All language subtitles for Law.Order.Special.Victims.Unit.S18E15.Know.It.All.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,655 - In the criminal justice system, 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,135 sexually based offenses 3 00:00:05,179 --> 00:00:06,702 are considered especially heinous. 4 00:00:06,745 --> 00:00:09,226 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:09,270 --> 00:00:11,054 who investigate these vicious felonies 6 00:00:11,098 --> 00:00:12,447 are members of an elite squad 7 00:00:12,490 --> 00:00:14,579 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:14,623 --> 00:00:16,146 These are their stories. 9 00:00:16,190 --> 00:00:18,018 [dramatic music] 10 00:00:18,061 --> 00:00:21,543 - These three victims are the work of our pattern 23 rapist. 11 00:00:21,586 --> 00:00:24,372 - The one the papers are calling "the Second Avenue Strangler." 12 00:00:24,415 --> 00:00:26,591 His victims were all last seen near bars on Second Ave. 13 00:00:26,635 --> 00:00:29,029 - Witnesses reported seeing a gold TLC car 14 00:00:29,072 --> 00:00:30,595 near two of the victims, 15 00:00:30,639 --> 00:00:33,511 and we checked with Uber, QuikRide, other services. 16 00:00:33,555 --> 00:00:35,470 It doesn't match any of their cars. 17 00:00:35,513 --> 00:00:37,341 - So he could be a guy working off the books. 18 00:00:37,385 --> 00:00:41,345 - No matter who he is, he's a serial rapist/murderer 19 00:00:41,389 --> 00:00:44,131 who has struck every two weeks for the last month. 20 00:00:44,174 --> 00:00:46,176 So for those of you who are just joining us now, 21 00:00:46,220 --> 00:00:48,396 this is going to be a joint investigation 22 00:00:48,439 --> 00:00:50,224 with Homicide and Detective Perry. 23 00:00:50,267 --> 00:00:52,182 - This started as an SVU case, but you all will be 24 00:00:52,226 --> 00:00:54,097 our feet on the ground. Detective? 25 00:00:54,141 --> 00:00:56,491 - Okay, the M.O.'s are the same. The victims are all between 26 00:00:56,534 --> 00:00:58,797 20 and 30. They're long-haired brunettes. 27 00:00:58,841 --> 00:01:00,451 They had secondary trauma from the struggle. 28 00:01:00,495 --> 00:01:03,106 They were dropped off at a construction site. 29 00:01:03,150 --> 00:01:04,847 Now, the cause of death was asphyxiation. 30 00:01:04,890 --> 00:01:07,241 - All of his vics were found naked from the waist down. 31 00:01:07,284 --> 00:01:10,418 Their hands were tied with rope, and they all had a chunk of hair 32 00:01:10,461 --> 00:01:12,115 shaved from the back of their neck. 33 00:01:12,159 --> 00:01:13,464 - That's his trophy and his signature. 34 00:01:13,508 --> 00:01:16,250 - Easy marks, drunk and walking home alone. 35 00:01:16,293 --> 00:01:18,687 - Okay, so get this sketch out there. 36 00:01:18,730 --> 00:01:21,429 Be our eyes, be our ears. Go. 37 00:01:23,257 --> 00:01:25,259 We're three days in. We got a week and a half 38 00:01:25,302 --> 00:01:27,478 if he stays on pattern. - I can't afford another one. 39 00:01:27,522 --> 00:01:29,089 COMPSTAT counts these against Homicide. 40 00:01:29,132 --> 00:01:30,873 I got three unsolveds over my head. 41 00:01:30,916 --> 00:01:33,136 - So we'll flood the streets. We're gonna flood social media. 42 00:01:33,180 --> 00:01:34,224 Get the sketch out there. 43 00:01:34,268 --> 00:01:36,531 Make sure that everybody knows. 44 00:01:40,230 --> 00:01:41,797 - Well, restrictions on our software system 45 00:01:41,840 --> 00:01:43,581 have officially been lifted by the EU since we addressed 46 00:01:43,625 --> 00:01:45,148 their privacy concerns. 47 00:01:45,192 --> 00:01:46,889 - We already have dozens of governments and five 48 00:01:46,932 --> 00:01:49,326 major software developers interested in embedding 49 00:01:49,370 --> 00:01:51,633 our app in other programs. - Excellent. 50 00:01:51,676 --> 00:01:53,330 And Jen was key at landing those clients. 51 00:01:53,374 --> 00:01:54,331 Thank you. 52 00:01:54,375 --> 00:01:56,290 - Our app is a game-changer. 53 00:01:56,333 --> 00:01:59,293 All of that valuable information sitting out there in cyberspace 54 00:01:59,336 --> 00:02:01,164 waiting to be discovered, analyzed, 55 00:02:01,208 --> 00:02:02,818 and, of course, exploited. 56 00:02:02,861 --> 00:02:05,647 And, look, there are concerns that some are using 57 00:02:05,690 --> 00:02:09,390 our advanced data mining for targeted propaganda, 58 00:02:09,433 --> 00:02:11,740 but let's remember what we're selling here is a tool. 59 00:02:11,783 --> 00:02:14,569 - Like a gun or a drug, it can be misused, 60 00:02:14,612 --> 00:02:16,527 but that's not on us. - Right. 61 00:02:16,571 --> 00:02:18,834 If everyone knows everything, and nothing can be hidden, 62 00:02:18,877 --> 00:02:21,445 the truth shall set us free, and so you're free 63 00:02:21,489 --> 00:02:23,926 till tomorrow. Bugs to fix. 64 00:02:25,754 --> 00:02:28,800 Something's come up. - Oh, no, David, no, 65 00:02:28,844 --> 00:02:33,414 David, no. - Well, I can't wait. 66 00:02:33,457 --> 00:02:35,459 Let's go somewhere private. - Oh, now you're worried 67 00:02:35,503 --> 00:02:37,809 about privacy? - I need to be with you tonight. 68 00:02:37,853 --> 00:02:42,379 - I know, and I wanna talk, but I told my sister I'd meet her. 69 00:02:42,423 --> 00:02:44,207 Maybe we could do dinner after? 70 00:02:44,251 --> 00:02:45,730 - All right, what time can you meet me? 71 00:02:45,774 --> 00:02:49,299 - I'll be home by 7:00. Meet you there? 72 00:02:49,343 --> 00:02:52,563 - Don't be late. I'll track your cell. 73 00:02:56,785 --> 00:03:00,702 [sirens wailing] 74 00:03:00,745 --> 00:03:02,617 - Rollins, is it? 75 00:03:02,660 --> 00:03:04,532 - It looks like it. Number four. 76 00:03:04,575 --> 00:03:06,534 Same victim profile. It's the same staging, 77 00:03:06,577 --> 00:03:09,232 same binding, same rope. - And he took his trophy, 78 00:03:09,276 --> 00:03:10,755 shaved a chunk from the base of the neck. 79 00:03:10,799 --> 00:03:12,322 - Yeah, head trauma, no pool of blood. 80 00:03:12,366 --> 00:03:13,715 She wasn't killed here. 81 00:03:13,758 --> 00:03:16,239 - If it follows pattern, there won't be any DNA. 82 00:03:16,283 --> 00:03:18,763 Let's check security cameras. 83 00:03:18,807 --> 00:03:19,851 Hold everybody back. 84 00:03:19,895 --> 00:03:22,245 - She deserves that much. 85 00:03:22,289 --> 00:03:23,464 Let's go, guys. 86 00:03:23,507 --> 00:03:24,900 - This is our guy, and he's early. 87 00:03:24,943 --> 00:03:26,771 - Yeah, by over a week. - He's accelerating, 88 00:03:26,815 --> 00:03:30,558 which means it's only gonna get worse from here. 89 00:03:37,565 --> 00:03:40,524 [dramatic music] 90 00:03:40,568 --> 00:03:47,575 ♪ 91 00:04:23,698 --> 00:04:26,483 Okay, keep me posted. 92 00:04:26,527 --> 00:04:28,877 - They found her purse near the body, exactly like the others. 93 00:04:28,920 --> 00:04:30,400 - Yeah, cash was gone, the rest intact. 94 00:04:30,444 --> 00:04:31,923 - You got a name? - Jennifer Knowles. 95 00:04:31,967 --> 00:04:33,838 - We got an ID from a company called "Attention Inc." 96 00:04:33,882 --> 00:04:35,492 - We can run the credit cards to get a timeline. 97 00:04:35,536 --> 00:04:37,364 - Next of kin? - Laura Knowles, younger sister. 98 00:04:37,407 --> 00:04:38,843 I notified--she's gonna meet us at the morgue. 99 00:04:38,887 --> 00:04:40,497 - We're gonna grab the video footage, canvass 100 00:04:40,541 --> 00:04:42,412 the neighborhood, double down on the community outreach. 101 00:04:42,456 --> 00:04:43,892 Anything else? - Yeah, get all of that evidence 102 00:04:43,935 --> 00:04:45,502 to the lab. Our perp's gotta 103 00:04:45,546 --> 00:04:48,592 screw up sometime. I need anything, anything 104 00:04:48,636 --> 00:04:50,899 that can give us a lead. Thank you. 105 00:04:50,942 --> 00:04:53,336 - Detectives, was this the Second Avenue Strangler? 106 00:04:53,380 --> 00:04:54,859 Another victim? - No comment. 107 00:04:54,903 --> 00:04:55,947 - Is there anything you can tell us? 108 00:04:55,991 --> 00:04:57,297 Anything at all? 109 00:05:02,040 --> 00:05:03,694 - That's her. 110 00:05:05,392 --> 00:05:08,612 That's Jen. 111 00:05:08,656 --> 00:05:12,355 Oh, God, I just saw her. - When? 112 00:05:12,399 --> 00:05:14,488 - Last night. - Where? 113 00:05:14,531 --> 00:05:17,926 Do you recall a time? - Maybe 6:00? 114 00:05:17,969 --> 00:05:20,972 We met at a bakery on Second. 115 00:05:21,016 --> 00:05:22,800 What happened? 116 00:05:22,844 --> 00:05:25,499 - Do you know where she was going when she left you? 117 00:05:25,542 --> 00:05:28,893 - Uh, yeah, to her place to meet her boyfriend. 118 00:05:28,937 --> 00:05:31,896 - And what's his name? - David Willard. 119 00:05:31,940 --> 00:05:33,855 He's her boss too. 120 00:05:33,898 --> 00:05:37,249 She told me she was gonna break up with him. 121 00:05:37,293 --> 00:05:40,035 Oh, God. - We'll talk to him. 122 00:05:42,559 --> 00:05:46,824 - So we're still investigating, but we think that the man 123 00:05:46,868 --> 00:05:49,479 who did this is somebody that we've been tracking. 124 00:05:49,523 --> 00:05:53,527 He's--he's a serial rapist. 125 00:05:53,570 --> 00:05:56,007 - Wait, what? She was raped? 126 00:05:56,051 --> 00:05:57,966 - I'm afraid so. 127 00:05:58,009 --> 00:06:02,057 - I don't--wait, by the one who killed those other girls? 128 00:06:02,100 --> 00:06:03,667 - I'm so sorry. 129 00:06:03,711 --> 00:06:05,016 - I don't understand. 130 00:06:05,060 --> 00:06:07,845 I thought he went after drunks outside bars. 131 00:06:07,889 --> 00:06:09,934 Jen wasn't like that. - I know, and nobody is saying 132 00:06:09,978 --> 00:06:14,417 that she was, but is it possible that the two of them maybe 133 00:06:14,461 --> 00:06:17,377 went and got a drink, or, before they broke up, 134 00:06:17,420 --> 00:06:21,816 maybe she changed her mind? - No, no, Jen doesn't drink. 135 00:06:21,859 --> 00:06:24,035 - At all? 136 00:06:24,079 --> 00:06:27,474 - Our father was an alcoholic. 137 00:06:27,517 --> 00:06:29,954 So am I, for that matter. 138 00:06:29,998 --> 00:06:32,435 I'm in recovery. I go to meetings. 139 00:06:32,479 --> 00:06:36,787 But I don't think Jen ever even tasted alcohol. 140 00:06:36,831 --> 00:06:39,790 - So she wasn't at a bar. Do you--do you know where 141 00:06:39,834 --> 00:06:42,358 she might have been? - No, she doesn't like 142 00:06:42,402 --> 00:06:44,447 going out. - Did you speak to her again 143 00:06:44,491 --> 00:06:46,493 that night after she left you? 144 00:06:48,059 --> 00:06:53,500 - No, she was--she was supposed to text me. 145 00:06:57,939 --> 00:06:59,810 Can I go? 146 00:06:59,854 --> 00:07:01,899 I need to call my mom. - Of course, of course. 147 00:07:05,686 --> 00:07:08,036 - Have them get me her blood alcohol. 148 00:07:08,079 --> 00:07:10,038 - She never drank? Do you believe that? 149 00:07:10,081 --> 00:07:11,692 - Look, I don't know what to believe. 150 00:07:11,735 --> 00:07:13,476 Maybe this guy's changing his pattern. 151 00:07:13,520 --> 00:07:15,130 - Or she was a target of opportunity. 152 00:07:15,173 --> 00:07:17,045 - It could mean anything. It could mean nothing. 153 00:07:17,088 --> 00:07:20,048 - Start with the boyfriend? - Yeah, and take Carisi. 154 00:07:22,703 --> 00:07:25,140 - "Attention," what do they pay attention to? 155 00:07:25,183 --> 00:07:26,837 - According to their website, everything. 156 00:07:26,881 --> 00:07:28,535 You know, you do a search for a flight to Chicago, 157 00:07:28,578 --> 00:07:30,145 you start getting ads for warm gloves and Cubs hats. 158 00:07:30,188 --> 00:07:31,973 - Oh, these are those bastards? - Yeah, they data mine 159 00:07:32,016 --> 00:07:34,105 your internet usage, and then they sell it to advertisers. 160 00:07:34,149 --> 00:07:37,631 "Truth through Transparency" is their motto. 161 00:07:37,674 --> 00:07:40,024 They want the world to be able to see everything, no privacy. 162 00:07:40,068 --> 00:07:42,026 - I'd think the police would like that. 163 00:07:42,070 --> 00:07:44,768 If nothing can be hidden, there can be no crime. 164 00:07:44,812 --> 00:07:46,030 Am I right? 165 00:07:46,074 --> 00:07:47,858 Detective Rollins from Loganville, Georgia, 166 00:07:47,902 --> 00:07:49,599 and Detective Carisi, proud graduate 167 00:07:49,643 --> 00:07:51,775 of Tottenville High, Prince's Bay, Staten Island. 168 00:07:51,819 --> 00:07:53,560 How can I help you? - That's great. 169 00:07:53,603 --> 00:07:55,910 You always do background checks on your guests, Mr. Willard? 170 00:07:55,953 --> 00:07:57,607 - No, I gather information. 171 00:07:57,651 --> 00:08:00,044 It's what I do. - You're a professional Googler? 172 00:08:00,088 --> 00:08:02,743 - No, I'm a little better than that. 173 00:08:02,786 --> 00:08:06,529 I collect data. All data. 174 00:08:06,573 --> 00:08:08,923 Knowledge is power, right? 175 00:08:08,966 --> 00:08:11,403 And my knowledge tells me I know why you're here. 176 00:08:11,447 --> 00:08:12,709 It's about my app, isn't it? 177 00:08:12,753 --> 00:08:14,624 - Why would you think that? 178 00:08:14,668 --> 00:08:16,713 - Look, I've been visited by Brooklyn and Bronx detectives 179 00:08:16,757 --> 00:08:18,062 already this past month. 180 00:08:18,106 --> 00:08:19,716 I'm gonna tell you what I told them. 181 00:08:19,760 --> 00:08:21,979 If some degenerate wants to use my app to stalk women, 182 00:08:22,023 --> 00:08:23,633 that's on him, not me. - Guys use your app 183 00:08:23,677 --> 00:08:25,417 to stalk women? - That's not what 184 00:08:25,461 --> 00:08:27,115 it was designed for. Look, the app isn't the problem. 185 00:08:27,158 --> 00:08:29,552 It's the solution. - But that's not why we're here. 186 00:08:29,596 --> 00:08:31,206 - We're here about Jennifer Knowles. 187 00:08:31,249 --> 00:08:33,164 She's your employee. - Yes. 188 00:08:33,208 --> 00:08:35,558 She's not in today. She might be working from home. 189 00:08:35,602 --> 00:08:36,733 These creative types. 190 00:08:36,777 --> 00:08:38,648 - But you were with her last night. 191 00:08:38,692 --> 00:08:41,825 - Yes, why? - Until what time? 192 00:08:41,869 --> 00:08:45,786 - Uh, till 10:00? I'm sorry, do you want to 193 00:08:45,829 --> 00:08:48,136 tell me why you're here? 194 00:08:48,179 --> 00:08:53,010 - Ms. Knowles was raped and murdered last night. 195 00:08:53,054 --> 00:08:55,752 - [spluttering] Jennifer? 196 00:08:55,796 --> 00:08:57,754 That's not possible. Are you sure it's her? 197 00:08:57,798 --> 00:08:59,147 - Her sister made the ID. She was found at 198 00:08:59,190 --> 00:09:02,846 a construction site. - Oh, my God. 199 00:09:02,890 --> 00:09:04,935 Yeah, it's all over the feeds. What, so you're telling me 200 00:09:04,979 --> 00:09:06,807 that lunatic serial killer did this? 201 00:09:06,850 --> 00:09:07,895 - Possible. - You say the last time 202 00:09:07,938 --> 00:09:09,113 you saw her was 10:00 p.m.? 203 00:09:09,157 --> 00:09:10,941 - I don't know, maybe 10:30? 204 00:09:10,985 --> 00:09:15,119 - Well, we understand that she was breaking up with you. 205 00:09:15,163 --> 00:09:17,078 - Yes, we decided to call it quits. 206 00:09:17,121 --> 00:09:18,601 What does that have to do with-- 207 00:09:18,645 --> 00:09:20,124 - So it was mutual? No hard feelings? 208 00:09:20,168 --> 00:09:22,953 - No, oh, is this from Laura? 209 00:09:22,997 --> 00:09:25,782 Look, she's a nice woman, but she's not exactly 210 00:09:25,826 --> 00:09:27,218 in sync with reality. She's paranoid. 211 00:09:27,262 --> 00:09:28,698 Especially about men. 212 00:09:28,742 --> 00:09:30,482 It doesn't help that she drinks too much. 213 00:09:30,526 --> 00:09:32,572 - She said she was in AA. - Yeah, she was until she slept 214 00:09:32,615 --> 00:09:34,182 with her sponsor and began a downward spiral. 215 00:09:34,225 --> 00:09:37,141 I'm sorry, this is overwhelming. 216 00:09:37,185 --> 00:09:39,491 - Did you talk to Jennifer after you left her apartment? 217 00:09:39,535 --> 00:09:44,279 What--what was it, 11:00? - 10:30, no, I went home. 218 00:09:44,322 --> 00:09:45,976 I didn't call her. She didn't call me. 219 00:09:46,020 --> 00:09:47,630 - Do you have any idea why she would've gone out 220 00:09:47,674 --> 00:09:50,502 after you left? - I don't know, maybe to rescue 221 00:09:50,546 --> 00:09:54,942 her screwed up sister again. This is why I do what I do. 222 00:09:54,985 --> 00:09:57,248 If everything was transparent, you'd already know 223 00:09:57,292 --> 00:09:59,294 what happened, wouldn't you? 224 00:10:02,993 --> 00:10:05,605 - No calls or texts between Jennifer and her sister 225 00:10:05,648 --> 00:10:07,824 or anyone else after 6:00 last night. 226 00:10:07,868 --> 00:10:10,914 If Jennifer made a date to meet Laura, she did it via ESP. 227 00:10:10,958 --> 00:10:12,568 - Hey, so the labs came back. 228 00:10:12,612 --> 00:10:14,309 All the other victims had matching rug fibers. 229 00:10:14,352 --> 00:10:15,832 There were none found on Jennifer. 230 00:10:15,876 --> 00:10:17,747 - What about her blood alcohol, cause of death? 231 00:10:17,791 --> 00:10:19,706 - Well, we're waiting for the ME's report to come back. 232 00:10:19,749 --> 00:10:21,229 - Anything on Jennifer's social media? 233 00:10:21,272 --> 00:10:22,839 - No, not yet. She kept it pretty professional, 234 00:10:22,883 --> 00:10:23,971 but we're still looking. 235 00:10:24,014 --> 00:10:25,755 [phone buzzing] 236 00:10:25,799 --> 00:10:27,061 - Benson. 237 00:10:29,585 --> 00:10:32,066 - Ooh, pop up ad. 238 00:10:32,109 --> 00:10:35,678 Were you searching for brassieres, Carisi? 239 00:10:35,722 --> 00:10:38,725 - No, a friend was using my computer. 240 00:10:38,768 --> 00:10:40,857 - Your friend's a 34B? 241 00:10:40,901 --> 00:10:43,120 - There's no secrets anymore, huh? 242 00:10:43,164 --> 00:10:47,255 Every website, every search you do, they know. 243 00:10:47,298 --> 00:10:48,996 Your friend, she got a name? 244 00:10:49,039 --> 00:10:51,215 - 86 and East End, got it. 245 00:10:51,259 --> 00:10:53,914 - What's going on? - Ugh, precinct just picked up 246 00:10:53,957 --> 00:10:55,698 a suspect. They think it's our guy. 247 00:10:55,742 --> 00:10:57,352 - 24 hours and he's back out there already? 248 00:10:57,395 --> 00:10:59,659 - I don't know. Let's go. 249 00:11:01,269 --> 00:11:03,967 - Look, I know it was stupid. He offered me a free ride. 250 00:11:04,011 --> 00:11:05,186 Is he the one? 251 00:11:05,229 --> 00:11:07,318 - She was drunk, making herself a target. 252 00:11:07,362 --> 00:11:10,191 I was trying to help that girl. 253 00:11:10,234 --> 00:11:12,672 I should've let somebody rape you, you dumb bitch. 254 00:11:12,715 --> 00:11:14,064 - This our serial? - Looks like. 255 00:11:14,108 --> 00:11:15,805 - Where'd we get him? 256 00:11:15,849 --> 00:11:18,112 - The vic got into a fight with her boyfriend at a bar. 257 00:11:18,155 --> 00:11:20,723 She stumbles out drunk, breaks a heel, gypsy cab driver 258 00:11:20,767 --> 00:11:22,725 offers her a ride. Lucky for her, she's not 259 00:11:22,769 --> 00:11:25,380 as drunk as he thought. Recognizes him from the sketch. 260 00:11:25,423 --> 00:11:27,861 Realizes she's in trouble, that he's got her locked in, 261 00:11:27,904 --> 00:11:29,776 so she texts a picture to the tip line. 262 00:11:29,819 --> 00:11:31,603 - Good for her. - Yeah, a precinct cop 263 00:11:31,647 --> 00:11:33,693 pulled them over, searched the cab. 264 00:11:33,736 --> 00:11:37,740 His whole toolkit's here. Knife, rope, clippers, condoms. 265 00:11:37,784 --> 00:11:39,829 - Did you get any blood? 266 00:11:43,006 --> 00:11:44,747 - Well, check for fibers, see if they match 267 00:11:44,791 --> 00:11:47,315 the ones on our vics. - Looks like we got our guy. 268 00:11:47,358 --> 00:11:49,404 - I want this sewn up. Get him to the squad. 269 00:11:49,447 --> 00:11:52,146 I want to hear him say that he did it. 270 00:11:58,152 --> 00:11:59,936 - I was trying to help that girl. 271 00:11:59,980 --> 00:12:01,633 - Yeah, well, we're checking your DNA right now, Alex, 272 00:12:01,677 --> 00:12:02,852 and I'm pretty sure it's gonna match. 273 00:12:02,896 --> 00:12:05,028 - Yeah, DNA, right. If I were a rapist, 274 00:12:05,072 --> 00:12:07,030 I wouldn't leave any DNA. - You think? 275 00:12:07,074 --> 00:12:09,946 Hair, saliva, if you sneezed, we got a match. 276 00:12:09,990 --> 00:12:11,382 - Yeah, we already found rug fibers that came 277 00:12:11,426 --> 00:12:13,123 from your cab and their blood in your trunk. 278 00:12:13,167 --> 00:12:14,777 - We don't even need a confession. 279 00:12:14,821 --> 00:12:18,302 Rape and murder, that's life. 280 00:12:18,346 --> 00:12:20,827 - Well, I only got one life you can take. 281 00:12:20,870 --> 00:12:22,916 I still win. 282 00:12:22,959 --> 00:12:24,352 I took all theirs. 283 00:12:24,395 --> 00:12:26,006 Stupid whores. 284 00:12:26,049 --> 00:12:27,964 - Come again? 285 00:12:28,008 --> 00:12:31,141 - They know I'm out there, and they still fall for it. 286 00:12:31,185 --> 00:12:32,839 "Oh, hey, honey, 287 00:12:32,882 --> 00:12:35,842 "are you crazy walking home alone? 288 00:12:35,885 --> 00:12:38,235 "You know, there are guys out there that'll snatch you up. 289 00:12:38,279 --> 00:12:39,933 Come on, get in." 290 00:12:42,239 --> 00:12:44,764 The dumb, drunk bitches did. 291 00:12:44,807 --> 00:12:47,027 You ask me, they wanted it. 292 00:12:47,070 --> 00:12:50,770 Like the thrill of getting some scary strange. 293 00:12:50,813 --> 00:12:52,772 - So you're admitting it. 294 00:12:52,815 --> 00:12:54,817 - You have DNA. 295 00:12:57,341 --> 00:12:59,779 - You kill her? 296 00:12:59,822 --> 00:13:02,825 - This one kissed me first when I brought her home. 297 00:13:02,869 --> 00:13:04,348 Slut. 298 00:13:04,392 --> 00:13:05,959 - What about her? 299 00:13:06,002 --> 00:13:10,441 - She put up a fight, nearly took an eye out. 300 00:13:10,485 --> 00:13:13,880 I told you, I did all of them. 301 00:13:13,923 --> 00:13:15,142 What about these two? 302 00:13:15,185 --> 00:13:18,362 - Oh, she was sweet. 303 00:13:18,406 --> 00:13:19,973 She tasted good. 304 00:13:21,975 --> 00:13:23,498 Is that where you got my saliva? 305 00:13:23,541 --> 00:13:26,240 - What about the other one? 306 00:13:26,283 --> 00:13:28,024 - Yeah, sure, her too. Keep 'em coming. 307 00:13:28,068 --> 00:13:29,896 Did you find the ones in Boston yet? 308 00:13:38,339 --> 00:13:41,124 - There you go, case closed. Four homicides that COMPSTAT 309 00:13:41,168 --> 00:13:46,042 will put in our win column. - Okay, uh, three for sure, 310 00:13:46,086 --> 00:13:48,218 but the fact pattern for Jennifer doesn't match. 311 00:13:48,262 --> 00:13:49,916 Did you see his reaction to her? 312 00:13:49,959 --> 00:13:52,135 It was like--it was like that photo was the first time 313 00:13:52,179 --> 00:13:54,268 he ever saw her. - He--he just confessed. 314 00:13:54,311 --> 00:13:57,401 - Yeah, well, some guys like to run up their stats. 315 00:13:57,445 --> 00:13:59,012 [knocking] 316 00:13:59,055 --> 00:14:01,231 - Lieutenant, ME report came back. 317 00:14:01,275 --> 00:14:02,885 Looks like Jennifer's sister was right. 318 00:14:02,929 --> 00:14:04,408 There was no alcohol in her blood. 319 00:14:04,452 --> 00:14:06,280 - So? 320 00:14:06,323 --> 00:14:10,066 - Well, so, we also have semen that 321 00:14:10,110 --> 00:14:12,547 doesn't match our perp's DNA, and her cause of death was 322 00:14:12,590 --> 00:14:14,549 blunt force trauma to the head, not asphyxiation. 323 00:14:14,592 --> 00:14:16,333 She was strangled post-mortem. 324 00:14:16,377 --> 00:14:19,510 - So she had sex with somebody else before he got to her, 325 00:14:19,554 --> 00:14:21,817 and things got rough before he raped her. 326 00:14:21,861 --> 00:14:23,036 I mean, he got rough with all his vics. 327 00:14:23,079 --> 00:14:25,038 It happens. He confessed. 328 00:14:25,081 --> 00:14:28,432 - Right, but it's possible that we have a copy cat. 329 00:14:28,476 --> 00:14:31,522 - A copy cat who knew our rapist tied his victim's hands behind 330 00:14:31,566 --> 00:14:34,438 their backs and cut their hair? Those details weren't released. 331 00:14:34,482 --> 00:14:36,832 - Does it hurt to be sure? 332 00:14:36,876 --> 00:14:39,182 - Look, Lieutenant, you outrank me, 333 00:14:39,226 --> 00:14:40,880 but you don't make friends at 1PP 334 00:14:40,923 --> 00:14:42,925 by unsolving homicides. 335 00:14:42,969 --> 00:14:44,492 As far as I'm concerned, this case is closed. 336 00:14:44,535 --> 00:14:47,451 - As far as I'm concerned... 337 00:14:47,495 --> 00:14:50,063 it's not. 338 00:15:04,033 --> 00:15:06,775 - We did arrest a suspect in your sister's murder. 339 00:15:06,818 --> 00:15:09,647 - Second Avenue Strangler, I heard. 340 00:15:09,691 --> 00:15:12,824 It doesn't make sense. - Why's that? 341 00:15:12,868 --> 00:15:14,870 - Because someone else did it. 342 00:15:14,914 --> 00:15:17,003 You should be talking to her boyfriend, David Willard. 343 00:15:17,046 --> 00:15:19,657 - We did speak to him, and he told us that 344 00:15:19,701 --> 00:15:21,964 they broke up amicably, and then he went home. 345 00:15:22,008 --> 00:15:23,748 - I don't believe it. 346 00:15:23,792 --> 00:15:25,446 - Why? 347 00:15:25,489 --> 00:15:29,363 - Because David is a controlling, twisted prick, 348 00:15:29,406 --> 00:15:30,842 and he has a temper. 349 00:15:30,886 --> 00:15:32,975 That's why Jen was breaking up with him. 350 00:15:33,019 --> 00:15:35,891 - Okay, is it possible that she went out to find you? 351 00:15:35,935 --> 00:15:39,329 - No, why? - To a bar to help you get home? 352 00:15:39,373 --> 00:15:41,810 - I wouldn't be at a bar. I'm in AA. 353 00:15:41,853 --> 00:15:44,073 - Still? 354 00:15:44,117 --> 00:15:45,422 - What's that mean? 355 00:15:45,466 --> 00:15:47,076 - We heard you dropped out. 356 00:15:47,120 --> 00:15:48,469 - From who? I-- 357 00:15:51,385 --> 00:15:53,430 David. 358 00:15:53,474 --> 00:15:56,042 That son of a bitch. 359 00:15:56,085 --> 00:15:58,522 He's been spying on me. 360 00:15:58,566 --> 00:15:59,959 You don't get it. 361 00:16:00,002 --> 00:16:01,961 Jen said that he was spying on her. 362 00:16:02,004 --> 00:16:03,919 He must have spied on me too. 363 00:16:03,963 --> 00:16:05,529 No one knew I left AA. 364 00:16:05,573 --> 00:16:06,530 Not even Jen. 365 00:16:06,574 --> 00:16:08,271 - So how would Willard find out? 366 00:16:08,315 --> 00:16:12,406 - Maybe he hacked my phone. 367 00:16:12,449 --> 00:16:15,061 There's ways to turn it on and eavesdrop. 368 00:16:15,104 --> 00:16:18,194 I mean, he could be listening to us right now. 369 00:16:18,238 --> 00:16:20,022 I know what you think. 370 00:16:20,066 --> 00:16:23,025 What David may have told you, but I'm not crazy. 371 00:16:23,069 --> 00:16:26,333 - Nobody's saying that you are. 372 00:16:26,376 --> 00:16:28,596 - Well, you may not care if you arrest the wrong guy, 373 00:16:28,639 --> 00:16:32,339 but I do. 374 00:16:32,382 --> 00:16:35,211 Jen was my sister. 375 00:16:40,173 --> 00:16:42,044 - So she thinks Willard is watching her? 376 00:16:42,088 --> 00:16:43,350 - Willard did say she was paranoid. 377 00:16:43,393 --> 00:16:44,438 - Women should be paranoid. 378 00:16:44,481 --> 00:16:46,135 It's a survival skill. 379 00:16:46,179 --> 00:16:48,268 - Look, maybe he's casting shade to cover himself. 380 00:16:48,311 --> 00:16:51,401 - Willard did put himself with the victim in her apartment 381 00:16:51,445 --> 00:16:52,576 the night she was killed. 382 00:16:52,620 --> 00:16:54,013 - Okay, so anything's possible. 383 00:16:54,056 --> 00:16:55,188 Have we checked her apartment? 384 00:16:55,231 --> 00:16:56,928 - Homicide gave it the once over. 385 00:16:56,972 --> 00:16:59,018 No sign of struggle. CSU hasn't touched it. 386 00:16:59,061 --> 00:17:00,845 - So get them over there first thing in the morning, guys. 387 00:17:00,889 --> 00:17:02,456 We need to be sure. 388 00:17:06,982 --> 00:17:08,853 There's no prints on a glass coffee table? 389 00:17:08,897 --> 00:17:10,116 - Seriously? Must've had one hell 390 00:17:10,159 --> 00:17:11,595 of a cleaning lady. 391 00:17:11,639 --> 00:17:16,905 - There is residue of cleanser, and what looks like 392 00:17:16,948 --> 00:17:19,342 diluted blood in this one crack. - Blood? 393 00:17:19,386 --> 00:17:22,041 - It's a minute sample. It could be from anything, 394 00:17:22,084 --> 00:17:24,652 a paper cut three months ago. - Check it out. 395 00:17:24,695 --> 00:17:29,439 - Jennifer taped over her camera lens. 396 00:17:29,483 --> 00:17:31,659 - So her sister wasn't the only one that was paranoid. 397 00:17:31,702 --> 00:17:34,009 - Director of the FBI and Mark Zuckerberg both 398 00:17:34,053 --> 00:17:35,054 cover up their web cams. 399 00:17:35,097 --> 00:17:36,098 - Get that to Computer Crime. 400 00:17:36,142 --> 00:17:37,534 See if there's spyware on it. 401 00:17:37,578 --> 00:17:39,928 Also take the router and see what IPA addresses 402 00:17:39,971 --> 00:17:41,147 it was communicating with. 403 00:17:41,190 --> 00:17:43,062 - Okay, I got something. 404 00:17:43,105 --> 00:17:46,369 There's a toolbox under the sink with what looks like 405 00:17:46,413 --> 00:17:49,372 freshly-cut rope. That look familiar? 406 00:17:49,416 --> 00:17:51,592 - That looks like the rope that Jennifer and the other vics 407 00:17:51,635 --> 00:17:53,202 were tied with. - Yeah, maybe, it looks 408 00:17:53,246 --> 00:17:54,638 the same to me. - Hold on, Fin, 409 00:17:54,682 --> 00:17:56,249 your rope expert's on this one, right? 410 00:17:56,292 --> 00:17:57,598 - Bennett, yeah. 411 00:17:57,641 --> 00:17:59,513 - Great, get that to him immediately and find out 412 00:17:59,556 --> 00:18:03,212 if indeed that was the rope that Jennifer's hands were tied with. 413 00:18:03,256 --> 00:18:05,127 - Lieutenant, pleasure to see you again. 414 00:18:05,171 --> 00:18:07,347 Well, considering... - Yeah, what do we have? 415 00:18:07,390 --> 00:18:10,263 - Okay, the rope that bound your first three victims 416 00:18:10,306 --> 00:18:13,092 was an Everbilt poly and poly composite 417 00:18:13,135 --> 00:18:15,224 with a 300-pound breaking strength 418 00:18:15,268 --> 00:18:18,445 and an 11.1-millimeter diameter. 419 00:18:18,488 --> 00:18:22,536 It was used here, here, and here. 420 00:18:22,579 --> 00:18:24,233 - But not Jennifer Knowles? 421 00:18:24,277 --> 00:18:28,150 - No, this is the rope that bound Jennifer Knowles. 422 00:18:28,194 --> 00:18:29,717 - Looks like the other one. 423 00:18:29,760 --> 00:18:32,633 - To the layman, perhaps, but it's a solid braid 424 00:18:32,676 --> 00:18:35,157 polypropylene product, similar diameter, 425 00:18:35,201 --> 00:18:37,159 only 200-pound strength. 426 00:18:37,203 --> 00:18:39,161 This is what you found in her toolbox. 427 00:18:39,205 --> 00:18:41,598 - So it's different than the rope used on the other victims. 428 00:18:41,642 --> 00:18:43,296 - Absolutely. 429 00:18:43,339 --> 00:18:46,168 She was tied with the rope from her own apartment. 430 00:18:48,388 --> 00:18:51,042 Is that helpful, Lieutenant? 431 00:18:51,086 --> 00:18:54,655 - Very. 432 00:18:54,698 --> 00:18:57,136 - I already told the other detectives everything I know. 433 00:18:57,179 --> 00:18:59,007 - I just want to discuss the night of the murder 434 00:18:59,050 --> 00:19:00,487 one more time. - Yeah, I understand that, 435 00:19:00,530 --> 00:19:02,271 but we could've done that in my office. 436 00:19:02,315 --> 00:19:04,491 Bringing me down to your scary interrogation room 437 00:19:04,534 --> 00:19:06,710 isn't gonna somehow jog my memory. 438 00:19:06,754 --> 00:19:09,017 - You can have a seat in that chair. 439 00:19:12,673 --> 00:19:15,676 - So we know that you two were together 440 00:19:15,719 --> 00:19:17,591 the night of the murder. 441 00:19:17,634 --> 00:19:21,464 We know that the two of you broke up in Jennifer's apartment 442 00:19:21,508 --> 00:19:23,510 around 10:30. Is that correct? 443 00:19:23,553 --> 00:19:26,121 - Yes, I've already discussed this with the other cops. 444 00:19:26,165 --> 00:19:28,515 - Why'd you split up? 445 00:19:28,558 --> 00:19:31,996 - Jennifer and I-- our relationship was 446 00:19:32,040 --> 00:19:33,563 very passionate, but, at the end of the day, 447 00:19:33,607 --> 00:19:36,653 it was unsustainable. - Unsustainable how? 448 00:19:36,697 --> 00:19:38,177 - It was one-dimensional. 449 00:19:38,220 --> 00:19:39,308 We were only good at one thing. 450 00:19:39,352 --> 00:19:40,614 - Which was? 451 00:19:40,657 --> 00:19:44,095 - Sex, but we liked each other a lot, 452 00:19:44,139 --> 00:19:46,010 so we decided, "let's call it quits." 453 00:19:46,054 --> 00:19:48,012 We didn't wanna jeopardize our work relationship 454 00:19:48,056 --> 00:19:49,449 or our friendship, for that matter. 455 00:19:49,492 --> 00:19:51,494 - You having sex before or after you split up? 456 00:19:51,538 --> 00:19:54,236 - Before. 457 00:19:54,280 --> 00:19:56,151 It was beautiful. 458 00:19:56,195 --> 00:19:59,285 - Was there any arguing? Any fighting? 459 00:19:59,328 --> 00:20:02,244 - No, it was a mutual decision. - Mutual? 460 00:20:02,288 --> 00:20:05,378 Because Laura Knowles said that it was Jennifer's choice, 461 00:20:05,421 --> 00:20:07,684 that she wanted to break up with you. 462 00:20:07,728 --> 00:20:10,296 - Laura Knowles says that my Golden Retriever 463 00:20:10,339 --> 00:20:12,123 is a Russian spy, but, between us, I wouldn't 464 00:20:12,167 --> 00:20:16,040 take that to the bank. - Well, between us, being glib 465 00:20:16,084 --> 00:20:20,131 isn't gonna make this go away or us, for that matter. 466 00:20:23,352 --> 00:20:26,268 Did you look under Jennifer's kitchen sink that night? 467 00:20:26,312 --> 00:20:27,661 - I'm sorry, "under her sink"? 468 00:20:27,704 --> 00:20:29,358 Is that some kind of a sexual metaphor? 469 00:20:29,402 --> 00:20:33,536 - No, we found your fingerprints on the handle of the cabinet 470 00:20:33,580 --> 00:20:36,191 underneath the kitchen sink. 471 00:20:36,235 --> 00:20:38,628 - I-I have no idea what you're talking about. 472 00:20:38,672 --> 00:20:41,240 - I'm sorry... 473 00:20:41,283 --> 00:20:45,374 I'm obviously not speaking clearly enough, 474 00:20:45,418 --> 00:20:48,682 so my bad. 475 00:20:48,725 --> 00:20:51,685 I'm talking about you killing Jennifer. 476 00:20:51,728 --> 00:20:55,602 I'm talking about you hacking into the NYPD so you could 477 00:20:55,645 --> 00:20:58,213 impersonate the pattern 23 rapist. 478 00:20:58,257 --> 00:21:02,565 I'm talking about you finding rope underneath the cabinet, 479 00:21:02,609 --> 00:21:05,568 tying her hands, and then dumping her body 480 00:21:05,612 --> 00:21:07,614 at some construction site. 481 00:21:09,616 --> 00:21:13,228 Is that better? Is that more clear? 482 00:21:13,272 --> 00:21:15,274 - Wow, you have a vivid imagination. 483 00:21:15,317 --> 00:21:17,493 It's impressive, no? 484 00:21:19,452 --> 00:21:21,671 But the truth is I'm far too smart to do 485 00:21:21,715 --> 00:21:24,457 something that stupid. - Or far too stupid 486 00:21:24,500 --> 00:21:26,459 to do something that smart. 487 00:21:27,938 --> 00:21:29,592 - I'm done talking. I want a lawyer. 488 00:21:29,636 --> 00:21:33,292 - Oh, you're free to go. 489 00:21:33,335 --> 00:21:37,600 But, like I said, this isn't going away. 490 00:21:37,644 --> 00:21:38,906 And neither are we. 491 00:21:43,302 --> 00:21:44,912 - Wait a minute, they're about to build a statue 492 00:21:44,955 --> 00:21:46,566 in your honor at 1PP for catching 493 00:21:46,609 --> 00:21:50,309 the serial killer/rapist that had the whole city on edge. 494 00:21:50,352 --> 00:21:51,832 Now you're telling me this guy didn't do it? 495 00:21:51,875 --> 00:21:56,358 - He didn't do one. - Right, because why? 496 00:21:56,402 --> 00:21:59,796 Because her boyfriend had sex with her before she was killed? 497 00:21:59,840 --> 00:22:03,757 - Her controlling, emotionally abusive boyfriend 498 00:22:03,800 --> 00:22:05,498 whom she broke up with that night. 499 00:22:05,541 --> 00:22:07,630 - So he killed her in her apartment and transported her 500 00:22:07,674 --> 00:22:09,371 to the construction site-- - Four blocks away. 501 00:22:09,415 --> 00:22:11,155 Completely do-able. - And then what? 502 00:22:11,199 --> 00:22:13,332 And then he left her there with her hands tied with a rope, 503 00:22:13,375 --> 00:22:15,812 hair shorn, using the exact M.O. as the Second Avenue Strangler? 504 00:22:15,856 --> 00:22:19,599 No, that information was private. 505 00:22:19,642 --> 00:22:21,818 Willard could not know those details. 506 00:22:21,862 --> 00:22:26,823 - Unless--unless he hacked into NYPD's computer system. 507 00:22:26,867 --> 00:22:29,217 He's a technical genius. 508 00:22:29,260 --> 00:22:31,828 If anyone could do it, he could. 509 00:22:31,872 --> 00:22:34,309 - Okay, so, in your scenario, Willard, 510 00:22:34,353 --> 00:22:36,355 with his dead girlfriend in the room, hacked the NYPD, 511 00:22:36,398 --> 00:22:37,921 and then tied her with a rope. 512 00:22:37,965 --> 00:22:42,622 - A rope that the Second Avenue Strangler never used before. 513 00:22:42,665 --> 00:22:46,321 A rope that Willard found in Jennifer's apartment. 514 00:22:46,365 --> 00:22:48,323 - Which is your only actual piece of real evidence. 515 00:22:48,367 --> 00:22:51,544 - Which is a damn good piece of evidence. 516 00:22:51,587 --> 00:22:54,677 - True. - If the rope matches... 517 00:22:54,721 --> 00:22:56,766 - The crusading Lieutenant Benson get her man. 518 00:22:56,810 --> 00:22:58,420 [phone buzzing] 519 00:22:58,464 --> 00:23:03,294 And upsets a very large apple cart in the process. 520 00:23:04,774 --> 00:23:06,341 What is it? 521 00:23:08,952 --> 00:23:11,868 What? 522 00:23:11,912 --> 00:23:13,522 - It's rather simple and embarrassing. 523 00:23:13,566 --> 00:23:15,437 I made an error. 524 00:23:15,481 --> 00:23:17,831 This is the rope that was found in Jennifer Knowles' apartment. 525 00:23:17,874 --> 00:23:20,224 This is the rope that tied her hands. 526 00:23:20,268 --> 00:23:21,225 Two different ropes. 527 00:23:21,269 --> 00:23:22,705 - How did this happen? 528 00:23:22,749 --> 00:23:25,491 - A misunderstanding. The lab assistant thought 529 00:23:25,534 --> 00:23:26,970 I asked for a rope from the apartment. 530 00:23:27,014 --> 00:23:28,885 I wanted the rope from the crime scene. 531 00:23:28,929 --> 00:23:31,453 He brought me a second sample from the apartment. 532 00:23:31,497 --> 00:23:34,543 - So Dr. Bennett, just to be clear, you're saying that 533 00:23:34,587 --> 00:23:37,633 the rope used to tie Jennifer Knowles' hands matches 534 00:23:37,677 --> 00:23:39,722 all the other victims, but not the rope 535 00:23:39,766 --> 00:23:41,463 that we found in her apartment? 536 00:23:41,507 --> 00:23:45,902 - Yes, that's-- that's where it stands. 537 00:23:45,946 --> 00:23:48,818 Now, if you don't mind, I have to make sure 538 00:23:48,862 --> 00:23:52,822 nothing else is misfiled. 539 00:23:52,866 --> 00:23:54,737 - [scoffs] 540 00:23:54,781 --> 00:23:55,999 Are you buying this? 541 00:23:56,043 --> 00:23:58,437 - I don't know. This guy is solid. 542 00:23:58,480 --> 00:23:59,873 He hasn't made a mistake in 20 years. 543 00:23:59,916 --> 00:24:02,049 - Exactly. - So why lie now? 544 00:24:02,092 --> 00:24:04,355 Why protect Willard? 545 00:24:04,399 --> 00:24:07,489 - Maybe this is Willard protecting himself. 546 00:24:07,533 --> 00:24:10,797 Look, Laura thinks that he hacked her. 547 00:24:10,840 --> 00:24:12,451 We think that he hacked the NYPD. 548 00:24:12,494 --> 00:24:13,626 That's how he got the M.O. 549 00:24:13,669 --> 00:24:16,716 Maybe--maybe he hacked Bennett as well. 550 00:24:16,759 --> 00:24:20,067 - And found what? - Who the hell knows, but... 551 00:24:20,110 --> 00:24:23,462 We need to find out. 552 00:24:28,075 --> 00:24:31,339 - Okay, computer crimes ran a deep systems check. 553 00:24:31,382 --> 00:24:33,820 Somebody did hack Laura and Jennifer Knowles' 554 00:24:33,863 --> 00:24:35,865 email accounts. - So Laura isn't paranoid. 555 00:24:35,909 --> 00:24:38,172 - And they said it looks like the same intruder 556 00:24:38,215 --> 00:24:40,740 hacked the NYPD. - So he could've learned 557 00:24:40,783 --> 00:24:43,307 the Strangler's M.O. - Exactly, and Colin Bennett's 558 00:24:43,351 --> 00:24:45,875 email accounts, personal and work. 559 00:24:45,919 --> 00:24:48,008 - And if they dug up dirt on a rope expert... 560 00:24:48,051 --> 00:24:50,227 - I mean, what kind of dirt? This guy's into ropes, 561 00:24:50,271 --> 00:24:52,839 tides, paints, and solvent. - Okay, so the hacker had to be 562 00:24:52,882 --> 00:24:54,754 Willard, right? - Yeah, of course it was, but 563 00:24:54,797 --> 00:24:56,886 Computer Crimes can't prove it. He covered his tracks. 564 00:24:56,930 --> 00:24:58,714 - And if it was Willard, 565 00:24:58,758 --> 00:25:00,499 and he dug up something on Dr. Bennett, 566 00:25:00,542 --> 00:25:03,197 then it explains why he suddenly changed his story 567 00:25:03,240 --> 00:25:06,374 with that lame excuse about mixed up samples. 568 00:25:06,417 --> 00:25:08,811 - So what now? - So we go back to Dr. Bennett 569 00:25:08,855 --> 00:25:12,467 for a longer conversation. - Uh, yeah, about that, 570 00:25:12,511 --> 00:25:15,035 he's not returning calls. He left his office at lunch, 571 00:25:15,078 --> 00:25:16,340 and he hasn't come back. 572 00:25:16,384 --> 00:25:18,995 - Track his phone. Find him. 573 00:25:21,868 --> 00:25:23,913 - My phone. 574 00:25:23,957 --> 00:25:26,437 I should've thrown it in the river. 575 00:25:26,481 --> 00:25:29,092 I kept thinking about people I might want 576 00:25:29,136 --> 00:25:30,920 to send a final message. 577 00:25:30,964 --> 00:25:34,794 - You don't need to do that, Dr. Bennett. 578 00:25:34,837 --> 00:25:39,233 You don't need that gun either. - No? 579 00:25:39,276 --> 00:25:41,235 My work was my life. 580 00:25:41,278 --> 00:25:44,151 And now I-I can't go back, ever. 581 00:25:44,194 --> 00:25:46,849 - You can't, but you can help us. 582 00:25:46,893 --> 00:25:48,895 Tell us what happened. - You know what happened. 583 00:25:48,938 --> 00:25:51,811 - But we need you to tell us. There's a young woman dead. 584 00:25:51,854 --> 00:25:54,030 Her killer's free. Catching killers is your job. 585 00:25:54,074 --> 00:25:55,989 - Well, it was my job, yes. 586 00:25:56,032 --> 00:25:57,556 I did some good there for a while, didn't I? 587 00:25:57,599 --> 00:25:59,296 - You did a lot. 588 00:25:59,340 --> 00:26:01,429 - You see I thought I could make up for my one mistake 589 00:26:01,472 --> 00:26:07,043 through my work, but... when everyone knows everything, 590 00:26:07,087 --> 00:26:09,002 how can one ever really forgive and forget? 591 00:26:09,045 --> 00:26:10,351 - How'd he contact you? 592 00:26:10,394 --> 00:26:12,048 - I got a call. 593 00:26:12,092 --> 00:26:13,963 There was no name. It was untraceable. 594 00:26:14,007 --> 00:26:15,225 I'm sure it was a burner cell. 595 00:26:15,269 --> 00:26:16,923 - What'd the caller say? 596 00:26:16,966 --> 00:26:20,404 - Change my report. Say the ropes don't match. 597 00:26:20,448 --> 00:26:23,407 In case anyone checked, get rid of the rope. 598 00:26:23,451 --> 00:26:27,020 - And if you didn't do what they asked? 599 00:26:27,063 --> 00:26:30,414 - Shame, a lot of it. 600 00:26:30,458 --> 00:26:34,505 It was something embarrassing... 601 00:26:36,159 --> 00:26:38,509 And wrong. 602 00:26:38,553 --> 00:26:40,076 Something very wrong. 603 00:26:40,120 --> 00:26:41,948 - Okay, Doc, Doc, you're raising that gun 604 00:26:41,991 --> 00:26:45,299 to hand it to me, right? 605 00:26:45,342 --> 00:26:47,040 - I don't know. 606 00:26:47,083 --> 00:26:49,520 - Give it to me, Doc, come on. 607 00:26:53,133 --> 00:26:54,613 Give me the gun. 608 00:27:03,665 --> 00:27:05,362 - It doesn't matter what he does now. 609 00:27:05,406 --> 00:27:07,495 He could bring the rope into court in a golden chariot. 610 00:27:07,538 --> 00:27:09,192 His credibility is shot. 611 00:27:09,236 --> 00:27:11,107 The evidence is tainted. Chain of custody's broken. 612 00:27:11,151 --> 00:27:13,501 - So Willard blackmails his way out of trouble and that's that? 613 00:27:13,544 --> 00:27:15,285 - Do you have anything else on him? 614 00:27:15,329 --> 00:27:18,288 - Nothing, less than nothing because someone else confessed. 615 00:27:18,332 --> 00:27:19,986 - Well, you need to get something. 616 00:27:20,029 --> 00:27:21,814 I'll get you warrants. - Yes, for his computers, 617 00:27:21,857 --> 00:27:23,990 his car, his apartment. We need to move fast 618 00:27:24,033 --> 00:27:25,992 because this guy's gonna be covering his tracks. 619 00:27:26,035 --> 00:27:28,168 - Go to his office, I'll get you a warrant and email it to you 620 00:27:28,211 --> 00:27:29,169 by the time you get there. 621 00:27:29,212 --> 00:27:31,214 [phone buzzes] 622 00:27:34,174 --> 00:27:35,349 Hello? 623 00:27:35,392 --> 00:27:36,872 Who's this? 624 00:27:40,615 --> 00:27:42,008 What about her? 625 00:27:47,230 --> 00:27:48,623 - Hands off the keyboards. 626 00:27:48,667 --> 00:27:50,364 - Tell your employees not to touch a thing. 627 00:27:50,407 --> 00:27:52,235 - This is private property, unless you have a warrant, 628 00:27:52,279 --> 00:27:54,368 which I don't see. - It's on its way. 629 00:27:54,411 --> 00:27:56,109 Nobody touch a thing until I say so. 630 00:27:56,152 --> 00:27:57,850 - You can't just tell me to stop my business. 631 00:27:57,893 --> 00:28:00,679 [phone buzzes] - Barba, we all set? 632 00:28:00,722 --> 00:28:04,900 What? Why? 633 00:28:07,598 --> 00:28:10,253 - What? What's going on? 634 00:28:10,297 --> 00:28:11,559 - Barba just said he's off the case, 635 00:28:11,602 --> 00:28:13,561 and he has to recuse himself. 636 00:28:13,604 --> 00:28:16,564 - Why? - I don't know. 637 00:28:16,607 --> 00:28:18,348 - Let me guess, somebody finally realized 638 00:28:18,392 --> 00:28:20,176 this whole investigation makes no sense 639 00:28:20,220 --> 00:28:23,614 and told you to back off. - That's not gonna happen. 640 00:28:39,805 --> 00:28:43,199 - Barba, what do you mean, you're off the case? 641 00:28:43,243 --> 00:28:44,679 What happened? - There was nothing I could do. 642 00:28:44,723 --> 00:28:46,376 I had to recuse myself. - Why? 643 00:28:46,420 --> 00:28:48,204 - I can't tell you. I'm sorry. 644 00:28:48,248 --> 00:28:49,945 - You can't tell me? - Yeah, you've gotta trust me. 645 00:28:49,989 --> 00:28:51,425 This is for the best. - Oh, so I should trust you, 646 00:28:51,468 --> 00:28:53,253 but you don't trust me? How does that work? 647 00:28:53,296 --> 00:28:55,037 - You're making this personal. It's not personal. 648 00:28:55,081 --> 00:28:56,560 - It is personal now! 649 00:28:56,604 --> 00:28:58,171 Would you stop? Just talk to me. 650 00:28:58,214 --> 00:29:00,390 What happened? 651 00:29:03,045 --> 00:29:05,656 I have a viable suspect for a brutal murder. 652 00:29:05,700 --> 00:29:07,789 I need those warrants. - You see that building 653 00:29:07,833 --> 00:29:09,965 over there? There's a whole floor 654 00:29:10,009 --> 00:29:12,533 full of ADAs. Ask one of them. 655 00:29:12,576 --> 00:29:15,362 Right now, it's the best that I can do. 656 00:29:17,712 --> 00:29:19,192 - My girlfriend was just murdered. 657 00:29:19,235 --> 00:29:20,759 This is outrageous. - You mean overdue. 658 00:29:20,802 --> 00:29:22,673 - No, I mean outrageous. You're not supposed to be here. 659 00:29:22,717 --> 00:29:24,240 - Why? Because you didn't see it 660 00:29:24,284 --> 00:29:25,676 on email or because it's an old-fashioned, 661 00:29:25,720 --> 00:29:27,635 hand-written warrant? - Officers are searching 662 00:29:27,678 --> 00:29:29,506 your apartment and car right now. 663 00:29:29,550 --> 00:29:31,639 - Hands off your computers. - You're wasting your time. 664 00:29:31,682 --> 00:29:34,598 - Okay, we will need access to all of your hardware 665 00:29:34,642 --> 00:29:36,731 and the servers that they're linked to. 666 00:29:36,775 --> 00:29:39,995 NYPD will be transporting them, and they'll be returned to you 667 00:29:40,039 --> 00:29:42,519 when our search of its contents is complete. 668 00:29:42,563 --> 00:29:44,217 - That's quite the speech. Did you rehearse that 669 00:29:44,260 --> 00:29:45,566 on the way over here? Where'd you get 670 00:29:45,609 --> 00:29:47,176 this warrant anyway? Your friend Barba? 671 00:29:47,220 --> 00:29:48,177 I thought he was smarter than that. 672 00:29:48,221 --> 00:29:49,570 Oh, well. 673 00:29:54,401 --> 00:29:57,578 - You need to step aside. Now. 674 00:30:02,278 --> 00:30:05,064 - Okay, TARU's got a thousand mega-terabytes 675 00:30:05,107 --> 00:30:06,717 or whatever to go through. 676 00:30:06,761 --> 00:30:10,373 - CSU says nothing in Willard's car matches anything found 677 00:30:10,417 --> 00:30:12,549 on any of the victims, including Jennifer. 678 00:30:12,593 --> 00:30:15,726 - Well, we know from Jennifer's apartment that this guy knows 679 00:30:15,770 --> 00:30:17,554 how to clean up his messes. 680 00:30:17,598 --> 00:30:20,601 - Liv, listen, when Willard said to you "your friend Barba..." 681 00:30:20,644 --> 00:30:22,342 - He said that? - Yeah, how does he know that 682 00:30:22,385 --> 00:30:24,170 you and Barba are friends? 683 00:30:24,213 --> 00:30:25,649 - You guys, we have to assume that he's been 684 00:30:25,693 --> 00:30:27,086 reading our emails. 685 00:30:27,129 --> 00:30:28,391 - We know he hacked Bennett, okay? 686 00:30:28,435 --> 00:30:30,350 Then he blackmailed him. 687 00:30:30,393 --> 00:30:31,742 So if he's hacking Barba-- - You think he's blackmailing 688 00:30:31,786 --> 00:30:33,570 Barba too. - Barba was getting us 689 00:30:33,614 --> 00:30:36,095 a warrant, then all of a sudden he didn't? 690 00:30:37,879 --> 00:30:39,576 I'm open for another explanation, 691 00:30:39,620 --> 00:30:41,752 but it makes sense to me. What do you think, Liv? 692 00:30:41,796 --> 00:30:43,754 - I don't know. I think... 693 00:30:43,798 --> 00:30:44,755 We need more information. 694 00:30:44,799 --> 00:30:46,453 - Like this? 695 00:30:46,496 --> 00:30:48,411 A uni found a burner cell in the garbage outside 696 00:30:48,455 --> 00:30:52,111 of Willard's apartment. Here's the outgoing call list. 697 00:30:52,154 --> 00:30:54,374 Okay, you got one call to Bennett's office. 698 00:30:54,417 --> 00:30:56,071 - We knew that. - And then one call 699 00:30:56,115 --> 00:30:57,203 to Barba's office. 700 00:30:57,246 --> 00:30:59,205 - Told you it made sense. 701 00:31:00,597 --> 00:31:02,338 - Who else did he call? 702 00:31:02,382 --> 00:31:04,558 - There's a bunch of calls to a number in the Bronx. 703 00:31:04,601 --> 00:31:06,777 Ashtonja Abreu. 704 00:31:06,821 --> 00:31:08,301 - Who's that? 705 00:31:12,348 --> 00:31:14,611 [knocking] 706 00:31:14,655 --> 00:31:16,222 - Ashtawnja Abreu? 707 00:31:16,265 --> 00:31:18,528 - It's Ash-tone-juh, and I already talked to 708 00:31:18,572 --> 00:31:21,705 that other detective. - Okay, Ashtawnja. 709 00:31:21,749 --> 00:31:25,361 What other detective? - The one looking into that DA. 710 00:31:25,405 --> 00:31:27,755 No matter what he thinks, I didn't do nothing. 711 00:31:27,798 --> 00:31:29,583 I'm keeping my life straight. I'm not like my mom. 712 00:31:29,626 --> 00:31:31,106 - Nobody's saying that you are. 713 00:31:31,150 --> 00:31:32,760 - That other detective was saying it, 714 00:31:32,803 --> 00:31:34,283 that the money was for sex, but I'm not like that. 715 00:31:34,327 --> 00:31:35,458 - Okay, well, let's slow down here. 716 00:31:35,502 --> 00:31:39,810 What--What money? And what DA? 717 00:31:39,854 --> 00:31:41,682 - I'm not supposed to tell anyone. 718 00:31:41,725 --> 00:31:44,903 - Okay, I'm sure that he told you that, but it's okay. 719 00:31:44,946 --> 00:31:47,644 You can tell us. 720 00:31:47,688 --> 00:31:49,429 - It's some corruption thing. 721 00:31:49,472 --> 00:31:50,952 That detective said there was a cover up. 722 00:31:50,996 --> 00:31:52,301 - A cover up? 723 00:31:52,345 --> 00:31:55,130 Okay, you need to tell us exactly 724 00:31:55,174 --> 00:31:56,479 what the other detective told you. 725 00:31:56,523 --> 00:31:57,654 - Why? - Because he wasn't 726 00:31:57,698 --> 00:32:02,572 a real detective, and we are. 727 00:32:02,616 --> 00:32:06,968 - And, Ashtonja, if you don't wanna get into trouble, 728 00:32:07,012 --> 00:32:09,536 start talking. 729 00:32:14,802 --> 00:32:18,284 You need to speak. Now. 730 00:32:18,327 --> 00:32:20,242 - About? - About what you did. 731 00:32:20,286 --> 00:32:23,724 How Willard got to you. Ashtonja Abreu. 732 00:32:23,767 --> 00:32:25,334 - You talked to her? - Yeah, and Willard 733 00:32:25,378 --> 00:32:26,857 talked to her too. He seems to think that 734 00:32:26,901 --> 00:32:28,685 you're paying her for sex. - I know. 735 00:32:28,729 --> 00:32:30,470 He told me. - He told you? 736 00:32:30,513 --> 00:32:32,951 Right before you called off getting me those warrants? 737 00:32:32,994 --> 00:32:35,736 - Yes, come here. 738 00:32:37,781 --> 00:32:38,869 - [sighs] 739 00:32:44,092 --> 00:32:45,398 - Of course, Willard got it wrong. 740 00:32:45,441 --> 00:32:47,791 I knew Ashtonja's mother, Marianna. 741 00:32:47,835 --> 00:32:50,098 She was a heroin addict. 742 00:32:50,142 --> 00:32:53,232 And she was a witness in a case 743 00:32:53,275 --> 00:32:57,105 against a guy who raped and killed two women. 744 00:32:57,149 --> 00:32:58,715 She was the only witness. 745 00:33:02,806 --> 00:33:04,721 On the day of the trial, she showed up so strung out 746 00:33:04,765 --> 00:33:07,072 she could barely talk. 747 00:33:07,115 --> 00:33:11,293 The judge wouldn't give me a recess. 748 00:33:11,337 --> 00:33:13,904 Marianna asked for a loan. 749 00:33:13,948 --> 00:33:17,343 - And you gave it to her. - Yes. 750 00:33:17,386 --> 00:33:20,694 - Knowing that she would buy heroin. 751 00:33:20,737 --> 00:33:23,001 - Yes. 752 00:33:23,044 --> 00:33:24,306 - And? 753 00:33:27,048 --> 00:33:29,659 - She bought what she bought and she did what she did, 754 00:33:29,703 --> 00:33:32,184 and she got on the stand. She buried the guy. 755 00:33:35,448 --> 00:33:40,844 She sent a really bad man to prison for the rest of his life, 756 00:33:40,888 --> 00:33:46,154 and she died of an overdose, eight hours later, 757 00:33:46,198 --> 00:33:49,157 leaving behind her ten-year-old daughter. 758 00:33:49,201 --> 00:33:52,160 - Who you've been giving money to ever since. 759 00:33:52,204 --> 00:33:54,162 - She lives with her grandmother. 760 00:33:54,206 --> 00:33:55,468 They're broke. I help out. 761 00:33:55,511 --> 00:33:57,296 Willard must have hacked my bank account, 762 00:33:57,339 --> 00:34:00,386 tracked down Ashtonja. - Why didn't you tell me this? 763 00:34:00,429 --> 00:34:02,127 - I didn't wanna compromise your case. 764 00:34:02,170 --> 00:34:03,780 You might've been accused of having a vendetta 765 00:34:03,824 --> 00:34:05,217 against Willard. - I can still 766 00:34:05,260 --> 00:34:07,175 be accused of that. - I also wanted to talk to 767 00:34:07,219 --> 00:34:09,351 Ashtonja first. If this--if this goes public, 768 00:34:09,395 --> 00:34:11,266 she's right in the middle. 769 00:34:15,227 --> 00:34:18,360 - How bad is this gonna be for you? 770 00:34:18,404 --> 00:34:20,101 - Uh, it depends on the district attorney. 771 00:34:20,145 --> 00:34:21,929 I told him everything. 772 00:34:24,105 --> 00:34:26,412 We might've seen our last case together. 773 00:34:34,246 --> 00:34:38,076 - Is there anything that I can do? 774 00:34:40,948 --> 00:34:43,037 - What you always do. 775 00:34:43,081 --> 00:34:45,431 Go after the son of a bitch. 776 00:34:52,742 --> 00:34:55,136 - So Willard blackmailed Bennett to lose the rope evidence, 777 00:34:55,180 --> 00:34:56,137 and then he blackmailed 778 00:34:56,181 --> 00:34:57,530 Barba to drop the case? 779 00:34:57,573 --> 00:34:59,053 - Yes, except nobody's dropping the case. 780 00:34:59,097 --> 00:35:00,272 - Well, we did lose the rope evidence. 781 00:35:00,315 --> 00:35:01,664 - Yeah, so, what else do we have? 782 00:35:01,708 --> 00:35:03,057 - Not much, Willard's too smart to leave 783 00:35:03,101 --> 00:35:04,493 any traces of blackmail. 784 00:35:04,537 --> 00:35:06,234 - Terrific. - But we did find that Willard's 785 00:35:06,278 --> 00:35:08,149 more of a perv than we originally thought. 786 00:35:08,193 --> 00:35:10,325 He was using his laptop camera to record him and Jennifer's, 787 00:35:10,369 --> 00:35:12,197 uh, extracurriculars. 788 00:35:15,287 --> 00:35:16,505 - Hey, baby, get in here. 789 00:35:16,549 --> 00:35:19,291 The, uh, situation is escalating. 790 00:35:19,334 --> 00:35:21,293 Get in here. - Okay, I get the idea. 791 00:35:21,336 --> 00:35:24,122 So he did this for what? 792 00:35:24,165 --> 00:35:27,516 For blackmail, for revenge porn? 793 00:35:27,560 --> 00:35:29,257 - Maybe just for his lonely nights. 794 00:35:29,301 --> 00:35:31,520 - That may be, but Jennifer was definitely not in on the game. 795 00:35:31,564 --> 00:35:33,131 Look at this. 796 00:35:34,828 --> 00:35:36,438 - David, is this thing on? 797 00:35:36,482 --> 00:35:38,048 - What, what are you talking about? 798 00:35:38,092 --> 00:35:40,138 - You son of a bitch. - No, d-don't! 799 00:35:41,791 --> 00:35:45,055 - Confirms Jennifer's sister one more time. 800 00:35:45,099 --> 00:35:48,233 She said Jennifer told her that Willard was spying on her. 801 00:35:48,276 --> 00:35:50,278 - So the flaky sister is the most reliable witness 802 00:35:50,322 --> 00:35:52,541 in this whole case? 803 00:35:52,585 --> 00:35:53,760 - Let's go. 804 00:35:57,242 --> 00:35:59,853 - What? 805 00:35:59,896 --> 00:36:02,203 My sister was raped and murdered. 806 00:36:02,247 --> 00:36:03,552 I'm not allowed to have a drink? 807 00:36:03,596 --> 00:36:05,119 - Well, maybe it's not the best time. 808 00:36:05,163 --> 00:36:07,556 - There is no best time. 809 00:36:07,600 --> 00:36:09,732 Willard killed her, and you still haven't arrested him. 810 00:36:09,776 --> 00:36:11,386 What are you people even doing? 811 00:36:11,430 --> 00:36:13,780 - We're working on it. - You were right. 812 00:36:13,823 --> 00:36:15,738 He was spying on her, recording her. 813 00:36:15,782 --> 00:36:18,088 - Why didn't you believe me before? 814 00:36:18,132 --> 00:36:21,222 Because he told you I'm an alcoholic? 815 00:36:21,266 --> 00:36:24,747 I have eyes. I have ears. 816 00:36:24,791 --> 00:36:29,578 - We know that, Laura. We know that. 817 00:36:29,622 --> 00:36:31,580 - He killed her. 818 00:36:33,669 --> 00:36:36,194 She said she had it covered. 819 00:36:36,237 --> 00:36:39,501 She kept telling me that. 820 00:36:39,545 --> 00:36:41,373 She didn't. 821 00:36:41,416 --> 00:36:43,418 - What did she mean, "she had it covered"? 822 00:36:43,462 --> 00:36:45,768 - In case he tried to fire her for dumping him. 823 00:36:45,812 --> 00:36:48,423 She said she'd be fine. 824 00:36:48,467 --> 00:36:51,296 That she'd covered her bases. 825 00:36:56,823 --> 00:36:58,607 - She had it covered? How? 826 00:36:58,651 --> 00:37:00,783 - Willard had video of Jen. 827 00:37:00,827 --> 00:37:02,263 Maybe she did the same? 828 00:37:02,307 --> 00:37:04,352 - In case the break up got out of hand. 829 00:37:04,396 --> 00:37:07,703 - Let's get TARU and go back to her apartment. 830 00:37:07,747 --> 00:37:09,836 - Camera on her computer was taped over. 831 00:37:09,879 --> 00:37:11,533 What else is there? - Well, Laura thought that 832 00:37:11,577 --> 00:37:13,927 Willard rigged her phone so he could eavesdrop. 833 00:37:13,970 --> 00:37:15,798 - We checked the victim's cell. There's nothing there. 834 00:37:15,842 --> 00:37:17,800 - We're surrounded by things that are always listening. 835 00:37:17,844 --> 00:37:19,585 A friend and I were talking about going to see a show. 836 00:37:19,628 --> 00:37:21,326 Next thing I know, I start getting pop-up ads 837 00:37:21,369 --> 00:37:23,502 for Broadway musicals. Now, we never searched that. 838 00:37:23,545 --> 00:37:26,505 We just talked about it. - Your friend Ms. 34B? 839 00:37:26,548 --> 00:37:28,768 - All I'm saying is that things are always listening. 840 00:37:28,811 --> 00:37:31,466 Hey, Siri, what's the temperature? 841 00:37:31,510 --> 00:37:33,729 - It's currently 45 degrees in New York. 842 00:37:33,773 --> 00:37:36,602 - So what are we looking for? A talking toaster? 843 00:37:36,645 --> 00:37:39,213 - Detectives, I may have found something. 844 00:37:41,694 --> 00:37:43,217 TV, on. 845 00:37:44,262 --> 00:37:45,480 - Okay. 846 00:37:45,524 --> 00:37:48,396 - This TV can record video. - Really? 847 00:37:50,616 --> 00:37:51,834 I don't see a lens. 848 00:37:51,878 --> 00:37:54,184 - It's behind the black boarder. 849 00:37:54,228 --> 00:37:55,273 [beep] 850 00:37:55,316 --> 00:37:57,275 It should save all the videos. 851 00:37:59,799 --> 00:38:01,714 There's a recording from the night of the murder, 852 00:38:01,757 --> 00:38:04,673 timestamp 9:33 p.m. Looks like it was set 853 00:38:04,717 --> 00:38:06,327 to be voice activated too. 854 00:38:06,371 --> 00:38:07,937 - Play it. 855 00:38:07,981 --> 00:38:10,853 [beep] 856 00:38:10,897 --> 00:38:13,203 - David, we need to talk. - Shut up. 857 00:38:13,247 --> 00:38:14,727 "We need to talk..." - Don't tell me to shut up. 858 00:38:14,770 --> 00:38:16,337 - Just shut up unless you wanna talk about 859 00:38:16,381 --> 00:38:17,817 how great the sex was, shut your mouth. 860 00:38:17,860 --> 00:38:19,427 - That's not what I wanna talk about. 861 00:38:19,471 --> 00:38:20,863 - Okay, what do you wanna talk about? 862 00:38:20,907 --> 00:38:22,343 How I'm controlling? - Yes, you are. 863 00:38:22,387 --> 00:38:24,345 - I'm gonna get it right. - No-- 864 00:38:24,389 --> 00:38:26,260 - I'm an arrogant, controlling, Machiavellian narcissist. 865 00:38:26,304 --> 00:38:27,696 Isn't that what you texted your idiot sister? 866 00:38:27,740 --> 00:38:29,524 - You read my texts? What else do you read? 867 00:38:29,568 --> 00:38:31,309 - I read your texts, I read your emails, I listen 868 00:38:31,352 --> 00:38:32,571 to your phone calls-- - You're sick, you are 869 00:38:32,614 --> 00:38:34,312 a sick man. - I'm sick? 870 00:38:34,355 --> 00:38:35,530 Well, you're a slut, so I'm sick-- 871 00:38:35,574 --> 00:38:36,923 - Are you-- - [grunts] 872 00:38:36,966 --> 00:38:38,533 [thud] 873 00:38:38,577 --> 00:38:40,361 Get up, we're not done. 874 00:38:40,405 --> 00:38:41,797 Get up! 875 00:38:41,841 --> 00:38:45,235 Such a drama queen, get up. Come on. 876 00:38:45,279 --> 00:38:48,326 Come on, Jen. 877 00:38:48,369 --> 00:38:49,936 Jen? 878 00:38:59,641 --> 00:39:01,513 - Arrest him, now. 879 00:39:08,433 --> 00:39:10,043 - Not guilty, Your Honor. 880 00:39:10,086 --> 00:39:11,784 This was an accident, not murder. 881 00:39:11,827 --> 00:39:13,829 - Save it for your trial, Mr. Willard. 882 00:39:13,873 --> 00:39:15,048 Bail... 883 00:39:15,091 --> 00:39:17,529 - Mr. Willard is a respected businessman, 884 00:39:17,572 --> 00:39:19,748 tied to the community. - And charged with murder. 885 00:39:19,792 --> 00:39:21,663 A million dollars, cash or bond. 886 00:39:21,707 --> 00:39:23,317 Next case. 887 00:39:27,974 --> 00:39:30,411 - Good work, Lieutenant. Glad I encouraged you 888 00:39:30,455 --> 00:39:33,240 to keep digging. - You were a real inspiration. 889 00:39:37,070 --> 00:39:39,768 - You believed me. 890 00:39:39,812 --> 00:39:41,422 You got him. 891 00:39:41,466 --> 00:39:43,903 - We got him. 892 00:39:43,946 --> 00:39:45,600 We got him. 893 00:39:53,042 --> 00:39:55,044 - Word is Willard's attorney's already scrambling 894 00:39:55,088 --> 00:39:56,698 to make a deal. - Look, unless he pleads 895 00:39:56,742 --> 00:39:58,657 to murder, I say try the case. 896 00:39:58,700 --> 00:40:02,922 - Me too, but I have no input. I'm off the case. 897 00:40:02,965 --> 00:40:06,621 - I'm so sorry about all of this, Rafael. 898 00:40:06,665 --> 00:40:10,886 - What I did was wrong, but the truth is I'd do it again. 899 00:40:10,930 --> 00:40:13,411 Not everything done in the dark is shameful. 900 00:40:16,065 --> 00:40:18,372 - So now what? 901 00:40:18,416 --> 00:40:19,982 - I have a meeting with the DA in five minutes. 902 00:40:20,026 --> 00:40:23,464 He'll tell me what happens next. 903 00:40:23,508 --> 00:40:27,033 You know, I love this job. 904 00:40:27,076 --> 00:40:29,644 Oh, I really do, but sometimes... 905 00:40:29,688 --> 00:40:33,039 - Oh, I know. 69764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.