Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,571 --> 00:00:10,053
- In the criminal
justice system,
2
00:00:10,097 --> 00:00:12,055
sexually-based offenses are
considered especially heinous.
3
00:00:12,099 --> 00:00:14,405
In New York City,
the dedicated detectives
4
00:00:14,449 --> 00:00:16,233
who investigate
these vicious felonies
5
00:00:16,277 --> 00:00:17,713
are members of an elite squad
6
00:00:17,756 --> 00:00:19,715
known as
the special victims unit.
7
00:00:19,758 --> 00:00:21,586
These are their stories.
8
00:00:21,630 --> 00:00:23,327
[dramatic musical sting]
9
00:00:23,371 --> 00:00:25,286
- Last chance.
I can still pick up some steaks,
10
00:00:25,329 --> 00:00:26,635
crack open
a nice bottle of wine.
11
00:00:26,678 --> 00:00:28,637
- Steven, we do that
all the time.
12
00:00:28,680 --> 00:00:31,074
- Oh, well, call me crazy,
but I like hanging out at home
13
00:00:31,118 --> 00:00:33,598
with you.
- I know you don't get it,
14
00:00:33,642 --> 00:00:35,818
but I need to do this...
15
00:00:35,861 --> 00:00:37,428
For me.
16
00:00:38,647 --> 00:00:40,692
And everyone says it's amazing.
17
00:00:40,736 --> 00:00:43,695
- Do what you have to do,
but if you change your mind,
18
00:00:43,739 --> 00:00:45,306
I'll happily make room
for you on the couch.
19
00:00:45,349 --> 00:00:47,482
- I'll see you tomorrow.
20
00:00:55,142 --> 00:00:57,231
♪♪
21
00:00:57,274 --> 00:00:59,059
De Anima.
22
00:01:04,151 --> 00:01:05,543
[elevator dings]
23
00:01:10,418 --> 00:01:12,072
- De Anima?
24
00:01:25,563 --> 00:01:28,523
[exotic music plays]
25
00:01:28,566 --> 00:01:31,308
♪♪
26
00:01:31,352 --> 00:01:33,484
- How's it going, everyone?
27
00:01:33,528 --> 00:01:35,138
I'm Declan,
28
00:01:35,182 --> 00:01:38,533
and, uh, I'm thrilled
that you're all here.
29
00:01:38,576 --> 00:01:40,622
How 'bout we start?
30
00:01:42,885 --> 00:01:44,713
And don't worry,
31
00:01:44,756 --> 00:01:46,193
I always get
a little nervous too.
32
00:01:46,236 --> 00:01:47,759
[light laughter]
33
00:02:01,469 --> 00:02:03,732
My friends,
we're here to take
34
00:02:03,775 --> 00:02:05,821
an amazing journey.
35
00:02:07,736 --> 00:02:11,566
One that will connect you
to your deeper self...
36
00:02:15,613 --> 00:02:17,485
And to each other.
37
00:02:20,836 --> 00:02:23,317
And if you open
your souls to it,
38
00:02:24,840 --> 00:02:28,844
tonight will change your life.
39
00:02:33,892 --> 00:02:35,938
- Buckle your seatbelt.
40
00:02:35,981 --> 00:02:39,594
- Here's to nothing.
- You mean here's to everything.
41
00:02:47,471 --> 00:02:48,603
- No, no, no, no,
this is a bad idea.
42
00:02:48,646 --> 00:02:50,213
Let's just go.
I'll be okay.
43
00:02:50,257 --> 00:02:52,694
- No, no,
we're doing this, okay?
44
00:02:52,737 --> 00:02:54,304
Wait here.
45
00:02:57,525 --> 00:03:00,180
- Here it is.
- Uh, excuse me?
46
00:03:00,223 --> 00:03:03,661
- Hi, can I help you?
- Yeah, my girlfriend, Abby--
47
00:03:03,705 --> 00:03:05,707
I think she was raped.
48
00:03:05,750 --> 00:03:08,231
- Okay, I'm sorry to hear that.
- She's kind of in shock.
49
00:03:08,275 --> 00:03:09,841
She went to this spiritual
retreat last night.
50
00:03:09,885 --> 00:03:11,495
That's where it happened.
51
00:03:11,539 --> 00:03:13,454
- Okay, well,
you did the right thing
52
00:03:13,497 --> 00:03:15,891
by bringing her here.
- Yeah, she's--she's out here.
53
00:03:16,370 --> 00:03:18,937
- Abby?
54
00:03:18,981 --> 00:03:21,549
I'm Lieutenant Benson.
55
00:03:21,592 --> 00:03:23,507
Your boyfriend said that--
56
00:03:23,551 --> 00:03:25,466
that you think you were
sexually assaulted last night?
57
00:03:25,509 --> 00:03:27,511
- [sobbing] I can't believe
I even went to that thing.
58
00:03:27,555 --> 00:03:29,513
I should've known better.
59
00:03:29,557 --> 00:03:31,907
- Okay, the only person to blame
is the one who did this to you.
60
00:03:31,950 --> 00:03:34,605
So do you--do you know
who that is?
61
00:03:34,649 --> 00:03:36,955
- Yeah.
62
00:03:36,999 --> 00:03:39,784
His name's Declan Trask.
63
00:03:39,828 --> 00:03:41,743
He's a--
64
00:03:41,786 --> 00:03:43,745
he's a healer.
65
00:03:44,876 --> 00:03:48,315
He was supposed to
change my life.
66
00:03:48,358 --> 00:03:51,405
- [inhales, exhales slowly]
67
00:03:54,408 --> 00:03:57,367
[dramatic music]
68
00:03:57,411 --> 00:04:04,461
♪
69
00:04:40,236 --> 00:04:42,369
- I was at an Ayahuasca retreat.
70
00:04:42,412 --> 00:04:44,240
- I'm sorry?
A what retreat?
71
00:04:44,284 --> 00:04:45,981
- Ayahuasca.
It's a drug from Peru.
72
00:04:46,024 --> 00:04:48,331
It's been a big thing.
Causes hallucinations
73
00:04:48,375 --> 00:04:51,508
that are supposed to give you
insights to life.
74
00:04:51,552 --> 00:04:53,336
- That's why I went.
75
00:04:53,380 --> 00:04:56,252
I was trying to figure
some stuff out, you know.
76
00:04:56,296 --> 00:04:58,994
- Uh, you were on, um, Ayahuasca
when you were assaulted?
77
00:04:59,037 --> 00:05:00,474
- No, I didn't take it.
78
00:05:00,517 --> 00:05:02,824
I got scared.
79
00:05:02,867 --> 00:05:06,001
- Okay, so when was the assault?
80
00:05:06,044 --> 00:05:07,394
- Probably around 12:30.
81
00:05:07,437 --> 00:05:09,396
- And what is the meditation
room exactly?
82
00:05:09,439 --> 00:05:14,314
- It's a white bedroom
with yoga mats.
83
00:05:14,357 --> 00:05:19,188
While everyone was tripping,
I went in there to be alone.
84
00:05:19,231 --> 00:05:21,016
That's where Declan found me.
85
00:05:21,059 --> 00:05:24,367
- Okay, and Declan Trask
runs these retreats?
86
00:05:24,411 --> 00:05:27,239
- Yeah, he's supposed to be
87
00:05:27,283 --> 00:05:29,938
the best at guiding people
while they take the drug.
88
00:05:29,981 --> 00:05:31,418
- What happened next?
89
00:05:31,461 --> 00:05:33,855
- He gave me a cup of water,
90
00:05:33,898 --> 00:05:35,857
and I felt really strange
after drinking it.
91
00:05:35,900 --> 00:05:39,034
- Strange how?
- Like I was dizzy.
92
00:05:39,077 --> 00:05:41,079
I--I couldn't think straight.
93
00:05:41,123 --> 00:05:43,821
My--my limbs went really heavy.
94
00:05:43,865 --> 00:05:46,302
- Okay, do you think he put
Ayahuasca in the water?
95
00:05:46,346 --> 00:05:48,043
- No, no, no,
I would've seen it or tasted it.
96
00:05:48,086 --> 00:05:49,827
It's like a thick brown sludge.
97
00:05:49,871 --> 00:05:52,221
- So maybe he put
another drug in there?
98
00:05:52,264 --> 00:05:53,831
- He must have.
99
00:05:53,875 --> 00:05:56,530
It was like I was in
another place, or realm.
100
00:05:56,573 --> 00:06:02,057
I--he just kept
talking and talking.
101
00:06:02,100 --> 00:06:04,364
The next thing I knew,
he had my pants down.
102
00:06:04,407 --> 00:06:05,974
He was inside me.
103
00:06:06,017 --> 00:06:08,455
- And you did not consent
to any of this?
104
00:06:08,498 --> 00:06:11,936
- No, I was so disoriented.
It was like I--
105
00:06:11,980 --> 00:06:14,156
I wanted to scream
and tell him to get off of me,
106
00:06:14,199 --> 00:06:16,985
and I couldn't,
like I was paralyzed.
107
00:06:17,028 --> 00:06:19,814
It was awful
feeling so powerless.
108
00:06:19,857 --> 00:06:21,337
- I'm so sorry.
109
00:06:24,035 --> 00:06:26,516
- I told everyone
that I was going,
110
00:06:28,213 --> 00:06:30,433
that it was going to be
this amazing
111
00:06:30,477 --> 00:06:32,304
life-altering experience.
112
00:06:32,348 --> 00:06:34,263
- Well, you couldn't have
known this was gonna happen.
113
00:06:34,306 --> 00:06:36,352
- So Abby, right now I think we
should get you to the hospital
114
00:06:36,396 --> 00:06:39,181
to do a rape kit
and a tox screen, okay?
115
00:06:40,138 --> 00:06:43,185
You're all right.
116
00:06:43,228 --> 00:06:46,406
- So I get to Peru,
and I'm broken--
117
00:06:46,449 --> 00:06:49,060
I mean, a mess of a human.
118
00:06:49,104 --> 00:06:51,019
And my guide there asks me,
119
00:06:51,062 --> 00:06:54,022
"Who do you expect to find
on the other side?"
120
00:06:54,065 --> 00:06:57,417
And the sad thing is
I had no idea.
121
00:06:57,460 --> 00:06:58,983
Now I want you do me a favor.
122
00:06:59,027 --> 00:07:01,072
When you go home tonight,
123
00:07:01,116 --> 00:07:02,422
I want you to look
in the mirror,
124
00:07:02,465 --> 00:07:05,033
and I mean really look.
125
00:07:05,076 --> 00:07:07,470
And I want you to ask yourself,
126
00:07:07,514 --> 00:07:10,212
are you realizing
your fullest potential?
127
00:07:10,255 --> 00:07:11,909
- Why do I get the feeling
this guy's shoes
128
00:07:11,953 --> 00:07:14,129
cost more than my rent?
- Because they do.
129
00:07:14,172 --> 00:07:15,522
Dude comes from real money.
130
00:07:15,565 --> 00:07:17,611
His dad's that hedge fund guy,
Tate Trask.
131
00:07:17,654 --> 00:07:19,482
- And look what I pulled.
132
00:07:19,526 --> 00:07:21,528
- "From notorious party boy
133
00:07:21,571 --> 00:07:24,182
"to Shaman of
the rich and famous,
134
00:07:24,226 --> 00:07:25,575
"Declan Trask changed his life,
135
00:07:25,619 --> 00:07:27,098
"and now he wants to
change yours.
136
00:07:27,142 --> 00:07:29,405
"A host of followers who pay
137
00:07:29,449 --> 00:07:32,887
$5,000 for a weekend with him
say that he can."
138
00:07:32,930 --> 00:07:34,236
- There's a sucker born
every minute.
139
00:07:34,279 --> 00:07:36,194
- Yeah, but everybody
needs something.
140
00:07:36,238 --> 00:07:39,502
My ex made me go on a Reiki
retreat to clear my energy.
141
00:07:39,546 --> 00:07:41,243
- And how'd that work out
for ya?
142
00:07:41,286 --> 00:07:43,419
- It made me realize
it was time for us to break up.
143
00:07:43,463 --> 00:07:45,508
- [laughs] Okay.
- [chuckles]
144
00:07:45,552 --> 00:07:46,640
- You ever do anything
like that, Liv?
145
00:07:46,683 --> 00:07:48,598
- Uh, no.
Anyone who claims
146
00:07:48,642 --> 00:07:51,166
that they can change your life
in a weekend can't.
147
00:07:51,209 --> 00:07:53,385
So Rollins and Carisi,
talk to the Shaman
148
00:07:53,429 --> 00:07:55,083
to get his side of the story.
149
00:07:55,126 --> 00:07:57,128
♪
150
00:07:57,172 --> 00:07:59,304
- Hey, if this is about
the Ayahuasca,
151
00:07:59,348 --> 00:08:02,090
I'm licensed to distribute it
as part of a religious ceremony,
152
00:08:02,133 --> 00:08:05,049
The Church of Brazil.
I know it sounds ridiculous.
153
00:08:05,093 --> 00:08:07,487
- We're not here
about the drugs, Mr. Trask.
154
00:08:07,530 --> 00:08:10,011
- Do you know her?
- Well, that's Abby,
155
00:08:10,054 --> 00:08:12,666
Abby Clarke.
She came to one of my retreats.
156
00:08:12,709 --> 00:08:16,365
Is she okay?
- She was sexually assaulted.
157
00:08:16,408 --> 00:08:18,236
- What? Oh, that's awful.
158
00:08:18,280 --> 00:08:20,456
When did that happen?
- The night of your retreat.
159
00:08:20,500 --> 00:08:22,327
In fact, she says
it happened right here.
160
00:08:22,371 --> 00:08:24,286
- And do you know
anything about that?
161
00:08:24,329 --> 00:08:26,593
- Mm, no.
162
00:08:26,636 --> 00:08:28,116
Well, I hope
she's not suggesting
163
00:08:28,159 --> 00:08:29,465
that what we did together--
164
00:08:29,509 --> 00:08:31,728
- What--what did
you two do together?
165
00:08:31,772 --> 00:08:33,556
- We had sex.
166
00:08:33,600 --> 00:08:35,253
But I don't--I don't know
167
00:08:35,297 --> 00:08:37,342
how she could possibly
think it was rape.
168
00:08:37,386 --> 00:08:39,606
I mean, there's gotta be
some misunderstanding.
169
00:08:39,649 --> 00:08:41,433
- Okay, so help us clear it up.
What happened in your words?
170
00:08:41,477 --> 00:08:43,261
- Well, Abby didn't wanna
take the Ayahuasca.
171
00:08:43,305 --> 00:08:44,741
You know, it can be
intimidating for beginners.
172
00:08:44,785 --> 00:08:46,351
I totally understand that.
173
00:08:46,395 --> 00:08:48,571
So I just sat with her
for a while.
174
00:08:48,615 --> 00:08:51,226
We meditated, and then talked.
175
00:08:51,269 --> 00:08:53,271
- And had sex?
- Well, uh, yeah.
176
00:08:53,315 --> 00:08:54,359
I--I'd like to think
it was a little more
177
00:08:54,403 --> 00:08:56,013
meaningful than that.
178
00:08:56,057 --> 00:08:58,059
- True love?
Is that what you're saying?
179
00:08:58,102 --> 00:09:00,627
- Uh, I'm saying,
like, I liked her,
180
00:09:00,670 --> 00:09:03,194
she liked me, and,
you know, we connected.
181
00:09:03,238 --> 00:09:04,761
I'm truly baffled.
182
00:09:04,805 --> 00:09:06,241
I--I don't know if she had
a change of heart,
183
00:09:06,284 --> 00:09:07,764
or if she feels guilty,
184
00:09:07,808 --> 00:09:10,332
but in that moment,
um, there's no doubt.
185
00:09:10,375 --> 00:09:12,682
We had really positive
consensual sex,
186
00:09:12,726 --> 00:09:14,728
and she said yes.
- She said yes?
187
00:09:14,771 --> 00:09:16,381
All right, well, that doesn't
really mean a whole lot
188
00:09:16,425 --> 00:09:18,514
when a woman's incapacitated.
189
00:09:18,558 --> 00:09:19,646
- Mm, what are
you talking about?
190
00:09:19,689 --> 00:09:21,430
- Abby thinks she was drugged.
191
00:09:21,473 --> 00:09:23,737
- What? By me?
That's ridiculous.
192
00:09:23,780 --> 00:09:25,739
- [chuckles] Really? Really?
It's ridiculous to think
193
00:09:25,782 --> 00:09:27,262
that a man who gives out
drugs for a living
194
00:09:27,305 --> 00:09:29,177
might actually drug somebody?
195
00:09:29,220 --> 00:09:31,396
- I would never drug someone
without their knowledge, ever.
196
00:09:31,440 --> 00:09:33,790
- So just to be clear,
you didn't put anything
197
00:09:33,834 --> 00:09:36,184
into Abby's water?
- No.
198
00:09:36,227 --> 00:09:38,403
- Well, Abby says she was
drugged in the meditation room,
199
00:09:38,447 --> 00:09:40,275
so maybe you can show us that?
We'll take a look around?
200
00:09:40,318 --> 00:09:43,365
- Not a problem.
Come right this way.
201
00:09:43,408 --> 00:09:46,803
We had a moment of passion,
of spiritual connectivity.
202
00:09:46,847 --> 00:09:48,675
- That's not how Abby
felt about it.
203
00:09:48,718 --> 00:09:50,590
- But if you're so confident
nothing illegal happened here,
204
00:09:50,633 --> 00:09:53,114
then you won't mind giving us
a sample of your DNA, right?
205
00:09:53,157 --> 00:09:54,681
- Sure.
- We'll also need all the names
206
00:09:54,724 --> 00:09:57,292
of the people that were at
your retreat last night.
207
00:09:57,335 --> 00:09:59,076
- [sighs] Names?
Look, I'm sorry,
208
00:09:59,120 --> 00:10:00,556
but my clients come to me
209
00:10:00,600 --> 00:10:02,210
with a certain
expectation of privacy,
210
00:10:02,253 --> 00:10:03,777
and I can't betray that.
211
00:10:03,820 --> 00:10:06,083
- That's fine.
We'll get a warrant.
212
00:10:08,608 --> 00:10:10,392
- The retreat was fantastic.
213
00:10:10,435 --> 00:10:12,699
I feel like
I'm a different woman;
214
00:10:12,742 --> 00:10:15,310
I feel like
I see things differently.
215
00:10:15,353 --> 00:10:18,356
Before I met Declan,
there was a void.
216
00:10:18,400 --> 00:10:20,445
It was like
something was missing.
217
00:10:20,489 --> 00:10:22,186
- Well, you're not
missing a view.
218
00:10:22,230 --> 00:10:24,754
This place is something else.
- Thank you.
219
00:10:24,798 --> 00:10:27,235
So why are you here?
220
00:10:27,278 --> 00:10:29,106
- There was an incident
that took place
221
00:10:29,150 --> 00:10:30,630
with one of the guests.
222
00:10:30,673 --> 00:10:33,241
Abby Clarke.
- Oh, yes.
223
00:10:33,284 --> 00:10:36,505
Oh, she was the one
that Declan was obsessed with.
224
00:10:36,548 --> 00:10:39,508
He kept talking with her;
he kept asking her questions.
225
00:10:39,551 --> 00:10:42,163
- And when was this?
- I would say around 8:00,
226
00:10:42,206 --> 00:10:44,121
right before we took
our Ayahuasca journey.
227
00:10:44,165 --> 00:10:46,733
- Do you remember them together
after your journey?
228
00:10:46,776 --> 00:10:48,560
- Oh, I could not tell you
anything about that,
229
00:10:48,604 --> 00:10:52,390
but what I do remember
is this amazing vision.
230
00:10:52,434 --> 00:10:56,656
So I was walking on
this clear blue sea
231
00:10:56,699 --> 00:10:58,745
with the almighty mother plant,
232
00:10:58,788 --> 00:11:03,358
and this giant owl
is flying overhead.
233
00:11:03,401 --> 00:11:05,752
It's just--just hovering,
234
00:11:05,795 --> 00:11:08,189
just watching.
235
00:11:08,232 --> 00:11:09,886
And then when I got closer,
236
00:11:09,930 --> 00:11:15,283
I realized the owl
was actually me.
237
00:11:15,326 --> 00:11:17,328
- Okay.
238
00:11:17,372 --> 00:11:20,288
I'm happy for you.
239
00:11:20,331 --> 00:11:21,681
- Yeah, I remember Abby.
240
00:11:21,724 --> 00:11:24,248
She decided not to drink
the magic tea.
241
00:11:24,292 --> 00:11:26,773
Wish I did the same.
I spent half the night puking.
242
00:11:26,816 --> 00:11:28,470
- You remember
spending any time alone
243
00:11:28,513 --> 00:11:30,428
with, uh, Declan Trask?
244
00:11:30,472 --> 00:11:32,909
- Let's just say the Shaman
focused most of his soul-mending
245
00:11:32,953 --> 00:11:35,477
on the good looking ladies,
especially Abby.
246
00:11:35,520 --> 00:11:37,740
- Do you remember her going
into the meditation room
247
00:11:37,784 --> 00:11:39,699
around midnight?
- Yeah.
248
00:11:39,742 --> 00:11:41,744
Uh, I was sitting near Declan,
and he mentioned
249
00:11:41,788 --> 00:11:43,833
he was disappointed
she didn't take the Ayahuasca.
250
00:11:43,877 --> 00:11:45,748
- He was disappointed?
- He said he wanted to make sure
251
00:11:45,792 --> 00:11:47,663
she got her money's worth,
whatever that means.
252
00:11:47,707 --> 00:11:49,491
Next thing I know, he's walking
into the meditation room
253
00:11:49,534 --> 00:11:51,275
with a glass of water.
254
00:11:51,319 --> 00:11:52,537
- You see him put anything
in that glass of water?
255
00:11:52,581 --> 00:11:54,191
- No, but he could've.
256
00:11:54,235 --> 00:11:55,584
If you ask me,
the guy's a con artist,
257
00:11:55,627 --> 00:11:57,238
total waste of time and money.
258
00:11:57,281 --> 00:11:58,805
- Did you see either of them
leave that room?
259
00:11:58,848 --> 00:12:00,415
- Nah, I was too busy
horking in the bathroom
260
00:12:00,458 --> 00:12:02,330
to see much of anything.
261
00:12:02,373 --> 00:12:04,201
You're not gonna bust me for
doing the Ayahuasca, are you?
262
00:12:04,245 --> 00:12:05,768
- No, no, you're good.
263
00:12:05,812 --> 00:12:08,640
Sounds like you already
paid the piper for that.
264
00:12:08,684 --> 00:12:10,338
♪
265
00:12:10,381 --> 00:12:11,600
- I just wanna tell these people
266
00:12:11,643 --> 00:12:13,428
how good my burger was
last night.
267
00:12:13,471 --> 00:12:15,212
- [chuckles] I actually
ate here last week.
268
00:12:15,256 --> 00:12:17,824
The raw Portobello fries?
They're not so bad.
269
00:12:17,867 --> 00:12:19,826
- Since when are you
a raw food guy?
270
00:12:19,869 --> 00:12:21,697
- I'm trying new things.
- Ah.
271
00:12:21,741 --> 00:12:23,873
You ever gonna bring her around?
272
00:12:24,874 --> 00:12:26,658
- Hi, I'm Valerie.
273
00:12:26,702 --> 00:12:28,704
You wanted to talk about
Declan's retreat?
274
00:12:28,748 --> 00:12:30,619
- Yeah, yeah,
I'm, uh, Detective Rollins.
275
00:12:30,662 --> 00:12:32,577
This is Detective Carisi.
- Yeah, we were just wondering
276
00:12:32,621 --> 00:12:34,841
if you saw or heard anything
out of the ordinary last night?
277
00:12:34,884 --> 00:12:37,495
- Well, it was, uh,
definitely out of the ordinary.
278
00:12:37,539 --> 00:12:39,497
Ayahuasca always is.
279
00:12:39,541 --> 00:12:41,195
- Uh, do you remember
seeing Declan, uh, Trask
280
00:12:41,238 --> 00:12:43,284
go into the meditation room
maybe around midnight?
281
00:12:43,327 --> 00:12:45,634
- I--I think
I remember him leaving.
282
00:12:45,677 --> 00:12:47,505
Yeah, I--I walked by.
283
00:12:47,549 --> 00:12:50,857
There was this woman, Abby,
sitting alone inside.
284
00:12:50,900 --> 00:12:52,597
She was crying.
285
00:12:52,641 --> 00:12:54,817
- Did you talk to her,
uh, to see what was wrong?
286
00:12:54,861 --> 00:12:57,211
- I just assumed
they were cathartic tears.
287
00:12:57,254 --> 00:12:58,865
- Uh, cathartic tears?
288
00:12:58,908 --> 00:13:01,824
- Well, half of us were crying
from the Ayahuasca.
289
00:13:01,868 --> 00:13:06,220
It provides this beautiful,
joyous pain,
290
00:13:06,263 --> 00:13:08,526
you know what I mean?
- I don't.
291
00:13:08,570 --> 00:13:10,964
- Oh, you're a skeptic.
That's--that's fine.
292
00:13:11,007 --> 00:13:12,835
- When was the last time
you saw Abby?
293
00:13:12,879 --> 00:13:15,577
- Mm, 20 minutes later.
She was leaving.
294
00:13:15,620 --> 00:13:17,231
- And how'd she seem to you?
295
00:13:17,274 --> 00:13:21,235
- Actually,
she was upset, angry.
296
00:13:21,278 --> 00:13:23,324
- Guess her pain
wasn't so joyous, huh?
297
00:13:24,020 --> 00:13:25,587
According to witnesses,
298
00:13:25,630 --> 00:13:27,241
Trask had his eye on Abby
the whole night.
299
00:13:27,284 --> 00:13:28,329
- And he was hellbent
on getting her
300
00:13:28,372 --> 00:13:29,809
to take that drug too.
301
00:13:29,852 --> 00:13:31,636
- Okay, so he gets
a vulnerable woman,
302
00:13:31,680 --> 00:13:33,421
convinces her to trust him,
303
00:13:33,464 --> 00:13:34,901
drugs her,
and then he assaults her.
304
00:13:34,944 --> 00:13:36,816
- Wouldn't be the first
to utilize that game plan.
305
00:13:36,859 --> 00:13:38,861
- Rape kit
and the tox results are in.
306
00:13:38,905 --> 00:13:41,995
Semen is a match to Trask,
but there's a problem, Liv.
307
00:13:42,038 --> 00:13:43,561
- What's up?
308
00:13:43,605 --> 00:13:46,738
- No drugs, no Ayahuasca,
no alcohol.
309
00:13:46,782 --> 00:13:48,871
- So Abby's story
doesn't add up.
310
00:13:51,961 --> 00:13:53,789
What are we missing?
311
00:13:55,660 --> 00:13:56,705
[sighs]
312
00:14:00,840 --> 00:14:03,146
- So Abby, we got
your tox screen back,
313
00:14:03,190 --> 00:14:05,366
and it came back negative.
314
00:14:07,194 --> 00:14:09,196
- What?
No drugs?
315
00:14:09,239 --> 00:14:12,460
No--no,
this doesn't make any sense.
316
00:14:12,503 --> 00:14:15,332
I was disoriented;
I was frozen.
317
00:14:15,376 --> 00:14:18,509
- Right, well, it is possible
that that's just the way
318
00:14:18,553 --> 00:14:20,990
that your body reacted
to the trauma.
319
00:14:21,034 --> 00:14:22,513
- What do you mean?
320
00:14:22,557 --> 00:14:24,080
- Well, there's something called
tonic immobility.
321
00:14:24,124 --> 00:14:26,169
And sometimes,
when you're under attack,
322
00:14:26,213 --> 00:14:27,867
or being assaulted,
323
00:14:27,910 --> 00:14:30,608
your brain can send
a message to your body
324
00:14:30,652 --> 00:14:33,176
that tells it to shut down,
to--to freeze,
325
00:14:33,220 --> 00:14:36,049
and it--it happens in a flash.
It's automatic,
326
00:14:36,092 --> 00:14:39,443
and it's beyond
conscious control.
327
00:14:39,487 --> 00:14:41,184
- No, I get it, but--
328
00:14:41,228 --> 00:14:45,275
no, I felt that way
before he assaulted me.
329
00:14:45,319 --> 00:14:49,932
- Now you said that you went
into the meditation room...
330
00:14:49,976 --> 00:14:51,542
- He came in;
331
00:14:51,586 --> 00:14:53,544
he gave me a glass of water;
332
00:14:53,588 --> 00:14:57,984
I drank it;
and then he told me to relax.
333
00:14:58,027 --> 00:15:00,377
- Okay.
- He said he wanted to take me
334
00:15:00,421 --> 00:15:03,119
to the sixth plane
of enlightenment.
335
00:15:03,163 --> 00:15:05,034
- And then what happened?
336
00:15:05,078 --> 00:15:06,949
- He kept saying that
"When you look at me,
337
00:15:06,993 --> 00:15:10,213
you might find yourself
enveloped by a warm feeling."
338
00:15:11,606 --> 00:15:15,044
And the next thing I knew,
I--I felt so weird.
339
00:15:15,088 --> 00:15:18,526
It was like I was there,
but I wasn't.
340
00:15:18,569 --> 00:15:21,964
And...
- It's okay.
341
00:15:22,008 --> 00:15:25,054
It's okay.
Just keep going.
342
00:15:25,098 --> 00:15:27,491
- And he just kept whispering...
343
00:15:29,580 --> 00:15:33,541
"You look like
a beautiful ragdoll."
344
00:15:33,584 --> 00:15:35,717
And that's how I felt.
345
00:15:35,760 --> 00:15:39,068
Totally powerless.
346
00:15:39,112 --> 00:15:43,420
I had no control over my body.
347
00:15:43,464 --> 00:15:47,424
I've never felt
that way before, ever.
348
00:15:50,123 --> 00:15:51,428
- The tox screen was negative,
349
00:15:51,472 --> 00:15:53,169
but she still feels like
she was drugged?
350
00:15:53,213 --> 00:15:54,431
- Well, we all know Rohypnol
can leave your system
351
00:15:54,475 --> 00:15:55,737
within a matter of hours.
352
00:15:55,780 --> 00:15:57,173
I mean, a--a vic urinates,
it's gone.
353
00:15:57,217 --> 00:15:58,696
- Well, that's certainly
possible,
354
00:15:58,740 --> 00:16:01,395
but she seems to remember
exactly what happened.
355
00:16:01,438 --> 00:16:03,527
- I don't know.
She was affected by something.
356
00:16:03,571 --> 00:16:05,181
- Is she on
any kind of medication?
357
00:16:05,225 --> 00:16:06,443
Does she show signs
of mental illness?
358
00:16:06,487 --> 00:16:08,489
- It doesn't appear that way.
359
00:16:08,532 --> 00:16:11,709
I mean, she seems like a high-
functioning young woman to me.
360
00:16:11,753 --> 00:16:13,450
- Is it possible
she has another agenda?
361
00:16:13,494 --> 00:16:16,018
Trask is rich.
- I don't see that either.
362
00:16:16,062 --> 00:16:18,194
I mean,
she is a successful publicist,
363
00:16:18,238 --> 00:16:20,240
and her boyfriend is
a partner in a law firm.
364
00:16:20,283 --> 00:16:23,025
- We need more evidence.
- Like a previous victim?
365
00:16:23,069 --> 00:16:24,374
I've been digging into Trask,
366
00:16:24,418 --> 00:16:26,420
and I found a civil case
filed in 2014.
367
00:16:26,463 --> 00:16:28,770
A woman named Rachel Sykes
accused him of rape.
368
00:16:28,813 --> 00:16:30,728
- In New York?
- No, in Paramus, New Jersey,
369
00:16:30,772 --> 00:16:33,470
but the case was dropped.
- Rachel Sykes willing to talk?
370
00:16:33,514 --> 00:16:35,211
- That's unclear.
Can't really find her.
371
00:16:35,255 --> 00:16:36,996
Last known address
was a dead end.
372
00:16:37,039 --> 00:16:38,649
Last place of employment--
they couldn't help either.
373
00:16:38,693 --> 00:16:41,217
- Okay, so keep looking.
I mean, talk to the lawyer,
374
00:16:41,261 --> 00:16:43,393
and let's see
what we can find out.
375
00:16:43,437 --> 00:16:45,221
[dramatic music]
376
00:16:45,265 --> 00:16:47,006
- Rachel Sykes, good woman.
377
00:16:47,049 --> 00:16:49,182
Had a solid case
against that clown Trask, too.
378
00:16:49,225 --> 00:16:51,053
- Did she go to the police?
- She went to Jersey PD.
379
00:16:51,097 --> 00:16:52,446
Got a rape kit, the whole deal.
380
00:16:52,489 --> 00:16:54,056
- Okay, why didn't they go
forward with it?
381
00:16:54,100 --> 00:16:55,057
- She told the cops
he roofied her.
382
00:16:55,101 --> 00:16:56,667
She was adamant.
383
00:16:56,711 --> 00:16:58,321
- And let me guess,
her tox screen came back normal?
384
00:16:58,365 --> 00:17:01,107
- How did you know?
385
00:17:01,150 --> 00:17:02,804
- So what happened
with the lawsuit?
386
00:17:02,847 --> 00:17:04,458
- Rachel got tired
of fighting Trask.
387
00:17:04,501 --> 00:17:06,068
She spiraled,
fell into a depression,
388
00:17:06,112 --> 00:17:07,678
quit her job,
moved back to Ohio,
389
00:17:07,722 --> 00:17:10,029
and then...
- What happened?
390
00:17:10,072 --> 00:17:11,552
- Pancreatic cancer.
391
00:17:11,595 --> 00:17:14,207
Diagnosis three months later.
Lights out.
392
00:17:14,250 --> 00:17:15,773
- That's awful.
I'm sorry.
393
00:17:15,817 --> 00:17:17,471
- So I'm guessing you're here,
394
00:17:17,514 --> 00:17:19,125
because Trask did it again,
am I right?
395
00:17:19,168 --> 00:17:21,083
- Well, let's just say
it's not a coincidence.
396
00:17:21,127 --> 00:17:23,085
- Right, well, I'll shut up,
397
00:17:23,129 --> 00:17:25,044
and let Rachel tell you
what happened.
398
00:17:26,436 --> 00:17:29,048
- It was after one of his talks.
399
00:17:29,091 --> 00:17:32,138
He had invited some people
up to his hotel suite.
400
00:17:32,181 --> 00:17:34,662
Next thing you know,
I'm alone with him.
401
00:17:34,705 --> 00:17:38,492
He said he wanted to show me a--
a new meditation technique.
402
00:17:38,535 --> 00:17:40,494
- Did he make you a drink?
403
00:17:40,537 --> 00:17:43,627
- No, I didn't wanna drink
any of his special tea,
404
00:17:43,671 --> 00:17:46,065
so he gave me a water.
405
00:17:46,108 --> 00:17:51,244
I drank it, and I started
feeling really disoriented.
406
00:17:51,287 --> 00:17:52,854
- Then what happened?
407
00:17:52,897 --> 00:17:54,682
- He was massaging my temples,
408
00:17:54,725 --> 00:17:57,859
telling me to relax.
409
00:17:57,902 --> 00:17:59,687
He said he wanted to take me
410
00:17:59,730 --> 00:18:02,385
to the sixth plane
of enlightenment.
411
00:18:02,429 --> 00:18:04,387
The more he kept talking,
412
00:18:04,431 --> 00:18:06,824
the more I felt myself
drifting away,
413
00:18:06,868 --> 00:18:09,349
and it felt good.
414
00:18:09,392 --> 00:18:12,178
I remember he kept whispering,
415
00:18:12,221 --> 00:18:16,138
"You're a beautiful ragdoll."
- Even ragdoll.
416
00:18:16,182 --> 00:18:18,184
- Okay, we've heard
all this before.
417
00:18:18,227 --> 00:18:19,707
- What happened next?
- He--
418
00:18:19,750 --> 00:18:22,405
he picked up my arm,
and dropped it.
419
00:18:22,449 --> 00:18:24,538
I was limp.
I had no control.
420
00:18:24,581 --> 00:18:29,543
Then he pushed up my skirt,
and he raped me.
421
00:18:29,586 --> 00:18:32,154
I wanted him to stop,
but I felt so out of it.
422
00:18:32,198 --> 00:18:33,677
[sobs]
423
00:18:33,721 --> 00:18:35,592
I was helpless.
424
00:18:35,636 --> 00:18:37,768
- Let's take a break.
425
00:18:37,812 --> 00:18:40,162
- Okay, this is
horrifyingly familiar.
426
00:18:40,206 --> 00:18:41,685
- And she was tested for
drugs and alcohol.
427
00:18:41,729 --> 00:18:43,513
She was totally clean,
just like Abby.
428
00:18:43,557 --> 00:18:46,386
- Maybe he put something
undetectable in the water.
429
00:18:46,429 --> 00:18:50,303
- I think he slipped something
undetectable in his words.
430
00:18:52,218 --> 00:18:55,177
Neuro-linguistic programming.
- Neuro-linguistic what?
431
00:18:55,221 --> 00:18:59,355
- Are you suggesting
that she was hypnotized?
432
00:18:59,399 --> 00:19:00,835
- Exactly.
433
00:19:10,236 --> 00:19:12,716
- It seems possible.
434
00:19:12,760 --> 00:19:14,240
I mean, the victims' stories
are basically the same.
435
00:19:14,283 --> 00:19:16,546
The way he talked to him,
massaging their temples.
436
00:19:16,590 --> 00:19:17,808
I mean, the elements
are all there.
437
00:19:17,852 --> 00:19:19,375
- Well, hold on,
isn't hypnotism,
438
00:19:19,419 --> 00:19:20,681
like, a carnival trick, though?
439
00:19:20,724 --> 00:19:22,378
This seems out there to me.
440
00:19:22,422 --> 00:19:24,598
- Uh, my cousin quit smoking
with hypnotherapy.
441
00:19:24,641 --> 00:19:26,469
He was a pack-a-day guy.
442
00:19:26,513 --> 00:19:28,950
One session with a hypnotist--
bang--he was clean.
443
00:19:28,993 --> 00:19:31,039
- In Brooklyn,
I had a hypnosis case.
444
00:19:31,082 --> 00:19:33,041
One of my first
sexual assault trials--lost--
445
00:19:33,084 --> 00:19:34,999
broke the record
for fastest felony acquittal.
446
00:19:35,043 --> 00:19:36,914
We made a strong case,
but the judge never bought in.
447
00:19:36,958 --> 00:19:39,090
- And if the judge doesn't buy
it, then the jury does the math.
448
00:19:39,134 --> 00:19:40,831
- Trust me.
449
00:19:40,875 --> 00:19:42,920
I know this sounds crazy,
but I've seen this.
450
00:19:42,964 --> 00:19:45,532
Trask used common
hypnotherapeutic methods
451
00:19:45,575 --> 00:19:47,186
on both those women.
452
00:19:48,622 --> 00:19:50,450
How do we prove it?
- We can't use Rachel Sykes.
453
00:19:50,493 --> 00:19:51,712
That criminal case
was never filed.
454
00:19:51,755 --> 00:19:53,192
The civil suit was dismissed.
455
00:19:53,235 --> 00:19:55,063
- There's no way
a judge allows that in.
456
00:19:55,106 --> 00:19:56,760
- Well, hold on, so we get into
this case another way.
457
00:19:56,804 --> 00:19:58,109
- First, we have to
prove that Trask
458
00:19:58,153 --> 00:20:00,764
knowingly used hypnosis
to rape Abby.
459
00:20:00,808 --> 00:20:02,462
- Which means we need evidence
460
00:20:02,505 --> 00:20:04,028
that Trask even knows
how to hypnotize.
461
00:20:04,072 --> 00:20:05,378
- Well, he must've learned
how to do it somewhere.
462
00:20:05,421 --> 00:20:07,075
- Yeah, so start digging.
463
00:20:08,642 --> 00:20:10,600
[dramatic music]
464
00:20:10,644 --> 00:20:13,168
- Class dismissed.
- Excuse me, Professor.
465
00:20:13,212 --> 00:20:15,562
I'm Detective Carisi.
This is Detective Rollins.
466
00:20:15,605 --> 00:20:18,086
Do you remember a student
of yours named Declan Trask?
467
00:20:18,129 --> 00:20:20,741
- Actually,
I remember Declan Trask well.
468
00:20:20,784 --> 00:20:23,004
- He stood out?
- His father did.
469
00:20:23,047 --> 00:20:25,180
Gave lots of money.
- According to his website,
470
00:20:25,224 --> 00:20:27,487
he graduated here
with a degree in Communications.
471
00:20:27,530 --> 00:20:29,445
- Yeah, we'd like to
see those transcripts.
472
00:20:29,489 --> 00:20:32,100
- You're welcome to take a look,
but, uh, it's a quick read.
473
00:20:32,143 --> 00:20:35,495
Declan Trask was kicked out
his junior year.
474
00:20:35,538 --> 00:20:37,932
- For what?
- I can't discuss that.
475
00:20:37,975 --> 00:20:39,934
- Oh, we're prepared
to get a warrant
476
00:20:39,977 --> 00:20:41,588
for any transcripts or records
we might need to build our case.
477
00:20:41,631 --> 00:20:43,459
- Yeah, or you could
just save us some time,
478
00:20:43,503 --> 00:20:45,635
and help us bury
a sexual predator.
479
00:20:47,158 --> 00:20:50,118
- Declan had
a serious drug problem.
480
00:20:50,161 --> 00:20:52,120
We did everything we could
to support him,
481
00:20:52,163 --> 00:20:54,992
but we had no choice
but to expel him.
482
00:20:56,603 --> 00:20:58,909
- Where'd he go
after you gave him the boot?
483
00:20:58,953 --> 00:21:01,085
- An addiction facility
in the Hamptons
484
00:21:01,129 --> 00:21:04,654
called, uh, The Springs.
485
00:21:04,698 --> 00:21:06,221
- Hm.
486
00:21:06,265 --> 00:21:07,875
- I spoke to Declan
two weeks ago.
487
00:21:07,918 --> 00:21:09,746
- You stayed in touch?
- We did.
488
00:21:09,790 --> 00:21:11,966
The bonds that form here
can be pretty strong.
489
00:21:12,009 --> 00:21:13,924
Addicts often rely on
each other,
490
00:21:13,968 --> 00:21:16,275
even after we're sober.
- What kinda techniques
491
00:21:16,318 --> 00:21:18,146
did you use to help him
kick his habit?
492
00:21:18,189 --> 00:21:21,497
- Without being too specific,
uh, I used hypnosis.
493
00:21:21,541 --> 00:21:24,935
- How long did you see him for?
- We were together for 60 days.
494
00:21:24,979 --> 00:21:27,460
By the end,
if he even thought about heroin,
495
00:21:27,503 --> 00:21:30,289
he'd physically gag.
496
00:21:30,332 --> 00:21:33,640
So, uh, what is this about?
497
00:21:33,683 --> 00:21:35,642
- Well, we think he may be
using hypnosis techniques
498
00:21:35,685 --> 00:21:37,992
to--to sexually assault women.
499
00:21:41,038 --> 00:21:42,779
- You don't seem surprised.
500
00:21:42,823 --> 00:21:45,260
- Look, Declan and I have
a close relationship,
501
00:21:45,304 --> 00:21:46,827
but I know who he is.
502
00:21:46,870 --> 00:21:48,524
And frankly,
what he's doing now--
503
00:21:48,568 --> 00:21:49,917
handing out Ayahuasca--
504
00:21:49,960 --> 00:21:51,701
he's just another dealer
peddling drugs.
505
00:21:51,745 --> 00:21:53,268
Never sat well with me.
506
00:21:53,312 --> 00:21:56,097
- Did you teach Trask
how to hypnotize people?
507
00:21:56,140 --> 00:21:58,534
- Yeah, he said he wanted to
help others, to pay it forward,
508
00:21:58,578 --> 00:22:00,144
so I taught him
everything I know.
509
00:22:00,188 --> 00:22:03,234
- Huh, well,
are you willing to help us now?
510
00:22:05,802 --> 00:22:07,587
- Listen, I understand
he's your friend,
511
00:22:07,630 --> 00:22:10,024
but the guy is
a sexual predator.
512
00:22:10,067 --> 00:22:11,895
He needs to be stopped.
513
00:22:17,074 --> 00:22:19,555
- I don't know what to do,
where to turn.
514
00:22:19,599 --> 00:22:21,644
It's a nightmare.
515
00:22:21,688 --> 00:22:23,777
- What's going on?
516
00:22:23,820 --> 00:22:25,213
- I can trust you,
right, Declan?
517
00:22:25,256 --> 00:22:27,520
- [sighs]
You saved my life, man.
518
00:22:27,563 --> 00:22:30,218
Yeah, whatever it is,
it stays between us.
519
00:22:31,872 --> 00:22:33,830
- I was with a patient
a few days ago.
520
00:22:33,874 --> 00:22:35,266
Attractive woman.
521
00:22:35,310 --> 00:22:37,791
Suffers from a destructive
opioid addiction.
522
00:22:37,834 --> 00:22:40,968
- Are you using hypnotherapy?
- Yeah, a lot of basic sessions
523
00:22:41,011 --> 00:22:44,363
on changing
her subconscious patterns.
524
00:22:44,406 --> 00:22:47,540
She's in my office
525
00:22:47,583 --> 00:22:50,107
on the couch
in a complete trance state,
526
00:22:50,151 --> 00:22:53,241
and the conversation
becomes very sexualized.
527
00:22:54,373 --> 00:22:56,679
And I couldn't stop myself.
528
00:22:56,723 --> 00:22:59,595
I--I sat down next to her,
and I--
529
00:23:01,162 --> 00:23:03,033
- You crossed the line?
530
00:23:03,077 --> 00:23:04,731
- I kissed her.
531
00:23:04,774 --> 00:23:08,735
Then, thank God,
I stopped myself, but...
532
00:23:08,778 --> 00:23:10,911
I didn't want to.
533
00:23:10,954 --> 00:23:13,087
- Hypnosis doesn't make people
do something
534
00:23:13,130 --> 00:23:15,132
they don't already wanna do,
535
00:23:15,176 --> 00:23:18,353
so if she kissed you,
she wanted to.
536
00:23:18,397 --> 00:23:20,964
- Sounds like
he's rationalizing.
537
00:23:21,008 --> 00:23:22,923
- Can't rationalize rape.
538
00:23:22,966 --> 00:23:24,707
- I feel horrible about it.
539
00:23:24,751 --> 00:23:26,622
- Ah, don't beat yourself up.
540
00:23:26,666 --> 00:23:28,755
- I took advantage
of this woman.
541
00:23:28,798 --> 00:23:30,713
- It's--it's not taking
advantage of them.
542
00:23:30,757 --> 00:23:32,846
Hypnosis--
543
00:23:32,889 --> 00:23:35,109
sometimes, it leads to sex.
It happens.
544
00:23:35,152 --> 00:23:36,589
- Come on, Declan,
are you saying
545
00:23:36,632 --> 00:23:38,721
that you've used hypnosis
to have sex?
546
00:23:40,810 --> 00:23:43,117
- Look, it's not a big deal.
547
00:23:43,160 --> 00:23:46,163
I'm just helping a woman get
what she really wants.
548
00:23:48,818 --> 00:23:51,212
- When's the last time
you did this?
549
00:23:59,394 --> 00:24:01,831
- Uh...
550
00:24:01,875 --> 00:24:06,662
[chuckles]
You know, I, uh--
551
00:24:06,706 --> 00:24:08,011
[exhales sharply]
It's good to see you, buddy,
552
00:24:08,055 --> 00:24:09,796
but I, uh--I gotta run.
553
00:24:13,843 --> 00:24:15,976
- NYPD.
- What's going on?
554
00:24:16,019 --> 00:24:19,327
- Look deep into my eyes.
You're under arrest.
555
00:24:19,370 --> 00:24:20,937
- Let's go.
556
00:24:26,508 --> 00:24:28,597
- With all due respect,
557
00:24:28,641 --> 00:24:30,512
I think you guys
have got this wrong.
558
00:24:30,556 --> 00:24:31,600
- So enlighten us.
Tell us what we're missing.
559
00:24:31,644 --> 00:24:32,775
- I'm a healer, okay?
560
00:24:32,819 --> 00:24:34,516
My work is intimate by nature,
561
00:24:34,560 --> 00:24:37,040
and sometimes that intimacy
leads to sex.
562
00:24:37,084 --> 00:24:38,955
Consensual sex.
That's it.
563
00:24:38,999 --> 00:24:41,044
- Then if it was so consensual
and so simple,
564
00:24:41,088 --> 00:24:42,698
why did she come down
to the precinct
565
00:24:42,742 --> 00:24:44,221
and tell us you raped her?
- Great question.
566
00:24:44,265 --> 00:24:46,049
I wish I knew the answer.
567
00:24:46,093 --> 00:24:47,790
Look, I don't know,
maybe she had a change of heart,
568
00:24:47,834 --> 00:24:50,010
or her boyfriend found out.
I don't know.
569
00:24:50,053 --> 00:24:52,316
- So you didn't hypnotize Abby?
570
00:24:52,360 --> 00:24:55,232
Put her into some sort
of a trance?
571
00:24:55,276 --> 00:24:58,279
Incapacitate her in some way,
and then--and then assault her?
572
00:24:58,322 --> 00:25:00,760
- I'm flattered you think
my words wield so much power,
573
00:25:00,803 --> 00:25:02,283
but, you know, that's absurd.
574
00:25:02,326 --> 00:25:04,024
- Well,
it didn't sound so absurd
575
00:25:04,067 --> 00:25:05,329
when you were talking to
your friend Jack Roe.
576
00:25:05,373 --> 00:25:07,723
- See, 'cause we have you
on tape
577
00:25:07,767 --> 00:25:11,335
saying, "Hypnosis
can lead to sex.
578
00:25:11,379 --> 00:25:13,250
"It's not a big deal.
579
00:25:13,294 --> 00:25:16,166
I'm just helping a woman get
what she really wants."
580
00:25:16,210 --> 00:25:17,690
- Uh, I wasn't speaking about
myself personally.
581
00:25:17,733 --> 00:25:19,082
I was trying to
reassure a friend.
582
00:25:19,126 --> 00:25:20,780
- What about Rachel Sykes?
583
00:25:20,823 --> 00:25:23,913
Were you just trying to
reassure her too?
584
00:25:23,957 --> 00:25:25,741
- [sighs]
585
00:25:25,785 --> 00:25:27,351
I think it's best
if I talk to my attorney.
586
00:25:27,395 --> 00:25:29,223
- If you lawyer up,
I can pretty much tell you
587
00:25:29,266 --> 00:25:30,833
this is going to trial.
588
00:25:30,877 --> 00:25:32,052
- Do you really think
a jury's gonna believe
589
00:25:32,095 --> 00:25:33,793
that I--that me, Declan Trask,
590
00:25:33,836 --> 00:25:36,578
hypnotized Abby to--to what,
to have sex with her?
591
00:25:36,622 --> 00:25:39,102
- Well, A,
what you did wasn't sex.
592
00:25:39,146 --> 00:25:42,105
That's called rape.
And B, yes,
593
00:25:42,149 --> 00:25:45,152
I really think that
the jury will believe it.
594
00:25:45,195 --> 00:25:50,331
So Fin, can you please escort
Mr. Declan Trask to Rikers?
595
00:25:54,335 --> 00:25:56,293
[dramatic music]
596
00:25:56,337 --> 00:25:58,078
- On the night of April 10th,
597
00:25:58,121 --> 00:25:59,993
the defendant
sexually assaulted Abby Clarke.
598
00:26:00,036 --> 00:26:03,823
He did not hold Ms. Clarke down.
He did not strike her.
599
00:26:03,866 --> 00:26:06,303
He did not incapacitate her
with drugs or alcohol.
600
00:26:06,347 --> 00:26:08,088
He incapacitated her
with his words.
601
00:26:08,131 --> 00:26:09,437
He hypnotized her...
602
00:26:11,178 --> 00:26:12,962
Rendering her powerless,
incapable of consent,
603
00:26:13,006 --> 00:26:15,748
and then he raped her.
604
00:26:15,791 --> 00:26:17,880
The defendant presents himself
as a healer.
605
00:26:17,924 --> 00:26:21,667
The evidence will reveal
that he is in fact a predator.
606
00:26:24,365 --> 00:26:26,193
- Good afternoon.
607
00:26:26,236 --> 00:26:30,197
Mr. Barba's version of events
is frankly preposterous.
608
00:26:30,240 --> 00:26:33,983
Declan Trask is a handsome,
charming, single man.
609
00:26:34,027 --> 00:26:36,899
There was a mutual attraction
between he and Ms. Clarke.
610
00:26:36,943 --> 00:26:38,858
They had sex that night.
611
00:26:38,901 --> 00:26:42,165
The idea that
Declan used hypnosis
612
00:26:42,209 --> 00:26:44,951
as a vehicle
to render Ms. Clarke
613
00:26:44,994 --> 00:26:46,953
incapable of consent?
614
00:26:46,996 --> 00:26:49,346
It's absurd.
615
00:26:49,390 --> 00:26:53,176
His words may be soothing,
tantalizing,
616
00:26:53,220 --> 00:26:55,004
even seductive,
617
00:26:55,048 --> 00:26:57,398
but they can't make
someone do something
618
00:26:57,441 --> 00:27:00,706
they do not want to do.
619
00:27:00,749 --> 00:27:04,187
I implore you,
use your common sense,
620
00:27:04,231 --> 00:27:07,016
and find him not guilty.
621
00:27:10,716 --> 00:27:14,676
- When you stepped into the
meditation room around 11:55,
622
00:27:14,720 --> 00:27:17,070
was anyone in there?
- No, it was empty.
623
00:27:17,113 --> 00:27:19,507
What was your mental state?
- It was fine.
624
00:27:19,550 --> 00:27:22,162
Happy, actually.
625
00:27:22,205 --> 00:27:24,120
I was enjoying the retreat.
626
00:27:24,164 --> 00:27:26,383
I just didn't wanna take
the Ayahuasca,
627
00:27:26,427 --> 00:27:30,387
and so I went in there to think,
628
00:27:30,431 --> 00:27:33,434
to meditate.
629
00:27:33,477 --> 00:27:36,350
Then Declan,
the defendant, walked in.
630
00:27:36,393 --> 00:27:38,047
- What happened next?
631
00:27:38,091 --> 00:27:40,702
- He gave me a glass of water,
632
00:27:40,746 --> 00:27:42,835
and we started talking.
633
00:27:42,878 --> 00:27:47,143
He kept saying, "You might
find yourself at peace.
634
00:27:47,187 --> 00:27:51,365
"You may find yourself
soothed by my voice.
635
00:27:51,408 --> 00:27:53,323
"Can you imagine
how good you'll feel
636
00:27:53,367 --> 00:27:55,499
while you listen to me?"
637
00:27:55,543 --> 00:27:59,503
And after awhile,
I'd, um, became disoriented.
638
00:27:59,547 --> 00:28:01,201
- What does that mean?
639
00:28:01,244 --> 00:28:05,771
- It felt like I was in a dream.
I--I had no, uh,
640
00:28:05,814 --> 00:28:09,775
control over my body.
- Mm-hmm.
641
00:28:09,818 --> 00:28:12,908
- And then--
642
00:28:12,952 --> 00:28:16,956
and then he started, uh--
643
00:28:16,999 --> 00:28:19,219
pulled off my pants,
644
00:28:19,262 --> 00:28:23,310
and put his--
he started having sex with me.
645
00:28:25,094 --> 00:28:27,227
I was terrified.
I--I--
646
00:28:27,270 --> 00:28:29,795
- Thank you.
Nothing further.
647
00:28:32,928 --> 00:28:35,452
- Ms. Clarke,
you went to Mr. Trask's retreat
648
00:28:35,496 --> 00:28:39,326
fully intending on having sex
with someone else, did you not?
649
00:28:39,369 --> 00:28:41,197
- No--what--that's not true.
650
00:28:41,241 --> 00:28:44,940
- Your Honor, I'd like to enter
defense Exhibit G,
651
00:28:44,984 --> 00:28:47,377
the application
Ms. Clarke submitted
652
00:28:47,421 --> 00:28:49,205
to attend Mr. Trask's retreat.
653
00:28:49,249 --> 00:28:52,121
If you could read
from the top of the page.
654
00:28:52,165 --> 00:28:54,080
- I'm sorry.
I--I can't do this.
655
00:28:54,123 --> 00:28:58,214
- It's just one paragraph,
Ms. Clarke, and you wrote it.
656
00:28:58,258 --> 00:29:00,086
- No, I--I won't.
Please.
657
00:29:00,129 --> 00:29:02,044
- I apologize, Your Honor.
If we could take a short recess.
658
00:29:02,088 --> 00:29:03,480
Ms. Clarke just--
she needs a moment.
659
00:29:03,524 --> 00:29:04,960
- She doesn't get a moment
during my cross.
660
00:29:05,004 --> 00:29:07,833
- Your Honor?
Please.
661
00:29:07,876 --> 00:29:09,399
- You have 15 minutes.
662
00:29:09,443 --> 00:29:11,140
Obviously, Mr. Barba,
663
00:29:11,184 --> 00:29:12,968
you are not allowed
to converse with her
664
00:29:13,012 --> 00:29:14,622
during this recess.
665
00:29:20,454 --> 00:29:22,543
- Hey, what's going on?
Are you okay?
666
00:29:22,586 --> 00:29:24,501
- Uh, it's--
it's just really hard.
667
00:29:24,545 --> 00:29:26,242
- Hey, you mind coming with me
for just a second?
668
00:29:26,286 --> 00:29:28,157
- Here, Abby.
669
00:29:28,201 --> 00:29:30,420
- Now Trask's lawyer wants to
publically humiliate me?
670
00:29:30,464 --> 00:29:33,336
After all this?
After what he did to me?
671
00:29:33,380 --> 00:29:35,208
That's not right.
That's not fair.
672
00:29:35,251 --> 00:29:36,992
- That's not fair, but look,
673
00:29:37,036 --> 00:29:38,559
I know that this
threw you off guard,
674
00:29:38,602 --> 00:29:41,214
but the fact is we went through
all of this in prep,
675
00:29:41,257 --> 00:29:42,606
so you just gotta
trust the prep.
676
00:29:42,650 --> 00:29:44,434
You are ready.
- I know, but I--
677
00:29:44,478 --> 00:29:45,827
- Did you--
did you talk to Steven?
678
00:29:45,871 --> 00:29:47,263
Did you give him a heads up?
679
00:29:47,307 --> 00:29:50,919
- No, I tried three times.
680
00:29:50,963 --> 00:29:52,312
I can't get back up
on that stand
681
00:29:52,355 --> 00:29:54,531
and read that letter aloud.
682
00:29:54,575 --> 00:29:56,359
It'll destroy him.
[whimpers]
683
00:29:56,403 --> 00:29:59,058
It will destroy us.
684
00:30:01,277 --> 00:30:04,106
I love him.
685
00:30:04,150 --> 00:30:07,501
He stood by me through all this.
686
00:30:07,544 --> 00:30:09,982
I just wanna be done.
687
00:30:10,025 --> 00:30:13,333
- I know you do.
688
00:30:13,376 --> 00:30:16,640
I understand.
This is an extremely painful
689
00:30:16,684 --> 00:30:19,252
and difficult process.
690
00:30:19,295 --> 00:30:21,123
But I just need you to know
691
00:30:21,167 --> 00:30:23,299
that if you do choose
not to get up on the stand,
692
00:30:23,343 --> 00:30:27,173
that--that Declan Trask
will walk free.
693
00:30:30,002 --> 00:30:33,135
- Steven will never forgive me.
694
00:30:33,179 --> 00:30:35,703
- Mm, the question is
will you forgive yourself
695
00:30:35,746 --> 00:30:39,272
if you--if you give up now?
696
00:30:41,491 --> 00:30:45,060
They are shaming you
into giving up.
697
00:30:45,104 --> 00:30:48,498
You didn't do
anything wrong, Abby.
698
00:30:55,505 --> 00:30:58,247
- If you could start
from the top of the page.
699
00:30:58,291 --> 00:31:02,251
- "Ever since I was
a little girl in Alden, Iowa,
700
00:31:02,295 --> 00:31:03,731
"I've been on a constant mission
701
00:31:03,774 --> 00:31:06,299
"to be the best version
of myself,
702
00:31:06,342 --> 00:31:08,562
"to create the perfect life
703
00:31:08,605 --> 00:31:11,086
"with all its perfect trimmings.
704
00:31:11,130 --> 00:31:15,003
"I feel like I'm so close to
achieving my dream.
705
00:31:15,047 --> 00:31:17,963
"The one thing
that's holding me back
706
00:31:18,006 --> 00:31:22,619
"is my relationship
with my boyfriend, Steven.
707
00:31:22,663 --> 00:31:25,057
"I long to move forward;
708
00:31:25,100 --> 00:31:27,668
"he longs to stay the same.
709
00:31:27,711 --> 00:31:30,236
"I wanna explore.
710
00:31:30,279 --> 00:31:33,979
"Instead of being lovers,
we're roommates.
711
00:31:34,022 --> 00:31:36,329
I feel trapped."
712
00:31:38,592 --> 00:31:40,986
- Please continue.
713
00:31:46,992 --> 00:31:48,602
- "I'm not sure
that we connect anymore
714
00:31:48,645 --> 00:31:51,779
"intellectually, spiritually,
715
00:31:51,822 --> 00:31:53,737
or sexually."
716
00:31:53,781 --> 00:31:57,350
- These are your words.
- Yes.
717
00:31:57,393 --> 00:31:59,352
When I wrote them,
I was confused.
718
00:31:59,395 --> 00:32:02,137
We had been fighting.
I was having doubts.
719
00:32:02,181 --> 00:32:04,531
But I love him,
and I would never cheat on him.
720
00:32:04,574 --> 00:32:06,663
- But you were in a rut,
looking to explore.
721
00:32:06,707 --> 00:32:08,187
- Yes, that's true,
but this is--
722
00:32:08,230 --> 00:32:10,015
- It's also true
that you had sex
723
00:32:10,058 --> 00:32:11,320
with another man
at that retreat.
724
00:32:11,364 --> 00:32:13,192
- Objection.
- Sustained.
725
00:32:15,542 --> 00:32:17,761
- Steven, no, please, wait!
726
00:32:17,805 --> 00:32:19,198
Steven...
727
00:32:21,504 --> 00:32:23,158
- Nothing further.
728
00:32:23,202 --> 00:32:25,204
- Given the late hour,
court's adjourned.
729
00:32:25,247 --> 00:32:28,120
We'll pick it up
tomorrow morning, 9:00 a.m.
730
00:32:28,163 --> 00:32:30,644
- Your Honor,
can we meet in chambers?
731
00:32:30,687 --> 00:32:33,734
A new piece of evidence
has come to light.
732
00:32:35,649 --> 00:32:38,260
I'd like to enter
a cell phone audio recording
733
00:32:38,304 --> 00:32:40,697
of the encounter between
Mr. Trask and Ms. Clarke.
734
00:32:40,741 --> 00:32:42,351
- What?
735
00:32:42,395 --> 00:32:44,397
- Mr. Trask often records
intimate encounters
736
00:32:44,440 --> 00:32:46,355
to protect himself
from this very type of
737
00:32:46,399 --> 00:32:48,096
fraudulent accusation.
738
00:32:48,140 --> 00:32:49,358
- And you just discovered
this purported recording?
739
00:32:49,402 --> 00:32:51,012
Please.
740
00:32:51,056 --> 00:32:52,187
Your Honor,
she's trying to sandbag us.
741
00:32:52,231 --> 00:32:54,015
- Settle down, Mr. Barba.
742
00:32:54,059 --> 00:32:56,061
Let's hear the recording.
743
00:32:57,584 --> 00:32:59,325
- I'm gonna lay down
next to you.
744
00:32:59,368 --> 00:33:01,457
You're good with that, right?
- Yes.
745
00:33:01,501 --> 00:33:03,503
- And when I lay down,
746
00:33:03,546 --> 00:33:06,375
you'll be ready to go to the
sixth plane with me, won't you?
747
00:33:06,419 --> 00:33:08,160
- I will.
748
00:33:08,203 --> 00:33:10,205
- I'm gonna do it now.
749
00:33:10,249 --> 00:33:12,207
You want me
to have sex with you?
750
00:33:12,251 --> 00:33:14,514
- Yes, I do.
751
00:33:14,557 --> 00:33:17,212
- A hypnotized woman
says yes to having sex.
752
00:33:17,256 --> 00:33:18,866
Means nothing.
- To you.
753
00:33:18,909 --> 00:33:21,434
But the jury,
I'm not so sure.
754
00:33:28,658 --> 00:33:31,226
- Hey, just because the judge
ruled in my favor
755
00:33:31,270 --> 00:33:32,706
doesn't mean I'm adverse
to making a deal.
756
00:33:32,749 --> 00:33:34,621
- A deal?
- Sexual misconduct.
757
00:33:34,664 --> 00:33:36,101
- [scoffs] A misdemeanor?
This is a class D felony.
758
00:33:36,144 --> 00:33:37,972
Sexual abuse, first degree.
759
00:33:38,016 --> 00:33:39,974
He admits to the hypnosis,
and he goes on the registry.
760
00:33:40,018 --> 00:33:43,021
- Assault 2, no registry.
761
00:33:46,024 --> 00:33:47,634
- You're considering her offer?
762
00:33:47,677 --> 00:33:49,897
- The facts in this case
are less than ideal.
763
00:33:49,940 --> 00:33:51,812
- No registry?
You cannot be serious.
764
00:33:51,855 --> 00:33:54,554
- I can be pragmatic.
- Okay.
765
00:33:54,597 --> 00:33:55,729
Well, have you talked to Abby?
766
00:33:55,772 --> 00:33:57,122
- Yes.
- And?
767
00:33:57,165 --> 00:33:58,906
- She wants to
let the jury decide.
768
00:33:58,949 --> 00:34:00,603
- Well, there you go.
- It's not up to her.
769
00:34:00,647 --> 00:34:02,344
- Based on
what she's been through.
770
00:34:02,388 --> 00:34:04,085
I'm pretty sure I disagree.
771
00:34:04,129 --> 00:34:05,565
- Based on
what she's been through,
772
00:34:05,608 --> 00:34:07,262
I'm pretty sure
I don't wanna lose.
773
00:34:07,306 --> 00:34:10,048
- So let's flip the script.
Let's lean into this.
774
00:34:10,091 --> 00:34:12,311
Let's keep digging.
- And this means the jury
775
00:34:12,354 --> 00:34:15,096
will hear that recording
of Abby saying yes.
776
00:34:15,140 --> 00:34:20,014
- All we need to do is prove
that Trask hypnotized Abby,
777
00:34:20,058 --> 00:34:23,974
and that "yes"
will mean nothing.
778
00:34:26,151 --> 00:34:28,109
[dramatic music]
779
00:34:28,153 --> 00:34:29,632
- I'm gonna lay down
next to you.
780
00:34:29,676 --> 00:34:32,592
You're good with that, right?
- Yes.
781
00:34:32,635 --> 00:34:34,594
- And when I lay down,
782
00:34:34,637 --> 00:34:37,336
you'll be ready to go to the
sixth plane with me, won't you?
783
00:34:37,379 --> 00:34:39,077
- I will.
784
00:34:39,120 --> 00:34:41,122
- I'm gonna do it now.
785
00:34:41,166 --> 00:34:43,124
You want me
to have sex with you?
786
00:34:43,168 --> 00:34:44,517
- Yes.
787
00:34:44,560 --> 00:34:46,432
- That's where
the recording ends.
788
00:34:46,475 --> 00:34:50,436
That was your voice
on the audio file, Ms. Clarke.
789
00:34:50,479 --> 00:34:52,699
- It was, but I--
790
00:34:52,742 --> 00:34:54,440
- And you were saying
yes to sex.
791
00:34:54,483 --> 00:34:56,224
That correct?
- I don't know.
792
00:34:56,268 --> 00:34:57,443
I--I don't remember
saying any of that.
793
00:34:57,486 --> 00:34:59,140
- I'm not asking
if you remember,
794
00:34:59,184 --> 00:35:02,143
I'm asking if that was
your voice on that tape
795
00:35:02,187 --> 00:35:04,319
saying yes to sex.
796
00:35:06,800 --> 00:35:11,021
- I--I suppose it was.
797
00:35:11,065 --> 00:35:12,545
- Nothing further.
798
00:35:19,334 --> 00:35:21,293
- That was brutal.
799
00:35:21,336 --> 00:35:23,599
So much for flipping the script.
800
00:35:23,643 --> 00:35:25,471
Do we have
anything else on Trask?
801
00:35:25,514 --> 00:35:27,429
- We're still digging.
- We're running out of time.
802
00:35:27,473 --> 00:35:28,996
- Please tell me
that you found something.
803
00:35:29,039 --> 00:35:30,476
- Yeah--yeah, something good.
804
00:35:30,519 --> 00:35:32,086
Now it happened
18 years ago in Philly;
805
00:35:32,130 --> 00:35:33,740
it's got nothing to do
with rape;
806
00:35:33,783 --> 00:35:35,220
but it does go directly to
the heart of this case,
807
00:35:35,263 --> 00:35:37,657
Trask's credibility.
808
00:35:37,700 --> 00:35:40,225
- Proves he's a selfish coward.
That's for sure.
809
00:35:40,268 --> 00:35:41,530
- Is the arresting officer
on board?
810
00:35:41,574 --> 00:35:43,141
- Ready and willing.
811
00:35:43,184 --> 00:35:44,664
- Do you think
you could get this in?
812
00:35:44,707 --> 00:35:47,014
- If Trask takes the stand,
I'll find a way.
813
00:35:47,057 --> 00:35:48,320
- He will.
814
00:35:48,363 --> 00:35:50,365
He thinks he can hypnotize
the jury.
815
00:35:52,498 --> 00:35:54,326
- Mr. Trask,
could you tell the jury
816
00:35:54,369 --> 00:35:56,545
the purpose of
the retreats you host?
817
00:35:56,589 --> 00:35:58,243
- Uh,
when you really break it down,
818
00:35:58,286 --> 00:36:00,245
it's a weekend
where I try to help people
819
00:36:00,288 --> 00:36:03,639
maximize their potential.
- And at the time in question,
820
00:36:03,683 --> 00:36:05,206
when you were alone
with Ms. Clarke,
821
00:36:05,250 --> 00:36:07,382
was she tense or upset?
822
00:36:07,426 --> 00:36:09,471
- Both.
That's why I tried to relax her.
823
00:36:09,515 --> 00:36:11,081
- How did you do that?
824
00:36:11,125 --> 00:36:12,213
- With some simple
meditation techniques,
825
00:36:12,257 --> 00:36:13,345
nothing fancy.
826
00:36:13,388 --> 00:36:15,347
- And this led to sex?
827
00:36:15,390 --> 00:36:16,565
- Yes.
828
00:36:16,609 --> 00:36:18,088
Abby's a bright,
beautiful woman,
829
00:36:18,132 --> 00:36:19,699
and we connected.
830
00:36:19,742 --> 00:36:21,744
- Did you ask
Ms. Clarke's consent
831
00:36:21,788 --> 00:36:23,746
before having sex?
- I did.
832
00:36:23,790 --> 00:36:26,401
- And what did she say?
- She said yes.
833
00:36:26,445 --> 00:36:28,708
- Like we heard on the tape.
834
00:36:28,751 --> 00:36:32,712
Silly as this might sound,
I have to ask.
835
00:36:32,755 --> 00:36:35,541
Did you hypnotize her
at any point?
836
00:36:35,584 --> 00:36:37,543
- Of course not.
- Thank you.
837
00:36:37,586 --> 00:36:40,241
Nothing further.
838
00:36:40,285 --> 00:36:43,244
- You help broken people
become whole with your retreats?
839
00:36:43,288 --> 00:36:46,639
- Yes, and sometimes I help
whole people become more whole.
840
00:36:46,682 --> 00:36:49,076
- People pay you for this?
- Yes.
841
00:36:49,119 --> 00:36:50,425
- But you don't keep
all of the money.
842
00:36:50,469 --> 00:36:53,254
You give some of it
to your foundation.
843
00:36:53,298 --> 00:36:54,821
- That's right.
- What does your foundation do?
844
00:36:54,864 --> 00:36:56,475
- They provide safe
drinking water
845
00:36:56,518 --> 00:36:58,520
to the poor
and impoverished nations.
846
00:36:58,564 --> 00:37:01,262
- You save lives?
- I do, and I'm proud of it.
847
00:37:01,306 --> 00:37:02,655
- As you should be.
848
00:37:02,698 --> 00:37:04,570
Have you ever been
arrested for a crime?
849
00:37:04,613 --> 00:37:06,615
- Never.
- Nothing further.
850
00:37:08,138 --> 00:37:09,488
Your Honor, I'd like to call
a rebuttal witness,
851
00:37:09,531 --> 00:37:11,185
Philadelphia Lieutenant
Richard Hill.
852
00:37:11,229 --> 00:37:13,143
- Objection.
May I approach?
853
00:37:15,842 --> 00:37:17,670
- Where are you going,
Mr. Barba?
854
00:37:17,713 --> 00:37:20,194
- Uh, Lieutenant Hill arrested
the defendant 22 years ago.
855
00:37:20,238 --> 00:37:22,414
- What the hell does that
have to do with this case?
856
00:37:22,457 --> 00:37:24,503
- Everything.
It proves he's a liar,
857
00:37:24,546 --> 00:37:27,636
and that he has no regard for
anyone but himself.
858
00:37:29,638 --> 00:37:32,467
Thank you for coming,
Lieutenant Hill.
859
00:37:32,511 --> 00:37:36,428
Where were you on the night of
June 8th, 1995?
860
00:37:36,471 --> 00:37:38,778
- I was outside a residence
on 850 Pine Street,
861
00:37:38,821 --> 00:37:40,736
investigating a car accident.
862
00:37:40,780 --> 00:37:42,347
The driver had
pulled out of a driveway,
863
00:37:42,390 --> 00:37:43,826
and slammed into a street light.
864
00:37:43,870 --> 00:37:46,220
- And who was driving?
- Declan Trask.
865
00:37:46,264 --> 00:37:47,787
- Do you see Mr. Trask
here in this courtroom?
866
00:37:47,830 --> 00:37:50,311
- I do.
The defendant.
867
00:37:50,355 --> 00:37:51,791
- And when you searched
Mr. Trask's car,
868
00:37:51,834 --> 00:37:53,445
what'd you find?
- I found pills
869
00:37:53,488 --> 00:37:55,795
and a gram of heroin
in the glove department.
870
00:37:55,838 --> 00:37:57,623
- Did you arrest Mr. Trask
for possession of drugs?
871
00:37:57,666 --> 00:37:59,451
- Objection.
That arrest was expunged.
872
00:37:59,494 --> 00:38:02,541
- I'm introducing the arrest
for impeachment purposes only.
873
00:38:02,584 --> 00:38:05,892
- Overruled.
Answer the question.
874
00:38:07,546 --> 00:38:09,678
- Did you arrest Mr. Trask
for possession of drugs?
875
00:38:09,722 --> 00:38:11,419
- I did.
876
00:38:11,463 --> 00:38:14,727
- And what was Mr. Trask doing
at 850 Pine Street?
877
00:38:14,770 --> 00:38:17,164
- He was there
shooting heroin with a friend,
878
00:38:17,207 --> 00:38:18,818
a kid named Tom Denalo.
879
00:38:18,861 --> 00:38:22,648
- Was Mr. Denalo
a passenger in Trask's car?
880
00:38:22,691 --> 00:38:25,259
- No.
Upon inspection of the house,
881
00:38:25,303 --> 00:38:27,870
I found Tom Denalo alone
in an upstairs bedroom.
882
00:38:27,914 --> 00:38:30,830
- And what happened to him?
883
00:38:30,873 --> 00:38:34,834
- He overdosed on heroin.
884
00:38:34,877 --> 00:38:37,837
He, uh--
he died in my arms.
885
00:38:37,880 --> 00:38:39,795
He was 19.
886
00:38:39,839 --> 00:38:42,320
- So the defendant ran away
while his friend was dying?
887
00:38:42,363 --> 00:38:43,799
- Yes.
888
00:38:48,935 --> 00:38:50,545
- Nothing further.
889
00:38:55,333 --> 00:38:58,901
Ladies and gentlemen, this whole
case comes down to one thing.
890
00:38:58,945 --> 00:39:00,468
Credibility.
891
00:39:00,512 --> 00:39:02,252
Is the defendant
a man of integrity?
892
00:39:02,296 --> 00:39:03,776
Someone you can trust?
893
00:39:03,819 --> 00:39:05,647
Based on the evidence
presented at trial,
894
00:39:05,691 --> 00:39:07,562
the answer to both those
questions is a resounding no.
895
00:39:07,606 --> 00:39:10,522
As Lieutenant Hill just told us,
896
00:39:10,565 --> 00:39:13,568
when he had the chance
to save his friend's life,
897
00:39:13,612 --> 00:39:15,396
the defendant ran away instead.
898
00:39:15,440 --> 00:39:17,398
Based on the evidence
you've heard,
899
00:39:17,442 --> 00:39:19,400
it's clear that the defendant
900
00:39:19,444 --> 00:39:22,795
knowingly used hypnosis
to rape Ms. Clarke.
901
00:39:22,838 --> 00:39:24,971
He didn't use simple charm.
902
00:39:25,014 --> 00:39:27,539
He used a proven
neuro-linguistic technique
903
00:39:27,582 --> 00:39:30,368
designed to disorient
and incapacitate.
904
00:39:30,411 --> 00:39:31,891
He even confessed this
905
00:39:31,934 --> 00:39:35,547
to his friend
and drug counselor, Jack Roe.
906
00:39:35,590 --> 00:39:37,287
Hypnotizing a woman
is no different
907
00:39:37,331 --> 00:39:38,898
than giving her
a date rape drug.
908
00:39:38,941 --> 00:39:41,248
It renders the victim helpless,
909
00:39:41,291 --> 00:39:45,687
and it makes her
legally incapable
910
00:39:45,731 --> 00:39:48,908
of consenting to sex.
911
00:39:48,951 --> 00:39:50,997
Therefore, the "yes" you heard
912
00:39:51,040 --> 00:39:52,955
from Ms. Clarke
on the audio recording--
913
00:39:52,999 --> 00:39:54,696
it--it's meaningless.
914
00:39:54,740 --> 00:39:58,613
As such, you have a legal
and moral obligation
915
00:39:58,657 --> 00:40:00,615
to find the defendant guilty.
916
00:40:10,538 --> 00:40:12,453
- Has the jury
reached a verdict?
917
00:40:12,497 --> 00:40:14,586
- We have, Your Honor.
- What say you?
918
00:40:14,629 --> 00:40:16,762
- On the charge of rape
in the first degree,
919
00:40:16,805 --> 00:40:19,721
we find the defendant guilty.
920
00:40:30,950 --> 00:40:32,604
- We did it.
921
00:40:32,647 --> 00:40:35,650
Congratulations.
- Yeah.
922
00:40:35,694 --> 00:40:37,565
[exhales softly]
923
00:40:39,045 --> 00:40:42,091
[indistinct murmuring]
- Let's go.
924
00:40:48,620 --> 00:40:50,839
- Hey.
- Abby?
925
00:40:50,883 --> 00:40:53,015
You okay?
926
00:40:53,059 --> 00:40:55,322
- I don't know.
927
00:40:55,365 --> 00:40:59,065
- You did a very brave thing.
928
00:40:59,108 --> 00:41:01,546
- Thanks for believing in me.
929
00:41:01,589 --> 00:41:03,635
I couldn't have done it
without your help.
930
00:41:03,678 --> 00:41:05,027
- It was all you.
931
00:41:05,071 --> 00:41:06,464
- Trask is going away
for a long time.
932
00:41:06,507 --> 00:41:08,030
- Good.
933
00:41:09,554 --> 00:41:13,035
I haven't heard from Steven
in three days.
934
00:41:13,079 --> 00:41:15,995
He won't return my calls.
935
00:41:16,038 --> 00:41:18,998
- Well, you know--
936
00:41:19,041 --> 00:41:22,828
well, maybe he just needs
a little time, you know.
937
00:41:22,871 --> 00:41:25,787
- I was looking so hard
for this amazing life.
938
00:41:25,831 --> 00:41:28,747
- Look, Abby,
you did nothing wrong.
939
00:41:28,790 --> 00:41:31,967
You were honest
about everything;
940
00:41:32,011 --> 00:41:34,535
about your life,
about your relationship,
941
00:41:34,579 --> 00:41:36,406
about Steven.
942
00:41:38,060 --> 00:41:40,933
If you want him back,
fight for him.
943
00:41:40,976 --> 00:41:44,676
But if he doesn't get it...
944
00:41:44,719 --> 00:41:47,505
it's not worth the fight.
945
00:41:55,121 --> 00:41:58,428
- Thank you again.
- Best of luck.
946
00:41:58,472 --> 00:41:59,952
- Take care.
947
00:42:05,914 --> 00:42:10,745
- Who knows?
Maybe it will all work out.
948
00:42:10,789 --> 00:42:13,792
- Yeah, I hope so.
71402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.