All language subtitles for Mom S01E03 A Small Nervous Breakdown and a Misplaced Fork [2k]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,936 Previously on Mom... I just found out my teenage daughter is pregnant. 2 00:00:03,938 --> 00:00:06,805 Really? Wow. 3 00:00:06,807 --> 00:00:09,842 She's not a cheerleader with an overbite, is she? 4 00:00:11,044 --> 00:00:13,045 No, why? 5 00:00:13,047 --> 00:00:15,180 No reason. 6 00:00:16,216 --> 00:00:19,885 I love you and I'm gonna love your baby. 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,055 It's our baby. 8 00:00:23,057 --> 00:00:25,691 What? 9 00:00:28,962 --> 00:00:30,996 I'm sorry, I got a lot on my mind. 10 00:00:30,998 --> 00:00:33,232 Well, I'm a good listener. 11 00:00:33,234 --> 00:00:35,367 A penny for your thoughts? 12 00:00:35,369 --> 00:00:39,171 Okay, fine. How's this? 13 00:00:39,173 --> 00:00:42,207 I'm working my ass off so I can take care of my children, 14 00:00:42,209 --> 00:00:44,043 I just found out I'm gonna be a freaking grandma, 15 00:00:44,045 --> 00:00:45,477 and the man that I'm sleeping with 16 00:00:45,479 --> 00:00:47,246 only has time for me when his wife is out of town, 17 00:00:47,248 --> 00:00:48,247 and I desperately want 18 00:00:48,249 --> 00:00:49,548 to run away from it all 19 00:00:49,550 --> 00:00:51,016 with a bottle of this, but I can't 20 00:00:51,018 --> 00:00:52,851 because my name is Christy and I'm an alcoholic. 21 00:00:52,853 --> 00:00:55,821 Hola, Christy. 22 00:00:57,557 --> 00:00:58,991 (sighs) 23 00:00:58,993 --> 00:01:00,359 Are we ready to order? 24 00:01:00,361 --> 00:01:01,693 Yeah, I think so. 25 00:01:01,695 --> 00:01:02,728 Sis? 26 00:01:02,730 --> 00:01:03,762 You go first. 27 00:01:03,764 --> 00:01:05,898 Thanks for putting me on the spot. 28 00:01:05,900 --> 00:01:09,101 My sister does this to me all the time. 29 00:01:09,103 --> 00:01:10,269 (growls) 30 00:01:10,271 --> 00:01:12,771 Okay. 31 00:01:12,773 --> 00:01:14,173 Family, huh? 32 00:01:14,175 --> 00:01:15,340 Yep. Yeah. 33 00:01:15,342 --> 00:01:16,341 Okay, let's see. 34 00:01:16,343 --> 00:01:17,709 I would like the scallop risotto 35 00:01:17,711 --> 00:01:19,678 since I am not allergic to shellfish, unlike my sister. 36 00:01:19,680 --> 00:01:20,746 (clears throat) 37 00:01:22,916 --> 00:01:24,750 Idiot. 38 00:01:26,119 --> 00:01:27,119 Good choice. 39 00:01:27,121 --> 00:01:28,187 Thanks, yeah. 40 00:01:28,189 --> 00:01:29,788 We're celebrating her divorce. 41 00:01:29,790 --> 00:01:31,023 Now we're both single. 42 00:01:34,127 --> 00:01:36,929 I hope my son and daughter can be there for each other 43 00:01:36,931 --> 00:01:39,131 when their spouses inevitably turn on them. 44 00:01:39,133 --> 00:01:40,699 Oh, you have children. 45 00:01:40,701 --> 00:01:42,267 I love children. 46 00:01:42,269 --> 00:01:44,269 I-I believe they're our future. 47 00:01:45,605 --> 00:01:47,272 So, how about you? 48 00:01:47,274 --> 00:01:48,974 Do, do you have a spouse who turned on you? 49 00:01:48,976 --> 00:01:50,576 Oh, yeah, lot of hard feelings. 50 00:01:50,578 --> 00:01:53,178 Ah, terrific. Wow. 51 00:01:54,280 --> 00:01:56,115 Can I grab you for just a sec? 52 00:01:56,117 --> 00:01:58,717 I'll be right back. 53 00:01:58,719 --> 00:02:01,487 He probably needs me to open up a jar of pickles or something. 54 00:02:02,722 --> 00:02:04,156 Okay, well, bye. 55 00:02:06,726 --> 00:02:08,093 Was that guy hitting on you? 56 00:02:08,095 --> 00:02:10,462 Yeah, he absolutely was. 57 00:02:10,464 --> 00:02:11,563 Thought so. 58 00:02:11,565 --> 00:02:13,398 I'll ask Richard to take the table. 59 00:02:13,400 --> 00:02:16,135 Why? I don't want him bothering you. 60 00:02:16,137 --> 00:02:17,236 He's not. 61 00:02:17,238 --> 00:02:18,303 Is he bothering you? 62 00:02:18,305 --> 00:02:20,105 No, I'm just protective of you 63 00:02:20,107 --> 00:02:23,075 'cause you and I have, you know, something special 64 00:02:23,077 --> 00:02:25,677 going on. 65 00:02:25,679 --> 00:02:27,179 Yeah, it's called adultery. 66 00:02:29,849 --> 00:02:32,251 Why do you make it sound so cheap and ugly? 67 00:02:32,253 --> 00:02:34,520 Oh, I'm sorry. 68 00:02:34,522 --> 00:02:37,356 Unicorns, rainbows, you're cheating on your wife. 69 00:02:41,294 --> 00:02:43,362 I told you they were doing it. 70 00:02:46,266 --> 00:02:47,966 And another thing-- 71 00:02:47,968 --> 00:02:50,969 you have no right to tell me who I can and cannot see. 72 00:02:50,971 --> 00:02:51,970 What are you saying? 73 00:02:51,972 --> 00:02:53,105 We're not monogamous? 74 00:02:54,974 --> 00:02:56,975 Gabriel, you're married. 75 00:02:56,977 --> 00:02:58,310 We do it once a month, 76 00:02:58,312 --> 00:03:01,413 and I don't even take off my T-shirt. 77 00:03:04,651 --> 00:03:06,652 Let me make it simple for you. 78 00:03:06,654 --> 00:03:10,355 All of this stuff here is in play. 79 00:03:14,160 --> 00:03:17,863 (exclaiming indistinctly) 80 00:03:23,336 --> 00:03:25,337 Oh, that's good thinking. 81 00:03:25,339 --> 00:03:26,538 Uh, Gabriel, 82 00:03:26,540 --> 00:03:28,373 Paul and I would like you to give us money 83 00:03:28,375 --> 00:03:31,210 not to tell your wife you're banging Christy. 84 00:03:34,547 --> 00:03:37,216 A lot of money. 85 00:03:39,652 --> 00:03:41,019 Hey, sis, look who's back. 86 00:03:41,021 --> 00:03:42,221 Give it a rest. 87 00:03:42,223 --> 00:03:44,389 So, what's the deal with your brother? 88 00:03:44,391 --> 00:03:45,390 Good guy, whack job? 89 00:03:45,392 --> 00:03:46,658 Give it to me straight. 90 00:03:46,660 --> 00:03:48,427 I'm a single mom and I don't have a lot of time. 91 00:03:50,263 --> 00:03:51,330 He's amazing. 92 00:03:51,332 --> 00:03:52,598 I'd go out with him, you know, 93 00:03:52,600 --> 00:03:54,666 if it didn't make us hillbillies. 94 00:03:57,237 --> 00:03:58,837 All right. 95 00:03:58,839 --> 00:04:00,906 I'll write my phone number on the check. 96 00:04:00,908 --> 00:04:02,207 Hold on a second. 97 00:04:02,209 --> 00:04:04,343 What makes you think I was even trying to ask you out? 98 00:04:06,279 --> 00:04:08,280 You weren't? 99 00:04:08,282 --> 00:04:09,948 Oh, uh, this is, this is awkward. 100 00:04:09,950 --> 00:04:11,250 Let me get you a new server. 101 00:04:11,252 --> 00:04:13,318 Wait, now, I was just trying to be cool. 102 00:04:17,257 --> 00:04:19,424 Mission accomplished. 103 00:04:37,543 --> 00:04:39,244 This is a cute top. 104 00:04:39,246 --> 00:04:42,714 Oh, that's actually a party dress from my drinking days. 105 00:04:42,716 --> 00:04:43,882 Wow. 106 00:04:43,884 --> 00:04:45,384 Were you drinking when you bought it? 107 00:04:46,386 --> 00:04:48,487 I hope so. 108 00:04:48,489 --> 00:04:50,255 Anyway, it doesn't matter, 109 00:04:50,257 --> 00:04:51,556 I'm not that kind of girl anymore. 110 00:04:51,558 --> 00:04:52,824 Hello. 111 00:04:52,826 --> 00:04:55,394 What kind of girl were you when you wore this? 112 00:04:57,330 --> 00:04:58,497 Popular. 113 00:04:59,432 --> 00:05:01,400 Oh, my God, I hate 114 00:05:01,402 --> 00:05:03,302 everything in my closet. 115 00:05:03,304 --> 00:05:07,306 It all looks like Halloween in Slutsylvania. 116 00:05:07,308 --> 00:05:10,475 Calm down, we'll find something. 117 00:05:10,477 --> 00:05:13,278 Okay, so tell me about this guy tonight. 118 00:05:13,280 --> 00:05:14,613 (groans) I don't know. 119 00:05:14,615 --> 00:05:18,950 Cute, kind of boyish... pretty normal really. 120 00:05:18,952 --> 00:05:22,254 You just described every serial killer. 121 00:05:22,256 --> 00:05:26,458 No, he loves his sister, which I take as a good sign. 122 00:05:26,460 --> 00:05:29,294 Boing, my gay-dar just went off. 123 00:05:29,296 --> 00:05:30,295 He's not gay. 124 00:05:30,297 --> 00:05:32,264 He puts ketchup on his steak. 125 00:05:32,266 --> 00:05:33,765 I don't get 126 00:05:33,767 --> 00:05:35,200 what you're so jittery about. 127 00:05:35,202 --> 00:05:36,668 You know how to do this. 128 00:05:36,670 --> 00:05:38,303 I know how to do this drunk. 129 00:05:38,305 --> 00:05:40,839 Come on, you've been dating your boss since you got sober. 130 00:05:40,841 --> 00:05:43,775 (groans) You can't call what we do dating. 131 00:05:43,777 --> 00:05:48,313 It's just sex in uncomfortable places. 132 00:05:48,315 --> 00:05:49,881 I hope you mean broom closets. 133 00:05:49,883 --> 00:05:52,351 Yes. 134 00:05:52,353 --> 00:05:54,586 Oh, Mom, God. 135 00:05:56,889 --> 00:05:59,624 The point is, 136 00:05:59,626 --> 00:06:01,993 Gabriel's married, so there's no future with him. 137 00:06:01,995 --> 00:06:04,062 But this guy tonight, who knows? 138 00:06:04,064 --> 00:06:07,733 We could wind up with a little house, picket fence, 139 00:06:07,735 --> 00:06:10,102 missionary sex twice a week. 140 00:06:11,237 --> 00:06:12,838 You know, I had sex with a missionary once 141 00:06:12,840 --> 00:06:16,074 and oddly he was not a fan of that position. 142 00:06:17,009 --> 00:06:18,643 Thank you for that image. 143 00:06:20,146 --> 00:06:22,481 I'm just worried that if he finds out the kind of person 144 00:06:22,483 --> 00:06:23,982 I was, he won't like me. 145 00:06:23,984 --> 00:06:25,083 Oh, honey. 146 00:06:25,085 --> 00:06:26,318 I know, it's silly. 147 00:06:26,320 --> 00:06:27,519 It's not silly-- 148 00:06:27,521 --> 00:06:30,222 you should definitely lie about your past. 149 00:06:30,224 --> 00:06:30,989 What? 150 00:06:30,991 --> 00:06:32,190 Yeah, sometimes I like 151 00:06:32,192 --> 00:06:33,992 to tell guys I'm Carole Anne Stevenson 152 00:06:33,994 --> 00:06:36,194 from Albuquerque, New Mexico. 153 00:06:36,196 --> 00:06:38,196 You're kidding. 154 00:06:38,198 --> 00:06:39,765 Nope, Carole's a schoolteacher 155 00:06:39,767 --> 00:06:41,333 like her mother and her Aunt Judy. 156 00:06:41,335 --> 00:06:42,434 She loves baking and gardening 157 00:06:42,436 --> 00:06:44,503 and volunteering down at the homeless shelter. 158 00:06:46,406 --> 00:06:49,074 Now tell me about this. 159 00:06:52,011 --> 00:06:53,512 That's actually yours. 160 00:06:57,550 --> 00:06:59,751 Are you taking the prenatal vitamins we got you? 161 00:06:59,753 --> 00:07:00,786 Uh-huh. 162 00:07:00,788 --> 00:07:02,287 Did you stop smoking pot and drinking? 163 00:07:02,289 --> 00:07:03,288 Of course. 164 00:07:03,290 --> 00:07:04,289 Don't bite my head off. 165 00:07:04,291 --> 00:07:06,558 Not everybody does. 166 00:07:06,560 --> 00:07:09,561 (sighs) 167 00:07:09,563 --> 00:07:12,097 Thanks for looking after Roscoe tonight. 168 00:07:12,099 --> 00:07:13,365 Yeah, whatever. 169 00:07:13,367 --> 00:07:15,534 You're really wearing that on a date? 170 00:07:17,236 --> 00:07:19,237 What's wrong with it? 171 00:07:19,239 --> 00:07:21,807 You look like a slutty highlighter. 172 00:07:23,576 --> 00:07:25,577 You know what? 173 00:07:25,579 --> 00:07:28,613 I think I look great, and that's all that matters. 174 00:07:29,549 --> 00:07:30,582 Where are you going? 175 00:07:30,584 --> 00:07:33,151 Where do you think? To change. 176 00:07:34,921 --> 00:07:36,621 Why are you being such a bitch? 177 00:07:36,623 --> 00:07:37,722 I'm just being honest. 178 00:07:37,724 --> 00:07:39,157 Good, I'll be honest, too. 179 00:07:39,159 --> 00:07:40,525 You're being a bitch. 180 00:07:41,561 --> 00:07:42,961 And I use that word 181 00:07:42,963 --> 00:07:44,763 instead of the word I want to use 182 00:07:44,765 --> 00:07:47,599 because you're my granddaughter and I love you. 183 00:07:47,601 --> 00:07:49,468 What, so I'm supposed to make a big deal 184 00:07:49,470 --> 00:07:52,070 just because she's going out with some random guy? 185 00:07:52,072 --> 00:07:54,172 Excuse me, young lady, but your mother going out 186 00:07:54,174 --> 00:07:57,409 with some random guy is the only reason you exist. 187 00:07:59,445 --> 00:08:00,479 And I'll tell you another thing-- 188 00:08:00,481 --> 00:08:01,446 if she doesn't meet somebody, 189 00:08:01,448 --> 00:08:02,948 she's going to turn into one of those 190 00:08:02,950 --> 00:08:04,483 crazy old ladies with 20 cats 191 00:08:04,485 --> 00:08:05,517 who lives with their daughter. 192 00:08:05,519 --> 00:08:07,085 You're going to be chasing her down the street, 193 00:08:07,087 --> 00:08:09,187 trying to pin her robe shut. 194 00:08:10,623 --> 00:08:12,457 (sighs) 195 00:08:12,459 --> 00:08:13,525 Better? 196 00:08:13,527 --> 00:08:15,494 Ugh. 197 00:08:15,496 --> 00:08:17,329 Damn it. 198 00:08:18,164 --> 00:08:19,164 Mom, wait. 199 00:08:19,166 --> 00:08:21,299 What? 200 00:08:21,301 --> 00:08:23,635 Why don't you try on that black dress in my closet? 201 00:08:23,637 --> 00:08:25,370 I think it'll look cute on you. 202 00:08:25,372 --> 00:08:27,839 Thank you. 203 00:08:27,841 --> 00:08:31,209 Well, look at you being a nice person. 204 00:08:31,211 --> 00:08:32,544 I'll tell you what. 205 00:08:32,546 --> 00:08:34,479 As a reward, why don't you go out with Luke tonight 206 00:08:34,481 --> 00:08:35,847 and I'll watch Roscoe? 207 00:08:35,849 --> 00:08:36,948 You don't have plans? 208 00:08:36,950 --> 00:08:38,350 Nah, at my age, when you've had sex 209 00:08:38,352 --> 00:08:39,584 in the afternoon, you're good for the whole day. 210 00:08:45,324 --> 00:08:46,491 (sighs) 211 00:08:46,493 --> 00:08:48,760 (both chuckle) 212 00:08:51,564 --> 00:08:53,465 If our waitress is cute, 213 00:08:53,467 --> 00:08:55,400 it's totally okay to say I'm your sister. 214 00:08:55,402 --> 00:08:57,369 (chuckles) 215 00:08:57,371 --> 00:08:59,504 No, I'm good. 216 00:08:59,506 --> 00:09:01,206 Have you ever eaten here before? 217 00:09:01,208 --> 00:09:02,407 No, I haven't. 218 00:09:02,409 --> 00:09:03,542 (chuckles) 219 00:09:03,544 --> 00:09:04,543 How about you? 220 00:09:04,545 --> 00:09:05,577 No. 221 00:09:05,579 --> 00:09:06,878 Ah, look at us. 222 00:09:06,880 --> 00:09:08,179 We already have something in common. 223 00:09:08,181 --> 00:09:09,180 (chuckles) 224 00:09:09,182 --> 00:09:11,049 Yeah. 225 00:09:11,051 --> 00:09:12,851 So, what do you do? 226 00:09:12,853 --> 00:09:15,387 Oh, yeah, I'm, I'm a civil engineer. 227 00:09:15,389 --> 00:09:16,421 Wow. 228 00:09:16,423 --> 00:09:17,689 Yeah. 229 00:09:17,691 --> 00:09:19,758 I have no idea why I said wow 230 00:09:19,760 --> 00:09:21,660 'cause I don't know what that is. 231 00:09:21,662 --> 00:09:23,695 Oh, okay, uh, 232 00:09:23,697 --> 00:09:25,063 well, today, for instance, 233 00:09:25,065 --> 00:09:26,932 the city decided that it needed a new stoplight, 234 00:09:26,934 --> 00:09:29,401 so it's my job to go over all the contracts 235 00:09:29,403 --> 00:09:30,535 with the stoplight manufacturers 236 00:09:30,537 --> 00:09:32,537 and just get the best price 237 00:09:32,539 --> 00:09:36,074 for the s-stoplight. 238 00:09:38,010 --> 00:09:41,146 That sounds crazy. 239 00:09:42,081 --> 00:09:44,749 No, it's pretty boring. 240 00:09:44,751 --> 00:09:46,051 No, no, no, it's not. 241 00:09:46,053 --> 00:09:48,887 From now on, every time I stop at a red light, 242 00:09:48,889 --> 00:09:50,088 I'll think of you. 243 00:09:50,090 --> 00:09:52,691 Oh, so th-that'll be often. 244 00:09:52,693 --> 00:09:55,093 Not really, I tend to just blow right through 'em. 245 00:09:58,230 --> 00:09:59,864 Good evening, folks. 246 00:09:59,866 --> 00:10:01,933 Can I start you off with a cocktail or some wine? 247 00:10:01,935 --> 00:10:03,635 Yes, would you like a drink? 248 00:10:03,637 --> 00:10:05,470 No, thank you. 249 00:10:05,472 --> 00:10:06,705 Ah, come on, live a little. 250 00:10:06,707 --> 00:10:09,608 Oh, you can live a little for both of us. 251 00:10:09,610 --> 00:10:10,742 No, don't be silly. 252 00:10:10,744 --> 00:10:12,310 Glass of wine never hurt anyone. 253 00:10:12,312 --> 00:10:14,713 Oh, boy. 254 00:10:15,748 --> 00:10:16,982 I don't drink-- 255 00:10:16,984 --> 00:10:19,217 not because I don't want to but because I can't. 256 00:10:19,219 --> 00:10:21,119 It wrecked my life, it destroyed my relationships, 257 00:10:21,121 --> 00:10:22,654 and I'm still picking up the pieces, 258 00:10:22,656 --> 00:10:24,456 but if you want a glass of wine, you go right ahead. 259 00:10:24,458 --> 00:10:25,457 Won't bother me at all. 260 00:10:25,459 --> 00:10:27,392 I'm his sister. 261 00:10:32,732 --> 00:10:33,832 So once I finally quit drinking, I had 262 00:10:33,834 --> 00:10:35,734 all these feelings come up, and I didn't know 263 00:10:35,736 --> 00:10:37,636 how to deal with them, so I started eating. 264 00:10:37,638 --> 00:10:39,404 Every night after work I'd come home, 265 00:10:39,406 --> 00:10:42,273 I'd take a bag of salt-and-vinegar potato chips, 266 00:10:42,275 --> 00:10:44,309 I'd hit it with a book so it was just crumbs, 267 00:10:44,311 --> 00:10:46,511 and I'd mix it with a pint of vanilla ice cream. 268 00:10:46,513 --> 00:10:47,979 I gained 18 pounds in, like, a month. 269 00:10:47,981 --> 00:10:50,515 Then in the middle of the night, I woke up and I thought 270 00:10:50,517 --> 00:10:52,117 I had a cat on my lap-- looked down 271 00:10:52,119 --> 00:10:54,853 turns out it was my own stomach. 272 00:11:00,159 --> 00:11:02,661 I don't think I can do this. 273 00:11:08,668 --> 00:11:11,536 It's our first date. 274 00:11:15,307 --> 00:11:18,176 Okay, you've got an eight, and I give you... 275 00:11:18,178 --> 00:11:20,278 a seven-- how many is that? 276 00:11:20,280 --> 00:11:21,713 Fifteen. 277 00:11:21,715 --> 00:11:22,714 Very good. 278 00:11:22,716 --> 00:11:25,884 Now, the house is showing a face card. 279 00:11:27,653 --> 00:11:28,720 And you're the house. 280 00:11:28,722 --> 00:11:30,055 Yes, I am. 281 00:11:30,057 --> 00:11:32,090 How much you want to bet? 282 00:11:33,059 --> 00:11:34,693 All of it. 283 00:11:34,695 --> 00:11:37,128 On a 15. Interesting. 284 00:11:38,798 --> 00:11:41,499 Ooh! Another eight. How many is that? 285 00:11:41,501 --> 00:11:43,535 Twenty-three? 286 00:11:43,537 --> 00:11:45,303 But the name of the game is...? 287 00:11:45,305 --> 00:11:46,404 "Twenty-One." 288 00:11:46,406 --> 00:11:49,007 Exactly. 289 00:11:49,009 --> 00:11:51,409 Thanks for watching Roscoe. 290 00:11:51,411 --> 00:11:53,945 We'll see you later. Hey, hang on. 291 00:11:57,917 --> 00:12:00,819 You listen to me, teen Jesus... 292 00:12:03,589 --> 00:12:07,926 I want my granddaughter back by 11:00 with her hymen intact. 293 00:12:07,928 --> 00:12:09,994 What?! 294 00:12:11,230 --> 00:12:12,597 I'm just screwing with you. 295 00:12:12,599 --> 00:12:14,599 You already knocked her up; do whatever you want. 296 00:12:16,869 --> 00:12:19,003 I know that was supposed to be funny, 297 00:12:19,005 --> 00:12:21,072 but I peed myself a little. 298 00:12:23,743 --> 00:12:27,345 Sorry, sir, only players at the table. 299 00:12:27,347 --> 00:12:29,380 I want to play more blackjack. 300 00:12:29,382 --> 00:12:30,882 Okay. Ante up. 301 00:12:30,884 --> 00:12:33,418 I can't. I don't have any more money. 302 00:12:33,420 --> 00:12:34,886 No money? 303 00:12:34,888 --> 00:12:38,089 Or no money on you? 304 00:12:38,091 --> 00:12:40,091 I have some in my piggy bank. 305 00:12:40,093 --> 00:12:43,828 Well, it's not doing you any good in there, is it? 306 00:12:44,897 --> 00:12:46,998 Be right back. 307 00:12:48,768 --> 00:12:51,870 Wait'll I teach him how to play pai gow. 308 00:12:55,474 --> 00:12:58,777 Oh, God, I'm gonna die alone. 309 00:13:03,315 --> 00:13:05,950 Please let it be now. 310 00:13:05,952 --> 00:13:07,118 Open the door. 311 00:13:07,120 --> 00:13:08,820 (groans) 312 00:13:08,822 --> 00:13:11,022 Damn it! 313 00:13:14,326 --> 00:13:16,427 Hey. Hope you're hungry, 'cause I... 314 00:13:16,429 --> 00:13:19,397 brought us dinner. What? How? 315 00:13:19,399 --> 00:13:20,765 As I was chasing you out of the restaurant, 316 00:13:20,767 --> 00:13:22,801 I bought a guy's to-go order. Really? 317 00:13:22,803 --> 00:13:25,904 Yeah. That's so adorable. 318 00:13:25,906 --> 00:13:28,807 And/or... desperate. 319 00:13:28,809 --> 00:13:31,409 Well, let's go with adorable. 320 00:13:31,411 --> 00:13:33,244 'Cause I really want you to like me. 321 00:13:33,246 --> 00:13:35,580 (laughs) Okay, let's see what we're having for dinner. 322 00:13:35,582 --> 00:13:37,415 This looks like some kind of chicken. 323 00:13:37,417 --> 00:13:39,184 Ooh, I love some kind of chicken. 324 00:13:39,186 --> 00:13:41,452 Yeah? Okay, okay. 325 00:13:41,454 --> 00:13:45,256 And I have a pasta-- looks like, uh, Bolognese. 326 00:13:45,258 --> 00:13:46,524 Ooh, I like that, too! 327 00:13:46,526 --> 00:13:49,794 You want to switch? No, no, no. 328 00:13:49,796 --> 00:13:52,597 Well, yeah. Yeah. Okay. 329 00:13:52,599 --> 00:13:53,965 Wow. 330 00:13:53,967 --> 00:13:56,968 Uh-oh, no, there are no utensils. 331 00:13:56,970 --> 00:14:00,004 Oh. Check the glove compartment. 332 00:14:00,006 --> 00:14:02,307 I eat in my car a lot. (chuckles) 333 00:14:02,309 --> 00:14:04,042 (glove compartment clicks open) Oh. 334 00:14:04,977 --> 00:14:06,511 Ooh. 335 00:14:06,513 --> 00:14:07,512 Fancy. 336 00:14:10,816 --> 00:14:12,851 Okay, time for bed. 337 00:14:12,853 --> 00:14:14,986 I'll tell you what, just to show you 338 00:14:14,988 --> 00:14:16,454 how much we appreciate your business, 339 00:14:16,456 --> 00:14:19,958 we're gonna comp your room. 340 00:14:19,960 --> 00:14:22,026 Come on, just one more game. 341 00:14:22,028 --> 00:14:23,528 Well, sorry, buddy, but you're broke. 342 00:14:23,530 --> 00:14:26,965 Well, um, how about if you lend me five dollars 343 00:14:26,967 --> 00:14:29,033 and I'll pay you back when I win? 344 00:14:29,035 --> 00:14:30,835 Oh, sweetheart, you're gonna grow up 345 00:14:30,837 --> 00:14:34,105 and make some nice lady so sad. 346 00:14:35,341 --> 00:14:37,375 (knocking on door) 347 00:14:37,377 --> 00:14:39,244 How about if I sell you my iPod? 348 00:14:39,246 --> 00:14:41,379 That might work. 349 00:14:42,348 --> 00:14:43,815 Hey. 350 00:14:43,817 --> 00:14:44,916 What can I do for you, Baxter? 351 00:14:44,918 --> 00:14:46,351 Just came to see my kid. 352 00:14:46,353 --> 00:14:48,152 Hey, Dad, can you lend me some money? 353 00:14:49,922 --> 00:14:53,892 That's so weird-- I was gonna ask you the same thing. 354 00:14:53,894 --> 00:14:55,994 (siren blaring) 355 00:14:55,996 --> 00:14:58,062 I'm gonna hang with you guys for a bit. 356 00:15:00,032 --> 00:15:03,368 Here's a question for you. Shoot. 357 00:15:03,370 --> 00:15:05,937 What's wrong with you that you would chase a crazy lady 358 00:15:05,939 --> 00:15:08,273 out of a restaurant with a bag of someone else's food? 359 00:15:08,275 --> 00:15:10,575 Why does something have to be wrong with me 360 00:15:10,577 --> 00:15:12,010 for me to like you? 361 00:15:12,012 --> 00:15:14,412 Nice try. Answer the question. 362 00:15:14,414 --> 00:15:16,714 No, seriously, I thought we really made a connection in there. 363 00:15:16,716 --> 00:15:19,083 Answer the question. 364 00:15:19,085 --> 00:15:21,085 Okay, uh... 365 00:15:21,087 --> 00:15:24,022 well, I did just get out of a relationship. 366 00:15:24,024 --> 00:15:25,790 That's what I'm talking about. 367 00:15:25,792 --> 00:15:27,225 Tell me about it. 368 00:15:27,227 --> 00:15:29,694 She-she was very nice. Sweet. 369 00:15:29,696 --> 00:15:32,297 No drama. Um... 370 00:15:32,299 --> 00:15:35,099 Her name wasn't Carol Anne Stevenson, was it? 371 00:15:35,101 --> 00:15:36,734 Yeah, why? 372 00:15:36,736 --> 00:15:38,703 No reason. Continue. 373 00:15:38,705 --> 00:15:41,306 Anyway, uh, she was great, but in all the time 374 00:15:41,308 --> 00:15:45,076 we were together, she never once told me how she was feeling. 375 00:15:45,078 --> 00:15:47,979 Whereas you, literally, can't stop telling me. 376 00:15:47,981 --> 00:15:50,481 I'm-I'm sorry. I feel terrible. 377 00:15:50,483 --> 00:15:51,816 See? You just did it again. 378 00:15:51,818 --> 00:15:53,985 Okay, but in my defense, 379 00:15:53,987 --> 00:15:56,754 I am emotionally all over the place. Oh, wow! 380 00:15:56,756 --> 00:15:58,756 There it is again. And I am dealing 381 00:15:58,758 --> 00:15:59,924 with a number of personal crises 382 00:15:59,926 --> 00:16:01,726 which you really don't need to know about, 383 00:16:01,728 --> 00:16:03,394 but I feel like I'm gonna tell you anyway. 384 00:16:03,396 --> 00:16:05,363 What is wrong with me? Why can't I stop talking? 385 00:16:10,002 --> 00:16:11,469 Well, that shut me up. 386 00:16:17,810 --> 00:16:19,110 Nice. 387 00:16:19,112 --> 00:16:20,311 Yeah. 388 00:16:20,313 --> 00:16:21,846 Now what? 389 00:16:22,948 --> 00:16:25,316 Now you get out of my car. 390 00:16:25,318 --> 00:16:28,419 Why? I love it in here. 391 00:16:30,122 --> 00:16:31,856 I'm sorry. 392 00:16:31,858 --> 00:16:34,092 This is good, you're good, 393 00:16:34,094 --> 00:16:37,195 but I am clearly not ready to start dating. 394 00:16:37,197 --> 00:16:40,198 I wish I could disagree. 395 00:16:41,166 --> 00:16:44,035 But I want you to know that when I am... 396 00:16:44,037 --> 00:16:46,170 you are at the top of my list. 397 00:16:46,172 --> 00:16:48,539 And the list isn't very long. 398 00:16:48,541 --> 00:16:50,141 In fact, it's just you. 399 00:16:50,143 --> 00:16:52,043 (chuckles): Great. 400 00:16:57,516 --> 00:17:00,118 You're not as crazy as you think you are. 401 00:17:02,021 --> 00:17:04,355 That's the nicest thing anyone's ever said to me. 402 00:17:07,192 --> 00:17:08,726 Run. 403 00:17:10,396 --> 00:17:13,164 What do you want to do with that soft 19? 404 00:17:13,166 --> 00:17:14,799 I'll hold. 405 00:17:14,801 --> 00:17:16,701 Hold? What's that? 406 00:17:17,903 --> 00:17:19,904 BAXTER: It means you have 407 00:17:19,906 --> 00:17:22,907 a number you like, and you're not gonna take any more cards. 408 00:17:27,546 --> 00:17:29,147 You can hold? 409 00:17:31,150 --> 00:17:33,384 (doorbell rings) I'll get it. 410 00:17:33,386 --> 00:17:35,953 (quietly): I was never here. 411 00:17:37,556 --> 00:17:38,790 You can hold?! 412 00:17:41,360 --> 00:17:43,494 Oh. Hi. Is-is Christy here? 413 00:17:43,496 --> 00:17:44,762 Who might be asking? 414 00:17:44,764 --> 00:17:46,230 Um, I work with her. 415 00:17:46,232 --> 00:17:48,199 Oh. You must be her boss. 416 00:17:48,201 --> 00:17:50,268 I am. You leave your wife yet? 417 00:17:52,871 --> 00:17:54,205 No. 418 00:17:54,207 --> 00:17:56,207 Then I have no choice but to inform you 419 00:17:56,209 --> 00:17:58,276 that she is out on a date with a wealthy, educated, 420 00:17:58,278 --> 00:18:01,312 eligible bachelor who's got a cannon between his legs. 421 00:18:04,450 --> 00:18:07,685 So her mom's not a fan. 422 00:18:07,687 --> 00:18:10,621 MAN (recorded): ...by focusing on the positive, 423 00:18:10,623 --> 00:18:14,025 I attract only the best into my life. 424 00:18:14,027 --> 00:18:16,394 By focusing on the positive... 425 00:18:16,396 --> 00:18:18,229 (shrieks) 426 00:18:18,231 --> 00:18:20,264 Oh, my God! 427 00:18:20,266 --> 00:18:21,466 (gasps) 428 00:18:21,468 --> 00:18:22,300 Oh! 429 00:18:24,203 --> 00:18:25,970 Are you okay? 430 00:18:25,972 --> 00:18:28,639 Uh, I think you broke my foot. Oh... 431 00:18:28,641 --> 00:18:30,708 And maybe my nose. Oh! 432 00:18:30,710 --> 00:18:32,477 Sorry, sorry. Okay, don't-don't move. 433 00:18:32,479 --> 00:18:35,113 I'm gonna call an ambulance. No, wait! 434 00:18:35,115 --> 00:18:36,848 My wife can't know I was here. 435 00:18:38,283 --> 00:18:40,451 Okay, well, um, let's get you in the car, 436 00:18:40,453 --> 00:18:42,520 and I'll take you to the emergency room. 437 00:18:43,822 --> 00:18:46,724 Ow! Ow! Careful. 438 00:18:46,726 --> 00:18:48,092 Careful. 439 00:18:48,094 --> 00:18:51,295 It... it, uh, hurts pretty bad, huh? 440 00:18:51,297 --> 00:18:53,364 It's awful. 441 00:18:54,333 --> 00:18:56,300 Well, then this probably isn't 442 00:18:56,302 --> 00:18:58,803 a great time to say this, but... 443 00:18:58,805 --> 00:19:01,339 um, I don't think we should see each other anymore. 444 00:19:01,341 --> 00:19:04,208 Wait, you're breaking up with me? 445 00:19:05,310 --> 00:19:06,844 Why?! 446 00:19:06,846 --> 00:19:08,779 Well, uh... 447 00:19:08,781 --> 00:19:11,983 I found out something about myself tonight. 448 00:19:11,985 --> 00:19:13,351 (sighs): Um... 449 00:19:13,353 --> 00:19:15,853 I deserve to be in a relationship 450 00:19:15,855 --> 00:19:19,157 with a man who... I can hit with my car 451 00:19:19,159 --> 00:19:21,459 and... you know... 452 00:19:21,461 --> 00:19:24,195 not feel like I did something wrong. 453 00:19:26,598 --> 00:19:29,267 Okay, uh... 454 00:19:29,269 --> 00:19:31,335 I'm not sure what that means, but... 455 00:19:31,337 --> 00:19:32,770 (screams) What?! 456 00:19:32,772 --> 00:19:33,538 What? 457 00:19:33,540 --> 00:19:36,407 There's a fork in my ass! 458 00:19:42,548 --> 00:19:44,849 Knocky-knocky. Hi. 459 00:19:44,851 --> 00:19:46,350 How's your little boss? 460 00:19:46,352 --> 00:19:49,487 Oh, I broke his leg and his nose. 461 00:19:49,489 --> 00:19:51,822 Admit it, it felt pretty good, didn't it? 462 00:19:51,824 --> 00:19:54,058 No! No, no, no. 463 00:19:54,860 --> 00:19:57,461 A little bit. 464 00:19:57,463 --> 00:20:00,398 I got you a gift. 465 00:20:00,400 --> 00:20:02,300 Thanks. What's the occasion? 466 00:20:02,302 --> 00:20:05,336 Well, I know you don't feel ready to date for a while. 467 00:20:05,338 --> 00:20:07,572 I thought this might put a little spring in your step. 468 00:20:07,574 --> 00:20:09,373 What is it? 469 00:20:10,342 --> 00:20:11,409 (vibrating) 470 00:20:18,417 --> 00:20:20,384 Thank you. 471 00:20:22,421 --> 00:20:25,056 Do you mind finishing the dishes? 472 00:20:25,058 --> 00:20:25,089 My pleasure. I am such a good mother. 36873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.