Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,068 --> 00:00:54,139
โช Call on me, call on me โช
2
00:00:54,940 --> 00:00:57,769
โช Call on me, call on me โช
3
00:00:58,812 --> 00:01:02,406
โช Call on me, call on me โช
4
00:01:02,508 --> 00:01:06,245
โช Call on me, call on me โช
5
00:01:06,347 --> 00:01:10,051
โช Call on me, call on me โช
6
00:01:10,153 --> 00:01:14,487
โช Call on me, call on me โช
7
00:01:14,589 --> 00:01:15,990
โช I'm the same boy
I used to be โช
8
00:01:16,092 --> 00:01:17,290
That's hard.
9
00:01:17,392 --> 00:01:19,258
Yeah.
That's dirty hard.
10
00:01:19,360 --> 00:01:22,426
โช Call on me, call on me โช
11
00:01:30,070 --> 00:01:31,169
Oh, man!
12
00:01:50,262 --> 00:01:52,428
Remember who
we're fighting for, gentleman.
13
00:01:53,262 --> 00:01:56,295
โช Call on me, call on me โช
14
00:01:56,397 --> 00:01:58,763
โช Call on me, call on me โช
15
00:01:58,865 --> 00:02:02,306
Bring it on,
bring it on! Bring it on!
16
00:02:14,088 --> 00:02:16,216
โช I'm the same boy
I used to be โช
17
00:02:16,318 --> 00:02:19,252
โช Call on me, call on me โช
18
00:02:19,354 --> 00:02:23,261
โช Call on me, call on me โช
19
00:03:24,291 --> 00:03:26,854
I like this house.
I think we're gonna take it.
20
00:03:27,290 --> 00:03:29,555
Yes, sir. See you in a bit.
21
00:03:29,657 --> 00:03:31,527
Let us know
if there's any changes.
22
00:03:52,819 --> 00:03:54,451
Moving.
23
00:06:01,647 --> 00:06:03,943
Sir, there's a wall up here.
24
00:06:14,522 --> 00:06:16,454
Copy that.
25
00:06:16,556 --> 00:06:18,028
Why is there a wall?
26
00:06:18,130 --> 00:06:19,527
It's, er, two apartments.
27
00:06:19,629 --> 00:06:21,260
Top and bottom floor.
Two houses.
28
00:06:21,362 --> 00:06:23,028
Understood.
29
00:06:24,001 --> 00:06:25,162
Break it.
30
00:06:58,834 --> 00:07:00,805
Let's go. Come on.
31
00:07:17,987 --> 00:07:20,724
Redman 0-6, Profane 5-4.
32
00:07:20,826 --> 00:07:24,793
Er, contact individual headed
north to your location.
33
00:07:24,895 --> 00:07:27,131
Civilian traffic east to west
of your structure.
34
00:07:27,233 --> 00:07:28,625
Er, prox, Profane 5-4-10-8.
35
00:07:32,336 --> 00:07:34,902
Er, Profane 5-5-10-5.
36
00:10:20,332 --> 00:10:21,832
All stations this net,
37
00:10:21,934 --> 00:10:22,902
all stations this net.
38
00:10:23,004 --> 00:10:25,037
Clearance operations
are complete.
39
00:10:25,140 --> 00:10:27,337
All friendly units
are RTB at this time.
40
00:10:27,439 --> 00:10:30,044
Be advised you have
new friendly location.
41
00:10:30,146 --> 00:10:32,676
Baker Company has moved
north-west of your location.
42
00:10:32,778 --> 00:10:33,982
Two klicks.
43
00:10:36,652 --> 00:10:38,751
Understand. Copy all.
44
00:10:38,853 --> 00:10:41,092
Sir. Baker Company were here.
45
00:10:41,194 --> 00:10:42,360
They're now here.
46
00:10:42,462 --> 00:10:43,961
Two kilometers
in this position.
47
00:10:44,064 --> 00:10:45,026
Copy that.
48
00:10:56,269 --> 00:10:58,705
Manchu,
stand by for sit rep.
49
00:10:58,807 --> 00:11:00,811
Say when ready to copy. Over.
50
00:11:03,177 --> 00:11:05,049
Frogman
, send your traffic.
51
00:11:05,151 --> 00:11:06,509
At 0-niner-7,
52
00:11:06,611 --> 00:11:08,914
we observed people probing
our position from the east.
53
00:11:09,016 --> 00:11:13,323
Section Papa 1-0,
building 1-7-4,
54
00:11:13,425 --> 00:11:15,290
east of route Boiler.
55
00:11:15,392 --> 00:11:17,923
At 0-9-1-2,
56
00:11:18,025 --> 00:11:21,761
we saw massing
at building 1-7-5
57
00:11:21,863 --> 00:11:24,263
north of route Spartan. Break.
58
00:11:28,703 --> 00:11:31,742
At 0-niner-1-6,
59
00:11:31,844 --> 00:11:35,839
a blue Daewoo with MAMs
north on route Lakers.
60
00:11:35,941 --> 00:11:38,114
How copy. Over.
61
00:11:38,216 --> 00:11:40,545
Yeah, Frogman, repeat
everything after blue Daewoo.
62
00:11:40,647 --> 00:11:41,852
Over.
63
00:11:44,087 --> 00:11:48,085
Manchu, a blue Daewoo
with military-age males
64
00:11:48,187 --> 00:11:50,388
traveling north
on route Lakers.
65
00:11:51,328 --> 00:11:52,291
Over.
66
00:11:52,892 --> 00:11:54,161
Copy all.
67
00:11:54,263 --> 00:11:56,768
Do you have any more traffic
for my station? Over.
68
00:11:58,634 --> 00:11:59,837
Negative, Manchu.
69
00:12:02,440 --> 00:12:03,434
How's your signal?
70
00:12:04,776 --> 00:12:07,141
It's good now.
Still intermittent.
71
00:12:08,312 --> 00:12:09,275
Cool.
72
00:12:12,247 --> 00:12:16,887
Got eyes on the north-west
corner of building four.
73
00:12:18,283 --> 00:12:20,388
Is that white Hilux
still there?
74
00:12:20,890 --> 00:12:22,827
No, the Hilux pulled out,
like...
75
00:12:23,958 --> 00:12:25,625
five minutes ago.
76
00:12:25,727 --> 00:12:28,767
But I got a male...
77
00:12:30,295 --> 00:12:33,271
white shirt,
dark tracksuit pants
78
00:12:33,373 --> 00:12:35,635
looking at our position.
79
00:12:35,737 --> 00:12:37,039
That sound familiar?
80
00:12:37,674 --> 00:12:40,771
Negative. ID any weapons?
81
00:12:40,873 --> 00:12:42,077
No weapons.
82
00:12:46,714 --> 00:12:47,918
He's gone.
83
00:12:49,686 --> 00:12:51,152
Is he going on the list?
84
00:12:57,793 --> 00:13:00,298
Single MAM, white shirt,
85
00:13:00,400 --> 00:13:01,995
dark tracksuit pants,
86
00:13:02,097 --> 00:13:05,067
building four,
north-west corner.
87
00:13:11,107 --> 00:13:13,377
By the way, my, uh...
my blue Nike hoodie
88
00:13:13,479 --> 00:13:14,505
went missing off the base.
89
00:13:14,607 --> 00:13:16,676
If you see somebody out there
wearing it, let me know.
90
00:13:18,985 --> 00:13:20,914
Don't shoot 'em,
either. I want it back.
91
00:13:21,016 --> 00:13:23,052
Yeah, I'll try.
92
00:13:38,764 --> 00:13:42,236
We should check that run of
buildings to the West again.
93
00:13:42,338 --> 00:13:44,507
I mean, you could step right
across those rooftops
94
00:13:44,609 --> 00:13:45,642
- if you wanted.
- Yeah.
95
00:13:45,744 --> 00:13:47,945
- Walk right to us, right?
- Mmm-hmm.
96
00:13:59,626 --> 00:14:02,025
How's it going, Dozer?
97
00:14:04,060 --> 00:14:06,425
Baker 6 tracking.
Baker 6 out.
98
00:14:08,266 --> 00:14:09,197
Huh?
99
00:14:10,569 --> 00:14:11,529
How's it going?
100
00:14:13,438 --> 00:14:14,499
Going well.
101
00:14:17,837 --> 00:14:19,339
Okay.
102
00:14:24,949 --> 00:14:26,843
- That's that new guy energy.
- Mmm-hmm.
103
00:14:29,381 --> 00:14:31,315
How is it down there?
104
00:14:31,417 --> 00:14:33,752
Cigarettes and tea.
You want tea?
105
00:14:33,854 --> 00:14:35,993
No, I'll pass.
106
00:14:36,892 --> 00:14:38,221
What you got up here?
107
00:14:38,324 --> 00:14:40,192
-Peekers.
- Where?
108
00:14:40,294 --> 00:14:42,428
Corners
of building four.
109
00:14:48,473 --> 00:14:50,073
Oh, I gotcha.
110
00:17:51,350 --> 00:17:52,552
I can't see anything.
111
00:18:05,538 --> 00:18:06,803
Oh, he's back.
112
00:18:06,905 --> 00:18:08,601
- White T-shirt?
- Mmm-hmm.
113
00:18:26,891 --> 00:18:28,291
Alpha Two, this is One.
114
00:18:28,393 --> 00:18:30,788
We might have guys starting
to move on our position.
115
00:18:30,890 --> 00:18:32,294
Maybe because they heard you
116
00:18:32,396 --> 00:18:34,028
sledging through
that fucking wall all night.
117
00:18:34,130 --> 00:18:35,458
We could hear every strike.
118
00:18:35,560 --> 00:18:37,764
Why didn't you use a charge?
119
00:18:38,200 --> 00:18:40,763
I didn't wanna make a noise.
120
00:18:40,866 --> 00:18:43,007
Not sure
that worked out for you.
121
00:18:43,109 --> 00:18:45,571
Profane 5-4,
this is Redman 6.
122
00:18:45,673 --> 00:18:47,803
Can you slew your sensor
to the east of my position
123
00:18:47,906 --> 00:18:51,614
on one-zero-zero meters
on building per GRG?
124
00:18:51,716 --> 00:18:52,777
Call contact.
125
00:18:53,886 --> 00:18:55,914
Redman 0-6, stand by.
126
00:18:56,016 --> 00:18:56,951
Turning.
127
00:18:57,053 --> 00:19:00,620
Prox 5-5, track OP-1.
128
00:19:01,288 --> 00:19:02,859
Profane 5-5 looking.
129
00:19:02,962 --> 00:19:04,788
Contact, corner, IC personnel.
130
00:19:04,890 --> 00:19:07,294
Hey, er, we got an individual
who was peeking
131
00:19:07,396 --> 00:19:10,328
on the north-west corner
of building 4.
132
00:19:10,430 --> 00:19:11,730
He's disappeared to the west.
133
00:19:11,832 --> 00:19:14,502
Do you see anybody hanging
around that corner? Over.
134
00:19:15,874 --> 00:19:17,538
Stand by. Looking.
135
00:19:21,142 --> 00:19:22,642
5-4 contacts.
136
00:19:23,843 --> 00:19:26,182
Just be advised he's been
probing our position.
137
00:19:26,285 --> 00:19:28,018
Do you see any massing
or suspicious activity
138
00:19:28,120 --> 00:19:29,847
that can indicate a threat?
Over.
139
00:19:32,852 --> 00:19:35,959
Negative, 0-6.
Er, you're all good.
140
00:19:36,061 --> 00:19:38,526
Roger that, Profane.
Redman out.
141
00:19:41,330 --> 00:19:42,359
You keep an eye
on that for me.
142
00:19:42,461 --> 00:19:43,393
-Yeah.
- Yeah.
143
00:19:43,495 --> 00:19:44,829
Thank you.
144
00:19:56,148 --> 00:19:58,612
Headscarf,
red-green jacket.
145
00:19:59,685 --> 00:20:00,613
Peeking again.
146
00:20:00,715 --> 00:20:02,984
That's the fourth fucking time
he's done that.
147
00:20:03,086 --> 00:20:04,651
Is he peeking or probing?
148
00:20:06,587 --> 00:20:08,853
Peeking with serious intent
to probe.
149
00:20:10,363 --> 00:20:12,422
How many times are we gonna
let this guy do this?
150
00:20:12,524 --> 00:20:14,826
I'm gonna relay to OP-2.
151
00:20:17,630 --> 00:20:19,136
Hey, Cowboy,
give me a heads-up
152
00:20:19,238 --> 00:20:21,366
if you see this guy
come to your position.
153
00:20:21,468 --> 00:20:24,240
Headscarf, red-green jacket.
154
00:20:24,342 --> 00:20:26,172
Copy.
We're getting a build-up
155
00:20:26,274 --> 00:20:27,542
of activity here, too.
156
00:20:27,644 --> 00:20:31,348
I had a pair of guys in
blue jeans probing, twice.
157
00:20:32,283 --> 00:20:34,047
I have two MAMs of that
description,
158
00:20:34,149 --> 00:20:35,148
just showed up here.
159
00:20:35,250 --> 00:20:37,415
Blue jeans, one red shirt.
160
00:20:37,517 --> 00:20:40,016
Yeah, that's them.
161
00:20:41,658 --> 00:20:44,625
Well, it looks like they're
getting their Jihad on.
162
00:20:48,631 --> 00:20:51,367
Alpha One,
Bravo One, we're in a TIC.
163
00:20:51,469 --> 00:20:54,263
We're getting rockets
and small arms fire.
164
00:20:54,699 --> 00:20:55,799
We're all good right now,
165
00:20:55,901 --> 00:20:57,539
but we're pulling air
to our position.
166
00:20:58,640 --> 00:21:01,008
Roger that.
Check in with BDA when able.
167
00:21:01,110 --> 00:21:02,510
Wilco.
168
00:21:02,612 --> 00:21:04,281
Alpha Five,
this is Bravo Four.
169
00:21:04,383 --> 00:21:06,310
Hey, I think we're gonna need
to pull Profane
170
00:21:06,412 --> 00:21:08,478
to our AO. Over.
171
00:21:08,580 --> 00:21:10,615
Roger that, Bravo Four.
172
00:21:10,717 --> 00:21:12,086
Redman 0-6, this is Profane.
173
00:21:12,188 --> 00:21:13,322
We have been re-tasked.
174
00:21:13,425 --> 00:21:14,688
We're checking off station
at this time.
175
00:21:15,388 --> 00:21:16,723
Roger that, Profane.
176
00:21:18,827 --> 00:21:20,428
Hey, is there a reason
they're pulling air from us
177
00:21:20,530 --> 00:21:22,460
and not sourcing it
from somewhere else?
178
00:21:22,562 --> 00:21:24,934
- I'm on it.
- What's up?
179
00:21:25,036 --> 00:21:26,330
We just lost air support.
180
00:21:26,432 --> 00:21:27,532
Pushing to Bravo.
181
00:21:27,634 --> 00:21:29,866
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-4.
182
00:21:29,969 --> 00:21:32,540
Profane 5-4 checked
off station at this time.
183
00:21:32,642 --> 00:21:35,206
I'm looking for any available
air assets. Over.
184
00:21:35,308 --> 00:21:36,343
That's not good.
185
00:21:36,445 --> 00:21:37,408
2-4.
Roger, stand by.
186
00:21:37,510 --> 00:21:38,709
They're troops in contact.
187
00:21:38,811 --> 00:21:40,651
Aff-irm, Wild Eagle Base.
188
00:21:40,753 --> 00:21:42,320
Standing by.
189
00:22:27,192 --> 00:22:29,631
Hey, Cowboy,
we're getting movement here.
190
00:22:45,282 --> 00:22:46,382
Yeah,
191
00:22:46,484 --> 00:22:47,715
the streets are
definitely clearing out.
192
00:22:48,583 --> 00:22:50,113
Yeah, I'm tracking.
193
00:22:58,858 --> 00:23:00,464
Captain Erik.
194
00:23:01,262 --> 00:23:02,466
Captain Erik.
195
00:23:04,133 --> 00:23:05,368
It's not good.
196
00:23:05,471 --> 00:23:08,032
They say they call on
all Muslims for Jihad.
197
00:23:08,834 --> 00:23:11,673
Jihad to come now.
To kill you.
198
00:23:12,274 --> 00:23:13,503
To kill Americans.
199
00:23:13,605 --> 00:23:15,176
Yeah, that sucks.
200
00:23:15,278 --> 00:23:16,775
Yeah, that does suck.
201
00:23:16,877 --> 00:23:19,410
All right. Go keep lower deck
locked down.
202
00:23:19,512 --> 00:23:20,682
You understand?
203
00:23:23,050 --> 00:23:26,589
Hey. Downstairs.
Keep it fucking secure.
204
00:23:27,089 --> 00:23:28,023
Okay.
205
00:23:33,463 --> 00:23:34,890
Do you think
they're gonna do it?
206
00:23:34,992 --> 00:23:36,632
I think we're about
to find out.
207
00:23:38,963 --> 00:23:40,636
You've been in there
for a while.
208
00:23:41,337 --> 00:23:42,833
Yeah, I live in there now.
209
00:23:42,935 --> 00:23:44,367
All right, swap out.
I'll relieve you.
210
00:23:44,469 --> 00:23:45,674
Yes, sir.
211
00:23:54,347 --> 00:23:55,552
Fuck.
212
00:24:44,465 --> 00:24:46,336
Oh, fuck.
213
00:24:46,438 --> 00:24:47,866
Hey, Frank.
Jump on this a second.
214
00:24:47,968 --> 00:24:49,400
I'm out of dip
and I gotta stretch, dude.
215
00:24:49,502 --> 00:24:50,805
Yeah, I got you.
216
00:26:03,614 --> 00:26:05,809
I got a blue Opel
moving east to west
217
00:26:05,911 --> 00:26:08,146
towards OP-1 position. Over.
218
00:26:09,586 --> 00:26:11,820
Roger that, blue Opel.
219
00:26:25,196 --> 00:26:27,737
Blue Opel is approaching
building three.
220
00:26:38,648 --> 00:26:40,244
Three MAMs
just exited vehicle.
221
00:26:40,979 --> 00:26:43,049
Correction, make that four.
222
00:26:45,016 --> 00:26:46,921
Heading into building three.
223
00:26:58,068 --> 00:26:59,670
PKM!
224
00:27:02,073 --> 00:27:03,333
Fuck.
225
00:27:04,571 --> 00:27:06,006
Fuck.
226
00:27:11,076 --> 00:27:14,952
Cowboy, the fourth MAM
had a PKM.
227
00:27:15,488 --> 00:27:17,655
I couldn't get the shot off.
Over.
228
00:27:19,719 --> 00:27:20,955
Weak.
229
00:27:26,131 --> 00:27:27,530
What happened?
230
00:27:27,632 --> 00:27:29,025
I, er...
I couldn't get him.
231
00:27:29,127 --> 00:27:31,361
He, um...
He ran inside too fast.
232
00:27:32,598 --> 00:27:33,770
Weak.
233
00:27:41,480 --> 00:27:43,780
Yeah,
we have definite massing.
234
00:27:43,882 --> 00:27:46,948
Hey, six MAMs just exited
building five in my sector.
235
00:27:48,083 --> 00:27:50,116
I'm seeing the same
where we are.
236
00:27:57,092 --> 00:27:59,323
Yeah, building three.
I'm gonna take a piss.
237
00:28:34,431 --> 00:28:35,458
Oh, fuck.
238
00:28:36,299 --> 00:28:37,768
Grenade!
239
00:28:57,318 --> 00:28:59,984
Our position
is under small arms fire.
240
00:29:00,086 --> 00:29:02,518
Frank, Tommy, Elliott?
You good?
241
00:29:28,519 --> 00:29:30,117
Motherfucker.
242
00:29:36,888 --> 00:29:38,158
Move!
243
00:29:46,701 --> 00:29:48,135
Movement, balcony!
244
00:29:55,907 --> 00:29:57,078
Move!
245
00:30:00,411 --> 00:30:02,578
-Elliott?
-I'm out.
246
00:30:10,054 --> 00:30:12,555
Stand up. You hurt?
247
00:30:13,699 --> 00:30:14,926
- Look at me.
-No, I'm good,
248
00:30:15,028 --> 00:30:16,192
I'm good. Check on Elliott.
249
00:30:16,294 --> 00:30:17,596
Think our gear's
still in there.
250
00:30:17,698 --> 00:30:19,463
Down.
251
00:30:20,968 --> 00:30:23,434
Lift your arm up. Look at me.
252
00:30:24,573 --> 00:30:25,708
How bad is it?
253
00:30:25,810 --> 00:30:26,871
Yeah, we're gonna need
a cas-evac.
254
00:30:26,973 --> 00:30:28,041
-All right.
- Okay.
255
00:30:28,144 --> 00:30:30,073
This is Frogman-6 Romeo.
We are troops in contact
256
00:30:30,175 --> 00:30:31,547
at our last known position.
257
00:30:31,649 --> 00:30:33,077
More info to follow. Stand by.
258
00:30:33,179 --> 00:30:35,484
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-4.
259
00:30:35,586 --> 00:30:36,378
We are troops in contact.
260
00:30:36,480 --> 00:30:38,520
Requesting immediate
air support. Over.
261
00:30:38,622 --> 00:30:39,481
Alpha Two, this is One.
262
00:30:39,583 --> 00:30:41,484
We've had grenades
thrown into our position.
263
00:30:41,586 --> 00:30:44,189
Copy, One.
We're in contact too.
264
00:30:44,291 --> 00:30:45,826
Elliott is injured.
Are we coming to you
265
00:30:45,928 --> 00:30:47,294
- or are you coming to us?
- Fuck.
266
00:30:47,396 --> 00:30:49,796
Stand by.
267
00:30:49,898 --> 00:30:50,931
Hey!
268
00:30:51,033 --> 00:30:52,599
Downstairs.
Keep it fucking secure.
269
00:30:54,568 --> 00:30:56,102
Alpha
One, we're moving to you.
270
00:30:56,204 --> 00:30:58,373
We'll let you know
when we're inbound.
271
00:30:58,475 --> 00:31:00,410
Yeah. All right.
272
00:31:00,512 --> 00:31:01,610
All OPs are under attack.
273
00:31:01,712 --> 00:31:03,046
This is what we're gonna do.
274
00:31:03,148 --> 00:31:05,341
We're gonna collapse to the
first deck, cas-evac Elliott.
275
00:31:05,443 --> 00:31:07,309
Break it down.
Let's get ready to move.
276
00:31:07,411 --> 00:31:09,317
- Yes, sir.
- Collapse. Collapse.
277
00:31:09,419 --> 00:31:10,547
Yes, sir.
278
00:31:17,023 --> 00:31:18,422
OP-2, what's your status?
279
00:31:18,524 --> 00:31:20,589
- I gotta get the receiver.
- Sir, sir, sir, sir!
280
00:31:20,691 --> 00:31:22,865
- What are you doing?
- I gotta get the receiver.
281
00:31:22,967 --> 00:31:25,402
We're in a TIC,
on our way.
282
00:31:25,504 --> 00:31:27,036
Mac, not a good idea.
283
00:31:28,399 --> 00:31:29,665
This is
Frogman-6 Romeo.
284
00:31:29,767 --> 00:31:32,034
We need a cas-evac at
our last known position. Over.
285
00:31:32,136 --> 00:31:34,472
- Cover me.
- Yeah.
286
00:31:37,346 --> 00:31:39,642
Frogman, confirm
sector and building number.
287
00:31:40,552 --> 00:31:42,551
OP-1 location as follows:
288
00:31:42,653 --> 00:31:46,589
Papa 1-0, building 5-8.
289
00:31:46,691 --> 00:31:48,792
How copy? Over.
290
00:31:48,894 --> 00:31:50,856
Frogman,
read back as follows:
291
00:31:50,958 --> 00:31:53,931
Papa 1-0, building 5-8.
292
00:31:54,829 --> 00:31:55,965
Good read-back.
293
00:31:56,067 --> 00:31:57,997
Frogman,
any amplifying remarks? Over.
294
00:31:58,099 --> 00:31:59,968
Negative.
No amplifying remarks.
295
00:32:00,070 --> 00:32:03,069
Just need a cas-evac.
Advise on ETA. Over.
296
00:32:03,171 --> 00:32:06,039
Copy that.
Stand by. Over.
297
00:32:06,141 --> 00:32:08,946
Um, guys,
my shit is still in there.
298
00:32:10,410 --> 00:32:12,449
- Where is it?
- I don't fucking know, dude.
299
00:32:12,551 --> 00:32:14,149
It's in there somewhere.
300
00:32:15,548 --> 00:32:17,751
And my shit's in there too.
301
00:32:17,853 --> 00:32:19,418
All right, I... I got it.
302
00:32:24,425 --> 00:32:26,192
Alpha One,
we're moving to you.
303
00:32:26,294 --> 00:32:28,564
We'll let you know
when we're inbound.
304
00:32:28,666 --> 00:32:29,626
- Copy.
-Shit.
305
00:32:29,728 --> 00:32:32,099
Tommy, you see where
that gunfire came from?
306
00:32:32,202 --> 00:32:35,599
Um, I saw a guy.
They shot through the window.
307
00:32:41,578 --> 00:32:42,706
I can't find it.
308
00:32:42,808 --> 00:32:44,910
-It's in there, bro.
- I can't fucking find it, man.
309
00:32:45,012 --> 00:32:46,842
Frogman-6 Romeo,
310
00:32:47,245 --> 00:32:49,918
cas-evac is inbound.
311
00:32:50,020 --> 00:32:53,655
Callsign Bushmaster
on ID 7-5-5.
312
00:32:53,757 --> 00:32:56,219
ETA 1-0 mikes. Over.2
313
00:32:56,321 --> 00:33:00,030
Copy. Bushmaster 7-5-5. Over.
314
00:33:01,030 --> 00:33:03,433
Bradley launched.
ETA 10 minutes.
315
00:33:03,535 --> 00:33:04,467
Ten minutes!
316
00:33:04,569 --> 00:33:05,363
All right. Stack up.
317
00:33:05,465 --> 00:33:07,070
Get ready to collapse.
We're moving down.
318
00:33:10,607 --> 00:33:13,272
Yes, sir. Sir.
319
00:33:13,374 --> 00:33:14,570
I still think there's dudes
on our roof.
320
00:33:14,673 --> 00:33:16,875
Yeah. We're gonna blow
claymores as we move.
321
00:33:16,977 --> 00:33:18,147
- Sam?
- Yes, sir?
322
00:33:18,249 --> 00:33:19,882
Alpha Two, be advised,
we'll be blowing claymores.
323
00:33:19,984 --> 00:33:22,551
Oh, fuck, I got a bunch
of C4 in my bag.
324
00:33:22,653 --> 00:33:23,579
I gotta get my shit.
325
00:33:23,681 --> 00:33:25,619
-Roger.
- Yeah, I'm gonna get it.
326
00:33:25,721 --> 00:33:27,090
Sam, Tommy.
327
00:33:27,990 --> 00:33:30,555
- Let's go.
- Coming. Coming.
328
00:33:33,326 --> 00:33:35,732
My shit's to the left.
329
00:33:35,834 --> 00:33:37,196
His gear's in the corner.
330
00:33:37,298 --> 00:33:38,527
- Cover me.
-I got you.
331
00:33:38,629 --> 00:33:40,367
I got Frank's shit
right here.
332
00:33:40,933 --> 00:33:42,534
God.
333
00:33:48,238 --> 00:33:49,607
How we doing?
334
00:33:50,913 --> 00:33:52,408
Yeah, I'm up. It's cool.
335
00:33:52,510 --> 00:33:54,683
-Tommy, on me.
- All right.
336
00:33:54,785 --> 00:33:56,380
All right.
337
00:33:56,482 --> 00:33:58,248
- I got your kit.
- Med bag. Thanks, Mac.
338
00:33:58,351 --> 00:34:00,483
- That's your kit.
- We're good.
339
00:34:00,585 --> 00:34:01,919
Laerrus,
give me some hands!
340
00:34:02,021 --> 00:34:03,423
Yeah. Moving.
341
00:34:05,260 --> 00:34:07,397
- Clip him in.
-Yes, sir.
342
00:34:07,499 --> 00:34:08,659
Tommy?
343
00:34:13,638 --> 00:34:15,336
OP-2, this is One.
344
00:34:15,438 --> 00:34:17,305
We are breaking down,
getting ready to move. Over.
345
00:34:20,208 --> 00:34:21,544
Yo, someone clip me in.
346
00:34:21,646 --> 00:34:22,673
Yeah, Tommy, on me.
347
00:34:29,416 --> 00:34:31,713
There is an M79
in that room there.
348
00:34:31,816 --> 00:34:34,056
- Oh, shit, it's mine. Mine.
-You got it?
349
00:34:34,159 --> 00:34:35,785
Sam, sledgehammer
is in front of you.
350
00:34:38,361 --> 00:34:40,630
- Lock me in. Lock me in.
-I got ya.
351
00:34:40,732 --> 00:34:42,330
Helmet's behind.
352
00:34:44,562 --> 00:34:46,031
You got that?
Who's got that?
353
00:34:46,133 --> 00:34:48,330
Yep.
All right.
354
00:34:48,432 --> 00:34:50,435
-Hook me up.
- Yep.
355
00:34:50,538 --> 00:34:52,336
Frank, you let me know
when we're up on gear.
356
00:34:52,438 --> 00:34:54,870
- Sir.
-I need my backpack.
357
00:34:56,609 --> 00:34:58,315
Is there any more gear
in that room, Tommy?
358
00:34:58,417 --> 00:34:59,545
Uh...
359
00:35:00,881 --> 00:35:02,119
Negative.
360
00:35:04,456 --> 00:35:05,488
Okay.
361
00:35:05,590 --> 00:35:07,124
Helmet.
362
00:35:10,090 --> 00:35:11,392
Over here, brother.
363
00:35:15,127 --> 00:35:16,298
Fuck.
364
00:35:28,045 --> 00:35:29,509
All right.
We're all right.
365
00:35:30,242 --> 00:35:32,547
- We're up!
- Copy.
366
00:35:32,649 --> 00:35:33,744
Go, Mac.
367
00:35:39,388 --> 00:35:41,283
Alpha Two, we're about
to blow claymores.
368
00:35:41,385 --> 00:35:42,387
Blow claymores, Sam.
369
00:35:42,489 --> 00:35:44,626
-Roger.
- Fire in the hole!
370
00:35:48,533 --> 00:35:49,798
Go!
371
00:35:55,035 --> 00:35:56,503
Last man!
372
00:36:04,144 --> 00:36:05,446
I got the window.
373
00:36:07,179 --> 00:36:08,347
I have the door.
374
00:36:08,449 --> 00:36:09,478
This is Bushmaster.
375
00:36:09,580 --> 00:36:10,846
Your cas-evac is inbound.
376
00:36:10,948 --> 00:36:12,821
We are six minutes
from your position. Over.
377
00:36:12,923 --> 00:36:14,154
Sir, six minutes out.
378
00:36:14,256 --> 00:36:16,523
- Copy, Bushmaster.
- Okay. Go, go.
379
00:36:20,729 --> 00:36:23,162
Alpha Two, we're preparing
to receive cas-evac platform.
380
00:36:23,264 --> 00:36:24,429
Are you guys broken down yet?
381
00:36:24,531 --> 00:36:26,962
-One, not yet.
- Check.
382
00:36:31,208 --> 00:36:34,143
All right.
Here's the breakout plan.
383
00:36:34,245 --> 00:36:36,041
Mac, Laerrus,
you're covering the family.
384
00:36:36,143 --> 00:36:37,379
Yes, sir.
385
00:36:37,481 --> 00:36:39,741
When the tank rolls up, Frank,
you're gonna pop smoke.
386
00:36:39,843 --> 00:36:42,018
- Check.
- Scouts are gonna lead us out.
387
00:36:42,120 --> 00:36:45,316
It's gonna be Tommy,
Elliott, Sam.
388
00:36:45,418 --> 00:36:46,887
And I'm bringing up the rear.
389
00:36:46,989 --> 00:36:48,418
Ray, you're with me.
390
00:36:48,520 --> 00:36:49,752
Once Elliott is in the tank,
391
00:36:49,854 --> 00:36:52,328
we are all coming back
inside the building.
392
00:36:53,061 --> 00:36:54,924
All right. Do it.
393
00:37:04,273 --> 00:37:05,707
No sudden movements.
394
00:37:05,809 --> 00:37:07,303
No talking.
395
00:37:09,246 --> 00:37:10,209
And keep
their hands
396
00:37:10,311 --> 00:37:11,307
where these men can see them.
397
00:37:14,419 --> 00:37:16,119
Frogman, this is Bushmaster.
398
00:37:16,221 --> 00:37:18,220
Advise on how to receive you.
Over.
399
00:37:18,322 --> 00:37:20,188
Bushmaster,
we'll be extracting two pax,
400
00:37:20,290 --> 00:37:21,718
exiting out a metal gate
directly...
401
00:37:21,821 --> 00:37:23,319
- Where's your smoke?
- ...outside our building,
402
00:37:23,421 --> 00:37:24,690
marked by HC. Over.
403
00:37:24,792 --> 00:37:25,888
- Back right pocket.
-Copy, Frogman.
404
00:37:25,990 --> 00:37:28,559
Two pax, metal gate.
ETA five minutes. Over.
405
00:37:28,661 --> 00:37:30,764
Copy, Bushmaster.
Five minutes, sir.
406
00:37:30,867 --> 00:37:32,262
All right.
407
00:37:33,032 --> 00:37:36,235
Alpha Two, when the tank rolls
up, we're gonna break out.
408
00:37:36,337 --> 00:37:38,007
Once we get Elliott evacuated,
409
00:37:38,109 --> 00:37:40,038
we're pulling back
to our house.
410
00:37:40,140 --> 00:37:42,042
Break.
411
00:37:42,144 --> 00:37:44,876
- With me.
- What? Why?
412
00:37:44,978 --> 00:37:47,949
- Sir, why? What is planned?
- We need to cover this door.
413
00:37:48,051 --> 00:37:49,184
Anything we can do
414
00:37:49,286 --> 00:37:51,454
to facilitate your movement
to us?
415
00:37:51,556 --> 00:37:53,682
Just don't fucking
shoot us when we roll up.
416
00:37:53,784 --> 00:37:55,518
- You cover this door.
- Why, sir?
417
00:37:55,621 --> 00:37:58,053
Just do it, okay?
418
00:38:05,200 --> 00:38:06,765
All right.
419
00:38:08,266 --> 00:38:10,668
Hey. Mac.
420
00:38:10,770 --> 00:38:12,836
- Are we good in there?
- Yeah, we're good.
421
00:38:12,938 --> 00:38:14,907
- We're a few minutes out here.
-Yes, sir.
422
00:38:15,010 --> 00:38:16,345
All right.
423
00:38:16,447 --> 00:38:19,079
Hey, find out for me
whether the tank is gonna be
424
00:38:19,181 --> 00:38:20,581
left side or right side.
425
00:38:21,180 --> 00:38:22,448
Yes, sir.
426
00:38:22,550 --> 00:38:25,013
Bushmaster,
this is Frogman-6 Romeo.
427
00:38:25,115 --> 00:38:27,955
What side of the gate
will you be landing? Over.
428
00:38:30,161 --> 00:38:31,460
-How you doing?
- I'm good.
429
00:38:31,562 --> 00:38:33,160
Left hand side.
Left hand side. Over.
430
00:38:33,263 --> 00:38:35,057
- Left hand side, sir.
- Copy.
431
00:38:36,598 --> 00:38:38,967
Yeah, that fucking claymore
rocked me, dude.
432
00:38:39,069 --> 00:38:40,403
Fucking rung my bell.
433
00:38:41,502 --> 00:38:44,536
Do me a favor.
Check on Tommy.
434
00:38:44,638 --> 00:38:46,343
He was pretty close
to that grenade.
435
00:38:47,110 --> 00:38:49,709
Yeah.
436
00:38:57,252 --> 00:38:58,984
Elliott, you good?
437
00:38:59,086 --> 00:39:00,049
Good.
438
00:39:02,058 --> 00:39:04,086
I'm good. I'm good.
439
00:39:04,930 --> 00:39:05,821
- Okay?
- Yeah, bro.
440
00:39:05,923 --> 00:39:08,530
- Yeah? Let me see it.
- Yeah, I'm good.
441
00:39:10,802 --> 00:39:12,832
Fuck.
442
00:39:12,934 --> 00:39:15,399
We are 10 minutes
behind. Unable to breakout.
443
00:39:15,501 --> 00:39:16,703
Oh, fuck me.
444
00:39:17,709 --> 00:39:18,672
Um...
445
00:39:20,471 --> 00:39:21,908
Roger that.
446
00:39:22,010 --> 00:39:25,214
Cache made aware
and ready to receive wounded.
447
00:39:25,316 --> 00:39:26,944
Three mikes out
from your position.
448
00:39:27,952 --> 00:39:29,447
Copy, Bushmaster.
449
00:39:29,550 --> 00:39:31,454
- Three mikes out.
- All right.
450
00:39:35,953 --> 00:39:38,292
Sir, what's going on?
451
00:39:38,394 --> 00:39:40,395
- You are holding security.
- Yes.
452
00:39:40,497 --> 00:39:42,229
We are gonna bust out,
go to the Bradleys.
453
00:39:42,331 --> 00:39:43,398
I'm gonna get in a Bradley,
454
00:39:43,500 --> 00:39:44,794
you guys are
gonna come back to the house.
455
00:39:44,896 --> 00:39:46,969
Just like before.
Everything is okay.
456
00:39:47,071 --> 00:39:48,233
All right?
457
00:40:06,117 --> 00:40:07,451
Frogman, Frogman,
458
00:40:07,553 --> 00:40:08,953
we are two mikes. Over.
459
00:40:09,828 --> 00:40:10,757
Copy that.
460
00:40:13,293 --> 00:40:14,897
Two mikes.
461
00:40:14,999 --> 00:40:16,229
Two mikes out. Pass.
462
00:40:16,331 --> 00:40:17,863
- Mac. Mac.
- Frank.
463
00:40:19,697 --> 00:40:22,005
Two minutes. Two minutes.
464
00:40:32,480 --> 00:40:34,748
Tommy, you okay?
465
00:40:48,433 --> 00:40:50,533
You good?
466
00:41:02,280 --> 00:41:04,978
Frank, I hear it.
Prep the smoke.
467
00:41:05,380 --> 00:41:06,879
Smoke's prepped.
468
00:41:06,981 --> 00:41:10,282
Frogman-6 Romeo,
approaching your OP now.
469
00:41:10,384 --> 00:41:11,953
One minute out.
470
00:41:12,055 --> 00:41:13,320
One minute.
471
00:41:13,422 --> 00:41:15,789
- One minute.
- One minute.
472
00:41:16,421 --> 00:41:18,223
Tommy?
473
00:41:18,325 --> 00:41:20,123
Sir.
474
00:41:27,469 --> 00:41:30,001
All right, Frank. Smoke out.
475
00:41:40,182 --> 00:41:41,617
Smoke out.
476
00:42:08,876 --> 00:42:12,080
Frogman,
we ID your smoke.
477
00:42:12,182 --> 00:42:13,181
Thirty seconds.
478
00:42:18,083 --> 00:42:20,215
Hey, stay in the stack.
Stay in the stack.
479
00:42:20,317 --> 00:42:22,223
Ramps down.
Ramps down. Ramps down.
480
00:42:22,325 --> 00:42:23,956
We're gonna go.
481
00:42:24,889 --> 00:42:26,455
Breakout, breakout, breakout!
482
00:42:26,557 --> 00:42:28,127
Go. Go.
483
00:42:28,229 --> 00:42:29,291
Hold up.
484
00:42:43,881 --> 00:42:44,845
Go.
485
00:45:51,598 --> 00:45:53,363
Oh, my God!
486
00:45:54,965 --> 00:45:56,905
Oh, my God! Fuck!
487
00:45:57,735 --> 00:45:58,940
Fuck!
488
00:46:01,212 --> 00:46:02,306
Oh, my God!
489
00:46:05,077 --> 00:46:07,113
Oh, my God!
490
00:46:09,714 --> 00:46:11,348
Fuck!
491
00:46:20,695 --> 00:46:23,165
No!
492
00:46:23,267 --> 00:46:25,032
Oh, my God!
493
00:46:58,832 --> 00:47:00,600
Oh, my God!
494
00:47:00,702 --> 00:47:02,437
Ah!
495
00:47:02,539 --> 00:47:04,702
Oh, my God!
496
00:47:11,881 --> 00:47:14,075
2
497
00:47:14,177 --> 00:47:15,715
Oh, God!
498
00:47:20,318 --> 00:47:22,753
Oh, my God.
499
00:47:25,026 --> 00:47:27,626
Oh, my God. Oh, my God.
500
00:47:27,728 --> 00:47:30,031
Ow, ow, ow, ow!
501
00:49:02,954 --> 00:49:05,155
Hey. Get air.
502
00:49:05,257 --> 00:49:07,322
Sir.
503
00:49:07,424 --> 00:49:09,293
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.
504
00:49:09,396 --> 00:49:12,127
When platform is available,
push to my pos.
505
00:49:12,229 --> 00:49:13,402
Advise on ETA when...
506
00:49:39,028 --> 00:49:40,160
This is Bushmaster.
507
00:49:40,262 --> 00:49:41,962
We are troops in contact.
508
00:49:42,064 --> 00:49:44,527
We've just experienced
a large IED.
509
00:49:44,629 --> 00:49:47,531
We have to RTB at this time.
How copy? Over.
510
00:49:48,466 --> 00:49:49,798
Bushmaster,
this is Manchu.
511
00:49:49,900 --> 00:49:51,940
Solid copy on troops in
contact, what's your sit-rep?
512
00:49:52,043 --> 00:49:54,037
Yeah,
upon arrival at OP-1,
513
00:49:54,139 --> 00:49:56,109
er, we were ramps down
514
00:49:56,212 --> 00:49:57,546
before the Frogman element
was able to...
515
00:49:57,648 --> 00:49:59,981
Hang in there.
516
00:50:00,084 --> 00:50:01,779
We had
a massive IED. Break.
517
00:50:03,515 --> 00:50:04,853
Our gunner took some frags.
518
00:50:04,955 --> 00:50:05,982
We're gonna have
to RTB this cache.
519
00:50:06,084 --> 00:50:07,485
On me! One on me!
520
00:50:10,258 --> 00:50:11,319
We're gonna
need assistance
521
00:50:11,421 --> 00:50:12,627
off-loading our casualties.
522
00:50:12,729 --> 00:50:13,588
Over.
523
00:50:13,690 --> 00:50:15,591
Solid copy on all,
Bushmaster.
524
00:50:15,693 --> 00:50:17,525
Proceed and de-conflict
with medical personnel
525
00:50:17,627 --> 00:50:18,967
at front gate
of Camp Corregidor.
526
00:50:19,070 --> 00:50:20,801
Alpha Three,
this is Alpha Two.
527
00:50:20,903 --> 00:50:21,902
What's your status? Over.
528
00:50:22,004 --> 00:50:23,036
Wilco. Understand.
529
00:50:23,138 --> 00:50:24,566
Alpha Two, negative.
530
00:50:24,668 --> 00:50:25,938
Er, we're still taking
effective fire.
531
00:50:26,040 --> 00:50:27,039
Can you assist?
532
00:50:27,141 --> 00:50:28,104
We're receiving
small arms fire.
533
00:50:28,206 --> 00:50:29,271
We got Dash 2 in tow.
534
00:50:29,373 --> 00:50:30,439
Roger. Understand.
535
00:50:30,541 --> 00:50:31,539
Have you sustained
any injuries?
536
00:50:31,641 --> 00:50:32,781
- Fuck.
-Hold on, Manchu.
537
00:50:32,883 --> 00:50:33,849
Not at this time.
538
00:50:33,951 --> 00:50:35,216
I got
Dash 2 in tow.
539
00:50:35,318 --> 00:50:36,852
We're receiving a lot of
rocket and small arms fire.
540
00:50:36,954 --> 00:50:38,117
Machine gun on rooftop.
541
00:50:38,219 --> 00:50:40,820
Tommy, what the fuck
are you doing?
542
00:50:40,922 --> 00:50:42,316
I need you to help me.
543
00:50:42,418 --> 00:50:43,821
Get the fuck out here now!
544
00:50:45,328 --> 00:50:47,359
Hey, can we get
some guns up here?
545
00:50:47,461 --> 00:50:49,727
FROGMAN-5: Frogman-6,
this is 5. Radio check.
546
00:50:49,829 --> 00:50:52,066
Give me a good base
of fire up there. Stand by.
547
00:50:52,168 --> 00:50:53,595
I'll be sending some guns
up to you.
548
00:50:53,697 --> 00:50:56,905
Break. Alpha Three,
this is Alpha Two.
549
00:50:57,007 --> 00:50:58,170
We are pushing guys
to our rooftop.
550
00:50:58,272 --> 00:50:59,234
Bushmaster,
copies all.
551
00:50:59,336 --> 00:51:00,471
Elliott, you're good.
552
00:51:00,573 --> 00:51:01,769
Are you in contact
with the Frogman?
553
00:51:01,871 --> 00:51:03,176
Is that
situation over there?
554
00:51:03,278 --> 00:51:04,642
That's a negative,
Bushmaster.
555
00:51:04,744 --> 00:51:06,615
A-ffirm. We're
getting the same thing here.
556
00:51:10,485 --> 00:51:12,252
Understand.
Understand. Break. Break.
557
00:51:12,354 --> 00:51:14,715
Alpha One, this is Alpha Two.
Radio check.
558
00:51:14,818 --> 00:51:16,283
Frogman,
this is Bushmaster.
559
00:51:16,385 --> 00:51:17,755
Radio check. Over.
560
00:51:17,857 --> 00:51:19,458
FROGMAN-5: Frogman-6, passing
in the blind to your location.
561
00:51:19,560 --> 00:51:22,362
Frogman,
Bushmaster. Radio check. Over.
562
00:51:22,464 --> 00:51:24,029
All elements be
prepared to break down.
563
00:51:24,132 --> 00:51:25,461
Zawi, I need you to break down
564
00:51:25,563 --> 00:51:27,302
in approximately one minute.
Over.
565
00:51:27,404 --> 00:51:29,237
Negative on comms
with the Frogman element.
566
00:51:29,339 --> 00:51:30,401
Roger that,
we are coming in now.
567
00:51:30,503 --> 00:51:31,907
Will attempt continuously...
568
00:51:32,009 --> 00:51:33,308
FROGMAN-5: Frogman-6,
this is 5.
569
00:51:33,410 --> 00:51:35,369
Advise you
attempt it on your end. Over.
570
00:51:35,471 --> 00:51:36,506
What's your status?
571
00:51:36,608 --> 00:51:37,946
Stand by.
Prior to breaking out,
572
00:51:38,048 --> 00:51:39,110
we either gonna
blow those claymores
573
00:51:39,212 --> 00:51:40,344
or we gotta swoop them up.
574
00:51:46,986 --> 00:51:48,657
Fuck!
575
00:51:54,292 --> 00:51:57,361
Alpha Two, this is One.
576
00:51:57,463 --> 00:52:00,563
We have taken
massive casualties.
577
00:52:00,665 --> 00:52:03,167
We're anticipating coordinated
enemy attack
578
00:52:03,269 --> 00:52:05,271
at our position at any moment.
579
00:52:05,373 --> 00:52:08,375
We need you to collapse to us.
Time, now!
580
00:52:10,344 --> 00:52:14,710
Jake, this is One.
Collapse to us, now!
581
00:52:14,812 --> 00:52:17,252
I'm tracking,
but where are you guys?
582
00:52:18,017 --> 00:52:19,221
We're by...
583
00:52:20,724 --> 00:52:22,323
We're b...
584
00:52:23,491 --> 00:52:26,628
Look for the blood
and the smoke. We're there!
585
00:52:45,179 --> 00:52:46,075
Two rooms deep!
586
00:52:46,177 --> 00:52:47,780
What was that?
587
00:52:50,184 --> 00:52:51,880
Fuck!
588
00:52:54,417 --> 00:52:55,653
Two rooms deep!
589
00:52:56,655 --> 00:52:58,692
No, no, don't, don't...
590
00:52:58,794 --> 00:53:00,124
Fuck, fuck!
591
00:53:00,226 --> 00:53:02,495
Don't touch!
592
00:53:08,298 --> 00:53:10,331
Go, go, go.
593
00:53:10,433 --> 00:53:12,333
Hang on. Hang on.
594
00:53:16,110 --> 00:53:17,578
Jake, what's your update?
595
00:53:20,249 --> 00:53:21,812
Alpha One,
this is Alpha Two.
596
00:53:21,914 --> 00:53:24,649
We're experiencing effective
fire from across the street.
597
00:53:24,751 --> 00:53:27,020
Um, we're looking at trying
to break out of here
598
00:53:27,122 --> 00:53:29,187
once it gets soft. Stand by.
599
00:53:29,289 --> 00:53:30,956
Copy that. Just fucking hurry.
600
00:53:32,125 --> 00:53:33,460
Yeah, wilco.
601
00:53:45,239 --> 00:53:47,873
Hey. I gotta do a blood sweep.
602
00:53:47,975 --> 00:53:49,974
Fuck! Fuck!
603
00:53:53,181 --> 00:53:55,482
Okay. All right. All right.
604
00:53:56,450 --> 00:53:58,449
All right, Elliott.
I'm right here.
605
00:53:58,551 --> 00:54:00,019
I'm right here.
Just hang in there.
606
00:54:00,121 --> 00:54:01,723
You're not alone, man.
607
00:54:11,067 --> 00:54:13,294
You're okay. Rolling you over.
608
00:54:19,507 --> 00:54:22,778
You're okay. You're okay.
Your back's okay.
609
00:54:30,220 --> 00:54:32,149
You're good. All right?
You're good.
610
00:54:34,521 --> 00:54:36,292
Come on.
611
00:54:49,870 --> 00:54:52,308
All right. You're gonna
feel a little bit of pressure.
612
00:54:54,044 --> 00:54:56,040
Oh, no.
613
00:55:59,302 --> 00:56:02,807
I got you. Sit down.
Hey, you need to sit down.
614
00:56:06,450 --> 00:56:08,382
Get the fuck down!
Get the fuck down!
615
00:56:08,484 --> 00:56:10,449
Stay in the room!
616
00:56:17,286 --> 00:56:19,360
It's coming over your boot
right now, all right, man.
617
00:56:19,463 --> 00:56:20,755
All right. Just hold on.
618
00:56:20,857 --> 00:56:23,465
It's just...
Oh, man, your shoe.
619
00:56:24,132 --> 00:56:25,596
It's, uh...
620
00:56:25,698 --> 00:56:27,497
Oh, man,
that's not gonna work, okay.
621
00:56:30,506 --> 00:56:32,002
Here's what
we're gonna do, all right.
622
00:56:32,104 --> 00:56:33,074
Sir?
623
00:56:33,176 --> 00:56:35,040
-Yeah?
- Apply pressure.
624
00:56:35,142 --> 00:56:36,173
Like this, down.
625
00:56:38,744 --> 00:56:41,542
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
626
00:56:45,388 --> 00:56:48,424
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
627
00:56:50,961 --> 00:56:52,155
Oh, shit.
628
00:56:52,257 --> 00:56:53,429
Fuck.
629
00:56:53,929 --> 00:56:55,193
Fuck.
630
00:57:01,572 --> 00:57:03,138
This is Manchu X-Ray,
631
00:57:03,240 --> 00:57:05,405
advise on number
of casualties.
632
00:57:05,507 --> 00:57:08,274
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
633
00:57:08,376 --> 00:57:10,037
We have two severely wounded.
634
00:57:10,139 --> 00:57:12,710
We need another cas-evac
as soon as possible.
635
00:57:12,812 --> 00:57:15,484
Be advised an IED caused
the injuries. Over.
636
00:57:21,520 --> 00:57:22,986
Here's what we need to do.
637
00:57:23,821 --> 00:57:25,855
Okay, all right.
Okay.
638
00:57:25,958 --> 00:57:28,662
Your leg's
like a tree trunk, man.
639
00:57:30,733 --> 00:57:32,265
Frogman, you are broken
640
00:57:32,367 --> 00:57:33,565
and unreadable. Say again.
641
00:57:33,667 --> 00:57:36,769
Manchu-6 X-Ray,
this is Frogman-6 Romeo.
642
00:57:36,871 --> 00:57:39,537
We have two severely wounded.
643
00:57:39,639 --> 00:57:41,605
We need another cas-evac.
Over.
644
00:57:41,707 --> 00:57:43,672
Hey, who's
the severely wounded?
645
00:57:43,775 --> 00:57:45,612
- Is it me?
- No, it's not you.
646
00:57:45,714 --> 00:57:47,282
...this is
Profane 5-6-5-7...
647
00:57:47,384 --> 00:57:48,483
-Who is it?
-it's not you.
648
00:57:48,585 --> 00:57:50,144
- Mission number 3-9-0-1...
- It's not you.
649
00:57:50,246 --> 00:57:51,679
- Then who the fuck is it?
- Two by marine F-18s.
650
00:57:51,781 --> 00:57:52,883
- No. Sam.
- Who is it?
651
00:57:52,985 --> 00:57:53,948
- Don't worry about it.
- Checking in as fragged.
652
00:57:54,050 --> 00:57:55,349
- Who is it?
- We are postured for
653
00:57:55,451 --> 00:57:57,992
- a show of force at this time.
- Hey. Hey! We got air back.
654
00:57:58,094 --> 00:57:58,987
We can't do gun runs
655
00:57:59,090 --> 00:58:00,020
because the bad guys
are right on top of us.
656
00:58:00,122 --> 00:58:01,656
But we can coordinate
a show of force.
657
00:58:01,758 --> 00:58:02,960
Do you want me to do it?
658
00:58:03,460 --> 00:58:04,860
Do it.
659
00:58:04,962 --> 00:58:06,997
Profane 5-6,
Wild Eagle 2-4,
660
00:58:07,099 --> 00:58:09,565
we need an immediate show
of force over our position,
661
00:58:09,667 --> 00:58:11,768
over our position OP-1,
662
00:58:11,870 --> 00:58:14,739
from south to north.
How copy. Over.
663
00:58:14,841 --> 00:58:16,073
A-ffirm,
Wild Eagle 2-4.
664
00:58:16,175 --> 00:58:20,314
A show of force, south
to north, inbound 30 seconds.
665
00:58:20,416 --> 00:58:22,149
Fuck.
It's bleeding through.
666
00:58:22,251 --> 00:58:23,417
Guys, I need more gauze!
667
00:58:23,519 --> 00:58:24,982
Yeah, yeah.
668
00:58:28,818 --> 00:58:30,023
Here. Here, here, here.
669
00:58:30,125 --> 00:58:31,652
Okay. Okay.
670
00:58:59,816 --> 00:59:00,882
Ray!
671
00:59:00,984 --> 00:59:02,387
Ray, pressure!
672
00:59:02,489 --> 00:59:04,456
Ray, pressure!
673
00:59:04,558 --> 00:59:06,661
Oh, fuck.
674
00:59:10,995 --> 00:59:13,866
- What?
- What the fuck is Frank doing?
675
00:59:15,170 --> 00:59:17,639
Frank! Frank!
676
00:59:17,741 --> 00:59:20,202
Lock the fucking stairwell
down. There's guys up there.
677
00:59:23,772 --> 00:59:24,975
Hey, bro.
678
00:59:25,077 --> 00:59:26,809
I need you to take over
comms for me. You got it?
679
00:59:26,911 --> 00:59:28,582
- Got you.
-Right, yeah, okay.
680
00:59:28,684 --> 00:59:30,779
Wild Eagle Base,
Wild Eagle 2-6.
681
00:59:30,882 --> 00:59:32,983
Requesting relay
to Manchu X-Ray.
682
00:59:33,085 --> 00:59:35,489
Uh, we're receiving
small arms fire, grenades.
683
00:59:35,591 --> 00:59:36,751
And we have
two severely wounded.
684
00:59:36,853 --> 00:59:37,820
We need air support. Over.
685
00:59:37,922 --> 00:59:39,157
It's bleeding through
too much.
686
00:59:45,732 --> 00:59:47,795
Just stop, just stop,
just stop.
687
00:59:47,897 --> 00:59:49,968
Please, please. Please.
688
00:59:53,208 --> 00:59:54,368
Fuck.
689
00:59:56,878 --> 00:59:59,345
Sam, we gotta put a tourniquet
on you, all right?
690
00:59:59,447 --> 01:00:00,748
Sir.
691
01:00:02,010 --> 01:00:03,783
Yeah.
692
01:00:03,885 --> 01:00:05,079
Alpha One, this is Alpha Two.
693
01:00:05,181 --> 01:00:06,852
What's your sit-rep
over there?
694
01:00:06,954 --> 01:00:08,283
We're treating Elliott
and Sam right now.
695
01:00:08,385 --> 01:00:12,286
Be advised, possible
multiple MAMs on our rooftop.
696
01:00:12,388 --> 01:00:14,162
Roger that.
We're taking effective fire
697
01:00:14,264 --> 01:00:15,692
from across the street.
698
01:00:15,795 --> 01:00:16,993
We're 200 meters to your East.
699
01:00:17,095 --> 01:00:19,698
Move, move, move!
700
01:00:19,800 --> 01:00:21,830
Stand by for an ETA
on our side.
701
01:00:21,932 --> 01:00:24,002
-Roger that.
- Come on.
702
01:00:25,173 --> 01:00:26,235
Come on.
703
01:00:29,379 --> 01:00:31,440
Come on. Come on.
704
01:00:38,714 --> 01:00:40,355
Fuck!
705
01:00:40,457 --> 01:00:41,655
Hey,
706
01:00:41,757 --> 01:00:43,357
I'm gonna do something
that's gonna hurt.
707
01:00:43,459 --> 01:00:44,525
I can't put the tourniquet on.
708
01:00:44,627 --> 01:00:45,856
I need to apply pressure
another way.
709
01:00:45,958 --> 01:00:46,924
- All right?
-No, no, no, no, no,
710
01:00:47,026 --> 01:00:48,591
don't fuck...
Don't touch me. Don't t...
711
01:00:48,693 --> 01:00:50,391
Don't...
712
01:01:34,677 --> 01:01:36,641
Okay, okay, okay.
713
01:01:36,743 --> 01:01:38,813
Okay, okay.
All right.
714
01:01:41,211 --> 01:01:43,614
- I... I need morphine.
-Okay.
715
01:01:43,716 --> 01:01:45,446
Uh, morphine.
716
01:01:47,250 --> 01:01:48,888
- Hey.
-Give me morphine.
717
01:01:48,990 --> 01:01:50,725
- Jake, where are you guys?
-Hold on.
718
01:01:50,827 --> 01:01:52,219
Alpha One, this is Alpha Two.
719
01:01:52,321 --> 01:01:54,763
- We've broke out of OP-2.
- Guys...
720
01:01:55,262 --> 01:01:56,125
Sir?
721
01:01:56,228 --> 01:01:57,961
We're now 100 meters
to your location
722
01:01:58,063 --> 01:02:00,263
- to the east.
- Sir, what do we do?
723
01:02:00,365 --> 01:02:02,902
Yeah, we're still
on route... Be advised...
724
01:02:03,004 --> 01:02:04,839
- I don't know.
- We're about two minutes out.
725
01:02:04,941 --> 01:02:06,703
We're looking
at a coordinated attack.
726
01:02:11,314 --> 01:02:12,979
Give it to him.
727
01:02:13,081 --> 01:02:15,542
Okay... I don't
know where the morphine is.
728
01:02:15,644 --> 01:02:17,715
It's in my bag. It's in my
bag. It's in the medic bag.
729
01:02:17,817 --> 01:02:19,882
What, your, in the medic bag?
730
01:02:19,984 --> 01:02:21,218
It's in the pocket.
731
01:02:21,320 --> 01:02:22,989
Okay, I'm getting it, I'm
getting it, I'm getting it.
732
01:02:23,091 --> 01:02:26,658
Hey, Ray. I need morphine too.
You gotta give me some.
733
01:02:26,760 --> 01:02:28,060
- Ray, give it to me.
- Okay.
734
01:02:28,162 --> 01:02:30,095
I got it, I got it, I got it,
I got it, I got it.
735
01:02:30,929 --> 01:02:32,130
Give it to me straight.
736
01:02:34,997 --> 01:02:36,332
Shoot!
737
01:02:37,635 --> 01:02:38,873
Shoot!
738
01:02:39,607 --> 01:02:41,304
- Shoot.
-Sir!
739
01:02:42,177 --> 01:02:43,274
Hey.
740
01:02:43,576 --> 01:02:44,538
You fucked up?
741
01:02:47,314 --> 01:02:50,881
I did it upside down. I did it
in my, uh, in my own thumb.
742
01:02:50,983 --> 01:02:52,454
You all right though?
You good?
743
01:02:52,556 --> 01:02:54,886
Yeah. Yeah, I'm fine.
I'm fine.
744
01:02:54,988 --> 01:02:56,019
Bro, bro,
you there, bro?
745
01:02:56,121 --> 01:02:58,293
- Yeah.
- You gotta get another one.
746
01:02:58,395 --> 01:02:59,153
There's more in there!
747
01:02:59,255 --> 01:03:01,489
Right.
748
01:03:03,797 --> 01:03:05,465
Get another one out.
749
01:03:05,567 --> 01:03:08,502
Okay. Okay. Okay. Okay.
750
01:03:08,605 --> 01:03:10,102
Oh, fuck.
751
01:03:11,373 --> 01:03:12,905
Okay.
752
01:03:13,008 --> 01:03:14,338
We're still pushing to you.
753
01:03:14,440 --> 01:03:16,406
Pushing to your location,
OP-1. ETA, five minutes.
754
01:03:16,508 --> 01:03:18,077
We're taking effective
fire from multiple rooftops.
755
01:03:19,748 --> 01:03:21,344
Okay. It's coming,
it's coming.
756
01:03:32,255 --> 01:03:34,222
Hey, man.
Hey. Elliott,
757
01:03:34,324 --> 01:03:36,323
it's in your arm right now,
all right?
758
01:03:36,425 --> 01:03:37,624
It's in your arm.
759
01:03:37,726 --> 01:03:39,700
The morphine's in
your arm, it's going into you.
760
01:03:39,802 --> 01:03:40,863
You're gonna feel better
any second.
761
01:03:40,965 --> 01:03:42,803
I need more morphine, man.
762
01:03:42,906 --> 01:03:44,197
- You can't have more.
-It's not enough.
763
01:03:44,300 --> 01:03:45,805
I'm telling you,
it's not enough.
764
01:03:45,907 --> 01:03:47,434
I'm telling you,
you're good.
765
01:03:47,537 --> 01:03:49,036
You're not even the one
we're worried about.
766
01:03:49,138 --> 01:03:50,505
Okay?
767
01:04:12,100 --> 01:04:14,362
Wild Eagle Base, Profane 5-6,
768
01:04:14,464 --> 01:04:16,337
we are flying to you.
We're overhead.
769
01:04:16,439 --> 01:04:18,072
We are contact.
770
01:04:18,174 --> 01:04:21,806
The friendlies, the Frogmen,
moving from south to north.
771
01:04:21,908 --> 01:04:23,140
And tally the individuals,
772
01:04:23,242 --> 01:04:26,011
they are taking contact
from the north.
773
01:04:26,113 --> 01:04:29,247
Taking contact
from the north. Uh...
774
01:04:29,349 --> 01:04:33,383
Profane 5-6 is, uh,
contact several individuals.
775
01:04:33,485 --> 01:04:37,156
They are using rooftops
along Frogmen's position.
776
01:04:37,258 --> 01:04:41,224
They are using the rooftops
going from East to West.
777
01:04:41,326 --> 01:04:43,292
Uh, we are, uh,
contact the friendlies.
778
01:04:43,395 --> 01:04:45,961
They are moving
from east to west as well.
779
01:04:46,063 --> 01:04:47,595
And, uh, it looks like
780
01:04:47,697 --> 01:04:50,431
we are picking up
the second element of Frogmen
781
01:04:50,533 --> 01:04:54,541
to the West side of that,
uh, same,
782
01:04:54,643 --> 01:04:56,711
uh, same, same street.
783
01:04:56,813 --> 01:04:59,373
Uh, Profane 5-7,
keep your sensors
784
01:04:59,475 --> 01:05:02,880
to the North
in vicinity of OP-1.
785
01:05:02,983 --> 01:05:05,017
We are contact the friendlies,
786
01:05:05,120 --> 01:05:07,948
uh, linking up
on that street right now.
787
01:05:10,688 --> 01:05:14,457
And, uh, Profane 5-6 is,
uh, tally several individuals
788
01:05:14,559 --> 01:05:17,964
that are just to the north
of the Frogman position.
789
01:05:18,067 --> 01:05:19,660
Just to the north
of the Frogman position,
790
01:05:19,762 --> 01:05:22,465
we have several individuals
setting up in the prone.
791
01:05:22,567 --> 01:05:25,270
Just setting up an ambush
to the Frogman position.
792
01:05:26,770 --> 01:05:30,805
And we are also, uh, contact
several enemy to their east
793
01:05:30,907 --> 01:05:34,648
using the rooftops in vicinity
of their position. Just to...
794
01:05:37,414 --> 01:05:40,217
FROGMAN-5: Profane 5-6,
this is 1-0-8.
795
01:05:40,319 --> 01:05:42,249
Be advised,
we are reaching OP-1 position.
796
01:05:42,351 --> 01:05:44,457
Advise on all enemy positions.
797
01:05:44,559 --> 01:05:45,822
AJ! AJ!
798
01:05:48,765 --> 01:05:49,828
Zawi,
I'm coming to you!
799
01:05:49,930 --> 01:05:51,029
Fucking bump 'em out,
800
01:05:51,131 --> 01:05:52,459
- bump 'em out!
-Ready to move!
801
01:05:52,561 --> 01:05:53,962
- Three, two, one, move.
- Fucking move!
802
01:05:54,064 --> 01:05:55,366
Let's fucking move!
803
01:06:00,402 --> 01:06:01,906
- Fucking move!
- Changing!
804
01:06:02,008 --> 01:06:03,008
- Changing!
- FROGMAN-5: 0-8,
805
01:06:03,110 --> 01:06:05,206
- stand by for sit-rep.
- Hold! Hold!
806
01:06:05,308 --> 01:06:07,312
Move, move, move, go, go, go!
807
01:06:08,846 --> 01:06:10,018
Hold!
808
01:06:12,950 --> 01:06:14,121
Hold!
809
01:06:15,217 --> 01:06:17,053
Move! Let's move!
810
01:06:17,155 --> 01:06:19,753
Driveway! Driveway! Go! Go!
811
01:06:23,027 --> 01:06:24,964
Move! Go, go, go!
812
01:06:25,066 --> 01:06:26,929
One, this is Two.
We're coming to you.
813
01:06:27,031 --> 01:06:28,033
We have eyes on you.
814
01:06:28,135 --> 01:06:29,162
We're coming to you.
815
01:06:32,875 --> 01:06:34,735
On the gate!
816
01:06:35,876 --> 01:06:36,809
Come on, let's move, move.
817
01:06:36,911 --> 01:06:38,343
Move left to right!
818
01:06:40,611 --> 01:06:42,479
Covering!
819
01:06:44,418 --> 01:06:46,884
Hold this position.
They're coming to us.
820
01:06:46,986 --> 01:06:48,683
- Move!
-Go!
821
01:06:49,791 --> 01:06:51,422
- AJ...
-Zawi, move!
822
01:06:57,128 --> 01:06:59,666
- Go, go, go, go!
- Moving!
823
01:07:01,532 --> 01:07:03,404
On me!
Contact rooftop!
824
01:07:03,506 --> 01:07:04,798
Contact rooftop!
825
01:07:06,073 --> 01:07:08,939
One, this is Two.
We're coming.
826
01:07:09,041 --> 01:07:10,309
We're fucking coming.
827
01:07:10,908 --> 01:07:12,547
On me!
828
01:07:12,649 --> 01:07:14,142
Frogman-6, Frogman-5.
829
01:07:14,244 --> 01:07:15,545
Prepping smoke!
830
01:07:16,453 --> 01:07:17,448
Smoke out!
831
01:07:27,490 --> 01:07:28,789
Ready?
No.
832
01:07:30,032 --> 01:07:31,460
We gotta move!
We gotta move!
833
01:07:31,562 --> 01:07:34,201
Right now, let's go. Come on.
834
01:07:36,304 --> 01:07:39,137
Frogman-6, this is
Frogman-5 Romeo. Stand by.
835
01:07:39,239 --> 01:07:41,142
Right, we're moving,
we're moving.
836
01:07:42,144 --> 01:07:43,340
FROGMAN-5: Frogman,
Frogman, coming in.
837
01:07:43,442 --> 01:07:45,142
Move, Brock!
838
01:07:45,244 --> 01:07:47,107
- Move, move, move!
-Ready!
839
01:07:47,209 --> 01:07:48,512
Fucking move!
840
01:07:52,082 --> 01:07:53,319
Last man!
841
01:08:04,498 --> 01:08:06,662
Frogman,
Frogman, coming in.
842
01:08:21,083 --> 01:08:22,378
All right, check it out.
843
01:08:22,480 --> 01:08:24,283
We got multiple
leg injuries here.
844
01:08:24,385 --> 01:08:28,254
I need morphine. Gauze.
Whatever you guys got.
845
01:08:28,356 --> 01:08:29,920
We got windows in every...
846
01:08:30,022 --> 01:08:31,751
Hey, watch out.
847
01:08:31,853 --> 01:08:33,893
We got windows
in every inch of this house
848
01:08:33,995 --> 01:08:36,692
and we got dudes on our roof.
849
01:08:36,794 --> 01:08:38,799
We need to get these guys
the fuck out of here, now.
850
01:08:38,901 --> 01:08:39,893
Have you called for cas-evac?
851
01:08:40,870 --> 01:08:42,137
I can't punch out from here.
852
01:08:43,068 --> 01:08:44,535
Go, get up there.
853
01:08:45,871 --> 01:08:47,003
Zawi, go.
854
01:08:50,606 --> 01:08:52,444
- Can you make comms?
- Yes, sir.
855
01:08:56,685 --> 01:08:57,512
Sir.
856
01:08:57,614 --> 01:08:59,284
Has anyone looked at you,
checked you out?
857
01:08:59,386 --> 01:09:01,321
Hey, take a knee,
take a knee, take a knee.
858
01:09:03,488 --> 01:09:05,655
Take a knee.
Has anyone looked at you?
859
01:09:06,895 --> 01:09:07,754
Let me do a blood-sweep.
860
01:09:07,857 --> 01:09:10,190
FROGMAN-5: Manchu X-Ray,
this is Frogman-5 Romeo.
861
01:09:10,292 --> 01:09:11,394
Be advised,
862
01:09:11,496 --> 01:09:14,569
OP-2 have consolidated
on OP-1 position.
863
01:09:14,671 --> 01:09:16,135
How copy. Over.
864
01:09:16,237 --> 01:09:18,371
Is the cas-evac platform
coming back here?
865
01:09:20,505 --> 01:09:22,507
- What calls have been made?
- Dude...
866
01:09:24,273 --> 01:09:25,510
I'm fucked up.
867
01:09:27,676 --> 01:09:29,481
I'm gonna need you
to run point.
868
01:09:32,616 --> 01:09:34,452
- What's going on up there?
- All right,
869
01:09:34,554 --> 01:09:36,720
we got grenades thrown
in this room over here.
870
01:09:36,822 --> 01:09:39,823
We've probably got, probably
got dudes on our roof still.
871
01:09:39,926 --> 01:09:40,954
All right.
872
01:09:41,056 --> 01:09:42,630
This is the external door,
straight ahead, all right?
873
01:09:42,732 --> 01:09:43,490
- Yeah.
- On me.
874
01:09:43,592 --> 01:09:44,559
Gonna need some ammo, dude.
875
01:09:44,661 --> 01:09:46,228
All right, I'll get it to you.
Let's go.
876
01:09:49,164 --> 01:09:50,436
Go.
877
01:09:56,279 --> 01:09:59,011
Hit in both of his legs
and hit in his arm.
878
01:09:59,113 --> 01:10:00,112
And he's got abdomen wounds,
879
01:10:00,214 --> 01:10:01,209
and, man,
he's lost a lot of blood.
880
01:10:01,311 --> 01:10:02,577
- Okay.
- And, uh,
881
01:10:02,679 --> 01:10:04,315
there's something burning
inside of him.
882
01:10:04,417 --> 01:10:05,753
Yeah,
that's phosphorous.
883
01:10:05,855 --> 01:10:06,985
It's all over outside.
884
01:10:07,087 --> 01:10:08,784
Elliott, can you breathe?
885
01:10:09,352 --> 01:10:10,918
Hmm.
886
01:10:11,020 --> 01:10:13,523
-Yeah. All right.
- You're good. You're good.
887
01:10:13,626 --> 01:10:16,430
You guys hit me
with that fucking morphine?
888
01:10:16,532 --> 01:10:19,031
Yeah, I gave you the morphine.
I gave you the morphine, man.
889
01:10:19,134 --> 01:10:20,460
- When?
-A few minutes ago.
890
01:10:20,562 --> 01:10:21,496
Right before you got here.
891
01:10:21,598 --> 01:10:22,697
Did you do it
in my arm?
892
01:10:22,799 --> 01:10:25,498
'Cause I got shitty blood
return in my legs.
893
01:10:25,600 --> 01:10:26,940
I did it in your arm, man.
894
01:10:27,042 --> 01:10:28,408
I did it right in your arm.
895
01:10:29,840 --> 01:10:32,343
Move, move, move!
Move, move! Move!
896
01:10:32,445 --> 01:10:35,442
Let's go, boys!
Let's fucking do this!
897
01:10:35,544 --> 01:10:37,650
Hey! Hey!
898
01:10:38,019 --> 01:10:39,350
I know we're moving fast,
899
01:10:39,452 --> 01:10:41,317
but don't step
on anyone's fucking legs!
900
01:10:41,419 --> 01:10:42,887
All right, Sammy. Let's go.
901
01:10:42,989 --> 01:10:44,056
Relax, man.
902
01:10:44,159 --> 01:10:45,593
My man, let's do this!
Come on!
903
01:10:46,961 --> 01:10:48,263
Don't fuck with him!
904
01:10:51,134 --> 01:10:52,960
Stay in there, Sam,
stay in there.
905
01:10:57,468 --> 01:10:59,536
All right, guys, listen up.
906
01:10:59,638 --> 01:11:01,903
Everybody shut the fuck up.
Eyes on me.
907
01:11:02,538 --> 01:11:04,174
Start doing a re-org.
908
01:11:04,276 --> 01:11:05,509
Prepare for breakout.
909
01:11:05,611 --> 01:11:07,143
We're gonna get
these guys cas-evacced.
910
01:11:07,245 --> 01:11:08,448
Yes, sir.
911
01:11:17,158 --> 01:11:18,452
-All right.
- Yo, Brock.
912
01:11:18,554 --> 01:11:19,555
Yo, what's up, Frank?
913
01:11:19,657 --> 01:11:20,927
You got ammo
for the gunners upstairs?
914
01:11:21,029 --> 01:11:22,297
Yeah, outside pocket.
915
01:11:25,200 --> 01:11:26,628
I want four Bradleys
over here.
916
01:11:26,730 --> 01:11:29,095
Two for cas-evac,
two for extraction.
917
01:11:29,197 --> 01:11:32,271
I want the cas-evacs on
either side of the front gate.
918
01:11:32,373 --> 01:11:35,004
Brad one will be right.
Brad two left.
919
01:11:35,106 --> 01:11:36,069
Yes, sir.
920
01:11:40,280 --> 01:11:42,317
Hey, lock down the windows!
921
01:11:46,582 --> 01:11:47,751
Thank you.
922
01:11:53,323 --> 01:11:54,527
Go.
923
01:12:09,339 --> 01:12:10,778
Fuck!
924
01:12:10,880 --> 01:12:12,011
We can't make it.
925
01:12:12,113 --> 01:12:13,840
This is Frogman-5 Romeo.
926
01:12:13,942 --> 01:12:17,113
We need a cas-evac
from OP-1 building.
927
01:12:17,215 --> 01:12:18,319
Four Bradleys.
928
01:12:18,421 --> 01:12:21,383
Two for cas-evac of two
severely wounded. Break.
929
01:12:21,485 --> 01:12:22,618
Hell, man, get off me!
930
01:12:22,720 --> 01:12:24,252
Stay in there, bro.
You're good.
931
01:12:24,354 --> 01:12:25,553
Relax. Hey.
932
01:12:25,655 --> 01:12:26,621
He's fucking good, man.
933
01:12:26,723 --> 01:12:27,720
- It's a fucking paper cut!
- Hey.
934
01:12:27,822 --> 01:12:29,296
You're a fucking Frogman, Sam!
935
01:12:29,399 --> 01:12:30,625
- He doesn't need this!
- He's a fucking Frogman!
936
01:12:30,727 --> 01:12:32,325
- Let's go! Let's go!
-Fuck!
937
01:12:32,428 --> 01:12:33,598
Fucking A.
938
01:12:33,700 --> 01:12:35,668
Frogman,
Manchu, you are denied
939
01:12:35,770 --> 01:12:39,000
Bradley cas-evac due to IED,
small arms threat in the AO.
940
01:12:40,375 --> 01:12:41,504
- Authorization pending...
- Fuck.
941
01:12:41,606 --> 01:12:43,537
...CO approval.
How copy. Over.
942
01:12:43,639 --> 01:12:45,072
Solid copy. Stand by.
943
01:12:48,178 --> 01:12:49,142
Sir.
944
01:12:50,550 --> 01:12:52,013
They're waiting
on Brigade approval.
945
01:12:52,514 --> 01:12:53,847
What the fuck?
946
01:12:53,949 --> 01:12:57,090
Because the last tanks
got fucked up.
947
01:12:57,192 --> 01:12:58,852
So they won't send a cas-evac
948
01:12:58,954 --> 01:13:01,060
unless the CO
gives the thumbs up.
949
01:13:04,695 --> 01:13:06,467
We gotta get him
out of here, sir.
950
01:13:09,302 --> 01:13:10,430
You've gotta be the CO.
951
01:13:10,532 --> 01:13:12,801
Sir. Say back.
952
01:13:12,903 --> 01:13:15,640
Radio them right now.
Say you're the CO.
953
01:13:15,742 --> 01:13:18,138
Give them the order
to send the fucking Brads.
954
01:13:22,115 --> 01:13:23,451
Roger that.
955
01:13:26,187 --> 01:13:27,852
Hey, Tommy, lock it down.
956
01:13:28,054 --> 01:13:29,017
Yes, sir.
957
01:13:29,857 --> 01:13:30,821
Hey.
958
01:13:32,026 --> 01:13:33,558
What happened?
959
01:13:33,661 --> 01:13:35,925
- I don't know.
-Was it an IED, what?
960
01:13:36,791 --> 01:13:38,532
I don't fucking know, bro.
961
01:13:41,997 --> 01:13:43,936
I just wanna get
the fuck out of here.
962
01:13:44,038 --> 01:13:45,000
Yeah.
963
01:13:48,376 --> 01:13:50,443
Manchu X-Ray,
this is Manchu-6.
964
01:13:50,545 --> 01:13:54,381
I authorize Bushmaster.
How copy. Over.
965
01:13:54,483 --> 01:13:57,848
A-ffirm,
Manchu-6. Break.
966
01:13:59,821 --> 01:14:04,155
Frogman-5 Romeo, be ready to
receive Bushmaster on 7-5-5.
967
01:14:04,257 --> 01:14:05,355
How copy. Over.
968
01:14:05,457 --> 01:14:08,023
Wilco. Bushmaster 7-5-5.
969
01:14:10,127 --> 01:14:12,665
Bushmaster is approved
to maneuver to our position.
970
01:14:13,866 --> 01:14:16,128
Mikey, Brian, give me
an update on the roof.
971
01:14:16,231 --> 01:14:18,436
Taking effective enemy fire!
972
01:14:18,538 --> 01:14:20,233
Multiple bad guys
on the rooftops!
973
01:14:29,646 --> 01:14:30,712
Bushmaster is approved.
974
01:14:30,814 --> 01:14:31,879
I'll give you a shout.
You okay?
975
01:14:31,981 --> 01:14:33,716
- Let me know. You good?
- Yeah, I'm good.
976
01:14:33,818 --> 01:14:34,849
Is there
a rug in there?
977
01:14:34,951 --> 01:14:37,518
You're good, man.
978
01:14:37,620 --> 01:14:38,753
I'm right here.
979
01:14:38,855 --> 01:14:40,528
- You're good.
-On it.
980
01:14:43,759 --> 01:14:45,497
Are we all up on gear?
981
01:14:45,599 --> 01:14:46,996
AJ,
any gear out there?
982
01:14:47,098 --> 01:14:49,163
There's gear in the street.
983
01:14:53,239 --> 01:14:54,168
John, with me.
984
01:15:09,090 --> 01:15:10,085
Fuck!
985
01:15:20,901 --> 01:15:24,204
Collapse, collapse.
Collapse, collapse, collapse!
986
01:15:24,306 --> 01:15:26,005
- Collapse!
-Fuck!
987
01:15:26,107 --> 01:15:28,008
Zawi!
988
01:15:33,282 --> 01:15:34,910
Bradleys are four minutes out!
989
01:15:35,012 --> 01:15:37,447
You got four mikes.
You got four mikes.
990
01:15:42,358 --> 01:15:43,756
They're
pushing in on us!
991
01:15:45,791 --> 01:15:47,991
We gotta get off
this fucking rooftop!
992
01:15:52,661 --> 01:15:53,726
Zawi!
993
01:15:53,828 --> 01:15:56,164
Get back! Get back!
994
01:16:08,314 --> 01:16:09,342
Zawi.
995
01:16:10,953 --> 01:16:11,778
Zawi!
996
01:16:16,159 --> 01:16:18,652
Motherfucker!
997
01:16:19,321 --> 01:16:22,561
What's going on? Cas-evac
inbound. I need a 5W.
998
01:16:22,663 --> 01:16:24,731
Had to suck back.
Unable to hold position.
999
01:16:24,833 --> 01:16:26,796
We got multiple bad guys
trying to get to our position.
1000
01:16:26,898 --> 01:16:29,369
Sir. Sir, I'm calling in
a show of force.
1001
01:16:29,471 --> 01:16:31,002
Profane 5-6-5-7,
Wild Eagle 2-6,
1002
01:16:31,104 --> 01:16:32,869
- requesting an immediate...
- When the Bradleys get here,
1003
01:16:32,972 --> 01:16:34,969
- Mac, Aaron, Tommy...
- ...show of force over
1004
01:16:35,071 --> 01:16:36,035
- OP-1's position.
- ...you grab Elliott.
1005
01:16:36,137 --> 01:16:37,304
You guys are gonna
go out first.
1006
01:16:37,406 --> 01:16:40,480
You're going to go into
Brad one. Right hand side.
1007
01:16:40,582 --> 01:16:41,775
- Right hand side. Check.
-Yes, sir.
1008
01:16:41,877 --> 01:16:43,679
Ray, Brock, grab Sam.
1009
01:16:43,782 --> 01:16:46,047
- Brad two. Left side.
- Got it.
1010
01:16:46,150 --> 01:16:48,920
- Three minutes out!
-Three minutes!
1011
01:16:50,954 --> 01:16:52,020
Wild Eagle Base,
1012
01:16:52,123 --> 01:16:53,856
tracking Bushmaster now.
They are en route
1013
01:16:53,958 --> 01:16:56,158
- to you now, OP-1.
-
1014
01:17:01,336 --> 01:17:02,468
-Hey, hey.
- Yeah.
1015
01:17:02,570 --> 01:17:03,636
I got his legs.
You got his arms?
1016
01:17:03,738 --> 01:17:05,069
- Yeah, let's get him ready.
- All right.
1017
01:17:05,171 --> 01:17:06,374
- Let's get this shit sorted.
- Gonna get you out of here.
1018
01:17:06,476 --> 01:17:07,841
Get that rug.
1019
01:17:07,943 --> 01:17:08,970
All right, we're gonna
get you the fuck out of here.
1020
01:17:09,072 --> 01:17:10,004
- I got him, I got him.
-Come on,
1021
01:17:10,106 --> 01:17:11,404
give me your hand, brother.
All right.
1022
01:17:11,506 --> 01:17:12,777
- Watch his arm, watch his arm!
-We're gonna get
1023
01:17:12,879 --> 01:17:14,515
- the fuck out of here, okay?
-All right.
1024
01:17:14,617 --> 01:17:16,183
Right here. Right here.
1025
01:17:16,285 --> 01:17:17,780
Okay, okay.
1026
01:17:17,882 --> 01:17:19,619
Right, now let's fold him, okay?
1027
01:17:19,722 --> 01:17:21,753
Tommy, on you.
We're gonna fold him your way.
1028
01:17:21,855 --> 01:17:23,086
On my count.
Guys,
1029
01:17:23,188 --> 01:17:24,921
if you're gonna move me,
you gotta move me real fast.
1030
01:17:25,023 --> 01:17:26,555
- Yeah, we will. All right.
-All right.
1031
01:17:28,729 --> 01:17:30,156
-Whoa!
-On my count.
1032
01:17:30,258 --> 01:17:31,598
- On my count.
-All right.
1033
01:17:31,700 --> 01:17:33,894
All right, on three.
One, two, three!
1034
01:17:36,571 --> 01:17:37,768
All right.
Come on, come on!
1035
01:17:37,870 --> 01:17:39,232
One, two, three!
1036
01:17:39,334 --> 01:17:41,269
-We good?
-Set him down.
1037
01:17:42,338 --> 01:17:44,170
All right, you're good,
you're good, right?
1038
01:17:44,272 --> 01:17:46,076
Other side, other side,
we got this.
1039
01:17:46,178 --> 01:17:48,480
-All right, Aaron.
-One, two, three.
1040
01:17:49,980 --> 01:17:52,082
All right,
all right. Okay.
1041
01:17:53,316 --> 01:17:56,084
-Two minutes out!
-Two minutes!
1042
01:17:56,186 --> 01:17:57,918
All right,
and at three, two, one.
1043
01:18:00,696 --> 01:18:02,125
All right,
you're doing great.
1044
01:18:02,227 --> 01:18:03,829
-You hear that?
- Don't forget my fucking arm!
1045
01:18:03,931 --> 01:18:05,859
Don't worry, bro,
your arm's still attached.
1046
01:18:05,961 --> 01:18:07,394
It's right here. I got it.
1047
01:18:10,201 --> 01:18:13,005
-Two minutes out!
-Two minutes!
1048
01:18:14,271 --> 01:18:15,534
Wild Eagle Base, Profane.
1049
01:18:15,636 --> 01:18:18,574
Bushmaster appears to be
approximately 100 meters out
1050
01:18:18,676 --> 01:18:19,879
at this time.
1051
01:18:19,981 --> 01:18:22,110
Hey, you gotta get ready, man.
This is gonna hurt.
1052
01:18:22,213 --> 01:18:23,543
No, no, no, there's gotta be
another way, man.
1053
01:18:23,645 --> 01:18:24,981
- There's gotta be another way.
- There's no other way, man.
1054
01:18:25,083 --> 01:18:26,212
- No, don't fucking touch me.
- We gotta do it.
1055
01:18:26,314 --> 01:18:28,450
- Don't fucking touch...
- BTF-up, bro!
1056
01:18:29,957 --> 01:18:31,954
What side
are we getting Elliott out?
1057
01:18:32,056 --> 01:18:34,124
Elliott...
1058
01:18:34,791 --> 01:18:35,961
Inbound!
1059
01:18:44,399 --> 01:18:46,570
Elliott right side,
Sam on the left side.
1060
01:18:46,672 --> 01:18:47,971
Elliott right. Roger that.
1061
01:18:48,074 --> 01:18:49,936
-One minute out!
-One minute!
1062
01:18:52,481 --> 01:18:53,911
Tommy, I got Elliott.
1063
01:18:54,013 --> 01:18:56,646
Tommy, Frank,
you two are breaking us out.
1064
01:18:56,748 --> 01:18:58,016
- Check.
- Yes, sir.
1065
01:18:58,118 --> 01:18:59,919
Gunners, you'll set up
security out on the street.
1066
01:19:02,885 --> 01:19:03,986
Frank, you straight?
1067
01:19:04,088 --> 01:19:05,451
I'm good.
I'm gonna buttonhook right.
1068
01:19:05,553 --> 01:19:08,026
Copy that.
I'm taking the right Bradley.
1069
01:19:08,128 --> 01:19:10,026
Frogman,
this is Bushmaster.
1070
01:19:10,128 --> 01:19:12,327
We are approaching OP-1
at this time.
1071
01:19:16,502 --> 01:19:17,964
Frank, Tommy.
1072
01:19:18,066 --> 01:19:19,101
- We good?
- Good to go.
1073
01:19:19,203 --> 01:19:20,366
When we break out
of here, eyes on me
1074
01:19:20,468 --> 01:19:22,034
- and only me, all right?
-Ray, Brock,
1075
01:19:22,136 --> 01:19:23,672
- you good?
- We're good!
1076
01:19:23,774 --> 01:19:25,109
Bradleys are here!
1077
01:19:29,014 --> 01:19:31,717
All right.
Let's get him on three.
1078
01:19:31,819 --> 01:19:34,121
- Three, two, one.
-Two, one.
1079
01:19:35,187 --> 01:19:36,921
Ramp down, ramp down,
ramp down, ramp down.
1080
01:19:37,023 --> 01:19:38,951
- Breakout, breakout, breakout!
-Go!
1081
01:19:40,157 --> 01:19:41,657
-Watch his legs.
-Let's go!
1082
01:19:41,759 --> 01:19:43,330
I'm stuck.
1083
01:19:43,432 --> 01:19:44,357
Right, Brock, let's move.
1084
01:19:44,459 --> 01:19:46,562
One, two, three, up!
1085
01:19:46,664 --> 01:19:48,162
Move!
1086
01:19:52,569 --> 01:19:54,571
Move!
-Right side! Right side!
1087
01:20:00,980 --> 01:20:02,575
Move! Move!
1088
01:20:03,882 --> 01:20:07,451
All right. One! Two! Three!
1089
01:20:12,895 --> 01:20:14,222
-I'm out!
- Come on, brother, we got you!
1090
01:20:14,324 --> 01:20:16,259
Let's go! Let's go!
1091
01:20:19,064 --> 01:20:21,264
-Let's go.
- Move, move! Come on.
1092
01:20:22,304 --> 01:20:23,299
Changing!
1093
01:20:27,706 --> 01:20:29,239
Go, go, go, go, go!
1094
01:20:30,676 --> 01:20:32,605
AJ, 1 o'clock!
1095
01:20:40,983 --> 01:20:42,349
Fucking good!
1096
01:20:42,451 --> 01:20:44,419
-Three o'clock!
-Ramp up!
1097
01:20:48,223 --> 01:20:49,996
- Collapse!
-Collapse!
1098
01:20:51,029 --> 01:20:52,827
- Ramp up! Ramp up!
-Collapse!
1099
01:20:52,929 --> 01:20:55,936
Mac! Mac!
1100
01:20:58,605 --> 01:20:59,637
We have to collapse.
1101
01:20:59,739 --> 01:21:00,670
- Let's go.
- Wait, wait!
1102
01:21:00,772 --> 01:21:02,542
To the house.
1103
01:21:02,644 --> 01:21:03,908
You all right?
1104
01:21:04,010 --> 01:21:05,039
-You all right?
- Yeah. Yeah.
1105
01:21:05,141 --> 01:21:06,380
I just...
1106
01:21:06,482 --> 01:21:07,446
Thought you were hit.
1107
01:21:07,548 --> 01:21:08,542
I just tripped.
1108
01:21:09,748 --> 01:21:11,384
Let's go, let's go!
1109
01:21:11,486 --> 01:21:12,953
Last man! Last man!
1110
01:21:17,593 --> 01:21:18,821
Hey, come on, man, giddy-up.
1111
01:21:18,923 --> 01:21:19,989
I didn't make it out.
1112
01:21:20,091 --> 01:21:21,588
I'm stuck in the Bradley.
Over.
1113
01:21:52,159 --> 01:21:53,892
Redman 0-8,
this is Profane.
1114
01:21:53,994 --> 01:21:55,191
We're seeing
activity converging
1115
01:21:55,293 --> 01:21:58,194
on the rooftops
on all sides of OP-1.
1116
01:21:58,297 --> 01:22:01,231
We need you to de-conflict
any friendlies.
1117
01:22:01,333 --> 01:22:03,235
Profane says the guys
are moving to our roof.
1118
01:22:03,337 --> 01:22:05,771
They're telling us to get our
guys off the roof right now.
1119
01:22:05,873 --> 01:22:07,371
Do we still have guys
up there?
1120
01:22:07,473 --> 01:22:09,504
- We're the last guys up there.
-They're right on us.
1121
01:22:11,639 --> 01:22:15,147
Zawi, you hold security
and lock it down.
1122
01:22:15,515 --> 01:22:16,310
Check.
1123
01:22:16,412 --> 01:22:18,082
Listen up! I'm gonna
have the Bradleys
1124
01:22:18,184 --> 01:22:20,251
take out the second floor
of this building!
1125
01:22:20,353 --> 01:22:22,151
Gunners, you're holding
security out on the street
1126
01:22:22,253 --> 01:22:23,518
- for extract.
-Yes, sir!
1127
01:22:23,620 --> 01:22:26,793
Mac, I want a show of force
for when that happens.
1128
01:22:26,895 --> 01:22:28,358
- Yes, sir. Sergeant.
-Yeah.
1129
01:22:28,893 --> 01:22:30,062
Bushmaster 1-1.
1130
01:22:30,164 --> 01:22:32,132
Need you to fire into
top deck of our building.
1131
01:22:32,234 --> 01:22:35,497
We have enemy on our building
and all surrounding buildings.
1132
01:22:35,599 --> 01:22:38,203
Say again.
Fire into your building?
1133
01:22:38,871 --> 01:22:39,904
We got a full head count.
1134
01:22:40,006 --> 01:22:42,609
Fire into our building.
Top deck.
1135
01:22:42,711 --> 01:22:45,275
Zawi, get the fuck down here!
1136
01:22:45,377 --> 01:22:47,177
Negative, Frogman.
We can't do that.
1137
01:22:47,280 --> 01:22:50,083
The top deck is fucking clear.
Fire into it.
1138
01:22:56,586 --> 01:22:58,350
Roger that. Stand by.
1139
01:22:58,453 --> 01:22:59,858
- Going hot.
- Suck in!
1140
01:22:59,960 --> 01:23:01,226
- Find cover!
-Let's go!
1141
01:23:03,659 --> 01:23:05,593
Get down! Get down! Get down!
1142
01:23:45,633 --> 01:23:46,872
We're breaking out hot!
1143
01:23:46,974 --> 01:23:48,639
-Gunners up!
- Let's move!
1144
01:23:48,741 --> 01:23:50,044
Gunners up!
1145
01:23:51,342 --> 01:23:52,338
Frogman, Bushmaster.
1146
01:23:52,440 --> 01:23:53,806
Shifting fire, going hot.
1147
01:24:09,129 --> 01:24:10,523
Why?
1148
01:24:10,625 --> 01:24:12,258
- Why? Why?
- I'm sorry.
1149
01:24:12,360 --> 01:24:13,733
- I'm sorry.
- Why?
1150
01:24:18,006 --> 01:24:19,436
Inbound! Inbound!
1151
01:24:22,840 --> 01:24:24,137
Stand by!
1152
01:24:31,115 --> 01:24:32,416
Breakout, breakout!
1153
01:24:52,067 --> 01:24:53,734
One! Two!
1154
01:24:56,874 --> 01:24:57,837
Three!
1155
01:24:59,879 --> 01:25:01,742
- Last man!
- Moving!
1156
01:25:04,213 --> 01:25:05,416
Let's go!
1157
01:25:07,248 --> 01:25:08,485
We're out!
1158
01:25:13,993 --> 01:25:15,459
Get the fucking ramp up!
1159
01:27:32,633 --> 01:27:34,496
You made it. I didn't
think you were gonna make it.
1160
01:27:34,598 --> 01:27:36,800
I had a bet.
I lost the fucking bet.
1161
01:27:54,219 --> 01:27:55,447
โช What could I say? โช
1162
01:27:55,549 --> 01:27:58,451
โช Taken aback โช
1163
01:27:58,553 --> 01:28:01,355
โช All that you gave โช
1164
01:28:01,457 --> 01:28:04,490
โช Chasing the line โช
1165
01:28:04,592 --> 01:28:07,834
โช Tear in the coat โช
1166
01:28:07,936 --> 01:28:10,496
โช Pierced in the side โช
1167
01:28:10,598 --> 01:28:13,466
โช Keep in the know โช
1168
01:28:13,568 --> 01:28:16,535
โช Throw in the earth โช
1169
01:28:16,637 --> 01:28:19,313
โช Dancing and blood โช
1170
01:29:04,619 --> 01:29:07,625
โช What could I say? โช
1171
01:29:13,561 --> 01:29:16,436
โช Taken aback โช
1172
01:29:22,637 --> 01:29:25,610
โช All that you gave โช
1173
01:29:31,646 --> 01:29:34,817
โช Wasn't enough โช
81898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.