Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,750 --> 00:00:36,000
Where is this place?
4
00:00:44,375 --> 00:00:45,625
Help me!
5
00:00:47,375 --> 00:00:48,958
Can anybody hear me?
6
00:00:59,375 --> 00:01:00,958
Who are you?
7
00:01:01,833 --> 00:01:02,833
Why did you kidnap me?
8
00:01:13,041 --> 00:01:14,583
Pakdee!
9
00:01:15,833 --> 00:01:17,166
It's you!
10
00:01:17,958 --> 00:01:18,958
What do you want?
11
00:01:22,708 --> 00:01:24,583
Can't stay still, can you?
12
00:01:25,125 --> 00:01:26,375
Can't help getting yourself into trouble.
13
00:01:26,458 --> 00:01:29,375
Don’t think for a second
that I’m scared of you.
14
00:01:29,958 --> 00:01:31,458
Not scared?
15
00:01:33,291 --> 00:01:34,875
How about this, then?
16
00:01:37,166 --> 00:01:39,041
Are you scared now?
17
00:01:40,666 --> 00:01:42,375
What does that mean?
18
00:01:43,500 --> 00:01:44,541
What are you doing to me?
19
00:01:44,625 --> 00:01:46,083
I'm going to…
20
00:01:47,041 --> 00:01:48,958
make you my wife!
21
00:01:49,875 --> 00:01:50,916
No!
22
00:01:51,583 --> 00:01:52,833
Help me!
23
00:01:52,916 --> 00:01:54,000
Help me!
24
00:01:55,375 --> 00:01:56,791
Help me! Help me!
25
00:01:56,875 --> 00:01:59,166
No one will come to help you!
26
00:01:59,958 --> 00:02:00,791
Nam?
27
00:02:02,708 --> 00:02:03,625
Let me go!
28
00:02:04,416 --> 00:02:06,708
Nam? Nam.
29
00:02:06,791 --> 00:02:09,500
No! Stop!
30
00:02:09,583 --> 00:02:10,583
Nam?
31
00:02:15,916 --> 00:02:16,958
Nam!
32
00:02:20,458 --> 00:02:22,416
I almost pissed myself.
33
00:02:23,541 --> 00:02:24,541
Could you hurry up and trim it already?
34
00:02:25,291 --> 00:02:26,583
Wanna go somewhere else?
35
00:02:26,666 --> 00:02:27,541
What?
36
00:02:27,625 --> 00:02:30,333
No other place gets it like here.
37
00:02:31,125 --> 00:02:32,500
Because it's free?
38
00:02:33,000 --> 00:02:34,375
Hey.
39
00:02:34,458 --> 00:02:36,750
Couples don't charge each other money.
40
00:02:36,833 --> 00:02:40,625
Oh, if it wasn't for that beard,
we wouldn't have met.
41
00:02:41,208 --> 00:02:42,958
Are you going to cut your hair too?
42
00:02:43,041 --> 00:02:45,416
How dare you do this?
43
00:02:45,916 --> 00:02:49,000
Just trim the beard first, lady.
44
00:02:49,583 --> 00:02:51,000
Hold on a second. It's getting intense.
45
00:02:52,333 --> 00:02:53,375
How so?
46
00:02:54,000 --> 00:02:55,375
I can guess it all.
47
00:02:56,208 --> 00:02:57,416
You are done!
48
00:02:58,041 --> 00:02:59,041
Shut up!
49
00:02:59,541 --> 00:03:01,208
Just wait and see.
50
00:03:01,291 --> 00:03:03,125
She'll turn and have blood
in the corner of her mouth.
51
00:03:05,000 --> 00:03:06,708
Then the hero will kick the thief
and make him flip upside down.
52
00:03:07,875 --> 00:03:10,666
Damn! How's that?
53
00:03:12,291 --> 00:03:13,750
Are you okay?
54
00:03:14,666 --> 00:03:15,791
Are you hurt?
55
00:03:15,875 --> 00:03:16,958
Dumbass!
56
00:03:17,041 --> 00:03:18,916
Don't you see the blood
in the corner of her mouth?
57
00:03:21,250 --> 00:03:22,583
I'm fine.
58
00:03:22,666 --> 00:03:23,958
What happened?
59
00:03:24,041 --> 00:03:25,916
Here it is.
60
00:03:26,000 --> 00:03:29,375
-Here comes the cringe moment.
-Be quiet. I can't hear the TV.
61
00:03:31,083 --> 00:03:32,291
I accidentally discovered…
62
00:03:33,291 --> 00:03:35,291
that for everything…
63
00:03:36,083 --> 00:03:38,500
Pakdee was behind it all along.
64
00:03:39,000 --> 00:03:42,458
You’re actually the real heir.
65
00:03:44,875 --> 00:03:46,916
"The real heir."
66
00:03:47,000 --> 00:03:48,916
For fuck's sake.
67
00:03:49,500 --> 00:03:51,458
Then why didn’t you tell me sooner?
68
00:03:52,041 --> 00:03:54,541
I didn't want you to be in danger.
69
00:03:55,291 --> 00:03:56,541
I love you.
70
00:04:01,583 --> 00:04:03,041
I love you too.
71
00:04:06,375 --> 00:04:07,958
And now, he gets up.
72
00:04:10,666 --> 00:04:12,208
Well, then…
73
00:04:12,291 --> 00:04:13,666
Let's get out of here.
74
00:04:17,250 --> 00:04:19,208
Hey! Where are you going?
75
00:04:24,791 --> 00:04:27,416
Why haven't you stoppeddoing evil things yet, Pakdee?
76
00:04:29,166 --> 00:04:30,791
So he has a gun.
77
00:04:30,875 --> 00:04:32,958
What was the point of punching him?
78
00:04:33,833 --> 00:04:35,041
"So you love each other that much?"
79
00:04:35,625 --> 00:04:36,791
So you love each other that much?
80
00:04:36,875 --> 00:04:38,916
"Go love in hell!"
81
00:04:39,625 --> 00:04:40,916
Go love in hell!
82
00:04:41,500 --> 00:04:42,583
How's that?
83
00:04:42,666 --> 00:04:45,416
Exactly, so much for a screenwriter.
84
00:04:45,500 --> 00:04:47,291
Yeah, yeah.
85
00:04:47,375 --> 00:04:49,083
I'm done watching it.
86
00:04:49,666 --> 00:04:50,500
Stay still.
87
00:05:38,625 --> 00:05:40,333
Shoot, look.
88
00:05:40,416 --> 00:05:42,875
{\an8}Positive comments!
89
00:05:46,458 --> 00:05:48,041
Finished editing? Let me see.
90
00:05:48,791 --> 00:05:49,791
DISCLOSURE: RESIDENTS WHO CHOOSE
TO REMAIN WILL NOT BE COMPENSATED
91
00:05:49,875 --> 00:05:52,208
How long have you been living here,
Grandma?
92
00:05:52,291 --> 00:05:53,583
Many years.
93
00:05:54,208 --> 00:05:55,208
Alone?
94
00:05:55,291 --> 00:05:57,458
Many people live here. I live
with my children and grandchildren too.
95
00:05:58,041 --> 00:06:00,041
I learned that someone had come
to evict you guys.
96
00:06:00,125 --> 00:06:02,041
What happened, Grandma?
97
00:06:02,125 --> 00:06:05,166
{\an8}I don't know exactly
what they got me to sign.
98
00:06:05,916 --> 00:06:07,958
{\an8}But all of a sudden,
they came to evict me.
99
00:06:08,041 --> 00:06:09,750
What will you do next?
100
00:06:12,041 --> 00:06:13,208
I still have no idea.
101
00:06:13,833 --> 00:06:14,916
More or less.
102
00:06:16,750 --> 00:06:17,708
Fantastic!
103
00:06:18,333 --> 00:06:19,166
Hey!
104
00:06:20,416 --> 00:06:22,208
The title. Make it strong.
105
00:06:23,291 --> 00:06:25,583
"Tin sheets make the poor's home."
106
00:06:25,666 --> 00:06:27,625
"Shameless greed
builds the rich's throne."
107
00:06:27,708 --> 00:06:28,541
How's that?
108
00:06:33,916 --> 00:06:34,958
Bro.
109
00:06:35,500 --> 00:06:37,083
I never asked you.
110
00:06:37,708 --> 00:06:39,833
How come you ended up
making this type of content, bro?
111
00:06:40,541 --> 00:06:41,791
My dad.
112
00:06:44,875 --> 00:06:48,125
My dad taught me to do something useful.
113
00:06:48,875 --> 00:06:49,833
How about yours?
114
00:06:50,541 --> 00:06:51,541
Huh?
115
00:06:51,625 --> 00:06:53,541
I don't have one.
116
00:06:54,666 --> 00:06:57,458
Does our work actually help them, though?
117
00:06:57,541 --> 00:06:58,500
Yeah, of course.
118
00:06:59,125 --> 00:07:00,166
Publish it now.
119
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
Boost the reach too.
120
00:07:03,125 --> 00:07:04,416
Do you have money for the boost?
121
00:07:05,333 --> 00:07:06,833
500 baht. Just came in.
122
00:07:06,916 --> 00:07:09,291
Nice!
123
00:07:09,875 --> 00:07:10,791
Cheers!
124
00:07:13,166 --> 00:07:14,208
WANIDA SALON
125
00:07:14,291 --> 00:07:16,916
The hero is the real heir.
Who would have thought?
126
00:07:17,625 --> 00:07:19,708
The plot twists and turns…
127
00:07:20,708 --> 00:07:21,666
What's this?
128
00:07:26,208 --> 00:07:28,166
He took your stuff again, didn't he?
129
00:07:30,125 --> 00:07:31,291
Sorry, Sis.
130
00:07:31,958 --> 00:07:34,916
Shoot's a bit broke at the moment.
131
00:07:35,958 --> 00:07:37,958
Isn't he always broke, though?
132
00:07:39,291 --> 00:07:41,041
When's the marriage coming, then?
133
00:07:42,416 --> 00:07:44,291
I'm not quite sure either, Sis.
134
00:07:46,041 --> 00:07:47,291
-Let's do this.
-Wait.
135
00:07:48,333 --> 00:07:49,791
Are you sure you can use this?
136
00:07:51,791 --> 00:07:54,041
I'm not so sure either, Sis.
137
00:07:56,000 --> 00:07:58,208
Yeah. It's getting hot.
138
00:07:59,208 --> 00:08:00,750
Wait, wait, is it burning?
139
00:08:02,125 --> 00:08:02,958
Here!
140
00:08:03,708 --> 00:08:04,875
Hey.
141
00:08:05,625 --> 00:08:07,416
Can you check it out?
142
00:08:08,083 --> 00:08:09,583
How many views does it have already?
143
00:08:24,375 --> 00:08:26,291
{\an8}TIN SHEETS MAKE THE POOR'S HOME.
SHAMELESS GREED BUILDS THE RICH'S THRONE.
144
00:08:29,875 --> 00:08:31,416
Sixty-eight views.
145
00:08:32,000 --> 00:08:33,291
What the heck?
146
00:08:33,875 --> 00:08:37,041
Did you even boost the post at all, huh?
147
00:08:37,583 --> 00:08:38,625
Dumbass!
148
00:08:42,625 --> 00:08:44,250
Huh? What's this?
149
00:08:47,166 --> 00:08:49,125
Shit. It's actually 68.
150
00:08:49,875 --> 00:08:51,125
Damn.
151
00:08:52,791 --> 00:08:53,958
What the hell?
152
00:08:55,333 --> 00:08:56,791
And look what's on trending.
153
00:08:56,875 --> 00:08:58,750
I'M GOING TO MAKE YOU MY WIFE!
154
00:08:58,833 --> 00:09:00,333
Can't stay still, can you?
155
00:09:00,875 --> 00:09:02,458
Can't help getting yourself into trouble.
156
00:09:02,541 --> 00:09:05,208
Don't think for a second
that I'm scared of you.
157
00:09:05,291 --> 00:09:07,125
Not scared?
158
00:09:09,041 --> 00:09:10,916
How about this, then?
159
00:09:12,916 --> 00:09:14,916
Are you scared now?
160
00:09:16,458 --> 00:09:18,333
What does that mean?
161
00:09:19,208 --> 00:09:20,333
What are you doing to me?
162
00:09:20,416 --> 00:09:21,833
I'm going to…
163
00:09:22,791 --> 00:09:25,125
make you my wife!
164
00:09:27,083 --> 00:09:28,041
No!
165
00:09:31,708 --> 00:09:34,708
{\an8}What even was that shitshow, huh?
166
00:09:34,791 --> 00:09:37,416
{\an8}Kids around the country are imitating it!
167
00:09:37,500 --> 00:09:40,708
{\an8}Not only does it make me
lose brain cells, look!
168
00:09:41,250 --> 00:09:45,416
{\an8}Here! It made me lose my eyebrow too. See?
169
00:09:45,500 --> 00:09:47,583
{\an8}Vitid Video, you bastards!
170
00:09:47,666 --> 00:09:50,166
{\an8}Go rot in the trash,
where your shows belong!
171
00:09:50,250 --> 00:09:53,416
{\an8}-You like your soapy dramas so much, huh?
-Don't stop! Come on!
172
00:09:53,500 --> 00:09:54,791
{\an8}Take this rotten egg!
173
00:09:54,875 --> 00:09:58,583
-More!
-You dumbasses!
174
00:10:09,708 --> 00:10:10,750
Huh?
175
00:10:14,500 --> 00:10:16,833
Shoot, are you crazy?
176
00:10:16,916 --> 00:10:19,250
What have you done? You're in big trouble!
177
00:10:19,333 --> 00:10:22,791
-Damn. So loud.
-Shoot!
178
00:10:26,708 --> 00:10:27,541
Huh?
179
00:10:39,666 --> 00:10:40,625
Shit!
180
00:10:46,083 --> 00:10:49,541
Hello. Greetings from Hone-Krasae.
181
00:10:49,625 --> 00:10:50,750
Hone-Krasae?
182
00:10:50,833 --> 00:10:54,666
HONE-KRASAE
183
00:10:59,375 --> 00:11:00,625
Greetings to our audience.
184
00:11:00,708 --> 00:11:02,958
{\an8}Welcome to Hone-Krasa.
185
00:11:03,041 --> 00:11:05,291
{\an8}We have a shocking story today.
186
00:11:05,375 --> 00:11:09,125
{\an8}This man is going viral for the video clip
187
00:11:09,208 --> 00:11:11,333
{\an8}of him and his rotten eggs!
188
00:11:11,416 --> 00:11:13,833
{\an8}He is on the line with us.
Hello, Mr. Shoot.
189
00:11:13,916 --> 00:11:15,250
{\an8}-Hi, Noom.
-Nothing too serious.
190
00:11:15,333 --> 00:11:17,541
{\an8}I'm just here to ask one thing.
191
00:11:17,625 --> 00:11:19,500
{\an8}How could you do that?
192
00:11:19,583 --> 00:11:22,000
{\an8}Isn't it a bit too extreme?
Why did you egg them like that?
193
00:11:22,083 --> 00:11:22,958
-Well, I was…
-Huh?
194
00:11:23,541 --> 00:11:24,375
Shit!
195
00:11:25,458 --> 00:11:26,916
Who the hell are you?
196
00:11:27,833 --> 00:11:28,666
Huh?
197
00:11:28,750 --> 00:11:29,958
Shoot? What just happened?
198
00:11:30,958 --> 00:11:33,666
Oh, sir! Greetings, Mr. Vitid.
199
00:11:33,750 --> 00:11:35,750
Sir, I'm not a rat,
200
00:11:35,833 --> 00:11:38,000
but I think Shoot
just called you a dipshit.
201
00:11:38,083 --> 00:11:40,041
Right. Here, ladies and gentlemen,
202
00:11:40,125 --> 00:11:42,750
Mr. Vitid, the owner of Vitid Video!
203
00:11:54,083 --> 00:11:57,625
This is trespassing.
I can call the police on you.
204
00:11:58,333 --> 00:12:00,625
You defamed me. My client ditched my gigs.
205
00:12:01,333 --> 00:12:03,125
And what does that have to do with me?
206
00:12:03,708 --> 00:12:05,583
My director got so depressed
because of your slander
207
00:12:05,666 --> 00:12:06,666
that he had to be hospitalized.
208
00:12:06,750 --> 00:12:09,166
Hey, what a snowflake!
209
00:12:09,250 --> 00:12:11,375
You did awful things
and won't even take responsibility.
210
00:12:11,458 --> 00:12:12,458
How were you raised?
211
00:12:12,541 --> 00:12:13,625
Didn't your mom teach you anything?
212
00:12:13,708 --> 00:12:15,750
-Hey! Don't talk about my mom!
-So what? Why?
213
00:12:17,750 --> 00:12:20,416
Your shows are the problem.
Let me tell you,
214
00:12:20,500 --> 00:12:22,666
kids are getting
all messed up in the head.
215
00:12:22,750 --> 00:12:25,333
Who's the one
not taking responsibility, huh?
216
00:12:25,416 --> 00:12:27,666
You! Not me!
217
00:12:27,750 --> 00:12:29,833
Come on, I can do this all day.
218
00:12:29,916 --> 00:12:31,250
I'm not scared of you!
219
00:12:31,833 --> 00:12:35,041
The defendant is guilty of an offense
under Section 326
220
00:12:35,125 --> 00:12:36,791
of the Criminal Code.
221
00:12:36,875 --> 00:12:38,458
The fine will be 10,000 baht.
222
00:12:38,541 --> 00:12:41,708
And the defendant
must indemnify the victim
223
00:12:41,791 --> 00:12:45,000
for the sum of 5 million baht.
224
00:12:54,416 --> 00:12:58,750
Sir. Wait a moment, sir.
225
00:12:59,791 --> 00:13:01,541
Are you out of your mind?
226
00:13:01,625 --> 00:13:03,375
How could I find 5 million?
227
00:13:04,916 --> 00:13:06,375
Not my problem, is it?
228
00:13:07,041 --> 00:13:07,875
What?
229
00:13:12,833 --> 00:13:14,000
What are you going to do?
230
00:13:14,708 --> 00:13:16,708
Should I lease out the shop?
231
00:13:18,291 --> 00:13:19,333
Don't.
232
00:13:19,416 --> 00:13:20,583
I'll handle it myself.
233
00:13:20,666 --> 00:13:22,166
Sir! Sir!
234
00:13:22,250 --> 00:13:23,083
Wait for me!
235
00:13:23,166 --> 00:13:26,625
Let's talk, sir! Wait!
236
00:13:27,541 --> 00:13:28,708
How about this?
237
00:13:29,625 --> 00:13:30,875
Why should I let you do that?
238
00:13:31,375 --> 00:13:33,541
You're the one
who egged my office building.
239
00:13:35,791 --> 00:13:36,833
Here.
240
00:13:38,666 --> 00:13:39,625
This is why.
241
00:13:40,708 --> 00:13:43,916
Those shows of yours… They're trash.
242
00:13:46,791 --> 00:13:49,041
BEST SHORT FILM "LIGHT OF THE SOCIETY"
MR. SOMCHAI CHANASOMBAT
243
00:13:55,833 --> 00:13:58,583
People are still naming
their kids "Somchai"?
244
00:14:01,500 --> 00:14:02,625
Come on, sir.
245
00:14:03,583 --> 00:14:05,833
You are out of directors anyway,
aren't you?
246
00:14:06,750 --> 00:14:08,125
You sued me for 5 million,
247
00:14:08,208 --> 00:14:10,000
and it's not like
I have the money to pay you.
248
00:14:11,708 --> 00:14:13,708
Better than nothing, don't you think?
249
00:14:18,333 --> 00:14:19,166
All right.
250
00:14:21,250 --> 00:14:22,666
I'll let you try.
251
00:14:26,416 --> 00:14:29,666
THE FATE OF VENUS
252
00:14:31,375 --> 00:14:32,333
What are these?
253
00:14:34,666 --> 00:14:36,000
Gently!
254
00:14:36,666 --> 00:14:38,000
So dramatic.
255
00:14:38,083 --> 00:14:39,750
Not at all.
256
00:14:39,833 --> 00:14:41,000
These books…
257
00:14:41,083 --> 00:14:44,041
Mom bought them for my customers
to read while I'm doing their hair.
258
00:14:47,083 --> 00:14:48,500
The Fate of Venus.
259
00:14:50,500 --> 00:14:51,666
Twisted Heaven.
260
00:14:53,333 --> 00:14:54,833
Which decade are these from?
261
00:14:55,541 --> 00:14:57,583
So outdated. No way.
262
00:14:58,583 --> 00:14:59,625
Shoot…
263
00:15:00,291 --> 00:15:01,791
These are legendary shows.
264
00:15:01,875 --> 00:15:03,583
Do some research.
265
00:15:04,625 --> 00:15:05,875
How so?
266
00:15:06,875 --> 00:15:08,833
They're all the same thing.
267
00:15:10,208 --> 00:15:12,666
If it ain't revenge,
then it's a love triangle.
268
00:15:12,750 --> 00:15:15,500
Disguised as a man
or a servant, braid tangled.
269
00:15:15,583 --> 00:15:16,708
Traveling back in time
or lost in the woods or on an island.
270
00:15:16,791 --> 00:15:18,500
An old heroine falling for a young hero.
271
00:15:18,583 --> 00:15:22,458
Damn. An orphan in search
of her father. Amnesia.
272
00:15:22,541 --> 00:15:25,250
Arranged marriage,
estranged or otherwise, what a cliché.
273
00:15:25,333 --> 00:15:27,875
Opposite twins,
swapped lives into hardship.
274
00:15:27,958 --> 00:15:30,833
Then sick to death, reincarnate,
but their love still remains tight-knit.
275
00:15:31,500 --> 00:15:32,375
See?
276
00:15:32,458 --> 00:15:33,333
Whoa.
277
00:15:33,875 --> 00:15:35,333
What's your stage name?
278
00:15:36,916 --> 00:15:38,625
Up to you, then.
279
00:15:40,416 --> 00:15:42,416
Are you going to pay the 5 million?
280
00:16:06,291 --> 00:16:08,916
SCENE 1 EXT. AT THE MANOR
281
00:16:37,583 --> 00:16:39,416
This letter…
282
00:16:40,458 --> 00:16:44,000
Someone sent it to your mother.
283
00:16:45,375 --> 00:16:46,625
Take it,
284
00:16:47,958 --> 00:16:51,541
so I can leave peacefully.
285
00:16:58,125 --> 00:16:59,291
Grandma…
286
00:17:01,541 --> 00:17:02,875
Grandma.
287
00:17:12,250 --> 00:17:14,708
Scene 1/3, Cut 1, Take 1. End Slate!
288
00:17:16,041 --> 00:17:17,416
Which scene's next, guys?
289
00:17:18,666 --> 00:17:20,208
Here's the playback, miss.
290
00:17:21,625 --> 00:17:23,000
Was that too soft?
291
00:17:24,583 --> 00:17:26,583
You said you would just sit still.
292
00:17:27,083 --> 00:17:28,416
Come on.
293
00:17:28,500 --> 00:17:30,166
Let's try doing it with a bit more energy.
294
00:17:30,250 --> 00:17:33,000
-Nah.
-Please?
295
00:17:34,375 --> 00:17:35,208
Please.
296
00:17:37,125 --> 00:17:38,250
Grandma!
297
00:17:39,458 --> 00:17:40,833
Grandma!
298
00:17:44,916 --> 00:17:46,291
That was some Broadway-level stuff.
299
00:17:47,083 --> 00:17:48,416
Let's not try for Hollywood.
300
00:17:49,000 --> 00:17:49,833
It's expensive there.
301
00:17:51,125 --> 00:17:52,333
Come on.
302
00:17:53,375 --> 00:17:55,125
Let's try again, guys.
303
00:17:55,208 --> 00:17:57,166
The tears aren't quite there yet.
304
00:17:57,250 --> 00:18:00,583
Let's go big and gushy!
305
00:18:01,250 --> 00:18:02,791
How many do you want?
306
00:18:02,875 --> 00:18:04,375
Three? Five?
307
00:18:07,500 --> 00:18:08,583
Let's do five.
308
00:18:11,916 --> 00:18:13,291
{\an8}Let's finish on this camera.
309
00:18:13,375 --> 00:18:14,833
{\an8}I'm prettier on this side.
310
00:18:16,250 --> 00:18:17,583
{\an8}Actually, I'm always pretty.
311
00:18:25,000 --> 00:18:25,833
What about me?
312
00:18:27,333 --> 00:18:29,791
Do I die with a bit more energy?
Which cam?
313
00:18:34,875 --> 00:18:36,000
Grandma!
314
00:18:38,041 --> 00:18:40,458
Grandma!
315
00:18:49,125 --> 00:18:50,250
This can't be happening.
316
00:18:53,416 --> 00:18:54,458
No way!
317
00:18:56,208 --> 00:18:57,458
Grandma…
318
00:18:58,458 --> 00:19:00,000
Grandma!
319
00:19:05,958 --> 00:19:07,000
One.
320
00:19:09,083 --> 00:19:10,000
Two.
321
00:19:11,291 --> 00:19:12,458
Grandma…
322
00:19:12,541 --> 00:19:13,750
Three.
323
00:19:14,333 --> 00:19:15,541
Grandma…
324
00:19:16,375 --> 00:19:17,416
Four.
325
00:19:23,458 --> 00:19:24,333
Five.
326
00:19:26,125 --> 00:19:27,125
Damn.
327
00:19:28,625 --> 00:19:32,375
I must find out how the lord
328
00:19:32,458 --> 00:19:35,500
and my mother came to be related.
329
00:19:35,583 --> 00:19:37,000
He's your father, what else?
330
00:19:37,791 --> 00:19:39,125
-Anyone would know.
-Thanks.
331
00:20:07,583 --> 00:20:08,583
Siri!
332
00:20:09,458 --> 00:20:10,416
Turn on the lights.
333
00:20:28,958 --> 00:20:30,666
Who are you?
334
00:20:32,333 --> 00:20:36,916
{\an8}How could you come to
the Grandeur Majestic Millionaire's Manor?
335
00:20:41,291 --> 00:20:42,541
Stop!
336
00:20:42,625 --> 00:20:43,916
Stay right there!
337
00:20:44,875 --> 00:20:46,375
Open the letter.
338
00:20:56,458 --> 00:20:58,416
No way! Impossible!
339
00:20:59,000 --> 00:21:00,416
Don't tell me…
340
00:21:03,166 --> 00:21:04,666
Is it really you?
341
00:21:04,750 --> 00:21:05,750
Khaoplueak?
342
00:21:16,333 --> 00:21:18,333
You've arrived too late.
343
00:21:19,083 --> 00:21:21,458
The lord has been dead for months.
344
00:21:22,250 --> 00:21:23,750
Go home.
345
00:21:25,416 --> 00:21:27,291
-Siri.
-Uh-huh?
346
00:21:27,375 --> 00:21:28,541
Open the door.
347
00:21:32,083 --> 00:21:33,416
-Siri.
-Uh-huh?
348
00:21:33,500 --> 00:21:34,916
See the guest out.
349
00:21:37,833 --> 00:21:38,958
Please, miss.
350
00:21:41,875 --> 00:21:45,000
Let me stay here. I have no one left.
351
00:21:45,916 --> 00:21:49,333
You're so pathetic.
352
00:21:50,500 --> 00:21:53,375
All right, then…
353
00:22:12,333 --> 00:22:13,458
Why are you laughing?
354
00:22:14,333 --> 00:22:15,500
How rude!
355
00:22:23,125 --> 00:22:25,541
Your grandmother and your mother,
356
00:22:25,625 --> 00:22:28,458
they used to be servants here.
357
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
Therefore,
358
00:22:30,833 --> 00:22:32,916
you're both a servant's daughter
359
00:22:33,000 --> 00:22:35,958
and a servant's granddaughter.
360
00:22:36,041 --> 00:22:37,333
Then,
361
00:22:37,416 --> 00:22:39,208
if you have children,
362
00:22:39,291 --> 00:22:42,500
they will be
a servant's great-grandchildren.
363
00:22:43,166 --> 00:22:44,625
When you have grandchildren,
364
00:22:45,458 --> 00:22:49,541
your grandchildren will be
a servant's children, grandchildren,
365
00:22:49,625 --> 00:22:50,916
great-grandchildren, and more!
366
00:22:55,291 --> 00:23:00,541
And you must serve my daughter,
367
00:23:00,625 --> 00:23:02,583
Lady Petchtae.
368
00:23:02,666 --> 00:23:07,250
At the Academy of Billionaires
and Celebrities.
369
00:23:16,458 --> 00:23:17,625
WELCOME, LADY PETCHTAE!
370
00:23:17,708 --> 00:23:23,708
At this moment, nothing seems to move
371
00:23:25,166 --> 00:23:30,083
The very momentyou take one step closer
372
00:23:32,166 --> 00:23:38,750
Those eyes of yoursThey shine like a jewel
373
00:23:39,625 --> 00:23:45,083
Your sexy moves captivate every heart
374
00:23:49,916 --> 00:23:53,875
Do you want to be my girlfriend?Please just glance at me
375
00:23:53,958 --> 00:23:58,166
Be my loverand I'll give you everything
376
00:23:58,250 --> 00:24:04,208
Just give me a chanceto be with you, my lovely lady
377
00:24:04,708 --> 00:24:08,291
My lovely lady
378
00:24:08,375 --> 00:24:11,375
My lovely lady
379
00:24:11,458 --> 00:24:17,750
is you!
380
00:24:26,833 --> 00:24:28,125
The leads are meeting each other.
381
00:24:28,208 --> 00:24:30,000
I wanna see their chemistry so bad.
382
00:25:10,375 --> 00:25:12,541
GRAINS OF LONGING
383
00:25:12,625 --> 00:25:14,833
GRAINS OF LONGING
384
00:25:15,791 --> 00:25:22,625
GRAINS OF LONGING
385
00:25:24,125 --> 00:25:26,750
Damn, Shoot.
386
00:25:27,875 --> 00:25:29,833
What did you just make me watch?
387
00:25:30,958 --> 00:25:33,125
That was fantastic! I loved it.
388
00:25:33,208 --> 00:25:34,791
That's my boy!
389
00:25:38,291 --> 00:25:39,583
Let's celebrate.
390
00:25:45,416 --> 00:25:46,458
Sir?
391
00:25:48,500 --> 00:25:49,875
What if we try…
392
00:25:51,083 --> 00:25:53,708
to make a social commentary?
393
00:25:54,791 --> 00:25:55,708
How so?
394
00:25:56,500 --> 00:25:57,333
Well,
395
00:25:57,833 --> 00:26:00,791
nowadays, people are shunning TV dramas.
396
00:26:01,375 --> 00:26:04,083
Why not try something new,
with actual value?
397
00:26:09,458 --> 00:26:10,833
All right.
398
00:26:11,625 --> 00:26:13,416
How about a plot-twist ending?
399
00:26:13,500 --> 00:26:15,083
What's the twist?
400
00:26:17,291 --> 00:26:20,083
Supposedly, Khaoplueak
must get the inheritance, right?
401
00:26:20,166 --> 00:26:21,208
Yeah.
402
00:26:21,291 --> 00:26:23,125
But then the rich use their power.
403
00:26:23,708 --> 00:26:25,208
They twist what's wrong or right.
404
00:26:25,916 --> 00:26:28,000
In the end,
Khaoplueak gets left with nothing
405
00:26:28,916 --> 00:26:30,041
and ends up killing herself.
406
00:26:30,708 --> 00:26:32,625
No way! Absolutely not!
407
00:26:32,708 --> 00:26:34,875
It has to be a happy ending!
408
00:26:34,958 --> 00:26:37,041
Khaoplueak must get
the inheritance somehow!
409
00:26:37,125 --> 00:26:38,000
Woah!
410
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
That's absurd!
411
00:26:39,583 --> 00:26:41,041
There are people who'll like it.
412
00:26:41,125 --> 00:26:43,708
-But it's so--
-Do you want me to withdraw the lawsuit?
413
00:26:46,541 --> 00:26:49,125
Come on, you've already
got the chance to work.
414
00:26:50,166 --> 00:26:52,083
Just make it good.
415
00:27:13,250 --> 00:27:14,083
What's up, bro?
416
00:27:14,166 --> 00:27:16,291
You're a hard man to contact these days.
417
00:27:16,375 --> 00:27:17,416
You left me on read.
418
00:27:17,500 --> 00:27:20,375
I'm still kinda busy with the lawsuit.
419
00:27:21,000 --> 00:27:23,166
Yeah. What about that?
420
00:27:24,666 --> 00:27:26,166
He’s dismissed the lawsuit.
421
00:27:26,791 --> 00:27:27,958
Really?
422
00:27:28,041 --> 00:27:29,541
I don't have the money to pay anyway.
423
00:27:29,625 --> 00:27:32,958
So he… dismissed the lawsuit
424
00:27:33,041 --> 00:27:35,083
Someone like Vitid?
425
00:27:35,166 --> 00:27:37,125
Don't you know how terrible he is?
426
00:27:37,750 --> 00:27:39,166
You knew him before?
427
00:27:39,250 --> 00:27:40,375
Trust me, I know.
428
00:27:40,458 --> 00:27:42,500
By the way, now that the lawsuit's over,
429
00:27:42,583 --> 00:27:43,791
let's get back to our filming schedule?
430
00:27:44,666 --> 00:27:46,000
Yeah, sure.
431
00:27:46,500 --> 00:27:48,166
Let's meet up soon.
432
00:27:48,250 --> 00:27:49,583
I have to go, bro.
433
00:27:54,541 --> 00:27:56,375
Why not just tell him the truth?
434
00:27:57,708 --> 00:27:59,458
He was the real cause of all this.
435
00:27:59,541 --> 00:28:00,500
He needs to take responsibility too.
436
00:28:00,583 --> 00:28:02,916
Trust me, it’d only get more complicated.
437
00:28:04,416 --> 00:28:05,375
Why?
438
00:28:06,583 --> 00:28:07,416
Embarrassed?
439
00:28:09,833 --> 00:28:10,833
Here.
440
00:28:11,458 --> 00:28:13,375
-How can you not be embarrassed?
-Huh?
441
00:28:15,000 --> 00:28:17,541
"Khaoplueak wanders
down the hallway, pondering,
442
00:28:17,625 --> 00:28:19,541
daydreaming about her stolen first kiss."
443
00:28:20,125 --> 00:28:21,083
"This can't be!"
444
00:28:22,125 --> 00:28:24,041
"He is Lady Petchtae's fiancé…"
445
00:28:25,041 --> 00:28:26,416
"But alas!"
446
00:28:27,000 --> 00:28:28,458
"The one who gives me cold stares,"
447
00:28:29,166 --> 00:28:33,083
somehow, is also the one
who gives me butterflies."
448
00:28:38,083 --> 00:28:39,125
You lowlife!
449
00:28:40,458 --> 00:28:41,583
I'm sorry, miss…
450
00:28:41,666 --> 00:28:42,750
G floor dwelling!
451
00:28:43,416 --> 00:28:44,750
I made a mistake…
452
00:28:48,875 --> 00:28:51,041
That actually hit me!
453
00:28:52,750 --> 00:28:54,041
I'm sorry.
454
00:28:54,625 --> 00:28:55,458
Holy shit.
455
00:28:56,041 --> 00:28:56,958
Ferocious.
456
00:28:58,666 --> 00:29:00,500
Then, let's try again.
457
00:29:02,291 --> 00:29:03,666
I'm gonna slap you hard.
458
00:29:17,750 --> 00:29:18,583
Keep it up!
459
00:29:23,583 --> 00:29:25,083
I'm gonna slap you hard, Khaoplueak!
460
00:29:27,166 --> 00:29:28,000
I'm so sorry!
461
00:29:40,208 --> 00:29:41,291
Petchtae!
462
00:29:41,375 --> 00:29:42,208
Are you okay?
463
00:29:42,291 --> 00:29:43,208
Petchtae!
464
00:29:51,875 --> 00:29:53,291
What happened here?
465
00:29:53,833 --> 00:29:55,000
Boo-Boo!
466
00:29:55,750 --> 00:29:57,750
Khaoplueak bullied me!
467
00:29:59,625 --> 00:30:00,666
Really?
468
00:30:02,000 --> 00:30:03,375
I didn't do it.
469
00:30:03,458 --> 00:30:05,083
Petchtae jumped on her own.
470
00:30:05,166 --> 00:30:06,250
Not true!
471
00:30:09,708 --> 00:30:11,541
Don't believe her, Boo-Boo!
472
00:30:17,125 --> 00:30:20,291
What sane person
would jump down the stairs?
473
00:30:21,708 --> 00:30:23,500
You think I'm stupid?
474
00:30:25,875 --> 00:30:28,041
Yeah, stupid.
475
00:30:29,208 --> 00:30:32,208
My mother sent you
to this prestigious school,
476
00:30:32,291 --> 00:30:35,041
and yet you still bite us back.
477
00:30:36,000 --> 00:30:39,500
Ungrateful, low-life, uncivilized.
478
00:30:40,500 --> 00:30:42,833
I wonder if your mom
taught you anything at all.
479
00:30:42,916 --> 00:30:44,166
Don't blame my mom!
480
00:30:48,541 --> 00:30:50,250
Stop with the violence.
481
00:30:50,333 --> 00:30:51,875
Boo-Boo!
482
00:30:52,625 --> 00:30:55,291
Even though I'm already so battered,
483
00:30:55,875 --> 00:30:58,750
Khaoplueak is still
looking to hit me more!
484
00:31:02,041 --> 00:31:03,375
I found this locket.
485
00:31:03,458 --> 00:31:04,791
But I'm starting to not be sure
486
00:31:05,416 --> 00:31:07,125
whether this locket is really yours
487
00:31:08,333 --> 00:31:10,166
or if you stole it from someone else.
488
00:31:10,250 --> 00:31:11,083
It's mine!
489
00:31:13,125 --> 00:31:15,041
My mother gave it to me
before she passed away.
490
00:31:15,125 --> 00:31:17,083
Don't bullshit me!
491
00:31:17,916 --> 00:31:21,833
How could a peasant like you
have such an expensive thing?
492
00:31:21,916 --> 00:31:24,041
Boo-Boo, let's go.
493
00:31:35,041 --> 00:31:37,041
Are you okay, Petchtae?
494
00:31:41,375 --> 00:31:43,625
Diamonds are forever.
495
00:31:46,916 --> 00:31:48,041
For real,
496
00:31:48,125 --> 00:31:50,041
how could anyone root
for that kind of character?
497
00:31:51,750 --> 00:31:54,000
Going from enemies to lovers,
haven't you heard of that?
498
00:31:54,833 --> 00:31:55,833
Oh, really?
499
00:31:55,916 --> 00:31:56,875
Yeah.
500
00:31:57,666 --> 00:32:00,250
Even if he's foul-mouthed and ugly?
501
00:32:00,333 --> 00:32:01,875
Could you?
502
00:32:09,166 --> 00:32:10,333
What are you looking at?
503
00:32:10,416 --> 00:32:11,458
I'm handsome.
504
00:32:13,333 --> 00:32:14,958
Why? Never seen such perfection?
505
00:32:20,750 --> 00:32:23,041
"Khaoplueak wishes the locketwould be returned to her."
506
00:32:24,791 --> 00:32:26,541
"But she still doesn't quite knowhow to get it back."
507
00:32:30,166 --> 00:32:32,458
"So, she disguised herselfand infiltrated the music club."
508
00:32:38,041 --> 00:32:40,375
Mom, Grandma.
509
00:32:41,500 --> 00:32:43,375
That proud senior.
510
00:32:43,958 --> 00:32:46,916
I've disguised myself
in order to get close to him
511
00:32:48,291 --> 00:32:50,750
and get back your locket.
512
00:33:08,291 --> 00:33:10,083
Are you here to apply for the music club?
513
00:33:12,500 --> 00:33:13,833
What's your name?
514
00:33:14,416 --> 00:33:15,458
Khao…
515
00:33:19,333 --> 00:33:20,833
Khaoklong, bro.
516
00:33:31,041 --> 00:33:32,875
Lavender-scented perfume?
517
00:33:36,041 --> 00:33:37,875
Why do you use women's perfume?
518
00:33:44,291 --> 00:33:45,583
I prefer them too.
519
00:33:47,125 --> 00:33:48,333
My name is Shine.
520
00:33:49,750 --> 00:33:51,375
Nice to meet you.
521
00:33:54,583 --> 00:33:55,458
Yup.
522
00:33:55,541 --> 00:33:56,708
Shy.
523
00:34:04,625 --> 00:34:06,500
Mister Shine.
524
00:34:21,333 --> 00:34:25,916
If I gaze deeper
525
00:34:26,000 --> 00:34:28,541
Into your eyes
526
00:34:29,791 --> 00:34:35,875
Please let it make you at least wonder
527
00:34:37,583 --> 00:34:41,250
If any between the lines
528
00:34:41,333 --> 00:34:44,708
Shrouds beneath your heart
529
00:34:44,791 --> 00:34:51,208
Staring back what's destined to see
530
00:34:51,291 --> 00:34:57,791
If I knew where your lovestill hides away…
531
00:35:09,791 --> 00:35:11,583
Shoot, bro!
532
00:35:13,125 --> 00:35:14,458
How was that, bro? Did I sing well?
533
00:35:15,208 --> 00:35:16,041
You’d better not.
534
00:35:16,125 --> 00:35:17,666
What? Why?
535
00:35:17,750 --> 00:35:18,833
Shoot!
536
00:35:18,916 --> 00:35:20,500
Mr. Vitid's calling.
537
00:35:22,041 --> 00:35:22,916
What again?
538
00:35:23,000 --> 00:35:24,541
He's asking for more male characters.
539
00:35:30,500 --> 00:35:31,375
Hey, dude!
540
00:35:34,625 --> 00:35:35,458
Yes, sir?
541
00:35:46,875 --> 00:35:48,375
So cute!
542
00:35:48,458 --> 00:35:49,958
How sweet.
543
00:36:08,000 --> 00:36:09,250
What's wrong with you?
544
00:36:09,333 --> 00:36:11,375
I told you. Don't smile at me.
545
00:36:12,625 --> 00:36:13,708
How much do you want?
546
00:36:33,666 --> 00:36:35,208
When you've been around men,
547
00:36:36,541 --> 00:36:38,208
have you ever felt something?
548
00:36:40,208 --> 00:36:41,291
It’s Khaoklong, isn’t it?
549
00:36:44,708 --> 00:36:47,416
Am I a weirdo?
550
00:36:50,125 --> 00:36:51,625
No, you're not.
551
00:36:52,500 --> 00:36:54,625
The people who think it's weird
are the weirdos.
552
00:36:55,125 --> 00:36:56,875
Besides,
553
00:36:56,958 --> 00:36:58,666
if being in love is wrong,
554
00:36:59,208 --> 00:37:00,625
then the whole world is wrong too.
555
00:37:19,208 --> 00:37:22,833
Oh, my foolish heart
556
00:37:23,416 --> 00:37:27,083
Isn't it too naive
557
00:37:28,166 --> 00:37:35,166
Letting love pass long gone by?
558
00:37:42,541 --> 00:37:43,666
Mister Shine!
559
00:37:57,833 --> 00:37:58,916
In fact,
560
00:38:01,375 --> 00:38:02,708
you have long-hair, Khaoklong?
561
00:38:07,583 --> 00:38:08,458
Mister Shine!
562
00:38:08,541 --> 00:38:09,666
Huh?
563
00:38:12,333 --> 00:38:13,708
A female voice?
564
00:38:28,333 --> 00:38:29,250
So…
565
00:38:30,291 --> 00:38:33,000
Khaoklong has been Khaoplueak all along.
566
00:38:38,250 --> 00:38:42,416
Oh, where is love?
567
00:38:42,500 --> 00:38:45,541
Why can't I see?
568
00:38:45,625 --> 00:38:52,208
Searching for that which never gives
569
00:39:17,000 --> 00:39:19,208
Bless me, guys.
570
00:39:20,750 --> 00:39:21,750
Here it is.
571
00:39:24,000 --> 00:39:25,333
Should be enough for the two of us.
572
00:39:25,416 --> 00:39:26,500
Not too much.
573
00:39:27,666 --> 00:39:29,500
Hey, whoa! Bird, thank you!
574
00:39:30,083 --> 00:39:31,166
That's my favorite!
575
00:39:31,250 --> 00:39:33,125
Thank you so much, brother.
576
00:39:34,000 --> 00:39:35,958
And just as I'm feeling thirsty.
577
00:39:38,333 --> 00:39:39,833
Come on. Cheers.
578
00:39:44,083 --> 00:39:45,041
By the way, Shoot.
579
00:39:45,625 --> 00:39:47,291
Is this your first gig?
580
00:39:48,208 --> 00:39:49,375
Yeah.
581
00:39:49,458 --> 00:39:51,583
-Why?
-For as long as I've been
582
00:39:51,666 --> 00:39:53,208
in this industry,
your shoots are by far the best.
583
00:39:54,708 --> 00:39:55,583
Really?
584
00:39:55,666 --> 00:39:56,500
Yeah.
585
00:39:57,500 --> 00:39:59,333
My acting's so good.
586
00:40:01,166 --> 00:40:02,000
Is it?
587
00:40:07,416 --> 00:40:09,166
You need to act fast.
588
00:40:09,250 --> 00:40:10,958
That's how you run a film crew.
589
00:40:11,041 --> 00:40:14,958
-That's my gift.
-Respect, bro.
590
00:40:15,041 --> 00:40:15,875
Bird?
591
00:40:17,583 --> 00:40:18,666
Answer it for me.
592
00:40:20,000 --> 00:40:21,041
I'm not here.
593
00:40:21,541 --> 00:40:23,833
Wait. Just say he called the wrong number.
594
00:40:26,708 --> 00:40:27,583
Hello?
595
00:40:29,333 --> 00:40:30,416
Is Shoot there?
596
00:40:30,916 --> 00:40:32,416
Shoot? Who's that?
597
00:40:32,500 --> 00:40:34,708
-Like, a shooter?
-What?
598
00:40:34,791 --> 00:40:35,791
This is Shoot's number!
599
00:40:35,875 --> 00:40:38,750
This is my number.
Why are you yelling at me?
600
00:40:38,833 --> 00:40:40,666
No, there isn't any shooting here.
601
00:40:40,750 --> 00:40:42,875
That's it. Farewell.
602
00:40:44,250 --> 00:40:45,083
Smooth?
603
00:40:46,625 --> 00:40:47,708
Shooter?
604
00:40:48,333 --> 00:40:50,000
Who's "Joke"?
Why didn't you answer his call?
605
00:40:50,625 --> 00:40:52,041
Yeah, whatever.
606
00:40:52,125 --> 00:40:55,041
I looked at the skies
607
00:40:55,125 --> 00:40:58,250
-Running my hands…
-…over my eyes…
608
00:40:58,333 --> 00:40:59,291
That's my favorite band too!
609
00:40:59,375 --> 00:41:01,541
-And we're stayin' alive…
-Stayin' alive!
610
00:41:07,333 --> 00:41:10,333
Nam, aren't you cooking
the rice yourself today?
611
00:41:11,625 --> 00:41:14,333
The rice cooker's… gone, Sis.
612
00:41:26,000 --> 00:41:26,916
Ouch!
613
00:41:27,000 --> 00:41:30,083
And when will this character
get his shit together? Huh?
614
00:41:31,208 --> 00:41:33,500
Even when his love interest
is such a sweetheart.
615
00:41:34,041 --> 00:41:35,833
It'll get better in the end.
616
00:41:36,333 --> 00:41:37,666
That's how it always goes.
617
00:42:00,625 --> 00:42:01,750
Where is this place?
618
00:42:03,791 --> 00:42:05,291
How did I get here?
619
00:42:12,333 --> 00:42:13,291
Khaoplueak!
620
00:42:16,541 --> 00:42:17,750
Mister Shine!
621
00:42:19,083 --> 00:42:20,125
Are you all right?
622
00:42:28,291 --> 00:42:31,708
Petchtae drugged you
and dumped you in the woods.
623
00:42:32,500 --> 00:42:35,333
When I found out,
I came here looking for you.
624
00:42:37,041 --> 00:42:38,291
Thank you.
625
00:43:11,458 --> 00:43:12,375
Mister Shine!
626
00:43:25,166 --> 00:43:26,583
Here, miss. Have a drink.
627
00:43:27,375 --> 00:43:28,375
Thank you.
628
00:43:30,500 --> 00:43:32,958
Why don't you let others
do these kinds of scenes?
629
00:43:33,833 --> 00:43:35,625
It's fine. All in a day's work.
630
00:43:36,208 --> 00:43:37,833
-Hey, miss?
-Yes?
631
00:43:37,916 --> 00:43:40,458
Next, we'll shoot…
632
00:43:43,125 --> 00:43:44,250
Yeah, this one fits you.
633
00:43:46,041 --> 00:43:48,541
Lost in the woods, trips and falls,
then gets a piggyback. Am I right?
634
00:43:50,291 --> 00:43:51,125
Exactly.
635
00:43:51,208 --> 00:43:52,083
How did you know?
636
00:43:53,458 --> 00:43:54,333
Educated guess.
637
00:43:55,000 --> 00:43:55,916
Been through it all.
638
00:43:57,708 --> 00:43:58,625
That's right.
639
00:43:58,708 --> 00:44:00,083
So slow!
640
00:44:00,625 --> 00:44:02,208
We are so far behind the others.
641
00:44:02,291 --> 00:44:03,583
Well, the suit was hard to take off.
642
00:44:04,875 --> 00:44:07,083
More like that you were chatting
with that male lead.
643
00:44:08,041 --> 00:44:08,958
You saw that?
644
00:44:09,500 --> 00:44:10,416
Are you jealous?
645
00:44:11,125 --> 00:44:12,000
No.
646
00:44:13,166 --> 00:44:15,583
Oh, so why are you rushing?
647
00:44:16,333 --> 00:44:18,333
I see, the first episode airs tonight.
648
00:44:18,416 --> 00:44:19,916
You don't want to miss it, right?
649
00:44:20,000 --> 00:44:21,916
What? Not at all!
650
00:44:22,458 --> 00:44:23,541
So why the rush?
651
00:44:24,125 --> 00:44:24,958
Well…
652
00:44:26,000 --> 00:44:26,875
I need to poop!
653
00:44:29,916 --> 00:44:30,750
Shoot!
654
00:44:31,708 --> 00:44:32,541
Shoot!
655
00:44:33,750 --> 00:44:35,333
No need to get embarrassed.
656
00:44:36,291 --> 00:44:37,125
Shoot!
657
00:44:37,208 --> 00:44:39,333
FILM CREW VAN
658
00:44:39,416 --> 00:44:40,291
Oh, damn!
659
00:44:48,500 --> 00:44:50,291
Gosh, my phone is out of battery!
660
00:44:50,833 --> 00:44:52,583
The sign pointed this way.
661
00:44:53,125 --> 00:44:54,208
Am I lost?
662
00:44:55,375 --> 00:44:56,208
What?
663
00:45:00,708 --> 00:45:03,083
-Is it broken?
-You bastard!
664
00:45:06,083 --> 00:45:07,208
I'm hurt.
665
00:45:07,291 --> 00:45:08,125
Just kidding.
666
00:45:09,333 --> 00:45:10,500
Where? Let me see.
667
00:45:12,083 --> 00:45:13,208
Ouch!
668
00:45:13,833 --> 00:45:16,333
It hurts. Be gentle.
669
00:45:22,541 --> 00:45:23,500
You can't hold it anymore?
670
00:45:26,500 --> 00:45:27,833
Hold what?
671
00:45:28,875 --> 00:45:30,166
I'm not taking a shit!
672
00:45:30,875 --> 00:45:32,250
I'm giving you a piggyback ride.
673
00:45:32,750 --> 00:45:36,625
But you said you needed to poop.
674
00:45:37,333 --> 00:45:40,041
Why the hell would I take a shit
in front of you!
675
00:45:41,666 --> 00:45:43,250
We are lost, don't you know?
676
00:45:44,500 --> 00:45:46,708
-Are you getting up or not?
-Of course.
677
00:45:57,541 --> 00:46:00,208
Can you do it with style, like a TV star?
678
00:46:01,458 --> 00:46:02,625
As if you look like one.
679
00:46:03,166 --> 00:46:04,666
Actually, I do.
680
00:46:05,166 --> 00:46:06,250
So do I, then.
681
00:46:08,500 --> 00:46:09,958
So heavy. What kind of star are you?
682
00:46:10,041 --> 00:46:11,583
Won't you shut up?
683
00:46:17,500 --> 00:46:18,625
Let's take a break?
684
00:46:21,041 --> 00:46:22,041
I think so.
685
00:46:39,208 --> 00:46:40,208
Nam.
686
00:46:42,041 --> 00:46:43,041
Shoot?
687
00:46:44,833 --> 00:46:45,666
Hut.
688
00:46:46,500 --> 00:46:47,833
Pizza?
689
00:46:48,833 --> 00:46:49,875
Not that hut!
690
00:47:38,625 --> 00:47:39,875
We should be fine now.
691
00:47:42,833 --> 00:47:43,875
Yeah.
692
00:47:46,208 --> 00:47:47,083
Thank you so much.
693
00:47:48,541 --> 00:47:49,625
What did they say?
694
00:47:51,208 --> 00:47:52,166
I don't have any signal.
695
00:47:55,875 --> 00:47:57,083
Joking!
696
00:47:57,666 --> 00:47:59,500
They said they'll pick us up tomorrow.
697
00:48:00,000 --> 00:48:01,416
We'll sleep here tonight.
698
00:48:09,625 --> 00:48:10,458
Here.
699
00:48:11,208 --> 00:48:12,333
If you want to watch, go ahead.
700
00:48:12,833 --> 00:48:13,958
Don't be too loud, though.
701
00:48:14,041 --> 00:48:15,500
Aren't you going to watch it too?
702
00:48:17,375 --> 00:48:18,250
Nah.
703
00:48:18,875 --> 00:48:20,875
I already know the whole thing.
What's the point?
704
00:48:22,625 --> 00:48:24,583
How about your clips?
You put them on repeat.
705
00:48:25,541 --> 00:48:26,791
Aren't we watching it together?
706
00:48:27,375 --> 00:48:29,458
Ask again, and I'll throw this thing out.
707
00:49:14,333 --> 00:49:15,583
So heartwarming.
708
00:49:16,083 --> 00:49:17,291
I can't quite explain it.
709
00:49:18,333 --> 00:49:19,708
It's fun to make them.
710
00:49:20,625 --> 00:49:21,791
And they're just as fun to watch.
711
00:49:24,333 --> 00:49:25,166
What are you going on about?
712
00:49:25,708 --> 00:49:26,625
Go to sleep.
713
00:49:27,333 --> 00:49:28,708
Or else I'll take the bed instead.
714
00:49:30,666 --> 00:49:32,375
Well, I just can't help myself.
715
00:49:33,458 --> 00:49:36,000
Seriously, though.
Is it not fun for you at all?
716
00:49:37,791 --> 00:49:40,625
Huh, it's torture.
717
00:49:42,083 --> 00:49:43,916
Not even once?
718
00:49:50,666 --> 00:49:51,541
I used to.
719
00:49:55,708 --> 00:49:57,458
When I was young,
720
00:49:58,916 --> 00:50:00,791
we used to watch TV showstogether at home.
721
00:50:03,125 --> 00:50:04,791
I remember it used to be fun back then.
722
00:50:08,291 --> 00:50:10,041
But one day, Mom wasn't home.
723
00:50:11,791 --> 00:50:13,875
My dad turned on the TV for me,
724
00:50:15,916 --> 00:50:17,375
and I watched it happily.
725
00:50:19,166 --> 00:50:21,000
But after a while,
726
00:50:23,125 --> 00:50:25,208
I noticed that he had left us.
727
00:50:28,041 --> 00:50:29,541
After Dad left,
728
00:50:31,708 --> 00:50:34,083
every time I watched TV with my mom,
729
00:50:35,791 --> 00:50:37,708
she would always cry.
730
00:50:39,666 --> 00:50:41,958
After that day, I stopped watching.
731
00:50:45,416 --> 00:50:47,166
We've been together for so long,
732
00:50:48,250 --> 00:50:49,583
and you've never said anything about this.
733
00:50:55,125 --> 00:50:56,125
And…
734
00:50:58,833 --> 00:51:00,208
where's your dad now?
735
00:51:02,916 --> 00:51:04,000
How would I know?
736
00:51:04,500 --> 00:51:06,666
I can't even remember his face.
737
00:51:08,125 --> 00:51:09,666
My mom got rid of all his photos.
738
00:51:12,666 --> 00:51:13,958
Who knows?
739
00:51:14,750 --> 00:51:17,333
Maybe he's a millionaire now
740
00:51:17,416 --> 00:51:19,291
and is looking for you.
741
00:51:21,583 --> 00:51:22,625
Like Grains of Longing?
742
00:51:25,416 --> 00:51:27,000
What's my version?
743
00:51:27,875 --> 00:51:28,833
Grains of Bonging.
744
00:51:30,166 --> 00:51:31,000
Grains of Gonging.
745
00:51:32,166 --> 00:51:34,041
Grains of Donging. Fits mine.
746
00:51:37,083 --> 00:51:38,375
Yeah, right.
747
00:51:38,916 --> 00:51:40,666
It's just for fun.
748
00:51:41,500 --> 00:51:44,875
Count me out. I hate it.
749
00:51:47,208 --> 00:51:48,875
But even if you hate it,
750
00:51:50,625 --> 00:51:52,250
you still did a great job.
751
00:51:58,208 --> 00:52:00,041
I haven’t even broken a sweat.
752
00:52:00,125 --> 00:52:01,958
If I were all in,
you'd be soaked from all your tears.
753
00:52:02,041 --> 00:52:03,666
Give me a break.
754
00:52:04,791 --> 00:52:07,458
Bring it on. I can't wait to be soaked.
755
00:52:07,541 --> 00:52:10,625
Hey, don't challenge me!
756
00:52:10,708 --> 00:52:12,708
Want it so much, yeah?
757
00:52:19,958 --> 00:52:20,833
Come here.
758
00:52:29,166 --> 00:52:30,625
Don't be so serious.
759
00:52:32,666 --> 00:52:33,541
Yeah.
760
00:52:34,291 --> 00:52:35,208
I know.
761
00:52:59,458 --> 00:53:00,750
And did you get it?
762
00:53:08,416 --> 00:53:10,958
Meaning, get the idea
for the scene, right?
763
00:53:11,833 --> 00:53:12,916
No!
764
00:53:13,875 --> 00:53:15,375
Really get it, like this.
765
00:53:15,458 --> 00:53:17,250
Get what? Bullshit.
766
00:53:17,333 --> 00:53:18,500
Why?
767
00:53:19,166 --> 00:53:20,833
You added this scene.
768
00:53:20,916 --> 00:53:22,333
I thought it was based on a true story.
769
00:53:23,208 --> 00:53:24,166
Right, Sis?
770
00:53:24,750 --> 00:53:25,583
Pervert.
771
00:53:26,833 --> 00:53:28,833
Okay, ready? Let's roll!
772
00:53:40,166 --> 00:53:41,958
{\an8}#GRAINSOFLONGING
773
00:53:42,041 --> 00:53:44,000
{\an8}SO CUTE! #GRAINSOFLONGING
774
00:53:44,083 --> 00:53:45,083
{\an8}THEIR CHEMISTRY IS OFF THE CHARTS!
775
00:53:46,625 --> 00:53:47,958
Hey, look at this.
776
00:53:49,041 --> 00:53:52,291
"The male lead's acting…"
"He's a natural."
777
00:53:52,375 --> 00:53:54,125
"His acting's so wooden."
778
00:53:54,791 --> 00:53:55,666
What does that mean?
779
00:54:10,041 --> 00:54:11,000
SHE'S THE NUMBER ONE FEMALE LEAD
IN MY HEART
780
00:54:11,083 --> 00:54:11,958
I FEEL SORRY FOR KHAOPLUEAK.
CAN SOMEONE PLEASE HELP HER?
781
00:54:12,041 --> 00:54:12,916
THE FEMALE LEAD IS SO CUTE.
I'VE TOTALLY FALLEN FOR HER
782
00:54:13,000 --> 00:54:13,875
I'M BLUSHING!
I'M FEELING IT WITH KHAOPLUEAK.
783
00:54:13,958 --> 00:54:14,833
THE MALE LEAD IS SO HANDSOME!
784
00:54:14,916 --> 00:54:15,875
HER ACTING WENT WAY BEYOND EXPECTATIONS.
UGH, AND SHE'S SO EXPRESSIVE.
785
00:54:15,958 --> 00:54:16,875
I ENDED UP CRYING ALONG WITH HER.
IT WAS SO TOUCHING!
786
00:54:16,958 --> 00:54:19,500
Hashtag "Petchtaerollsaroundtheearth".
787
00:54:19,583 --> 00:54:21,083
Literally.
788
00:54:22,041 --> 00:54:22,875
Tons of likes.
789
00:54:30,833 --> 00:54:31,916
{\an8}MISS PETCHTAE ROLLS AROUND THE EARTH
790
00:54:32,000 --> 00:54:33,375
{\an8}B-FLOOR, YOU CAN'T COMPETE
WITH THE ROOFTOP LIKE ME
791
00:54:34,625 --> 00:54:35,458
{\an8}I'M SERIOUSLY ASKING…
792
00:54:35,541 --> 00:54:37,000
{\an8}TRENDING IN THAILAND
#GRAINSOFLONGING
793
00:54:43,958 --> 00:54:46,000
Stop pretending. I saw that.
794
00:54:46,083 --> 00:54:47,041
You couldn't even hide your smile.
795
00:54:47,833 --> 00:54:50,125
Come on, I couldn't care less.
796
00:54:50,916 --> 00:54:52,000
You're proud, aren't you?
797
00:54:52,083 --> 00:54:53,875
People are
finally interested in your work.
798
00:54:53,958 --> 00:54:56,250
Aren't you used to getting
just around a hundred views?
799
00:54:56,333 --> 00:54:57,291
Dude.
800
00:54:57,375 --> 00:54:58,708
Read my lips.
801
00:54:59,375 --> 00:55:00,583
I couldn't care less.
802
00:55:01,875 --> 00:55:03,541
Foul-mouthed, as usual.
803
00:55:05,333 --> 00:55:06,625
What are you doing here?
804
00:55:08,750 --> 00:55:10,291
Is he fucking insane?
805
00:55:10,375 --> 00:55:12,250
Who could even make it in time?
806
00:55:12,875 --> 00:55:14,083
What's wrong?
807
00:55:14,166 --> 00:55:15,583
It's Vitid.
808
00:55:15,666 --> 00:55:17,750
He told me to get
all the forest scenes done by today.
809
00:55:18,375 --> 00:55:19,916
And rain is coming.
810
00:55:21,208 --> 00:55:22,291
We're doomed.
811
00:55:23,458 --> 00:55:24,708
Then we have to hurry.
812
00:55:28,083 --> 00:55:30,416
What? Are you coming?
If not, just stay here.
813
00:55:30,500 --> 00:55:31,416
Yes, I am.
814
00:55:31,500 --> 00:55:34,375
Let me help you. I'm free today.
815
00:55:34,458 --> 00:55:35,291
Thank you.
816
00:55:35,375 --> 00:55:36,416
Let's hurry, guys!
817
00:55:36,500 --> 00:55:39,125
We need to catch the sun!
The deadline is today!
818
00:55:39,208 --> 00:55:41,166
Only one day. Do you hear me?
819
00:55:41,666 --> 00:55:43,250
It's impossible, trust me.
820
00:55:43,333 --> 00:55:45,833
Slow and steady in the morning,
scrambling in the evening.
821
00:55:45,916 --> 00:55:47,250
It's always the evenings.
822
00:55:47,333 --> 00:55:49,625
In the morning,
organizing all the little details.
823
00:55:49,708 --> 00:55:52,125
In the evening,
we end up rushing like hell.
824
00:55:52,208 --> 00:55:53,916
Yet, we're still behind schedule
and get no overtime pay.
825
00:55:54,000 --> 00:55:55,083
I've been through it all!
826
00:55:56,166 --> 00:55:57,583
Hey, stop!
827
00:55:58,416 --> 00:55:59,541
Stop!
828
00:56:01,875 --> 00:56:03,041
I said stop!
829
00:56:07,250 --> 00:56:08,291
Who the fuck are they?
830
00:56:09,083 --> 00:56:11,208
Guys, could you please
grill sometime later?
831
00:56:13,666 --> 00:56:14,500
Woah.
832
00:56:15,250 --> 00:56:16,291
I… I'm sorry, guys.
833
00:56:16,375 --> 00:56:17,625
Hey, the chicken!
834
00:56:17,708 --> 00:56:19,416
Hey! My chicken!
835
00:56:22,666 --> 00:56:23,583
Oh!
836
00:56:23,666 --> 00:56:25,166
It's about to rain.
837
00:56:25,833 --> 00:56:27,833
What am I supposed to do, huh?
838
00:56:27,916 --> 00:56:29,916
Let it rain! Keep rolling!
839
00:56:33,916 --> 00:56:35,166
Mister Shine.
840
00:56:41,958 --> 00:56:43,708
Whoa, what's that noise?
841
00:56:45,875 --> 00:56:48,625
Hey, cheers!
842
00:56:48,708 --> 00:56:49,666
Rain.
843
00:56:49,750 --> 00:56:51,041
Smoke.
844
00:56:51,125 --> 00:56:52,250
Now, this noise.
845
00:56:52,333 --> 00:56:53,583
What the hell is all this?
846
00:56:54,625 --> 00:56:55,750
Guys!
847
00:56:55,833 --> 00:56:57,166
Hey.
848
00:56:57,958 --> 00:56:59,625
Tell those fucks to shut up!
849
00:56:59,708 --> 00:57:01,000
What was that?
850
00:57:01,083 --> 00:57:02,708
"Folks." He was saying "folks".
851
00:57:03,541 --> 00:57:04,750
You folks.
852
00:57:13,000 --> 00:57:14,625
Sincere apologies.
853
00:57:22,500 --> 00:57:23,791
Oops.
854
00:57:33,375 --> 00:57:34,583
Are you all right?
855
00:57:36,416 --> 00:57:38,125
Leave me here.
856
00:57:42,875 --> 00:57:44,166
We did it!
857
00:57:58,041 --> 00:57:59,375
Come on! The sunset will be gone soon.
858
00:58:01,458 --> 00:58:02,916
The sunset is really pretty for the scene.
859
00:58:05,750 --> 00:58:07,375
-Sound!
-Speed!
860
00:58:07,458 --> 00:58:08,458
Camera!
861
00:58:08,541 --> 00:58:09,791
Speed, sir!
862
00:58:28,875 --> 00:58:30,000
Do you trust me?
863
00:58:31,833 --> 00:58:34,083
I do.
864
00:58:35,041 --> 00:58:36,625
No matter what happens,
865
00:58:37,375 --> 00:58:38,250
remember,
866
00:58:39,208 --> 00:58:41,416
that I love you.
867
00:58:43,750 --> 00:58:45,958
I love you too.
868
00:58:47,666 --> 00:58:48,791
Dolly.
869
00:58:59,125 --> 00:59:00,166
Kiss.
870
00:59:39,375 --> 00:59:40,250
Good take!
871
00:59:57,291 --> 00:59:58,791
I'm a fan. So cute.
872
00:59:58,875 --> 01:00:01,250
Look at the camera. Cheese!
873
01:00:06,958 --> 01:00:07,791
Hey, Shoot.
874
01:00:08,458 --> 01:00:09,291
Yes?
875
01:00:09,375 --> 01:00:11,208
Only a few days left
before the production ends.
876
01:00:11,291 --> 01:00:13,916
If you want to do another one,
you can tell me.
877
01:00:14,000 --> 01:00:16,250
Oh, not a chance.
878
01:00:16,333 --> 01:00:18,041
One is more than enough.
879
01:00:18,125 --> 01:00:20,208
Come on. What's up with you?
880
01:00:20,291 --> 01:00:21,958
Just take the opportunity.
881
01:00:22,041 --> 01:00:24,541
You're well aware our industry
is already on the brink of death.
882
01:00:24,625 --> 01:00:26,125
Let it be.
883
01:00:26,208 --> 01:00:29,583
So we could quit
and do something of actual substance.
884
01:00:30,208 --> 01:00:31,916
Back then, I was also like you.
885
01:00:32,791 --> 01:00:33,708
How so?
886
01:00:34,375 --> 01:00:35,958
Who would be like you?
887
01:00:36,583 --> 01:00:38,416
You're a bloodthirsty capitalist.
888
01:00:45,958 --> 01:00:47,375
I'm giving you extra.
889
01:00:48,208 --> 01:00:50,250
You make sure
the final episode is incredible.
890
01:00:58,416 --> 01:01:00,833
Oh, you pretentious bastard!
891
01:01:01,875 --> 01:01:04,250
Money doesn't mean anything to me.
892
01:01:08,500 --> 01:01:10,125
Hey, let me teach you something.
893
01:01:10,208 --> 01:01:11,416
That kind of speech
894
01:01:11,500 --> 01:01:13,541
should be kept for the rich to say.
895
01:01:13,625 --> 01:01:15,125
You look at them.
896
01:01:15,208 --> 01:01:16,750
See that? See?
897
01:01:17,333 --> 01:01:20,041
They're all here to work and earn money.
898
01:01:21,916 --> 01:01:24,916
I scold you, push you,
so that the show won't flop,
899
01:01:25,000 --> 01:01:27,458
so they can get the money
to support their families.
900
01:01:28,541 --> 01:01:29,708
Right?
901
01:01:31,291 --> 01:01:32,291
You too.
902
01:01:38,583 --> 01:01:39,625
Without the money,
903
01:01:40,333 --> 01:01:42,000
who could you take care of?
904
01:01:42,083 --> 01:01:42,916
Huh?
905
01:02:00,916 --> 01:02:01,750
Shoot, let's dance.
906
01:02:03,916 --> 01:02:05,166
Nope.
907
01:02:05,250 --> 01:02:06,208
-Come on.
-No.
908
01:02:06,291 --> 01:02:07,875
-Let's dance.
-No.
909
01:02:08,958 --> 01:02:09,958
I can't dance.
910
01:02:13,625 --> 01:02:14,833
What up with you guys?
911
01:02:14,916 --> 01:02:16,208
I said I can't dance.
912
01:02:54,500 --> 01:02:55,416
Wanna eat something?
913
01:02:56,500 --> 01:02:57,375
Are you hungry?
914
01:02:59,083 --> 01:03:00,541
He gave me a bonus.
915
01:03:01,541 --> 01:03:02,791
I'll take you to a restaurant.
916
01:03:03,750 --> 01:03:04,750
Really?
917
01:03:07,083 --> 01:03:10,000
So can I ask for an expensive one?
918
01:03:10,583 --> 01:03:11,541
Yeah.
919
01:03:12,625 --> 01:03:13,625
Riverside.
920
01:03:17,916 --> 01:03:19,458
Riverside.
921
01:03:20,625 --> 01:03:22,541
So fancy!
922
01:03:25,833 --> 01:03:27,291
Here's your food.
923
01:03:34,458 --> 01:03:36,083
What kind of person
is scared of a fish head?
924
01:03:42,083 --> 01:03:43,375
-Hey.
-Hmm?
925
01:03:44,791 --> 01:03:45,875
I have something to give you.
926
01:03:47,375 --> 01:03:48,208
What is it?
927
01:04:02,000 --> 01:04:03,708
Why are you giving it right here?
928
01:04:05,500 --> 01:04:06,916
Anywhere would be the same.
929
01:04:08,000 --> 01:04:09,125
Just take it.
930
01:04:09,625 --> 01:04:11,666
-Or not?
-Yes!
931
01:04:28,250 --> 01:04:30,166
The locket that I borrowed
from you to pawn.
932
01:04:31,166 --> 01:04:33,083
As soon as I got the cash,
I bought it back.
933
01:04:33,875 --> 01:04:35,291
I even got you a new box,
934
01:04:35,375 --> 01:04:36,708
with lights and all.
935
01:04:37,375 --> 01:04:38,375
Isn't it fancy?
936
01:04:49,750 --> 01:04:51,250
Not the fish head!
937
01:04:52,208 --> 01:04:53,375
Why did you do that?
938
01:04:54,500 --> 01:04:55,708
I want the tail.
939
01:04:57,541 --> 01:04:58,625
Fish head…
940
01:05:01,875 --> 01:05:02,708
Nam!
941
01:05:04,625 --> 01:05:05,875
You've made a mess. Get down!
942
01:05:07,833 --> 01:05:09,375
Stop messing around.
943
01:05:12,708 --> 01:05:18,708
TV REPAIR
944
01:05:20,000 --> 01:05:20,875
Mister Shine!
945
01:05:23,958 --> 01:05:28,958
T.ELECTRONICS
TV REPAIR, BUY, AND SELL (USED)
946
01:05:59,041 --> 01:06:04,833
What if real life could be like a play
947
01:06:06,125 --> 01:06:12,083
It'd be wonderfulIf the ending went our way
948
01:06:12,166 --> 01:06:17,875
Just having you by my side each day
949
01:06:17,958 --> 01:06:23,541
Would make the ordinarySeem meaningful in every way
950
01:06:24,125 --> 01:06:27,916
Could you and I
951
01:06:28,000 --> 01:06:31,583
Be the main characters in our tale?
952
01:06:31,666 --> 01:06:37,583
As long as I have you by my sideNo matter what we face
953
01:06:38,333 --> 01:06:44,708
The path we walk doesn't needTo be so perfect or grand
954
01:06:44,791 --> 01:06:51,250
For it's already the best journey
955
01:06:51,333 --> 01:06:52,708
Holding your hand
956
01:07:06,166 --> 01:07:12,500
Everyone dreams of a storybook ending
957
01:07:12,583 --> 01:07:18,333
A perfect conclusionBeautifully trending
958
01:07:18,416 --> 01:07:25,125
But the reality is life hasIts highs and lows
959
01:07:25,208 --> 01:07:31,000
Yet having you with meIs all I need to know
960
01:07:31,083 --> 01:07:35,125
Could you and I
961
01:07:35,208 --> 01:07:38,458
Be the main characters in our tale?
962
01:07:38,541 --> 01:07:44,875
As long as I have you by my sideNo matter what we face
963
01:07:44,958 --> 01:07:51,458
The path we walk doesn't needTo be so perfect or grand
964
01:07:51,541 --> 01:07:58,500
For it's already the best journey
965
01:07:58,583 --> 01:08:03,291
You are the most important partOf my story
966
01:08:05,541 --> 01:08:08,041
And that alone
967
01:08:08,125 --> 01:08:12,083
Is more than enough
968
01:08:12,166 --> 01:08:15,125
For me
969
01:08:23,291 --> 01:08:24,625
Nam. Nam!
970
01:08:28,416 --> 01:08:29,458
What are you dreaming about?
971
01:08:30,750 --> 01:08:32,041
It already ended a while ago.
972
01:08:32,916 --> 01:08:36,125
T.ELECTRONICS
TV REPAIR, BUY, AND SELL (USED)
973
01:08:45,291 --> 01:08:46,916
We haven't come here
for a long time, have we?
974
01:08:48,291 --> 01:08:49,166
Have we?
975
01:09:00,708 --> 01:09:01,583
Shoot.
976
01:09:05,875 --> 01:09:07,875
Put this on for me.
977
01:09:07,958 --> 01:09:08,875
Quick.
978
01:09:11,208 --> 01:09:12,666
All right.
979
01:09:17,666 --> 01:09:18,916
Damn.
980
01:09:19,958 --> 01:09:21,791
So worn out and dated.
981
01:09:23,125 --> 01:09:24,083
Are you really going to wear it?
982
01:09:24,666 --> 01:09:26,166
Yeah, yeah.
983
01:09:26,875 --> 01:09:29,375
I'm wearing it, so it doesn't get stolen.
984
01:09:31,416 --> 01:09:32,958
Who would steal it?
985
01:09:44,958 --> 01:09:46,125
Whoa.
986
01:09:46,666 --> 01:09:48,166
Nice timing.
987
01:09:48,833 --> 01:09:50,166
Of course.
988
01:09:50,250 --> 01:09:52,875
I prepared it just for you.
989
01:09:52,958 --> 01:09:53,875
How's that?
990
01:09:53,958 --> 01:09:54,791
Surprised?
991
01:09:57,000 --> 01:09:58,875
My sincere gratitude.
992
01:09:58,958 --> 01:10:00,500
Let's not do it again.
993
01:10:05,000 --> 01:10:09,333
Just eating out together
more often is enough.
994
01:10:23,708 --> 01:10:24,625
Got it.
995
01:10:25,541 --> 01:10:27,916
Next time, it'll really be a fancy meal.
996
01:10:28,500 --> 01:10:30,000
And…
997
01:10:30,666 --> 01:10:32,458
with a new necklace too.
998
01:10:33,083 --> 01:10:34,041
Sounds good?
999
01:11:13,083 --> 01:11:14,208
Shit!
1000
01:11:16,375 --> 01:11:18,708
Bro, I almost had a heart attack.
1001
01:11:40,333 --> 01:11:41,958
Back to our filming schedule, then?
1002
01:11:46,875 --> 01:11:48,375
I know all about it.
1003
01:11:49,458 --> 01:11:51,083
You abandoned me to work on a TV drama.
1004
01:11:54,083 --> 01:11:56,541
And you worked for that damn Vitid,
of all people.
1005
01:12:01,541 --> 01:12:03,333
I'm so disappointed in you.
1006
01:12:04,791 --> 01:12:05,958
You berated him,
1007
01:12:06,458 --> 01:12:07,541
and yet look at what you did.
1008
01:12:09,208 --> 01:12:10,833
Came out even worse
of a brain rot than his!
1009
01:12:12,541 --> 01:12:14,625
Well, I didn't have a choice.
1010
01:12:16,958 --> 01:12:17,833
Shoot.
1011
01:12:19,791 --> 01:12:21,666
What have you become?
1012
01:12:21,750 --> 01:12:22,625
Huh?
1013
01:12:26,458 --> 01:12:27,833
Everyone has a choice.
1014
01:12:29,916 --> 01:12:31,625
So ask yourself.
1015
01:12:32,166 --> 01:12:34,041
What kind of person are you really?
1016
01:12:36,708 --> 01:12:38,666
Do you want to make the world better,
1017
01:12:38,750 --> 01:12:40,625
or do you want
to make these baseless dramas,
1018
01:12:40,708 --> 01:12:42,416
brainwashing people?
1019
01:12:47,291 --> 01:12:48,666
Do you really believe
1020
01:12:49,291 --> 01:12:51,208
that there is justice in this world?
1021
01:13:00,333 --> 01:13:01,250
Watch this.
1022
01:13:02,666 --> 01:13:04,458
Does this look like real justice to you?
1023
01:13:22,250 --> 01:13:27,833
I hereby write this will
in order to declare
1024
01:13:27,916 --> 01:13:31,083
that when I have ceased to live,
1025
01:13:31,166 --> 01:13:34,083
I shall cede all property,
1026
01:13:34,166 --> 01:13:38,708
including
the Grandeur Majestic Millionaire's Manor…
1027
01:13:42,666 --> 01:13:44,791
to Miss Khaoplueak,
1028
01:13:45,666 --> 01:13:49,500
my one and only daughter.
1029
01:14:06,125 --> 01:14:10,541
What a dumb way to die!
1030
01:14:13,208 --> 01:14:14,958
I shall cede all property
1031
01:14:15,041 --> 01:14:18,583
to Lady Petchmaya
1032
01:14:18,666 --> 01:14:21,000
and Lady Petchtae.
1033
01:14:23,666 --> 01:14:24,916
The only way…
1034
01:14:25,750 --> 01:14:28,875
that the poor can live a better life…
1035
01:14:31,208 --> 01:14:32,958
is through death.
1036
01:14:34,208 --> 01:14:35,583
You are exactly right.
1037
01:14:37,916 --> 01:14:39,541
Let's try again next life.
1038
01:15:03,041 --> 01:15:04,666
What the fuck are you guys doing?
1039
01:15:06,541 --> 01:15:07,500
Why did you say that?
1040
01:15:07,583 --> 01:15:09,750
Huh? What's up with that?
1041
01:15:09,833 --> 01:15:11,500
We're already in a rush!
1042
01:15:12,000 --> 01:15:15,041
I gave you so much liberty greenlighting
the budget for the grand finale.
1043
01:15:15,125 --> 01:15:16,958
Can't you just give me
a normal, good ending?
1044
01:15:17,041 --> 01:15:18,083
This is it.
1045
01:15:18,166 --> 01:15:19,375
This is my good ending.
1046
01:15:19,458 --> 01:15:20,958
Dumb! It's fucking dumb!
1047
01:15:21,041 --> 01:15:22,541
I'm not having this! Reshoot it!
1048
01:15:22,625 --> 01:15:24,166
I couldn't care less!
1049
01:15:27,916 --> 01:15:29,083
What the hell is it again?
1050
01:15:32,000 --> 01:15:34,333
I wasted my time
doing this shit for months.
1051
01:15:35,041 --> 01:15:36,625
I've had enough!
1052
01:15:36,708 --> 01:15:38,125
I don't want to brainwash my audience.
1053
01:15:39,000 --> 01:15:40,791
What brainwashing?
1054
01:15:40,875 --> 01:15:41,875
You keep thinking like that.
1055
01:15:41,958 --> 01:15:43,625
That's why you never grow up
and stay broke!
1056
01:15:43,708 --> 01:15:47,416
And what does that have to do with you?
1057
01:15:47,500 --> 01:15:49,916
How stupid of me
to have thought that this gig
1058
01:15:50,000 --> 01:15:53,833
would finally get you away
from that rubbish life you'd been living!
1059
01:15:53,916 --> 01:15:56,125
My rubbish life
has nothing to do with you!
1060
01:15:56,208 --> 01:15:57,125
Stop minding my business!
1061
01:15:57,208 --> 01:15:58,333
I never wanted to.
1062
01:15:58,416 --> 01:15:59,458
But you're a fucking moron!
1063
01:15:59,541 --> 01:16:01,458
-You can't take care of yourself.
-Stay out of it!
1064
01:16:01,541 --> 01:16:03,708
-You don't know how much I care!
-Don't mess with my life!
1065
01:16:03,791 --> 01:16:05,875
You're not my father!
1066
01:16:12,833 --> 01:16:15,083
BEST SHORT FILM "LIGHT OF THE SOCIETY"
MR. SOMCHAI CHANASOMBAT
1067
01:16:21,333 --> 01:16:23,791
People are still naming
their kids "Somchai"?
1068
01:16:41,333 --> 01:16:44,666
You like to drink cocoa powder
mixed with condensed milk.
1069
01:16:46,750 --> 01:16:47,791
What the fuck are you saying?
1070
01:16:51,583 --> 01:16:52,875
You have a phobia of fish heads.
1071
01:16:53,958 --> 01:16:56,291
You hate it when a fish dish
points the head at you.
1072
01:16:58,875 --> 01:17:00,541
When you were eight years old,
1073
01:17:02,041 --> 01:17:03,083
your father left you.
1074
01:17:06,041 --> 01:17:08,083
I even remember
which show you were watching.
1075
01:17:08,166 --> 01:17:09,833
Shut the fuck up.
1076
01:17:11,416 --> 01:17:13,125
You're brainwashed
by those shows of yours.
1077
01:17:14,875 --> 01:17:15,916
If you still don't believe…
1078
01:17:16,666 --> 01:17:19,208
-You have a heart-shaped birthmark--
-I said shut up!
1079
01:17:25,791 --> 01:17:27,166
My mother raised me alone.
1080
01:17:29,291 --> 01:17:30,500
I don't have a father.
1081
01:17:48,500 --> 01:17:50,958
Bullshit!
Only brain rot's left up there, is it?
1082
01:17:51,041 --> 01:17:52,583
Birthmark, really?
1083
01:18:24,041 --> 01:18:25,041
Shoot.
1084
01:18:28,958 --> 01:18:29,833
Shoot.
1085
01:18:43,916 --> 01:18:45,125
How are you doing?
1086
01:18:52,333 --> 01:18:54,791
-About him--
-Don't mention him right now, will you?
1087
01:18:55,958 --> 01:18:57,208
I don't want to hear it.
1088
01:19:06,166 --> 01:19:07,666
I don't want to do it anymore.
1089
01:19:08,666 --> 01:19:09,791
Haven't I had enough?
1090
01:19:14,208 --> 01:19:15,958
But we've almost finished, Shoot.
1091
01:19:17,833 --> 01:19:20,000
Finish the way that bastard wants?
1092
01:19:21,250 --> 01:19:22,291
Count me out.
1093
01:19:28,666 --> 01:19:30,500
Actually, I also hoped for a happy ending.
1094
01:19:37,083 --> 01:19:38,666
It's so entertaining for you, isn't it?
1095
01:19:40,416 --> 01:19:43,166
I just wanted to feel like
they could get a nicer end, for once.
1096
01:19:44,416 --> 01:19:45,458
So what?
1097
01:19:46,291 --> 01:19:47,583
It's just a TV show.
1098
01:19:49,333 --> 01:19:50,750
What does it do, really?
1099
01:19:52,791 --> 01:19:54,125
I know.
1100
01:19:57,583 --> 01:20:00,041
-At least do it for your audience--
-That's enough, Nam.
1101
01:20:03,458 --> 01:20:05,666
What's gotten into you, huh?
1102
01:20:07,875 --> 01:20:09,083
You care about the viewers?
1103
01:20:10,333 --> 01:20:11,625
Or about him?
1104
01:20:13,125 --> 01:20:14,875
Caring about this guy and that guy…
1105
01:20:17,291 --> 01:20:18,500
and what about me?
1106
01:20:20,375 --> 01:20:21,708
Do you even care about me?
1107
01:20:39,625 --> 01:20:41,625
SIR PUTTIPATTRA
1108
01:20:41,708 --> 01:20:43,250
THE FATE OF VENUS
1109
01:20:51,416 --> 01:20:52,750
I guess I'm sorry…
1110
01:20:55,791 --> 01:20:57,833
that I've never cared about you.
1111
01:21:49,916 --> 01:21:54,833
WANIDA SALON
1112
01:22:12,000 --> 01:22:14,041
How's business lately?
1113
01:22:14,125 --> 01:22:16,291
It's tough these days.
1114
01:22:16,375 --> 01:22:17,583
Most people go to supermarkets.
1115
01:22:17,666 --> 01:22:19,583
They don't come to wet markets anymore.
1116
01:22:20,500 --> 01:22:22,791
So your income has decreased,
is that right?
1117
01:22:23,958 --> 01:22:24,833
Come again?
1118
01:22:25,791 --> 01:22:27,958
I was asking, that's why
your income has decreased, right?
1119
01:22:29,583 --> 01:22:30,916
Of course.
1120
01:22:31,000 --> 01:22:33,708
And the rent is getting
more expensive each year.
1121
01:22:34,291 --> 01:22:37,041
The owner said that they raised it
because the cost of living has increased.
1122
01:22:37,125 --> 01:22:38,958
How can they say that?
1123
01:22:39,041 --> 01:22:42,083
And what about our cost of living?
Right, young man?
1124
01:22:48,541 --> 01:22:50,666
Hey! Stop!
1125
01:22:51,333 --> 01:22:52,208
Stop!
1126
01:22:53,916 --> 01:22:55,166
Miss?
1127
01:22:55,250 --> 01:22:56,208
How much does this cost?
1128
01:22:56,291 --> 01:22:58,083
Any discounts from this price here?
1129
01:22:58,166 --> 01:22:59,666
Oh, my! How lucky for me!
1130
01:22:59,750 --> 01:23:00,583
Of course!
1131
01:23:01,750 --> 01:23:02,583
Yes?
1132
01:23:02,666 --> 01:23:05,208
-Hello.
-May I take a photo?
1133
01:23:05,291 --> 01:23:06,541
Of course.
1134
01:23:06,625 --> 01:23:08,916
-Is everything going well for you?
-Yes!
1135
01:23:14,666 --> 01:23:16,416
-Greetings.
-Hello.
1136
01:23:17,458 --> 01:23:19,125
Are you out shopping?
1137
01:23:19,208 --> 01:23:20,791
I'm looking for some fruits.
1138
01:23:23,083 --> 01:23:24,166
Well…
1139
01:23:24,708 --> 01:23:27,541
Have you had some acting gigs lately?
1140
01:23:27,625 --> 01:23:28,875
I still do.
1141
01:23:29,416 --> 01:23:32,208
Not that I have anything else to do.
1142
01:23:34,583 --> 01:23:37,833
If one day…
1143
01:23:38,500 --> 01:23:40,833
nobody watches TV anymore,
1144
01:23:40,916 --> 01:23:42,625
would you still act?
1145
01:23:43,250 --> 01:23:44,083
Of course, I would.
1146
01:23:44,166 --> 01:23:46,833
No matter how small the audience might be,
I would still do my part
1147
01:23:46,916 --> 01:23:48,833
until I physically can't anymore.
1148
01:24:29,333 --> 01:24:36,208
WANIDA SALON
1149
01:24:51,583 --> 01:24:55,958
THE FATE OF VENUS
1150
01:25:47,875 --> 01:25:48,750
Shoot!
1151
01:25:49,708 --> 01:25:51,041
What are you doing?
1152
01:25:51,125 --> 01:25:52,958
Hey, it's time for another video.
1153
01:25:57,541 --> 01:25:58,958
Could you wait a bit?
1154
01:26:00,833 --> 01:26:01,666
Well…
1155
01:26:03,750 --> 01:26:05,458
I want to go back
and finish shooting the show.
1156
01:26:05,541 --> 01:26:08,583
Why? Wasn't the ending climactic enough?
1157
01:26:09,416 --> 01:26:12,166
Hey, just take my idea.
1158
01:26:12,833 --> 01:26:14,916
-Kidnap the female lead--
-Not like that, bro.
1159
01:26:18,791 --> 01:26:20,458
I want a happy ending.
1160
01:26:22,916 --> 01:26:24,125
What's gotten into you again?
1161
01:26:25,791 --> 01:26:28,000
So you actually believe that, huh?
1162
01:26:29,875 --> 01:26:30,708
Fine.
1163
01:26:31,291 --> 01:26:32,750
I'll show you myself
1164
01:26:33,291 --> 01:26:35,208
what real life really is.
1165
01:26:51,208 --> 01:26:53,375
Why are you calling so late at night?
1166
01:26:53,458 --> 01:26:54,708
Yeah, it's me.
1167
01:26:56,666 --> 01:26:57,916
Sir?
1168
01:26:58,000 --> 01:27:00,583
Tomorrow, there'll be
a new director on set.
1169
01:27:00,666 --> 01:27:02,250
Joke, Shoot's friend.
1170
01:27:02,875 --> 01:27:03,750
Yeah.
1171
01:27:07,458 --> 01:27:09,000
Why are you doing this?
1172
01:27:38,666 --> 01:27:39,875
Shit!
1173
01:27:43,250 --> 01:27:44,208
Sir?
1174
01:27:44,833 --> 01:27:46,333
Help me!
1175
01:27:50,041 --> 01:27:50,916
Ouch!
1176
01:27:51,708 --> 01:27:54,125
Guys, please hurry up.
1177
01:27:54,208 --> 01:27:55,708
We have a new director today.
1178
01:27:57,791 --> 01:28:00,166
Come here, let me instruct you.
1179
01:28:00,250 --> 01:28:01,125
Hey, you.
1180
01:28:01,750 --> 01:28:02,708
Hey!
1181
01:28:02,791 --> 01:28:04,833
Get out. Go.
1182
01:28:04,916 --> 01:28:06,791
Are you the female lead?
I didn't think so.
1183
01:28:07,375 --> 01:28:08,458
Listen to me.
1184
01:28:08,541 --> 01:28:11,416
You're a star.
Compose yourself. Understood?
1185
01:28:11,500 --> 01:28:13,833
You must represent the people.
1186
01:28:13,916 --> 01:28:15,958
Do you understand? Wanna get the sack?
1187
01:28:16,541 --> 01:28:17,708
Or do you want to be famous?
1188
01:28:17,791 --> 01:28:19,708
-Yes, sir.
-Listen to me, then!
1189
01:28:19,791 --> 01:28:21,083
-Yes, sir.
-Okay?
1190
01:28:21,833 --> 01:28:25,375
The first scene. The feelings, right?
1191
01:28:25,458 --> 01:28:26,500
Your inner soul.
1192
01:28:26,583 --> 01:28:28,333
The script is…
1193
01:28:28,916 --> 01:28:33,125
"I have come to take back what's mine!"
1194
01:28:34,250 --> 01:28:37,333
"I have come to take back what's mine!"
1195
01:28:37,416 --> 01:28:38,708
Terrible!
1196
01:28:39,500 --> 01:28:40,625
Where's the soul in it?
1197
01:28:41,125 --> 01:28:42,000
Don't you have one?
1198
01:28:43,291 --> 01:28:46,250
"I have come to take back what's mine!"
1199
01:28:46,333 --> 01:28:48,583
Hand gestures! Come on!
1200
01:28:48,666 --> 01:28:50,000
Want to get a slap on the wrist? Quick!
1201
01:28:52,750 --> 01:28:57,750
I… have come… to take back what's mine!
1202
01:28:57,833 --> 01:28:58,666
Very good!
1203
01:29:00,083 --> 01:29:01,125
Keep going! Come on!
1204
01:29:01,208 --> 01:29:03,125
-Go to hell.
-Bigger.
1205
01:29:03,208 --> 01:29:04,125
Go to hell!
1206
01:29:04,208 --> 01:29:05,791
More! Bigger!
1207
01:29:06,666 --> 01:29:07,625
Go to hell!
1208
01:29:07,708 --> 01:29:09,375
That's it! Fantastic!
1209
01:29:09,458 --> 01:29:10,791
Give me exactly that on set, deal?
1210
01:29:10,875 --> 01:29:12,291
Yeah! Go to hell!
1211
01:29:12,375 --> 01:29:13,583
Is that in character?
1212
01:29:13,666 --> 01:29:15,041
In character!
1213
01:29:18,625 --> 01:29:19,458
Hey!
1214
01:29:20,583 --> 01:29:21,583
Open the gate!
1215
01:29:21,666 --> 01:29:23,458
I can't, sir. They are shooting a TV show.
1216
01:29:23,541 --> 01:29:26,416
I know! It's my show! Open it!
1217
01:29:27,166 --> 01:29:28,000
Shoot?
1218
01:29:28,833 --> 01:29:29,666
Shoot!
1219
01:29:30,458 --> 01:29:31,291
Shoot!
1220
01:29:31,375 --> 01:29:33,666
JOKE IS HERE
1221
01:29:39,666 --> 01:29:43,333
I have come to take back what's mine!
1222
01:29:51,416 --> 01:29:52,375
What the hell is this?
1223
01:29:53,708 --> 01:29:54,750
Stop this right now.
1224
01:30:00,125 --> 01:30:01,500
-Joke!
-Huh?
1225
01:30:01,583 --> 01:30:03,166
Have you gone insane?
1226
01:30:03,250 --> 01:30:04,125
What are you doing?
1227
01:30:04,208 --> 01:30:07,291
You'll be watching the real-life ending.
1228
01:30:07,375 --> 01:30:08,916
Just wait and see.
1229
01:30:09,000 --> 01:30:10,333
Keep rolling!
1230
01:30:10,416 --> 01:30:12,666
Don't pay attention to him!
Just keep going!
1231
01:30:15,250 --> 01:30:17,208
Everybody is to blame!
1232
01:30:17,291 --> 01:30:20,416
Even my… myself.
1233
01:30:21,958 --> 01:30:24,083
No one deserves this wealth!
1234
01:30:25,333 --> 01:30:27,583
The bomb! Let us all be destroyed!
1235
01:30:28,333 --> 01:30:29,291
Bomb?
1236
01:30:30,250 --> 01:30:31,083
What bomb?
1237
01:30:32,166 --> 01:30:35,333
In real life,
there's no such thing as a happy ending.
1238
01:30:36,125 --> 01:30:39,875
Press the button! It's nothing!
Don't get cold feet!
1239
01:30:39,958 --> 01:30:41,333
-Press it!
-Get off me!
1240
01:30:41,416 --> 01:30:43,500
Press it.
1241
01:30:43,583 --> 01:30:46,000
-Don't press it!
-Press it!
1242
01:30:46,083 --> 01:30:47,416
-Don't!
-Press it!
1243
01:31:36,958 --> 01:31:38,041
Don't you go anywhere!
1244
01:31:44,291 --> 01:31:46,333
Sir? Sir!
1245
01:31:52,208 --> 01:31:53,041
Sir?
1246
01:31:59,333 --> 01:32:00,166
Shoot…
1247
01:32:04,000 --> 01:32:05,375
I'm sorry, Son.
1248
01:32:30,791 --> 01:32:35,000
Take care of yourself.
1249
01:32:39,250 --> 01:32:40,083
Sir?
1250
01:32:40,875 --> 01:32:41,708
Sir…
1251
01:32:43,708 --> 01:32:44,541
Hey.
1252
01:32:45,125 --> 01:32:46,625
Is anybody here?
1253
01:32:47,625 --> 01:32:49,125
Call an ambulance!
1254
01:32:53,833 --> 01:32:55,416
Joke, you bastard!
1255
01:32:58,333 --> 01:32:59,166
Hurry!
1256
01:32:59,250 --> 01:33:00,750
Hey! Call an ambulance!
1257
01:33:00,833 --> 01:33:03,083
Let's go! Quick!
1258
01:33:04,125 --> 01:33:05,416
Hey, miss! Don't go inside!
1259
01:33:30,041 --> 01:33:32,250
Open, damn it!
1260
01:33:36,333 --> 01:33:38,125
What the fuck is wrong with you!
1261
01:33:38,208 --> 01:33:40,458
-What the fuck?
-That hurts!
1262
01:33:41,041 --> 01:33:43,625
Get away! Get the fuck away!
1263
01:33:44,125 --> 01:33:45,708
Get away.
1264
01:33:47,666 --> 01:33:49,583
Why are you doing this?
1265
01:33:51,000 --> 01:33:52,833
Don't you see that someone is hurt?
1266
01:33:52,916 --> 01:33:56,291
This is not even that much!
1267
01:33:56,375 --> 01:33:57,833
He's not a saint.
1268
01:33:59,000 --> 01:34:00,541
My dad used to work for him.
1269
01:34:00,625 --> 01:34:03,458
He was unimpressed by my father,
then simply fired him!
1270
01:34:04,458 --> 01:34:05,541
That's all?
1271
01:34:07,250 --> 01:34:09,208
-You're insane.
-Don't! Don't come closer!
1272
01:34:09,291 --> 01:34:10,291
Don't…
1273
01:34:44,000 --> 01:34:46,375
Nam… Nam…
1274
01:34:46,458 --> 01:34:47,958
Nam?
1275
01:34:48,041 --> 01:34:49,666
Nam. Stay with me, Nam.
1276
01:34:49,750 --> 01:34:51,083
Nam?
1277
01:34:51,625 --> 01:34:52,583
Nam…
1278
01:34:53,916 --> 01:34:54,791
Nam!
1279
01:35:01,500 --> 01:35:02,416
Shoot?
1280
01:35:10,916 --> 01:35:12,125
Actually…
1281
01:35:15,458 --> 01:35:17,458
I really do care about you.
1282
01:35:23,458 --> 01:35:25,250
I'm so sorry, Nam.
1283
01:35:27,791 --> 01:35:29,625
I'm sorry.
1284
01:35:31,916 --> 01:35:33,208
Nam…
1285
01:35:33,291 --> 01:35:35,375
Just hang on, Nam.
1286
01:35:35,916 --> 01:35:36,791
Nam…
1287
01:35:40,958 --> 01:35:42,500
Help me…
1288
01:35:44,125 --> 01:35:45,625
Help me!
1289
01:35:45,708 --> 01:35:48,000
Hang on, Nam.
1290
01:35:56,791 --> 01:35:57,791
The show…
1291
01:36:02,041 --> 01:36:04,583
How will it end?
1292
01:36:15,166 --> 01:36:16,625
Khaoplueak gets her inheritance.
1293
01:36:21,666 --> 01:36:24,458
Then Petchtae comes for revenge.
1294
01:36:24,958 --> 01:36:28,708
I hereby write this will
in order to declare
1295
01:36:29,291 --> 01:36:31,666
that when I have ceased to live,
1296
01:36:31,750 --> 01:36:34,791
I shall cede all property…
1297
01:36:34,875 --> 01:36:37,291
-including the Grandeur--
-Khaoplueak!
1298
01:36:41,791 --> 01:36:43,958
If it wasn't for you,
1299
01:36:44,958 --> 01:36:46,958
everything will have been returned to me!
1300
01:36:48,083 --> 01:36:49,708
Mister Shine…
1301
01:36:50,750 --> 01:36:52,791
I will never let you get hurt.
1302
01:36:54,416 --> 01:36:55,500
I can't let you get hurt either.
1303
01:36:56,875 --> 01:36:58,791
Let this end with me.
1304
01:37:00,083 --> 01:37:02,375
Keep on living for me.
1305
01:37:03,583 --> 01:37:04,416
I can't.
1306
01:37:05,666 --> 01:37:07,250
If my life isn't with you,
1307
01:37:08,416 --> 01:37:10,166
I don’t know what I would live for.
1308
01:37:12,125 --> 01:37:13,750
So you love each other that much, right?
1309
01:37:14,875 --> 01:37:16,958
Go love in hell!
1310
01:37:24,500 --> 01:37:25,375
Khaoplueak!
1311
01:37:27,125 --> 01:37:27,958
Khaoplueak!
1312
01:37:31,333 --> 01:37:33,166
Petchtae, put down your weapon.
1313
01:37:33,250 --> 01:37:34,625
Don't interfere in my business!
1314
01:37:35,791 --> 01:37:37,291
Who are you?
1315
01:37:37,958 --> 01:37:39,916
I'm Detective Methawin.
1316
01:37:40,000 --> 01:37:42,083
I disguised myself
in order to investigate the death
1317
01:37:42,166 --> 01:37:43,083
of the manor's lord.
1318
01:37:43,625 --> 01:37:46,250
And you're not the real heiress.
1319
01:37:47,125 --> 01:37:49,166
Your real father is Mr. John.
1320
01:37:49,916 --> 01:37:52,000
He was just
a European butler working here.
1321
01:37:56,541 --> 01:37:58,625
And this is Lieutenant Siri,
1322
01:38:01,291 --> 01:38:02,958
my undercover spy.
1323
01:38:07,458 --> 01:38:09,666
My manor!
1324
01:38:09,750 --> 01:38:12,000
My treasure!
1325
01:38:13,625 --> 01:38:14,916
Mister John…
1326
01:38:15,666 --> 01:38:19,625
-Once again, I’ve become…
-Mom, you've gone insane!
1327
01:38:19,708 --> 01:38:21,125
It's over.
1328
01:38:21,208 --> 01:38:22,041
Give yourself up.
1329
01:38:22,958 --> 01:38:25,125
Mom, Mom!
1330
01:38:25,208 --> 01:38:26,791
Mom's gone crazy!
1331
01:38:29,458 --> 01:38:30,291
Finally,
1332
01:38:32,875 --> 01:38:35,916
Lady Petchtae and her mom got arrested,
1333
01:38:38,375 --> 01:38:40,500
and Khaoplueak and Mister Shine
1334
01:38:41,958 --> 01:38:44,083
lived happily ever after.
1335
01:38:47,416 --> 01:38:49,041
A happy ending…
1336
01:38:53,458 --> 01:38:55,125
just as you hoped for.
1337
01:38:58,541 --> 01:38:59,583
Does that sound good?
1338
01:39:16,125 --> 01:39:17,125
Nam?
1339
01:39:18,666 --> 01:39:19,500
Nam?
1340
01:39:30,666 --> 01:39:31,583
Nam…
1341
01:39:31,666 --> 01:39:32,666
Nam…
1342
01:39:33,833 --> 01:39:35,625
You promised me…
1343
01:39:36,666 --> 01:39:40,458
You promised me we would have
a fancy dinner together.
1344
01:39:45,000 --> 01:39:48,291
I haven't even bought you
a new locket yet, Nam.
1345
01:39:51,583 --> 01:39:52,416
Nam…
1346
01:40:02,125 --> 01:40:03,375
I'm sorry…
1347
01:40:05,666 --> 01:40:06,833
I'm sorry.
1348
01:40:17,166 --> 01:40:18,291
{\an8}SHOOT GOT TO BE A DIRECTOR!
1349
01:40:18,375 --> 01:40:20,208
{\an8}You finally got the chanceto be a director.
1350
01:40:20,291 --> 01:40:21,125
{\an8}Congrats!
1351
01:40:25,375 --> 01:40:29,208
{\an8}These magazines,they are my treasured possessions.
1352
01:40:29,291 --> 01:40:30,958
{\an8}Keep them with care.
1353
01:40:35,416 --> 01:40:37,166
{\an8}Work hard, Shoot!
1354
01:40:37,875 --> 01:40:39,625
{\an8}Thank you for taking me to work with you.
1355
01:40:44,333 --> 01:40:46,000
{\an8}I just wanted to say…
1356
01:40:46,583 --> 01:40:48,708
{\an8}I really do like your show.
1357
01:40:52,291 --> 01:40:53,875
{\an8}I don't know if you weredrunk or something,
1358
01:40:53,958 --> 01:40:55,708
{\an8}but you invited me out all of a sudden.
1359
01:40:55,791 --> 01:40:57,375
I'm in tears.
1360
01:41:01,208 --> 01:41:03,333
{\an8}Can you even remember?
1361
01:41:03,416 --> 01:41:05,583
{\an8}This is where we agreed to start dating.
1362
01:41:17,333 --> 01:41:22,125
Just eating out together
more often is enough.
1363
01:41:26,666 --> 01:41:30,375
{\an8}I don't need much. I'm already so happy.
1364
01:41:37,875 --> 01:41:41,166
SORRY FOR NOT CARING FOR YOU ENOUGH
1365
01:41:55,791 --> 01:42:00,541
I guess this is the first timeI wanted a happy ending,
1366
01:42:00,625 --> 01:42:01,541
like in a drama.
1367
01:42:03,791 --> 01:42:05,708
Your locket…
1368
01:42:05,791 --> 01:42:08,250
The very thing you returned to me.
1369
01:42:10,875 --> 01:42:11,958
This thing…
1370
01:42:13,208 --> 01:42:15,958
and you saved my life.
1371
01:42:16,666 --> 01:42:20,500
It's you who saved both of us.
1372
01:42:49,583 --> 01:42:50,625
Damn it.
1373
01:42:52,125 --> 01:42:53,625
What a cliché.
1374
01:42:54,708 --> 01:42:55,875
How could she survive?
1375
01:43:02,833 --> 01:43:03,666
What?
1376
01:43:04,166 --> 01:43:05,250
Were you crying?
1377
01:43:06,375 --> 01:43:07,291
It's nothing.
1378
01:43:09,083 --> 01:43:09,916
I'm just…
1379
01:43:10,833 --> 01:43:12,125
so proud of myself.
1380
01:43:13,708 --> 01:43:15,166
I really am the greatest.
1381
01:43:21,041 --> 01:43:22,000
Haven't stopped crying?
1382
01:43:22,875 --> 01:43:23,750
-Get off.
-Ouch!
1383
01:43:26,041 --> 01:43:26,916
Are you okay?
1384
01:43:28,875 --> 01:43:29,708
It hurts.
1385
01:43:32,291 --> 01:43:34,166
-It really did hurt.
-Freaked me out.
1386
01:43:34,250 --> 01:43:36,291
It still hurts a bit.
1387
01:43:46,166 --> 01:43:47,708
It was almost like the drama,
1388
01:43:47,791 --> 01:43:50,000
but the real thingactually got shot through.
1389
01:43:50,083 --> 01:43:51,791
Fortunately,it didn't hit any vital points,
1390
01:43:51,875 --> 01:43:53,750
so she survived.
1391
01:44:02,041 --> 01:44:02,958
Ready?
1392
01:44:05,833 --> 01:44:07,125
Let's do it.
1393
01:44:15,000 --> 01:44:16,125
Are you sure?
1394
01:44:18,208 --> 01:44:20,625
Just cut it. I'm tired of it.
1395
01:44:21,875 --> 01:44:22,708
Sure thing.
1396
01:44:23,500 --> 01:44:26,041
I'll groom you really good.
1397
01:44:31,583 --> 01:44:32,791
Um…
1398
01:44:33,708 --> 01:44:35,125
So, are you actually his kid?
1399
01:44:38,375 --> 01:44:39,541
I don't think so.
1400
01:44:39,625 --> 01:44:40,791
Who knows?
1401
01:44:41,375 --> 01:44:43,250
If you were, we'd become rich,
wouldn't we?
1402
01:44:43,958 --> 01:44:46,000
Enough daydreaming.
1403
01:44:56,291 --> 01:44:57,250
Oh.
1404
01:45:05,041 --> 01:45:06,166
Unbelievable.
1405
01:45:06,250 --> 01:45:10,291
Sometimes, real life iseven more absurd than a drama.
1406
01:45:14,958 --> 01:45:17,458
{\an8}And then the protagonistfinally gets the inheritance
1407
01:45:17,541 --> 01:45:19,333
from the estranged father.
1408
01:45:24,666 --> 01:45:27,666
And the villain paysfor the crimes they have committed.
1409
01:45:33,041 --> 01:45:34,416
And finally,
1410
01:45:35,250 --> 01:45:38,583
the main leads end up happily ever after.
1411
01:45:42,916 --> 01:45:44,250
Just as promised.
1412
01:45:45,750 --> 01:45:47,208
A fancy meal.
1413
01:45:48,791 --> 01:45:49,708
And…
1414
01:46:13,833 --> 01:46:20,666
If I gaze deeper into your eyes
1415
01:46:21,291 --> 01:46:27,916
At least please let it make you wonder
1416
01:46:28,666 --> 01:46:31,500
If any between the lines
1417
01:46:32,000 --> 01:46:35,791
Shrouds beneath your heart…
1418
01:46:35,875 --> 01:46:42,083
Staring back what's destined to see
1419
01:46:42,166 --> 01:46:48,875
If I knew where your loveStill hides away
1420
01:46:49,375 --> 01:46:56,166
Shall bring its heartful lair if I may
1421
01:46:57,041 --> 01:47:00,333
And with delicacy
1422
01:47:00,416 --> 01:47:03,875
Embraced in the warmth of love
1423
01:47:03,958 --> 01:47:08,708
May it intertwine our souls in joy
1424
01:47:09,916 --> 01:47:14,541
Oh, where is love?
1425
01:47:14,625 --> 01:47:17,291
Why can't I see?
1426
01:47:17,375 --> 01:47:24,000
Searching for which never gives
1427
01:47:25,083 --> 01:47:28,500
Oh, my foolish heart
1428
01:47:28,583 --> 01:47:31,750
Isn't it too naive
1429
01:47:31,833 --> 01:47:38,333
Letting love pass long gone by?
1430
01:47:38,416 --> 01:47:45,375
If I gaze deeper into your eyes
1431
01:47:46,375 --> 01:47:53,375
At least please let it make you wonder
1432
01:47:53,916 --> 01:47:56,916
If any between the lines
1433
01:47:57,000 --> 01:48:00,875
Shrouds beneath your heart
1434
01:48:00,958 --> 01:48:06,791
Gracing us in warmth
1435
01:48:07,333 --> 01:48:11,000
Forevermore
1436
01:48:12,208 --> 01:48:13,625
We are happily ever after.
1437
01:48:20,583 --> 01:48:24,333
THE END
1438
01:51:49,791 --> 01:51:50,791
Siri!
1439
01:51:52,083 --> 01:51:53,583
Turn on the music!
1440
01:52:02,250 --> 01:52:07,916
My money is so bling bling bling blingSo wink wink wink wink
1441
01:52:08,000 --> 01:52:12,708
It’s so shine make me so highBut I’m scared it’s all a lie, lie, lie
1442
01:52:12,791 --> 01:52:17,541
It's so bling bling bling blingSo wink wink wink wink
1443
01:52:17,625 --> 01:52:19,833
I’m rich with heart, not just the show
1444
01:52:19,916 --> 01:52:22,083
So let me flex, just so you know
1445
01:52:27,583 --> 01:52:29,791
Only money can knock everything down
1446
01:52:29,875 --> 01:52:32,875
Cash is the wings that lift usoff the ground
1447
01:52:32,958 --> 01:52:35,375
Riding a Porsche, yeahthat thrill, thrill, thrill
1448
01:52:35,458 --> 01:52:37,333
Strut the red carpettheme party, what a feel
1449
01:52:37,416 --> 01:52:39,500
Even G-strings gotta be brand new
1450
01:52:39,583 --> 01:52:41,750
Real rich girls shinewith that bling bling
1451
01:52:41,833 --> 01:52:44,375
We’ve been rich, make it bling
1452
01:52:44,458 --> 01:52:46,750
When it comes to money talkwe make it ring
1453
01:52:46,833 --> 01:52:49,291
I’m pretty and I’m rich
1454
01:52:49,375 --> 01:52:51,333
I’m pretty and I’m rich
1455
01:52:51,416 --> 01:52:54,583
Money, money, moneySis You know I talk about
1456
01:52:54,666 --> 01:52:58,000
Money, money, money!
90143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.