All language subtitles for My.Fatal.Social.Following.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,979 [girls laughing] 4 00:00:24,149 --> 00:00:27,653 [ominous music] 5 00:00:33,408 --> 00:00:34,952 [Julia gasps] 6 00:00:44,419 --> 00:00:46,255 "I know what you did." 7 00:00:48,090 --> 00:00:51,176 [breathes heavily] 8 00:00:51,176 --> 00:00:53,595 [ominous music] 9 00:00:58,559 --> 00:01:02,062 [hammer clunking in distance] 10 00:01:02,062 --> 00:01:05,107 [breathing heavily] 11 00:01:10,821 --> 00:01:13,657 Dad, seriously. 12 00:01:15,826 --> 00:01:17,911 [sighs heavily] 13 00:01:26,795 --> 00:01:29,548 [wrench clicking] 14 00:01:35,679 --> 00:01:39,683 Hey, Dad, thanks for the hammer alarm clock 15 00:01:39,683 --> 00:01:41,977 at 9:00 on a Sunday. 16 00:01:41,977 --> 00:01:43,937 - Well, you know, honey, the world belongs 17 00:01:43,937 --> 00:01:45,898 - to those who wake up early. - Hmm. 18 00:01:45,898 --> 00:01:47,774 - You wanna help me fix this baby? 19 00:01:47,774 --> 00:01:51,153 - You know I'd obviously love to, but I have to train. 20 00:01:51,153 --> 00:01:52,946 That's my girl. 21 00:01:54,031 --> 00:01:56,074 Hey, Jules? 22 00:01:57,075 --> 00:01:59,536 Are you uh... you ready for tomorrow? 23 00:01:59,536 --> 00:02:01,914 Kind of a big day, huh? 24 00:02:01,914 --> 00:02:03,832 I guess so. 25 00:02:03,832 --> 00:02:05,626 Been homeschooled for a year. 26 00:02:05,626 --> 00:02:07,044 You kinda need a social life, yeah? 27 00:02:07,794 --> 00:02:09,880 Yeah. Sure. 28 00:02:12,925 --> 00:02:15,260 I could use longer arms. 29 00:02:15,260 --> 00:02:16,887 Come on. 30 00:02:23,727 --> 00:02:26,897 - Morning. - Morning. 31 00:02:35,531 --> 00:02:37,866 Are we still going to the movies today? 32 00:02:37,866 --> 00:02:40,619 - Oh. I'm sorry, Julia, something came up. 33 00:02:41,995 --> 00:02:43,705 Lemme guess. Work? 34 00:02:47,376 --> 00:02:48,418 Classic. 35 00:02:49,336 --> 00:02:50,921 [bowl clatters in sink] 36 00:02:50,921 --> 00:02:52,798 We can go tomorrow. 37 00:02:52,798 --> 00:02:54,842 [sighing] 38 00:02:59,179 --> 00:03:00,514 [phone rings] 39 00:03:01,723 --> 00:03:03,392 Oh. Hi, Mr. Mayor. 40 00:03:03,392 --> 00:03:05,727 [gentle music plays] 41 00:04:08,582 --> 00:04:10,501 [loud scream in distance] 42 00:04:10,501 --> 00:04:13,587 [music stops] 43 00:04:21,386 --> 00:04:23,013 Nina? 44 00:04:27,476 --> 00:04:30,145 [school bell rings] 45 00:04:32,773 --> 00:04:34,566 [giggling] 46 00:04:34,566 --> 00:04:37,569 Oh. Look who's back. 47 00:04:37,569 --> 00:04:40,072 Are you done serving your jail time? 48 00:04:40,072 --> 00:04:41,615 Back off, Brittany. 49 00:04:41,615 --> 00:04:43,116 Oh, look, another weirdo. 50 00:04:43,116 --> 00:04:45,118 How was your summer, Adam? 51 00:04:45,118 --> 00:04:46,995 Spent it being a creep? 52 00:04:47,913 --> 00:04:50,666 Leave. Now. 53 00:04:51,834 --> 00:04:54,127 Bye. 54 00:04:54,127 --> 00:04:55,587 Murderer. 55 00:04:58,799 --> 00:05:00,634 Are you okay? 56 00:05:00,634 --> 00:05:02,427 I'm okay. 57 00:05:07,599 --> 00:05:10,435 - Are you still having the same dream? 58 00:05:10,435 --> 00:05:12,855 Yeah. 59 00:05:12,855 --> 00:05:16,316 Do you think I'm capable of hurting someone? 60 00:05:17,609 --> 00:05:19,486 Do you? 61 00:05:20,946 --> 00:05:23,657 - I can't remember anything from that night 62 00:05:23,657 --> 00:05:25,659 and the dream never changes. 63 00:05:25,659 --> 00:05:27,828 It always ends the same way. 64 00:05:29,872 --> 00:05:31,957 What if I'm the one who hurt Nina? 65 00:05:32,666 --> 00:05:35,627 - Do you think you're capable of hurting Nina? 66 00:05:36,420 --> 00:05:38,422 Capable of hurting anyone? 67 00:05:41,133 --> 00:05:44,136 I don't think so. No. 68 00:05:46,555 --> 00:05:49,016 - What do you think about hypnosis? 69 00:05:49,016 --> 00:05:51,852 It could help unlock some things 70 00:05:51,852 --> 00:05:54,313 and put your mind to rest. 71 00:05:56,106 --> 00:05:58,275 Can I think about it? 72 00:05:59,735 --> 00:06:02,696 Of course. Take your time. 73 00:06:16,919 --> 00:06:21,006 [whirring] 74 00:06:21,006 --> 00:06:23,800 [keyboard clacking] 75 00:06:24,551 --> 00:06:26,762 [hacker]: This has to be a tough code to break. 76 00:06:30,140 --> 00:06:32,976 - Piece of cake. I could do that in my sleep. 77 00:06:33,644 --> 00:06:37,314 - Jules, ready? - Yeah. 78 00:06:37,314 --> 00:06:39,024 - You know, you still haven't told me about 79 00:06:39,024 --> 00:06:40,734 your first day back yet. 80 00:06:40,734 --> 00:06:43,946 Um, it was fine, thanks. 81 00:06:44,863 --> 00:06:46,657 Anything interesting happen? 82 00:06:47,783 --> 00:06:50,827 Nope, just boring old school. 83 00:06:51,870 --> 00:06:54,915 - Boring's good. - I guess so, yeah. 84 00:06:54,915 --> 00:06:57,292 - Hey, you know, your mom's eating dinner with us tonight. 85 00:06:57,292 --> 00:06:58,752 It's exciting, right? 86 00:07:00,295 --> 00:07:01,839 Great. 87 00:07:01,839 --> 00:07:03,757 - So, what's goin' on with you two? 88 00:07:05,592 --> 00:07:08,053 Nothing. We're fine. 89 00:07:08,053 --> 00:07:10,180 - I know she's been working more lately. 90 00:07:10,180 --> 00:07:11,723 - Is that it? - No. 91 00:07:11,723 --> 00:07:13,475 No, Dad, don't worry about it. 92 00:07:14,560 --> 00:07:16,895 - Well, could you make more of an effort with her? Please? 93 00:07:20,148 --> 00:07:21,358 I don't hear you. 94 00:07:23,193 --> 00:07:24,486 Yes, sir. 95 00:07:26,071 --> 00:07:28,448 That's my girl. Vamonos. 96 00:07:29,950 --> 00:07:31,577 All right. 97 00:07:33,370 --> 00:07:35,622 [indistinct chatter] 98 00:07:35,622 --> 00:07:38,417 - The suffragettes were a women's activist organization 99 00:07:38,417 --> 00:07:42,087 in the early 20th century under the banner "Votes for Women". 100 00:07:42,087 --> 00:07:43,505 They fought for the right 101 00:07:43,505 --> 00:07:46,258 to vote in public elections in the United Kingdom. 102 00:07:46,258 --> 00:07:48,385 Isn't that amazing, guys? [phone vibrating] 103 00:07:48,385 --> 00:07:50,596 I mean, they were the first ones to do it. 104 00:07:50,596 --> 00:07:53,390 The term actually refers in particular to members 105 00:07:53,390 --> 00:07:55,934 of the British Women's Social and Political Union. 106 00:07:55,934 --> 00:07:58,478 That's a women-only movement founded in 1903 107 00:07:58,478 --> 00:08:00,939 [phone rings] by Emily Pankhurst, 108 00:08:00,939 --> 00:08:04,401 which engaged in direct action and civil disobedience. 109 00:08:04,401 --> 00:08:07,654 Write this down, in 1906, a reporter writing 110 00:08:07,654 --> 00:08:11,909 in the Daily Mail coined the term "suffragette" for the WSPU. 111 00:08:11,909 --> 00:08:14,494 Now, it's derived from "suffragist", 112 00:08:14,494 --> 00:08:17,206 which is any person advocating for voting rights. 113 00:08:17,206 --> 00:08:20,250 Now this was a term used to belittle the women 114 00:08:20,250 --> 00:08:23,045 advocating for women's suffrage. 115 00:08:23,045 --> 00:08:24,796 Julia? 116 00:08:27,382 --> 00:08:29,718 - I'm sorry. - It's so disrespectful 117 00:08:29,718 --> 00:08:31,512 to be on your phone, Julia. 118 00:08:31,512 --> 00:08:34,097 - Brittany, we don't need your comments. 119 00:08:34,097 --> 00:08:36,683 Julia, come see me after class, okay? 120 00:08:40,270 --> 00:08:43,023 Okay, can anyone tell me what they were fighting for? 121 00:08:43,023 --> 00:08:46,235 Don't forget to read Chapter 6 for tomorrow. 122 00:08:46,235 --> 00:08:49,655 [indistinct chatter] 123 00:08:51,657 --> 00:08:53,784 [soft piano music] 124 00:08:59,498 --> 00:09:02,876 Don't worry, I'm not planning on lecturing you. 125 00:09:02,876 --> 00:09:04,795 It's good to have you back. 126 00:09:05,921 --> 00:09:07,422 How are you, Julia? 127 00:09:08,549 --> 00:09:10,133 I'm okay. 128 00:09:10,133 --> 00:09:13,095 - And it's okay if you're not okay. 129 00:09:13,095 --> 00:09:15,848 Must be hard not knowing if Nina's alive or if she's-- 130 00:09:15,848 --> 00:09:17,266 She isn't. 131 00:09:19,726 --> 00:09:21,687 Why do you say that? 132 00:09:21,687 --> 00:09:24,773 - Nina was upset, so we left the dance, 133 00:09:24,773 --> 00:09:29,236 ran into the woods and... I dunno, it's kind of a blur. 134 00:09:29,236 --> 00:09:31,321 - Do you remember something from that night? 135 00:09:33,657 --> 00:09:35,367 No. 136 00:09:35,367 --> 00:09:38,871 I just keep thinking about how Nina wouldn't just disappear 137 00:09:38,871 --> 00:09:41,915 and not give me a sign that she was okay. 138 00:09:42,875 --> 00:09:45,377 The whole town believes I murdered her. 139 00:09:45,377 --> 00:09:48,922 - But she wouldn't do that to me. - I'm sorry, Julia. 140 00:09:50,048 --> 00:09:53,552 It must be hard for you being constantly reminded of it. 141 00:09:53,552 --> 00:09:56,096 And with the first anniversary of her disappearance coming up, 142 00:09:56,096 --> 00:09:57,306 it's even more-- 143 00:09:57,306 --> 00:10:00,559 - It's a good thing. Having her memorial. 144 00:10:01,852 --> 00:10:04,855 I don't want people to forget about Nina. 145 00:10:04,855 --> 00:10:06,732 I don't wanna forget about her. 146 00:10:09,067 --> 00:10:12,404 - Can I go now? - Of course. 147 00:10:18,202 --> 00:10:19,745 And Julia... 148 00:10:21,288 --> 00:10:23,707 I'm here if you ever need anything. 149 00:10:23,707 --> 00:10:25,375 I mean it. 150 00:10:35,761 --> 00:10:37,888 [ominous music] 151 00:10:46,980 --> 00:10:48,482 Hey. 152 00:10:48,482 --> 00:10:49,900 - Hey. - How's it going? 153 00:10:49,900 --> 00:10:51,527 Fine. 154 00:10:52,861 --> 00:10:56,823 Um, thanks for yesterday, by the way. 155 00:10:56,823 --> 00:10:58,534 Adam. 156 00:10:58,534 --> 00:11:00,744 And it was my absolute pleasure. 157 00:11:00,744 --> 00:11:02,371 I hate those girls. 158 00:11:02,371 --> 00:11:04,206 Thanks, Adam. 159 00:11:07,084 --> 00:11:09,503 - Look, there's something I need to tell you. 160 00:11:09,503 --> 00:11:12,422 - Okay, maybe later? I gotta go. 161 00:11:23,809 --> 00:11:25,561 I wanna do the hypnosis. 162 00:11:26,270 --> 00:11:28,313 I wanna remember. 163 00:11:28,313 --> 00:11:30,649 I need to know what happened to Nina. 164 00:11:31,775 --> 00:11:34,945 Focus on your breathing. 165 00:11:34,945 --> 00:11:39,616 You're feeling more and more relaxed. 166 00:11:40,492 --> 00:11:44,371 You let my voice guide you back to that night. 167 00:11:44,371 --> 00:11:48,542 You're in a deeper state of relaxation. 168 00:11:48,542 --> 00:11:51,753 You start to remember the smells 169 00:11:51,753 --> 00:11:54,965 and the sounds in the air that night. 170 00:11:54,965 --> 00:11:57,593 You are safe. 171 00:11:59,636 --> 00:12:01,430 I'm safe. 172 00:12:02,639 --> 00:12:04,516 What do you see? 173 00:12:07,019 --> 00:12:09,396 Nina and me. 174 00:12:11,481 --> 00:12:13,609 Coming back from the dance. 175 00:12:13,609 --> 00:12:15,110 [giggling] 176 00:12:15,110 --> 00:12:17,404 Still in our dresses, walking through the woods. 177 00:12:17,404 --> 00:12:20,324 - No matter what happens, please know that I love you. 178 00:12:23,076 --> 00:12:26,413 [crying] 179 00:12:26,413 --> 00:12:28,999 [gasps] 180 00:12:28,999 --> 00:12:31,418 - She knew something was gonna happen to her. 181 00:12:36,965 --> 00:12:39,843 [insects chirping] 182 00:12:57,402 --> 00:12:59,154 [phone chiming] 183 00:13:01,198 --> 00:13:03,367 [knocking on door] 184 00:13:03,367 --> 00:13:06,119 - Hey, Mom. - How was your day? 185 00:13:07,162 --> 00:13:09,164 Fine, thanks. 186 00:13:10,999 --> 00:13:13,377 So, your cousin Matt 187 00:13:13,377 --> 00:13:16,338 is gonna be staying with us for a couple of weeks. 188 00:13:16,338 --> 00:13:18,090 What? Again? 189 00:13:18,090 --> 00:13:20,008 Thought his school thing was done? 190 00:13:20,008 --> 00:13:22,803 - No. He has his final internship 191 00:13:22,803 --> 00:13:25,180 at your dad's shop before he graduates. 192 00:13:26,515 --> 00:13:29,142 Great. Can't wait. 193 00:13:30,561 --> 00:13:33,522 - You two used to be such good friends. 194 00:13:34,731 --> 00:13:36,024 What happened? 195 00:13:37,234 --> 00:13:38,610 Nothing. 196 00:13:38,610 --> 00:13:40,654 Just don't really like him anymore. 197 00:13:41,446 --> 00:13:44,157 - Is it about what happened with Nina? 198 00:13:45,325 --> 00:13:48,453 - No. Never mind, Mom, it's fine. 199 00:13:48,453 --> 00:13:50,122 - It would be nice if you can try 200 00:13:50,122 --> 00:13:51,874 and resolve your differences. 201 00:13:53,584 --> 00:13:57,588 - I can't promise anything, but I'll try. 202 00:13:58,755 --> 00:14:00,215 Thank you, Julia. 203 00:14:01,508 --> 00:14:03,552 Dinner's almost ready. 204 00:14:04,386 --> 00:14:07,764 - Tacos. - Awesome. 205 00:14:27,492 --> 00:14:30,746 Mm, thanks, babe. 206 00:14:34,666 --> 00:14:36,460 How's it goin' on the track team? 207 00:14:36,460 --> 00:14:38,086 Pretty good. 208 00:14:38,086 --> 00:14:40,714 - How exciting you could get a scholarship to go to uni-- 209 00:14:40,714 --> 00:14:43,091 - Don't jinx it. It might not happen. 210 00:14:43,091 --> 00:14:46,720 - Still, it's very exciting. - Mm-hmm. 211 00:14:53,810 --> 00:14:55,270 [phone chiming] 212 00:14:55,270 --> 00:14:56,730 [F]: "We've gotten to know you 213 00:14:56,730 --> 00:14:59,358 and we think you're very special. -F" 214 00:15:10,577 --> 00:15:12,246 [phone chiming] 215 00:15:12,287 --> 00:15:14,081 "No. -F" 216 00:15:22,548 --> 00:15:23,632 [phone chiming] 217 00:15:24,007 --> 00:15:27,219 "Fine, I will. Tomorrow. -F" 218 00:15:38,981 --> 00:15:41,692 [ominous music] 219 00:15:46,780 --> 00:15:50,117 - [laughing] - Rough morning? 220 00:15:51,159 --> 00:15:53,745 [laughing] 221 00:15:56,415 --> 00:15:58,834 [gasps] 222 00:16:00,919 --> 00:16:04,298 - [chuckles] - No, great morning, actually. 223 00:16:05,465 --> 00:16:07,092 [phone chiming] 224 00:16:16,518 --> 00:16:17,769 [phone chiming] 225 00:16:25,194 --> 00:16:26,612 How did you know? 226 00:16:40,083 --> 00:16:41,793 How did it help? 227 00:16:47,925 --> 00:16:51,011 [ominous music] 228 00:16:51,011 --> 00:16:53,472 It's not about me anymore. 229 00:16:53,472 --> 00:16:56,141 It's about the bigger picture. 230 00:16:56,141 --> 00:16:58,101 A greater goal. 231 00:16:58,101 --> 00:17:00,270 Bigger than you or me. 232 00:17:00,270 --> 00:17:03,899 It gave me hope and a purpose. 233 00:17:07,236 --> 00:17:11,031 - So, you don't... feel that void anymore? 234 00:17:12,074 --> 00:17:14,826 No, I feel fire in my belly 235 00:17:14,826 --> 00:17:17,454 for all the things I want to accomplish. 236 00:17:19,414 --> 00:17:21,959 That sounds amazing. 237 00:17:21,959 --> 00:17:23,961 Would you like to join us? 238 00:17:23,961 --> 00:17:27,256 You wouldn't have to be lonely anymore. 239 00:17:29,424 --> 00:17:32,928 - Why me? - You remind me of myself. 240 00:17:32,928 --> 00:17:35,722 You're resilient and passionate. 241 00:17:38,225 --> 00:17:40,477 - I don't feel like that anymore. 242 00:17:40,477 --> 00:17:45,232 I feel weak, empty. 243 00:17:45,232 --> 00:17:48,902 - Julia, you have so much potential and talent. 244 00:17:48,902 --> 00:17:53,073 You can use it for a good cause by joining us. 245 00:17:53,073 --> 00:17:54,575 Really? 246 00:17:55,033 --> 00:17:57,578 - We want to help you and people like you 247 00:17:57,578 --> 00:18:00,664 find a family and a purpose. 248 00:18:00,664 --> 00:18:05,002 We want to do good and help the world be a better place. 249 00:18:06,378 --> 00:18:09,381 But every good thing comes at a price. 250 00:18:12,217 --> 00:18:14,428 What price? 251 00:18:15,137 --> 00:18:19,016 - You have to be fully committed to the cause. 252 00:18:20,350 --> 00:18:24,813 You have to be loyal to us, your new family. 253 00:18:28,775 --> 00:18:32,237 - I can do that. [school bell ringing] 254 00:18:42,039 --> 00:18:43,832 [indistinct chatter] 255 00:18:48,670 --> 00:18:50,172 Do you mind? 256 00:18:51,006 --> 00:18:54,301 Um... can I have your sundae? 257 00:18:54,301 --> 00:18:56,136 Sure. 258 00:19:07,231 --> 00:19:10,108 - Um, my name is Julia, by the way. 259 00:19:10,108 --> 00:19:12,069 I don't think I ever told you my name. 260 00:19:12,069 --> 00:19:13,904 - I already knew it, to be honest. 261 00:19:13,904 --> 00:19:15,197 Of course. 262 00:19:16,406 --> 00:19:17,866 Nina seemed very nice. 263 00:19:20,285 --> 00:19:23,372 - I'd rather not talk about it. If you don't mind. 264 00:19:45,936 --> 00:19:49,940 [whispering indistinctly] 265 00:20:29,646 --> 00:20:33,150 [classical music playing in the distance] 266 00:20:48,665 --> 00:20:51,001 [phone chiming] 267 00:20:51,376 --> 00:20:53,086 [F]: "Not everyone would walk alone at night 268 00:20:53,086 --> 00:20:54,880 into the woods to meet a stranger." 269 00:21:01,428 --> 00:21:02,888 [phone chiming] 270 00:21:02,888 --> 00:21:05,599 "Congratulations, you just passed your first test." 271 00:21:06,225 --> 00:21:09,019 "There's something special for you under the table." 272 00:21:34,044 --> 00:21:36,588 [whispering indistinctly] 273 00:21:52,729 --> 00:21:54,898 [AI voice]: Welcome, Julia. 274 00:22:31,643 --> 00:22:33,812 [Adam]: I think we should see "The Great War". 275 00:22:33,812 --> 00:22:37,024 - It's an awesome film. - The war film? 276 00:22:37,024 --> 00:22:39,359 Yeah, sure. Why not? 277 00:22:39,359 --> 00:22:44,156 Super interested by war and the importance of history. 278 00:22:44,156 --> 00:22:46,074 Cool. 279 00:22:46,074 --> 00:22:48,577 Um, is this movie like, playing anywhere or-- 280 00:22:48,577 --> 00:22:52,372 - Sure! Yeah, it's showing at Center Ridge Cinemas tonight. 281 00:22:52,372 --> 00:22:55,834 - Do you wanna come? - Why not? 282 00:22:55,834 --> 00:22:57,878 Here, put your number in. 283 00:23:01,507 --> 00:23:03,550 What does she want? 284 00:23:04,801 --> 00:23:06,803 [sighing] 285 00:23:06,803 --> 00:23:10,641 - There is nothing cuter than two losers getting together. 286 00:23:11,683 --> 00:23:13,143 Oh, Adam, 287 00:23:13,143 --> 00:23:15,187 do you want me to tell your little secret 288 00:23:15,187 --> 00:23:16,188 to your new friend? 289 00:23:17,481 --> 00:23:22,653 - What are you talking about? - I'll give you one hint: camp. 290 00:23:28,116 --> 00:23:29,868 - I'll tell yours if you tell mine. 291 00:23:29,868 --> 00:23:32,162 - Oh, please, you have nothing on me. 292 00:23:32,162 --> 00:23:33,580 Are you sure? 293 00:23:35,624 --> 00:23:37,918 - Don't waste your time trying to seduce him. 294 00:23:37,918 --> 00:23:40,671 He plays for the other team, if you know what I mean. 295 00:23:41,421 --> 00:23:44,341 I know the guy he made out with at camp last summer. 296 00:23:44,341 --> 00:23:47,594 You're not missing out on much. He's a bad kisser. 297 00:23:47,594 --> 00:23:49,805 - At least my secret won't put me in jail! 298 00:23:49,805 --> 00:23:51,890 Wait, what do you mean? 299 00:23:51,890 --> 00:23:53,851 - She was in the woods last year. 300 00:23:53,851 --> 00:23:56,478 The night Nina went missing. 301 00:23:56,478 --> 00:23:58,230 She followed you. 302 00:23:59,439 --> 00:24:01,233 I tried to tell you. 303 00:24:01,233 --> 00:24:03,277 I-I promise, I meant to tell you, I just-- 304 00:24:03,277 --> 00:24:05,404 - What did you do? Why were you following us? 305 00:24:05,404 --> 00:24:07,990 - Okay, calm down, you're gonna give yourself a heart attack. 306 00:24:07,990 --> 00:24:09,533 He's lying! 307 00:24:10,409 --> 00:24:12,286 I wasn't there. 308 00:24:12,286 --> 00:24:14,621 Hmm. Bye. 309 00:24:18,542 --> 00:24:20,669 I'm not lying. 310 00:24:20,669 --> 00:24:22,629 I promise. 311 00:24:22,629 --> 00:24:25,215 I should've told you earlier. I'm so sorry. 312 00:24:25,215 --> 00:24:28,886 It's okay. I understand. 313 00:24:37,436 --> 00:24:38,937 Great. 314 00:24:38,937 --> 00:24:40,647 Matt's here! 315 00:24:44,693 --> 00:24:46,278 [knocking on door] 316 00:24:46,278 --> 00:24:49,198 - Hi. - Hi, Matt. 317 00:24:49,198 --> 00:24:51,325 How you been holding up? 318 00:24:51,325 --> 00:24:54,661 - Not great. You? - Same. 319 00:24:58,290 --> 00:25:04,338 You're busy. Um, do you wanna hang out or catch up later? 320 00:25:04,338 --> 00:25:06,882 - Um, I... [phone chiming] 321 00:25:09,551 --> 00:25:11,678 I'm sorry, I have plans. 322 00:25:11,678 --> 00:25:14,640 Um, do you wanna take a raincheck? 323 00:25:14,640 --> 00:25:17,559 - Sure. Yeah. No, that's-that's cool. 324 00:25:17,559 --> 00:25:21,146 Um... I'm-I'm gonna be around, 325 00:25:21,146 --> 00:25:25,859 so if you wanna like, you know... yeah. 326 00:25:31,865 --> 00:25:34,409 [insects chirping] 327 00:25:38,413 --> 00:25:40,165 Hey. 328 00:25:43,126 --> 00:25:45,796 Hey, um, I'm really sorry 329 00:25:45,796 --> 00:25:48,340 about Brittany outing you before. 330 00:25:50,092 --> 00:25:52,010 I feel sorry for you. 331 00:25:52,010 --> 00:25:55,472 It must be hard knowing you can't have all this. 332 00:25:56,640 --> 00:26:00,143 My heart is broken. Shattered. 333 00:26:00,811 --> 00:26:03,480 Come on. Let's go. 334 00:26:09,903 --> 00:26:13,365 So, if you saw Brittany that night, 335 00:26:13,365 --> 00:26:15,617 - I guess you were there too? - Yeah. 336 00:26:16,702 --> 00:26:18,412 How come? 337 00:26:19,162 --> 00:26:20,789 What do you mean? 338 00:26:20,789 --> 00:26:24,042 I mean, you saw Nina, 339 00:26:24,042 --> 00:26:28,046 me, Brittany, her whole gang, going into the woods. 340 00:26:28,046 --> 00:26:29,882 What were you doing there? 341 00:26:29,882 --> 00:26:33,010 - Oh, no, no, I saw you going into the woods, 342 00:26:33,010 --> 00:26:35,929 but back from the parking lot. I stayed at the dance. 343 00:26:35,929 --> 00:26:37,181 Hmm. 344 00:26:38,223 --> 00:26:41,435 - I didn't like, follow you into the woods, 345 00:26:41,435 --> 00:26:43,103 if that's what you're trying to get at. 346 00:26:44,396 --> 00:26:45,814 No. 347 00:26:48,275 --> 00:26:51,778 Did you see anybody else at all? 348 00:26:51,778 --> 00:26:54,239 Like a guy, a little bit older than us? 349 00:26:56,700 --> 00:26:59,661 No. Why? 350 00:27:00,787 --> 00:27:02,748 My cousin. 351 00:27:02,748 --> 00:27:04,541 I don't trust him. 352 00:27:04,541 --> 00:27:06,543 He acted really weird around Nina. 353 00:27:07,252 --> 00:27:08,795 Hmm. 354 00:27:09,838 --> 00:27:13,383 You know what they say, keep your enemies closer, right? 355 00:27:13,383 --> 00:27:15,886 Hmm, yeah. Right. 356 00:27:16,386 --> 00:27:18,180 [phone chiming] 357 00:27:22,392 --> 00:27:24,520 I should get going. 358 00:27:24,520 --> 00:27:29,650 Thank you for this, the movies and everything. 359 00:27:29,650 --> 00:27:31,944 I think I really needed it. 360 00:27:32,903 --> 00:27:34,154 You're welcome. 361 00:27:35,656 --> 00:27:37,324 Okay, bye. 362 00:27:38,283 --> 00:27:39,868 Get home safe. 363 00:27:48,293 --> 00:27:50,295 [ominous music] 364 00:28:02,641 --> 00:28:04,852 - [Julia]: Hey. - Hey. 365 00:28:07,187 --> 00:28:08,355 What're you doin'? 366 00:28:08,355 --> 00:28:10,649 Um, I'm setting up. 367 00:28:10,649 --> 00:28:13,151 Getting paperwork done. 368 00:28:13,151 --> 00:28:16,989 What about you? What are you doing here so late? 369 00:28:17,865 --> 00:28:19,324 Looking for you. 370 00:28:19,324 --> 00:28:22,578 My dad told me to find you, so... 371 00:28:23,745 --> 00:28:28,625 - I need to ask you a question. - Um... okay. 372 00:28:29,251 --> 00:28:31,587 - Did something happen between you and Nina? 373 00:28:31,587 --> 00:28:34,298 Why do you say that? 374 00:28:34,298 --> 00:28:38,427 - Because I-I saw you having a hushed conversation 375 00:28:38,427 --> 00:28:40,470 the day she went missing. She didn't look happy. 376 00:28:40,470 --> 00:28:42,431 What happened, Matt? 377 00:28:42,431 --> 00:28:44,266 Nothing. 378 00:28:44,266 --> 00:28:45,642 Come on. 379 00:28:46,226 --> 00:28:48,020 I saw you hanging around her house 380 00:28:48,020 --> 00:28:49,479 when I came to pick her up. 381 00:28:49,980 --> 00:28:52,191 - I just wanted to talk to her about something. 382 00:28:52,191 --> 00:28:55,068 - About what? - Okay, I can't tell you, Julia. 383 00:28:55,068 --> 00:28:56,653 I'm sorry. 384 00:28:56,653 --> 00:28:58,405 - Okay, so something did happen then. 385 00:28:58,405 --> 00:29:02,326 - Look, I don't wanna be mean, but it's none of your business. 386 00:29:02,326 --> 00:29:04,578 Whatever we talked about is between me and Nina 387 00:29:04,578 --> 00:29:06,705 and it's not your right to know. 388 00:29:11,960 --> 00:29:13,837 - Nina always told me everything. 389 00:29:15,005 --> 00:29:17,758 The only reason she would hide something from me 390 00:29:17,758 --> 00:29:19,843 would be if she thought it would hurt me. 391 00:29:20,761 --> 00:29:22,554 Like, let's say if my cousin 392 00:29:22,554 --> 00:29:24,473 were to be a creep who was harassing her. 393 00:29:25,224 --> 00:29:27,518 - I'm really sorry you think that. 394 00:29:27,559 --> 00:29:29,895 Nina was allowed to not involve you in everything. 395 00:29:29,895 --> 00:29:31,438 Whether you like it or not. 396 00:29:35,692 --> 00:29:37,569 She changed, Matt. 397 00:29:38,904 --> 00:29:40,781 Before she went missing. 398 00:29:40,781 --> 00:29:43,116 Something bad must've happened to her. 399 00:29:44,326 --> 00:29:45,953 Yeah, I saw her change, too. 400 00:29:46,745 --> 00:29:48,914 It wasn't me, Julia, it was something else. 401 00:29:49,706 --> 00:29:51,166 [breathing heavily] 402 00:29:51,166 --> 00:29:54,002 - No matter what happens, please know that I love you. 403 00:29:54,002 --> 00:29:55,379 Okay? 404 00:29:58,215 --> 00:29:59,883 Nina was my friend, too. 405 00:30:01,176 --> 00:30:02,761 I want answers as much as you do. 406 00:30:05,180 --> 00:30:06,849 - Brittany was in the woods that night. 407 00:30:06,849 --> 00:30:08,475 Brittany? 408 00:30:08,475 --> 00:30:10,310 The one and only. 409 00:30:10,310 --> 00:30:13,230 I mean... murder? 410 00:30:13,230 --> 00:30:16,024 - I wouldn't put it past her. - Are you sure? 411 00:30:17,359 --> 00:30:19,361 It could've been an accident. 412 00:30:19,945 --> 00:30:23,156 - A prank that went too far. - Maybe. 413 00:30:24,241 --> 00:30:26,410 - Why does she hate you so much anyways? 414 00:30:26,410 --> 00:30:28,245 - The three of us used to be close. 415 00:30:28,662 --> 00:30:31,373 Me and Nina just got closer, so... 416 00:30:34,001 --> 00:30:35,169 Yeah. 417 00:30:36,503 --> 00:30:40,090 Anyway, I gotta go, but... 418 00:30:41,091 --> 00:30:44,094 You promise me you don't know what happened? 419 00:30:44,094 --> 00:30:46,180 I promise. 420 00:30:48,557 --> 00:30:49,641 Friends. 421 00:30:51,059 --> 00:30:52,352 Friends. 422 00:30:56,773 --> 00:30:59,109 - All right. I'll see you later. 423 00:30:59,109 --> 00:31:00,068 See ya. 424 00:31:06,408 --> 00:31:10,078 [insects chirping] 425 00:31:19,963 --> 00:31:21,757 [ominous music] 426 00:31:40,943 --> 00:31:43,529 [laughing] 427 00:31:50,410 --> 00:31:52,079 [Mr. Reynolds]: Nina, enough. 428 00:31:53,747 --> 00:31:55,541 Julia, I need you to go home. 429 00:31:55,541 --> 00:31:57,501 [Nina]: Dad, we were just having fun. 430 00:31:57,501 --> 00:31:59,461 - Dancing like a stripper is fun? 431 00:32:00,754 --> 00:32:03,382 Bad influences, you and your cousin. 432 00:32:03,382 --> 00:32:05,342 Let's go. 433 00:32:05,342 --> 00:32:07,469 [ominous music] 434 00:32:12,891 --> 00:32:15,602 [gasping] 435 00:32:46,216 --> 00:32:48,594 [birdsong] 436 00:32:52,764 --> 00:32:55,225 [Mr. Reynolds]: I don't want you near my daughter anymore. 437 00:32:55,225 --> 00:32:57,603 - It's you who shouldn't be near here. 438 00:32:57,603 --> 00:33:00,022 She can't stand how hard you're trying to control her. 439 00:33:00,022 --> 00:33:02,065 I want to protect her. 440 00:33:02,065 --> 00:33:05,444 - You're not protecting her. You're suffocating her. 441 00:33:05,444 --> 00:33:08,030 Stop it! Both of you! 442 00:33:08,030 --> 00:33:10,782 Stop acting like either of you know what's best for me 443 00:33:10,782 --> 00:33:12,951 or what my problem is! 444 00:33:12,951 --> 00:33:14,703 - I-I... - Leave! 445 00:33:14,703 --> 00:33:17,915 Julia, please just go. 446 00:33:25,047 --> 00:33:27,883 Dad, I know that you care 447 00:33:27,883 --> 00:33:29,801 and I know how hard this is, 448 00:33:29,801 --> 00:33:32,721 but Mom was killed because she was in the wrong place 449 00:33:32,721 --> 00:33:36,683 at the wrong time and you can't control that. 450 00:33:36,683 --> 00:33:39,603 And you can't control what can happen to me 451 00:33:39,603 --> 00:33:42,814 unless you wanna literally lock me in a box. 452 00:33:42,814 --> 00:33:45,108 I will if I have to, Nina. 453 00:33:45,108 --> 00:33:47,986 I'll do everything to make sure you don't end up like your mom. 454 00:33:47,986 --> 00:33:50,572 Listen to yourself, Dad. 455 00:33:53,283 --> 00:33:54,910 [crying] 456 00:34:18,016 --> 00:34:19,852 [phones chiming] 457 00:34:21,687 --> 00:34:23,438 [indistinct chatter] 458 00:34:38,537 --> 00:34:40,914 - What's going on? - You haven't heard? 459 00:34:42,124 --> 00:34:44,585 I think Brit-Brit lost her mind. 460 00:34:44,585 --> 00:34:46,503 She wrote this Insta post 461 00:34:46,503 --> 00:34:48,881 where she apologizes for being such a hideous human. 462 00:34:48,881 --> 00:34:51,341 [chuckling] It's quite hilarious. 463 00:34:51,341 --> 00:34:54,303 - It doesn't sound like her. - Yeah. 464 00:34:54,303 --> 00:34:57,431 I mean, she was either possessed by some other entity 465 00:34:57,431 --> 00:34:59,016 or someone hacked her. 466 00:34:59,016 --> 00:35:01,393 - My guess would be somebody hacked her. 467 00:35:04,354 --> 00:35:06,523 I talked to Matt, by the way. 468 00:35:06,523 --> 00:35:08,942 - About him and Nina? - Yeah. 469 00:35:09,526 --> 00:35:10,736 And? 470 00:35:11,695 --> 00:35:13,238 I dunno. 471 00:35:13,238 --> 00:35:15,616 I wanna trust him because he's my cousin 472 00:35:15,616 --> 00:35:17,117 and we used to be close, 473 00:35:17,117 --> 00:35:19,036 but I also know there was something weird going on 474 00:35:19,036 --> 00:35:20,078 with him and Nina. 475 00:35:20,078 --> 00:35:21,330 Like what? 476 00:35:21,330 --> 00:35:23,707 - Like they were hiding something from me. 477 00:35:24,750 --> 00:35:26,543 Maybe there's something else. 478 00:35:26,543 --> 00:35:28,170 Like something silly. 479 00:35:28,170 --> 00:35:30,506 Yeah, maybe but... 480 00:35:30,506 --> 00:35:34,801 Right before she disappeared, Nina started avoiding Matt. 481 00:35:35,844 --> 00:35:38,388 I asked her about it, she said everything was fine, 482 00:35:38,388 --> 00:35:40,224 but it's weird, right? 483 00:35:40,224 --> 00:35:42,100 I mean, one day they're talking in whispers, 484 00:35:42,100 --> 00:35:43,560 the next, they're doing everything they can 485 00:35:43,560 --> 00:35:44,353 to avoid each other. 486 00:35:45,521 --> 00:35:48,941 Yeah. Doesn't sound good. 487 00:35:48,941 --> 00:35:51,068 What are you going to do? 488 00:35:52,402 --> 00:35:55,239 - I guess I'm gonna keep looking for answers. 489 00:36:06,542 --> 00:36:08,502 All right, try that. 490 00:36:08,502 --> 00:36:11,797 [engine sputtering] 491 00:36:16,677 --> 00:36:18,387 [sighing] 492 00:36:18,387 --> 00:36:20,973 You know, I noticed you were here pretty late last night. 493 00:36:23,851 --> 00:36:26,436 - Thought I'd get ahead of the boring admin. 494 00:36:27,187 --> 00:36:30,357 - I also noticed you deleted the history in that computer. 495 00:36:31,733 --> 00:36:33,735 Oh, yeah. 496 00:36:34,736 --> 00:36:37,948 Uh, sorry, I... clean my history regularly. 497 00:36:37,948 --> 00:36:39,491 Habit. 498 00:36:39,491 --> 00:36:41,535 - Yeah, but don't do it in that one. 499 00:36:41,535 --> 00:36:43,287 Sometimes I need to go look back at things. 500 00:36:44,037 --> 00:36:45,497 Sorry. 501 00:36:48,166 --> 00:36:49,501 Hey. 502 00:36:50,169 --> 00:36:51,503 Hey, Jules. 503 00:36:52,963 --> 00:36:54,923 Memorial starts soon. 504 00:36:56,884 --> 00:37:01,722 - All right, we'll uh, close up and go change and go together. 505 00:37:02,639 --> 00:37:03,849 Okay. 506 00:37:04,850 --> 00:37:06,935 [sad music] 507 00:37:12,733 --> 00:37:14,776 - I hope today isn't too much for her. 508 00:37:16,028 --> 00:37:17,821 Me too. 509 00:37:21,742 --> 00:37:24,536 [insects chirping] 510 00:37:43,263 --> 00:37:45,557 - Who's that girl with Mrs. Delgado? 511 00:37:47,100 --> 00:37:50,062 - I dunno. Maybe her niece? 512 00:37:56,276 --> 00:37:58,362 [ominous music] 513 00:38:11,875 --> 00:38:14,670 [soft music] 514 00:38:15,838 --> 00:38:20,008 [Matt]: "I'm so sorry Nina. Always and forever. M." 515 00:38:26,056 --> 00:38:28,350 [eerie music] 516 00:38:37,067 --> 00:38:38,527 Are you okay? 517 00:38:43,282 --> 00:38:44,908 [gasps] 518 00:38:47,160 --> 00:38:49,746 Julia... Who did this? 519 00:38:49,746 --> 00:38:51,832 You bunch of ignorant idiots! 520 00:38:51,832 --> 00:38:53,083 Julia! 521 00:38:59,756 --> 00:39:02,467 [insects chirping] 522 00:39:04,386 --> 00:39:05,429 Julia? 523 00:39:06,555 --> 00:39:07,764 What? 524 00:39:08,390 --> 00:39:10,142 Hey, are you okay? 525 00:39:10,142 --> 00:39:12,269 Everyone thinks I did it. 526 00:39:14,188 --> 00:39:15,480 [sighing] 527 00:39:22,029 --> 00:39:26,408 They think I have something to do with Nina going missing. 528 00:39:27,743 --> 00:39:32,122 It was his fault that she had to lie all the time. 529 00:39:32,915 --> 00:39:35,042 She couldn't wait to get away from her dad. 530 00:39:38,545 --> 00:39:39,838 Julia, listen... 531 00:39:40,714 --> 00:39:44,593 It might be time to accept that maybe Nina ran away. 532 00:39:45,594 --> 00:39:46,720 No. 533 00:39:48,305 --> 00:39:51,683 She wouldn't let the whole town blame me for her disappearance. 534 00:39:52,893 --> 00:39:55,229 She's probably just dead. 535 00:39:55,979 --> 00:40:00,067 And I'm... stupid for trying to find her now. 536 00:40:02,569 --> 00:40:03,570 I'm sorry. 537 00:40:04,571 --> 00:40:08,325 I just... I think I need to be alone right now. 538 00:40:10,410 --> 00:40:12,246 All right. 539 00:40:34,101 --> 00:40:35,769 [phone chiming] 540 00:40:41,441 --> 00:40:44,111 [F]: "We know you didn't hurt Nina. F" 541 00:41:05,799 --> 00:41:08,177 [ominous music] 542 00:41:39,666 --> 00:41:41,210 [gasping] 543 00:41:41,210 --> 00:41:43,462 [Nina]: "You need to leave me alone." 544 00:41:43,462 --> 00:41:45,506 [whispering indistinctly] 545 00:41:45,506 --> 00:41:46,965 [door banging] 546 00:42:00,896 --> 00:42:02,356 Matt? 547 00:42:03,732 --> 00:42:06,151 [suspenseful music] 548 00:42:07,361 --> 00:42:08,695 Matt? 549 00:42:10,030 --> 00:42:11,615 We need to talk. 550 00:42:14,326 --> 00:42:15,744 Mr. Reynolds. 551 00:42:15,744 --> 00:42:17,788 - What did you do to my daughter? 552 00:42:17,788 --> 00:42:20,123 [screaming]: What did you do to my daughter?! 553 00:42:20,123 --> 00:42:21,917 Um, I don't remember. 554 00:42:21,917 --> 00:42:23,544 I-I promise I don't, I don't know. 555 00:42:23,544 --> 00:42:25,045 - I heard her on the phone to you, 556 00:42:25,045 --> 00:42:26,755 talking about how everything would be better 557 00:42:26,755 --> 00:42:28,382 if she disappeared. 558 00:42:28,382 --> 00:42:30,300 You put that in her head, didn't you? 559 00:42:30,300 --> 00:42:32,928 - What? I-I... - I will do everything 560 00:42:32,928 --> 00:42:37,266 that I can to find my daughter. Do you hear me? 561 00:42:37,266 --> 00:42:38,934 - I never had that conversation with Nina. 562 00:42:38,934 --> 00:42:41,103 - I have nothing to lose anymore, Julia! 563 00:42:41,103 --> 00:42:42,604 If I have to tie you down 564 00:42:42,604 --> 00:42:44,565 and question you for days to get answers, I will! 565 00:42:44,565 --> 00:42:45,899 - Mr. Reynolds, please, I-I promise, 566 00:42:45,899 --> 00:42:47,276 I-I don't know what you're talking about. 567 00:42:47,276 --> 00:42:48,944 - I wanna die knowing what happened to my daughter. 568 00:42:48,944 --> 00:42:50,737 Please! I don't know! Please! 569 00:42:50,737 --> 00:42:53,198 Ah! [breathing heavily] 570 00:42:53,198 --> 00:42:55,617 [panting] 571 00:42:57,619 --> 00:42:59,496 [phone chiming] 572 00:43:06,712 --> 00:43:09,381 [F]: "We will always have your back. F." 573 00:43:10,174 --> 00:43:12,009 How? What? 574 00:43:19,558 --> 00:43:22,019 [sirens blaring] 575 00:43:31,612 --> 00:43:33,989 Oh my gosh! Julia! 576 00:43:33,989 --> 00:43:36,825 - She's having a nervous breakdown. 577 00:43:36,825 --> 00:43:39,036 She's under psychiatric evaluation. 578 00:43:39,036 --> 00:43:41,496 Oh, honey, are you okay? 579 00:43:41,496 --> 00:43:44,750 - Where were you? What's your excuse this time? 580 00:43:44,750 --> 00:43:46,251 Whoa, whoa, Julia, 581 00:43:46,251 --> 00:43:47,961 don't blame your mom for being at work. 582 00:43:47,961 --> 00:43:50,255 - It's not about her being at work, and she knows that. 583 00:43:50,255 --> 00:43:52,007 Don't you, Mom? 584 00:43:53,300 --> 00:43:54,635 What? 585 00:43:55,928 --> 00:43:59,681 - Paul, can you leave us for a bit, please? 586 00:44:00,599 --> 00:44:02,309 Okay. 587 00:44:11,777 --> 00:44:13,654 What do you mean, Julia? 588 00:44:16,406 --> 00:44:18,951 Ever since Nina went missing, 589 00:44:18,951 --> 00:44:22,913 you've been avoiding me, like my pain is contagious. 590 00:44:23,914 --> 00:44:26,708 You started burying yourself in work after she went missing 591 00:44:26,708 --> 00:44:30,963 like you wanted to be literally anywhere but here. 592 00:44:30,963 --> 00:44:32,881 With me. 593 00:44:32,881 --> 00:44:34,883 And I needed you. 594 00:44:34,883 --> 00:44:36,760 So much. 595 00:44:42,266 --> 00:44:43,851 I know. 596 00:44:44,685 --> 00:44:46,603 I'm so sorry. 597 00:44:47,855 --> 00:44:49,106 Why? 598 00:44:50,148 --> 00:44:53,777 Why did you leave me when I needed you the most? 599 00:44:53,777 --> 00:44:57,698 - I tried to be there for you at first. 600 00:44:59,283 --> 00:45:02,411 But I couldn't stand to see you like that. 601 00:45:04,121 --> 00:45:09,084 You were in bed all day, just... staring ahead, 602 00:45:09,084 --> 00:45:11,378 stuck in your own head. 603 00:45:11,378 --> 00:45:14,715 Every time I looked at you, it broke my heart. 604 00:45:15,883 --> 00:45:18,218 You seemed so shattered. 605 00:45:19,178 --> 00:45:22,973 I can't help but think, my daughter's gone, too. 606 00:45:22,973 --> 00:45:26,393 That when Nina disappeared, you disappeared. 607 00:45:28,896 --> 00:45:31,023 I need you. 608 00:45:33,442 --> 00:45:34,902 I know. 609 00:45:36,695 --> 00:45:38,739 I'm sorry. 610 00:45:38,739 --> 00:45:41,241 I love you so much. 611 00:45:41,241 --> 00:45:43,994 - I miss you. - I love you, too. 612 00:45:43,994 --> 00:45:45,412 [groans] 613 00:45:52,920 --> 00:45:54,713 [phone chiming] 614 00:45:54,713 --> 00:45:56,590 [gasping] 615 00:46:04,223 --> 00:46:05,724 [F]: "Ready for your next task?" 616 00:46:06,725 --> 00:46:07,893 [phone chiming] 617 00:46:07,893 --> 00:46:09,269 "The quicker you do your tasks, 618 00:46:09,269 --> 00:46:11,021 the quicker you'll be a part of our family. 619 00:46:11,021 --> 00:46:13,398 And we can't wait to have you." 620 00:46:21,114 --> 00:46:26,411 257,225 girls are missing this year in this country. 621 00:46:26,411 --> 00:46:29,456 Make sure people can't ignore that fact. 622 00:46:44,137 --> 00:46:47,641 Men are getting richer while their employees do all the work. 623 00:46:47,641 --> 00:46:50,435 Let's give your mom the bonus she deserves. 624 00:46:53,939 --> 00:46:56,024 Go into your principal's office 625 00:46:56,024 --> 00:46:59,319 and get copies of the documents in the top left drawers. 626 00:46:59,319 --> 00:47:02,114 [Julia]: "middle drawers... get folders containing 627 00:47:02,114 --> 00:47:04,533 private information about specific people." 628 00:47:15,169 --> 00:47:16,420 [phone chiming] 629 00:47:22,134 --> 00:47:23,635 [F]: "Expose your mother's boss 630 00:47:23,635 --> 00:47:25,762 about his financial irregularities." 631 00:47:41,612 --> 00:47:44,531 [sighing] 632 00:47:58,754 --> 00:48:00,005 [door closing in the distance] 633 00:48:16,563 --> 00:48:19,358 [Julia]: Where are you going? 634 00:48:50,264 --> 00:48:53,225 Super original. Creep. 635 00:49:17,708 --> 00:49:19,543 - I was thinking, if you wanted to have like, 636 00:49:19,543 --> 00:49:21,378 a study date or something, we could like-- 637 00:49:21,378 --> 00:49:23,172 - Yeah, if you wanted. - Yeah. 638 00:49:23,172 --> 00:49:24,798 - For sure. - If you want. 639 00:49:25,549 --> 00:49:28,760 [indistinct chatter] 640 00:49:28,760 --> 00:49:31,180 [suspicious music] 641 00:49:34,016 --> 00:49:35,851 Where're you goin'? 642 00:49:36,810 --> 00:49:38,812 - I think she's going to meet Matt. 643 00:49:38,812 --> 00:49:40,647 All right. 644 00:49:43,817 --> 00:49:46,069 - I'll go. - Okay. 645 00:49:56,663 --> 00:49:58,624 - There they are. - I knew it. 646 00:50:01,126 --> 00:50:02,419 [phone chiming] 647 00:50:06,215 --> 00:50:09,426 [F]: Do your task tonight, at the gala. F. 648 00:50:12,054 --> 00:50:13,597 Damn it. 649 00:50:13,597 --> 00:50:16,099 - What's up? - Nothing. 650 00:50:29,655 --> 00:50:31,448 Thanks again for breakfast. 651 00:50:32,115 --> 00:50:33,659 Dessert tonight? 652 00:50:33,659 --> 00:50:35,160 [Matt]: That sounds great. 653 00:50:35,160 --> 00:50:37,079 Hmm, it's a date. 654 00:50:37,913 --> 00:50:40,040 Gotta get to class. See ya later. 655 00:50:49,049 --> 00:50:50,968 I knew I couldn't trust him. 656 00:50:50,968 --> 00:50:52,803 He was supposed to be with my dad this morning. 657 00:50:52,803 --> 00:50:55,222 Hey, let's grab some food. 658 00:50:55,681 --> 00:50:58,267 - That always helps me brainstorm. - I think I'm gonna skip school. 659 00:50:58,267 --> 00:51:00,143 You can tell 'em I got sick or something. 660 00:51:00,143 --> 00:51:02,104 - Sure. Is everything okay? 661 00:51:02,104 --> 00:51:04,481 - Yeah. Yeah, just have to do something. 662 00:51:05,816 --> 00:51:07,860 - See ya later. - See ya. 663 00:51:15,367 --> 00:51:17,578 [ominous music] 664 00:51:24,543 --> 00:51:25,669 [phone chiming] 665 00:51:43,729 --> 00:51:46,315 [indistinct chatter] 666 00:51:47,065 --> 00:51:48,901 [upbeat jazz music] 667 00:51:51,904 --> 00:51:53,906 Okay, we'll catch up. 668 00:51:54,615 --> 00:51:56,366 You're here! 669 00:51:57,659 --> 00:51:59,453 This is Adam, my friend. 670 00:51:59,453 --> 00:52:01,413 - It is so nice to finally meet you, Adam. 671 00:52:01,413 --> 00:52:03,707 - You too. - Where's Matt? 672 00:52:03,707 --> 00:52:05,459 - Uh, he wasn't feeling well, so. 673 00:52:05,459 --> 00:52:08,212 - I hope he'll be all right. - I'm sure he's fine. 674 00:52:09,755 --> 00:52:12,132 [ominous music] 675 00:52:14,676 --> 00:52:19,515 - You're exhilarating and mysterious, you know that? 676 00:52:20,307 --> 00:52:23,143 - If only you knew how twisted I can be. 677 00:52:26,688 --> 00:52:28,815 - Do you think I can be twisted too? 678 00:52:29,900 --> 00:52:31,693 I don't know, are you? 679 00:52:32,945 --> 00:52:37,366 - Well, do you feel safe, here, all alone with me? 680 00:52:37,366 --> 00:52:39,117 Shouldn't I? 681 00:52:41,578 --> 00:52:43,747 - Hmm, well, depends if you're more twisted than I am. 682 00:52:45,707 --> 00:52:47,668 - It's too early for me to reveal 683 00:52:47,668 --> 00:52:49,169 all the skeletons in my closet. 684 00:52:49,545 --> 00:52:52,548 - [chuckling] - That many, huh? 685 00:53:01,974 --> 00:53:04,560 [upbeat jazz music] 686 00:53:04,560 --> 00:53:07,479 [Melissa]: Mr. Mayor, I want you to meet my husband, Paul. 687 00:53:07,479 --> 00:53:09,731 - Hi. - My wonderful daughter, Julia. 688 00:53:09,731 --> 00:53:11,441 This is her friend, Adam. 689 00:53:11,441 --> 00:53:13,402 - Well, it's so nice to finally get to meet you all. 690 00:53:13,402 --> 00:53:16,196 - You too. - Melissa talks about you a lot. 691 00:53:16,196 --> 00:53:18,031 - Oh, boy. [laughing] 692 00:53:18,031 --> 00:53:21,410 - But especially you. - Thanks. 693 00:53:21,410 --> 00:53:24,454 - She talks about you a lot, too. - Oh, got a good mom. 694 00:53:24,454 --> 00:53:27,249 - Thank you. - Excuse me. 695 00:53:27,249 --> 00:53:29,459 - Where're you goin'? - I'm just gonna get some water. 696 00:53:29,459 --> 00:53:31,920 - I'll go with you. - No, no, stay here. 697 00:53:32,713 --> 00:53:34,047 Okay. 698 00:53:36,008 --> 00:53:38,510 - Hi, can I get some water, please? 699 00:53:43,515 --> 00:53:45,350 [gasping] 700 00:53:46,226 --> 00:53:47,644 Thank you. 701 00:53:49,062 --> 00:53:51,481 [ominous music] 702 00:54:12,836 --> 00:54:15,672 [whispers indistinctly] 703 00:54:19,051 --> 00:54:21,094 [phones chime] 704 00:54:27,601 --> 00:54:28,977 It's a beautiful event. 705 00:54:28,977 --> 00:54:31,438 - Well, thank you. Your mom's worked really hard 706 00:54:31,438 --> 00:54:32,439 to put this all together. 707 00:54:32,439 --> 00:54:33,649 - Hmm. - Proud of her. 708 00:54:33,649 --> 00:54:36,235 - I know. - Thank you. 709 00:54:36,235 --> 00:54:37,945 - [Mayor]: Mm-hmm. - Are you doin' okay? 710 00:54:37,945 --> 00:54:39,571 You seem a bit off. 711 00:54:40,113 --> 00:54:41,698 I'm sorry. 712 00:54:42,199 --> 00:54:45,786 I think I... I just haven't been sleeping well lately and... 713 00:54:45,786 --> 00:54:47,996 [indistinct chatter] 714 00:54:52,084 --> 00:54:53,794 If you folks will excuse me. 715 00:54:54,837 --> 00:54:57,130 I need to freshen up. 716 00:54:57,130 --> 00:54:59,508 [dramatic music] 717 00:54:59,508 --> 00:55:02,094 [crying] Sorry. 718 00:55:05,681 --> 00:55:08,058 [crying] 719 00:55:25,784 --> 00:55:27,870 [banging] [gasping] 720 00:55:27,870 --> 00:55:30,747 [woman]: Never test us again, Julia. 721 00:55:30,747 --> 00:55:32,916 When we say jump, you jump. 722 00:55:32,916 --> 00:55:35,752 Actions have consequences. 723 00:55:35,752 --> 00:55:39,882 [breathing shakily] 724 00:55:53,103 --> 00:55:55,355 [indistinct chatter] 725 00:55:55,814 --> 00:55:56,940 What's wrong? 726 00:55:58,317 --> 00:55:59,943 Come in here, please. 727 00:56:05,574 --> 00:56:06,742 What's going on? 728 00:56:07,201 --> 00:56:10,871 - The mayor was arrested this morning for tax evasion. 729 00:56:11,413 --> 00:56:13,248 Oh, Mom, I'm so sorry. 730 00:56:13,248 --> 00:56:16,752 - Which means my entire team at work is suspended 731 00:56:16,752 --> 00:56:18,545 until the investigation is over. 732 00:56:18,545 --> 00:56:21,465 Which also means I'll be able 733 00:56:21,465 --> 00:56:23,425 to keep an eye on you more from now on. 734 00:56:23,425 --> 00:56:25,093 - What? Why would you-- 735 00:56:25,093 --> 00:56:26,970 - The school called us this morning. 736 00:56:26,970 --> 00:56:29,223 You're suspended from the track team. 737 00:56:30,098 --> 00:56:32,518 - What? - Your grades are terrible. 738 00:56:32,518 --> 00:56:33,769 And skipping class. 739 00:56:34,603 --> 00:56:35,854 What's going on with you? 740 00:56:36,647 --> 00:56:38,440 You've barely gone back to school. 741 00:56:38,899 --> 00:56:40,901 Nothing. I... I... 742 00:56:40,901 --> 00:56:44,321 - Julia, you promised us that you were gonna try 743 00:56:44,321 --> 00:56:45,989 to make things better for yourself. 744 00:56:45,989 --> 00:56:47,783 - I am. - That is not 745 00:56:47,783 --> 00:56:50,285 what your actions show, Julia. 746 00:56:50,285 --> 00:56:52,287 Words mean nothing, you hear me? 747 00:56:52,287 --> 00:56:55,958 Nothing if you can't back them up with actions. 748 00:56:57,626 --> 00:56:59,294 I'm sorry. 749 00:57:00,254 --> 00:57:01,547 Party's over. 750 00:57:02,047 --> 00:57:04,383 From now on, your life revolves around school 751 00:57:04,383 --> 00:57:06,176 and getting back on that track team. 752 00:57:07,803 --> 00:57:10,305 Oh, and no more phone. 753 00:57:11,181 --> 00:57:14,268 - What? - Phone. Now. 754 00:57:15,227 --> 00:57:16,937 [scoffs] 755 00:57:22,776 --> 00:57:24,611 And go get your laptop. 756 00:57:25,237 --> 00:57:27,614 Don't think I haven't noticed a brand new laptop. 757 00:57:28,323 --> 00:57:32,077 I don't know what you've been doing, but it ends now. 758 00:57:50,262 --> 00:57:52,264 - Hey. - What are you doing? 759 00:57:52,264 --> 00:57:54,474 - Shut up and listen to me. - What? 760 00:57:54,474 --> 00:57:56,852 - We gotta talk. Come here. 761 00:57:56,852 --> 00:57:59,188 [panting] 762 00:57:59,188 --> 00:58:01,732 I know you've been going through my things. 763 00:58:01,732 --> 00:58:04,026 This ends... now. 764 00:58:04,026 --> 00:58:07,070 - What are you talking about? - Stop playing dumb, Julia. 765 00:58:07,070 --> 00:58:08,572 It's time for the truth. 766 00:58:10,199 --> 00:58:12,910 I've been seeing Brittany. [scoffs] 767 00:58:12,910 --> 00:58:14,745 - Yeah, I know. - I know you know. 768 00:58:14,745 --> 00:58:16,747 I've been keeping tabs on you, too. 769 00:58:17,206 --> 00:58:20,667 Brittany and me, it's not what you think. 770 00:58:20,667 --> 00:58:23,712 I think she might be involved and she was really close 771 00:58:23,712 --> 00:58:26,715 - to confessing to me last night. - Really? 772 00:58:26,715 --> 00:58:29,301 - Yes. I'm just trying to figure out 773 00:58:29,301 --> 00:58:31,803 what happened to Nina. Just like you. 774 00:58:31,803 --> 00:58:33,764 Why should I trust you? 775 00:58:34,473 --> 00:58:36,600 - Because I've decided to trust you. 776 00:58:37,100 --> 00:58:38,936 And I'm about to tell you the truth. 777 00:58:39,937 --> 00:58:42,898 I didn't tell you before because I didn't wanna 778 00:58:42,898 --> 00:58:45,275 betray Nina, or hurt you. 779 00:58:47,236 --> 00:58:49,071 Nina and I were in love. 780 00:58:50,280 --> 00:58:51,823 We were together. 781 00:58:52,699 --> 00:58:55,285 - Yeah, right. She would've told me. 782 00:58:55,285 --> 00:58:57,538 - She didn't wanna tell you, Julia. 783 00:58:59,039 --> 00:59:01,124 - You're lying. She told me everything. 784 00:59:01,124 --> 00:59:03,460 She didn't, actually. 785 00:59:03,460 --> 00:59:05,587 Julia, she thought you were as suffocating 786 00:59:05,587 --> 00:59:07,172 as her dad was towards the end. 787 00:59:14,555 --> 00:59:16,014 What? 788 00:59:16,014 --> 00:59:18,308 - You were trying so hard to protect her from her dad 789 00:59:18,308 --> 00:59:21,019 and the world that you became like him. 790 00:59:21,436 --> 00:59:23,021 You were too involved in her things 791 00:59:23,021 --> 00:59:24,898 and she was tired of it, okay? 792 00:59:24,898 --> 00:59:28,735 We both wanted our relationship to just be for us. 793 00:59:32,698 --> 00:59:35,075 [crying] 794 00:59:35,075 --> 00:59:36,201 I just... 795 00:59:38,078 --> 00:59:39,872 We've been through the worst together. 796 00:59:39,872 --> 00:59:41,999 All the bullying. 797 00:59:42,499 --> 00:59:44,042 And her losing her mom. 798 00:59:44,626 --> 00:59:49,173 I know I've always been more shy and anxious than her, 799 00:59:49,173 --> 00:59:54,678 but I... I guess I just thought she needed me 800 00:59:54,678 --> 00:59:56,221 as much as I needed her. 801 00:59:57,347 --> 00:59:58,932 She did. 802 01:00:02,936 --> 01:00:06,148 But... she also thought 803 01:00:06,148 --> 01:00:08,233 it was important for you to learn to be your own person. 804 01:00:09,151 --> 01:00:13,447 It's not healthy to only rely on one person so much. 805 01:00:13,947 --> 01:00:16,992 - Believe me, after this last year without Nina, 806 01:00:16,992 --> 01:00:20,204 I know it's not healthy. It almost killed me to lose her. 807 01:00:21,663 --> 01:00:25,292 - But you survived. And you're here, 808 01:00:26,084 --> 01:00:28,086 standing on your own two feet. 809 01:00:32,299 --> 01:00:33,717 Were you two really together? 810 01:00:59,034 --> 01:01:00,619 What happened? 811 01:01:00,994 --> 01:01:02,538 Why did she start acting weird? 812 01:01:03,789 --> 01:01:05,207 I don't know. 813 01:01:06,917 --> 01:01:09,169 She broke it off with me right before she went missing. 814 01:01:09,169 --> 01:01:11,964 My guess is someone found out about us 815 01:01:11,964 --> 01:01:13,882 and was using it to blackmail her. 816 01:01:13,882 --> 01:01:14,883 Brittany. 817 01:01:15,384 --> 01:01:17,886 She's my first choice, yeah. 818 01:01:21,431 --> 01:01:23,475 - We need to work together, Julia. 819 01:01:23,892 --> 01:01:25,310 For Nina. 820 01:01:28,814 --> 01:01:31,108 Yeah. For Nina. 821 01:01:39,157 --> 01:01:41,034 [ominous music] 822 01:01:52,045 --> 01:01:53,839 [whispering]: "School library, 823 01:01:53,839 --> 01:01:56,508 aisle fourteen, third book on the left... 824 01:01:57,092 --> 01:02:00,804 first bookshelf, third shelf up." 825 01:02:02,764 --> 01:02:04,057 Nina. 826 01:02:15,485 --> 01:02:17,821 This is Nina's handwriting. 827 01:02:21,909 --> 01:02:24,620 [suspenseful music] 828 01:02:42,721 --> 01:02:45,474 "How Women Can Dominate the World". 829 01:02:51,897 --> 01:02:54,233 What is this? 830 01:03:09,790 --> 01:03:11,041 Nina? 831 01:03:12,918 --> 01:03:14,127 I'm sorry. 832 01:03:19,049 --> 01:03:21,218 - Hey. - Hi, Mrs. Delgado. 833 01:03:21,218 --> 01:03:23,011 - Interesting book you've got there. 834 01:03:23,011 --> 01:03:25,931 - Oh, yeah. - I don't think I've seen it 835 01:03:25,931 --> 01:03:29,351 - in the library before. - There's a lot of books. 836 01:03:29,351 --> 01:03:30,894 - [chuckling] - True. 837 01:03:30,894 --> 01:03:33,438 - Well, I hope you enjoy it. - Thank you. 838 01:03:33,438 --> 01:03:35,524 - Oh, and Julia? - Yeah? 839 01:03:35,524 --> 01:03:37,234 Your parents called me. 840 01:03:37,234 --> 01:03:39,111 They're worried about you, you know? 841 01:03:39,111 --> 01:03:42,531 - I know. - Anything I can help with? 842 01:03:43,490 --> 01:03:45,450 Thank you, I'm okay. 843 01:03:46,326 --> 01:03:47,327 Bye. 844 01:03:53,792 --> 01:03:56,378 [footsteps approaching] 845 01:03:57,629 --> 01:04:00,215 - Hey. - Hey. 846 01:04:00,215 --> 01:04:01,675 - I've been going over all the notes 847 01:04:01,675 --> 01:04:03,385 you received from the Family. 848 01:04:03,385 --> 01:04:06,513 - What does this mean? - I dunno. 849 01:04:06,513 --> 01:04:08,974 I need to figure out who is behind the Family. 850 01:04:10,225 --> 01:04:12,186 It all seems connected. 851 01:04:12,978 --> 01:04:14,938 - Why did you get involved with them? 852 01:04:16,648 --> 01:04:17,858 Honestly... 853 01:04:18,984 --> 01:04:20,861 It felt like I had nowhere else to turn. 854 01:04:21,570 --> 01:04:25,073 It was the first time I felt seen since Nina went missing. 855 01:04:25,782 --> 01:04:27,618 And I thought they might be able to help me 856 01:04:27,618 --> 01:04:28,911 figure out what happened. 857 01:04:29,745 --> 01:04:30,913 Where did you get that? 858 01:04:33,415 --> 01:04:35,626 The Family gave it to me. Why? 859 01:04:35,626 --> 01:04:37,336 Nina was reading it. 860 01:04:38,545 --> 01:04:40,631 Really? Are you sure? 861 01:04:40,631 --> 01:04:42,049 Definitely. 862 01:04:44,134 --> 01:04:46,345 Do you think the Family's dangerous? 863 01:04:49,389 --> 01:04:52,684 Maybe. I dunno. 864 01:04:52,684 --> 01:04:54,394 Okay. 865 01:04:55,395 --> 01:04:57,231 Well, you keep playing ball with them. 866 01:04:57,231 --> 01:04:59,691 I'll see what I can get out of Brittany in the meantime. 867 01:05:00,859 --> 01:05:02,986 Please be careful, Julia. 868 01:05:03,904 --> 01:05:05,197 Deal. 869 01:05:07,115 --> 01:05:09,493 [ominous music] 870 01:05:18,460 --> 01:05:20,629 [insects chirping] 871 01:05:27,636 --> 01:05:29,137 [phone chiming] 872 01:05:33,308 --> 01:05:35,894 [F]: "Someone looks guilty. F." 873 01:05:38,647 --> 01:05:40,274 What the... 874 01:05:41,775 --> 01:05:46,905 [cassette loop]: Julia is a murderer. 875 01:05:52,411 --> 01:05:56,415 [cassette loop continues] 876 01:06:11,847 --> 01:06:14,933 [cassette loop continues] 877 01:06:21,899 --> 01:06:24,234 [dramatic music] 878 01:06:28,113 --> 01:06:30,199 [gasps] 879 01:06:30,199 --> 01:06:32,159 [laughing] [door closing] 880 01:06:52,346 --> 01:06:53,972 [groaning] 881 01:06:56,099 --> 01:06:57,976 Why are you doing this to me? 882 01:06:58,852 --> 01:07:00,437 Get off me! 883 01:07:00,437 --> 01:07:03,398 - I have a photo of you wearing Nina's scarf. 884 01:07:03,398 --> 01:07:05,484 What did you do to Nina?! 885 01:07:12,533 --> 01:07:15,786 I'm so exhausted, Brittany. 886 01:07:15,786 --> 01:07:17,663 Me too. 887 01:07:19,414 --> 01:07:22,376 Believe it or not, I came here to call off the box prank. 888 01:07:23,168 --> 01:07:25,337 - Are you the one sending me those texts? 889 01:07:25,337 --> 01:07:27,172 What? No. 890 01:07:28,090 --> 01:07:30,259 Why would I believe you? 891 01:07:30,259 --> 01:07:32,511 - You don't have to. I don't care! 892 01:07:37,724 --> 01:07:40,102 If you ever hurt me again, 893 01:07:40,102 --> 01:07:42,437 I will make sure everybody sees that photo. 894 01:07:42,437 --> 01:07:44,022 You hear me? 895 01:07:45,065 --> 01:07:47,359 Look, I found it that night, 896 01:07:47,359 --> 01:07:49,862 I took a photo, I put it back. 897 01:07:50,487 --> 01:07:52,531 I am not a murderer. 898 01:07:53,949 --> 01:07:56,034 Let's hope people believe you. 899 01:07:56,827 --> 01:07:57,953 I'm done. 900 01:07:59,246 --> 01:08:00,873 [pants] 901 01:08:02,165 --> 01:08:03,417 Hey... 902 01:08:07,296 --> 01:08:08,881 Nina was seeing an older guy. 903 01:08:09,882 --> 01:08:11,925 I heard her talking to him on the phone. 904 01:08:12,676 --> 01:08:15,220 It's always the boyfriend, isn't it? 905 01:08:20,893 --> 01:08:22,686 [crying] 906 01:08:31,653 --> 01:08:33,822 [gasping] 907 01:08:33,822 --> 01:08:36,491 [ominous music] 908 01:08:36,491 --> 01:08:38,619 [gasping] 909 01:08:38,619 --> 01:08:42,039 [panting] 910 01:08:44,917 --> 01:08:46,752 Oh, Julia. 911 01:08:47,836 --> 01:08:49,630 Another nightmare? 912 01:08:51,298 --> 01:08:53,091 The same nightmare. 913 01:08:55,093 --> 01:08:56,845 [sighing] 914 01:09:00,307 --> 01:09:02,351 - What happened last night, Julia? 915 01:09:02,351 --> 01:09:04,686 It's nothing... 916 01:09:04,686 --> 01:09:07,689 It was nothing. Don't worry. 917 01:09:09,566 --> 01:09:11,109 Honey, the school called. 918 01:09:11,109 --> 01:09:13,487 They had to permanently ban you from the track team 919 01:09:13,487 --> 01:09:15,864 because of your fight with Brittany last night. 920 01:09:16,698 --> 01:09:17,741 What? 921 01:09:18,867 --> 01:09:20,869 Is she making your life hell? 922 01:09:20,869 --> 01:09:22,663 [sighing] 923 01:09:23,413 --> 01:09:25,499 I can handle it, Mom. 924 01:09:26,375 --> 01:09:27,668 I don't think you can. 925 01:09:30,212 --> 01:09:31,964 Dr. Ford called. 926 01:09:31,964 --> 01:09:33,966 You haven't been going to therapy. 927 01:09:34,842 --> 01:09:36,969 Your phone is constantly ringing, 928 01:09:36,969 --> 01:09:39,888 you're not sleeping, you're skipping school. 929 01:09:40,556 --> 01:09:42,683 I wanna help you get back on track, Julia, 930 01:09:42,683 --> 01:09:44,685 but you have to help yourself, too. 931 01:09:49,439 --> 01:09:53,068 Please, Julia, we're gonna need to talk this through 932 01:09:53,068 --> 01:09:54,570 with your dad later. 933 01:09:57,072 --> 01:09:58,490 Okay. 934 01:10:02,953 --> 01:10:04,705 We love you. 935 01:10:19,803 --> 01:10:22,598 [birdsong] 936 01:10:30,981 --> 01:10:32,191 Julia? 937 01:10:35,527 --> 01:10:37,821 - Everything all right? - Can we talk? 938 01:10:38,614 --> 01:10:40,866 Of course, yeah, come on in. 939 01:10:44,828 --> 01:10:46,205 Thank you. 940 01:10:46,705 --> 01:10:48,874 Hmm, how 'bout a cup of tea? 941 01:10:48,874 --> 01:10:50,209 Yeah. 942 01:10:52,878 --> 01:10:55,380 - Is this because of what happened last night? 943 01:10:56,632 --> 01:10:58,175 It's about everything. 944 01:10:59,134 --> 01:11:01,094 I just don't know what to do anymore. 945 01:11:02,221 --> 01:11:04,640 Hey, it's gonna be okay. 946 01:11:04,973 --> 01:11:06,225 I promise. 947 01:11:07,017 --> 01:11:08,810 I know it feels like everything's falling apart 948 01:11:08,810 --> 01:11:11,104 right now, but it will get better. 949 01:11:11,813 --> 01:11:13,357 Can't last forever. 950 01:11:16,401 --> 01:11:18,195 [sighing] 951 01:11:23,617 --> 01:11:25,827 - I'm sorry, it's just a bit cold. 952 01:11:25,827 --> 01:11:27,079 Of course. 953 01:11:27,746 --> 01:11:29,748 - I'll heat it up for you. - Thank you. 954 01:11:29,748 --> 01:11:30,958 Stay there. 955 01:11:38,966 --> 01:11:40,676 [phone vibrating] 956 01:11:49,852 --> 01:11:51,562 [ominous music] 957 01:11:56,817 --> 01:11:58,151 What? 958 01:12:00,112 --> 01:12:02,447 - What are you doing? - Why do you have this? 959 01:12:02,447 --> 01:12:04,825 Oh, I confiscated it. 960 01:12:04,825 --> 01:12:07,661 - From who? - Some kid at school. 961 01:12:07,661 --> 01:12:09,371 - Who was it? Was it Brittany? 962 01:12:10,247 --> 01:12:12,249 - I'm sorry, I can't tell you that. 963 01:12:13,208 --> 01:12:15,169 Did she do something else to you? 964 01:12:16,837 --> 01:12:17,921 No. 965 01:12:19,006 --> 01:12:20,340 Never mind. 966 01:12:21,633 --> 01:12:24,052 Okay. Here you go. 967 01:12:35,022 --> 01:12:38,358 So, you still don't remember anything from that night? 968 01:12:38,358 --> 01:12:41,111 - [phone chiming] - Sorry. 969 01:12:41,695 --> 01:12:45,866 [F]: "Prove that you put us, your Family, above Adam. F." 970 01:12:45,866 --> 01:12:50,162 - Um, sorry, that's my mom. I-I should go. 971 01:12:50,162 --> 01:12:51,747 Of course. 972 01:12:52,581 --> 01:12:56,543 And remember, I'm here if you need anything. 973 01:12:57,544 --> 01:12:58,879 Thank you. 974 01:13:19,316 --> 01:13:21,026 Hey, Adam? 975 01:13:22,611 --> 01:13:24,154 Can you meet me? 976 01:13:36,458 --> 01:13:38,252 You don't look great, Julia. 977 01:13:40,003 --> 01:13:41,296 You okay? 978 01:13:41,964 --> 01:13:43,757 Something else happen last night? 979 01:13:44,550 --> 01:13:46,718 - [sighing] - Yeah. 980 01:13:46,718 --> 01:13:48,762 But that's not what I wanted to talk to you about. 981 01:13:49,847 --> 01:13:51,181 Okay. 982 01:13:52,140 --> 01:13:54,560 - I haven't been honest with you, Adam. 983 01:13:54,560 --> 01:13:59,022 I've been doing things for people. 984 01:14:00,524 --> 01:14:01,859 Things? 985 01:14:03,026 --> 01:14:05,320 - Tasks, like-like, 986 01:14:05,320 --> 01:14:07,948 I was the one who graffitied the... 987 01:14:08,448 --> 01:14:10,033 It doesn't matter. 988 01:14:10,033 --> 01:14:12,119 At first, I thought they were good. 989 01:14:12,119 --> 01:14:14,663 They were helping me out of my loneliness 990 01:14:14,663 --> 01:14:16,915 and it-it just, it got really bad, really quickly. 991 01:14:16,915 --> 01:14:19,042 - And it's-- - Slow down. 992 01:14:20,252 --> 01:14:21,837 Who is "they"? 993 01:14:23,630 --> 01:14:25,007 I don't know. 994 01:14:26,425 --> 01:14:28,427 I've just been getting threatening texts 995 01:14:28,427 --> 01:14:30,053 from an unknown number and... 996 01:14:31,597 --> 01:14:33,390 I don't know who to trust anymore. 997 01:14:33,390 --> 01:14:35,100 You can trust me. 998 01:14:37,352 --> 01:14:38,979 I'm so confused. 999 01:14:38,979 --> 01:14:41,398 I... I don't know what to believe. 1000 01:14:43,817 --> 01:14:46,862 - Why are you telling me all of this now? 1001 01:14:51,158 --> 01:14:54,411 - Before, I wanted to keep you out of it 1002 01:14:54,411 --> 01:14:56,371 because I wanted to protect you. 1003 01:14:57,331 --> 01:14:58,832 Julia... 1004 01:15:00,334 --> 01:15:03,337 - My last task is about you, Adam. 1005 01:15:04,254 --> 01:15:05,923 I don't wanna do it, but if I don't, 1006 01:15:05,923 --> 01:15:07,841 there will be consequences. 1007 01:15:08,675 --> 01:15:10,802 Well, what is it, the task? 1008 01:15:10,802 --> 01:15:12,763 I don't know. 1009 01:15:12,763 --> 01:15:14,473 They didn't tell me. 1010 01:15:16,975 --> 01:15:18,894 - Do you think it'll be something bad? 1011 01:15:18,894 --> 01:15:20,687 It's not gonna be good, Adam. 1012 01:15:21,396 --> 01:15:24,024 I need to find out who they are before it's too late. 1013 01:15:27,152 --> 01:15:29,613 - I-I mean, don't you think you've done enough? 1014 01:15:31,114 --> 01:15:33,534 - You have to go to the police. - I can't. 1015 01:15:33,534 --> 01:15:35,202 I've done illegal stuff for them, Adam. 1016 01:15:35,202 --> 01:15:37,955 - I could get in real trouble. - Julia, this is insane! 1017 01:15:37,955 --> 01:15:40,499 - You have to go to the cops! - I can't! 1018 01:15:40,499 --> 01:15:42,626 Julia, please. 1019 01:15:45,462 --> 01:15:48,298 Just be careful. Okay? 1020 01:15:49,341 --> 01:15:50,843 They might come after you. 1021 01:16:02,020 --> 01:16:03,480 [phone chiming] 1022 01:16:10,195 --> 01:16:12,197 [panting] 1023 01:16:20,080 --> 01:16:23,375 [dramatic music] 1024 01:16:23,375 --> 01:16:25,627 [birdsong] 1025 01:16:45,898 --> 01:16:49,401 [dramatic music] 1026 01:16:50,819 --> 01:16:52,487 [screaming] 1027 01:16:57,284 --> 01:16:59,328 [owl hooting] 1028 01:17:12,382 --> 01:17:14,635 [breathing shakily] 1029 01:17:24,728 --> 01:17:26,313 Julia. 1030 01:17:27,773 --> 01:17:30,025 Welcome to your new Family. 1031 01:17:30,025 --> 01:17:32,611 Mrs. Delgado? 1032 01:17:33,403 --> 01:17:36,198 - I've been working to slowly build my own army 1033 01:17:36,198 --> 01:17:37,157 of strong women. 1034 01:17:38,158 --> 01:17:40,244 Women and girls go missing constantly 1035 01:17:40,244 --> 01:17:42,204 without much care from the authorities. 1036 01:17:42,204 --> 01:17:45,165 They're just runaways or troubled teens. 1037 01:17:45,165 --> 01:17:48,043 The patriarchy has been defining the rules 1038 01:17:48,043 --> 01:17:49,711 since the beginning of time 1039 01:17:49,711 --> 01:17:52,297 and women are always the losers in that game. 1040 01:17:53,173 --> 01:17:55,884 All over the world, in almost every culture, 1041 01:17:55,884 --> 01:17:59,096 women are considered less than, used for profit, 1042 01:17:59,096 --> 01:18:04,142 as weapons of war, for men's gratification or lineage. 1043 01:18:05,185 --> 01:18:08,188 Women don't matter. For now. 1044 01:18:09,773 --> 01:18:11,525 We're about to change that. 1045 01:18:12,192 --> 01:18:13,443 How? 1046 01:18:15,070 --> 01:18:17,281 - All the girls and women you see here 1047 01:18:17,281 --> 01:18:19,616 ran from terrible situations. 1048 01:18:19,616 --> 01:18:22,619 They're just runaways who don't matter. 1049 01:18:23,662 --> 01:18:26,081 But they matter to me. 1050 01:18:27,374 --> 01:18:29,168 To the Family. 1051 01:18:29,168 --> 01:18:32,462 I kept them safe, gave them a home. 1052 01:18:32,462 --> 01:18:35,465 Took their pain away, gave them a purpose. 1053 01:18:35,465 --> 01:18:38,927 I care about what happens to these girls. 1054 01:18:39,386 --> 01:18:44,308 And slowly, we'll take down powerful men, 1055 01:18:44,308 --> 01:18:46,351 like your mother's boss. 1056 01:18:47,102 --> 01:18:49,730 We are all living for the greater cause, 1057 01:18:50,522 --> 01:18:54,526 women's complete emancipation from men. 1058 01:18:56,695 --> 01:18:59,239 - How could you think I would be okay with this? 1059 01:19:00,699 --> 01:19:02,201 As I said before, 1060 01:19:02,201 --> 01:19:04,244 you remind me of myself when I was your age. 1061 01:19:04,953 --> 01:19:07,122 You're resilient and passionate, 1062 01:19:07,122 --> 01:19:09,333 and you're also a good runner and hacker, 1063 01:19:09,333 --> 01:19:12,044 which will be very useful for your future tasks. 1064 01:19:17,174 --> 01:19:18,675 You were F. 1065 01:19:19,343 --> 01:19:20,928 All along. 1066 01:19:20,928 --> 01:19:22,554 We are all F. 1067 01:19:22,554 --> 01:19:26,683 We are just one person never to be alone again. 1068 01:19:26,683 --> 01:19:29,853 Isn't that what you always wanted, Julia? 1069 01:19:30,812 --> 01:19:32,439 To never be alone? 1070 01:19:32,439 --> 01:19:34,942 [breathing heavily] 1071 01:19:36,985 --> 01:19:38,529 What do I do next? 1072 01:19:40,197 --> 01:19:43,200 - I'm so glad to see you're still eager to join us. 1073 01:19:44,117 --> 01:19:46,328 First, I have a surprise for you. 1074 01:19:46,328 --> 01:19:48,372 [dramatic music] 1075 01:19:57,798 --> 01:20:00,467 [ominous music] 1076 01:20:32,249 --> 01:20:34,209 Oh! Nina! 1077 01:20:34,209 --> 01:20:36,378 Hey. [crying] 1078 01:20:38,422 --> 01:20:41,592 Hey. Are you okay? 1079 01:20:41,592 --> 01:20:44,136 I am, I'm okay. I'm okay. 1080 01:20:44,136 --> 01:20:46,555 I'm even better, now that you're here. 1081 01:20:49,141 --> 01:20:50,684 How did you... 1082 01:20:51,518 --> 01:20:52,603 Happy? 1083 01:20:55,022 --> 01:20:56,398 Of course. 1084 01:20:57,482 --> 01:20:59,610 It's time for your final task. 1085 01:21:02,070 --> 01:21:03,864 [indistinct] 1086 01:21:16,168 --> 01:21:18,587 [suspenseful music] 1087 01:21:23,425 --> 01:21:25,802 - [breathing heavily] - Julia! 1088 01:21:25,802 --> 01:21:27,221 What is this? 1089 01:21:31,058 --> 01:21:33,727 - Men are not our friends, Julia. 1090 01:21:34,478 --> 01:21:36,355 They never were and never will be. 1091 01:21:37,147 --> 01:21:39,775 We can't humanize them or make any exceptions 1092 01:21:39,775 --> 01:21:41,485 if we want our plan to work. 1093 01:21:49,076 --> 01:21:50,160 You know what to do. 1094 01:21:50,994 --> 01:21:52,287 [gasps] 1095 01:21:54,915 --> 01:21:56,333 You can't be serious. 1096 01:22:01,421 --> 01:22:02,798 I can't hurt him. 1097 01:22:03,507 --> 01:22:06,718 Julia, we were there for you. 1098 01:22:06,718 --> 01:22:09,179 We helped reunite you with Nina. 1099 01:22:09,179 --> 01:22:11,557 We are putting an end to your loneliness! 1100 01:22:15,185 --> 01:22:17,521 He's just a detail. 1101 01:22:18,647 --> 01:22:22,651 A small character in a much bigger story. 1102 01:22:23,944 --> 01:22:26,530 Stopping you from achieving great things. 1103 01:22:28,907 --> 01:22:32,077 Never forget the greater cause, Julia. 1104 01:22:34,204 --> 01:22:36,498 [breathing heavily] 1105 01:22:36,498 --> 01:22:37,875 I know you. 1106 01:22:39,501 --> 01:22:40,961 I've seen your soul. 1107 01:22:43,422 --> 01:22:45,591 You are one of us, Julia. 1108 01:22:47,676 --> 01:22:49,303 Don't fight it. 1109 01:22:55,809 --> 01:22:58,020 [breathing shakily] 1110 01:23:03,108 --> 01:23:05,110 Do it... Julia! 1111 01:23:06,153 --> 01:23:08,822 [suspenseful music] 1112 01:23:13,493 --> 01:23:15,287 You're wrong about me. 1113 01:23:15,287 --> 01:23:17,039 I have changed. 1114 01:23:17,039 --> 01:23:20,125 I don't need you or the Family. 1115 01:23:20,125 --> 01:23:22,085 [gun clicking] 1116 01:23:24,713 --> 01:23:26,465 [sighing] 1117 01:23:26,465 --> 01:23:28,884 Guess you're not there yet. 1118 01:23:29,885 --> 01:23:33,222 But you will be, eventually. Trust me. 1119 01:23:34,890 --> 01:23:36,683 We just need to break you a little more. 1120 01:23:36,683 --> 01:23:38,310 I'll take care of it. 1121 01:23:38,310 --> 01:23:41,063 I know her better than anyone else here. 1122 01:23:43,649 --> 01:23:45,108 Fine. 1123 01:23:45,817 --> 01:23:48,028 You've done well helping us attract Julia. 1124 01:23:49,696 --> 01:23:51,949 Consider this your chance to prove yourself. 1125 01:23:51,949 --> 01:23:53,742 Thank you. 1126 01:23:55,410 --> 01:23:57,079 - Adam! - Julia! 1127 01:23:58,622 --> 01:24:01,750 [Nina]: You really haven't changed, have you, Julia? 1128 01:24:01,750 --> 01:24:05,546 You're just still that same needy little friend 1129 01:24:05,546 --> 01:24:06,755 that you've always been. 1130 01:24:06,755 --> 01:24:09,216 I mean, look how far you went to find me. 1131 01:24:09,216 --> 01:24:11,552 Shows how much you need me. 1132 01:24:11,552 --> 01:24:13,846 [crying] 1133 01:24:14,680 --> 01:24:16,682 Not anymore. 1134 01:24:16,682 --> 01:24:18,392 A lot has changed in a year, Nina. 1135 01:24:18,392 --> 01:24:20,477 Oh really? Sit down. 1136 01:24:25,232 --> 01:24:27,442 We need to get out of here now. 1137 01:24:28,443 --> 01:24:29,987 Nina? 1138 01:24:29,987 --> 01:24:32,155 - I'm so sorry that I said those things earlier. 1139 01:24:32,155 --> 01:24:34,449 - I didn't... mean... - No, it was true. 1140 01:24:35,075 --> 01:24:36,451 But everything is different now. 1141 01:24:36,451 --> 01:24:39,413 - I didn't know at first when I joined, okay? 1142 01:24:39,413 --> 01:24:43,041 I mean, I-I bought her whole spiel, but she's insane. 1143 01:24:43,041 --> 01:24:45,335 I mean, she keeps us all locked down here, 1144 01:24:45,335 --> 01:24:47,588 and the other girls, they're completely brainwashed 1145 01:24:47,588 --> 01:24:50,174 and dedicated to this cause. [Maria]: Oh, Nina... 1146 01:24:50,174 --> 01:24:51,717 [gasps] 1147 01:24:54,928 --> 01:24:57,431 [whimpering] 1148 01:24:58,307 --> 01:24:59,683 You're breaking my heart. 1149 01:24:59,683 --> 01:25:00,934 [banging] 1150 01:25:02,686 --> 01:25:04,354 [grunting] 1151 01:25:04,354 --> 01:25:06,064 - Go, Nina! Get outta here! 1152 01:25:06,064 --> 01:25:08,275 - No, I'm not leaving! No, Julia! 1153 01:25:13,030 --> 01:25:14,406 - Matt? [panting] 1154 01:25:15,657 --> 01:25:18,368 - I've known about this place and had a hunch. 1155 01:25:19,786 --> 01:25:22,497 [coughing] [groaning] 1156 01:25:22,497 --> 01:25:24,666 - [Nina]: Julia! - Don't worry, 1157 01:25:24,666 --> 01:25:26,668 I'm not gonna kill you, just put you to sleep! 1158 01:25:26,668 --> 01:25:29,338 [gasping, coughing] 1159 01:25:29,338 --> 01:25:32,382 Julia. Julia. 1160 01:25:32,382 --> 01:25:34,009 Oh! Mom. 1161 01:25:34,968 --> 01:25:37,346 - Hey! [panting] 1162 01:25:37,346 --> 01:25:40,557 - No, no! No time for that. We have got to go. Go, go! 1163 01:25:40,557 --> 01:25:42,017 [Adam]: We should go. Gotta go. We gotta go! 1164 01:25:42,017 --> 01:25:43,310 We gotta go! 1165 01:25:48,815 --> 01:25:50,943 Go! [Julia]: I'm not leaving you! 1166 01:25:50,943 --> 01:25:53,487 [grunting] 1167 01:26:05,040 --> 01:26:06,750 - Come on, Julia! - Mom! 1168 01:26:08,377 --> 01:26:10,754 [sirens blaring] 1169 01:26:18,011 --> 01:26:19,388 Come on, quick! 1170 01:26:23,183 --> 01:26:25,686 - Okay, let's run! Go! - Come on! 1171 01:26:25,686 --> 01:26:27,396 [panting] 1172 01:26:27,396 --> 01:26:28,814 [banging] 1173 01:26:32,359 --> 01:26:35,612 [soft music] 1174 01:26:47,499 --> 01:26:49,918 [birdsong] 1175 01:26:53,255 --> 01:26:55,632 [Paul]: My little girl, going off to school. 1176 01:26:55,632 --> 01:26:57,551 It's all yours. 1177 01:26:57,551 --> 01:26:59,428 Nothing's more deserved. 1178 01:26:59,428 --> 01:27:01,388 Thank you. 1179 01:27:03,098 --> 01:27:05,058 - We love you. - Love you so much. 1180 01:27:05,058 --> 01:27:07,728 - I love you too. - I love you guys. 1181 01:27:11,481 --> 01:27:13,442 I'm so happy for you guys 1182 01:27:13,442 --> 01:27:15,819 and I'm glad your dad is doing better. 1183 01:27:15,819 --> 01:27:17,529 - Thank you. - Thanks, Julia. 1184 01:27:17,529 --> 01:27:18,780 Good luck. 1185 01:27:18,780 --> 01:27:20,574 Thank you. 1186 01:27:23,911 --> 01:27:25,913 - Hey, you. - Hey. 1187 01:27:29,625 --> 01:27:31,752 You get outta here. 1188 01:27:31,752 --> 01:27:34,004 Go find your own life, okay? 1189 01:27:34,004 --> 01:27:35,714 I will. 1190 01:27:36,757 --> 01:27:38,175 Promise. 1191 01:27:50,646 --> 01:27:53,315 [Paul]: Bye, Jules! [Melissa]: Bye. 1192 01:27:53,315 --> 01:27:55,275 [engine starting] 1193 01:27:56,151 --> 01:27:57,402 Bye! 1194 01:27:59,488 --> 01:28:01,406 Keep those doors locked! 1195 01:28:02,866 --> 01:28:04,535 [chuckling] 1196 01:28:04,535 --> 01:28:07,162 [soft music] 76873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.