> 00:57:41,585 We need another cas-evac. Over. 849 00:57:41,687 --> 00:57:43,652 Hey, who's the severely wounded? 850 00:57:43,755 --> 00:57:45,592 -Is it me? -No, it's not you. 851 00:57:45,694 --> 00:57:47,262 PILOT ON RADIO: ...this is Profane 5-6-5-7... 852 00:57:47,364 --> 00:57:48,463 -SAM: Who is it? -RAY: it's not you. 853 00:57:48,565 --> 00:57:50,124 -Mission number 3-9-0-1... - It's not you. 854 00:57:50,226 --> 00:57:51,659 -Then who the fuck is it? -Two by marine F-18s. 855 00:57:51,761 --> 00:57:52,863 -No. Sam. -Who is it? 856 00:57:52,965 --> 00:57:53,928 -Don't worry about it. -Checking in as fragged. 857 00:57:54,030 --> 00:57:55,329 -Who is it? -We are postured for 858 00:57:55,431 --> 00:57:57,972 -a show of force at this time. -Hey. Hey! We got air back. 859 00:57:58,074 --> 00:57:58,967 We can't do gun runs 860 00:57:59,070 --> 00:58:00,000 because the bad guys are right on top of us. 861 00:58:00,102 --> 00:58:01,636 But we can coordinate a show of force. 862 00:58:01,738 --> 00:58:02,940 Do you want me to do it? 863 00:58:03,440 --> 00:58:04,840 Do it. 864 00:58:04,942 --> 00:58:06,977 (EXHALES) Profane 5-6, Wild Eagle 2-4, 865 00:58:07,079 --> 00:58:09,545 we need an immediate show of force over our position, 866 00:58:09,647 --> 00:58:11,748 over our position OP-1, 867 00:58:11,850 --> 00:58:14,719 from south to north. How copy. Over. 868 00:58:14,821 --> 00:58:16,053 PILOT ON RADIO: A-ffirm, Wild Eagle 2-4. 869 00:58:16,155 --> 00:58:20,294 A show of force, south to north, inbound 30 seconds. 870 00:58:20,396 --> 00:58:22,129 RAY: Fuck. It's bleeding through. 871 00:58:22,231 --> 00:58:23,397 Guys, I need more gauze! 872 00:58:23,499 --> 00:58:24,962 -ERIK: Yeah, yeah. -(SAM GROANING) 873 00:58:28,798 --> 00:58:30,003 Here. Here, here, here. 874 00:58:30,105 --> 00:58:31,632 RAY: Okay. Okay. 875 00:58:31,734 --> 00:58:33,575 (SAM GROANS LOUDLY) 876 00:58:39,477 --> 00:58:40,780 (GROANING) 877 00:58:43,779 --> 00:58:45,554 (JET ENGINE ROARING) 878 00:58:50,489 --> 00:58:51,989 (BREATHING HEAVILY) 879 00:58:59,796 --> 00:59:00,862 ERIK: (DISTORTED) Ray! 880 00:59:00,964 --> 00:59:02,367 (IN NORMAL VOICE) Ray, pressure! 881 00:59:02,469 --> 00:59:04,436 -Ray, pressure! -(GASPS) 882 00:59:04,538 --> 00:59:06,641 -(SAM GROANING) -Oh, fuck. 883 00:59:07,306 --> 00:59:08,709 (EXHALES) 884 00:59:10,975 --> 00:59:13,846 -What? -What the fuck is Frank doing? 885 00:59:15,150 --> 00:59:17,619 Frank! Frank! 886 00:59:17,721 --> 00:59:20,182 Lock the fucking stairwell down. There's guys up there. 887 00:59:21,817 --> 00:59:23,650 (BREATHING HEAVILY) 888 00:59:23,752 --> 00:59:24,955 RAY: Hey, bro. 889 00:59:25,057 --> 00:59:26,789 I need you to take over comms for me. You got it? 890 00:59:26,891 --> 00:59:28,562 -Got you. -RAY: Right, yeah, okay. 891 00:59:28,664 --> 00:59:30,759 LAERRUS: Wild Eagle Base, Wild Eagle 2-6. 892 00:59:30,862 --> 00:59:32,963 Requesting relay to Manchu X-Ray. 893 00:59:33,065 --> 00:59:35,469 Uh, we're receiving small arms fire, grenades. 894 00:59:35,571 --> 00:59:36,731 And we have two severely wounded. 895 00:59:36,833 --> 00:59:37,800 We need air support. Over. 896 00:59:37,902 --> 00:59:39,137 It's bleeding through too much. 897 00:59:39,240 --> 00:59:40,334 (GROANING) 898 00:59:45,712 --> 00:59:47,775 Just stop, just stop, just stop. 899 00:59:47,877 --> 00:59:49,948 Please, please. Please. 900 00:59:50,515 --> 00:59:52,016 (GROANING) 901 00:59:53,188 --> 00:59:54,348 (SOFTLY) Fuck. 902 00:59:55,586 --> 00:59:56,756 (MUTTERING) 903 00:59:56,858 --> 00:59:59,325 Sam, we gotta put a tourniquet on you, all right? 904 00:59:59,427 --> 01:00:00,728 -(STRAINING) -RAY: Sir. 905 01:00:01,990 --> 01:00:03,763 -Yeah. -(RADIO BUZZES) 906 01:00:03,865 --> 01:00:05,059 JAKE OVER RADIO: Alpha One, this is Alpha Two. 907 01:00:05,161 --> 01:00:06,832 What's your sit-rep over there? 908 01:00:06,934 --> 01:00:08,263 ERIK: We're treating Elliott and Sam right now. 909 01:00:08,365 --> 01:00:12,266 Be advised, possible multiple MAMs on our rooftop. 910 01:00:12,368 --> 01:00:14,142 JAKE: Roger that. We're taking effective fire 911 01:00:14,244 --> 01:00:15,672 from across the street. 912 01:00:15,775 --> 01:00:16,973 We're 200 meters to your East. 913 01:00:17,075 --> 01:00:19,678 -(SAM GROANING) -JAKE: Move, move, move! 914 01:00:19,780 --> 01:00:21,810 Stand by for an ETA on our side. 915 01:00:21,912 --> 01:00:23,982 -ERIK: Roger that. -Come on. 916 01:00:25,153 --> 01:00:26,215 Come on. 917 01:00:29,359 --> 01:00:31,420 (STRAINING) Come on. Come on. 918 01:00:31,755 --> 01:00:33,629 (BREATHING HEAVILY) 919 01:00:38,694 --> 01:00:40,335 Fuck! 920 01:00:40,437 --> 01:00:41,635 -(BREATH TREMBLING) -RAY: Hey, 921 01:00:41,737 --> 01:00:43,337 I'm gonna do something that's gonna hurt. 922 01:00:43,439 --> 01:00:44,505 I can't put the tourniquet on. 923 01:00:44,607 --> 01:00:45,836 I need to apply pressure another way. 924 01:00:45,938 --> 01:00:46,904 -All right? -SAM: No, no, no, no, no, 925 01:00:47,006 --> 01:00:48,571 don't fuck... Don't touch me. Don't t... 926 01:00:48,673 --> 01:00:50,371 Don't... (SCREAMING) 927 01:00:56,850 --> 01:00:59,182 -(SCREAMING STOPS) -(BREATHING HEAVILY) 928 01:01:10,793 --> 01:01:12,195 (MUFFLED NOISES) 929 01:01:19,637 --> 01:01:21,072 (INAUDIBLE) 930 01:01:32,782 --> 01:01:34,555 (SCREAMING) 931 01:01:34,657 --> 01:01:36,621 -MAC: Okay, okay, okay. -(MUMBLES) 932 01:01:36,723 --> 01:01:38,793 MAC: Okay, okay. All right. 933 01:01:41,191 --> 01:01:43,594 -I... I need morphine. -MAC: Okay. 934 01:01:43,696 --> 01:01:45,426 Uh, morphine. (GROANING) 935 01:01:47,230 --> 01:01:48,868 -Hey. -ELLIOTT: Give me morphine. 936 01:01:48,970 --> 01:01:50,705 -Jake, where are you guys? -MACDONALD: Hold on. 937 01:01:50,807 --> 01:01:52,199 JAKE OVER RADIO: Alpha One, this is Alpha Two. 938 01:01:52,301 --> 01:01:54,743 -We've broke out of OP-2. -Guys... 939 01:01:55,242 --> 01:01:56,105 Sir? 940 01:01:56,208 --> 01:01:57,941 JAKE: We're now 100 meters to your location 941 01:01:58,043 --> 01:02:00,243 -to the east. -Sir, what do we do? 942 01:02:00,345 --> 01:02:02,882 JAKE: Yeah, we're still on route... Be advised... 943 01:02:02,984 --> 01:02:04,819 -I don't know. -We're about two minutes out. 944 01:02:04,921 --> 01:02:06,683 MAN ON RADIO: We're looking at a coordinated attack. 945 01:02:06,785 --> 01:02:08,086 (SAM AND ELLIOTT GROANING) 946 01:02:11,294 --> 01:02:12,959 Give it to him. 947 01:02:13,061 --> 01:02:15,522 Okay... (STUTTERS) I don't know where the morphine is. 948 01:02:15,624 --> 01:02:17,695 It's in my bag. It's in my bag. It's in the medic bag. 949 01:02:17,797 --> 01:02:19,862 What, your, in the medic bag? 950 01:02:19,964 --> 01:02:21,198 ELLIOTT: It's in the pocket. 951 01:02:21,300 --> 01:02:22,969 Okay, I'm getting it, I'm getting it, I'm getting it. 952 01:02:23,071 --> 01:02:26,638 Hey, Ray. I need morphine too. You gotta give me some. 953 01:02:26,740 --> 01:02:28,040 -Ray, give it to me. -Okay. 954 01:02:28,142 --> 01:02:30,075 I got it, I got it, I got it, I got it, I got it. 955 01:02:30,909 --> 01:02:32,110 SAM: Give it to me straight. 956 01:02:34,977 --> 01:02:36,312 (GROANS) Shoot! 957 01:02:37,615 --> 01:02:38,853 Shoot! 958 01:02:39,587 --> 01:02:41,284 -Shoot. -LAERRUS: Sir! 959 01:02:42,157 --> 01:02:43,254 Hey. 960 01:02:43,556 --> 01:02:44,518 You fucked up? 961 01:02:45,723 --> 01:02:47,192 (STUTTERING) 962 01:02:47,294 --> 01:02:50,861 I did it upside down. I did it in my, uh, in my own thumb. 963 01:02:50,963 --> 01:02:52,434 You all right though? You good? 964 01:02:52,536 --> 01:02:54,866 Yeah. Yeah, I'm fine. I'm fine. 965 01:02:54,968 --> 01:02:55,999 ELLIOTT: Bro, bro, you there, bro? 966 01:02:56,101 --> 01:02:58,273 -Yeah. -You gotta get another one. 967 01:02:58,375 --> 01:02:59,133 There's more in there! 968 01:02:59,235 --> 01:03:01,469 -Right. (PANTING) -(SAM GROANS) 969 01:03:03,777 --> 01:03:05,445 ELLIOTT: Get another one out. 970 01:03:05,547 --> 01:03:08,482 Okay. Okay. Okay. Okay. 971 01:03:08,585 --> 01:03:10,082 -ELLIOTT: Oh, fuck. -(GRUNTS) 972 01:03:11,353 --> 01:03:12,885 Okay. (PANTS) 973 01:03:12,988 --> 01:03:14,318 JAKE OVER RADIO: We're still pushing to you. 974 01:03:14,420 --> 01:03:16,386 MAN: Pushing to your location, OP-1. ETA, five minutes. 975 01:03:16,488 --> 01:03:18,057 JAKE: We're taking effective fire from multiple rooftops. 976 01:03:19,728 --> 01:03:21,324 Okay. It's coming, it's coming. 977 01:03:21,858 --> 01:03:23,128 (GROANING) 978 01:03:28,733 --> 01:03:30,531 (GROANING) 979 01:03:32,235 --> 01:03:34,202 MAC: Hey, man. Hey. Elliott, 980 01:03:34,304 --> 01:03:36,303 it's in your arm right now, all right? 981 01:03:36,405 --> 01:03:37,604 -It's in your arm. -(BREATHING HEAVILY) 982 01:03:37,706 --> 01:03:39,680 MAC: The morphine's in your arm, it's going into you. 983 01:03:39,782 --> 01:03:40,843 You're gonna feel better any second. 984 01:03:40,945 --> 01:03:42,783 I need more morphine, man. 985 01:03:42,886 --> 01:03:44,177 -You can't have more. -SAM: It's not enough. 986 01:03:44,280 --> 01:03:45,785 I'm telling you, it's not enough. 987 01:03:45,887 --> 01:03:47,414 RAY: I'm telling you, you're good. 988 01:03:47,517 --> 01:03:49,016 You're not even the one we're worried about. 989 01:03:49,118 --> 01:03:50,485 -Okay? -(SAM WHEEZES) 990 01:03:58,433 --> 01:03:59,835 (MUFFLED NOISES) 991 01:04:12,080 --> 01:04:14,342 PILOT ON RADIO: Wild Eagle Base, Profane 5-6, 992 01:04:14,444 --> 01:04:16,317 we are flying to you. We're overhead. 993 01:04:16,419 --> 01:04:18,052 We are contact. 994 01:04:18,154 --> 01:04:21,786 The friendlies, the Frogmen, moving from south to north. 995 01:04:21,888 --> 01:04:23,120 And tally the individuals, 996 01:04:23,222 --> 01:04:25,991 they are taking contact from the north. 997 01:04:26,093 --> 01:04:29,227 Taking contact from the north. Uh... 998 01:04:29,329 --> 01:04:33,363 Profane 5-6 is, uh, contact several individuals. 999 01:04:33,465 --> 01:04:37,136 They are using rooftops along Frogmen's position. 1000 01:04:37,238 --> 01:04:41,204 They are using the rooftops going from East to West. 1001 01:04:41,306 --> 01:04:43,272 Uh, we are, uh, contact the friendlies. 1002 01:04:43,375 --> 01:04:45,941 They are moving from east to west as well. 1003 01:04:46,043 --> 01:04:47,575 And, uh, it looks like 1004 01:04:47,677 --> 01:04:50,411 we are picking up the second element of Frogmen 1005 01:04:50,513 --> 01:04:54,521 to the West side of that, uh, same, 1006 01:04:54,623 --> 01:04:56,691 uh, same, same street. 1007 01:04:56,793 --> 01:04:59,353 Uh, Profane 5-7, keep your sensors 1008 01:04:59,455 --> 01:05:02,860 to the North in vicinity of OP-1. 1009 01:05:02,963 --> 01:05:04,997 We are contact the friendlies, 1010 01:05:05,100 --> 01:05:07,928 uh, linking up on that street right now. 1011 01:05:08,030 --> 01:05:09,270 (RADIO CLICKS) 1012 01:05:09,372 --> 01:05:10,566 (RADIO BUZZES) 1013 01:05:10,668 --> 01:05:14,437 And, uh, Profane 5-6 is, uh, tally several individuals 1014 01:05:14,539 --> 01:05:17,944 that are just to the north of the Frogman position. 1015 01:05:18,047 --> 01:05:19,640 Just to the north of the Frogman position, 1016 01:05:19,742 --> 01:05:22,445 we have several individuals setting up in the prone. 1017 01:05:22,547 --> 01:05:25,250 Just setting up an ambush to the Frogman position. 1018 01:05:26,750 --> 01:05:30,785 And we are also, uh, contact several enemy to their east 1019 01:05:30,887 --> 01:05:34,628 using the rooftops in vicinity of their position. Just to... 1020 01:05:34,730 --> 01:05:36,261 -(GUNFIRE) -(SOLDIER GRUNTS) 1021 01:05:37,394 --> 01:05:40,197 FROGMAN-5: Profane 5-6, this is 1-0-8. 1022 01:05:40,299 --> 01:05:42,229 Be advised, we are reaching OP-1 position. 1023 01:05:42,331 --> 01:05:44,437 Advise on all enemy positions. 1024 01:05:44,539 --> 01:05:45,802 JAKE: AJ! AJ! 1025 01:05:45,904 --> 01:05:47,338 (GUNFIRE CONTINUES) 1026 01:05:48,745 --> 01:05:49,808 SOLDIER 2: Zawi, I'm coming to you! 1027 01:05:49,910 --> 01:05:51,009 JAKE: Fucking bump 'em out, 1028 01:05:51,111 --> 01:05:52,439 -bump 'em out! -AJ: Ready to move! 1029 01:05:52,541 --> 01:05:53,942 -Three, two, one, move. -Fucking move! 1030 01:05:54,044 --> 01:05:55,346 Let's fucking move! 1031 01:06:00,382 --> 01:06:01,886 -Fucking move! -Changing! 1032 01:06:01,988 --> 01:06:02,988 -Changing! -FROGMAN-5: 0-8, 1033 01:06:03,090 --> 01:06:05,186 -stand by for sit-rep. -Hold! Hold! 1034 01:06:05,288 --> 01:06:07,292 Move, move, move, go, go, go! 1035 01:06:08,826 --> 01:06:09,998 Hold! 1036 01:06:10,698 --> 01:06:12,264 (GUNFIRE CONTINUES) 1037 01:06:12,930 --> 01:06:14,101 JAKE: Hold! 1038 01:06:15,197 --> 01:06:17,033 Move! Let's move! 1039 01:06:17,135 --> 01:06:19,733 Driveway! Driveway! Go! Go! 1040 01:06:20,543 --> 01:06:21,735 (SOLDIERS SHOUTING) 1041 01:06:23,007 --> 01:06:24,944 Move! Go, go, go! 1042 01:06:25,046 --> 01:06:26,909 One, this is Two. We're coming to you. 1043 01:06:27,011 --> 01:06:28,013 We have eyes on you. 1044 01:06:28,115 --> 01:06:29,142 (OVER RADIO) We're coming to you. 1045 01:06:29,244 --> 01:06:30,678 (BREATHING HEAVILY) 1046 01:06:32,855 --> 01:06:34,715 -SOLDIER 3: On the gate! -(GUNFIRE) 1047 01:06:35,856 --> 01:06:36,789 Come on, let's move, move. 1048 01:06:36,891 --> 01:06:38,323 SOLDIER 4: Move left to right! 1049 01:06:40,591 --> 01:06:42,459 -SOLDIER 3: Covering! -(INDISTINCT SHOUTING) 1050 01:06:44,398 --> 01:06:46,864 SOLDIER 4: Hold this position. They're coming to us. 1051 01:06:46,966 --> 01:06:48,663 -Move! -SOLDIER 5: Go! 1052 01:06:49,771 --> 01:06:51,402 -AJ... -AJ: Zawi, move! 1053 01:06:57,108 --> 01:06:59,646 -Go, go, go, go! -Moving! 1054 01:06:59,748 --> 01:07:01,410 (INDISTINCT SHOUTING) 1055 01:07:01,512 --> 01:07:03,384 JAKE: On me! SOLDIER 6: Contact rooftop! 1056 01:07:03,486 --> 01:07:04,778 Contact rooftop! 1057 01:07:06,053 --> 01:07:08,919 One, this is Two. We're coming. 1058 01:07:09,021 --> 01:07:10,289 We're fucking coming. 1059 01:07:10,888 --> 01:07:12,527 On me! 1060 01:07:12,629 --> 01:07:14,122 Frogman-6, Frogman-5. 1061 01:07:14,224 --> 01:07:15,525 SOLDIER 7: Prepping smoke! 1062 01:07:16,433 --> 01:07:17,428 Smoke out! 1063 01:07:18,195 --> 01:07:19,661 (INDISTINCT SHOUTING) 1064 01:07:27,470 --> 01:07:28,769 SOLDIER 7: Ready? SOLDIER 8: No. 1065 01:07:30,012 --> 01:07:31,440 SOLDIER 7: We gotta move! We gotta move! 1066 01:07:31,542 --> 01:07:34,181 -Right now, let's go. Come on. -(GUNFIRE) 1067 01:07:36,284 --> 01:07:39,117 Frogman-6, this is Frogman-5 Romeo. Stand by. 1068 01:07:39,219 --> 01:07:41,122 Right, we're moving, we're moving. 1069 01:07:42,124 --> 01:07:43,320 FROGMAN-5: Frogman, Frogman, coming in. 1070 01:07:43,422 --> 01:07:45,122 -JAKE: Move, Brock! -(GUNFIRE CONTINUES) 1071 01:07:45,224 --> 01:07:47,087 -Move, move, move! -JAKE: Ready! 1072 01:07:47,189 --> 01:07:48,492 Fucking move! 1073 01:07:52,062 --> 01:07:53,299 BROCK: Last man! 1074 01:07:55,033 --> 01:07:56,335 (GUNSHOTS RICOCHET) 1075 01:08:01,303 --> 01:08:03,144 (BREATHING HEAVILY) 1076 01:08:04,478 --> 01:08:06,642 SOLDIER 5: (MUFFLED) Frogman, Frogman, coming in. 1077 01:08:10,581 --> 01:08:13,286 -(ELLIOTT GROANING) -(MUFFLED SPEAKING) 1078 01:08:21,063 --> 01:08:22,358 (IN NORMAL VOICE) All right, check it out. 1079 01:08:22,460 --> 01:08:24,263 We got multiple leg injuries here. 1080 01:08:24,365 --> 01:08:28,234 I need morphine. Gauze. Whatever you guys got. 1081 01:08:28,336 --> 01:08:29,900 -We got windows in every... -(SAM GROANS LOUDLY) 1082 01:08:30,002 --> 01:08:31,731 Hey, watch out. 1083 01:08:31,833 --> 01:08:33,873 We got windows in every inch of this house 1084 01:08:33,975 --> 01:08:36,672 and we got dudes on our roof. 1085 01:08:36,774 --> 01:08:38,779 We need to get these guys the fuck out of here, now. 1086 01:08:38,881 --> 01:08:39,873 Have you called for cas-evac? 1087 01:08:40,850 --> 01:08:42,117 I can't punch out from here. 1088 01:08:43,048 --> 01:08:44,515 Go, get up there. 1089 01:08:45,851 --> 01:08:46,983 Zawi, go. 1090 01:08:47,085 --> 01:08:48,519 (DISTANT GUNFIRE) 1091 01:08:50,586 --> 01:08:52,424 -Can you make comms? -Yes, sir. 1092 01:08:56,665 --> 01:08:57,492 JAKE: Sir. 1093 01:08:57,594 --> 01:08:59,264 Has anyone looked at you, checked you out? 1094 01:08:59,366 --> 01:09:01,301 Hey, take a knee, take a knee, take a knee. 1095 01:09:02,571 --> 01:09:03,366 (GRUNTS) 1096 01:09:03,468 --> 01:09:05,635 Take a knee. Has anyone looked at you? 1097 01:09:06,875 --> 01:09:07,734 Let me do a blood-sweep. 1098 01:09:07,837 --> 01:09:10,170 FROGMAN-5: Manchu X-Ray, this is Frogman-5 Romeo. 1099 01:09:10,272 --> 01:09:11,374 Be advised, 1100 01:09:11,476 --> 01:09:14,549 OP-2 have consolidated on OP-1 position. 1101 01:09:14,651 --> 01:09:16,115 How copy. Over. 1102 01:09:16,217 --> 01:09:18,351 Is the cas-evac platform coming back here? 1103 01:09:20,485 --> 01:09:22,487 -What calls have been made? -Dude... 1104 01:09:24,253 --> 01:09:25,490 I'm fucked up. 1105 01:09:27,656 --> 01:09:29,461 I'm gonna need you to run point. 1106 01:09:32,596 --> 01:09:34,432 -What's going on up there? -All right, 1107 01:09:34,534 --> 01:09:36,700 we got grenades thrown in this room over here. 1108 01:09:36,802 --> 01:09:39,803 We've probably got, probably got dudes on our roof still. 1109 01:09:39,906 --> 01:09:40,934 All right. 1110 01:09:41,036 --> 01:09:42,610 This is the external door, straight ahead, all right? 1111 01:09:42,712 --> 01:09:43,470 -Yeah. -On me. 1112 01:09:43,572 --> 01:09:44,539 Gonna need some ammo, dude. 1113 01:09:44,641 --> 01:09:46,208 All right, I'll get it to you. Let's go. 1114 01:09:46,310 --> 01:09:48,447 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1115 01:09:49,144 --> 01:09:50,416 Go. 1116 01:09:56,259 --> 01:09:58,991 Hit in both of his legs and hit in his arm. 1117 01:09:59,093 --> 01:10:00,092 And he's got abdomen wounds, 1118 01:10:00,194 --> 01:10:01,189 and, man, he's lost a lot of blood. 1119 01:10:01,291 --> 01:10:02,557 -Okay. -And, uh, 1120 01:10:02,659 --> 01:10:04,295 there's something burning inside of him. 1121 01:10:04,397 --> 01:10:05,733 SOLDIER 9: Yeah, that's phosphorous. 1122 01:10:05,835 --> 01:10:06,965 It's all over outside. 1123 01:10:07,067 --> 01:10:08,764 Elliott, can you breathe? 1124 01:10:09,332 --> 01:10:10,898 (GROANING) Hmm. 1125 01:10:11,000 --> 01:10:13,503 -SOLDIER 9: Yeah. All right. -You're good. You're good. 1126 01:10:13,606 --> 01:10:16,410 You guys hit me with that fucking morphine? 1127 01:10:16,512 --> 01:10:19,011 Yeah, I gave you the morphine. I gave you the morphine, man. 1128 01:10:19,114 --> 01:10:20,440 -When? -MAC: A few minutes ago. 1129 01:10:20,542 --> 01:10:21,476 Right before you got here. 1130 01:10:21,578 --> 01:10:22,677 ELLIOTT: Did you do it in my arm? 1131 01:10:22,779 --> 01:10:25,478 'Cause I got shitty blood return in my legs. 1132 01:10:25,580 --> 01:10:26,920 I did it in your arm, man. 1133 01:10:27,022 --> 01:10:28,388 I did it right in your arm. 1134 01:10:29,820 --> 01:10:32,323 SOLDIER 10: Move, move, move! Move, move! Move! 1135 01:10:32,425 --> 01:10:35,422 Let's go, boys! Let's fucking do this! 1136 01:10:35,524 --> 01:10:37,630 -(SCREAMS) -Hey! Hey! 1137 01:10:37,999 --> 01:10:39,330 I know we're moving fast, 1138 01:10:39,432 --> 01:10:41,297 but don't step on anyone's fucking legs! 1139 01:10:41,399 --> 01:10:42,867 All right, Sammy. Let's go. 1140 01:10:42,969 --> 01:10:44,036 Relax, man. 1141 01:10:44,139 --> 01:10:45,573 My man, let's do this! Come on! 1142 01:10:45,675 --> 01:10:46,839 (SAM SCREAMS) 1143 01:10:46,941 --> 01:10:48,243 Don't fuck with him! 1144 01:10:51,114 --> 01:10:52,940 Stay in there, Sam, stay in there. 1145 01:10:57,448 --> 01:10:59,516 All right, guys, listen up. 1146 01:10:59,618 --> 01:11:01,883 Everybody shut the fuck up. Eyes on me. 1147 01:11:02,518 --> 01:11:04,154 Start doing a re-org. 1148 01:11:04,256 --> 01:11:05,489 Prepare for breakout. 1149 01:11:05,591 --> 01:11:07,123 We're gonna get these guys cas-evacced. 1150 01:11:07,225 --> 01:11:08,428 SOLDIERS: Yes, sir. 1151 01:11:15,232 --> 01:11:17,036 (GROANING) 1152 01:11:17,138 --> 01:11:18,432 -MAC: All right. -Yo, Brock. 1153 01:11:18,534 --> 01:11:19,535 Yo, what's up, Frank? 1154 01:11:19,637 --> 01:11:20,907 You got ammo for the gunners upstairs? 1155 01:11:21,009 --> 01:11:22,277 Yeah, outside pocket. 1156 01:11:25,180 --> 01:11:26,608 I want four Bradleys over here. 1157 01:11:26,710 --> 01:11:29,075 Two for cas-evac, two for extraction. 1158 01:11:29,177 --> 01:11:32,251 I want the cas-evacs on either side of the front gate. 1159 01:11:32,353 --> 01:11:34,984 Brad one will be right. Brad two left. 1160 01:11:35,086 --> 01:11:36,049 Yes, sir. 1161 01:11:40,260 --> 01:11:42,297 Hey, lock down the windows! 1162 01:11:43,031 --> 01:11:44,596 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1163 01:11:46,562 --> 01:11:47,731 SOLDIER 8: Thank you. 1164 01:11:53,303 --> 01:11:54,507 SOLDIER 5: Go. 1165 01:12:09,319 --> 01:12:10,758 SOLDIER 8: Fuck! 1166 01:12:10,860 --> 01:12:11,991 We can't make it. 1167 01:12:12,093 --> 01:12:13,820 This is Frogman-5 Romeo. 1168 01:12:13,922 --> 01:12:17,093 We need a cas-evac from OP-1 building. 1169 01:12:17,195 --> 01:12:18,299 Four Bradleys. 1170 01:12:18,401 --> 01:12:21,363 Two for cas-evac of two severely wounded. Break. 1171 01:12:21,465 --> 01:12:22,598 Hell, man, get off me! 1172 01:12:22,700 --> 01:12:24,232 BROCK: Stay in there, bro. You're good. 1173 01:12:24,334 --> 01:12:25,533 Relax. Hey. 1174 01:12:25,635 --> 01:12:26,601 BROCK: He's fucking good, man. 1175 01:12:26,703 --> 01:12:27,700 -It's a fucking paper cut! -Hey. 1176 01:12:27,802 --> 01:12:29,276 You're a fucking Frogman, Sam! 1177 01:12:29,379 --> 01:12:30,605 -He doesn't need this! -He's a fucking Frogman! 1178 01:12:30,707 --> 01:12:32,305 -Let's go! Let's go! -RAY: Fuck! 1179 01:12:32,408 --> 01:12:33,578 Fucking A. 1180 01:12:33,680 --> 01:12:35,648 MANCHU ON RADIO: Frogman, Manchu, you are denied 1181 01:12:35,750 --> 01:12:38,980 Bradley cas-evac due to IED, small arms threat in the AO. 1182 01:12:40,355 --> 01:12:41,484 -Authorization pending... -Fuck. 1183 01:12:41,586 --> 01:12:43,517 ...CO approval. How copy. Over. 1184 01:12:43,619 --> 01:12:45,052 Solid copy. Stand by. 1185 01:12:48,158 --> 01:12:49,122 Sir. 1186 01:12:50,530 --> 01:12:51,993 They're waiting on Brigade approval. 1187 01:12:52,494 --> 01:12:53,827 What the fuck? 1188 01:12:53,929 --> 01:12:57,070 Because the last tanks got fucked up. 1189 01:12:57,172 --> 01:12:58,832 So they won't send a cas-evac 1190 01:12:58,934 --> 01:13:01,040 unless the CO gives the thumbs up. 1191 01:13:01,142 --> 01:13:02,641 (ELLIOTT GROANS LOUDLY) 1192 01:13:04,675 --> 01:13:06,447 We gotta get him out of here, sir. 1193 01:13:09,282 --> 01:13:10,410 You've gotta be the CO. 1194 01:13:10,512 --> 01:13:12,781 Sir. Say back. 1195 01:13:12,883 --> 01:13:15,620 Radio them right now. Say you're the CO. 1196 01:13:15,722 --> 01:13:18,118 Give them the order to send the fucking Brads. 1197 01:13:19,192 --> 01:13:20,626 (DISTANT GUNFIRE) 1198 01:13:22,095 --> 01:13:23,431 Roger that. 1199 01:13:26,167 --> 01:13:27,832 Hey, Tommy, lock it down. 1200 01:13:28,034 --> 01:13:28,997 Yes, sir. 1201 01:13:29,837 --> 01:13:30,801 Hey. 1202 01:13:32,006 --> 01:13:33,538 What happened? 1203 01:13:33,641 --> 01:13:35,905 -I don't know. -SOLDIER: Was it an IED, what? 1204 01:13:36,771 --> 01:13:38,512 I don't fucking know, bro. 1205 01:13:41,977 --> 01:13:43,916 I just wanna get the fuck out of here. 1206 01:13:44,018 --> 01:13:44,980 SOLDIER: Yeah. 1207 01:13:46,089 --> 01:13:48,254 -(SNIFFS) -(RADIO BUZZES) 1208 01:13:48,356 --> 01:13:50,423 Manchu X-Ray, this is Manchu-6. 1209 01:13:50,525 --> 01:13:54,361 I authorize Bushmaster. How copy. Over. 1210 01:13:54,463 --> 01:13:57,828 MANCHU ON RADIO: A-ffirm, Manchu-6. Break. 1211 01:13:59,801 --> 01:14:04,135 Frogman-5 Romeo, be ready to receive Bushmaster on 7-5-5. 1212 01:14:04,237 --> 01:14:05,335 How copy. Over. 1213 01:14:05,437 --> 01:14:08,003 Wilco. Bushmaster 7-5-5. 1214 01:14:10,107 --> 01:14:12,645 Bushmaster is approved to maneuver to our position. 1215 01:14:13,846 --> 01:14:16,108 Mikey, Brian, give me an update on the roof. 1216 01:14:16,211 --> 01:14:18,416 -(RAPID GUNFIRE) -Taking effective enemy fire! 1217 01:14:18,518 --> 01:14:20,213 Multiple bad guys on the rooftops! 1218 01:14:29,626 --> 01:14:30,692 Bushmaster is approved. 1219 01:14:30,794 --> 01:14:31,859 I'll give you a shout. You okay? 1220 01:14:31,961 --> 01:14:33,696 -Let me know. You good? -Yeah, I'm good. 1221 01:14:33,798 --> 01:14:34,829 SOLDIER 2: Is there a rug in there? 1222 01:14:34,931 --> 01:14:37,498 -(GROANING) -MAC: You're good, man. 1223 01:14:37,600 --> 01:14:38,733 I'm right here. 1224 01:14:38,835 --> 01:14:40,508 -You're good. -SOLDIER 3: On it. 1225 01:14:43,739 --> 01:14:45,477 Are we all up on gear? 1226 01:14:45,579 --> 01:14:46,976 (OVER RADIO) AJ, any gear out there? 1227 01:14:47,078 --> 01:14:49,143 -(GUNSHOTS RICOCHETING) -There's gear in the street. 1228 01:14:53,219 --> 01:14:54,148 John, with me. 1229 01:14:59,257 --> 01:15:00,594 (GUNFIRE) 1230 01:15:09,070 --> 01:15:10,065 MIKEY: Fuck! 1231 01:15:20,881 --> 01:15:24,184 JAKE: Collapse, collapse. Collapse, collapse, collapse! 1232 01:15:24,286 --> 01:15:25,985 -Collapse! -BRIAN: Fuck! 1233 01:15:26,087 --> 01:15:27,988 MIKEY: Zawi! 1234 01:15:28,090 --> 01:15:29,623 (ELLIOTT GROANING) 1235 01:15:33,262 --> 01:15:34,890 Bradleys are four minutes out! 1236 01:15:34,992 --> 01:15:37,427 You got four mikes. You got four mikes. 1237 01:15:37,529 --> 01:15:38,929 (GROANING, TREMBLING) 1238 01:15:42,338 --> 01:15:43,736 MIKEY: They're pushing in on us! 1239 01:15:45,771 --> 01:15:47,971 We gotta get off this fucking rooftop! 1240 01:15:52,641 --> 01:15:53,706 MIKEY: Zawi! 1241 01:15:53,808 --> 01:15:56,144 Get back! Get back! 1242 01:16:03,355 --> 01:16:04,317 (GRUNTING) 1243 01:16:08,294 --> 01:16:09,322 MIKEY: Zawi. 1244 01:16:10,933 --> 01:16:11,758 Zawi! 1245 01:16:11,860 --> 01:16:13,832 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1246 01:16:16,139 --> 01:16:18,632 (GROANS) Motherfucker! 1247 01:16:19,301 --> 01:16:22,541 What's going on? Cas-evac inbound. I need a 5W. 1248 01:16:22,643 --> 01:16:24,711 Had to suck back. Unable to hold position. 1249 01:16:24,813 --> 01:16:26,776 We got multiple bad guys trying to get to our position. 1250 01:16:26,878 --> 01:16:29,349 Sir. Sir, I'm calling in a show of force. 1251 01:16:29,451 --> 01:16:30,982 Profane 5-6-5-7, Wild Eagle 2-6, 1252 01:16:31,084 --> 01:16:32,849 -requesting an immediate... -When the Bradleys get here, 1253 01:16:32,952 --> 01:16:34,949 -Mac, Aaron, Tommy... -...show of force over 1254 01:16:35,051 --> 01:16:36,015 -OP-1's position. -...you grab Elliott. 1255 01:16:36,117 --> 01:16:37,284 You guys are gonna go out first. 1256 01:16:37,386 --> 01:16:40,460 You're going to go into Brad one. Right hand side. 1257 01:16:40,562 --> 01:16:41,755 -Right hand side. Check. -BOTH: Yes, sir. 1258 01:16:41,857 --> 01:16:43,659 Ray, Brock, grab Sam. 1259 01:16:43,762 --> 01:16:46,027 -Brad two. Left side. -Got it. 1260 01:16:46,130 --> 01:16:48,900 -Three minutes out! -SOLDIERS: Three minutes! 1261 01:16:50,072 --> 01:16:50,832 (RADIO BEEPS) 1262 01:16:50,934 --> 01:16:52,000 PILOT ON RADIO: Wild Eagle Base, 1263 01:16:52,103 --> 01:16:53,836 tracking Bushmaster now. They are en route 1264 01:16:53,938 --> 01:16:56,138 -to you now, OP-1. - (RADIO CLICKS) 1265 01:16:56,979 --> 01:16:57,839 (SIGHS) 1266 01:16:57,941 --> 01:16:59,746 (SOLDIERS SPEAKING INDISTINCTLY) 1267 01:17:01,316 --> 01:17:02,448 -RAY: Hey, hey. -Yeah. 1268 01:17:02,550 --> 01:17:03,616 I got his legs. You got his arms? 1269 01:17:03,718 --> 01:17:05,049 -Yeah, let's get him ready. -All right. 1270 01:17:05,151 --> 01:17:06,354 -Let's get this shit sorted. -Gonna get you out of here. 1271 01:17:06,456 --> 01:17:07,821 -Get that rug. -(ELLIOTT GROANING) 1272 01:17:07,923 --> 01:17:08,950 TOMMY: All right, we're gonna get you the fuck out of here. 1273 01:17:09,052 --> 01:17:09,984 -I got him, I got him. -TOMMY: Come on, 1274 01:17:10,086 --> 01:17:11,384 give me your hand, brother. All right. 1275 01:17:11,486 --> 01:17:12,757 -Watch his arm, watch his arm! -TOMMY: We're gonna get 1276 01:17:12,859 --> 01:17:14,495 -the fuck out of here, okay? -MAC: All right. 1277 01:17:14,597 --> 01:17:16,163 -Right here. Right here. -(ELLIOTT MUTTERING) 1278 01:17:16,265 --> 01:17:17,760 (PANTING) Okay, okay. 1279 01:17:17,862 --> 01:17:19,599 Right, now let's fold him, okay? 1280 01:17:19,702 --> 01:17:21,733 Tommy, on you. We're gonna fold him your way. 1281 01:17:21,835 --> 01:17:23,066 -On my count. -ELLIOTT: (STRAINING) Guys, 1282 01:17:23,168 --> 01:17:24,901 if you're gonna move me, you gotta move me real fast. 1283 01:17:25,003 --> 01:17:26,535 -Yeah, we will. All right. -MAC: All right. 1284 01:17:26,637 --> 01:17:28,607 (BREATHING HEAVILY) 1285 01:17:28,709 --> 01:17:30,136 -SOLDIER 3: Whoa! -AARON: On my count. 1286 01:17:30,238 --> 01:17:31,578 -On my count. -SOLDIER 3: All right. 1287 01:17:31,680 --> 01:17:33,874 AARON: All right, on three. One, two, three! 1288 01:17:33,977 --> 01:17:36,449 -(SOLDIERS GRUNT) -(SCREAMING) 1289 01:17:36,551 --> 01:17:37,748 AARON: All right. Come on, come on! 1290 01:17:37,850 --> 01:17:39,212 -One, two, three! -(ELLIOTT SCREAMING) 1291 01:17:39,314 --> 01:17:41,249 -SOLDIER 4: We good? -AARON: Set him down. 1292 01:17:42,318 --> 01:17:44,150 All right, you're good, you're good, right? 1293 01:17:44,252 --> 01:17:46,056 Other side, other side, we got this. 1294 01:17:46,158 --> 01:17:48,460 -SOLDIER: All right, Aaron. -AARON: One, two, three. 1295 01:17:48,563 --> 01:17:49,858 -(GRUNTS) -(ELLIOTT SCREAMING) 1296 01:17:49,960 --> 01:17:52,062 AARON: All right, all right. Okay. 1297 01:17:53,296 --> 01:17:56,064 -JOHN: Two minutes out! -SOLDIERS: Two minutes! 1298 01:17:56,166 --> 01:17:57,898 TOMMY: All right, and at three, two, one. 1299 01:17:58,001 --> 01:18:00,574 -(SOLDIERS GRUNT) -(GROANING) 1300 01:18:00,676 --> 01:18:02,105 SOLDIER 1: All right, you're doing great. 1301 01:18:02,207 --> 01:18:03,809 -SOLDIER: You hear that? -Don't forget my fucking arm! 1302 01:18:03,911 --> 01:18:05,839 AARON: Don't worry, bro, your arm's still attached. 1303 01:18:05,941 --> 01:18:07,374 It's right here. I got it. 1304 01:18:10,181 --> 01:18:12,985 -JOHN: Two minutes out! -SOLDIERS: Two minutes! 1305 01:18:13,287 --> 01:18:14,148 (RADIO BEEPS) 1306 01:18:14,251 --> 01:18:15,514 PILOT ON RADIO: Wild Eagle Base, Profane. 1307 01:18:15,616 --> 01:18:18,554 Bushmaster appears to be approximately 100 meters out 1308 01:18:18,656 --> 01:18:19,859 at this time. 1309 01:18:19,961 --> 01:18:22,090 Hey, you gotta get ready, man. This is gonna hurt. 1310 01:18:22,193 --> 01:18:23,523 No, no, no, there's gotta be another way, man. 1311 01:18:23,625 --> 01:18:24,961 -There's gotta be another way. -There's no other way, man. 1312 01:18:25,063 --> 01:18:26,192 -No, don't fucking touch me. -We gotta do it. 1313 01:18:26,294 --> 01:18:28,430 -Don't fucking touch... -BTF-up, bro! 1314 01:18:28,533 --> 01:18:29,835 (GRUNTING) 1315 01:18:29,937 --> 01:18:31,934 (EXHALES) What side are we getting Elliott out? 1316 01:18:32,036 --> 01:18:34,104 -Elliott... -(JET ENGINE ROARING) 1317 01:18:34,771 --> 01:18:35,941 SOLDIER: Inbound! 1318 01:18:39,546 --> 01:18:41,441 (ALL GROANING, PANTING) 1319 01:18:44,379 --> 01:18:46,550 Elliott right side, Sam on the left side. 1320 01:18:46,652 --> 01:18:47,951 Elliott right. Roger that. 1321 01:18:48,054 --> 01:18:49,916 -JOHN: One minute out! -SOLDIERS: One minute! 1322 01:18:50,018 --> 01:18:51,484 (INDISTINCT CONVERSATION) 1323 01:18:52,461 --> 01:18:53,891 ERIK: Tommy, I got Elliott. 1324 01:18:53,993 --> 01:18:56,626 Tommy, Frank, you two are breaking us out. 1325 01:18:56,728 --> 01:18:57,996 -Check. -Yes, sir. 1326 01:18:58,098 --> 01:18:59,899 Gunners, you'll set up security out on the street. 1327 01:19:00,598 --> 01:19:02,000 (SAM GROANING) 1328 01:19:02,865 --> 01:19:03,966 Frank, you straight? 1329 01:19:04,068 --> 01:19:05,431 I'm good. I'm gonna buttonhook right. 1330 01:19:05,533 --> 01:19:08,006 TOMMY: Copy that. I'm taking the right Bradley. 1331 01:19:08,108 --> 01:19:10,006 TANK DRIVER ON RADIO: Frogman, this is Bushmaster. 1332 01:19:10,108 --> 01:19:12,307 We are approaching OP-1 at this time. 1333 01:19:16,482 --> 01:19:17,944 Frank, Tommy. 1334 01:19:18,046 --> 01:19:19,081 -We good? -Good to go. 1335 01:19:19,183 --> 01:19:20,346 RAY: When we break out of here, eyes on me 1336 01:19:20,448 --> 01:19:22,014 -and only me, all right? -JAKE: Ray, Brock, 1337 01:19:22,116 --> 01:19:23,652 -you good? -We're good! 1338 01:19:23,754 --> 01:19:25,089 Bradleys are here! 1339 01:19:25,889 --> 01:19:27,322 (INDISTINCT SHOUTING) 1340 01:19:28,994 --> 01:19:31,697 All right. Let's get him on three. 1341 01:19:31,799 --> 01:19:34,101 -Three, two, one. -SOLDIERS: Two, one. 1342 01:19:34,203 --> 01:19:35,064 (ALL GRUNTING) 1343 01:19:35,167 --> 01:19:36,901 Ramp down, ramp down, ramp down, ramp down. 1344 01:19:37,003 --> 01:19:38,931 -Breakout, breakout, breakout! -FRANK: Go! 1345 01:19:39,033 --> 01:19:40,035 (ELLIOTT SCREAMING) 1346 01:19:40,137 --> 01:19:41,637 -MAC: Watch his legs. -JAKE: Let's go! 1347 01:19:41,739 --> 01:19:43,310 (GROANS) I'm stuck. 1348 01:19:43,412 --> 01:19:44,337 Right, Brock, let's move. 1349 01:19:44,439 --> 01:19:46,542 -BROCK: One, two, three, up! -(SAM SCREAMING) 1350 01:19:46,644 --> 01:19:48,142 SOLDIER: Move! 1351 01:19:48,244 --> 01:19:50,048 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY IN ARABIC) 1352 01:19:52,549 --> 01:19:54,551 -SOLDIER 5: (IN ENGLISH) Move! -ERIK: Right side! Right side! 1353 01:19:54,653 --> 01:19:56,054 -(GUNFIRE) -(YELLS) 1354 01:20:00,960 --> 01:20:02,555 -SOLDIER: Move! Move! -(GRUNTING) 1355 01:20:03,862 --> 01:20:07,431 All right. One! Two! Three! 1356 01:20:07,533 --> 01:20:08,528 (SOLDIERS GRUNT) 1357 01:20:12,875 --> 01:20:14,202 -TOMMY: I'm out! -Come on, brother, we got you! 1358 01:20:14,304 --> 01:20:16,239 -RAY: Let's go! Let's go! -(SAM GROANING) 1359 01:20:19,044 --> 01:20:21,244 -RAY: Let's go. -Move, move! Come on. 1360 01:20:22,284 --> 01:20:23,279 FRANK: Changing! 1361 01:20:23,913 --> 01:20:25,083 (SAM SCREAMING) 1362 01:20:27,686 --> 01:20:29,219 Go, go, go, go, go! 1363 01:20:30,656 --> 01:20:32,585 JAKE: AJ, 1 o'clock! 1364 01:20:34,924 --> 01:20:36,589 (GUNFIRE CONTINUES) 1365 01:20:40,963 --> 01:20:42,329 BROCK: Fucking good! 1366 01:20:42,431 --> 01:20:44,399 -SOLDIER 6: Three o'clock! -AARON: Ramp up! 1367 01:20:45,705 --> 01:20:47,138 (INDISTINCT SHOUTING) 1368 01:20:48,203 --> 01:20:49,976 -Collapse! -ERIK: Collapse! 1369 01:20:51,009 --> 01:20:52,807 -Ramp up! Ramp up! -JAKE: Collapse! 1370 01:20:52,909 --> 01:20:55,916 ERIK: Mac! Mac! 1371 01:20:58,585 --> 01:20:59,617 We have to collapse. 1372 01:20:59,719 --> 01:21:00,650 -Let's go. -Wait, wait! 1373 01:21:00,752 --> 01:21:02,522 ERIK: To the house. 1374 01:21:02,624 --> 01:21:03,888 -You all right? -(GRUNTS) 1375 01:21:03,990 --> 01:21:05,019 -ERIK: You all right? -Yeah. Yeah. 1376 01:21:05,121 --> 01:21:06,360 (BREATHING HEAVILY) I just... 1377 01:21:06,462 --> 01:21:07,426 Thought you were hit. 1378 01:21:07,528 --> 01:21:08,522 I just tripped. 1379 01:21:09,728 --> 01:21:11,364 Let's go, let's go! 1380 01:21:11,466 --> 01:21:12,933 Last man! Last man! 1381 01:21:17,573 --> 01:21:18,801 Hey, come on, man, giddy-up. 1382 01:21:18,903 --> 01:21:19,969 I didn't make it out. 1383 01:21:20,071 --> 01:21:21,568 I'm stuck in the Bradley. Over. 1384 01:21:35,755 --> 01:21:37,419 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1385 01:21:52,139 --> 01:21:53,872 PILOT ON RADIO: Redman 0-8, this is Profane. 1386 01:21:53,974 --> 01:21:55,171 We're seeing activity converging 1387 01:21:55,273 --> 01:21:58,174 on the rooftops on all sides of OP-1. 1388 01:21:58,277 --> 01:22:01,211 We need you to de-conflict any friendlies. 1389 01:22:01,313 --> 01:22:03,215 Profane says the guys are moving to our roof. 1390 01:22:03,317 --> 01:22:05,751 They're telling us to get our guys off the roof right now. 1391 01:22:05,853 --> 01:22:07,351 Do we still have guys up there? 1392 01:22:07,453 --> 01:22:09,484 -We're the last guys up there. -BRIAN: They're right on us. 1393 01:22:11,619 --> 01:22:15,127 Zawi, you hold security and lock it down. 1394 01:22:15,495 --> 01:22:16,290 Check. 1395 01:22:16,392 --> 01:22:18,062 Listen up! I'm gonna have the Bradleys 1396 01:22:18,164 --> 01:22:20,231 take out the second floor of this building! 1397 01:22:20,333 --> 01:22:22,131 Gunners, you're holding security out on the street 1398 01:22:22,233 --> 01:22:23,498 -for extract. -SOLDIERS: Yes, sir! 1399 01:22:23,600 --> 01:22:26,773 Mac, I want a show of force for when that happens. 1400 01:22:26,875 --> 01:22:28,338 -Yes, sir. Sergeant. -LAERRUS: Yeah. 1401 01:22:28,873 --> 01:22:30,042 Bushmaster 1-1. 1402 01:22:30,144 --> 01:22:32,112 Need you to fire into top deck of our building. 1403 01:22:32,214 --> 01:22:35,477 We have enemy on our building and all surrounding buildings. 1404 01:22:35,579 --> 01:22:38,183 GUNNER ON RADIO: Say again. Fire into your building? 1405 01:22:38,851 --> 01:22:39,884 We got a full head count. 1406 01:22:39,986 --> 01:22:42,589 Fire into our building. Top deck. 1407 01:22:42,691 --> 01:22:45,255 Zawi, get the fuck down here! 1408 01:22:45,357 --> 01:22:47,157 GUNNER: Negative, Frogman. We can't do that. 1409 01:22:47,260 --> 01:22:50,063 The top deck is fucking clear. Fire into it. 1410 01:22:50,961 --> 01:22:53,493 (SPEAKING ARABIC) 1411 01:22:53,595 --> 01:22:55,464 -(WOMAN SCREAMING) -(SAMIR SPEAKING ARABIC) 1412 01:22:56,566 --> 01:22:58,330 GUNNER: (IN ENGLISH) Roger that. Stand by. 1413 01:22:58,433 --> 01:22:59,838 -Going hot. - Suck in! 1414 01:22:59,940 --> 01:23:01,206 -Find cover! -SOLDIER: Let's go! 1415 01:23:03,639 --> 01:23:05,573 -Get down! Get down! Get down! -(ALL EXCLAIM) 1416 01:23:15,858 --> 01:23:17,519 -(RUMBLING) -(OBJECTS CLATTERING) 1417 01:23:19,595 --> 01:23:21,259 (EXPLOSIONS CONTINUE) 1418 01:23:31,170 --> 01:23:32,699 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY IN ARABIC) 1419 01:23:44,817 --> 01:23:45,511 (SPEAKING ARABIC) 1420 01:23:45,613 --> 01:23:46,852 (IN ENGLISH) We're breaking out hot! 1421 01:23:46,954 --> 01:23:48,619 -MIKEY: Gunners up! -Let's move! 1422 01:23:48,721 --> 01:23:50,024 Gunners up! 1423 01:23:51,322 --> 01:23:52,318 DRIVER ON RADIO: Frogman, Bushmaster. 1424 01:23:52,420 --> 01:23:53,786 Shifting fire, going hot. 1425 01:24:09,109 --> 01:24:10,503 -(CRYING) Why? -(SAMIR SPEAKING ARABIC) 1426 01:24:10,605 --> 01:24:12,238 -(IN ENGLISH) Why? Why? -I'm sorry. 1427 01:24:12,340 --> 01:24:13,713 -I'm sorry. -Why? 1428 01:24:13,815 --> 01:24:15,280 (CONTINUES SHOUTING IN ARABIC) 1429 01:24:17,986 --> 01:24:19,416 LAERRUS: (IN ENGLISH) Inbound! Inbound! 1430 01:24:22,820 --> 01:24:24,117 Stand by! 1431 01:24:24,219 --> 01:24:25,554 (JET ENGINE ROARING) 1432 01:24:31,095 --> 01:24:32,396 JAKE: Breakout, breakout! 1433 01:24:33,196 --> 01:24:34,827 (INDISTINCT SHOUTING) 1434 01:24:52,047 --> 01:24:53,714 One! Two! 1435 01:24:56,854 --> 01:24:57,817 Three! 1436 01:24:59,859 --> 01:25:01,722 -Last man! -Moving! 1437 01:25:04,193 --> 01:25:05,396 JAKE: Let's go! 1438 01:25:07,228 --> 01:25:08,465 ERIK: We're out! 1439 01:25:10,969 --> 01:25:12,535 (GUNFIRE CONTINUES) 1440 01:25:13,973 --> 01:25:15,439 Get the fucking ramp up! 1441 01:25:17,746 --> 01:25:19,311 (GUNSHOTS RICOCHETING) 1442 01:26:06,321 --> 01:26:08,924 (SPEAKING ARABIC) 1443 01:26:09,026 --> 01:26:10,197 (WOMAN SPEAKING) 1444 01:26:12,161 --> 01:26:14,234 (SAMIR SPEAKING) 1445 01:26:23,909 --> 01:26:24,940 (WOMAN SPEAKING) 1446 01:26:25,042 --> 01:26:27,412 (SAMIR SPEAKING) 1447 01:27:06,187 --> 01:27:08,354 (DANCING AND BLOOD BY LOW PLAYING) 1448 01:27:28,803 --> 01:27:30,574 -(WHEELCHAIR BEEPS) -(BOTH LAUGH) 1449 01:27:32,613 --> 01:27:34,476 RAY: You made it. I didn't think you were gonna make it. 1450 01:27:34,578 --> 01:27:36,780 I had a bet. I lost the fucking bet. 1451 01:27:36,882 --> 01:27:37,944 (LAUGHS) 1452 01:27:45,859 --> 01:27:47,393 (ALL LAUGHING) 1453 01:27:53,000 --> 01:27:54,097 (INAUDIBLE CONVERSATION) 1454 01:27:54,199 --> 01:27:55,427 โ™ช What could I say? โ™ช 1455 01:27:55,529 --> 01:27:58,431 โ™ช Taken aback โ™ช 1456 01:27:58,533 --> 01:28:01,335 โ™ช All that you gave โ™ช 1457 01:28:01,437 --> 01:28:04,470 โ™ช Chasing the line โ™ช 1458 01:28:04,572 --> 01:28:07,814 โ™ช Tear in the coat โ™ช 1459 01:28:07,916 --> 01:28:10,476 โ™ช Pierced in the side โ™ช 1460 01:28:10,578 --> 01:28:13,446 โ™ช Keep in the know โ™ช 1461 01:28:13,548 --> 01:28:16,515 โ™ช Throw in the earth โ™ช 1462 01:28:16,617 --> 01:28:19,293 โ™ช Dancing and blood โ™ช 1463 01:28:55,060 --> 01:28:57,056 (VOCALIZING) 1464 01:29:04,599 --> 01:29:07,605 โ™ช What could I say? โ™ช 1465 01:29:13,541 --> 01:29:16,416 โ™ช Taken aback โ™ช 1466 01:29:22,617 --> 01:29:25,590 โ™ช All that you gave โ™ช 1467 01:29:31,626 --> 01:29:34,797 โ™ช Wasn't enough โ™ช 1468 01:29:51,118 --> 01:29:53,112 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1469 01:32:23,005 --> 01:32:24,967 (MUSIC CONTINUES) 1470 01:34:25,226 --> 01:34:27,188 (MUSIC CONTINUES) 1471 01:35:13,702 --> 01:35:14,906 (MUSIC ENDS) 105856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.