Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,667 --> 00:03:04,250
-Cemal, right?
-Yeah.
2
00:03:11,762 --> 00:03:13,013
Europa,
3
00:03:13,931 --> 00:03:18,977
the moon orbiting
the majestic planet Jupiter
4
00:03:19,311 --> 00:03:23,147
will perhaps one day host humanity.
5
00:03:24,023 --> 00:03:27,652
Beneath the 40-kilometer-long
gargantuan mass of ice
6
00:03:27,902 --> 00:03:31,364
is perhaps a vast ocean
brimming full of life.
7
00:03:31,948 --> 00:03:35,576
This is a celestial body
that contains the most water
8
00:03:35,701 --> 00:03:38,412
in our solar system,
second to only Earth.
9
00:03:39,204 --> 00:03:42,290
The journey to this moon
full of secrets will take
10
00:03:42,583 --> 00:03:45,878
at least three years
with today's technology.
11
00:03:47,129 --> 00:03:50,006
It's gotten cold.
Rain intensifies throughout the country.
12
00:03:50,215 --> 00:03:53,301
Authorities warn there will be hail
and snow in some parts.
13
00:03:53,468 --> 00:03:56,471
Which will take place in which regions?
14
00:03:56,596 --> 00:03:59,556
And how will the weather be?
Watch our exclusive.
15
00:04:16,823 --> 00:04:17,823
Hello.
16
00:04:21,577 --> 00:04:22,662
Okay, brother.
17
00:04:25,915 --> 00:04:27,374
Okay, brother. I'm coming.
18
00:04:45,058 --> 00:04:46,517
What's up? What's going on?
19
00:04:47,852 --> 00:04:49,979
Sorry to call you like this, Cemal.
20
00:04:50,521 --> 00:04:53,441
But I wouldn't have called you
if it wasn't important.
21
00:04:58,278 --> 00:05:01,949
Actually, this thing is a few days old.
22
00:05:03,075 --> 00:05:05,868
A young girl died. They brought her here.
23
00:05:08,663 --> 00:05:10,665
What's this got to do with me?
24
00:05:11,958 --> 00:05:14,418
They don't want the girl to be seen
for a while.
25
00:05:14,919 --> 00:05:17,088
Our director knows about it.
He gave the okay.
26
00:05:19,215 --> 00:05:20,674
And how will she not be seen?
27
00:05:21,467 --> 00:05:23,802
The girl is at the morgue.
It is on the records.
28
00:05:24,052 --> 00:05:27,723
They have friends, they'll erase it.
They're gonna make it go away somehow.
29
00:05:28,474 --> 00:05:31,685
But they need some time.
30
00:05:34,395 --> 00:05:39,317
Long story short,
take one of our intercity vehicles.
31
00:05:39,734 --> 00:05:42,612
Take the girl, get lost for a month.
That's all.
32
00:05:45,280 --> 00:05:46,490
Brother,
33
00:05:48,575 --> 00:05:52,621
don't get me wrong,
but what you're saying is bull crap.
34
00:05:55,582 --> 00:05:57,459
What is this? What's going on, brother?
35
00:05:58,126 --> 00:06:01,587
There is some money with your name on it.
I'm not whistling in the wind.
36
00:06:02,421 --> 00:06:04,883
They're going to give you 50K.
Nothing to sneeze at.
37
00:06:06,634 --> 00:06:09,011
No lie, I'll take some, too.
38
00:06:10,429 --> 00:06:11,930
What kind of business is this, brother?
39
00:06:13,015 --> 00:06:15,517
There is a dead girl.
I'll get lost with her for a month.
40
00:06:17,102 --> 00:06:20,272
Are you trying to frame me for this?
41
00:06:21,856 --> 00:06:25,318
No, shit for brains. I'm telling you...
42
00:06:26,236 --> 00:06:28,446
Our director knows everything.
Nothing's going to happen.
43
00:06:32,408 --> 00:06:34,243
Why me? Don't you have nobody else?
44
00:06:34,743 --> 00:06:36,828
You are the only dickweed
who doesn't have anybody.
45
00:06:37,413 --> 00:06:39,581
Plus, I like you.
Thought I'd do you a solid.
46
00:06:47,297 --> 00:06:50,926
-Don't get me involved in this mess.
-I'm not getting you in nothing.
47
00:06:51,884 --> 00:06:54,220
We'll load the coffin
in the state's official hearse.
48
00:06:54,762 --> 00:06:59,058
You are the state's official driver.
You'll just get lost for a month.
49
00:06:59,850 --> 00:07:01,727
That's what the hearse is for.
50
00:07:08,775 --> 00:07:10,277
Why did they kill her?
51
00:07:11,403 --> 00:07:12,737
Who is giving the money?
52
00:07:14,072 --> 00:07:17,992
She's the daughter of a big family
from another city.
53
00:07:18,534 --> 00:07:21,955
Girl ran away here.
They came and killed her.
54
00:07:22,330 --> 00:07:25,166
It's like an honor killing or something.
That's all I know.
55
00:07:26,375 --> 00:07:28,043
Okay. Let's call the director then.
56
00:07:28,794 --> 00:07:31,672
Don't get the director involved.
If you call him, he'll fire you.
57
00:07:33,256 --> 00:07:35,133
Fuck this shit.
58
00:08:07,788 --> 00:08:11,542
They also gave me a phone.
You're only gonna use this one.
59
00:08:12,418 --> 00:08:13,878
Call me every now and again.
60
00:08:15,755 --> 00:08:17,339
Okay, bro. I'll call you.
61
00:08:23,845 --> 00:08:25,429
What's the girl's name?
62
00:08:26,515 --> 00:08:28,099
What are you going to do with her name?
63
00:08:28,892 --> 00:08:30,977
I don't know, bro.
I'll be going all that way.
64
00:08:31,895 --> 00:08:33,312
God!
65
00:08:34,981 --> 00:08:36,232
Her name was Zeynep.
66
00:08:57,710 --> 00:09:03,591
HOTEL
67
00:10:29,713 --> 00:10:35,927
RECEPTION
68
00:11:18,676 --> 00:11:20,343
Hello, Sis? How's things?
69
00:11:22,095 --> 00:11:23,931
It's me. Yes.
70
00:11:26,391 --> 00:11:27,850
Right. It's been a while.
71
00:11:31,229 --> 00:11:32,480
I just called.
72
00:11:37,526 --> 00:11:38,527
Yes.
73
00:11:41,780 --> 00:11:45,284
I have business in your neck of the woods.
74
00:11:48,454 --> 00:11:50,246
Same job, yeah.
75
00:11:53,041 --> 00:11:54,918
I was thinking of coming over.
76
00:11:55,585 --> 00:11:59,214
Are you still at Mom's place?
77
00:12:00,590 --> 00:12:02,592
Of course. Right.
78
00:12:07,680 --> 00:12:09,473
No, Sis. I didn't get married.
79
00:18:38,045 --> 00:18:41,715
FUNERAL
80
00:19:25,381 --> 00:19:26,548
Hello, Ekrem.
81
00:19:28,759 --> 00:19:29,968
No, there's no problem.
82
00:19:31,637 --> 00:19:32,763
How did this girl die?
83
00:19:37,142 --> 00:19:38,851
I get it. I know you told me...
84
00:19:40,103 --> 00:19:42,313
Did you have a talk
with the doctors or anything?
85
00:19:44,607 --> 00:19:46,400
Did they shoot her? What happened?
86
00:19:54,324 --> 00:19:55,575
When did she die?
87
00:20:01,790 --> 00:20:03,416
She'd been in the morgue
for ten days then?
88
00:20:08,087 --> 00:20:09,172
No, no problem.
89
00:20:12,090 --> 00:20:13,342
Yeah. I'm a bit wired.
90
00:20:16,929 --> 00:20:18,388
I'll call you. There's no problem.
91
00:20:19,514 --> 00:20:20,515
All right.
92
00:25:11,830 --> 00:25:13,164
No. No. Come here.
93
00:25:15,874 --> 00:25:18,377
Hold on. Breathe.
94
00:25:18,836 --> 00:25:22,339
Breathe. It's okay. Breathe.
95
00:25:23,549 --> 00:25:25,300
Breathe. Come on.
96
00:25:26,343 --> 00:25:27,302
Hold on.
97
00:25:31,098 --> 00:25:33,558
Water. It's water. Drink some.
98
00:25:34,184 --> 00:25:36,603
Come on. You'll be fine. Come on.
99
00:25:38,563 --> 00:25:40,189
Drink some. Come on.
100
00:25:40,314 --> 00:25:43,484
Come on. You'll be just fine.
Come on. Come on.
101
00:25:44,902 --> 00:25:46,237
Drink. Drink some.
102
00:25:49,531 --> 00:25:53,535
Okay. It's okay. It'll be fine.
Come on.
103
00:26:04,712 --> 00:26:06,381
Okay. Okay.
104
00:26:08,173 --> 00:26:10,760
Breathe. Breathe through your nose.
105
00:26:13,137 --> 00:26:14,554
Breathe through your nose.
106
00:26:25,231 --> 00:26:26,149
Okay.
107
00:26:28,484 --> 00:26:31,612
Okay. Okay. It's okay. Hold on.
108
00:26:31,988 --> 00:26:33,781
Hold on. Hold on. You'll be fine.
109
00:26:34,072 --> 00:26:37,618
Look at me. Look at me. Okay. Okay.
110
00:26:45,833 --> 00:26:50,547
Okay. You're fine. Okay.
Okay. It's okay. Okay.
111
00:26:50,755 --> 00:26:52,340
Okay. Okay.
112
00:28:14,250 --> 00:28:15,501
Are you okay, sir?
113
00:28:19,296 --> 00:28:20,797
I'm fine. I'm fine.
114
00:28:24,009 --> 00:28:26,970
You can take these once
in the morning and once at night.
115
00:28:28,554 --> 00:28:29,890
Anything else?
116
00:28:31,641 --> 00:28:33,226
No. Thank you.
117
00:32:53,928 --> 00:32:55,471
Zeynep.
118
00:32:57,556 --> 00:32:59,683
Zeynep. Come here. Come on.
119
00:33:13,446 --> 00:33:14,822
Fuck this.
120
00:33:16,824 --> 00:33:17,950
Why did you go out?
121
00:33:18,743 --> 00:33:22,246
What if someone saw you?
What then?
122
00:33:24,873 --> 00:33:26,417
Do you have any idea
what they'd do to us?
123
00:33:27,918 --> 00:33:29,461
Fuck this shit.
124
00:33:36,885 --> 00:33:37,803
Okay.
125
00:33:39,262 --> 00:33:40,430
Don't do it again, okay?
126
00:33:41,972 --> 00:33:44,892
I'll always come back. Promise.
127
00:33:46,519 --> 00:33:47,437
Okay?
128
00:33:48,729 --> 00:33:49,897
They will take you away.
129
00:33:52,024 --> 00:33:55,444
Okay? They'll take you away.
Don't do it again.
130
00:33:59,531 --> 00:34:01,533
Don't. Don't.
131
00:34:03,076 --> 00:34:06,037
Don't. I'm here.
Don't do anything. Just don't.
132
00:34:12,835 --> 00:34:13,711
Yes.
133
00:34:14,795 --> 00:34:15,796
Are you okay?
134
00:34:16,797 --> 00:34:18,340
Yeah. I got caught in the rain.
135
00:34:19,675 --> 00:34:20,550
What's the matter?
136
00:34:22,052 --> 00:34:24,346
I was thinking
we should clean your room, Mr. Cemal.
137
00:34:24,596 --> 00:34:26,473
Let's give you some new sheets
and towels.
138
00:34:28,433 --> 00:34:31,561
And Mrs. Hafize,
the cleaning lady, told me.
139
00:34:32,520 --> 00:34:35,022
Some weird noises were coming
from your room the other day.
140
00:34:37,191 --> 00:34:40,945
-Mr. Mehmet, do you want a problem?
-No, Mr. Cemal.
141
00:34:42,113 --> 00:34:43,114
What then?
142
00:34:43,530 --> 00:34:45,073
You're coming to my door,
giving warnings.
143
00:34:45,741 --> 00:34:48,326
-Are we gonna have problems?
-No, Mr. Cemal.
144
00:34:49,410 --> 00:34:50,954
I'll let you know if need be.
145
00:34:52,205 --> 00:34:53,039
Thanks.
146
00:35:40,834 --> 00:35:42,085
Thanks, brother.
147
00:35:53,345 --> 00:35:56,307
-Are you waiting for someone?
-What, bro?
148
00:35:57,766 --> 00:35:59,018
I thought...
149
00:36:02,103 --> 00:36:04,314
-you were waiting for someone.
-No, bro.
150
00:36:05,398 --> 00:36:07,150
Just daily problems.
151
00:36:08,902 --> 00:36:10,070
What kind of problems?
152
00:36:13,281 --> 00:36:14,490
What are you doing here, man?
153
00:36:15,908 --> 00:36:17,076
I'm here on business.
154
00:36:18,035 --> 00:36:19,161
From Istanbul.
155
00:36:21,163 --> 00:36:22,623
That's where my problem started.
156
00:36:24,249 --> 00:36:25,793
Did you have a problem in Istanbul?
157
00:36:27,002 --> 00:36:28,087
Kind of.
158
00:36:30,130 --> 00:36:32,216
I used to go to Istanbul
on the regular, bro.
159
00:36:32,549 --> 00:36:34,509
There was a girl there, I was seeing.
160
00:36:37,512 --> 00:36:38,346
And?
161
00:36:39,723 --> 00:36:40,890
So...
162
00:36:42,058 --> 00:36:44,435
We used to visit my uncle
in Istanbul back then.
163
00:36:44,852 --> 00:36:47,104
She was living in the same building.
Such a beautiful girl.
164
00:36:49,357 --> 00:36:51,149
Are you sure
you want to listen to this, bro?
165
00:36:52,359 --> 00:36:54,945
I've got nothing to do.
I'll listen if you tell me.
166
00:36:55,070 --> 00:36:56,029
All right then.
167
00:36:57,489 --> 00:36:59,282
We ran into each other on the elevator.
168
00:37:01,201 --> 00:37:03,370
I knew she liked me.
169
00:37:03,953 --> 00:37:06,623
I came on a little strong.
We made out a bit.
170
00:37:06,956 --> 00:37:09,333
We started seeing each other.
Same old story.
171
00:37:09,458 --> 00:37:11,668
I used to go there
when we had the house to ourselves.
172
00:37:12,378 --> 00:37:15,881
We hooked up. But that's about it.
I wasn't that into her.
173
00:37:16,006 --> 00:37:18,008
I wasn't going to marry her.
Do you get it?
174
00:37:19,760 --> 00:37:22,513
Anyways, I came back here.
I stopped talking to her.
175
00:37:23,680 --> 00:37:26,975
She calls, but I don't answer.
Then finally she calls me.
176
00:37:28,684 --> 00:37:31,187
Fuck, she got pregnant. Incredible.
177
00:37:35,608 --> 00:37:38,611
-What did you do?
-What should I do, bro?
178
00:37:40,070 --> 00:37:42,197
What was I gonna say? We're not married.
179
00:37:42,322 --> 00:37:43,866
If my parents heard it,
they'd have murdered me.
180
00:37:44,449 --> 00:37:46,285
I said, take care of it.
Don't care if it's a sin.
181
00:37:47,077 --> 00:37:50,163
She started crying "No."
She dragged it out.
182
00:37:50,289 --> 00:37:52,123
She started calling every day.
183
00:37:53,207 --> 00:37:57,045
They called me from the neighborhood.
Her brother is in town.
184
00:37:58,421 --> 00:38:00,339
He's gonna fuck me up, most probably.
185
00:38:03,676 --> 00:38:04,802
Naturally.
186
00:38:07,012 --> 00:38:09,932
-What are you saying, bro?
-I'm just telling it like it is.
187
00:38:13,936 --> 00:38:15,103
What am I gonna do, bro?
188
00:38:20,107 --> 00:38:22,694
You can stay with me if you want.
189
00:38:24,946 --> 00:38:27,949
-Like what, bro?
-I'm staying at a motel.
190
00:38:28,991 --> 00:38:29,909
And...
191
00:38:31,618 --> 00:38:33,870
there is a spare bed if you want.
192
00:38:35,289 --> 00:38:39,042
No. I don't want to get you
in trouble too.
193
00:38:39,585 --> 00:38:43,046
So nice to meet you, brother.
I can't return the favor, man.
194
00:38:50,094 --> 00:38:53,431
That son of a bitch can keep looking
for me now.
195
00:39:03,023 --> 00:39:05,024
You okay, bro? You're not saying a word.
196
00:39:07,861 --> 00:39:11,865
No, I was just staring.
I'm drunk as a skunk too.
197
00:39:12,490 --> 00:39:14,242
I don't get this sloshed
to the gills normally.
198
00:39:16,869 --> 00:39:20,956
Got beer in the room, bro?
We'll drink a couple before bed.
199
00:39:21,999 --> 00:39:23,584
Sure. I've got some at the hotel.
200
00:39:26,086 --> 00:39:30,048
Brother Cemal, you should come again.
This won't do.
201
00:39:30,298 --> 00:39:32,050
Let me host you again.
202
00:39:37,013 --> 00:39:39,516
Maybe I'll visit Istanbul, bro.
How about that?
203
00:40:08,626 --> 00:40:11,921
God! What's this vehicle doing here?
204
00:40:17,634 --> 00:40:19,886
Sorry, bro. I'm three sheets to the wind.
205
00:44:01,969 --> 00:44:07,016
FUNERAL VEHICLE
206
00:46:23,309 --> 00:46:26,687
I'm leaving today.
I was waiting for a visitor. He's arrived.
207
00:46:27,063 --> 00:46:28,064
The visitor?
208
00:46:30,483 --> 00:46:34,737
-Yeah, the visitor. Problem?
-Not at all.
209
00:46:35,738 --> 00:46:38,991
Thank you for everything.
You've helped a lot.
210
00:50:24,451 --> 00:50:27,412
Cold weather and snowfall intensify.
211
00:50:27,579 --> 00:50:31,250
Because of the snow,
some village roads are now blocked.
212
00:50:33,460 --> 00:50:35,962
We'd like to inform you
on the flash development
213
00:50:36,129 --> 00:50:39,841
in the missing people cases
that have been plaguing the country.
214
00:50:40,717 --> 00:50:43,136
The number of missing people
has risen to five
215
00:50:43,261 --> 00:50:45,930
in different cities
in the last two weeks.
216
00:50:46,472 --> 00:50:51,018
The authorities are trying
to solve the mystery.
217
00:50:51,184 --> 00:50:52,269
THE SERIAL KILLER PANIC CONTINUES
218
00:50:52,436 --> 00:50:54,605
Search for Semih Genc,
whose car was found abandoned
219
00:50:54,730 --> 00:50:57,190
in the forest has been going on
for three weeks.
220
00:50:57,775 --> 00:51:01,903
Anxious anticipation has heightened
with the discovery of the car.
221
00:51:02,654 --> 00:51:04,906
According to the eye-witness accounts
222
00:51:05,031 --> 00:51:10,662
an unknown hearse was seen
in the vicinity before the events.
223
00:51:11,579 --> 00:51:15,832
Police honed in on this aspect
224
00:51:16,000 --> 00:51:19,878
since two different accounts agree
on the hearse.
225
00:51:20,045 --> 00:51:22,213
A 70-year-old guy died
of a heart attack. So?
226
00:51:22,339 --> 00:51:26,009
The suspect is armed and dangerous,
targeting small towns.
227
00:51:27,052 --> 00:51:29,304
-As tensions rise...
-Can you hurry up?
228
00:51:29,637 --> 00:51:31,722
-...on the missing people cases...
-I have a long road ahead.
229
00:51:31,847 --> 00:51:34,892
...people are scared to go out,
especially at night.
230
00:51:36,101 --> 00:51:39,605
As searches go on
in a variety of cities,
231
00:51:39,772 --> 00:51:43,150
authorities warn the public
to be vigilant
232
00:51:43,317 --> 00:51:48,197
and the possibility of this
being a serial killer case.
233
00:53:17,238 --> 00:53:18,156
Cemal?
234
00:53:20,158 --> 00:53:21,117
Sister.
235
00:53:31,334 --> 00:53:34,421
Has it been a decade or more?
236
00:53:37,549 --> 00:53:39,801
The last time I came
was for Dad's funeral.
237
00:53:40,927 --> 00:53:42,386
It's been 12 years.
238
00:53:44,346 --> 00:53:47,516
And five years before that. Wow.
239
00:53:49,393 --> 00:53:52,188
I've seen you once in 20 years.
240
00:53:55,441 --> 00:53:59,653
Once you are gone,
and you have things to do...
241
00:54:01,947 --> 00:54:02,989
you stay gone.
242
00:54:15,542 --> 00:54:17,044
And why did you come, Cemal?
243
00:54:18,712 --> 00:54:20,339
Did I die and don't know it?
244
00:54:23,342 --> 00:54:27,971
I was around here. I thought I'd stop by.
You were on the way.
245
00:54:32,976 --> 00:54:33,893
And your passenger?
246
00:54:37,230 --> 00:54:38,189
My passenger?
247
00:54:40,107 --> 00:54:41,149
The hearse.
248
00:54:42,860 --> 00:54:44,570
Right, you are talking about the body.
249
00:54:47,530 --> 00:54:49,867
There is a freezer in the back.
250
00:54:50,575 --> 00:54:54,078
We use them when transporting them
from city to city.
251
00:55:01,335 --> 00:55:02,378
You did good.
252
00:55:04,588 --> 00:55:05,714
I'm glad you came.
253
00:55:11,052 --> 00:55:12,721
Why did you really come, Cemal?
254
00:55:14,014 --> 00:55:18,518
You said it yourself. It's been ten years.
I just wanted to see you.
255
00:55:20,770 --> 00:55:23,648
-Are you in trouble?
-No.
256
00:55:32,447 --> 00:55:34,366
I came into some money recently.
257
00:55:35,910 --> 00:55:38,078
I thought I'd bring you some.
Maybe you'll need it.
258
00:55:39,079 --> 00:55:40,079
Maybe I'll need it?
259
00:55:42,291 --> 00:55:44,418
What is this after all this time?
260
00:55:52,383 --> 00:55:53,301
And...
261
00:55:55,136 --> 00:55:57,680
I'll stay here for a few days
if that's okay.
262
00:55:58,889 --> 00:56:00,057
You'll pay for it then?
263
00:56:02,059 --> 00:56:04,770
I didn't mean it like that.
264
00:56:57,277 --> 00:56:58,194
Come here.
265
00:57:02,616 --> 00:57:05,159
We'll have to stay here for a while, okay?
266
01:02:57,280 --> 01:02:58,198
Cemal?
267
01:04:34,621 --> 01:04:39,334
STOP
268
01:05:39,223 --> 01:05:42,810
EKREM
CALLING
269
01:06:08,834 --> 01:06:09,668
Zeynep.
270
01:06:11,545 --> 01:06:12,796
I couldn't find anyone.
271
01:06:15,173 --> 01:06:16,383
Ekrem called.
272
01:06:18,343 --> 01:06:19,802
Your family wants you.
273
01:06:28,561 --> 01:06:29,896
We have to run away.
274
01:06:32,606 --> 01:06:33,732
We have two days.
275
01:06:36,610 --> 01:06:40,322
We'll cross the border.
We'll throw them off our scents.
276
01:09:44,118 --> 01:09:45,078
Hakan?
277
01:09:52,376 --> 01:09:54,378
Here you go, brother. Bon appétit.
278
01:09:55,671 --> 01:09:57,548
-Sugar?
-No, thank you.
279
01:10:03,470 --> 01:10:06,932
I almost didn't recognize you,
all of a sudden.
280
01:10:07,432 --> 01:10:11,269
But your eyes didn't change at all.
They are the same.
281
01:10:12,520 --> 01:10:13,521
Thanks.
282
01:10:15,273 --> 01:10:17,316
What brings you here?
283
01:10:18,067 --> 01:10:23,114
I was traveling from one city to another.
I was around.
284
01:10:23,780 --> 01:10:26,742
I thought I'd see Ayse.
285
01:10:27,701 --> 01:10:31,497
You did good, brother. It's not easy
when you live a long way away.
286
01:10:32,247 --> 01:10:33,123
Sure.
287
01:10:37,794 --> 01:10:41,756
-Same business?
-Funeral business.
288
01:10:44,550 --> 01:10:48,471
Don't get me wrong, brother.
Happy to see you. But...
289
01:10:50,014 --> 01:10:51,265
What gives?
290
01:10:52,266 --> 01:10:55,394
It's about the car.
I have to get it painted.
291
01:10:57,396 --> 01:10:58,522
The hearse?
292
01:10:59,773 --> 01:11:01,358
Yeah. The hearse.
293
01:11:02,150 --> 01:11:04,569
We'll paint it, brother.
294
01:11:05,153 --> 01:11:10,866
But we have to record it
in the registration document.
295
01:11:11,200 --> 01:11:13,244
Let's not get in trouble.
296
01:11:17,373 --> 01:11:19,166
Nah, no need.
297
01:11:20,000 --> 01:11:24,379
Our director...
wanted it for a special occasion.
298
01:11:24,880 --> 01:11:26,131
It's temporary.
299
01:11:36,390 --> 01:11:39,977
We need someone trustworthy.
That's why I came to you.
300
01:11:40,727 --> 01:11:42,854
It has to stay between you and me.
301
01:13:04,973 --> 01:13:06,141
Who is in there?
302
01:13:08,727 --> 01:13:10,020
Will you open the door?
303
01:13:11,771 --> 01:13:12,939
Will you...
304
01:13:42,466 --> 01:13:46,179
Fuck you, Cemal. Fuck what you do.
305
01:13:57,314 --> 01:14:00,775
Who did you kidnap, you maniac?
What the fuck did you do?
306
01:14:45,567 --> 01:14:48,612
-Good job, Hakan.
-Thanks.
307
01:14:49,821 --> 01:14:51,781
When will it be done?
308
01:14:52,240 --> 01:14:54,450
Almost done, brother. Not much else to do.
309
01:14:56,745 --> 01:14:59,747
Just we've got to wait
for 30, 35 minutes for the paint to dry.
310
01:14:59,873 --> 01:15:01,374
We'll see how the paint sits.
311
01:15:04,960 --> 01:15:06,253
I used imported paint.
312
01:15:06,379 --> 01:15:09,632
Nothing will happen,
come hell or high water.
313
01:15:22,685 --> 01:15:26,814
Who were you transporting, brother?
Don't get me wrong.
314
01:15:26,981 --> 01:15:30,109
There is a rank smell coming from inside.
Is that normal?
315
01:15:32,361 --> 01:15:34,446
An old guy. He died of a heart attack.
316
01:15:36,156 --> 01:15:37,616
The smell is there to stay.
317
01:15:38,742 --> 01:15:40,451
It is normal in these vehicles.
318
01:15:42,245 --> 01:15:43,914
I get it, bro. I get it.
319
01:15:47,417 --> 01:15:50,044
You are a weird guy, brother.
320
01:15:51,045 --> 01:15:53,589
Aren't you afraid of riding
with a dead body?
321
01:15:53,756 --> 01:15:55,758
God forbid, something happens.
322
01:15:56,091 --> 01:15:57,843
He is not going to come back
to life, Hakan.
323
01:16:00,345 --> 01:16:02,056
Fear the living.
324
01:16:05,642 --> 01:16:07,519
You said it, brother.
325
01:16:09,020 --> 01:16:12,982
Brother, it's great you stopped by.
326
01:16:14,233 --> 01:16:18,487
When you see someone from old times,
from childhood,
327
01:16:18,987 --> 01:16:21,824
you go back to those days. It's neat.
328
01:16:22,908 --> 01:16:23,909
Isn't it?
329
01:16:25,703 --> 01:16:29,622
I did something to this place.
You should see the car like this.
330
01:16:29,957 --> 01:16:32,042
Look, when you put the lights on...
331
01:16:41,175 --> 01:16:42,134
Brother...
332
01:21:43,958 --> 01:21:46,127
Zeynep. Zeynep.
333
01:21:50,882 --> 01:21:51,883
Zeynep.
334
01:21:58,514 --> 01:22:00,849
Zeynep. Zeynep.
335
01:22:02,392 --> 01:22:05,979
Zeynep. Zeynep. Zeynep.
336
01:22:07,856 --> 01:22:09,857
Zeynep. Zeynep.
337
01:22:15,905 --> 01:22:16,864
Why?
338
01:22:18,407 --> 01:22:20,617
Why? Why did you do this?
339
01:22:21,285 --> 01:22:24,413
Why did you do this? Why? Why?
340
01:22:26,248 --> 01:22:30,669
It's all right. It's all right.
Zeynep. It's all right.
341
01:22:33,337 --> 01:22:34,380
Why?
342
01:22:35,339 --> 01:22:37,258
-Why?
-I'm sorry. I'm sorry.
343
01:22:37,425 --> 01:22:38,801
Zeynep. Zeynep.
344
01:22:41,637 --> 01:22:43,055
Why? Why?
345
01:22:51,855 --> 01:22:55,400
You are going to be fine.
It will all be fine.
346
01:23:01,781 --> 01:23:03,365
It is all right.
347
01:23:05,326 --> 01:23:08,871
Don't say anything to anyone. To anyone.
You will be fine.
348
01:23:40,150 --> 01:23:42,111
You are fine. Just fine.
349
01:28:22,205 --> 01:28:23,289
Don't move.
350
01:28:25,333 --> 01:28:29,462
POLICE
351
01:29:24,138 --> 01:29:27,099
Zeynep. Zeynep.
352
01:29:34,690 --> 01:29:35,649
Zeynep.
353
01:29:51,372 --> 01:29:52,332
Zeynep!
354
01:29:56,502 --> 01:29:57,419
Zeynep!
355
01:29:59,546 --> 01:30:00,715
Zeynep, wait.
356
01:30:03,968 --> 01:30:05,344
Zeynep, please don't go!
357
01:30:10,349 --> 01:30:13,351
Please, don't leave me alone. Zeynep.
358
01:30:13,977 --> 01:30:15,895
Zeynep. Zeynep!
359
01:30:16,687 --> 01:30:17,939
Zeynep! Please!
360
01:30:21,734 --> 01:30:22,693
Zeynep!
361
01:30:26,071 --> 01:30:27,990
Zeynep, I know what you want to do.
362
01:30:31,034 --> 01:30:33,245
Zeynep, I'll do what you want. Please.
363
01:30:35,788 --> 01:30:36,956
Zeynep, please.
364
01:33:13,395 --> 01:33:14,437
Hello, Ekrem.
365
01:33:16,856 --> 01:33:17,857
I'm close by.
366
01:33:20,651 --> 01:33:21,652
Okay, I got it.
367
01:33:23,320 --> 01:33:25,572
I want this thing to be over with too.
368
01:33:28,742 --> 01:33:30,076
Where exactly are they?
369
01:33:40,961 --> 01:33:42,255
They are close by.
370
01:33:46,216 --> 01:33:47,718
A couple of hours.
371
01:33:49,428 --> 01:33:50,679
But we can't risk it.
372
01:33:52,014 --> 01:33:53,682
You have to ride in the back.
373
01:33:54,891 --> 01:33:55,850
Okay?
374
01:35:20,346 --> 01:35:23,266
Welcome. We were waiting for you.
375
01:35:24,976 --> 01:35:26,227
Please, follow me.
376
01:36:08,349 --> 01:36:09,600
What about the hearse?
377
01:36:11,686 --> 01:36:12,937
Don't worry.
378
01:36:14,814 --> 01:36:15,898
Follow me.
379
01:37:52,656 --> 01:37:56,159
Thank you. You brought our daughter.
380
01:37:57,911 --> 01:38:00,329
You've done a favor for us.
381
01:38:03,749 --> 01:38:08,128
We want to do everything
in line with our beliefs.
382
01:38:08,671 --> 01:38:12,174
Tradition is very important to us.
383
01:38:14,842 --> 01:38:20,390
We're going to send Zeynep off
with a special midnight ceremony.
384
01:38:22,433 --> 01:38:26,228
I want you there as a guest of honor.
385
01:38:28,314 --> 01:38:29,356
Why did you do it?
386
01:38:33,152 --> 01:38:34,820
Because she didn't listen.
387
01:38:36,488 --> 01:38:37,489
That's all?
388
01:38:38,990 --> 01:38:40,491
It all starts like that.
389
01:38:41,743 --> 01:38:42,994
You've got to nip it in the bud.
390
01:38:44,495 --> 01:38:48,333
And you. Why do you care so much?
391
01:38:53,838 --> 01:38:56,173
Why did you try so hard
to keep her hidden?
392
01:38:56,716 --> 01:38:57,632
Us?
393
01:38:58,592 --> 01:38:59,759
We didn't.
394
01:39:00,760 --> 01:39:02,221
You took care of that.
395
01:39:05,056 --> 01:39:07,266
We'll wait for nightfall.
396
01:52:01,950 --> 01:52:07,120
THE FUNERAL
28385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.