All language subtitles for The.Biggest.Fan.2025.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,916 --> 00:00:32,124 ♪ If I was in World War Two They'd call me... ♪ 2 00:00:38,166 --> 00:00:41,583 ♪ If I was in World War Two They'd call me "Spitfire" ♪ 3 00:00:47,625 --> 00:00:49,707 - What the hell, Bad Guy Number Two? - What? 4 00:00:49,708 --> 00:00:51,165 Cut! 5 00:00:51,166 --> 00:00:53,790 No, I... I say... I say "cut" Lana. 6 00:00:53,791 --> 00:00:55,540 Paul, one more! 7 00:00:55,541 --> 00:00:56,957 Can you tell her I sa... 8 00:00:56,958 --> 00:00:59,749 - I'm the director? For fuck's sake! - He said cut. 9 00:00:59,750 --> 00:01:01,332 We can do better. Come on. 10 00:01:01,333 --> 00:01:04,415 Okay. As we were. Go again. 11 00:01:04,416 --> 00:01:05,374 Action! 12 00:01:08,958 --> 00:01:10,665 What's the matter? Cut! 13 00:01:10,666 --> 00:01:12,332 - A good take! - One more! 14 00:01:12,333 --> 00:01:13,499 - Paul! - Action! 15 00:01:13,500 --> 00:01:15,290 This guy sucks! 16 00:01:15,291 --> 00:01:18,041 - Reset. This time, better. - And action! 17 00:01:19,083 --> 00:01:20,999 - Cut! - The director is the one who says "cut." 18 00:01:21,000 --> 00:01:22,165 Who "cut" s? I do! 19 00:01:22,166 --> 00:01:25,415 - One more! - Take 50! How many takes do you need? 20 00:01:26,375 --> 00:01:28,290 - One more! - Action! Now! Go! 21 00:01:28,291 --> 00:01:29,874 - Come on, man! - Action! 22 00:01:29,875 --> 00:01:31,083 Cut! 23 00:01:32,083 --> 00:01:33,916 And that's a cut. 24 00:01:34,458 --> 00:01:37,915 Okay, Lana, that's it. That was take 60. We got it. 25 00:01:37,916 --> 00:01:40,124 No, you got it. I didn't. 26 00:01:40,125 --> 00:01:42,540 Oh, so you know how to do my job, is that it? 27 00:01:42,541 --> 00:01:45,499 - I've been here for, what, three seasons? - Three seasons? 28 00:01:45,500 --> 00:01:47,415 I've been here seven. Seven, Paul. 29 00:01:47,416 --> 00:01:49,874 Yeah, and you've always been a bitch. 30 00:01:51,000 --> 00:01:52,124 Well, you know what? 31 00:01:52,125 --> 00:01:56,457 Better a bitch than a mediocre piece of shit, Paul Kitchener. 32 00:01:56,458 --> 00:01:59,374 - You think it's professional... - I've had enough of this shit. 33 00:01:59,375 --> 00:02:01,457 ...to need more than 60 takes? 34 00:02:05,916 --> 00:02:08,249 - Lana! Lana! - Shit. 35 00:02:08,250 --> 00:02:12,624 Lana! Lana! Lana! Lana! 36 00:02:12,625 --> 00:02:13,875 - Hey, guys! - Lana! 37 00:02:15,375 --> 00:02:17,124 Lana! Lana, over here! 38 00:02:19,500 --> 00:02:21,165 - Hey there! - Could you sign this? 39 00:02:21,166 --> 00:02:22,749 Want me to sign it? 40 00:02:22,750 --> 00:02:23,665 Thank you! 41 00:02:23,666 --> 00:02:26,665 I love you! Goodbye! 42 00:02:26,666 --> 00:02:28,874 So nice. Thank you. 43 00:02:28,875 --> 00:02:30,207 - Lana! - Love you! 44 00:02:33,250 --> 00:02:34,457 Oh no! I'm so sorry. 45 00:02:34,458 --> 00:02:38,749 Forgive me, sweetheart. I didn't mean to. It's just I didn't see you coming, and... 46 00:02:38,750 --> 00:02:40,040 You startled me. 47 00:02:43,208 --> 00:02:46,415 I hate you, Lana Cruz! 48 00:02:46,416 --> 00:02:49,207 Did you see the wallop Lana Cruz gave her fan? 49 00:02:49,208 --> 00:02:52,665 I hardly touch her. It wasn't like that. It was like this. It wasn't... 50 00:02:52,666 --> 00:02:54,499 Carmen, have you seen the one on TikTok? 51 00:02:54,500 --> 00:02:58,249 The star of Special Crimes, Lana Cruz, from that famous show... 52 00:02:58,250 --> 00:02:59,332 It's a lady slap. 53 00:02:59,333 --> 00:03:03,332 No, I want you to get them to take it off TikTok and Instagram and... 54 00:03:03,333 --> 00:03:06,790 Prepare yourself to feel the evil wrath of Lana Cruz. 55 00:03:10,750 --> 00:03:11,665 Fuck. 56 00:03:11,666 --> 00:03:14,874 {\an8}- Hitting a Lana Cruz piñata. - That doesn't even look like me. 57 00:03:14,875 --> 00:03:18,957 It's obvious. It was an accident. What do you think, she's saving whales? 58 00:03:18,958 --> 00:03:20,499 An accident, a misunderstanding. 59 00:03:20,500 --> 00:03:23,665 Was she the top actress in the biz? Not anymore, sweetheart. 60 00:03:23,666 --> 00:03:25,665 #IHATELANACRUZ 61 00:03:25,666 --> 00:03:29,290 - I hate Lana Cruz. - Free Lana? Free us from her boring show. 62 00:03:32,625 --> 00:03:35,415 She didn't slap just that girl. She slapped all of us. 63 00:03:35,416 --> 00:03:38,040 Can't somebody tell Lana Cruz to go away! 64 00:03:38,041 --> 00:03:40,750 THE BIGGEST FAN 65 00:03:41,333 --> 00:03:44,332 Carmen, the whole thing has been completely blown out of proportion. 66 00:03:44,333 --> 00:03:47,875 I know it was, totally. And other people know too. Check this out. 67 00:03:48,458 --> 00:03:50,540 "#Lana is innocent." 68 00:03:50,541 --> 00:03:51,749 - Of course. - Okay? 69 00:03:51,750 --> 00:03:53,707 "#Free Lana." 70 00:03:53,708 --> 00:03:55,624 Huh? The campaign is working. 71 00:03:55,625 --> 00:03:57,832 - That's good. - Don't look at the followers. 72 00:03:57,833 --> 00:04:00,125 But what we're going to need 73 00:04:01,250 --> 00:04:02,250 is an apology. 74 00:04:02,750 --> 00:04:03,707 Lana, apologize? 75 00:04:03,708 --> 00:04:05,249 - That's the idea. - No! No! 76 00:04:05,250 --> 00:04:07,082 - It wasn't my fault. - I know. 77 00:04:07,083 --> 00:04:09,499 - She was right here. I was startled. - I know. 78 00:04:09,500 --> 00:04:11,958 Girl, it's me, your friend. 79 00:04:13,000 --> 00:04:14,665 This isn't what you want to hear, 80 00:04:14,666 --> 00:04:17,832 but if the world doesn't see an apology come out of your mouth, 81 00:04:17,833 --> 00:04:20,875 this will get worse, much worse. 82 00:04:22,541 --> 00:04:25,374 I started my artistic career at nine years old, 83 00:04:25,375 --> 00:04:27,582 and I've always had a great deal of success 84 00:04:27,583 --> 00:04:31,290 and millions and millions of fans all over the world. 85 00:04:32,541 --> 00:04:37,707 But I want to apologize because I never meant to hit that little girl. 86 00:04:37,708 --> 00:04:41,290 It was all just a misunderstanding. 87 00:04:41,291 --> 00:04:42,332 That's all. 88 00:04:42,333 --> 00:04:46,415 Now, I'm asking the public and the media to respect my privacy, 89 00:04:46,416 --> 00:04:50,624 to allow me to deliver on the commitments that my career requires. 90 00:04:50,625 --> 00:04:52,915 ♪ Better make sure She never gets mad ♪ 91 00:04:52,916 --> 00:04:56,457 ♪ Or Lana Cruz will come And she'll slap you bad ♪ 92 00:04:56,458 --> 00:04:58,957 I'm at the stand for Lana Cruz's face slaps. 93 00:04:58,958 --> 00:05:02,374 - A friend knows the girl that she slapped. - Show everyone how hard it was. 94 00:05:02,375 --> 00:05:04,749 Leave my mom alone. Think you're so smart? 95 00:05:04,750 --> 00:05:07,999 - Stupid trolls, get a fucking life. - Your mom's a crazy bitch. 96 00:05:08,000 --> 00:05:10,375 - Are you for real? Fight me! - Fucking yeah. 97 00:05:11,125 --> 00:05:12,790 Greta, what did you do? 98 00:05:12,791 --> 00:05:15,624 - Did someone hit you? - Some kids were making fun of you. 99 00:05:15,625 --> 00:05:17,999 I hit back, but there were more of them. 100 00:05:18,000 --> 00:05:20,582 Honey! Let me get you some ice. 101 00:05:20,583 --> 00:05:22,832 There's never a reason to hit anyone. 102 00:05:22,833 --> 00:05:24,540 That's hilarious, coming from you. 103 00:05:24,541 --> 00:05:26,207 Hey! That was an accident. 104 00:05:28,833 --> 00:05:31,457 Well, look, I promise we'll spend more time together. 105 00:05:31,458 --> 00:05:34,374 - You can count on me. - I can count on the world's worst mom. 106 00:05:34,375 --> 00:05:36,208 Mm. There are worse. 107 00:05:36,958 --> 00:05:39,499 After the slap, nobody is watching the show. 108 00:05:39,500 --> 00:05:41,082 I mean, she did assault a fan. 109 00:05:41,083 --> 00:05:43,374 We'll settle this in court! 110 00:05:43,375 --> 00:05:44,374 We're done here. 111 00:05:44,375 --> 00:05:47,832 Special Crimes is canceled. Forever. 112 00:05:47,833 --> 00:05:50,207 What is Lana Cruz going to do? 113 00:05:50,208 --> 00:05:52,749 - Hello and goodbye, acting career. - Sayonara, Lana Cruz. 114 00:05:54,583 --> 00:05:59,750 ONE YEAR LATER 115 00:06:05,791 --> 00:06:06,791 Hey, Ma. 116 00:06:08,000 --> 00:06:09,582 Greta, sweetie. How did it go? 117 00:06:09,583 --> 00:06:12,832 Great. I brought you your favorite gummies, to cheer you up. 118 00:06:12,833 --> 00:06:14,707 Oh, I love you. Thank you. 119 00:06:14,708 --> 00:06:17,457 Mm. Who's about to graduate? Hmm? 120 00:06:17,458 --> 00:06:19,832 - I'm always there for all your big events. - Yeah. 121 00:06:19,833 --> 00:06:21,749 - Finally! - Uh-huh. 122 00:06:21,750 --> 00:06:23,957 Carmen, what are you doing here? 123 00:06:23,958 --> 00:06:27,166 Wait till you see what I got you. Fab! 124 00:06:28,083 --> 00:06:32,832 An art house film is just what you need. And they said your career was dead. 125 00:06:32,833 --> 00:06:34,207 - Huh? - Who said...? 126 00:06:34,208 --> 00:06:36,540 - Not me, I defended you. - I can defend myself. 127 00:06:36,541 --> 00:06:39,957 Okay, so, your character is a spy. 128 00:06:39,958 --> 00:06:40,915 TREMULOUS 129 00:06:40,916 --> 00:06:43,208 Sophisticated, mysterious... 130 00:06:43,791 --> 00:06:45,790 - Takes place in the '70s. - I love it. 131 00:06:45,791 --> 00:06:49,415 You're too young. Best part is it's based on a true story. 132 00:06:49,416 --> 00:06:50,666 Really? I love that. 133 00:06:51,458 --> 00:06:53,125 - So, when does it start? - What? 134 00:06:53,833 --> 00:06:54,999 You fly out in the morning. 135 00:06:55,000 --> 00:06:57,040 Eight weeks in Mexico. 136 00:06:57,041 --> 00:06:59,625 - Your home, your people, your music! - No way. 137 00:07:00,125 --> 00:07:02,540 It's being shot in a little village... 138 00:07:02,541 --> 00:07:04,458 ...where nobody will know you. 139 00:07:05,083 --> 00:07:07,541 So you can dedicate yourself to your art. 140 00:07:08,291 --> 00:07:09,999 It sounds great, but I can't. 141 00:07:10,000 --> 00:07:13,250 I can't miss Greta's graduation. I promised I'd be there. 142 00:07:14,458 --> 00:07:15,458 Okay. 143 00:07:16,458 --> 00:07:18,416 This is your only offer on the table, 144 00:07:19,166 --> 00:07:20,666 and it's been a year already. 145 00:07:21,708 --> 00:07:23,625 I don't even get asked about you. 146 00:07:25,458 --> 00:07:28,790 Shall I talk to Greta? If you want me to handle it, it's done. 147 00:07:28,791 --> 00:07:30,125 No. No, no. 148 00:07:30,833 --> 00:07:32,957 No, I'll do it. I'll let you know. 149 00:07:36,083 --> 00:07:38,957 {\an8}Smile and stay strong, my girl. I want to see it. 150 00:07:38,958 --> 00:07:40,750 {\an8} Smile and stay strong. 151 00:07:49,500 --> 00:07:50,624 Greta... 152 00:07:50,625 --> 00:07:52,166 You're making the movie. 153 00:07:53,208 --> 00:07:54,208 I know. 154 00:07:54,708 --> 00:07:57,541 You know I wouldn't go if I had the choice myself, right? 155 00:07:58,041 --> 00:08:00,708 Besides, you need to spend more time with your father. 156 00:08:02,083 --> 00:08:03,375 Same as always. 157 00:08:04,250 --> 00:08:05,750 "The price of fame," right? 158 00:08:10,000 --> 00:08:13,165 Your grandma... she would always say, 159 00:08:13,166 --> 00:08:14,875 "Smile and stay strong." 160 00:08:15,583 --> 00:08:17,541 Can I see you strong and smiling? 161 00:08:20,375 --> 00:08:21,540 Break a leg, Mom. 162 00:08:25,916 --> 00:08:26,958 I love you! 163 00:08:46,750 --> 00:08:47,749 Talk to me. 164 00:08:47,750 --> 00:08:51,249 Carmen, is this movie going to save my career? 165 00:08:51,250 --> 00:08:55,374 You do this, and I know it's going to snowball into other projects. 166 00:08:55,375 --> 00:08:58,249 Then the network's going to regret letting you go. 167 00:08:58,250 --> 00:09:01,290 We need your face on that screen for fans to see, 168 00:09:01,291 --> 00:09:03,457 and this is your chance to do that! 169 00:09:07,041 --> 00:09:09,874 All right, then. Let's go to Mexico. 170 00:09:55,833 --> 00:09:58,749 Eww, gross... 171 00:09:58,750 --> 00:10:00,333 I'm almost done, okay? 172 00:10:05,041 --> 00:10:06,790 No way! 173 00:10:06,791 --> 00:10:09,082 No! No! No! Is it her? 174 00:10:09,083 --> 00:10:11,125 Am I dreaming? 175 00:10:12,000 --> 00:10:15,040 Has anyone ever told you that you look just like Lana Cruz, 176 00:10:15,041 --> 00:10:17,082 only a bit smaller, just a little? 177 00:10:17,083 --> 00:10:18,291 No, I am her. 178 00:10:19,833 --> 00:10:20,833 Ah... 179 00:10:21,708 --> 00:10:22,915 - Oh. No, listen. - Hey... 180 00:10:22,916 --> 00:10:25,957 I wasn't one of those jerks who... who attacked you online. 181 00:10:25,958 --> 00:10:28,332 I... I don't hate you for... for... 182 00:10:28,333 --> 00:10:31,707 Like, you clearly weren't aiming your hand for her at all. 183 00:10:31,708 --> 00:10:33,499 I know, right? No one believes it. 184 00:10:33,500 --> 00:10:36,915 Well, I do. I'm, like, a major, major fan! 185 00:10:36,916 --> 00:10:40,207 - Thanks. - My mom always told me we looked alike. 186 00:10:40,208 --> 00:10:42,624 - Really? - Oh, yeah. I should introduce myself. 187 00:10:42,625 --> 00:10:43,875 I'm Polly Melgar. 188 00:10:44,416 --> 00:10:46,832 A servant, a friend, and a pool expert. 189 00:10:46,833 --> 00:10:48,750 - My pleasure. - You too! 190 00:10:52,333 --> 00:10:54,582 To be honest, I have two favorite actresses. 191 00:10:54,583 --> 00:10:57,332 For a young actress, Danna Paola. 192 00:10:57,333 --> 00:10:58,915 For everything else, it's you. 193 00:10:58,916 --> 00:11:01,832 I've seen all your movies and your telenovelas. 194 00:11:01,833 --> 00:11:04,415 - My mom and I would watch Flower of Mine. - Ah. 195 00:11:04,416 --> 00:11:05,707 And remember that scene 196 00:11:05,708 --> 00:11:09,624 when Colunga grabs you by the waist and just plants one on ya? 197 00:11:09,625 --> 00:11:10,707 That was a good one. 198 00:11:11,791 --> 00:11:14,457 You've got telenovelas here, the movies in the States, 199 00:11:14,458 --> 00:11:17,124 your daughter, your... ex-husband. 200 00:11:17,125 --> 00:11:19,082 And you went out with that blonde chick? 201 00:11:19,083 --> 00:11:22,457 And you released a line of salsas and lingerie after that. 202 00:11:22,458 --> 00:11:24,665 - That's right. - You're friends with Ricky Martin? 203 00:11:24,666 --> 00:11:26,874 You really are a big fan. 204 00:11:26,875 --> 00:11:28,832 Yeah, so what brings you out here? 205 00:11:28,833 --> 00:11:31,833 Like, are you on vacation? Got a little sweet thang? 206 00:11:32,333 --> 00:11:34,499 I came to do a movie. It's kinda hush hush. 207 00:11:34,500 --> 00:11:35,582 Oh, really? 208 00:11:35,583 --> 00:11:38,874 Lana! Hey, welcome. I'm Paola. I'm the assistant director. 209 00:11:38,875 --> 00:11:40,082 Lana, nice to meet you. 210 00:11:40,083 --> 00:11:44,040 Sorry, but, uh, the director wants to see you right now, and we have to leave. 211 00:11:44,041 --> 00:11:45,540 - Right now? - Right now, yeah. 212 00:11:45,541 --> 00:11:49,499 Um... I don't know if my agent spoke to any of you guys already, about production, 213 00:11:49,500 --> 00:11:51,999 but before any calls, I need a black tea, hot. 214 00:11:52,000 --> 00:11:55,290 Really nice and hot, with two drops of lemon. 215 00:11:55,291 --> 00:11:56,749 - I'll take care of it. - Perfect. 216 00:11:56,750 --> 00:11:58,874 Lana! Lana! Lana. Selfie. 217 00:11:58,875 --> 00:12:00,749 Let's go. 218 00:12:00,750 --> 00:12:02,040 - Great filter. Yes. - Right? 219 00:12:02,041 --> 00:12:05,499 - We're going now? Just like this? - Whaaaa? No way, man! Lana Cruz! 220 00:12:05,500 --> 00:12:07,957 - Aristóteles is excited. - She is little. 221 00:12:07,958 --> 00:12:10,250 Oh, you printed your script. 222 00:12:10,916 --> 00:12:13,915 Lana, we'll all have to be patient, 223 00:12:13,916 --> 00:12:16,040 'cause the director is really sensitive. 224 00:12:16,041 --> 00:12:17,749 Sensitive? In what way? 225 00:12:17,750 --> 00:12:20,874 How should I put it? He's in touch with his feelings. 226 00:12:20,875 --> 00:12:24,290 But he's... peculiar, but a genius. Mm. 227 00:12:24,291 --> 00:12:28,874 So, like, Cuarón, Del Toro, and Iñárritu all wrapped in one? 228 00:12:28,875 --> 00:12:31,999 No, they're more like mainstream, you could say. 229 00:12:32,000 --> 00:12:36,332 While this kind of cinema, it's more experimental and artsy. Mm. 230 00:12:36,333 --> 00:12:40,124 Oh, hey, but is this movie really the gem they say it is? 231 00:12:40,125 --> 00:12:44,833 A gem that lasts 15 minutes... before the tragedy. 232 00:12:46,375 --> 00:12:47,832 Wait, what tragedy? 233 00:12:47,833 --> 00:12:48,915 What tragedy? 234 00:12:48,916 --> 00:12:50,624 Who said the forbidden word? 235 00:12:50,625 --> 00:12:53,250 Hm? 236 00:12:54,500 --> 00:12:56,875 - Oh, hi. - Lana Cruz. 237 00:12:59,166 --> 00:13:01,374 With her defeated gaze... 238 00:13:01,375 --> 00:13:04,416 With that nostalgia she carries in every gesture... 239 00:13:06,541 --> 00:13:08,582 Uh, yeah, no. I hate scripts. 240 00:13:08,583 --> 00:13:11,208 My movie will be different. 241 00:13:12,333 --> 00:13:13,957 But my notes were in there. 242 00:13:13,958 --> 00:13:15,624 That's exactly your problem. 243 00:13:15,625 --> 00:13:18,207 You don't take risks, but this is art. 244 00:13:18,208 --> 00:13:20,999 - This is reality and cinema. - Together. 245 00:13:21,000 --> 00:13:24,416 Reality cinema, because this movie is 246 00:13:25,875 --> 00:13:26,915 - danger. - Danger. 247 00:13:26,916 --> 00:13:28,332 - Mm. - Right. 248 00:13:28,333 --> 00:13:31,040 Okay, but the movie is about Tina Uruchurtu, right? 249 00:13:31,041 --> 00:13:32,415 The movie is what I read? 250 00:13:32,416 --> 00:13:35,124 The movie is about life. And what is life about? 251 00:13:35,125 --> 00:13:36,332 Nobody knows. 252 00:13:36,333 --> 00:13:38,540 That's right. We don't know. 253 00:13:38,541 --> 00:13:40,290 Is there any way I could see 254 00:13:40,291 --> 00:13:43,457 those 15 minutes of that movie you made back then? 255 00:13:43,458 --> 00:13:46,916 I didn't have much time before coming... 256 00:13:47,958 --> 00:13:50,040 How's the place where we're housing you? 257 00:13:51,958 --> 00:13:53,040 Well... 258 00:13:53,041 --> 00:13:57,374 Exactly. That's where you'll find Tina Uruchurtu. 259 00:13:57,375 --> 00:13:58,499 What? 260 00:13:58,500 --> 00:14:01,916 I want you to get comfortable with this, like you grew up carrying it. 261 00:14:02,500 --> 00:14:04,125 'Cause this is Tina Uruchurtu. 262 00:14:14,333 --> 00:14:15,375 It's a toy gun. 263 00:14:18,500 --> 00:14:20,665 Carmen, I want to die. 264 00:14:20,666 --> 00:14:26,082 The director pulled a pistol on me, burned my script in front of me, 265 00:14:26,083 --> 00:14:28,874 he puts me in this cheap house just to make me suffer, 266 00:14:28,875 --> 00:14:31,540 and the assistant director mentioned some tragedy. 267 00:14:31,541 --> 00:14:34,500 I had to drag my own bags all the way into the house... 268 00:14:43,083 --> 00:14:44,832 Oh, what's her name? 269 00:14:44,833 --> 00:14:47,582 - Hey! Hey, over here! - Ah! Whoo! 270 00:14:47,583 --> 00:14:48,832 What did you do? 271 00:14:48,833 --> 00:14:51,165 My little niece, she's a wild child. 272 00:14:51,166 --> 00:14:54,999 She thought it would be funny to swap the chlorine tablets for soap, 273 00:14:55,000 --> 00:14:56,040 hence the bubbles. 274 00:14:56,041 --> 00:14:59,374 - Sorry, what? - There's a key. It hasn't been turning. 275 00:14:59,375 --> 00:15:01,915 So I have to keep coming to do it by hand. 276 00:15:01,916 --> 00:15:04,082 Are you sure you know what you're doing? 277 00:15:04,083 --> 00:15:08,250 - Yeah, I already put in the flocculant! - The what? I can't hear you! 278 00:15:09,541 --> 00:15:11,207 Look at this mess! 279 00:15:11,208 --> 00:15:13,707 I know you're mad. I know you. I can already tell. 280 00:15:13,708 --> 00:15:16,499 It's clear as... water. Not that water. 281 00:15:16,500 --> 00:15:19,124 And I thought if I impressed you... But no... 282 00:15:19,125 --> 00:15:20,790 - What? What? - No, I shouldn't. 283 00:15:20,791 --> 00:15:22,040 - What is it? - Nothing. 284 00:15:22,041 --> 00:15:24,207 - No, come on. - Uh... Well, um... 285 00:15:24,208 --> 00:15:25,541 What? 286 00:15:26,416 --> 00:15:29,790 I was wondering if you could get me a job on your movie. Hire me. 287 00:15:29,791 --> 00:15:33,040 Lana Cruz! Look, I don't know. I'll be an extra. 288 00:15:33,041 --> 00:15:35,249 Or help the set builders. I can do it all. 289 00:15:35,250 --> 00:15:36,915 I'm very good with animals. 290 00:15:36,916 --> 00:15:38,415 I could be your assistant. 291 00:15:38,416 --> 00:15:41,375 You know what? First handle this, then we'll talk about more work. 292 00:15:42,291 --> 00:15:43,457 Oh, hey, um... 293 00:15:43,458 --> 00:15:46,665 Oh, right, I almost forgot. Here is the Wi-Fi. 294 00:15:46,666 --> 00:15:48,499 - If you need it. - Oh, great. Thanks. 295 00:15:48,500 --> 00:15:51,374 Oh, and I already took your bags to your room, so that's done. 296 00:15:51,375 --> 00:15:55,374 I left some of those gummies that you said on Instagram are your favorite. 297 00:15:55,375 --> 00:15:56,915 And there's tea with lemon 298 00:15:56,916 --> 00:15:59,165 because you like your black tea with lemon. 299 00:15:59,166 --> 00:16:01,083 Yeah, so should be good. 300 00:16:03,916 --> 00:16:05,083 I really appreciate it. 301 00:16:05,583 --> 00:16:07,750 - Polly. - Polly, mm-hm. Right. 302 00:16:09,916 --> 00:16:11,457 Oh, my God! 303 00:16:26,583 --> 00:16:29,707 You haven't changed in 20 years. What's your secret? 304 00:16:29,708 --> 00:16:33,165 Yeah, right. The director just congratulated me for letting myself go. 305 00:16:33,166 --> 00:16:35,040 Oh, no, no. Don't listen to him. 306 00:16:35,041 --> 00:16:37,582 You're a beauty. Like you were sculpted by da Vinci. 307 00:16:37,583 --> 00:16:39,165 - Sure. Listen. - Huh? 308 00:16:39,166 --> 00:16:41,500 What do you know about the director's tragedy? 309 00:16:45,625 --> 00:16:50,082 Well, um, they say he only filmed like 15 minutes of this movie, right? 310 00:16:50,083 --> 00:16:51,374 It was so good. 311 00:16:51,375 --> 00:16:54,832 Everyone predicted it would be the perfect movie. 312 00:16:54,833 --> 00:16:56,750 And then, he never finished it. 313 00:16:58,833 --> 00:17:02,583 What else has he told you? Has he said anything about this movie? 314 00:17:04,125 --> 00:17:05,375 We went to a park... 315 00:17:07,416 --> 00:17:09,457 where he swung me like a little girl. 316 00:17:12,291 --> 00:17:14,583 And I just... 317 00:17:15,291 --> 00:17:16,291 And then he 318 00:17:17,625 --> 00:17:21,208 hugged me, like I've never been hugged before. 319 00:17:22,125 --> 00:17:23,333 And, my god, 320 00:17:23,916 --> 00:17:25,125 what he said... 321 00:17:27,166 --> 00:17:28,166 "I know... 322 00:17:28,666 --> 00:17:31,624 I know the woman you've striven to be since you were a child." 323 00:17:32,750 --> 00:17:35,707 That, and I'm not allowed to use any fabric 324 00:17:35,708 --> 00:17:38,915 that wasn't available in Chilpancingo back in '75. 325 00:17:38,916 --> 00:17:40,374 Bet that swing was a metaphor. 326 00:17:43,291 --> 00:17:46,290 Roberto Belmonte. You're my co-star. 327 00:17:47,750 --> 00:17:50,207 No, no. You'll be my co-star. 328 00:17:50,208 --> 00:17:51,832 No, really. You are. 329 00:17:51,833 --> 00:17:54,415 No, no, no, you are my co-star. 330 00:17:54,416 --> 00:17:55,874 No, you are the co-star. 331 00:17:55,875 --> 00:17:57,874 You are my co-star. 332 00:17:57,875 --> 00:17:59,124 Whatever. 333 00:17:59,125 --> 00:18:01,666 Well, at least we can agree that we're, uh... 334 00:18:02,791 --> 00:18:05,999 How do you say it in Hollywood? We're campermates. 335 00:18:06,000 --> 00:18:08,207 You know, like roommates, but in a camper. 336 00:18:08,208 --> 00:18:09,250 - Campermates. - Mm. 337 00:18:09,833 --> 00:18:11,165 Didn't the direc tell you? 338 00:18:11,166 --> 00:18:14,625 Since we're a couple, he wants us to get used to each other's scent. 339 00:18:15,125 --> 00:18:16,333 Fucking lunatic. 340 00:18:16,916 --> 00:18:17,957 Fucking lunatic. 341 00:18:19,291 --> 00:18:21,832 This is a rehearsal. Don't think of it as a rehearsal. 342 00:18:21,833 --> 00:18:24,832 You're sculpting yourselves in time. 343 00:18:24,833 --> 00:18:26,041 Tarkovsky. 344 00:18:26,875 --> 00:18:29,458 Exactly. Always listen to your conscience. 345 00:18:30,500 --> 00:18:32,124 He is your conscience. 346 00:18:33,541 --> 00:18:36,541 Your conscience is meta... Metaphysical. 347 00:18:38,208 --> 00:18:41,165 But, look, he's going to betray you, but you love him. 348 00:18:41,166 --> 00:18:43,499 So, you have to decide what your priorities are. 349 00:18:43,500 --> 00:18:45,707 Love or hate. 350 00:18:48,000 --> 00:18:49,540 Just go with it. It'll be good. 351 00:18:49,541 --> 00:18:52,374 - Um... Um... Okay, so I, uh... - Foucault. 352 00:18:52,375 --> 00:18:56,540 No! You're a lioness who walks her path very slowly, and powerfully. 353 00:18:56,541 --> 00:18:58,040 - Right now? - No! 354 00:18:58,041 --> 00:19:00,124 'Cause right now you're in a deep sleep. 355 00:19:00,125 --> 00:19:02,207 But ready to pounce. Okay? 356 00:19:02,208 --> 00:19:05,290 Sure. But so I'm Tina Uruchurtu, Foucault, 357 00:19:05,291 --> 00:19:08,457 - and a lion? All of those? - Exactly. Well said, that's perfect. 358 00:19:08,458 --> 00:19:09,374 Yes. 359 00:19:09,375 --> 00:19:12,165 Does this guy not know who Lupita D'Alessio is. 360 00:19:12,166 --> 00:19:13,375 Is she Italian? 361 00:19:14,083 --> 00:19:16,249 And get ready. Action. 362 00:19:17,500 --> 00:19:19,832 Yes! That's it. Keep going! Don't let go! 363 00:19:19,833 --> 00:19:21,665 - Lana! - I said don't let go! 364 00:19:21,666 --> 00:19:23,665 Who is that? 365 00:19:23,666 --> 00:19:26,540 - It's me! Polly! - Why are these people at my rehearsal? 366 00:19:26,541 --> 00:19:28,625 I came so we could come to an agreement! 367 00:19:29,916 --> 00:19:32,749 - Yeah, of course she'll say hi to you. - Sorry, I know her. 368 00:19:32,750 --> 00:19:33,958 Is that the pool girl? 369 00:19:35,375 --> 00:19:36,499 Say hi, everyone! 370 00:19:36,500 --> 00:19:38,707 Cut it. 371 00:19:38,708 --> 00:19:41,332 - What are you doing here? - That's my dad... 372 00:19:41,333 --> 00:19:42,249 It's a pleasure. 373 00:19:42,250 --> 00:19:44,707 - ...my aunt, my little niece... - Hi. 374 00:19:44,708 --> 00:19:45,999 - And Chuy. - Chuy. 375 00:19:46,000 --> 00:19:49,249 When I told them it was my first day in the movie business 376 00:19:49,250 --> 00:19:50,790 they wanted to root me on. 377 00:19:50,791 --> 00:19:52,374 My aunt got her hair done. 378 00:19:52,375 --> 00:19:55,332 - My little niece is ditching school. - Tina! 379 00:19:55,333 --> 00:19:58,499 Lana, so sorry. The director is waiting for you. If you would. 380 00:19:58,500 --> 00:20:00,665 - All right. - I brought your tea. Want it? 381 00:20:00,666 --> 00:20:03,249 Where is my Tina Uruchurtu? 382 00:20:03,250 --> 00:20:05,790 - Tina Uruchurtu! - Here's what we'll do. 383 00:20:05,791 --> 00:20:09,665 You guys can stay over there, but only if you stay quiet while I finish up. 384 00:20:09,666 --> 00:20:12,040 Then we can talk about career moves for you. 385 00:20:12,041 --> 00:20:15,540 All right! Oh, hey, by the way, head to toe, you look amazing. 386 00:20:15,541 --> 00:20:18,082 - Thanks. - And these tits! 387 00:20:18,083 --> 00:20:20,124 Ooh! They look real. 388 00:20:20,125 --> 00:20:22,125 'Cause these are mine. 389 00:20:22,958 --> 00:20:25,165 - Lana! Lana! - Oh. They look so... 390 00:20:25,166 --> 00:20:26,457 Action! 391 00:20:27,958 --> 00:20:29,124 No! 392 00:20:29,125 --> 00:20:31,375 Caress! Smell each other! Come towards me! 393 00:20:32,500 --> 00:20:34,165 Exactly, perfect. Very good. 394 00:20:34,166 --> 00:20:35,999 Good, good. Very good. 395 00:20:36,000 --> 00:20:38,415 You love each other! Love each other! But, doubt it! 396 00:20:38,416 --> 00:20:39,582 Aha. 397 00:20:39,583 --> 00:20:42,332 You love, doubt each other! 398 00:20:42,333 --> 00:20:45,165 Movement of your heart gets confused with movement of the night! 399 00:20:46,416 --> 00:20:47,874 Yes, yes, you're leaves! 400 00:20:48,833 --> 00:20:50,957 I love it. That was a great rehearsal. 401 00:20:50,958 --> 00:20:52,333 Great rehearsal. 402 00:20:52,833 --> 00:20:54,457 What? Is it already over? 403 00:20:54,458 --> 00:20:57,665 The more one talks, the less words have meaning. 404 00:20:57,666 --> 00:20:58,750 Wait, what? 405 00:20:59,333 --> 00:21:01,040 He's quoting Derrida. 406 00:21:01,041 --> 00:21:02,541 The greatest in history. 407 00:21:03,250 --> 00:21:06,165 Aris! Aris, I loved the rehearsal. 408 00:21:06,166 --> 00:21:09,374 You've outdone yourself, really! 409 00:21:09,375 --> 00:21:10,833 All right, say "whiskey." 410 00:21:11,625 --> 00:21:12,665 - Come on. - Whiskey. 411 00:21:12,666 --> 00:21:14,374 Whiskey. 412 00:21:14,375 --> 00:21:17,250 - Can we talk a second? - Amazing! Still identical. Look! 413 00:21:18,250 --> 00:21:23,083 Polly, you have a job already. And it's not like you quit, right? 414 00:21:24,041 --> 00:21:26,083 I'm going to work in film and make art! 415 00:21:26,833 --> 00:21:28,458 You can stick your job up your... 416 00:21:29,000 --> 00:21:30,374 up your... up your...! 417 00:21:30,375 --> 00:21:34,165 No, no. I mean, I already quit that job. 418 00:21:34,166 --> 00:21:36,249 I thought I was going to be your assistant. 419 00:21:36,250 --> 00:21:37,540 That's not what I said. 420 00:21:40,083 --> 00:21:41,541 Here. I got you... 421 00:21:42,208 --> 00:21:44,707 It's just you said, "We'll talk about your new job." 422 00:21:44,708 --> 00:21:48,582 And, I mean, I don't know, what did you want me to think? It's confusing. 423 00:21:48,583 --> 00:21:50,624 And you didn't even take your tea. 424 00:21:50,625 --> 00:21:53,124 I guess there's a reason they say you hate your fans. 425 00:21:53,125 --> 00:21:54,790 I don't hate my fans. 426 00:21:54,791 --> 00:21:58,041 No? Well, people here are already saying that you treat your fans really bad. 427 00:21:58,875 --> 00:22:02,624 But don't worry, I'm already deleting all the bad comments from my photo. 428 00:22:02,625 --> 00:22:06,791 Look at the good ones. "Lana is cool." And, "She looks really great." 429 00:22:07,291 --> 00:22:10,915 "I thought she passed away." Um, that one's kind of neutral. 430 00:22:10,916 --> 00:22:14,540 I'll make you my assistant if you can improve my image on social media, okay? 431 00:22:14,541 --> 00:22:15,583 Great. 432 00:22:16,916 --> 00:22:18,332 Thank you. 433 00:22:18,333 --> 00:22:19,832 No! 434 00:22:19,833 --> 00:22:23,957 Coming here was a bad idea, all right? The director is a total lunatic, Carmen. 435 00:22:23,958 --> 00:22:25,165 But I get it, I understand. 436 00:22:25,166 --> 00:22:29,457 And if this is what I have to do to resurrect my career, I'll do it, okay? 437 00:22:29,458 --> 00:22:31,707 This won't be a very comfortable gig. 438 00:22:31,708 --> 00:22:33,957 Remember, you're there to win back your fans. 439 00:22:33,958 --> 00:22:38,207 And, I'm working 24/7 to bring your ass back into Hollywood, baby. 440 00:22:38,208 --> 00:22:42,291 - We're going to bring Special Crimes back. - Hm. Hey, um... I... 441 00:22:42,916 --> 00:22:44,415 Um... 442 00:22:44,416 --> 00:22:46,916 So, I hired an... an assistant. 443 00:22:47,708 --> 00:22:48,624 A fan, actually. 444 00:22:48,625 --> 00:22:51,207 Her name is Polly, and she has a lot of followers. 445 00:22:51,208 --> 00:22:53,332 You can't fire her like you usually would. 446 00:22:53,333 --> 00:22:55,957 - I wish. - I'm not going to fire her. She's my fan. 447 00:22:55,958 --> 00:23:00,165 She posted a photo of me. She's helping me get rid of all the bad comments. 448 00:23:00,166 --> 00:23:02,457 Or, just... Look at it this way. 449 00:23:02,458 --> 00:23:06,665 Everyone will see a happy fan, a happy Lana, 450 00:23:06,666 --> 00:23:09,290 a happy you, a happy movie. 451 00:23:09,291 --> 00:23:11,332 Just don't put the movie at risk. 452 00:23:11,333 --> 00:23:13,332 And let's hope she's not a psycho fan. 453 00:23:25,583 --> 00:23:27,208 TEA 454 00:23:27,750 --> 00:23:29,166 MOSQUITO REPELLENT 455 00:23:34,291 --> 00:23:35,582 Who ordered tea? 456 00:23:39,541 --> 00:23:42,707 Um, Polly, I'm not sure that little outfit 457 00:23:42,708 --> 00:23:45,083 is appropriate to wear on the set. 458 00:23:45,791 --> 00:23:46,875 What's wrong with it? 459 00:23:47,375 --> 00:23:50,415 - You're wearing fake eyelashes? - Yeah, it's the Hollywood look. 460 00:23:50,416 --> 00:23:52,583 - Wow. - Haven't you seen the premieres? 461 00:24:06,458 --> 00:24:09,290 You're supposed to put only two drops of lemon in it. 462 00:24:09,291 --> 00:24:12,374 I did, but then I tried it, and it was no good. 463 00:24:12,375 --> 00:24:15,041 And lemons are cheap, so I put a whole lemon in it. 464 00:24:17,708 --> 00:24:20,040 - What comments have you gotten? - Ah! I'll look. 465 00:24:20,041 --> 00:24:23,124 I'm sure everyone's saying, "I hate Lana Cruz." 466 00:24:23,125 --> 00:24:26,290 Uh, no. No, no. Nothing. 467 00:24:26,291 --> 00:24:27,249 I HATE LANA CRUZ 468 00:24:27,250 --> 00:24:28,999 No, all good things being said. 469 00:24:29,000 --> 00:24:31,625 If you want to take more photos and post them, go ahead. 470 00:24:35,666 --> 00:24:37,666 - Oh, already? - Yeah. Closer. 471 00:24:39,250 --> 00:24:41,291 - Watch the road? - I got it. Just smile. 472 00:24:47,375 --> 00:24:48,832 I know what we need. 473 00:24:57,375 --> 00:25:00,125 Yeah! A little scream to de-stress! 474 00:25:00,625 --> 00:25:03,416 It works, doesn't it? Don't you feel like... "Ah!" 475 00:25:03,916 --> 00:25:07,333 A good scream, I swear, it can even heal daddy issues. 476 00:25:08,541 --> 00:25:10,124 Uh-huh, it works, doesn't it? 477 00:25:10,125 --> 00:25:12,540 It's from a podcast I was listening to recently. 478 00:25:12,541 --> 00:25:15,291 - A... pod... - Yeah, you should try it. Give it a whirl. 479 00:25:15,875 --> 00:25:18,166 - Now, really? - Hell yeah. Go for it. 480 00:25:19,250 --> 00:25:20,541 Go on. 481 00:25:23,375 --> 00:25:27,375 Uh... no. You have to give it more guts than that. You gotta... 482 00:25:27,958 --> 00:25:29,916 - I think it had plenty of guts. - Oh, okay. 483 00:25:31,333 --> 00:25:33,165 Anybody knows about guts, it's you. 484 00:25:38,208 --> 00:25:40,041 DAY 01 OF 40 485 00:25:42,750 --> 00:25:43,957 Good morning! 486 00:25:43,958 --> 00:25:46,665 - Watch out because later you're going to... - Good morning! 487 00:25:46,666 --> 00:25:49,415 Careful there, please. Here, Polly. Here. 488 00:25:49,416 --> 00:25:51,957 - There's Paola. Hi Paola. - Hey, Lana, welcome. 489 00:25:51,958 --> 00:25:54,665 - Actress on location. Can I help? - Thank you. 490 00:25:54,666 --> 00:25:56,957 I have today's scenes waiting in your camper. 491 00:25:56,958 --> 00:26:00,832 - Wait, is this an avocado tree? - Gonzalo, were you able to get me those? 492 00:26:00,833 --> 00:26:04,707 I love it! It's like a commercial! Or a music video! 493 00:26:04,708 --> 00:26:09,957 Wow! What is this? So cool. What do they use that thing for? 494 00:26:09,958 --> 00:26:11,332 Oh, hi, sweetie! 495 00:26:11,333 --> 00:26:13,540 Is he an actor as well? 496 00:26:13,541 --> 00:26:15,165 Wow, he really is, huh? 497 00:26:15,166 --> 00:26:17,624 Oh, wait, wait, wait! 498 00:26:21,166 --> 00:26:23,999 Oh, yeah! Now, that's the light I need! 499 00:26:24,000 --> 00:26:25,165 I love it! No, wait! 500 00:26:25,166 --> 00:26:27,165 - No photos on set! - Right! Coming! 501 00:26:31,416 --> 00:26:33,083 Strong and smiling. 502 00:26:35,208 --> 00:26:37,125 Remember, strong and smiling. 503 00:26:40,125 --> 00:26:41,291 Strong and smiling. 504 00:26:55,333 --> 00:26:58,582 It's our first day of filming. I'm wishing you all lots of success! 505 00:26:58,583 --> 00:26:59,666 Director? 506 00:27:00,666 --> 00:27:02,040 My work, 507 00:27:02,041 --> 00:27:04,208 it won't be a stain on creation. 508 00:27:04,916 --> 00:27:08,458 No, no, no. It will be the light that illuminates our spirits. 509 00:27:09,166 --> 00:27:11,750 Film is life, we'd die without it. 510 00:27:12,625 --> 00:27:15,249 We're putting our lives in your hands, Lana Cruz. 511 00:27:15,250 --> 00:27:16,790 Mm. Mm. 512 00:27:16,791 --> 00:27:19,125 The whole world is in your hands. 513 00:27:19,625 --> 00:27:20,707 Whoo! 514 00:27:22,333 --> 00:27:25,249 - I think... - Okay, everybody, let's get to work. 515 00:27:25,250 --> 00:27:27,625 Happy first day of shooting! 516 00:27:28,833 --> 00:27:30,082 We're ready for places. 517 00:27:31,750 --> 00:27:34,165 I need everything over here moved to the... 518 00:27:34,166 --> 00:27:36,499 One point one. Take one. 519 00:27:39,666 --> 00:27:41,082 Did you take the documents? 520 00:27:41,083 --> 00:27:43,665 Tina, you're being pursued by the army, okay? 521 00:27:43,666 --> 00:27:44,957 You love him. 522 00:27:44,958 --> 00:27:47,290 - You'll do anything to save him. - Hang on to me! 523 00:27:48,833 --> 00:27:51,082 - Cut. Again. More contained. - Let's cut! 524 00:27:52,875 --> 00:27:56,374 - You're not her dog. Find your light. - Okay. 525 00:27:56,375 --> 00:27:58,624 - Light you lost. - One point one. Take ten. 526 00:27:58,625 --> 00:28:00,124 The documents. Let's go. 527 00:28:00,125 --> 00:28:03,040 What did we say? We said you were going to find your light. 528 00:28:03,041 --> 00:28:05,540 - Remember? - I thought I was walking toward the light. 529 00:28:05,541 --> 00:28:07,457 Uh, no, that's a spotlight. 530 00:28:07,458 --> 00:28:09,332 - Find your inner light. - Rolling. 531 00:28:09,333 --> 00:28:11,375 One point one, take 15. 532 00:28:12,000 --> 00:28:13,582 - You sure you're okay? - I'm fine. 533 00:28:13,583 --> 00:28:15,415 Look for it! It's in you. 534 00:28:15,416 --> 00:28:17,749 - Yes, I will look. - Don't look. Just find it. 535 00:28:17,750 --> 00:28:19,290 Do you have the documents? 536 00:28:19,291 --> 00:28:20,624 - Cut! - Take 23. 537 00:28:20,625 --> 00:28:21,832 - Set! - Action! 538 00:28:21,833 --> 00:28:24,124 - You escape with the documents? - Cut! 539 00:28:24,125 --> 00:28:25,166 Twenty-four! 540 00:28:25,833 --> 00:28:27,208 Cut! 541 00:28:30,333 --> 00:28:31,707 It's not working for me. 542 00:28:35,625 --> 00:28:37,624 We've almost made it, Tina. 543 00:28:37,625 --> 00:28:39,165 Cut! 544 00:28:39,166 --> 00:28:41,999 Let's bring in... Flores Magón. 545 00:28:42,000 --> 00:28:43,582 Can we get Flores on set? 546 00:28:43,583 --> 00:28:46,332 - Come here. Let's see what you got. - Flores Magón is my dog? 547 00:28:46,333 --> 00:28:48,999 - Uh-huh. - What's the deal with my dog? 548 00:28:49,000 --> 00:28:50,374 What? He's a spy. 549 00:28:50,375 --> 00:28:53,333 He's an anarchist, actually, Roberto. 550 00:28:54,791 --> 00:28:57,207 Not a spy. An anarchist. 551 00:28:57,208 --> 00:28:59,457 One point three, take 20. 552 00:28:59,458 --> 00:29:00,999 Action! 553 00:29:04,708 --> 00:29:07,666 - We've almost made it, Tina. - I know, I know. 554 00:29:21,833 --> 00:29:23,583 There. 555 00:29:24,583 --> 00:29:26,291 This is a sign. 556 00:29:26,833 --> 00:29:30,958 To each of you. the set is a temple. It's sacred. 557 00:29:31,583 --> 00:29:32,583 And today, 558 00:29:33,291 --> 00:29:34,875 today it's been profaned. 559 00:29:36,375 --> 00:29:38,458 This can't be happening. This can't be happening! 560 00:29:39,291 --> 00:29:41,040 That's what I did. 561 00:29:41,041 --> 00:29:44,208 Yeah, I meant to put it on silent. Instead, I turned off Bluetooth. 562 00:29:48,958 --> 00:29:49,958 Thanks. 563 00:29:50,583 --> 00:29:52,083 Lana. 564 00:29:53,750 --> 00:29:54,957 Look, I think that... 565 00:29:54,958 --> 00:29:56,665 - Let me guess. It's Polly. - Yeah. 566 00:29:56,666 --> 00:30:00,040 You still have time to change assistants. Let me know and I'll fire her. 567 00:30:00,041 --> 00:30:02,499 - I'm the producer. If you need it done... - I don't. 568 00:30:02,500 --> 00:30:04,249 It was only one take she ruined. 569 00:30:04,250 --> 00:30:07,082 The rest is on the director. I'll fire him, if you want. 570 00:30:07,083 --> 00:30:11,415 No, no, we don't have the luxury of, uh, losing any more scenes or the director. 571 00:30:11,416 --> 00:30:13,665 Why are we working with someone like him? 572 00:30:13,666 --> 00:30:15,790 When you see the movie, you'll understand. 573 00:30:15,791 --> 00:30:18,166 Okay, but no one fires Polly. 574 00:30:18,958 --> 00:30:21,458 Uh... Uh... We'll see. 575 00:30:31,250 --> 00:30:32,082 Polly. 576 00:30:32,083 --> 00:30:35,458 - Yo. Ah! - Listen, the set is really a temple. 577 00:30:36,041 --> 00:30:38,457 - Uh-huh. - Which is why we have to respect it. 578 00:30:38,458 --> 00:30:39,500 Oh, yeah. 579 00:30:41,333 --> 00:30:42,458 A hundred percent. 580 00:30:43,166 --> 00:30:45,207 Yes, okay. I get it! Off. 581 00:30:45,208 --> 00:30:48,415 That won't happen ever, ever again. 582 00:30:48,416 --> 00:30:51,499 Polly, your silence has to be absolute. 583 00:30:51,500 --> 00:30:55,583 Absolute... Well, the only absolute silence would be death. 584 00:30:57,541 --> 00:30:59,083 And death certainly is. 585 00:31:02,875 --> 00:31:04,415 Oh, hey, can I ask a favor? 586 00:31:04,416 --> 00:31:05,750 - What? - Here. 587 00:31:06,250 --> 00:31:09,499 Check these out. I made these using your photos. 588 00:31:09,500 --> 00:31:13,040 Cool, right? And, I bet they'd sell for even more if you signed them. 589 00:31:13,041 --> 00:31:15,082 I don't know if you want to go in on it, 590 00:31:15,083 --> 00:31:17,540 but I already put down the initial investment. 591 00:31:17,541 --> 00:31:20,832 Polly! I don't think that anyone would buy these. 592 00:31:20,833 --> 00:31:23,540 No! What are you saying? Are you crazy? 593 00:31:23,541 --> 00:31:25,332 Lots of folks buy foot pics. 594 00:31:25,333 --> 00:31:28,665 - You have nice feet. Consider it. - Don't even think about it. 595 00:31:28,666 --> 00:31:29,832 All right. 596 00:31:29,833 --> 00:31:32,582 Okay, well, I guess I'll see you later. 597 00:31:32,583 --> 00:31:34,041 - See ya. - Bye. 598 00:31:36,958 --> 00:31:38,915 - How are you, sweetheart? - Good. 599 00:31:38,916 --> 00:31:42,625 Um... Did school give out report cards yet? 600 00:31:43,208 --> 00:31:44,208 Mama... 601 00:31:44,666 --> 00:31:47,666 - Greta, talk to me. I'm here. - Room service! 602 00:31:48,166 --> 00:31:50,582 What are you doing here? On the phone with my daughter. 603 00:31:50,583 --> 00:31:51,874 - Hi, Greta! - Yes. 604 00:31:51,875 --> 00:31:54,457 This really cute boy just asked me to prom. No biggie. 605 00:31:54,458 --> 00:31:57,332 - I want to say sorry... - It's always the same. 606 00:31:57,333 --> 00:32:00,750 ...for what happened on set, and what better way than with my pozole. 607 00:32:01,333 --> 00:32:04,415 - Pozole? You didn't need to do that. - Isn't a problem my pozole can't fix. 608 00:32:04,416 --> 00:32:05,790 Seriously? Right now? 609 00:32:05,791 --> 00:32:08,833 When's the last time you had good pozole at home? 610 00:32:09,666 --> 00:32:12,499 I don't cook, so, 30 years. 611 00:32:12,500 --> 00:32:13,415 What? 612 00:32:13,416 --> 00:32:15,415 Well, it's not popular in the States. 613 00:32:15,416 --> 00:32:18,415 No, it's just that my mom always wanted me to stay in shape. 614 00:32:18,416 --> 00:32:23,040 Well, look. Not even Mari Trini would want to resist this pozole. 615 00:32:23,041 --> 00:32:26,249 - It's too late for pozole. Too heavy. - No, really. 616 00:32:26,250 --> 00:32:28,499 - I'm good. - Too long without the deliciousness. 617 00:32:28,500 --> 00:32:29,915 - I don't want it. - No, yes. 618 00:32:29,916 --> 00:32:32,749 - Ah. The airplane is coming. - No. no. no. 619 00:32:32,750 --> 00:32:34,999 Here comes the airplane! 620 00:32:35,000 --> 00:32:37,249 Eat the pozole plane! 621 00:32:37,250 --> 00:32:38,250 That's it! 622 00:32:39,791 --> 00:32:41,207 You're going to get fired. 623 00:32:41,208 --> 00:32:42,665 Mmm. 624 00:32:42,666 --> 00:32:45,290 - That's really good. - I told you! 625 00:32:45,291 --> 00:32:46,499 - Right? - Mm-hm. No. 626 00:32:46,500 --> 00:32:49,458 - Yeah. Polly, no. That was enough, thanks. - Aww. 627 00:32:51,291 --> 00:32:53,000 Well... 628 00:33:02,125 --> 00:33:04,374 - Shall I sign these for you? - Yes. I brought this. 629 00:33:04,375 --> 00:33:06,040 - To sign in gold. - Ah. 630 00:33:06,041 --> 00:33:07,083 Great. 631 00:33:09,166 --> 00:33:11,332 Oh, I love that one! That's my favorite! 632 00:33:11,333 --> 00:33:14,374 Oh, that one. Like, what a great era for you, wasn't it? 633 00:33:14,375 --> 00:33:17,500 Well, honestly, all your eras. But that one... Ooh! So great. 634 00:33:18,958 --> 00:33:20,749 - Thanks for the pozole. - What? Oh... 635 00:33:20,750 --> 00:33:22,790 - Sorry, I'm very tired. - Oh, yes. 636 00:33:22,791 --> 00:33:25,332 Don't forget to turn the pool key or it'll flood. 637 00:33:25,333 --> 00:33:29,290 And I'll send you my location right now so you always know where I am. 638 00:33:29,291 --> 00:33:32,457 Bye, Greta! Bye! 639 00:33:32,458 --> 00:33:34,249 Oh, Greta, you still there? 640 00:33:34,250 --> 00:33:36,290 - Sweetheart, I'm sorry. - Who was that? 641 00:33:36,291 --> 00:33:37,540 My assistant, Polly. 642 00:33:37,541 --> 00:33:39,833 She's helping me with my fans and all that. 643 00:33:40,541 --> 00:33:42,458 Do you have anything else to tell me? 644 00:33:43,166 --> 00:33:44,250 Nothing important. 645 00:33:44,750 --> 00:33:45,791 You sure? 646 00:33:46,333 --> 00:33:48,583 - Mm-hm. Get rest, Mama. - Smile and stay strong! 647 00:33:49,166 --> 00:33:50,082 I love you. 648 00:33:59,208 --> 00:34:01,625 Um... 649 00:34:04,083 --> 00:34:05,374 DAY 03 OF 40 650 00:34:05,375 --> 00:34:07,625 Okay? That's it. 651 00:34:09,416 --> 00:34:12,374 Okay, today we've got young Lana, Lana in love, 652 00:34:12,375 --> 00:34:14,250 more mature Lana, action Lana. 653 00:34:14,750 --> 00:34:16,332 Which? The one with the flowers? 654 00:34:16,333 --> 00:34:17,500 Action! 655 00:34:19,958 --> 00:34:21,749 Lioness. 656 00:34:21,750 --> 00:34:24,582 Majestic. You're strong. 657 00:34:24,583 --> 00:34:26,165 And now you're a kitten... 658 00:34:26,166 --> 00:34:28,540 You're an eagle, watching from a distance. 659 00:34:28,541 --> 00:34:31,249 Dragon. Sleeping lioness. 660 00:34:31,250 --> 00:34:33,750 And now, Tina Uruchurtu. 661 00:34:34,666 --> 00:34:37,375 All of that? Internalize it. 662 00:34:38,583 --> 00:34:39,665 Okay. Okay. 663 00:34:39,666 --> 00:34:40,749 - What up, dude? - Hi. 664 00:34:40,750 --> 00:34:42,375 DAY 05 OF 40 665 00:34:43,250 --> 00:34:44,499 What's going down, clown? 666 00:34:44,500 --> 00:34:46,790 - You better drop that prop. - What's up? 667 00:34:46,791 --> 00:34:48,458 Before they charge you for it! 668 00:34:49,625 --> 00:34:51,207 Hey, what's up? 669 00:34:51,208 --> 00:34:53,415 Hey guys, lets go get drinks later. Hey. 670 00:34:53,416 --> 00:34:56,000 Whoo. Whoo. 671 00:34:58,333 --> 00:35:02,499 Lana! Lana! Lana! Lana! 672 00:35:02,500 --> 00:35:06,707 Lana! I've got some of your fans! 673 00:35:06,708 --> 00:35:08,124 Whoo! 674 00:35:08,125 --> 00:35:09,333 Lana! 675 00:35:10,083 --> 00:35:11,458 Check it out! 676 00:35:12,833 --> 00:35:13,833 Huh. 677 00:35:17,708 --> 00:35:18,957 Whoo! 678 00:35:18,958 --> 00:35:21,666 They can't get mad at you if you take photos with your fans! 679 00:35:24,916 --> 00:35:26,290 I HAVE ALWAYS LOVED LANA CRUZ! 680 00:35:26,291 --> 00:35:27,332 We love you so much! 681 00:35:27,333 --> 00:35:28,874 Everyone good? Actress on set? 682 00:35:28,875 --> 00:35:29,957 DAY 11 OF 40 683 00:35:29,958 --> 00:35:32,665 - Oh, Lana. Aristóteles is angry! - I'm here. 684 00:35:32,666 --> 00:35:34,665 He saw you with your fans. Better hurry. Let's go. 685 00:35:34,666 --> 00:35:36,874 - You're six minutes late. - Good morning. 686 00:35:36,875 --> 00:35:39,332 - I'm ready. No, thanks, I'm good. - Look at the sun. 687 00:35:39,333 --> 00:35:41,208 No, I can't shoot this scene now. 688 00:35:42,708 --> 00:35:44,749 - Sir, please, I'm sorry. - Tragedy. 689 00:35:44,750 --> 00:35:45,999 - Sir, don't. - Not again. 690 00:35:46,000 --> 00:35:47,625 - Yeah. - Aristóteles. 691 00:35:51,208 --> 00:35:52,625 I'm sorry. 692 00:35:56,208 --> 00:35:59,332 I was only late by six minutes. And I'm never late. 693 00:35:59,333 --> 00:36:01,415 There were a bunch of fans outside my house. 694 00:36:01,416 --> 00:36:03,957 - I have to be good around the fans. - Be zen. 695 00:36:03,958 --> 00:36:06,749 I'm zen, you're zen, all right? It doesn't even matter. 696 00:36:06,750 --> 00:36:09,499 Thanks to your assistant, your social media is on fire. 697 00:36:09,500 --> 00:36:12,207 It even got you an audition. You deserve it, girl! 698 00:36:12,208 --> 00:36:13,415 Oh, hey. 699 00:36:13,416 --> 00:36:15,457 - Who's that? - The main character who's worried 700 00:36:15,458 --> 00:36:18,874 we're never going to finish the movie if Lana keeps pissing off the director. 701 00:36:18,875 --> 00:36:21,999 - Are you done? - He's good-looking! Shoo! Bye. 702 00:36:25,583 --> 00:36:26,582 Cut it! 703 00:36:26,583 --> 00:36:28,999 DAY 13 704 00:36:29,000 --> 00:36:31,374 Cut, we got it! Moving onto the next shot! 705 00:36:31,375 --> 00:36:32,457 DAY 13 OF 40 706 00:36:32,458 --> 00:36:34,915 Hi, I'm Lana Cruz, I'm five four, 707 00:36:34,916 --> 00:36:37,040 and I'm auditioning for Dolores. 708 00:36:38,291 --> 00:36:41,415 I know I'm not God's favorite child... 709 00:36:41,416 --> 00:36:43,374 God's fav... No! That was horrible. 710 00:36:43,375 --> 00:36:46,540 If he chose me to be the best drug lord in the world, 711 00:36:46,541 --> 00:36:47,832 so be it. 712 00:36:47,833 --> 00:36:51,124 I loved your audition, dear! 713 00:36:51,125 --> 00:36:53,749 You're going back to Hollywood, baby! 714 00:36:56,291 --> 00:37:00,124 Tina, someone very close to you is going to betray you. 715 00:37:00,125 --> 00:37:01,332 Cut. That works. 716 00:37:01,333 --> 00:37:02,415 DAY 15 OF 40 717 00:37:04,875 --> 00:37:06,083 LOVE THAT! 718 00:37:07,333 --> 00:37:09,833 - Whoo! You'll get tons of followers. - Like that? 719 00:37:10,416 --> 00:37:12,707 Sorry, dear. No news yet. 720 00:37:12,708 --> 00:37:15,707 But don't lose hope. Your videos are a hit! 721 00:37:15,708 --> 00:37:17,790 DAY 17 OF 40 722 00:37:17,791 --> 00:37:19,374 Friends, foam party. 723 00:37:19,375 --> 00:37:22,125 Bikini and all, okay? Bathing suit, don't let me down. 724 00:37:22,958 --> 00:37:24,708 There'll be booze and everything. 725 00:37:26,416 --> 00:37:28,040 - Hey, been to a foam party? - Um... 726 00:37:28,041 --> 00:37:30,874 No? You should come. It's my birthday. It'll be cool. 727 00:37:30,875 --> 00:37:33,583 - You can't hand out fliers around set. - Oh, no? 728 00:37:34,208 --> 00:37:35,290 Foam party. 729 00:37:35,291 --> 00:37:36,624 You will come, though? 730 00:37:36,625 --> 00:37:38,999 - Dang right, I will. Uh-huh! Uh-huh! - Whoo! 731 00:37:39,000 --> 00:37:40,415 Have you seen Lana? 732 00:37:40,416 --> 00:37:43,916 Oh, yeah, she's in her camper. But one sec, she's doing an audition. 733 00:37:45,166 --> 00:37:46,625 Come on, Tina! 734 00:37:47,250 --> 00:37:48,333 I'll cover you! 735 00:37:49,333 --> 00:37:51,624 Can I chill here with you guys? 736 00:37:53,458 --> 00:37:56,540 DAY 32 OF 40 737 00:37:56,541 --> 00:38:00,540 It's... so hard. 738 00:38:01,541 --> 00:38:05,540 I don't understand why they start so early in the morning, when they end so late. 739 00:38:05,541 --> 00:38:06,540 DAY 34 OF 40 740 00:38:06,541 --> 00:38:08,207 Carmen, darling. 741 00:38:08,208 --> 00:38:10,874 Hey, have you heard anything about my audition? 742 00:38:10,875 --> 00:38:13,915 Let me know if they call you. Okay, thanks. 743 00:38:13,916 --> 00:38:15,999 Scheduling auditions, huh? 744 00:38:16,000 --> 00:38:18,082 Bored of this movie already? 745 00:38:18,083 --> 00:38:21,165 - What's it to you? No, no, I'm good. - Someone order tea? 746 00:38:21,166 --> 00:38:23,582 I want rest, and I want this off. 747 00:38:26,291 --> 00:38:27,207 DAY 36 OF 40 748 00:38:27,208 --> 00:38:29,332 I did it! I actually did it! I graduated! 749 00:38:29,333 --> 00:38:31,540 - My daughter. - Thanks for my graduation gift, Pa. 750 00:38:31,541 --> 00:38:33,540 I'm really proud of her. 751 00:38:33,541 --> 00:38:35,874 Hell yes! I graduated! 752 00:38:35,875 --> 00:38:37,415 Whoo! 753 00:38:42,791 --> 00:38:44,041 Greta, sweetheart, 754 00:38:45,041 --> 00:38:46,416 you look incredible. 755 00:38:46,916 --> 00:38:48,124 So many congrats. 756 00:38:48,125 --> 00:38:52,249 Tonight, go have a great time. I love you, baby! 757 00:38:52,250 --> 00:38:54,207 Congrats again. Dance and have fun. 758 00:38:54,208 --> 00:38:56,749 Don't go kissing any idiots, okay? 759 00:38:56,750 --> 00:38:57,999 We're ready for you. 760 00:38:58,000 --> 00:38:59,415 I'll be right there. 761 00:38:59,416 --> 00:39:00,416 All right. 762 00:39:14,833 --> 00:39:16,124 - Cut it! - Let's cut! 763 00:39:16,125 --> 00:39:19,665 - We got it. - Can I have one more? I can do better. 764 00:39:19,666 --> 00:39:22,332 No, I don't think so. We like accidents. 765 00:39:22,333 --> 00:39:23,749 That's where the truth is. 766 00:39:23,750 --> 00:39:27,457 How do you expect me to do my best when I get the scene two hours beforehand? 767 00:39:27,458 --> 00:39:30,082 - Aris, seriously, it would really help me... - Uh-huh. 768 00:39:30,083 --> 00:39:32,499 ...to receive the script early enough to read it. 769 00:39:32,500 --> 00:39:34,999 Okay, okay, no. You have to help yourself. 770 00:39:35,000 --> 00:39:37,957 You can start by not doing auditions for other movies, 771 00:39:37,958 --> 00:39:39,665 and focusing on the one you're in. 772 00:39:39,666 --> 00:39:41,874 - It was you, right? - Me? 773 00:39:41,875 --> 00:39:42,875 Please, Lana. 774 00:39:44,083 --> 00:39:45,749 - Lana... - Polly. 775 00:39:45,750 --> 00:39:48,374 My movie still doesn't have what it needs, 776 00:39:48,375 --> 00:39:50,832 and you're already thinking about running away. 777 00:39:50,833 --> 00:39:54,625 Are you serious? What is it, then, that your movie requires? 778 00:39:56,208 --> 00:39:57,874 Let's give the diva another take. 779 00:39:57,875 --> 00:39:59,415 - I'm the diva? Really? - Yeah? 780 00:39:59,416 --> 00:40:00,665 How about we take a five? 781 00:40:00,666 --> 00:40:01,874 - Not necessary. - No! 782 00:40:01,875 --> 00:40:04,957 - I brought you tea. - I don't want tea right now... 783 00:40:04,958 --> 00:40:06,750 ...Polly! 784 00:40:07,916 --> 00:40:10,999 I hate you, Lana Cruz! 785 00:40:13,500 --> 00:40:15,000 This is too much. 786 00:40:16,333 --> 00:40:19,666 - I'm going to my trailer. - Ten minutes to clear heads, then back. 787 00:40:27,666 --> 00:40:29,415 No, I really didn't mean to. 788 00:40:29,416 --> 00:40:31,290 I had no idea she was there. 789 00:40:31,291 --> 00:40:33,499 It was involuntary, like the last time. 790 00:40:33,500 --> 00:40:36,332 - Everything got blown out of proportion. - I don't care about Polly. 791 00:40:36,333 --> 00:40:38,541 What matters is you didn't mean to do it. 792 00:40:40,208 --> 00:40:41,832 All right, it was a mistake. 793 00:40:41,833 --> 00:40:45,499 I wanted to help her, but, well, the girl isn't catching on. 794 00:40:45,500 --> 00:40:47,707 What can I do? She doesn't get anything. 795 00:40:47,708 --> 00:40:49,666 The truth is, she's just some fan. 796 00:40:50,416 --> 00:40:52,582 Your offer to fire her, would you really? 797 00:40:52,583 --> 00:40:55,250 - Yeah, of course. Yes. - Well... 798 00:40:56,625 --> 00:40:59,583 So, I guess, no tea, then? 799 00:41:01,166 --> 00:41:02,250 Polly, 800 00:41:02,958 --> 00:41:04,874 will you come with me for a few minutes? 801 00:41:04,875 --> 00:41:06,291 - Yeah. - It's okay. Come on. 802 00:41:37,416 --> 00:41:40,291 I didn't know anything, and you all... 803 00:41:40,791 --> 00:41:43,958 Well, you had patience and you taught me everything. 804 00:41:45,208 --> 00:41:49,290 This industry, the film industry, is the best job in the world. 805 00:41:49,291 --> 00:41:52,125 - Aww. - I have to leave you today, but... 806 00:41:53,083 --> 00:41:55,208 But thanks for sharing your world with me. 807 00:41:56,125 --> 00:41:59,125 The whole thing and all of you are magical! 808 00:42:05,708 --> 00:42:09,541 Whoo! Let the party begin! 809 00:42:10,041 --> 00:42:13,707 ["Espuma" 810 00:42:13,708 --> 00:42:14,875 Whoo! 811 00:42:17,875 --> 00:42:19,665 Whoo! 812 00:42:20,875 --> 00:42:23,916 Let the party begin! 813 00:42:27,000 --> 00:42:28,332 Lana is finished, for real! 814 00:42:28,333 --> 00:42:30,957 {\an8}Not a single person knows who Lana Cruz is now! 815 00:42:30,958 --> 00:42:33,583 Lana Cruz fails on set. Images leaked here. 816 00:42:40,291 --> 00:42:41,957 Did she even tell you, "Thanks"? 817 00:42:41,958 --> 00:42:44,375 I think you got taken advantage of. 818 00:42:44,875 --> 00:42:47,290 Just don't think all of us actors are the way she is. 819 00:42:47,291 --> 00:42:50,415 Lana is... well, she's different. 820 00:42:50,416 --> 00:42:51,832 Like, she's... 821 00:42:51,833 --> 00:42:54,915 She's not a serious actor. She likes the fame, and that's it. 822 00:42:54,916 --> 00:42:58,916 She doesn't get that she needs likes, she thinks her fans are replaceable. 823 00:43:01,458 --> 00:43:03,582 Lana, love, what's up with Polly? 824 00:43:03,583 --> 00:43:06,540 Did you fire her? What are we going to do about your fans? 825 00:43:35,083 --> 00:43:37,583 Lana is honestly a bad person. 826 00:43:39,000 --> 00:43:40,958 And that's the reason this fan, 827 00:43:41,458 --> 00:43:43,291 who would always defend her, 828 00:43:44,375 --> 00:43:48,166 is telling you today, after spending time with Lana, 829 00:43:49,291 --> 00:43:51,541 I never thought I would say this, 830 00:43:53,083 --> 00:43:54,291 I hate Lana Cruz. 831 00:44:00,125 --> 00:44:01,040 DRAFTS 832 00:44:01,041 --> 00:44:04,790 SAVED 833 00:44:07,208 --> 00:44:08,791 Thanks. 834 00:44:11,291 --> 00:44:12,290 Good morning. 835 00:44:12,291 --> 00:44:15,665 DAY 38 OF 40 836 00:44:15,666 --> 00:44:17,165 Good morning, guys? 837 00:44:20,875 --> 00:44:22,124 What happened to you? 838 00:44:22,125 --> 00:44:26,624 Uh... I twisted my ankle, but just give me a painkiller, and I'm good, you watch. 839 00:44:28,208 --> 00:44:30,708 Would you send the doctor to the campers? Thanks. 840 00:44:31,708 --> 00:44:34,790 Code red. Code red. I'm headed to the production office. 841 00:44:34,791 --> 00:44:37,207 - You want my help? - No, I'm good. I'm good. 842 00:44:37,208 --> 00:44:40,707 She can't even walk. The chase scene in the basement's scheduled today. 843 00:44:40,708 --> 00:44:44,416 - And only two shooting days left. - Okay, what can we shoot without her? 844 00:44:46,958 --> 00:44:49,249 Well, any more news to tell your mama? 845 00:44:51,250 --> 00:44:52,582 How did your prom go? 846 00:44:52,583 --> 00:44:54,624 Fine. You didn't come. 847 00:44:54,625 --> 00:44:56,249 And you don't really care. 848 00:44:56,250 --> 00:44:58,082 - Greta... - You missed everything. 849 00:44:58,083 --> 00:45:00,707 You weren't there for my first period, any of my plays... 850 00:45:00,708 --> 00:45:02,165 - Greta. - ...black belt ceremony... 851 00:45:02,166 --> 00:45:04,124 Your manager picked out my quinceañera dress. 852 00:45:04,125 --> 00:45:06,832 You were shooting a tortilla chip commercial. 853 00:45:06,833 --> 00:45:08,291 Later. 854 00:45:13,291 --> 00:45:15,250 Not easy being a good mother, huh? 855 00:45:19,291 --> 00:45:20,833 What do they say in Hollywood? 856 00:45:21,333 --> 00:45:22,665 Break a leg. 857 00:45:22,666 --> 00:45:24,999 Well, how about that, right? 858 00:45:25,000 --> 00:45:26,333 Yes, I get it. 859 00:45:26,958 --> 00:45:28,500 And I haven't broken a thing! 860 00:45:31,833 --> 00:45:34,124 - No pain at all. - Remember what Derrida said? 861 00:45:34,125 --> 00:45:36,165 - Actress on set! - Uh... Nope. 862 00:45:38,541 --> 00:45:40,375 Is this a joke? 863 00:45:41,666 --> 00:45:43,749 - Ow! Ow! - Polly could stand in for you. 864 00:45:43,750 --> 00:45:45,290 Then, we wouldn't lose a day. 865 00:45:45,291 --> 00:45:46,875 Perhaps you'd like to thank her. 866 00:45:49,375 --> 00:45:50,541 Thank you, Polly. 867 00:45:51,375 --> 00:45:52,375 You got it. 868 00:45:53,208 --> 00:45:55,165 - You look great. - Thanks, you do as well. 869 00:45:55,166 --> 00:45:57,540 And you look very, very good for showing up here, 870 00:45:57,541 --> 00:45:59,875 all tiny, with your back to the camera. 871 00:46:06,750 --> 00:46:07,582 And freeze. 872 00:46:07,583 --> 00:46:10,290 Camera doesn't move! Polly exit, Lana, enter for close-up. 873 00:46:10,291 --> 00:46:13,625 I think if you lift your leg up right here, it really works for... 874 00:46:14,416 --> 00:46:16,290 - Yeah, thanks, Polly. - Mm-hm. 875 00:46:18,416 --> 00:46:20,332 - Leg. - Set! 876 00:46:33,541 --> 00:46:34,624 Cut there. 877 00:46:35,875 --> 00:46:37,458 We can use that. 878 00:46:49,041 --> 00:46:50,500 Happy birthday, Polly. 879 00:46:51,583 --> 00:46:52,583 Thanks a lot. 880 00:46:53,333 --> 00:46:56,499 Good thing you weren't at my party. Since you had me fired and all. 881 00:46:56,500 --> 00:47:00,457 Since we're having this confession time, 882 00:47:00,458 --> 00:47:01,958 actress to actress, 883 00:47:02,625 --> 00:47:04,915 everyone's been singing your praises. 884 00:47:04,916 --> 00:47:08,415 - And "everyone" is...? - They're like, "How chill is Lana!" 885 00:47:08,416 --> 00:47:11,708 Or, y'know, like, "She's really not as annoying as I imagined." 886 00:47:12,541 --> 00:47:14,916 But you know the thing no one has said yet? 887 00:47:16,291 --> 00:47:18,666 "How amazing is she doing in this movie." 888 00:47:20,333 --> 00:47:22,083 You really could do better, Lana. 889 00:47:24,458 --> 00:47:26,999 Don't disappoint the few fans you actually still have. 890 00:47:27,000 --> 00:47:29,165 - Listen... - You've already disappointed me. 891 00:47:29,166 --> 00:47:33,082 And the way you're playing it right now, this movie's not saving your career. 892 00:47:33,083 --> 00:47:35,165 Who gives you support, huh, Lana? 893 00:47:35,166 --> 00:47:36,374 Or celebration? 894 00:47:36,375 --> 00:47:40,290 Who brings you your stupid tea and defends you on the Internet? 895 00:47:40,291 --> 00:47:43,707 And now you still want me to be responsible for motivating you? 896 00:47:43,708 --> 00:47:45,249 Know what? I'm done. I can't! 897 00:47:45,250 --> 00:47:47,957 I can't do it anymore, I can't. I can't. 898 00:47:47,958 --> 00:47:51,624 I can't deal with that or the weight of your personality! I can't do it. 899 00:47:51,625 --> 00:47:55,790 And between you and me, your character's not anywhere near as complex as Roberto's. 900 00:47:55,791 --> 00:47:57,165 I could do your part. 901 00:47:57,166 --> 00:47:59,790 Roberto's creating a complex character. 902 00:47:59,791 --> 00:48:01,874 He's amazing, look at him! 903 00:48:01,875 --> 00:48:04,290 The guy is a literal genius. 904 00:48:10,750 --> 00:48:12,416 Then I'll rack to her... 905 00:48:17,083 --> 00:48:20,040 - Uh... Lana, you're in the shot, so... - I have something to say. 906 00:48:20,041 --> 00:48:22,582 - Sure, just, you're ruining my shot... - Mm... Pl... Look. 907 00:48:22,583 --> 00:48:26,665 This whole time, I've stayed quiet, but I need you to listen to me now. 908 00:48:26,666 --> 00:48:28,165 I can do better. 909 00:48:28,166 --> 00:48:32,249 But I don't need animals or philosophers. 910 00:48:32,250 --> 00:48:34,625 I have 40 years in this industry. 911 00:48:35,125 --> 00:48:37,957 You direct me clearly, I act in response. Hm? 912 00:48:37,958 --> 00:48:39,708 That's how this thing gets done. 913 00:48:44,375 --> 00:48:45,875 I loved that. 914 00:48:46,750 --> 00:48:48,207 Damn, I love this industry. 915 00:48:55,125 --> 00:48:57,040 Don't believe what they tell you. 916 00:48:57,041 --> 00:48:59,333 They're trying to debilitate our movement. 917 00:49:01,625 --> 00:49:05,374 You think I'd trust an officer from the regime? 918 00:49:08,458 --> 00:49:10,250 I love you, Tina Uruchurtu. 919 00:49:11,791 --> 00:49:14,166 - I love you. - I love you. 920 00:49:14,791 --> 00:49:16,332 Cut! 921 00:49:16,333 --> 00:49:18,165 - That's a cut! - Did you feel it? 922 00:49:18,166 --> 00:49:19,457 Yeah. 923 00:49:19,458 --> 00:49:21,540 You are Tina Uruchurtu. There it is. 924 00:49:23,750 --> 00:49:27,000 Wonderful! There! There it is! Yes! Fire! 925 00:49:27,875 --> 00:49:30,957 I think the coast is clear. Do it. 926 00:49:30,958 --> 00:49:32,083 Shoot. 927 00:49:35,416 --> 00:49:37,165 - Cut! - Cut! Let's cut! 928 00:49:37,166 --> 00:49:38,249 DAY 39 OF 40 929 00:49:38,250 --> 00:49:39,415 That was beautiful. 930 00:49:42,125 --> 00:49:43,125 Polly! 931 00:49:43,916 --> 00:49:44,999 Polly! 932 00:49:45,000 --> 00:49:49,250 They told me you came to get your things. I wanted to thank you for your advice. 933 00:49:50,666 --> 00:49:54,082 Polly, listen, I know this whole thing happened really quickly. 934 00:49:54,083 --> 00:49:56,375 - Uh-huh. - But, look, the thing is that... 935 00:49:57,000 --> 00:50:00,790 ...my daughter graduated, and I felt awful because I wasn't there. 936 00:50:00,791 --> 00:50:03,499 And Aristóteles, you know how he is... Oh, yes. 937 00:50:03,500 --> 00:50:05,624 Yeah, yeah. No, your life is hard. 938 00:50:05,625 --> 00:50:07,665 Polly. Will you listen to me? 939 00:50:07,666 --> 00:50:10,207 Yeah, no, always, I always listen to you, 940 00:50:10,208 --> 00:50:12,540 Alana del Carmen García Cruz. 941 00:50:12,541 --> 00:50:15,332 Whoa, hey! You know my name. 942 00:50:15,333 --> 00:50:17,166 Of course I know your name. 943 00:50:17,833 --> 00:50:20,124 I know lots of names! 944 00:50:20,125 --> 00:50:22,874 Karol G, Carolina Giraldo Navarro. 945 00:50:22,875 --> 00:50:25,207 Chayanne, Elmer Figueroa Arce. 946 00:50:25,208 --> 00:50:28,082 Bad Bunny, Benito Antonio Martínez Ocasio. 947 00:50:28,083 --> 00:50:30,833 Selena Gómez? Yeah, Selena Gomez. 948 00:50:36,583 --> 00:50:39,541 You know it's been 30 years since I got to eat pozole? 949 00:50:41,125 --> 00:50:42,125 And that's my life. 950 00:50:42,958 --> 00:50:44,958 I've never been able to eat what I want. 951 00:50:46,125 --> 00:50:48,000 Everything I do, I'm criticized. 952 00:50:48,500 --> 00:50:49,791 I don't know my daughter. 953 00:50:50,708 --> 00:50:52,875 I wasn't at my mother's funeral. Imagine that. 954 00:50:53,458 --> 00:50:56,040 All so that one day, I'd wake up, and the world would say, 955 00:50:56,041 --> 00:50:59,000 "I hate Lana Cruz." I left it all on the screen. 956 00:50:59,666 --> 00:51:01,000 The only friend I have 957 00:51:01,583 --> 00:51:02,708 is my agent. 958 00:51:06,666 --> 00:51:08,165 Oh, you poor thing! 959 00:51:08,166 --> 00:51:09,124 Poor woman! 960 00:51:09,125 --> 00:51:11,207 "I'm trapped inside of my gilded cage, 961 00:51:11,208 --> 00:51:14,582 and... and I can't have all the gummies I like eating!" 962 00:51:14,583 --> 00:51:18,499 - "I'm sick of hooking up with sexy men." - My bag, do you know where it's at? 963 00:51:18,500 --> 00:51:20,832 - I don't know. I guess in the camper? - Shit! 964 00:51:20,833 --> 00:51:22,999 My gun was in my bag, Polly! 965 00:51:23,000 --> 00:51:25,540 Aristóteles is going to go ballistic! He'll kill me. 966 00:51:25,541 --> 00:51:27,707 He asked me to rehearse the final scene today. 967 00:51:27,708 --> 00:51:30,915 - We talked, like you said we should... - Oh, so the blame is on me? 968 00:51:30,916 --> 00:51:33,707 - I've had enough of you! - Is it on me or is it not then? 969 00:51:33,708 --> 00:51:36,499 - I don't get it. Yes or no? - You could be doing better too! 970 00:51:44,666 --> 00:51:47,582 ♪ Just the snap of your fingers ♪ 971 00:51:47,583 --> 00:51:51,249 ♪ And I am at your service ♪ 972 00:51:51,250 --> 00:51:53,540 ♪ And you kiss me ♪ 973 00:51:53,541 --> 00:51:56,624 ♪ And you have me when you want ♪ 974 00:51:56,625 --> 00:51:59,624 ♪ You chase me and you hurt me ♪ 975 00:52:08,666 --> 00:52:12,290 Because you're just way too damn nice! You're way too sweet and you're... 976 00:52:12,291 --> 00:52:15,915 I don't know, you're a bonehead, or an idiot and... 977 00:52:15,916 --> 00:52:17,457 Anyway, here we are! 978 00:52:17,458 --> 00:52:21,749 We're going to go get Lana's fuckin' bag now, 979 00:52:21,750 --> 00:52:24,624 'cause Lana needs the damn thing. 980 00:52:24,625 --> 00:52:27,665 We can't have the director mad at her, can we? 981 00:52:27,666 --> 00:52:30,666 ♪ You hurt me and have me fired, and... ♪ 982 00:52:34,916 --> 00:52:38,790 I think the director is finally understanding how I work. 983 00:52:38,791 --> 00:52:41,707 So, I don't know, maybe this might not be such a bad movie. 984 00:52:41,708 --> 00:52:43,458 Purely good news today, huh? 985 00:52:44,041 --> 00:52:47,874 The network, they wanna talk about Special Crimes. 986 00:52:47,875 --> 00:52:50,957 They... Hang on, what? I... I don't get it, what the hell? 987 00:52:50,958 --> 00:52:53,124 They canceled my show. What more do they need? 988 00:52:53,125 --> 00:52:56,749 - Did they change their minds? - Only a check-in, to see how you're doing. 989 00:52:56,750 --> 00:52:59,416 They may want to bring your show back! 990 00:52:59,916 --> 00:53:01,374 You earned it, baby! 991 00:53:01,375 --> 00:53:05,374 If you can handle that amateur Aristóteles, you can handle anything. 992 00:53:05,375 --> 00:53:08,249 - Well, he's not a total amateur, actually. - Enjoy your moment, girl. 993 00:53:08,250 --> 00:53:10,333 Nothing can stop us, okay? 994 00:53:25,708 --> 00:53:27,124 Is everything cool? 995 00:53:27,125 --> 00:53:29,166 Yeah, looks like it. Let's go. 996 00:53:42,791 --> 00:53:44,541 This chick, I swear. 997 00:53:48,916 --> 00:53:49,957 Sweet! 998 00:54:04,333 --> 00:54:06,165 And who were you expecting? 999 00:54:06,166 --> 00:54:07,999 I'm Lana Cruz! 1000 00:54:08,000 --> 00:54:10,040 Get back down! Go, go, go! 1001 00:54:10,041 --> 00:54:11,832 It's Polly, the spy. 1002 00:54:11,833 --> 00:54:14,874 If he wants me to be the best drug lord in the world, 1003 00:54:14,875 --> 00:54:16,499 so be it. 1004 00:54:17,666 --> 00:54:21,749 No! Stop him! 1005 00:54:21,750 --> 00:54:24,165 Wait! Be careful! 1006 00:54:24,166 --> 00:54:26,290 Run! 1007 00:54:26,291 --> 00:54:28,332 I'll give my life for you, listen to me! 1008 00:54:28,333 --> 00:54:29,665 Save yourself, bastard! 1009 00:54:29,666 --> 00:54:30,790 No! Save yourself! 1010 00:54:30,791 --> 00:54:32,290 I will suffer! 1011 00:54:32,291 --> 00:54:34,207 - Stop right there! - No! No! No! 1012 00:54:36,916 --> 00:54:39,499 It's always something with this chick, man. 1013 00:54:39,500 --> 00:54:42,582 Look, tell her we don't want her back on set again. 1014 00:54:42,583 --> 00:54:44,291 And don't let this leak. 1015 00:54:44,791 --> 00:54:47,165 Hang on, let me try again, just once and I think... 1016 00:54:47,166 --> 00:54:49,540 - Come with me now. - She's gonna answer. We're close. 1017 00:54:49,541 --> 00:54:52,749 Please, just let me do this. I'll go if I have to, I'll cooperate. 1018 00:54:52,750 --> 00:54:56,082 And I'll listen. I'm just trying to reach my friend. 1019 00:54:56,083 --> 00:54:57,749 So she can explain it. 1020 00:55:01,041 --> 00:55:02,916 And to think, we almost lost it. 1021 00:55:03,833 --> 00:55:05,040 What? 1022 00:55:05,041 --> 00:55:06,207 Your pistol. 1023 00:55:06,208 --> 00:55:10,665 That assistant you had, I don't know if she's your friend, that Polly girl, 1024 00:55:10,666 --> 00:55:13,375 they caught her going through a bag in your camper, 1025 00:55:13,875 --> 00:55:17,707 and the bag had all of your things inside of it, and she was stealing stuff. 1026 00:55:17,708 --> 00:55:20,041 And your gun was in the bag. Mm-hm. 1027 00:55:20,625 --> 00:55:24,832 So Gonzo finally said, "I've had it up to here. Enough already. Bye." 1028 00:55:24,833 --> 00:55:28,374 And I really don't get how that lady got so confident around here. 1029 00:55:28,375 --> 00:55:31,790 I'm going to say it, I was not on board with her being your double. 1030 00:55:31,791 --> 00:55:34,833 But then why didn't you say anything earlier? 1031 00:55:35,416 --> 00:55:38,874 Oh, well, you know, in this business, you've got two choices. 1032 00:55:38,875 --> 00:55:42,750 You can be the one who's always right, or you can keep your job, honey. 1033 00:55:43,833 --> 00:55:45,624 RECENT CALLS POLLY POOL GIRL 1034 00:55:50,166 --> 00:55:52,832 What's up, it's Polly. Well, Polly's voicemail. 1035 00:55:52,833 --> 00:55:55,832 I can't answer 'cause I'm on set. I make movies now. You get it. 1036 00:55:55,833 --> 00:55:57,624 Leave me a message. Bye! 1037 00:56:06,250 --> 00:56:08,416 You're still sharing your location with me. 1038 00:56:11,458 --> 00:56:12,499 Sorry. 1039 00:56:12,500 --> 00:56:15,333 You already apologized, like, so many times. 1040 00:56:18,333 --> 00:56:20,250 I make mistakes, too, Polly. 1041 00:56:22,791 --> 00:56:25,124 You know, when I met you that day, 1042 00:56:25,125 --> 00:56:28,375 my first thought was of, uh... of my mother. 1043 00:56:30,125 --> 00:56:33,416 I could feel her there. 1044 00:56:34,000 --> 00:56:35,916 We were both your fans. 1045 00:56:36,416 --> 00:56:39,165 And when my mom got sick, we couldn't leave the house, 1046 00:56:39,166 --> 00:56:41,833 and so we watched TV all day. 1047 00:56:42,791 --> 00:56:45,124 And she'd always ask to watch your telenovela. 1048 00:56:45,125 --> 00:56:47,291 "The one with Lana Cruz." 1049 00:56:49,333 --> 00:56:51,875 She loved what you did so much. 1050 00:56:56,083 --> 00:56:57,791 Then one day, she was gone. 1051 00:57:01,125 --> 00:57:02,208 And that's all. 1052 00:57:05,208 --> 00:57:07,000 That was absolute silence. 1053 00:57:08,208 --> 00:57:10,833 Damn, that got dark fast. Yikes. 1054 00:57:15,375 --> 00:57:16,791 Why didn't you ever tell me? 1055 00:57:19,458 --> 00:57:21,582 All right, you may as well help me here. 1056 00:57:21,583 --> 00:57:25,290 Well, I didn't tell you because your star problems are always more important 1057 00:57:25,291 --> 00:57:28,041 - than anything I'm dealing with. - No, that's not true. 1058 00:57:30,333 --> 00:57:33,291 Oh, hey, that looks great, actually. Let me see. There. 1059 00:57:33,875 --> 00:57:35,415 Let's make a deal. 1060 00:57:35,416 --> 00:57:37,457 I'll buy this bracelet 1061 00:57:37,458 --> 00:57:39,291 if I can learn who Polly is. 1062 00:57:40,083 --> 00:57:42,540 Well, it's going to cost like five thousand pesos. 1063 00:57:42,541 --> 00:57:46,624 - You're not losing money on it? - Lana Cruz helped me make that one. 1064 00:57:48,416 --> 00:57:50,541 You got a deal. Sold. 1065 00:57:51,333 --> 00:57:53,791 Okay, first of all, your name is Polly? 1066 00:57:54,375 --> 00:57:56,125 Hipólita Melgar Camacho. 1067 00:57:56,708 --> 00:57:58,541 Nice to meet you, Hipólita. 1068 00:57:59,041 --> 00:58:01,540 I'm Alana del Carmen García Cruz. 1069 00:58:01,541 --> 00:58:02,499 Yeah, I'm aware. 1070 00:58:02,500 --> 00:58:03,457 Obviously. 1071 00:58:05,916 --> 00:58:08,541 Hey, what's up? 1072 00:58:09,583 --> 00:58:11,166 Yeah, man, of course I am! 1073 00:58:12,541 --> 00:58:13,790 Listen up, peeps! 1074 00:58:13,791 --> 00:58:17,207 Now, this broad looks like the chick on TV. 1075 00:58:17,208 --> 00:58:20,749 Yeah, yeah, they resemble each other, but it's not her. Got it? 1076 00:58:20,750 --> 00:58:25,291 So no one talk to her or bother her or do anything at all. Got it? 1077 00:58:26,333 --> 00:58:27,625 Okay, sweet. 1078 00:58:29,208 --> 00:58:33,207 It's just, Greta doesn't get that I do it for her. Well, for her future. 1079 00:58:33,208 --> 00:58:34,582 Mm-hm. 1080 00:58:34,583 --> 00:58:38,083 I mean, you have to give this job everything, but I'm missing her life. 1081 00:58:38,583 --> 00:58:42,374 That's what's happening. I miss everything to shoot tortilla chip commercials. 1082 00:58:43,708 --> 00:58:46,250 Really, I just want her to be happy. Well, free. 1083 00:58:46,791 --> 00:58:47,916 Free and happy. 1084 00:58:48,500 --> 00:58:50,290 Not like my mother. 1085 00:58:50,291 --> 00:58:52,207 Mari Trini treated you badly? 1086 00:58:52,208 --> 00:58:53,165 Mm-hm. 1087 00:58:53,166 --> 00:58:55,707 Bad like Lucerito, or was it more like Anahí? 1088 00:58:55,708 --> 00:58:59,082 Just imagine I'm sitting here with Luis Miguel, 1089 00:58:59,083 --> 00:59:01,624 and we're drinking and hanging out and whatever, 1090 00:59:01,625 --> 00:59:04,457 and I say, "You wanna trade my mother for your father?" 1091 00:59:04,458 --> 00:59:07,041 And you know what? He didn't want to. 1092 00:59:08,125 --> 00:59:09,249 Ouch. 1093 00:59:09,250 --> 00:59:11,207 The truth is, I don't even know that... 1094 00:59:12,166 --> 00:59:13,957 ...that Greta likes what I do. 1095 00:59:13,958 --> 00:59:16,208 Or that she'll respect me when she's older. 1096 00:59:19,458 --> 00:59:23,374 Another tequila? It's on me. Today, my phone cases sold like crazy. 1097 00:59:23,375 --> 00:59:25,707 Just one. I have a call at 9 a.m. tomorrow. 1098 00:59:25,708 --> 00:59:26,708 Mm-hm. 1099 00:59:32,166 --> 00:59:33,707 - Cheers, dude! - Cheers, girl. 1100 00:59:41,541 --> 00:59:42,999 Ah! 1101 00:59:43,000 --> 00:59:44,875 Ha! I beat ya! 1102 00:59:48,250 --> 00:59:49,500 Watch this. 1103 00:59:50,208 --> 00:59:52,332 - Ah, dude! What the...? Ooh. - It's wild, right? 1104 00:59:52,333 --> 00:59:55,000 It's alive and breathing, that's crazy. Oh, fuck that! 1105 00:59:56,416 --> 00:59:58,583 How can you not even eat one taco? I can't... 1106 01:00:01,458 --> 01:00:04,375 There we go. Mm-hm. It's great, right? 1107 01:00:06,166 --> 01:00:07,582 - Lana! - Whoo! 1108 01:00:13,541 --> 01:00:14,958 Polly? 1109 01:00:28,500 --> 01:00:30,624 ♪ Just like yesterday ♪ 1110 01:00:30,625 --> 01:00:33,082 - You're singing's nicer with the taco. - Mm-hm. 1111 01:00:48,416 --> 01:00:50,750 Whoo! 1112 01:00:53,083 --> 01:00:55,582 Greta! 1113 01:00:57,750 --> 01:00:59,374 Your mom is the shit! 1114 01:00:59,375 --> 01:01:02,207 And she loves you so much, am I right? 1115 01:01:02,208 --> 01:01:04,707 So much, honey! Even more, I adore you. 1116 01:01:04,708 --> 01:01:08,707 And listen, I miss you a lot, and I want you here in Mexico. 1117 01:01:08,708 --> 01:01:11,250 And I also want to tell you that... that... 1118 01:01:13,250 --> 01:01:15,291 I'm so proud of you, sweetheart. 1119 01:01:16,583 --> 01:01:19,458 And I love you with my entire heart and soul. 1120 01:01:20,791 --> 01:01:23,000 And I'll always be here for you. 1121 01:01:23,500 --> 01:01:25,749 Okay? I love you, sweetheart. 1122 01:01:25,750 --> 01:01:28,665 Come to Mexico. Come to Mexico! Come to Mexico! Greta! 1123 01:01:55,208 --> 01:01:57,582 Hang on, I'm on my way. 1124 01:01:57,583 --> 01:01:59,624 Oh, jeez, this is so bad. 1125 01:02:01,125 --> 01:02:02,805 I can't find Lana. 1126 01:02:03,375 --> 01:02:06,624 - Maybe she's asleep, it is Sunday. - She always answers immediately. 1127 01:02:07,833 --> 01:02:10,208 Uh... Maybe she broke her cell phone? 1128 01:02:10,750 --> 01:02:11,750 Mm! 1129 01:02:12,583 --> 01:02:13,958 Look, I'll give her a call. 1130 01:02:16,041 --> 01:02:17,750 It's her voicemail. 1131 01:02:18,333 --> 01:02:20,208 Okay, you try again. 1132 01:02:24,250 --> 01:02:25,250 No. 1133 01:02:26,375 --> 01:02:27,750 Okay, let's both try. 1134 01:02:33,250 --> 01:02:34,499 Still no answer. 1135 01:02:34,500 --> 01:02:35,707 Look, you know what? 1136 01:02:35,708 --> 01:02:36,832 Um... 1137 01:02:36,833 --> 01:02:39,124 Buy some flowers and bring them to her house. 1138 01:02:39,125 --> 01:02:41,499 - And tell her they're from production. - Mm. 1139 01:02:41,500 --> 01:02:44,332 You can't just show up and be like, "I thought you were dead!" 1140 01:02:44,333 --> 01:02:46,415 I didn't say I thought she was dead. 1141 01:02:46,416 --> 01:02:48,457 - I wasn't saying... - That would be the worst luck! 1142 01:02:48,458 --> 01:02:50,915 - That's why you need flowers! - If she were dead... That would... 1143 01:02:50,916 --> 01:02:52,041 You're right. 1144 01:02:53,125 --> 01:02:54,957 - This cannot end in tragedy. - No. 1145 01:02:54,958 --> 01:02:56,915 - No, this won't end in tragedy. - No. 1146 01:02:56,916 --> 01:02:58,583 - I'll pick up the flowers. - Yeah. 1147 01:02:59,125 --> 01:03:01,499 Huh. It won't end in tragedy. 1148 01:03:08,708 --> 01:03:09,832 No, please be kidding! 1149 01:03:09,833 --> 01:03:11,915 - Polly? - Mmm? 1150 01:03:11,916 --> 01:03:13,332 Oh, God, where am I? 1151 01:03:13,333 --> 01:03:14,707 - Wake up! - I don't get it... 1152 01:03:14,708 --> 01:03:17,290 What time is it? We gotta go! 1153 01:03:17,291 --> 01:03:19,458 - Huh? Go where? Hang on, hey! - Move it! 1154 01:03:20,041 --> 01:03:22,375 Let's do this! Are you super hungover girl? 1155 01:03:23,083 --> 01:03:24,250 No way, Lana. 1156 01:03:30,375 --> 01:03:31,749 No, man! Please! 1157 01:03:31,750 --> 01:03:33,791 Holy shit. 1158 01:03:37,458 --> 01:03:40,707 It's just, um... we kinda, sorta don't have any gas. 1159 01:03:40,708 --> 01:03:43,290 - Huh? - I mean, I put some in, but only a little. 1160 01:03:43,291 --> 01:03:46,457 I didn't have much cash. My card didn't have sufficient... 1161 01:03:46,458 --> 01:03:48,999 Polly, I have to be on a super important call soon! 1162 01:03:49,000 --> 01:03:51,499 Why?! It's the weekend! What are you working for? 1163 01:03:51,500 --> 01:03:54,125 In this industry, there's no such thing as weekends. 1164 01:04:01,000 --> 01:04:02,582 Damn it! I can't get a signal! 1165 01:04:02,583 --> 01:04:03,999 - No? - No. 1166 01:04:04,000 --> 01:04:05,250 Let's see if I get one. 1167 01:04:07,666 --> 01:04:08,540 Nope. 1168 01:04:08,541 --> 01:04:10,041 Still nothin'. 1169 01:04:13,708 --> 01:04:15,999 We should start walking that way. 1170 01:04:16,000 --> 01:04:17,665 That way? Are you nuts? No way. 1171 01:04:17,666 --> 01:04:20,332 You want to get there or not? It's a shortcut, okay? 1172 01:04:20,333 --> 01:04:22,207 I know it, 'cause I'm from here. 1173 01:04:22,208 --> 01:04:24,333 - Are you sure? - Yes. 1174 01:04:29,666 --> 01:04:33,082 I can't believe that... that you don't have the basics in your truck. 1175 01:04:33,083 --> 01:04:35,249 - Oh, the basics, huh? - Gas? Gas? 1176 01:04:39,000 --> 01:04:40,041 Lana! 1177 01:04:42,583 --> 01:04:43,582 Lana! 1178 01:04:43,583 --> 01:04:46,333 Sorry to just show up here like this. it's Paola. 1179 01:04:47,416 --> 01:04:49,000 I have a, uh, 1180 01:04:49,875 --> 01:04:51,624 a little gift from production. 1181 01:04:51,625 --> 01:04:54,125 Um, can I come in? Are you here? 1182 01:04:58,625 --> 01:04:59,625 Damn it. 1183 01:05:00,458 --> 01:05:04,040 I think you're going to need to tell them that you had an emergency. 1184 01:05:17,750 --> 01:05:19,332 Look! Are they going to eat us? 1185 01:05:19,333 --> 01:05:21,957 Those are pelicans. They only eat fish. 1186 01:05:21,958 --> 01:05:24,040 And you don't look like a fish to me. 1187 01:05:26,000 --> 01:05:28,915 Gonzalo, she's not here! Lana? 1188 01:05:28,916 --> 01:05:31,290 - I knocked, I entered without permission. - Lana! 1189 01:05:31,291 --> 01:05:35,207 I looked everywhere, the whole house. And I don't think she even stayed here! 1190 01:05:35,208 --> 01:05:37,249 - There aren't dangerous animals? - Right! 1191 01:05:37,250 --> 01:05:39,624 - This won't end with tragedy! - There's no tragedy! 1192 01:05:39,625 --> 01:05:42,415 Get a receipt for the flowers? 1193 01:05:52,125 --> 01:05:53,541 You got any food over there? 1194 01:05:54,333 --> 01:05:57,250 Mm, no. My fanny pack is in the truck. 1195 01:05:59,333 --> 01:06:00,457 One job you had. 1196 01:06:00,458 --> 01:06:02,999 Just one job, Hipólita. That's all that was asked. 1197 01:06:03,000 --> 01:06:04,999 "You had one job, that's all." 1198 01:06:05,000 --> 01:06:07,707 You know what, I tried, I fucking tried, I really did! 1199 01:06:07,708 --> 01:06:10,749 I don't know why the hell I was worrying about a fan 1200 01:06:10,750 --> 01:06:12,499 who was mad at me! 1201 01:06:12,500 --> 01:06:14,374 You tell me why I've been worrying 1202 01:06:14,375 --> 01:06:16,791 about an old lady who earns money playing dress-up! 1203 01:06:17,625 --> 01:06:21,457 Do not, do not, do not, try to befriend your fan! 1204 01:06:21,458 --> 01:06:23,790 Yeah, you should never meet your heroes. 1205 01:06:28,291 --> 01:06:29,374 Mm. 1206 01:06:29,375 --> 01:06:31,374 Give me one. 1207 01:06:32,458 --> 01:06:35,332 No. Nope. Nah, 'cause I... 1208 01:06:35,333 --> 01:06:38,040 - Give me one! - What the hell? What are you doing? 1209 01:06:41,291 --> 01:06:43,415 Leave me alone! 1210 01:06:43,416 --> 01:06:45,207 Just think. 1211 01:06:45,208 --> 01:06:48,625 Like, what if this is a plan that Aristóteles made to awaken the lion? 1212 01:06:49,125 --> 01:06:50,582 No way, come on. 1213 01:06:50,583 --> 01:06:55,457 Or what if that girl, you know, Polly, kidnapped her? 1214 01:06:55,458 --> 01:06:59,541 I'm just saying. Like with Yolanda Saldívar and Selena. 1215 01:07:01,708 --> 01:07:03,332 - No, wait a minute, look. - No. 1216 01:07:03,333 --> 01:07:06,165 We're talking about Polly. What could she do to her? 1217 01:07:06,166 --> 01:07:10,207 I'm going to kill you! 1218 01:07:14,666 --> 01:07:15,750 Ahh. 1219 01:07:24,083 --> 01:07:26,375 Didn't anyone ever teach you how to share? 1220 01:07:26,875 --> 01:07:27,749 That's low. 1221 01:07:27,750 --> 01:07:31,207 Didn't anyone teach you how to say "please" to ask for what you want? 1222 01:07:31,208 --> 01:07:34,665 You know what? People like you are the reason I left Mexico! 1223 01:07:34,666 --> 01:07:36,208 Mmm. 1224 01:07:37,958 --> 01:07:39,374 Know what, Lana? 1225 01:07:39,375 --> 01:07:43,000 You were a better actress when your mother was still alive. 1226 01:07:46,208 --> 01:07:48,415 You wanna know the biggest mistake I've made? 1227 01:07:48,416 --> 01:07:49,332 Hm? 1228 01:07:49,333 --> 01:07:52,040 Trusting a "grown woman," 1229 01:07:52,041 --> 01:07:54,457 whose greatest wish in life, 1230 01:07:54,458 --> 01:07:57,457 at 30 years old, was to meet some actress she liked. 1231 01:07:57,458 --> 01:08:00,374 I hope you never have to depend on someone like that. 1232 01:08:00,375 --> 01:08:02,333 Oopsie! 1233 01:08:02,833 --> 01:08:04,499 Oh, yeah, you're like that! 1234 01:08:09,166 --> 01:08:10,582 - Paola. - Huh? 1235 01:08:10,583 --> 01:08:13,124 We're gonna have to talk to the police. 1236 01:08:13,125 --> 01:08:15,332 Why would we have to talk to the police? 1237 01:08:15,333 --> 01:08:17,499 Have you talked to Lana, or... or Polly? 1238 01:08:17,500 --> 01:08:19,957 - Someone kidnap her? Like that one singer? - What? 1239 01:08:19,958 --> 01:08:20,957 - Selena! - Selena. 1240 01:08:20,958 --> 01:08:22,708 - No, no, not that one. - All right. 1241 01:08:23,416 --> 01:08:25,500 Do you guys think this thing will end... 1242 01:08:26,500 --> 01:08:28,583 Will end up in a mmm... 1243 01:08:29,583 --> 01:08:30,540 A tragedy? 1244 01:08:30,541 --> 01:08:31,832 - What now? - A tragedy! 1245 01:08:31,833 --> 01:08:33,915 - No. No. No. - Uh-uh. 1246 01:08:33,916 --> 01:08:35,582 You all looked really nervous. 1247 01:08:35,583 --> 01:08:37,040 We're on top of the whole thing. 1248 01:08:37,041 --> 01:08:39,165 Tell her to send her location. 1249 01:08:39,166 --> 01:08:41,040 It's Lana! 1250 01:08:41,041 --> 01:08:42,874 - Where is she? - Send your location. 1251 01:08:42,875 --> 01:08:45,332 - Is her wardrobe with her? - Silence! Too many voices! 1252 01:08:45,333 --> 01:08:48,290 - Lana, are you all right? - No, I'm not all right! 1253 01:08:48,291 --> 01:08:50,415 I'm really lost! 1254 01:08:50,416 --> 01:08:52,124 Were you kidnapped by Polly? 1255 01:08:52,125 --> 01:08:55,708 No way, man! You think Polly could kidnap me? She's a complete asshead! 1256 01:08:57,125 --> 01:08:58,249 - Lana? - Pao? 1257 01:08:58,250 --> 01:08:59,582 - Lana? - Paola? 1258 01:08:59,583 --> 01:09:01,332 - Think I'm an asshead now? - Paola? 1259 01:09:01,333 --> 01:09:03,457 - Can you speak up, Lana? - Paola? 1260 01:09:03,458 --> 01:09:05,249 I lost her. 1261 01:09:05,250 --> 01:09:06,332 POST 1262 01:09:06,333 --> 01:09:08,583 Oh, no! No! 1263 01:09:11,000 --> 01:09:13,541 Lana is honestly a bad person. 1264 01:09:14,458 --> 01:09:16,415 And that's the reason this fan... 1265 01:09:16,416 --> 01:09:17,374 Listen. 1266 01:09:17,375 --> 01:09:19,457 - ...who'd always defend her... - Polly posted. 1267 01:09:19,458 --> 01:09:21,249 - I gotta see this! - How'd she get service? 1268 01:09:21,250 --> 01:09:24,499 - Just relax. - ...I never thought I'd say this. 1269 01:09:26,875 --> 01:09:28,208 I hate Lana Cruz. 1270 01:09:28,833 --> 01:09:30,832 "I hate you, Lana Cruz." 1271 01:09:30,833 --> 01:09:33,790 And, there you go. I called it. 1272 01:09:33,791 --> 01:09:35,624 {\an8}This is going to end in tragedy. 1273 01:09:35,625 --> 01:09:37,415 {\an8}How much is this going to cost us? 1274 01:09:37,416 --> 01:09:39,624 {\an8}Polly, Polly, Polly! 1275 01:09:39,625 --> 01:09:42,165 #IHATEYOULANACRUZ 1276 01:09:42,166 --> 01:09:43,166 No. 1277 01:09:43,916 --> 01:09:45,499 No, no, no, no, no, no, no, no! 1278 01:09:45,500 --> 01:09:47,165 No, it can't happen again! 1279 01:09:47,166 --> 01:09:48,957 No, no, no, no, no, no, no, no! 1280 01:09:48,958 --> 01:09:50,040 No! 1281 01:09:50,041 --> 01:09:51,874 Remember Lana Cruz? Back at it! 1282 01:09:51,875 --> 01:09:54,040 I think I'm the only one who doesn't hate her. 1283 01:09:54,041 --> 01:09:57,082 - Go, Team Polly! - Polly! Polly! 1284 01:09:57,083 --> 01:09:58,874 I think it's time to call the police. 1285 01:09:58,875 --> 01:10:01,832 But make sure they're very discreet. No one can find out. 1286 01:10:01,833 --> 01:10:05,499 Initial reports seem to suggest that Lana was out partying with a fan, 1287 01:10:05,500 --> 01:10:07,082 and then she was kidnapped! 1288 01:10:07,083 --> 01:10:08,415 They say she got wasted. 1289 01:10:08,416 --> 01:10:10,415 Apparently, she joined a cult! 1290 01:10:10,416 --> 01:10:12,582 Polly, the Yolanda Saldívar of her generation? 1291 01:10:12,583 --> 01:10:14,999 Be honest. The person who's suffering the greatest... 1292 01:10:15,000 --> 01:10:17,749 Aris, my guy. 1293 01:10:17,750 --> 01:10:19,665 Do you really want to finish this flick? 1294 01:10:19,666 --> 01:10:22,833 Or are you going to let Lana Cruz end all of this in tragedy? 1295 01:10:23,875 --> 01:10:26,415 Come on, use the accident to help, man. 1296 01:10:26,416 --> 01:10:28,625 Live your life and embrace the danger. 1297 01:10:31,541 --> 01:10:33,290 I can do the last scene for you. 1298 01:10:37,333 --> 01:10:39,541 They're never going to forgive me for this. 1299 01:10:40,625 --> 01:10:43,290 Not showing up for the last day of shooting... 1300 01:10:43,291 --> 01:10:46,790 And it's the movie that was supposed to save my career. I'm done. 1301 01:11:01,125 --> 01:11:02,708 Smile and stay strong. 1302 01:11:03,625 --> 01:11:05,125 Smile and stay strong. 1303 01:11:09,458 --> 01:11:11,416 Why do you always say that? 1304 01:11:14,916 --> 01:11:17,790 Smile and stay strong. 1305 01:11:17,791 --> 01:11:20,082 Understand? Smile and stay strong. 1306 01:11:20,083 --> 01:11:22,749 All right, now let me see you. Be strong, smile. 1307 01:11:28,291 --> 01:11:29,165 Those tears... 1308 01:11:29,166 --> 01:11:32,000 - "Save them for the cameras." - only for the camera! 1309 01:11:32,791 --> 01:11:35,191 - Okay, so, smile and stay strong. - "Smile and stay strong." 1310 01:11:35,750 --> 01:11:39,250 Or do you want to be like all the other little girls out there who don't matter? 1311 01:11:43,541 --> 01:11:45,457 Well, I was one of those girls, Lana. 1312 01:11:45,458 --> 01:11:48,500 Those "little girls who don't matter." But I saw you on TV. 1313 01:11:50,208 --> 01:11:51,791 And it made me feel better. 1314 01:11:53,708 --> 01:11:57,416 If it's any consolation, it helped my mom not to have to suffer at the end. 1315 01:11:59,875 --> 01:12:00,875 Thank you. 1316 01:12:07,458 --> 01:12:09,874 As opposed to... 1317 01:12:09,875 --> 01:12:13,125 ...my mother, who would be yelling at me now, because I'm lost. 1318 01:12:14,458 --> 01:12:16,416 Because I'll probably lose my job. 1319 01:12:17,708 --> 01:12:19,458 And I have no idea how to handle it. 1320 01:12:21,083 --> 01:12:24,207 Greta would say she hates me. 1321 01:12:24,208 --> 01:12:26,124 She always says that. 1322 01:12:26,125 --> 01:12:29,208 I... never said anything like that to my mother. 1323 01:12:31,291 --> 01:12:32,375 I never could. 1324 01:12:34,166 --> 01:12:35,375 Why not? 1325 01:12:41,625 --> 01:12:43,915 Well, because she'd never love me again. 1326 01:12:43,916 --> 01:12:47,165 Did it make you stop loving Greta? 1327 01:12:47,166 --> 01:12:48,832 No, I could never do that. 1328 01:12:48,833 --> 01:12:50,416 She's my daughter. 1329 01:12:54,416 --> 01:12:57,875 Okay, you told me what Mari Trini would say, what Greta would say. 1330 01:12:58,500 --> 01:12:59,500 And Lana? 1331 01:13:01,250 --> 01:13:02,500 What's she saying? 1332 01:13:11,958 --> 01:13:15,375 I hate you for controlling me all the time, Mama! 1333 01:13:16,291 --> 01:13:19,249 Because I'll be an actress that's so kick-ass! 1334 01:13:19,250 --> 01:13:20,874 I'll be the one to decide how! 1335 01:13:20,875 --> 01:13:22,041 And... 1336 01:13:22,541 --> 01:13:26,583 And I'm going to be a bad-ass mom, the way I want to do it! 1337 01:13:35,625 --> 01:13:36,833 To Mari Trini! 1338 01:13:37,916 --> 01:13:39,832 And, also, to Mari Trini, 1339 01:13:39,833 --> 01:13:42,040 because you never know, right? 1340 01:13:45,166 --> 01:13:48,416 - I think you deserve to eat a gummy. - Oh, you still got those? 1341 01:13:49,208 --> 01:13:51,333 Yeah, I was saving them for something special. 1342 01:13:52,333 --> 01:13:53,458 Oh, listen, um... 1343 01:13:54,541 --> 01:13:55,541 it's just... 1344 01:13:56,041 --> 01:13:59,208 I made a video, and I posted it. 1345 01:13:59,958 --> 01:14:01,999 I said that I officially hate Lana Cruz. 1346 01:14:02,000 --> 01:14:04,207 - Huh? - I was just really mad, Lana. 1347 01:14:04,208 --> 01:14:08,874 When I have a signal, I will take it down, and I'll defend you, like I always do. 1348 01:14:10,708 --> 01:14:13,000 You know, sometimes, I also hate Lana Cruz. 1349 01:14:15,166 --> 01:14:16,166 But... 1350 01:14:18,958 --> 01:14:23,165 somewhere out there, there's another Polly, just like you, 1351 01:14:23,166 --> 01:14:25,624 and she needs to see this movie we're making, 1352 01:14:25,625 --> 01:14:28,832 and so we have to get to this last day, however we can. 1353 01:14:28,833 --> 01:14:31,999 - How can we? - I don't know, but we have to get there. 1354 01:14:32,000 --> 01:14:33,290 Yeah. Right on! 1355 01:14:33,291 --> 01:14:36,707 Initial reports seem to suggest that Lana was out partying with a fan. 1356 01:14:36,708 --> 01:14:38,915 - Then she was kidnapped afterwards! - No, no! 1357 01:14:38,916 --> 01:14:42,707 The famous actress' whereabouts are still unknown. Where is Lana Cruz? 1358 01:14:53,875 --> 01:14:56,207 - Do I look like a spy? - It's day 40 of filming! 1359 01:14:56,208 --> 01:14:58,832 - Do I look good? - Let's focus and wrap with enthusiasm! 1360 01:14:58,833 --> 01:15:00,540 - Got it. - We're ready. 1361 01:15:00,541 --> 01:15:01,790 - Oh, yeah? - Mm. 1362 01:15:01,791 --> 01:15:03,832 - Final day. - Final day. Going to be great. 1363 01:15:03,833 --> 01:15:06,290 - Ready? - Yes, 15 minutes. Uh... 1364 01:15:06,291 --> 01:15:08,583 Places, please! Let's get a take! 1365 01:15:13,541 --> 01:15:16,624 - God, I'm so thirsty. - Shh! Shh, shh, shh! 1366 01:15:16,625 --> 01:15:18,166 Come on, here. 1367 01:15:18,875 --> 01:15:19,875 What? 1368 01:15:21,750 --> 01:15:22,750 See that? 1369 01:15:23,541 --> 01:15:25,083 Did you bring your gun? 1370 01:15:25,666 --> 01:15:26,708 Yeah, what for? 1371 01:15:33,083 --> 01:15:34,375 There's no other option now. 1372 01:15:34,875 --> 01:15:37,333 Either we do this, or we don't make it there. 1373 01:15:38,250 --> 01:15:39,250 Okay. 1374 01:15:40,541 --> 01:15:41,666 - Follow me. - Uh-huh. 1375 01:15:43,208 --> 01:15:44,665 Shhh! Not a sound! 1376 01:15:53,791 --> 01:15:54,791 Let's do this. 1377 01:15:58,333 --> 01:15:59,708 Ow! 1378 01:16:21,208 --> 01:16:24,374 Okay, you dirty scumbag! Justice has come for you now. 1379 01:16:24,375 --> 01:16:26,832 Did you think you'd get away with it, asshole, huh? 1380 01:16:26,833 --> 01:16:28,915 Are you ready to meet your maker? It's over. 1381 01:16:28,916 --> 01:16:30,957 They've been looking for you since yesterday. 1382 01:16:30,958 --> 01:16:32,957 - Shut your face, bonehead! - Yeah, bonehead! 1383 01:16:32,958 --> 01:16:34,499 - Now move aside! - Yeah, move aside! 1384 01:16:34,500 --> 01:16:37,165 - What is this mess? Get it out of here! - What is this mess? 1385 01:16:37,166 --> 01:16:38,832 Get it... out of here! 1386 01:16:38,833 --> 01:16:41,458 Seventy-seven point one. Take one. 1387 01:16:43,458 --> 01:16:45,125 - Set! - And... 1388 01:16:49,625 --> 01:16:51,375 And... 1389 01:16:51,875 --> 01:16:53,790 Set. 1390 01:16:56,208 --> 01:16:57,208 Set. 1391 01:16:59,208 --> 01:17:01,000 This isn't working. 1392 01:17:01,500 --> 01:17:04,375 It just doesn't... it won't work without Lana. 1393 01:17:05,375 --> 01:17:08,083 With... without my Tina. 1394 01:17:10,958 --> 01:17:12,000 No, I can't do it. 1395 01:17:13,416 --> 01:17:15,707 I think that it's better if it ends in tragedy. 1396 01:17:15,708 --> 01:17:17,999 - No! No! - Yes. 1397 01:17:18,000 --> 01:17:18,957 Ari... 1398 01:17:18,958 --> 01:17:20,249 But... Sir, it... 1399 01:17:20,250 --> 01:17:22,125 Just give me a... Aris! 1400 01:17:22,875 --> 01:17:24,915 - Aris! - No, wait, sir! Aris! 1401 01:17:24,916 --> 01:17:26,458 Aris, we can fix it in post! 1402 01:17:31,166 --> 01:17:32,875 I hate you, Lana Cruz. 1403 01:17:34,875 --> 01:17:41,540 I hate you, Lana Cruz. 1404 01:17:41,541 --> 01:17:43,624 I hate you, Lana Cruz! 1405 01:17:43,625 --> 01:17:47,083 I love you, Lana Cruz! 1406 01:17:47,916 --> 01:17:49,999 Why are you so tense! Girl, scream it out! 1407 01:17:50,000 --> 01:17:50,915 No, I can't. 1408 01:17:50,916 --> 01:17:52,958 Oh, just scream, Lana, let's go! 1409 01:17:56,916 --> 01:17:58,915 - Whoo! - Whaa! 1410 01:18:07,000 --> 01:18:08,833 Oh, wait, isn't that Aris? 1411 01:18:09,625 --> 01:18:11,416 - That's Aris, right? Yeah! - Aris! 1412 01:18:12,500 --> 01:18:13,832 Aris! 1413 01:18:13,833 --> 01:18:15,208 Aris! 1414 01:18:16,583 --> 01:18:17,624 We did it! We're here! 1415 01:18:17,625 --> 01:18:19,125 I'm here, Aris! 1416 01:18:21,125 --> 01:18:23,208 Hey! Hey! 1417 01:18:31,375 --> 01:18:32,207 It's us! 1418 01:18:32,208 --> 01:18:34,332 - Fucking Lana. - Another tragedy for our resumes. 1419 01:18:34,333 --> 01:18:35,582 Seen my mom? 1420 01:18:35,583 --> 01:18:36,999 - Just a second. - Who's your mom? 1421 01:18:37,000 --> 01:18:38,457 - It's Lana! - What? 1422 01:18:38,458 --> 01:18:40,582 Lana? Lana? 1423 01:18:40,583 --> 01:18:41,499 Lana! 1424 01:18:43,166 --> 01:18:44,874 - It's Lana and Polly! - Oh, shit! 1425 01:18:44,875 --> 01:18:46,041 Over here! 1426 01:18:47,166 --> 01:18:49,625 - 'Kay, now you can brake! - Yes! 1427 01:18:51,125 --> 01:18:52,207 Brake then! 1428 01:18:52,208 --> 01:18:55,333 - I don't know how to! - How can that be?! What do you mean?! 1429 01:18:55,958 --> 01:18:57,665 What do you mean?! Brake then! 1430 01:18:57,666 --> 01:18:58,790 Brake, Lana! 1431 01:18:58,791 --> 01:19:01,208 - I don't get it! You're driving! - I'm just steering! 1432 01:19:01,750 --> 01:19:02,582 Slow down. 1433 01:19:02,583 --> 01:19:05,165 - Why didn't you tell me you don't know?! - Brake, Lana! 1434 01:19:05,166 --> 01:19:08,124 - You live here! - Yeah, but I'm not, like, a sailor! Jesus! 1435 01:19:08,125 --> 01:19:09,332 Neither am I! 1436 01:19:09,333 --> 01:19:11,790 - Brake, Lana! - Brake! Brake! Brake! 1437 01:19:11,791 --> 01:19:13,374 - Out of there! - Out of the way! 1438 01:19:13,375 --> 01:19:15,499 Brake! 1439 01:19:15,500 --> 01:19:17,749 Brake! Brake! Brake! 1440 01:19:17,750 --> 01:19:18,999 Brake, now! 1441 01:19:20,125 --> 01:19:23,457 Roll the camera! Roll the camera! 1442 01:19:23,458 --> 01:19:24,540 Brake! No! 1443 01:19:42,625 --> 01:19:44,041 No! Oh my God, brake! 1444 01:20:20,916 --> 01:20:21,958 Mama? 1445 01:20:22,833 --> 01:20:24,124 Mama! 1446 01:20:24,125 --> 01:20:25,416 Mama, are you okay? 1447 01:20:27,208 --> 01:20:30,457 Call the paramedics! I hope this doesn't end with tragedy! 1448 01:20:30,458 --> 01:20:33,290 Aristóteles was filming it! You know how he loves accidents! 1449 01:20:34,291 --> 01:20:36,000 Honey, what are you doing here? 1450 01:20:36,583 --> 01:20:37,665 Sorry, Mama. 1451 01:20:37,666 --> 01:20:39,708 It's okay, look, I'm fine. I'm fine. 1452 01:20:40,208 --> 01:20:41,999 I was scared I would lose you, 1453 01:20:42,000 --> 01:20:44,290 and I wouldn't get to say how I felt, 1454 01:20:44,291 --> 01:20:47,790 that I'm proud of you, and love your work, even your tortilla chip commercial. 1455 01:20:49,208 --> 01:20:51,165 I'm so proud of you, too, sweetheart. 1456 01:20:51,166 --> 01:20:53,790 I know, you told me in that video with Polly. 1457 01:20:54,958 --> 01:20:55,958 Polly? 1458 01:20:56,708 --> 01:20:58,166 Polly! Polly! 1459 01:20:58,958 --> 01:20:59,874 Polly! 1460 01:21:02,833 --> 01:21:04,165 Polly, are you there? 1461 01:21:04,166 --> 01:21:06,874 Help me, please! We need to lift this! Help me! 1462 01:21:06,875 --> 01:21:08,624 And, one, two, three! 1463 01:21:08,625 --> 01:21:10,957 Push! Come on, towards me! 1464 01:21:10,958 --> 01:21:12,457 Polly! Polly! 1465 01:21:13,875 --> 01:21:16,332 - Polly, are you okay? - For your fans. 1466 01:21:25,791 --> 01:21:28,540 Polly! Polly! 1467 01:21:28,541 --> 01:21:31,082 Polly, please, will you answer?! Say something, Polly! 1468 01:21:31,083 --> 01:21:32,790 Isn't this what you all wanted?! 1469 01:21:32,791 --> 01:21:35,291 For me to be left without my biggest fan?! 1470 01:21:36,041 --> 01:21:37,374 Well, you got it! 1471 01:21:39,125 --> 01:21:43,999 Please, my fan! Hate me all you want if you need to, but stay with us! 1472 01:21:44,000 --> 01:21:45,916 Please! 1473 01:21:46,875 --> 01:21:47,832 Polly! 1474 01:21:51,708 --> 01:21:53,915 Are you all right? 1475 01:21:53,916 --> 01:21:55,624 - You saved me! - Oh, yes! 1476 01:21:55,625 --> 01:21:58,375 My hero, Lana! 1477 01:21:59,333 --> 01:22:00,583 Lana! 1478 01:22:01,166 --> 01:22:05,249 I don't know... I don't know how I could say such awful lies about you! 1479 01:22:05,250 --> 01:22:06,249 You're... 1480 01:22:06,250 --> 01:22:08,040 Don't worry about it. 1481 01:22:08,041 --> 01:22:09,415 You mean the world to me. 1482 01:22:09,416 --> 01:22:13,458 Lana, you're just the best actress in the whole world! 1483 01:22:13,958 --> 01:22:18,041 And you're not just a fan to me anymore! You're the best friend I've ever had! 1484 01:22:18,666 --> 01:22:21,207 I could never hate you, Lana Cruz! 1485 01:22:21,208 --> 01:22:22,457 Never! 1486 01:22:22,458 --> 01:22:25,832 She survived, guys! She's alive! 1487 01:22:25,833 --> 01:22:27,332 It's a miracle! 1488 01:22:27,333 --> 01:22:30,291 All Lana, you guys! She's a hero! 1489 01:22:32,291 --> 01:22:34,000 Yeah! 1490 01:22:44,541 --> 01:22:46,291 Smile and stay strong. 1491 01:22:47,375 --> 01:22:49,500 Understand? Smile and stay strong! 1492 01:22:53,166 --> 01:22:55,416 No, no, no. You need to let go. 1493 01:22:57,875 --> 01:22:59,332 Any notes for me, sir? 1494 01:22:59,333 --> 01:23:00,333 No. 1495 01:23:00,750 --> 01:23:02,333 You are Tina Uruchurtu. 1496 01:23:14,833 --> 01:23:17,666 What happened to not ever selling yourself to the regime? 1497 01:23:20,208 --> 01:23:21,416 You don't understand. 1498 01:23:22,916 --> 01:23:24,958 None of us ever understand anything, 1499 01:23:25,541 --> 01:23:27,541 and that's what always silences us. 1500 01:23:29,208 --> 01:23:30,374 Whoa! Hey! Hey! 1501 01:23:30,375 --> 01:23:32,791 But the only absolute silence there is... 1502 01:23:34,958 --> 01:23:36,166 is within death. 1503 01:23:49,791 --> 01:23:50,791 Cut it! 1504 01:23:51,541 --> 01:23:52,457 Let's cut. 1505 01:23:54,333 --> 01:23:55,957 And final scene! 1506 01:23:55,958 --> 01:23:58,707 It's perfect. It didn't end in tragedy! 1507 01:23:58,708 --> 01:24:01,457 It didn't end in tragedy! It didn't end in tragedy! 1508 01:24:01,458 --> 01:24:03,500 We've got it, guys! 1509 01:24:04,750 --> 01:24:06,374 All right, cats and kitties! 1510 01:24:06,375 --> 01:24:10,791 That's officially a wrap on Lana and our film Tremulous! 1511 01:24:17,583 --> 01:24:19,666 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 1512 01:24:38,916 --> 01:24:40,999 I heard you were trying to steal my part. 1513 01:24:41,000 --> 01:24:42,250 You ladies did it. 1514 01:24:42,875 --> 01:24:45,458 The actress everyone forgives, Lana Cruz. 1515 01:24:47,166 --> 01:24:48,624 No, Lana! 1516 01:24:48,625 --> 01:24:50,915 - You can't go around slapping everyone. - Okay. 1517 01:24:50,916 --> 01:24:53,165 You're a well-known actress, you can't. Nope! 1518 01:24:53,166 --> 01:24:55,833 You can't either, Greta. Thanks, hon. 1519 01:24:57,000 --> 01:24:58,208 But me... 1520 01:24:58,791 --> 01:25:01,708 Oh, I'm just a fan. I'm un-cancelable. 1521 01:25:02,916 --> 01:25:06,041 Lana, Lana, over here! 1522 01:25:07,958 --> 01:25:09,333 I love you! 1523 01:25:10,666 --> 01:25:12,041 Over here, Lana! 1524 01:25:26,833 --> 01:25:29,833 So, wait, what exactly was the movie about? 1525 01:25:31,041 --> 01:25:32,250 I'm not sure, really. 1526 01:25:33,166 --> 01:25:34,291 It's just art. 1527 01:25:35,041 --> 01:25:36,457 Hi, can I get an autograph? 1528 01:25:36,458 --> 01:25:38,415 - Uh, sure. - No. Polly, could you sign? 1529 01:25:38,416 --> 01:25:40,958 Mmm... hm? Sure. 1530 01:25:41,541 --> 01:25:42,957 - What's your name? - Daniel. 1531 01:25:42,958 --> 01:25:44,166 Polly. 1532 01:25:44,750 --> 01:25:46,124 - Mm-hm. - Thank you! 1533 01:25:48,583 --> 01:25:50,916 It's exhausting, this fame thing. 1534 01:26:02,708 --> 01:26:06,082 Lana Cruz debuted her latest movie at the Zagreb Film Festival 1535 01:26:06,083 --> 01:26:07,957 to overwhelming success. 1536 01:26:07,958 --> 01:26:10,624 The actress has now decided to focus on new projects, 1537 01:26:10,625 --> 01:26:13,499 turning down a reboot of her show Special Crimes. 1538 01:26:13,500 --> 01:26:14,957 A surprising move for her. 1539 01:26:14,958 --> 01:26:17,457 In other news, the youngest and hottest author... 116397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.