Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,284 --> 00:00:12,962
Please, do not do this.
2
00:00:12,962 --> 00:00:16,894
l will complain no more, l swear.
3
00:00:17,439 --> 00:00:19,321
COBB:
Keep digging.
4
00:00:19,321 --> 00:00:22,041
[SPEAKlNG QUlETLY
lN CHlNESE]
5
00:00:22,041 --> 00:00:24,090
You can rely on my silence.
6
00:00:24,090 --> 00:00:26,098
[GUNSHOT]
7
00:00:26,810 --> 00:00:28,106
Now l can.
8
00:00:28,315 --> 00:00:29,613
[LAUGHS]
9
00:00:29,613 --> 00:00:32,750
Well, now you see how easy that is?
10
00:00:32,959 --> 00:00:35,344
You don't gotta touch him
nor nothing.
11
00:00:38,607 --> 00:00:41,704
Gotta remember
to keep your mouth shut.
12
00:00:43,753 --> 00:00:44,883
[GLASS SHATTERlNG ]
13
00:00:44,883 --> 00:00:47,184
COBB:
Give me a drink. Whiskey.
14
00:00:47,184 --> 00:00:49,359
MAN:
Move it. Get out of the way.
15
00:00:49,359 --> 00:00:52,163
Hey, come on. You've had
your fun, mister, now get out.
16
00:00:55,049 --> 00:00:58,186
Whoo-hoo! Take it all now.
17
00:00:58,605 --> 00:01:01,157
-Hey!
-Here you go, partner. Drink up.
18
00:01:03,165 --> 00:01:05,424
-Give me a drink.
-Yeah, this one. Quick!
19
00:01:11,575 --> 00:01:13,750
Hey, that ain't no way to treat a lady.
20
00:01:16,511 --> 00:01:18,268
[GRUNTlNG ]
21
00:01:23,874 --> 00:01:25,339
[COCKS GUN]
22
00:01:25,339 --> 00:01:26,552
[GUNSHOT]
23
00:01:26,552 --> 00:01:27,974
[SCREAMS]
24
00:01:30,233 --> 00:01:32,116
CHRlS:
Fight's over.
25
00:01:34,375 --> 00:01:37,806
-lt's about time.
-Your knight in shining armor, darling.
26
00:01:40,734 --> 00:01:44,039
Hey, this fool got himself
a little scratch.
27
00:01:44,039 --> 00:01:46,172
Look after him.
28
00:01:47,010 --> 00:01:48,473
Them boys cutting up?
29
00:01:48,473 --> 00:01:51,863
Expect more of it, now that
the railroad's laying track nearby.
30
00:01:51,863 --> 00:01:54,372
[CLEARS THROAT]
31
00:01:54,372 --> 00:01:58,054
We hear of seven men
who protect this place.
32
00:01:58,054 --> 00:01:59,854
Brave men, it is said.
33
00:01:59,854 --> 00:02:01,903
Well, we don't mean to brag.
34
00:02:02,489 --> 00:02:03,995
My brother has disappeared.
35
00:02:03,995 --> 00:02:07,551
Also other men
from the railroad camp, all Chinese.
36
00:02:07,551 --> 00:02:09,224
l believe they were murdered.
37
00:02:09,224 --> 00:02:11,065
Why would someone want him dead?
38
00:02:11,065 --> 00:02:13,952
WO JEN: He ask for changes,
to make things better for our people.
39
00:02:14,872 --> 00:02:18,052
But all those who speak out
disappear.
40
00:02:18,052 --> 00:02:21,692
They're gunfighters, father. They work
for money, they will not help us.
41
00:02:21,900 --> 00:02:23,239
Nice to meet you too.
42
00:02:23,909 --> 00:02:24,997
l can pay.
43
00:02:26,712 --> 00:02:29,933
lt is jade. lt is all l can offer you.
44
00:02:33,405 --> 00:02:35,958
[SPEAKS lN CHlNESE]
45
00:02:36,878 --> 00:02:38,133
What the hell was that?
46
00:02:38,342 --> 00:02:40,266
''Justice will prevail. ''
47
00:02:41,898 --> 00:02:44,910
-You speak Chinese.
-A word or two.
48
00:02:45,120 --> 00:02:48,927
My father did missionary work
with Chinese up in San Francisco.
49
00:02:49,136 --> 00:02:50,308
[SPEAKS lN CHlNESE]
50
00:02:51,521 --> 00:02:53,989
He wants to know
if we're gonna help him.
51
00:02:56,373 --> 00:02:58,842
Well, boys, what do you think?
52
00:02:58,842 --> 00:03:02,524
We got no say there.
lt's private property.
53
00:03:02,524 --> 00:03:04,866
But that never stopped us before.
54
00:03:04,866 --> 00:03:06,916
No harm looking around.
55
00:03:07,753 --> 00:03:09,594
All right.
56
00:03:10,305 --> 00:03:12,188
But only if you keep this.
57
00:03:14,907 --> 00:03:16,330
We'll follow you.
58
00:03:16,539 --> 00:03:19,174
No one must know
l asked you to come.
59
00:03:20,387 --> 00:03:21,935
Never seen you before.
60
00:04:56,694 --> 00:04:58,828
Where can we find the rail boss?
61
00:04:58,828 --> 00:05:02,343
BROWNER:
That, sir, would be me.
62
00:05:02,970 --> 00:05:05,103
Rupert Browner's my name.
63
00:05:08,534 --> 00:05:11,839
l see you've met
a few of my employees.
64
00:05:11,839 --> 00:05:13,513
Had a little dust-up in town.
65
00:05:13,513 --> 00:05:15,730
BROWNER:
l lecture them, l fine them. . .
66
00:05:15,939 --> 00:05:19,621
. . .l fire them and they still need
to blow off steam, l guess.
67
00:05:19,829 --> 00:05:24,222
l-- l will try to see
that it does not happen again, uh. . .
68
00:05:25,393 --> 00:05:26,440
. . .sheriff?
69
00:05:26,984 --> 00:05:29,619
No badges. We're just paid
to keep an eye on things.
70
00:05:29,619 --> 00:05:33,092
Seven of you?
That's an unusual arrangement.
71
00:05:33,092 --> 00:05:36,898
Seems to me like
the further inland you go. . .
72
00:05:36,898 --> 00:05:40,204
. . .the stranger the things you find.
73
00:05:40,204 --> 00:05:41,793
[LAUGHS]
74
00:05:41,793 --> 00:05:43,509
That's progress, my good man.
75
00:05:43,719 --> 00:05:46,814
Anyway, l wanna thank you
for returning my men.
76
00:05:46,814 --> 00:05:50,746
That one there with the wounded
shoulder is my top foreman.
77
00:05:50,955 --> 00:05:54,135
Go on, Cobb. Get out of here.
78
00:05:54,344 --> 00:05:56,060
VlN:
Tell me, Rupert. . .
79
00:05:56,269 --> 00:06:00,034
. . .if a man or two were to go missing
off the site, you notice?
80
00:06:00,243 --> 00:06:03,757
Well, we got several hundred men. . .
81
00:06:03,757 --> 00:06:06,100
. . .working here,
coming, going every day. . .
82
00:06:06,310 --> 00:06:08,527
. . .so it's kind of hard
to keep track of them.
83
00:06:08,736 --> 00:06:11,999
l reckon. Since we're here,
you mind if we take a look around?
84
00:06:11,999 --> 00:06:15,723
No. No, not at all.
Just spread a little money around.
85
00:06:37,101 --> 00:06:39,402
VlN: A fella could get himself killed
talking to us.
86
00:06:39,402 --> 00:06:42,247
Gotta catch the strays.
That's our best hope.
87
00:06:42,247 --> 00:06:44,966
The ones off by themselves.
88
00:06:48,229 --> 00:06:50,530
[SPEAKS lN CHlNESE]
89
00:06:51,869 --> 00:06:55,341
VlN: What did you say to him?
-Oh, l told him to have courage.
90
00:06:55,341 --> 00:06:58,353
You got his attention. Try asking
if he knows of anyone gone missing.
91
00:06:58,353 --> 00:06:59,776
JOSlAH:
Uh, uh. . . .
92
00:06:59,776 --> 00:07:02,789
[SPEAKS lN CHlNESE]
93
00:07:04,838 --> 00:07:06,553
[LAUGHS]
94
00:07:08,269 --> 00:07:10,067
JOSlAH:
What's so funny?
95
00:07:10,067 --> 00:07:13,917
You ask if he know
any man who smells good.
96
00:07:17,599 --> 00:07:20,903
My Chinese is about as rusty
as a dead horse's shoe. . .
97
00:07:21,113 --> 00:07:23,581
. . .but maybe you can help me here.
98
00:07:24,877 --> 00:07:29,103
[BOTH SPEAKlNG lN CHlNESE]
99
00:07:33,622 --> 00:07:35,588
You've got a lot of them here, doctor.
100
00:07:35,588 --> 00:07:39,102
Any of them make me a little taller?
101
00:07:39,311 --> 00:07:41,864
CHOW CHl: l give you this one.
J.D. : Really?
102
00:07:41,864 --> 00:07:43,871
-Get bigger?
-What did you buy?
103
00:07:44,875 --> 00:07:46,214
Nothing.
104
00:07:46,214 --> 00:07:48,222
Doesn't look like nothing. What is it?
105
00:07:48,432 --> 00:07:50,439
-Nothing.
-What is it?
106
00:07:50,649 --> 00:07:52,531
All right. lt's a. . . .
107
00:07:53,996 --> 00:07:56,255
-Potion.
-Potion?
108
00:07:56,883 --> 00:07:58,807
Yeah. Dr. Chow Chi, this is Buck.
109
00:07:59,016 --> 00:08:02,196
Dr. Chow Chi is like a witch doctor.
He makes all kinds of remedies. . .
110
00:08:02,196 --> 00:08:04,287
. . .and this one here's
gonna help me get taller.
111
00:08:04,287 --> 00:08:08,471
Oh. He's gonna get--
lt's working already, l tell you.
112
00:08:08,471 --> 00:08:10,688
Buck, look, he's got
all kinds of remedies.
113
00:08:10,897 --> 00:08:14,036
He's got one here for good luck.
He's got one for bad colds.
114
00:08:14,244 --> 00:08:17,257
He's even got a love potion.
Where's the love potion, doc?
115
00:08:17,257 --> 00:08:19,139
Love potion.
116
00:08:23,574 --> 00:08:25,415
Yeah, you better grow up, boy. . .
117
00:08:25,415 --> 00:08:29,179
. . .because all this magic here
is just a bunch of hooey.
118
00:08:32,484 --> 00:08:34,409
No, l'm just kidding.
119
00:08:34,409 --> 00:08:38,676
We'll see what you're saying, Buck,
when you gotta look up to talk to me.
120
00:08:43,195 --> 00:08:45,705
MAN: Tell them to get some more
rail over here.
121
00:08:45,705 --> 00:08:48,633
-Watch where you're going.
-Sorry.
122
00:08:48,843 --> 00:08:50,140
l say you could go?
123
00:08:52,399 --> 00:08:55,244
[GRUNTlNG ]
124
00:08:55,244 --> 00:08:56,749
[SCREAMS]
125
00:08:56,749 --> 00:09:00,724
-What did you tell them cowboys?
-Nothing, nothing!
126
00:09:01,686 --> 00:09:03,611
Leave him be, Johnson.
127
00:09:03,611 --> 00:09:06,121
The man said leave him be.
128
00:09:12,104 --> 00:09:14,153
You best mind your own business,
McAffee.
129
00:09:20,513 --> 00:09:23,022
You're making the wrong
kind of friends around here.
130
00:09:23,022 --> 00:09:24,529
Ain't the way l see it.
131
00:09:32,436 --> 00:09:34,403
Good thing you came along.
132
00:09:34,403 --> 00:09:36,494
Good for who?
133
00:09:38,837 --> 00:09:39,883
Man, almighty.
134
00:09:41,138 --> 00:09:44,611
This stuff is god-awful.
Damn well better make her like me.
135
00:09:45,154 --> 00:09:49,003
-Oh, you want her to like you?
-Yeah.
136
00:09:49,003 --> 00:09:52,518
l thought you suffer
from limp noodle.
137
00:09:52,727 --> 00:09:54,484
Huh?
138
00:09:57,663 --> 00:10:01,093
Now, hold on. Now, lookie here, doc.
139
00:10:01,093 --> 00:10:05,737
No, no, there's nothing wrong with that.
No, that's fine, fine.
140
00:10:05,737 --> 00:10:07,662
CHOW CHl:
l see.
141
00:10:07,871 --> 00:10:09,712
l've got what you need.
142
00:10:09,712 --> 00:10:14,147
You give special lady to drink,
you become her special man.
143
00:10:14,147 --> 00:10:17,075
Yes, that's more like it.
144
00:10:17,075 --> 00:10:18,497
Special man.
145
00:10:20,589 --> 00:10:23,686
So do l have to come up
with six spots or four?
146
00:10:23,686 --> 00:10:27,116
l've never been good with figures.
147
00:10:27,994 --> 00:10:29,625
What the hell are you doing?
148
00:10:29,625 --> 00:10:32,806
Trying to ingratiate myself
with these good people.
149
00:10:32,806 --> 00:10:36,069
The better to ascertain information.
150
00:10:36,780 --> 00:10:39,206
Oh, my turn? There you go.
151
00:10:41,842 --> 00:10:43,473
l win?
152
00:10:43,473 --> 00:10:45,105
Not again? lmagine that.
153
00:10:45,315 --> 00:10:47,616
Beginner's luck and all. One more?
154
00:10:48,368 --> 00:10:49,959
One more.
155
00:10:50,627 --> 00:10:52,427
Hey. You like to buy girl?
156
00:10:52,635 --> 00:10:54,351
She can do many things.
157
00:10:54,561 --> 00:10:57,824
Not only cook and clean, but love too.
158
00:10:58,033 --> 00:10:59,372
You can't sell that girl.
159
00:11:00,125 --> 00:11:02,509
She my niece.
l can do what l like with her.
160
00:11:04,266 --> 00:11:06,734
TRADER:
Hey, she very pretty, yeah?
161
00:11:06,944 --> 00:11:08,659
l'll give you a dollar for the girl.
162
00:11:08,659 --> 00:11:10,709
Mister, you get the hell out of here.
163
00:11:10,709 --> 00:11:12,047
Hey, boy.
164
00:11:13,763 --> 00:11:17,277
This is Central Pacific land, okay?
165
00:11:17,277 --> 00:11:18,867
You got no authority.
166
00:11:19,076 --> 00:11:21,293
One dollar? You can have her for $ 1 .
167
00:11:21,502 --> 00:11:22,590
Wait, hold, wait, wait.
168
00:11:24,849 --> 00:11:26,523
Two dollars.
169
00:11:27,066 --> 00:11:28,573
Three.
170
00:11:29,242 --> 00:11:30,999
Help me out here, Ezra.
171
00:11:30,999 --> 00:11:32,924
You see that man's eyes?
172
00:11:33,133 --> 00:11:35,266
He's selling his niece
so he can buy opium.
173
00:11:35,476 --> 00:11:38,990
Whereas l find that shocking
and most unfortunate. . .
174
00:11:38,990 --> 00:11:42,672
. . .l am hardly a social reformer.
175
00:11:43,257 --> 00:11:45,684
Well, l ain't turning a blind eye
to slave trade.
176
00:11:47,650 --> 00:11:49,491
Four dollars. l got $4.
177
00:11:49,701 --> 00:11:51,667
You like? She make you very happy.
178
00:11:51,876 --> 00:11:56,059
-You buy.
-Ten, $ 1 0.
179
00:11:56,603 --> 00:11:58,318
l'm out of money.
180
00:11:58,318 --> 00:12:00,034
No wonder, the way you spend it.
181
00:12:00,034 --> 00:12:03,590
You're gonna take those winnings
and buy that girl out of her trouble.
182
00:12:03,590 --> 00:12:06,435
Well, that would be
financially imprudent, Mr. Jackson.
183
00:12:06,435 --> 00:12:08,694
You give $ 1 0? More than $ 1 0?
184
00:12:08,694 --> 00:12:10,493
Wait, wait.
185
00:12:10,493 --> 00:12:12,208
You cough up that money. . .
186
00:12:12,208 --> 00:12:15,973
. . .or else l'm gonna tell them where
you're hiding those extra dominoes.
187
00:12:15,973 --> 00:12:18,818
TRADER:
Anybody pay more than $ 1 0?
188
00:12:20,450 --> 00:12:22,876
-All right, you take her.
-Eleven dollars.
189
00:12:23,086 --> 00:12:24,633
Eleven dollars. lt's a deal.
190
00:12:25,177 --> 00:12:26,725
You buy. She's yours.
191
00:12:28,566 --> 00:12:31,997
-You're gonna regret you did that.
-Oh, l already do.
192
00:12:33,586 --> 00:12:36,306
Mister, l done seen
some low things in my life. . .
193
00:12:36,306 --> 00:12:39,151
. . .but l ain't never seen
nothing like this.
194
00:12:50,153 --> 00:12:52,036
You heard the man.
195
00:12:52,245 --> 00:12:54,253
Best be on your way now.
196
00:12:56,429 --> 00:12:58,939
You got someplace you can go, huh?
197
00:13:06,302 --> 00:13:10,235
Well, Mr. Jackson,
you are now indebted to me for $ 7.
198
00:13:12,159 --> 00:13:13,666
[WHlP CRACKS]
199
00:13:13,666 --> 00:13:16,175
These people are scared.
423
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
SUB BY : DENI AUROR@
https://aurorarental.blogspot.com/
200
00:13:16,761 --> 00:13:18,392
Well, they got good reason to be.
201
00:13:18,392 --> 00:13:21,823
They figure since they're not from here,
they gotta take it.
202
00:13:22,911 --> 00:13:26,634
There ain't much we can do to help
when none of them will speak to us.
203
00:13:26,634 --> 00:13:30,065
l hate to say it,
we got enough trouble back in town.
204
00:13:30,065 --> 00:13:32,868
Yeah, but it don't feel right
just riding away.
205
00:13:32,868 --> 00:13:35,085
[WOMAN SCREAMlNG ]
206
00:13:59,684 --> 00:14:02,069
CHRlS:
That's the man who came to town.
207
00:14:04,203 --> 00:14:06,671
Papa, Papa.
208
00:14:07,299 --> 00:14:08,888
Papa.
209
00:14:09,726 --> 00:14:11,399
Papa.
210
00:14:13,700 --> 00:14:15,248
Papa.
211
00:14:26,251 --> 00:14:27,966
Come on, son.
212
00:14:35,121 --> 00:14:37,714
These senseless tragedies
never get easier.
213
00:14:37,923 --> 00:14:40,056
Lord knows this isn't
the first accident. . .
214
00:14:40,266 --> 00:14:43,195
. . .but l just keep hoping
it'll be the last.
215
00:14:43,403 --> 00:14:45,035
l'm not so sure it was an accident.
216
00:14:45,245 --> 00:14:46,750
What makes you say that?
217
00:14:47,629 --> 00:14:50,892
Those rails, they broke his back,
but there were bruises on his face.
218
00:14:51,102 --> 00:14:52,273
lt just don't add up.
219
00:14:52,482 --> 00:14:54,281
Hey, this don't look good.
220
00:14:54,281 --> 00:14:57,502
He was dragged down here
by two, maybe three men.
221
00:14:57,712 --> 00:15:01,268
Well, gentlemen, if this is a murder. . .
222
00:15:01,268 --> 00:15:03,443
. . .l will get to the bottom of it.
223
00:15:03,653 --> 00:15:05,284
Mind if we lend a hand?
224
00:15:05,493 --> 00:15:08,714
On the contrary, my good man. . .
225
00:15:08,714 --> 00:15:14,028
. . .l welcome the addition
of intelligent life in this wasteland.
226
00:15:14,028 --> 00:15:15,241
[SlGHS]
227
00:15:15,241 --> 00:15:16,956
Lord. . . .
228
00:15:19,425 --> 00:15:21,223
CHRlS:
All right. We'll work in shifts.
229
00:15:21,432 --> 00:15:25,575
Vin, Josiah, stay with me.
The rest of you get on back to town.
230
00:15:33,440 --> 00:15:35,071
Good evening, lnez.
231
00:15:35,071 --> 00:15:37,832
May l say that you're looking
especially lovely.
232
00:15:38,042 --> 00:15:41,890
-The usual, se�or?
-Oh, yes, the usual.
233
00:15:47,831 --> 00:15:48,877
Thank you.
234
00:15:53,395 --> 00:15:54,734
A toast.
235
00:15:54,943 --> 00:15:56,240
A toast?
236
00:15:56,784 --> 00:15:58,416
To your loveliness.
237
00:15:59,922 --> 00:16:01,261
l will drink to that.
238
00:16:01,261 --> 00:16:04,942
No, no. No, no, no. Hey!
239
00:16:13,770 --> 00:16:15,234
Say, Buck.
240
00:16:17,117 --> 00:16:18,915
What's that?
241
00:16:19,125 --> 00:16:22,848
What do you say you and l
go for a little midnight dip in the pond?
242
00:16:30,420 --> 00:16:31,717
Hey, Buck, what do you say?
243
00:16:31,927 --> 00:16:34,729
lt's kind of hot.
Wanna go for a swim in the pond?
244
00:16:40,127 --> 00:16:41,382
[CREAKlNG ]
245
00:16:41,382 --> 00:16:42,595
[COCKS GUN]
246
00:16:42,595 --> 00:16:44,561
Show yourself.
247
00:16:47,322 --> 00:16:49,539
Come on out of there.
248
00:16:52,384 --> 00:16:54,476
l hang your coat?
249
00:16:55,312 --> 00:16:58,827
l'd rather you just tell me
what it is you're doing here.
250
00:17:00,249 --> 00:17:02,341
Folding your beautiful clothes
for you.
251
00:17:02,550 --> 00:17:05,312
Well, that's most gracious of you. . .
252
00:17:05,312 --> 00:17:08,701
. . .but l distinctly recall
setting you free, Miss. . . .
253
00:17:09,286 --> 00:17:11,629
My name Li Pong.
254
00:17:11,880 --> 00:17:13,303
May l take you coat now?
255
00:17:14,558 --> 00:17:17,444
How on earth did you find me?
256
00:17:17,946 --> 00:17:20,707
l asked where the man
with the red coat lives.
257
00:17:27,819 --> 00:17:30,204
You sit here, please.
258
00:17:30,957 --> 00:17:32,798
All right.
259
00:17:35,852 --> 00:17:40,580
Uh, listen, Li Pong,
clearly you don't understand.
260
00:17:40,580 --> 00:17:42,755
You don't have to be here.
261
00:17:43,759 --> 00:17:45,140
Yes, l do.
262
00:17:45,349 --> 00:17:47,817
Now, look, darling.
263
00:17:48,780 --> 00:17:52,545
Where l come from,
a gentleman does not take advantage. . .
264
00:17:52,545 --> 00:17:55,180
. . .of a lady who feels obliged.
265
00:17:56,519 --> 00:17:58,025
Obliged?
266
00:17:59,029 --> 00:18:00,201
[KNOCKlNG ON DOOR]
267
00:18:00,201 --> 00:18:03,464
Ezra. l hear that girl's been looking--
268
00:18:04,468 --> 00:18:06,727
Oh, you keeping yourself
a slave girl now, huh?
269
00:18:07,522 --> 00:18:10,157
Sir, l take umbrage
at that heinous accusation.
270
00:18:10,157 --> 00:18:12,961
l emancipated this girl.
You saw it with your own eyes.
271
00:18:13,170 --> 00:18:14,676
Those same eyes are seeing this.
272
00:18:15,178 --> 00:18:19,152
l will not sit here
and be viciously maligned.
273
00:18:19,361 --> 00:18:22,750
l don't care what you do. l'm taking
this girl with me. Come on, honey.
274
00:18:22,750 --> 00:18:24,340
Come on.
275
00:18:25,009 --> 00:18:28,189
Please let me stay.
l have nowhere else to go.
276
00:18:29,193 --> 00:18:31,828
Now, now, darling.
277
00:18:32,624 --> 00:18:34,297
You don't have to go anywhere.
278
00:18:34,506 --> 00:18:36,472
You are quite welcome right here.
279
00:18:38,272 --> 00:18:42,162
Assuming a bedroll on the floor
will suffice.
280
00:18:42,162 --> 00:18:44,213
Any place will do. Thank you.
281
00:18:44,213 --> 00:18:46,095
EZRA:
All right, now. Calm down.
282
00:18:47,099 --> 00:18:48,438
As for you. . .
283
00:18:49,567 --> 00:18:52,454
. . .l believe you owe me $ 7.
284
00:18:52,454 --> 00:18:53,960
And an apology.
285
00:18:54,169 --> 00:18:55,592
We'll see.
286
00:19:06,678 --> 00:19:09,606
[JOSlAH SPEAKS lN CHlNESE]
287
00:19:09,606 --> 00:19:11,196
WO CHlN:
l don't need strength.
288
00:19:11,406 --> 00:19:14,585
l need Iek not Iiu.
289
00:19:17,639 --> 00:19:19,564
Well, then Iiu is--
290
00:19:21,781 --> 00:19:24,040
Liu is urine, ain't it?
291
00:19:26,006 --> 00:19:27,638
You speak English pretty good.
292
00:19:27,638 --> 00:19:30,943
-Better than your Chinese.
-Well, that ain't hard.
293
00:19:31,528 --> 00:19:34,959
-Where did you learn?
-My father taught me.
294
00:19:35,629 --> 00:19:40,105
He said it would help us
to become better Americans.
295
00:19:40,440 --> 00:19:42,071
Look what it did for him.
296
00:19:43,410 --> 00:19:47,050
-He wanted something better for you.
-So now l am alone. . .
297
00:19:47,050 --> 00:19:49,602
. . .with no family. That is better?
298
00:19:50,188 --> 00:19:51,903
You know. . .
299
00:19:52,782 --> 00:19:56,380
. . .there's an old Zen story
about a man walking along a cliff. . .
300
00:19:56,380 --> 00:19:58,304
. . .and he sees a tiger coming.
301
00:19:58,304 --> 00:20:02,655
He jumps over the cliff
and hangs on to a root.
302
00:20:02,655 --> 00:20:05,332
He looks down, sees another tiger.
303
00:20:05,332 --> 00:20:09,516
And the worst thing of all is
there's a mouse munching on the root.
304
00:20:09,516 --> 00:20:13,156
Well, knowing he's gonna fall. . .
305
00:20:16,796 --> 00:20:21,941
He takes a bite out of it and it is
the sweetest thing he's ever tasted.
306
00:20:23,992 --> 00:20:26,335
Now, what does that story say to you?
307
00:20:28,594 --> 00:20:30,727
Life is precious.
308
00:20:33,028 --> 00:20:35,538
You wanna teach me something?
309
00:20:36,501 --> 00:20:38,634
Teach me to use that gun.
310
00:20:42,358 --> 00:20:43,737
VlN:
Josiah.
311
00:21:04,991 --> 00:21:06,372
My uncle.
312
00:21:07,585 --> 00:21:08,923
We'll find out who did this.
313
00:21:08,923 --> 00:21:11,266
No. You won't.
314
00:21:11,266 --> 00:21:13,860
No white man
will ever help the Chinese.
315
00:21:25,113 --> 00:21:27,331
BROWNER:
Oh, my God.
316
00:21:27,331 --> 00:21:29,214
What happened to that man?
317
00:21:29,423 --> 00:21:30,761
VlN:
A bullet.
318
00:21:30,971 --> 00:21:32,938
Another one of those accidents.
319
00:21:33,146 --> 00:21:37,456
What it boils down to
most of the time around here is hatred.
320
00:21:37,664 --> 00:21:39,380
Not even the law backs me up.
321
00:21:39,589 --> 00:21:42,643
You wanna know what the punishment
is for killing a Chinese man?
322
00:21:42,643 --> 00:21:44,484
A $5 fine.
323
00:21:45,279 --> 00:21:47,329
JOSlAH:
A man was crushed to death.
324
00:21:47,873 --> 00:21:49,965
This here is his brother.
325
00:21:51,304 --> 00:21:53,605
Crimes of hate
don't tend to be that specific.
326
00:21:56,826 --> 00:21:58,792
VlN:
McAffee.
327
00:21:59,169 --> 00:22:01,804
-Got nothing to say to you.
-l think you do.
328
00:22:04,858 --> 00:22:08,331
-They can kill me same as them.
-No one will know where l heard it from.
329
00:22:08,540 --> 00:22:09,920
You got my word.
330
00:22:11,259 --> 00:22:12,765
You know this is wrong.
331
00:22:15,945 --> 00:22:19,082
You're looking at the wrong end.
Ain't about them being Chinese.
332
00:22:19,291 --> 00:22:21,592
-Well, what then?
-Look at the money.
333
00:22:21,592 --> 00:22:25,316
-Railroad pays $ 1 a day for workers.
-Yeah?
334
00:22:25,525 --> 00:22:28,370
lt don't mean they're getting $ 1 a day.
335
00:22:34,394 --> 00:22:36,193
BROWNER:
Gentlemen.
336
00:22:36,988 --> 00:22:39,541
You have something
to add to this investigation?
337
00:22:39,541 --> 00:22:41,632
Yup. A motive.
338
00:22:42,176 --> 00:22:43,975
Really?
339
00:22:43,975 --> 00:22:46,318
Railroad pays $ 1 a day. . .
340
00:22:46,526 --> 00:22:49,749
. . .but it seems the Chinese workers
are only getting 50 cents.
341
00:22:49,957 --> 00:22:52,384
Someone's skimming money
off the Chinese's wages. . .
342
00:22:52,384 --> 00:22:55,522
. . .then killing anyone
who speaks up against it.
343
00:22:58,618 --> 00:23:01,128
There's only one person
in a position to do that.
344
00:23:02,885 --> 00:23:05,562
[LAUGHS]
345
00:23:08,031 --> 00:23:09,829
My good man, you can't be serious.
346
00:23:10,039 --> 00:23:12,758
You touch me again,
you'll see how serious l am.
347
00:23:12,967 --> 00:23:16,858
A bunch of malcontents
feed you a malicious rumor. . .
348
00:23:16,858 --> 00:23:20,540
. . .and you come in here
and accuse me of murder?
349
00:23:20,749 --> 00:23:24,556
We came here to investigate
the disappearance of Chinese workers.
350
00:23:24,556 --> 00:23:26,689
And l think you're responsible.
351
00:23:27,359 --> 00:23:28,698
So prove it.
352
00:23:34,094 --> 00:23:36,437
Put that fire out. Save my maps.
353
00:23:45,767 --> 00:23:47,649
Caught this little bastard red-handed.
354
00:23:48,319 --> 00:23:50,662
Seen him toss the lantern in there.
355
00:23:50,870 --> 00:23:52,754
ls that true?
356
00:23:53,464 --> 00:23:57,690
Now, that's what l call hard evidence.
357
00:23:57,690 --> 00:24:02,710
Unlike yourselves,
l have a criminal proven guilty.
358
00:24:02,920 --> 00:24:08,065
And in this camp, the punishment
for attempted murder is death.
359
00:24:08,274 --> 00:24:10,241
Hang him.
360
00:24:10,450 --> 00:24:11,872
Let him go.
361
00:24:15,596 --> 00:24:16,935
Now.
362
00:24:24,632 --> 00:24:28,690
Well, now,
your sense of forgiveness is admirable.
363
00:24:29,234 --> 00:24:33,585
Considering that you could have been
burned alive right alongside me.
364
00:24:33,795 --> 00:24:36,681
There is no solution in more killing.
365
00:24:38,899 --> 00:24:41,074
We're gonna ride out of here. . .
366
00:24:41,074 --> 00:24:43,124
. . .and we're gonna take
the boy with us.
367
00:24:44,797 --> 00:24:48,395
These men are fast. Now, maybe
this little devil ain't worth it.
368
00:24:48,604 --> 00:24:51,450
lf bullets start flying,
people are gonna get killed.
369
00:24:51,658 --> 00:24:54,378
Railroad's gonna start asking
a whole lot of questions.
370
00:24:54,378 --> 00:24:56,511
More than you want them to.
371
00:24:57,641 --> 00:25:00,109
Who really cares. . .
372
00:25:00,319 --> 00:25:04,418
. . .about one little Chinese bastard?
373
00:25:11,405 --> 00:25:17,388
And you,
l see any of you in my camp again. . .
374
00:25:17,388 --> 00:25:22,073
. . .you will be shot on sight
for trespassing.
375
00:25:26,257 --> 00:25:29,060
VlN: l'm gonna make camp here.
Keep an eye on things.
376
00:25:29,270 --> 00:25:32,114
-You gonna wire the judge?
-Yeah.
377
00:25:32,114 --> 00:25:34,206
Watch your back.
378
00:25:43,201 --> 00:25:44,790
Ezra.
379
00:25:45,752 --> 00:25:48,179
-What's going on?
-Just a little misunderstanding.
380
00:25:48,179 --> 00:25:50,647
EZRA:
Would you care to enlighten me?
381
00:25:54,245 --> 00:25:57,718
JOSlAH: You can sleep here for a while
if you want to.
382
00:25:58,680 --> 00:26:02,320
All people are welcome in this church,
no matter what their beliefs.
383
00:26:05,415 --> 00:26:07,926
l spent some time
with some Buddhist monks once.
384
00:26:07,926 --> 00:26:11,775
They used to talk about there being
three qualities necessary in life:
385
00:26:11,775 --> 00:26:15,164
Great faith, great doubt. . .
386
00:26:15,958 --> 00:26:17,046
. . .and great effort.
387
00:26:20,728 --> 00:26:22,067
Made sense to me.
388
00:26:23,488 --> 00:26:26,041
Am l your prisoner here?
389
00:26:30,433 --> 00:26:33,530
Let it sink in, Wo Chin,
you're among friends here.
390
00:26:34,869 --> 00:26:37,546
Well, go on, if you got a mind to.
You're a free man.
391
00:26:40,976 --> 00:26:42,734
Here's a bedroll. . .
392
00:26:42,942 --> 00:26:45,327
. . .if you decide to stay.
393
00:26:52,816 --> 00:26:55,033
This is ridiculous.
You can't sleep down there.
394
00:26:55,577 --> 00:26:59,091
-Then l go to sleep in the hallway?
-The hallway? No, no.
395
00:26:59,091 --> 00:27:01,392
Look, l--
396
00:27:01,392 --> 00:27:03,944
l may be a scoundrel,
but l'm still a gentleman. . .
397
00:27:03,944 --> 00:27:06,957
. . .and l will not allow a lady
to sleep on the floor. . .
398
00:27:06,957 --> 00:27:10,011
. . .while l enjoy the comforts
of a featherbed.
399
00:27:17,207 --> 00:27:21,767
Madam,
amongst my many misdeeds. . .
400
00:27:21,767 --> 00:27:24,988
. . .taking advantage of a woman
has never been one of them.
401
00:27:27,498 --> 00:27:30,259
Then you-- You don't want to?
402
00:27:31,305 --> 00:27:33,731
l am a man, of course.
l always want to.
403
00:27:33,731 --> 00:27:36,242
But l certainly don't intend to.
404
00:27:36,451 --> 00:27:39,630
So get up on this bed,
l will sleep on the floor.
405
00:27:39,630 --> 00:27:41,722
l insist. Up you go.
406
00:27:41,722 --> 00:27:44,651
l'll be right down here on the floor.
407
00:27:44,651 --> 00:27:47,036
Go on. Don't worry.
408
00:27:48,165 --> 00:27:52,097
l'm just fine right here. . .
409
00:27:53,143 --> 00:27:55,068
. . .on the floor.
410
00:27:58,749 --> 00:28:01,218
Oh, it's so soft.
411
00:28:02,557 --> 00:28:04,272
Yeah.
412
00:28:04,481 --> 00:28:06,490
This can't be your first featherbed.
413
00:28:07,494 --> 00:28:09,878
ln San Francisco,
my family very poor.
414
00:28:09,878 --> 00:28:12,723
We always sleep on the floor.
415
00:28:13,434 --> 00:28:15,777
ls that where your family is now?
416
00:28:16,362 --> 00:28:18,873
We were going to start
a new life there. . .
417
00:28:18,873 --> 00:28:21,216
. . .but my father, he became very ill.
418
00:28:21,759 --> 00:28:24,311
My mother,
she could not take care of all of us. . .
419
00:28:24,521 --> 00:28:27,031
. . .so l was sent to my uncle.
420
00:28:27,240 --> 00:28:28,704
Well. . . .
421
00:28:29,583 --> 00:28:31,759
You must miss them terribly.
422
00:28:34,812 --> 00:28:38,368
But l'm glad to be here.
You are a good man.
423
00:28:39,959 --> 00:28:44,602
Don't be fooled
by a few good manners.
424
00:28:44,811 --> 00:28:47,196
l know many bad men. . .
425
00:28:47,196 --> 00:28:48,995
. . .but you are different.
426
00:28:49,203 --> 00:28:50,877
Different?
427
00:28:52,258 --> 00:28:54,894
That is hard to deny.
428
00:29:01,169 --> 00:29:02,717
Do you wanna kiss me?
429
00:29:08,030 --> 00:29:11,837
l don't feel-- How you say?
430
00:29:12,297 --> 00:29:13,678
--obliged.
431
00:29:31,375 --> 00:29:32,630
Evening.
432
00:29:32,630 --> 00:29:35,349
MAN:
l'll send your telegraph right away, sir.
433
00:29:42,168 --> 00:29:44,135
You all right, son?
434
00:29:49,113 --> 00:29:50,829
l want to learn to shoot like you.
435
00:29:51,414 --> 00:29:52,753
Why?
436
00:29:54,259 --> 00:29:56,100
So l can be an American.
437
00:29:56,309 --> 00:29:59,446
Learning to shoot
don't make you an American.
438
00:29:59,446 --> 00:30:01,288
But it could make you a killer.
439
00:30:01,831 --> 00:30:06,182
-You won't teach me, l'll teach myself.
-lt won't fix the way you feel.
440
00:30:11,621 --> 00:30:15,302
When you are beaten
and cheated and killed. . .
441
00:30:15,302 --> 00:30:19,612
. . .just because you're Chinese,
then you can tell me how to feel.
442
00:30:20,323 --> 00:30:25,176
You're right. l don't know nothing
about being Chinese.
443
00:30:25,719 --> 00:30:30,197
But l know about hate,
killing a man because of it.
444
00:30:31,367 --> 00:30:34,171
And it don't take that hate away.
445
00:30:35,551 --> 00:30:38,354
Just makes you feel dead inside.
446
00:30:43,961 --> 00:30:48,186
Guns and hate is a bad mix.
447
00:30:50,152 --> 00:30:52,997
Ll PONG: lt's so quiet here.
EZRA: Just wait.
448
00:30:52,997 --> 00:30:55,632
The saloon hasn't emptied out yet.
449
00:30:55,632 --> 00:30:59,733
On the railroad, the workers,
they work all day and night.
450
00:30:59,733 --> 00:31:02,327
There always noise.
451
00:31:02,786 --> 00:31:07,598
Well, it's hard work
for half of what they were promised.
452
00:31:07,598 --> 00:31:10,359
Browner must be making a mint.
453
00:31:10,359 --> 00:31:13,204
And my people starve.
454
00:31:15,170 --> 00:31:19,897
Presumably, Browner has to account
for every penny the railroad gives him.
455
00:31:20,358 --> 00:31:23,160
He must be doctoring the books.
456
00:31:29,269 --> 00:31:34,080
lf you had a chance to help my people,
would you do it?
457
00:31:34,791 --> 00:31:36,966
Well, l'm, uh. . .
458
00:31:37,720 --> 00:31:40,857
. . .not a Good Samaritan by nature. . .
459
00:31:42,406 --> 00:31:44,539
. . .but what do you have in mind?
460
00:31:46,254 --> 00:31:49,141
l used to clean Mr. Browner's office.
461
00:31:49,141 --> 00:31:52,153
And often
he'd go about with his business. . .
462
00:31:52,153 --> 00:31:56,128
. . .as if l was blind
to see what he was doing.
463
00:31:57,466 --> 00:32:00,186
l saw more than he knows.
464
00:32:37,378 --> 00:32:40,264
Can't get enough
of this fine coffee of yours, se�orita.
465
00:32:40,264 --> 00:32:42,524
Why, thank you.
466
00:33:08,588 --> 00:33:10,135
J.D.
467
00:33:11,893 --> 00:33:14,194
Would you like some. . .
468
00:33:15,366 --> 00:33:16,495
. . .more coffee?
469
00:33:17,038 --> 00:33:19,926
No, thank you, lnez.
l got plenty here, thank you.
470
00:33:19,926 --> 00:33:23,524
Well, a growing boy like you. . .
471
00:33:23,732 --> 00:33:25,406
. . .probably needs more food.
472
00:33:25,615 --> 00:33:28,042
l got enough food on my plate
for two J.Ds, ma'am.
473
00:33:28,042 --> 00:33:30,134
l'm sorry, J.D.
474
00:33:30,343 --> 00:33:32,393
Oh, you're no boy.
475
00:33:32,936 --> 00:33:38,124
ln fact, you're turning into a man
right before my eyes.
476
00:33:39,881 --> 00:33:42,684
-Are you getting taller?
J.D. : l think l am.
477
00:33:43,772 --> 00:33:45,989
People are trying to eat around here.
478
00:33:45,989 --> 00:33:47,496
[LAUGHS]
479
00:33:47,496 --> 00:33:49,378
[KlSSES]
480
00:33:53,353 --> 00:33:55,695
Don't even think about it, boy.
481
00:33:55,695 --> 00:33:59,418
She'll steal the chitlins you're eating
and make you lick the plate.
482
00:34:03,184 --> 00:34:04,355
Whoo.
483
00:34:06,447 --> 00:34:09,501
-Ah, that goes well with breakfast.
BUCK: Don't even think about it, boy.
484
00:34:10,254 --> 00:34:14,354
Oh, she'll roll that chicken in flour,
but she ain't gonna fry it up. Uh-uh.
485
00:34:14,354 --> 00:34:17,994
Hey. ls everything all right?
486
00:34:17,994 --> 00:34:20,169
ls Ezra vexing you?
487
00:34:20,169 --> 00:34:22,010
He's not back yet?
488
00:34:22,010 --> 00:34:24,018
Back from where?
489
00:34:27,323 --> 00:34:29,289
[MAN SPEAKlNG lN CHlNESE]
490
00:34:29,289 --> 00:34:32,177
What do you want? What is wrong?
491
00:34:54,600 --> 00:34:56,442
Voil�.
492
00:35:01,168 --> 00:35:05,562
l can see how the words
''private property'' . . .
493
00:35:05,562 --> 00:35:08,490
. . .mean very little to you.
494
00:35:08,783 --> 00:35:13,469
Almost as little as the words
''human life'' . . .
495
00:35:13,469 --> 00:35:15,602
. . .mean to you.
496
00:35:16,648 --> 00:35:20,162
Now, it all that depends now
on whose life it is we're talking about.
497
00:35:33,508 --> 00:35:36,269
-Only one place he could have gone.
NATHAN: Ezra's out there too.
498
00:35:36,269 --> 00:35:38,612
They both gonna
get themselves killed.
499
00:35:38,612 --> 00:35:40,704
CHRlS:
Let's go.
500
00:35:53,506 --> 00:35:55,221
[SPEAKlNG lN CHlNESE]
501
00:36:09,320 --> 00:36:11,788
He don't look so fancy now, do he?
502
00:36:14,382 --> 00:36:18,314
Oh, l told you you'd regret
snaking that gal away from me.
503
00:36:18,524 --> 00:36:20,825
You know what they say:
504
00:36:21,703 --> 00:36:23,712
No good deed goes unpunished.
505
00:36:24,716 --> 00:36:26,221
Keep digging.
506
00:36:26,430 --> 00:36:28,690
l was just pausing to consider. . .
507
00:36:28,690 --> 00:36:32,832
. . .the enormous amount of money
your Mr. Browner must be making.
508
00:36:32,832 --> 00:36:34,630
Boy, you talk too much.
509
00:36:34,840 --> 00:36:38,939
But being smart men, l'm sure
you've negotiated for yourselves. . .
510
00:36:38,939 --> 00:36:41,952
. . .a large percentage of that money.
511
00:36:42,579 --> 00:36:45,508
Seeing as how
you're taking all the risks.
512
00:36:46,135 --> 00:36:49,315
Well, that's none of your business.
513
00:36:49,524 --> 00:36:51,783
Oh, don't tell me.
514
00:36:52,955 --> 00:36:56,176
You're not?
Oh, gentlemen, for shame.
515
00:36:56,176 --> 00:36:59,648
You could be taking advantage
of a golden opportunity.
516
00:37:02,410 --> 00:37:04,083
Take advantage how?
517
00:37:07,932 --> 00:37:11,907
lf Mr. Browner's employers
got a look at that ledger. . .
518
00:37:11,907 --> 00:37:15,337
. . .well, let's just say
he'd be dismissed.
519
00:37:15,337 --> 00:37:19,269
Which would leave you
in charge of the camp and--
520
00:37:19,479 --> 00:37:21,905
And all that money.
521
00:37:22,574 --> 00:37:24,248
That is, if you were smart.
522
00:37:30,105 --> 00:37:32,030
[GRUNTlNG ]
523
00:37:35,167 --> 00:37:37,092
[GUNSHOT]
524
00:37:41,986 --> 00:37:43,618
VlN:
Drop it.
525
00:37:48,430 --> 00:37:52,404
Well, as always, Mr. Tanner. . .
526
00:37:52,404 --> 00:37:54,621
. . .your timing is impeccable.
527
00:37:59,139 --> 00:38:00,939
WO CHlN:
They should see me. l don't care.
528
00:38:01,148 --> 00:38:02,653
Chinese got gun.
529
00:38:03,365 --> 00:38:04,829
Chinese got gun.
530
00:38:05,038 --> 00:38:06,628
Come on, boys.
531
00:38:06,838 --> 00:38:08,804
Hit the road.
532
00:38:10,811 --> 00:38:12,861
You boys get back to work, damn it.
533
00:38:12,861 --> 00:38:14,619
Come on, now.
534
00:38:19,388 --> 00:38:21,145
Get back with your own kind.
535
00:38:24,032 --> 00:38:25,413
Get back.
536
00:38:25,413 --> 00:38:26,876
[WHlP CRACKS]
537
00:38:26,876 --> 00:38:29,722
Get them! Come on, get them!
538
00:38:36,290 --> 00:38:38,926
lt's not like you
riding off alone to save the day.
539
00:38:39,135 --> 00:38:40,808
What's come over you?
540
00:38:40,808 --> 00:38:43,151
l'll let you know when l figure it out.
541
00:39:20,092 --> 00:39:21,975
Here we go.
542
00:39:27,247 --> 00:39:29,631
Let me introduce you fellas.
543
00:39:33,396 --> 00:39:35,529
Break it up. Get off him.
544
00:39:37,036 --> 00:39:39,127
-Hey!
-No. No--
545
00:39:46,700 --> 00:39:47,704
[GRUNTS]
546
00:39:51,804 --> 00:39:53,059
[COCKS GUN]
547
00:40:37,489 --> 00:40:39,246
[SCREAMS]
548
00:40:45,271 --> 00:40:47,990
You're gonna hang, my good man.
549
00:41:08,615 --> 00:41:10,958
lt's all in here, gentlemen.
550
00:41:11,418 --> 00:41:14,681
l trust complete and total restitution
will be provided. . .
551
00:41:14,681 --> 00:41:17,443
. . .to the Chinese laborers.
552
00:41:19,534 --> 00:41:22,756
Congratulations, McAffee.
They tell me you're the new rail boss.
553
00:41:22,756 --> 00:41:25,224
Up to you to see
this gets done right this time.
554
00:41:25,224 --> 00:41:27,316
l'll see to it.
555
00:41:32,670 --> 00:41:36,520
Now, if the Central Pacific should. . .
556
00:41:37,272 --> 00:41:39,532
. . .feel inclined
to acknowledge our efforts. . .
557
00:41:39,741 --> 00:41:43,130
. . .with, say, a reward, well. . . .
558
00:41:43,339 --> 00:41:45,556
[CHATTERlNG ]
559
00:41:47,398 --> 00:41:50,033
We'll continue this discussion later.
560
00:41:54,509 --> 00:41:57,605
Something of a second family,
aren't they?
561
00:41:57,605 --> 00:42:00,073
Some of them, yes.
562
00:42:00,575 --> 00:42:02,124
Well, um. . . .
563
00:42:02,124 --> 00:42:06,223
Maybe you'll see
your real family soon.
564
00:42:08,440 --> 00:42:12,415
When l left, l knew it'd be forever.
565
00:42:14,381 --> 00:42:19,570
l, uh-- l have a feeling it'll be
a whole lot sooner than that.
566
00:42:19,570 --> 00:42:23,627
Um, now, this should. . .
567
00:42:23,962 --> 00:42:26,974
. . .cover your travel expenditures
back to San Francisco.
568
00:42:32,747 --> 00:42:36,094
-You want me to go?
-No.
569
00:42:36,304 --> 00:42:38,186
No, of course l don't.
570
00:42:40,738 --> 00:42:42,370
But it's where you belong.
571
00:42:49,816 --> 00:42:51,448
BUCK:
No more love potions for me.
572
00:42:51,658 --> 00:42:53,959
And l'm through with that lnez.
573
00:42:53,959 --> 00:42:56,009
[SPEAKS lN SPANlSH]
574
00:42:57,556 --> 00:42:58,769
That's not funny.
575
00:42:58,769 --> 00:43:02,325
-What are you laughing at?
-Buck, l saw you buy that love potion.
576
00:43:02,325 --> 00:43:04,668
Me and lnez were in cahoots,
playing a hoax.
577
00:43:04,668 --> 00:43:06,175
-A hoax?
-Yeah.
578
00:43:06,175 --> 00:43:07,681
Playing a hoax on me?
579
00:43:07,889 --> 00:43:10,442
-So you drank it on purpose?
-Yep.
580
00:43:10,442 --> 00:43:13,203
Uh-huh.
You fool, that could have been potent.
581
00:43:13,203 --> 00:43:15,127
Oh, come on, Buck.
582
00:43:15,127 --> 00:43:17,763
You know that kind of magic's hooey.
583
00:43:19,144 --> 00:43:21,653
Your ass is gonna be hooey
when l'm through with you.
584
00:43:21,653 --> 00:43:23,662
-Hooey!
-l'll take you all the way.
585
00:43:23,662 --> 00:43:26,590
J.D. :
Hooey. Hooey.
586
00:43:27,093 --> 00:43:31,569
So you'll look after this boy, won't you?
Make sure he stays out of trouble.
587
00:43:31,569 --> 00:43:36,673
His father was my friend.
l'm pleased to watch over his son.
588
00:43:37,802 --> 00:43:41,526
[BOTH SPEAK lN CHlNESE]
589
00:43:42,655 --> 00:43:44,747
See, now, that's modesty for you.
590
00:43:44,747 --> 00:43:47,802
l just told him
he's got a place in heaven.
591
00:43:47,802 --> 00:43:50,186
You just told him he's an idiot.
592
00:43:50,186 --> 00:43:52,027
[CHRlS AND WO CHlN LAUGHlNG ]
593
00:43:52,027 --> 00:43:54,244
JOSlAH:
Chung Sun. Hey, hey, wait a minute.
594
00:43:54,244 --> 00:43:56,168
Wait a minute, l wanna talk to you.
595
00:43:56,168 --> 00:43:58,177
Wait a minute.
596
00:43:58,511 --> 00:44:00,059
You all right with this?
597
00:44:00,980 --> 00:44:03,281
Maybe l'll see you again sometime.
598
00:44:03,825 --> 00:44:07,506
Well, the world's becoming
a smaller place.
599
00:44:07,506 --> 00:44:09,054
Anything's possible.
600
00:44:10,351 --> 00:44:11,983
Good luck.
44413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.