All language subtitles for Law.Order.Special.Victims.Unit.S18E13.Genes.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,354 --> 00:00:08,269 - In the criminal justice system, 2 00:00:08,312 --> 00:00:09,444 sexually based offenses 3 00:00:09,487 --> 00:00:11,924 are considered especially heinous. 4 00:00:11,968 --> 00:00:14,579 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:14,623 --> 00:00:16,494 who investigate these vicious felonies 6 00:00:16,538 --> 00:00:17,756 are members of an elite squad 7 00:00:17,800 --> 00:00:19,845 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,804 These are their stories. 9 00:00:23,240 --> 00:00:26,200 [rock music playing] 10 00:00:26,243 --> 00:00:27,853 ♪ 11 00:00:27,897 --> 00:00:29,725 - Want me to keep the tab open? - Yeah. 12 00:00:29,768 --> 00:00:30,726 - Okay. 13 00:00:30,769 --> 00:00:34,773 ♪ 14 00:00:34,817 --> 00:00:36,558 - How's it going, Jessica? 15 00:00:36,601 --> 00:00:37,776 - What can I do for you, Rodney? 16 00:00:37,820 --> 00:00:39,865 - Go to dinner with me tomorrow night. 17 00:00:39,909 --> 00:00:42,651 Polo Club, Locanda Verde, Nobu. Whatever you want. 18 00:00:42,694 --> 00:00:43,695 - I'm working. 19 00:00:43,739 --> 00:00:46,611 - Forget dinner. Just marry me. 20 00:00:46,655 --> 00:00:48,874 Okay, all right, marriage might be a bit premature. 21 00:00:48,918 --> 00:00:50,528 So let's compromise. 22 00:00:50,572 --> 00:00:52,748 Okay, all right. Paris it is. 23 00:00:52,791 --> 00:00:54,924 You and me, strolling down the Champs-Elysées-- 24 00:00:54,967 --> 00:00:57,579 - She's not into you, dude. Deal with it. 25 00:00:57,622 --> 00:00:59,059 - You her boyfriend? 26 00:00:59,102 --> 00:01:00,190 - No. 27 00:01:00,234 --> 00:01:02,627 - Then shut up. - Just back off, Rodney. 28 00:01:02,671 --> 00:01:03,802 You hear me? 29 00:01:03,846 --> 00:01:05,108 - I love when you get mad. 30 00:01:05,152 --> 00:01:08,242 Your eyes sparkle and your lips get all pouty. 31 00:01:08,285 --> 00:01:12,028 ♪ 32 00:01:12,072 --> 00:01:15,075 [distant siren wailing] 33 00:01:19,688 --> 00:01:21,081 - [sighs] 34 00:01:21,124 --> 00:01:22,082 - Hey--oh, sorry. - [gasps] 35 00:01:22,125 --> 00:01:23,170 - I didn't mean to scare you. 36 00:01:23,213 --> 00:01:24,432 - Go home, Rodney. I'm not in the mood. 37 00:01:24,475 --> 00:01:25,563 - Okay, all right, hey, but I'm a good guy. 38 00:01:25,607 --> 00:01:28,566 I swear, I'm sorry for being so annoying. 39 00:01:28,610 --> 00:01:30,568 But-- - Whoa, don't touch me! 40 00:01:30,612 --> 00:01:33,267 - Relax, I just wanted to say good night. 41 00:01:39,621 --> 00:01:41,101 [car alarm chirps] 42 00:01:45,540 --> 00:01:47,498 - Aah! Get off of me! 43 00:01:47,542 --> 00:01:50,458 Get off of me, help, aah! - Get the door. 44 00:01:50,501 --> 00:01:52,155 - Get--ahh! Get off! 45 00:01:52,199 --> 00:01:53,156 - Just relax. Just relax. 46 00:01:53,200 --> 00:01:54,375 - Aah! 47 00:01:54,418 --> 00:01:56,681 Aah! Aah! 48 00:01:56,725 --> 00:01:59,554 - Jessica Walcott, 26. 49 00:01:59,597 --> 00:02:03,384 Works at a bar on 7th and Avenue B. 50 00:02:03,427 --> 00:02:05,473 Someone pushed her into her car 51 00:02:05,516 --> 00:02:07,431 and raped her on the front seat. 52 00:02:07,475 --> 00:02:10,521 [dark music] 53 00:02:10,565 --> 00:02:13,263 - We are so sorry about what happened. 54 00:02:13,307 --> 00:02:15,178 Can we ask you some questions? 55 00:02:15,222 --> 00:02:16,962 - Uh, yeah, sure. 56 00:02:17,006 --> 00:02:19,226 - Did you see the man who attacked you? 57 00:02:19,269 --> 00:02:21,532 - No, 'cause he came up from behind me 58 00:02:21,576 --> 00:02:22,620 when I opened the car door. 59 00:02:22,664 --> 00:02:24,666 So, no I didn't see him. I'm sorry. 60 00:02:24,709 --> 00:02:27,277 - No, it's okay. Don't worry. 61 00:02:27,321 --> 00:02:29,453 - Did you hear his voice? 62 00:02:29,497 --> 00:02:33,327 - Uh, yeah, 'cause afterward he talked a lot. 63 00:02:33,370 --> 00:02:34,328 ♪ 64 00:02:34,371 --> 00:02:35,677 - What did he say? 65 00:02:35,720 --> 00:02:38,245 - That he was sorry. 66 00:02:38,288 --> 00:02:40,508 And then he started to cry and said it wasn't his fault 67 00:02:40,551 --> 00:02:42,292 because he was born to be a rapist 68 00:02:42,336 --> 00:02:45,295 and it was in his genes. 69 00:02:45,339 --> 00:02:48,690 ♪ 70 00:02:50,822 --> 00:02:53,782 [dramatic music] 71 00:02:53,825 --> 00:03:01,181 ♪ 72 00:03:37,042 --> 00:03:42,047 I opened the door, someone grabbed me from behind, 73 00:03:42,091 --> 00:03:44,267 and I elbowed him. 74 00:03:44,311 --> 00:03:45,790 But he grabbed my arms anyway, 75 00:03:45,834 --> 00:03:48,315 'cause he was really strong. 76 00:03:48,358 --> 00:03:50,534 And he put me down on the back seat, 77 00:03:50,578 --> 00:03:52,623 put a hand over my mouth, 78 00:03:52,667 --> 00:03:56,932 pulled down my underwear, my tights, 79 00:03:56,975 --> 00:04:01,415 and then--then he raped me. 80 00:04:01,458 --> 00:04:04,548 - And you told my detectives that he said something. 81 00:04:04,592 --> 00:04:07,856 - Yeah, he just kept saying, "I'm sorry." 82 00:04:10,946 --> 00:04:12,295 But I think I know who did it. 83 00:04:12,339 --> 00:04:14,906 - You do? Great. 84 00:04:14,950 --> 00:04:16,299 Do you know his name? 85 00:04:16,343 --> 00:04:17,909 - Rodney. 86 00:04:17,953 --> 00:04:19,302 - Okay. 87 00:04:19,346 --> 00:04:20,695 - He comes to the bar a lot. 88 00:04:20,738 --> 00:04:23,306 And he's always flirting with me and asking me out, 89 00:04:23,350 --> 00:04:24,960 and I say no, but he keeps trying. 90 00:04:25,003 --> 00:04:28,398 - And he tried again last night? 91 00:04:28,442 --> 00:04:29,878 - Yeah. 92 00:04:29,921 --> 00:04:34,056 After I closed up, he followed me to my car. 93 00:04:34,099 --> 00:04:35,318 [solemn music] 94 00:04:35,362 --> 00:04:39,583 - So, you told my detectives 95 00:04:39,627 --> 00:04:42,586 that the assailant cried 96 00:04:42,630 --> 00:04:44,414 and that he told you that the reason 97 00:04:44,458 --> 00:04:48,418 that he assaulted you was because of his genetics? 98 00:04:48,462 --> 00:04:49,593 - Yeah. 99 00:04:49,637 --> 00:04:51,987 ♪ 100 00:04:52,030 --> 00:04:54,424 It was odd. 101 00:04:54,468 --> 00:04:57,427 I mean, is that real? 102 00:04:57,471 --> 00:05:01,910 - No, that's not real, and that's... 103 00:05:01,953 --> 00:05:03,912 that's ridiculous. 104 00:05:03,955 --> 00:05:10,353 ♪ 105 00:05:10,397 --> 00:05:12,007 - It's the best car in the showroom. 106 00:05:12,050 --> 00:05:14,139 I sold one to Derek Jeter two months ago. 107 00:05:14,183 --> 00:05:16,533 He calls me once a week to thank me for talking him into it. 108 00:05:16,577 --> 00:05:19,362 Hand to God, he said it's the best car he's ever had. 109 00:05:19,406 --> 00:05:21,625 - Rodney Marsh, we need to talk. 110 00:05:21,669 --> 00:05:23,105 - I'm in the middle of a deal, guys. 111 00:05:23,148 --> 00:05:24,933 - We're in the middle of a deal, too. 112 00:05:24,976 --> 00:05:26,935 Looks like you might be on the wrong end of it. 113 00:05:26,978 --> 00:05:28,284 - Excuse me? 114 00:05:28,328 --> 00:05:29,633 - Yeah, we want to speak to you about last night. 115 00:05:29,677 --> 00:05:31,635 - A woman named Jessica Walcott. 116 00:05:31,679 --> 00:05:33,376 - Uh, give me two minutes, Mitch. 117 00:05:33,420 --> 00:05:34,682 My prices are so low, the cops assume 118 00:05:34,725 --> 00:05:36,597 I'm committing some sort of a crime. 119 00:05:36,640 --> 00:05:39,426 [laughs] 120 00:05:39,469 --> 00:05:41,558 Your timing is suboptimal, guys. 121 00:05:41,602 --> 00:05:43,386 I got this clown in the kill zone. 122 00:05:43,430 --> 00:05:44,474 Even money, I close him by lunch. 123 00:05:44,518 --> 00:05:45,649 So let's make this quick. 124 00:05:45,693 --> 00:05:46,650 - All right. What happened between you 125 00:05:46,694 --> 00:05:48,043 and Jessica Walcott last night? 126 00:05:48,086 --> 00:05:49,436 - The bartender? - Mm-hmm. 127 00:05:49,479 --> 00:05:50,741 - I asked her out and she said no. 128 00:05:50,785 --> 00:05:52,526 [chuckles] That a felony or something? 129 00:05:52,569 --> 00:05:54,528 - No, but sexual assault is. 130 00:05:54,571 --> 00:05:56,007 - What are you talking about? 131 00:05:56,051 --> 00:05:58,009 - She was raped. 132 00:05:58,053 --> 00:05:59,097 And you were the last person 133 00:05:59,141 --> 00:06:00,490 to talk to her before it happened. 134 00:06:00,534 --> 00:06:02,666 - Even money, you're the guy, Rodney. 135 00:06:02,710 --> 00:06:04,973 - I'll take that bet. 'Cause I absolutely, 136 00:06:05,016 --> 00:06:07,410 unequivocally did not attack that girl. 137 00:06:07,454 --> 00:06:08,455 I swear to God. 138 00:06:08,498 --> 00:06:10,935 No, I-I was just flirting with her. 139 00:06:10,979 --> 00:06:12,546 And then after the bar closed, I saw her walking 140 00:06:12,589 --> 00:06:15,200 down the street, so I-I took another shot. 141 00:06:15,244 --> 00:06:16,680 - So you refused to take no for an answer. 142 00:06:16,724 --> 00:06:18,987 Is that what you're saying? - Not like that. 143 00:06:19,030 --> 00:06:20,467 I'd never rape somebody. 144 00:06:20,510 --> 00:06:21,903 - Why'd you follow her to her car? 145 00:06:21,946 --> 00:06:23,687 - I didn't follow her. I talked to her outside the bar 146 00:06:23,731 --> 00:06:25,080 for, like, a minute, she blew me off, 147 00:06:25,123 --> 00:06:27,430 so I walked away in the opposite direction. 148 00:06:27,474 --> 00:06:29,040 I got a QuikRide and went home. 149 00:06:29,084 --> 00:06:30,520 - Well, since you're innocent, I'm sure you won't mind 150 00:06:30,564 --> 00:06:32,174 giving us a DNA sample. 151 00:06:32,217 --> 00:06:34,394 - Swab away. 152 00:06:35,743 --> 00:06:37,440 - [sighs] 153 00:06:37,484 --> 00:06:40,051 Security cam footage from a bodega near the bar. 154 00:06:40,095 --> 00:06:41,749 It shows Rodney grabbing Jessica, 155 00:06:41,792 --> 00:06:44,055 but then she pulls away, walks off. 156 00:06:44,099 --> 00:06:45,796 He watches her for a couple of seconds, 157 00:06:45,840 --> 00:06:47,537 but he heads the other direction. 158 00:06:47,581 --> 00:06:49,234 - Corroborates his story, for now. 159 00:06:49,278 --> 00:06:50,758 - Uh, more like forever. 160 00:06:50,801 --> 00:06:53,456 - Rodney's DNA doesn't match the semen in the rape kit. 161 00:06:53,500 --> 00:06:57,068 But the good news is, 162 00:06:57,112 --> 00:07:00,463 we got a familial hit to a guy named Mark Brown. 163 00:07:00,507 --> 00:07:02,726 Arrested in 2013. Rape one. 164 00:07:02,770 --> 00:07:03,727 Where is he now? 165 00:07:03,771 --> 00:07:06,730 - He's doing 7-10 in Sing Sing. 166 00:07:06,774 --> 00:07:08,993 He raped a math teacher in the Bronx. 167 00:07:09,037 --> 00:07:11,474 - Okay, so go to Sing Sing, talk to this Mark guy, 168 00:07:11,518 --> 00:07:13,476 and get the names of all male family members 169 00:07:13,520 --> 00:07:15,043 living in the area. 170 00:07:17,828 --> 00:07:21,049 - You want me to tell you if I got family in the area? 171 00:07:21,092 --> 00:07:23,094 What else you want me to do? Wash your car? 172 00:07:23,138 --> 00:07:24,792 - No, we have people who do that. 173 00:07:24,835 --> 00:07:26,141 One of the few perks to being a cop. 174 00:07:26,184 --> 00:07:27,708 - Listen, we talked to the warden, 175 00:07:27,751 --> 00:07:29,100 he said if you help us out, he's gonna 176 00:07:29,144 --> 00:07:31,712 look into that request you made for a TV. 177 00:07:31,755 --> 00:07:33,540 - Have him put it in writing. 178 00:07:33,583 --> 00:07:34,584 - If you don't care about 179 00:07:34,628 --> 00:07:37,108 a critically injured family member, 180 00:07:37,152 --> 00:07:38,675 that's on you. - Critically injured? 181 00:07:38,719 --> 00:07:39,720 Wait, what are you talking about? 182 00:07:39,763 --> 00:07:41,504 - We're here looking for blood. 183 00:07:41,548 --> 00:07:43,767 - Yeah, there was a car crash and somebody got hurt. 184 00:07:43,811 --> 00:07:45,813 He needs blood, so we ran his DNA, 185 00:07:45,856 --> 00:07:47,771 found out that you're a familial match. 186 00:07:47,815 --> 00:07:49,512 - Now do you have any family in the city? 187 00:07:49,556 --> 00:07:50,513 Jersey? 188 00:07:50,557 --> 00:07:51,775 - Yeah, my brother Nick. 189 00:07:51,819 --> 00:07:53,734 I mean--he okay? He gonna make it? 190 00:07:53,777 --> 00:07:55,257 - Not sure. - Well, if he gets 191 00:07:55,300 --> 00:07:57,607 his transfusion, the docs think he's gonna pull through. 192 00:07:57,651 --> 00:07:59,566 - Oh, God. It's gotta be Nick. 193 00:07:59,609 --> 00:08:01,829 He lives in the East Village, but... 194 00:08:01,872 --> 00:08:03,526 My mom know about this? 195 00:08:03,570 --> 00:08:05,180 - Uh, no we haven't been able to contact her yet. 196 00:08:05,223 --> 00:08:06,616 But listen, do you have Nick's address 197 00:08:06,660 --> 00:08:08,183 and where he works, maybe? 198 00:08:08,226 --> 00:08:10,707 - He's an accountant at one of those giant accounting firms. 199 00:08:10,751 --> 00:08:12,883 - Thanks for your time. 200 00:08:12,927 --> 00:08:15,886 [tense music] 201 00:08:15,930 --> 00:08:17,627 ♪ 202 00:08:17,671 --> 00:08:19,847 - Nick Brown? - Yes? 203 00:08:19,890 --> 00:08:23,154 - NYPD, can you come with us, please? 204 00:08:23,198 --> 00:08:25,635 - You here about the bartender? 205 00:08:25,679 --> 00:08:27,289 - Yeah, how'd you know that, Nick? 206 00:08:27,332 --> 00:08:29,596 - I heard--I heard someone attacked her. 207 00:08:29,639 --> 00:08:31,554 - You heard? From who? 208 00:08:31,598 --> 00:08:34,078 - A guy I-I know at the bar. 209 00:08:34,122 --> 00:08:35,558 - All right, well, why don't you come down with us, huh? 210 00:08:35,602 --> 00:08:36,646 - [stammering] 211 00:08:36,690 --> 00:08:39,867 ♪ 212 00:08:39,910 --> 00:08:41,825 I did it. Okay? 213 00:08:41,869 --> 00:08:43,827 I raped her. 214 00:08:43,871 --> 00:08:46,569 ♪ 215 00:08:46,613 --> 00:08:49,093 I couldn't help it. 216 00:08:49,137 --> 00:08:52,749 I was born this way. I was born to be a rapist. 217 00:08:52,793 --> 00:08:54,664 ♪ 218 00:08:54,708 --> 00:08:56,666 - All right, stand up and turn around. 219 00:08:56,710 --> 00:09:02,193 ♪ 220 00:09:02,237 --> 00:09:04,587 - You have the right to remain silent. 221 00:09:04,631 --> 00:09:07,677 Anything you say can and will be used against you 222 00:09:07,721 --> 00:09:08,765 in a court of law. 223 00:09:13,465 --> 00:09:15,685 - My father was a monster. 224 00:09:15,729 --> 00:09:19,863 He did seven years in jail for rape, three counts. 225 00:09:19,907 --> 00:09:23,475 He said he couldn't help himself. 226 00:09:23,519 --> 00:09:26,478 It was in his DNA, which means it's in mine. 227 00:09:26,522 --> 00:09:28,219 It was just a matter of time. 228 00:09:28,263 --> 00:09:30,570 It's in my blood. It's who I am. 229 00:09:30,613 --> 00:09:32,833 - Nick, enough. 230 00:09:32,876 --> 00:09:35,313 My client has information that can help you 231 00:09:35,357 --> 00:09:38,969 solve an outstanding case involving a serial rapist. 232 00:09:39,013 --> 00:09:41,102 - Let's hear it. - Sure. 233 00:09:41,145 --> 00:09:43,191 After you talk to the DA and make us a deal. 234 00:09:43,234 --> 00:09:45,193 - Yeah, we're happy to run that up the flag pole, 235 00:09:45,236 --> 00:09:47,021 but we are gonna need a little taste. 236 00:09:47,064 --> 00:09:48,370 - You gotta give us a preview, 237 00:09:48,413 --> 00:09:50,590 something that tells us that you're credible. 238 00:09:50,633 --> 00:09:54,115 - I know who the River Rapist is. 239 00:09:54,158 --> 00:09:57,074 - The River Rapist? 240 00:09:57,118 --> 00:09:59,076 You know him? 241 00:09:59,120 --> 00:10:00,121 - What's his name? 242 00:10:00,164 --> 00:10:02,123 - Not yet. 243 00:10:02,166 --> 00:10:05,996 Just what we discussed. 244 00:10:06,040 --> 00:10:08,172 - He gags his victims with socks. 245 00:10:08,216 --> 00:10:09,957 - Congratulations, you read a newspaper. 246 00:10:10,000 --> 00:10:12,089 - You didn't let me finish. 247 00:10:12,133 --> 00:10:16,006 Wool socks, 'cause they're thick and they're coarse. 248 00:10:16,050 --> 00:10:17,878 And it makes the girls gag. 249 00:10:17,921 --> 00:10:19,880 And the weapon-- 250 00:10:19,923 --> 00:10:21,316 it's not a knife, like they said in the papers. 251 00:10:21,359 --> 00:10:23,231 It's an ice pick. 252 00:10:23,274 --> 00:10:25,363 And he smells like cigars. I guarantee you 253 00:10:25,407 --> 00:10:27,583 that some of the victims mentioned that to the police 254 00:10:27,627 --> 00:10:29,280 because he's always smoking these cheap, thin cigars. 255 00:10:29,324 --> 00:10:32,022 The ones with the plastic tip thing. 256 00:10:32,066 --> 00:10:34,111 - Okay, we'll talk to the detectives 257 00:10:34,155 --> 00:10:35,504 investigating the case, 258 00:10:35,547 --> 00:10:39,203 and if what you said checks out, we'll be in touch. 259 00:10:39,247 --> 00:10:42,642 - Tell the bartender that I-- 260 00:10:42,685 --> 00:10:45,209 I'm really sorry, okay? - Yeah, sure. 261 00:10:45,253 --> 00:10:47,690 You want us to send her flowers, too? 262 00:10:47,734 --> 00:10:49,126 [tense music] 263 00:10:49,170 --> 00:10:50,127 [door closes] 264 00:10:50,171 --> 00:10:51,476 ♪ 265 00:10:51,520 --> 00:10:53,391 - I ran the perp's story by the lead detective 266 00:10:53,435 --> 00:10:54,392 on the River Rapist case. 267 00:10:54,436 --> 00:10:56,177 - And? - It checks out. 268 00:10:56,220 --> 00:10:58,048 The socks, the cheap cigars, 269 00:10:58,092 --> 00:10:59,136 it looks like he's telling the truth. 270 00:10:59,180 --> 00:11:00,442 - Great, I'll call Barb 271 00:11:00,485 --> 00:11:01,704 and see what kind of deal he's willing to make. 272 00:11:01,748 --> 00:11:03,140 - Make sure you tell him this guy claims 273 00:11:03,184 --> 00:11:05,012 he was born with the rape gene. 274 00:11:05,055 --> 00:11:06,317 The excuses these guys come up with 275 00:11:06,361 --> 00:11:08,276 never ceases to amaze me. 276 00:11:08,319 --> 00:11:10,017 - Well, why don't you call Jessica 277 00:11:10,060 --> 00:11:12,019 and tell her that we arrested the assailant, 278 00:11:12,062 --> 00:11:13,237 and he confessed, 279 00:11:13,281 --> 00:11:14,412 and he wants a plea deal? 280 00:11:14,456 --> 00:11:16,153 - Okay. 281 00:11:20,070 --> 00:11:23,595 - You obviously didn't tell Carisi about your father. 282 00:11:23,639 --> 00:11:25,032 - Neither did you. 283 00:11:25,075 --> 00:11:27,208 - It's not my place. 284 00:11:27,251 --> 00:11:29,297 But are you-- are you okay 285 00:11:29,340 --> 00:11:31,212 with all this talk about genetics? 286 00:11:31,255 --> 00:11:34,258 - Yeah. Yeah, thanks. 287 00:11:41,657 --> 00:11:44,355 - So Noah and a little girl had a--a disagreement. 288 00:11:44,399 --> 00:11:47,228 She had the toy he wanted or the cupcake. 289 00:11:47,271 --> 00:11:51,014 - Yes, and I say, what if it's something else? 290 00:11:51,058 --> 00:11:52,407 What if it's something more? 291 00:11:52,450 --> 00:11:53,625 - What do you mean? 292 00:11:53,669 --> 00:11:56,716 - Well, sometimes I worry that... 293 00:11:56,759 --> 00:11:59,980 - That Noah may turn into his father? 294 00:12:02,156 --> 00:12:03,461 - Yes. 295 00:12:03,505 --> 00:12:05,463 - Did you turn into your father? 296 00:12:05,507 --> 00:12:09,772 - Well, I didn't turn into a rapist, if that's what you mean. 297 00:12:09,816 --> 00:12:12,166 But I think about him all the time, 298 00:12:12,209 --> 00:12:15,125 and I think about what he did 299 00:12:15,169 --> 00:12:16,387 and the choices that he made. 300 00:12:16,431 --> 00:12:18,215 I think about it a lot. 301 00:12:18,259 --> 00:12:20,783 And I've been dealing with this 302 00:12:20,827 --> 00:12:22,132 for quite a long time, 303 00:12:22,176 --> 00:12:23,481 even before I met you. 304 00:12:23,525 --> 00:12:26,049 - Mm. 305 00:12:26,093 --> 00:12:28,791 - And no matter... [chuckles softly] 306 00:12:28,835 --> 00:12:32,795 What I do, I still worry that-- 307 00:12:32,839 --> 00:12:34,797 - About what, Olivia? 308 00:12:34,841 --> 00:12:38,148 [solemn music] 309 00:12:38,192 --> 00:12:42,152 - That somehow his... 310 00:12:42,196 --> 00:12:46,156 darkness will overpower my life and my choices, 311 00:12:46,200 --> 00:12:49,290 because... I've been there before. 312 00:12:49,333 --> 00:12:54,034 I've been angry. I've been... 313 00:12:54,077 --> 00:12:56,166 violent. 314 00:12:56,210 --> 00:12:58,038 - I know. 315 00:12:58,081 --> 00:12:59,517 And I know how much that frightened you, 316 00:12:59,561 --> 00:13:04,131 but I don't believe that's who you really are. 317 00:13:04,174 --> 00:13:05,480 ♪ 318 00:13:05,523 --> 00:13:08,091 My opinion: your strength, your moral compass, 319 00:13:08,135 --> 00:13:10,485 your belief systems... 320 00:13:10,528 --> 00:13:13,270 more powerful than your father's DNA. 321 00:13:13,314 --> 00:13:17,753 ♪ 322 00:13:17,797 --> 00:13:20,843 But there is no such thing as a rape gene, Olivia. 323 00:13:20,887 --> 00:13:23,846 Whether you're male or female, there just isn't. 324 00:13:23,890 --> 00:13:27,241 ♪ 325 00:13:30,418 --> 00:13:31,419 - I talked to Lieutenant Benson. 326 00:13:31,462 --> 00:13:32,768 It sounds like you can help us out. 327 00:13:32,812 --> 00:13:34,857 So I'm willing to offer you a deal. 328 00:13:34,901 --> 00:13:38,861 Rape two, assuming your information is credible. 329 00:13:38,905 --> 00:13:40,297 - I was thinking-- - Rape two is as good 330 00:13:40,341 --> 00:13:42,560 as it's going to get, so say yes. 331 00:13:42,604 --> 00:13:44,780 Or we're walking. 332 00:13:45,912 --> 00:13:48,871 - You okay with that? 333 00:13:48,915 --> 00:13:51,787 - Yes, that, uh... that sounds fair to me. 334 00:13:51,831 --> 00:13:54,877 - So what is the River Rapist's name? 335 00:13:54,921 --> 00:13:56,879 - I know him by Sam. 336 00:13:56,923 --> 00:13:58,576 - You don't know his full name? 337 00:13:58,620 --> 00:14:00,404 - No. 338 00:14:00,448 --> 00:14:02,406 - You know where he lives? Works? 339 00:14:02,450 --> 00:14:06,280 - No. - So what the hell do you know? 340 00:14:06,323 --> 00:14:09,370 - Where he'll be tonight at 10:00. 341 00:14:11,807 --> 00:14:15,202 [dark music] 342 00:14:15,245 --> 00:14:17,334 - Our Father, who art in heaven, 343 00:14:17,378 --> 00:14:19,293 hallowed be thy name. 344 00:14:19,336 --> 00:14:21,904 Thy kingdom come, thy will be done 345 00:14:21,948 --> 00:14:24,907 on Earth, as it is in heaven. 346 00:14:24,951 --> 00:14:27,214 Give us this day our daily bread. 347 00:14:27,257 --> 00:14:29,433 - Really? Sexual predators praying about 348 00:14:29,477 --> 00:14:31,348 not trespassing against others? 349 00:14:31,392 --> 00:14:32,523 - It's like a "Saturday Night Live" skit, 350 00:14:32,567 --> 00:14:34,264 but it's real. - [sighs] 351 00:14:34,308 --> 00:14:36,832 There's a lot of that going around these days. 352 00:14:36,876 --> 00:14:39,922 - Hey, man. Can I start? 353 00:14:39,966 --> 00:14:42,272 - Go for it. 354 00:14:42,316 --> 00:14:46,929 - Um, I was out, drinking a beer, 355 00:14:46,973 --> 00:14:51,238 talking to this pretty bartender. 356 00:14:51,281 --> 00:14:55,416 And I began to spin out. 357 00:14:55,459 --> 00:14:59,942 I started having these feelings. 358 00:14:59,986 --> 00:15:03,598 And, uh, I couldn't control myself. 359 00:15:03,641 --> 00:15:06,862 And then I did the thing that I vowed I'd never do. 360 00:15:06,906 --> 00:15:09,560 ♪ 361 00:15:09,604 --> 00:15:11,954 I raped her. 362 00:15:11,998 --> 00:15:14,826 - How could you do that? 363 00:15:14,870 --> 00:15:16,654 ♪ 364 00:15:16,698 --> 00:15:18,656 We had a deal. 365 00:15:18,700 --> 00:15:21,659 That we were gonna fight this thing together. 366 00:15:21,703 --> 00:15:22,922 - Where is Sam? 367 00:15:22,965 --> 00:15:23,966 I haven't heard Nick say his name yet. 368 00:15:24,010 --> 00:15:25,446 - [sighs] Who knows? 369 00:15:25,489 --> 00:15:28,231 Maybe the River Rapist didn't feel like purging tonight. 370 00:15:28,275 --> 00:15:31,234 - I made a mistake. And I am sorry. 371 00:15:31,278 --> 00:15:34,672 - Okay. I'm not buying it. 372 00:15:34,716 --> 00:15:38,198 - Would you judge an alcoholic for sipping a drink? 373 00:15:38,241 --> 00:15:41,549 He's not responsible for his genetics. 374 00:15:41,592 --> 00:15:43,681 Neither are you. 375 00:15:43,725 --> 00:15:45,988 ♪ 376 00:15:46,032 --> 00:15:48,686 Or you. 377 00:15:48,730 --> 00:15:52,560 So don't blame yourself. 378 00:15:52,603 --> 00:15:54,518 Don't hate yourself. 379 00:15:54,562 --> 00:15:58,000 - Are you kidding me? 380 00:15:58,044 --> 00:16:00,350 I despise myself. 381 00:16:00,394 --> 00:16:02,004 ♪ 382 00:16:02,048 --> 00:16:03,963 Every day, I wake up and I think, 383 00:16:04,006 --> 00:16:08,489 is this the day that I-I finally fulfill my destiny? 384 00:16:08,532 --> 00:16:10,534 [door closes] The day that I ruin my life 385 00:16:10,578 --> 00:16:13,363 and the life of an innocent woman. 386 00:16:13,407 --> 00:16:15,365 ♪ 387 00:16:15,409 --> 00:16:18,325 - Hey. - [laughs] 388 00:16:18,368 --> 00:16:19,674 - Wait, hold on, somebody new is joining the group. 389 00:16:19,717 --> 00:16:20,675 - Chris. - Hi, Sam. 390 00:16:20,718 --> 00:16:21,719 - Oh, it's him, it's him. 391 00:16:21,763 --> 00:16:22,677 Somebody just said his name, come on. 392 00:16:22,720 --> 00:16:24,113 - Yeah? 393 00:16:24,157 --> 00:16:26,246 - Nick was just telling us about a recent transgression 394 00:16:26,289 --> 00:16:30,337 and Will was expressing his disappointment. 395 00:16:30,380 --> 00:16:33,383 They had been supporting one another. 396 00:16:33,427 --> 00:16:35,472 - Sorry to hear about that. 397 00:16:35,516 --> 00:16:37,518 But it happens. 398 00:16:37,561 --> 00:16:39,259 - Thanks. 399 00:16:40,521 --> 00:16:42,914 What about you, Sam? How's it going? 400 00:16:42,958 --> 00:16:45,004 - Good. 401 00:16:45,047 --> 00:16:48,572 I feel like I've turned a page. 402 00:16:48,616 --> 00:16:50,400 I went on a proper date last night 403 00:16:50,444 --> 00:16:52,402 with a great woman. 404 00:16:52,446 --> 00:16:53,925 - That's terrific. 405 00:16:53,969 --> 00:16:56,928 - Mr. Witt, do you think it's possible for Sam 406 00:16:56,972 --> 00:16:59,583 or any of us to have a normal relationship? 407 00:16:59,627 --> 00:17:03,065 - I do. But it's a process. 408 00:17:03,109 --> 00:17:04,588 - Even though he's assaulted three women? 409 00:17:04,632 --> 00:17:07,983 - Whoa. Why are you going so negative? 410 00:17:08,027 --> 00:17:10,420 - Just trying to make sense of this for myself. 411 00:17:10,464 --> 00:17:11,943 - Then talk about your own crap. 412 00:17:11,987 --> 00:17:13,293 - I'm in the same boat. 413 00:17:13,336 --> 00:17:14,990 I just... 414 00:17:15,034 --> 00:17:16,774 I want to know what's possible for people like us. 415 00:17:16,818 --> 00:17:18,776 People who have raped. 416 00:17:18,820 --> 00:17:20,604 - Why do you have to use the R word? 417 00:17:20,648 --> 00:17:21,953 - Huh? 418 00:17:21,997 --> 00:17:23,433 - We're all doing the best we can. 419 00:17:23,477 --> 00:17:25,435 - Good question. 420 00:17:25,479 --> 00:17:27,437 - This doesn't look good. - Wait, give him a chance. 421 00:17:27,481 --> 00:17:29,700 - Well, we're not doing the best we can if we just lie-- 422 00:17:29,744 --> 00:17:30,745 - Why are you judging me, man? 423 00:17:30,788 --> 00:17:33,704 - Everybody calm down! 424 00:17:33,748 --> 00:17:35,054 Now. 425 00:17:37,491 --> 00:17:39,971 We're here to support one another. 426 00:17:40,015 --> 00:17:42,452 - Nick's asking too many questions. 427 00:17:42,496 --> 00:17:44,759 Accusing people of doing things. 428 00:17:44,802 --> 00:17:46,369 I've been here ten times. 429 00:17:46,413 --> 00:17:48,458 I never heard him talk about rape. 430 00:17:48,502 --> 00:17:51,113 Or other people's business. 431 00:17:51,157 --> 00:17:54,595 But tonight--tonight he's all up in Sam's situation, 432 00:17:54,638 --> 00:17:56,684 getting specific. 433 00:17:56,727 --> 00:17:58,120 You a snitch? 434 00:17:58,164 --> 00:17:59,469 - No. 435 00:17:59,513 --> 00:18:02,646 [tense music] 436 00:18:02,690 --> 00:18:04,518 - Huh? - Oh. 437 00:18:04,561 --> 00:18:06,476 - Put the knife down. Put the knife down! 438 00:18:06,520 --> 00:18:07,651 - Hey, Chris. 439 00:18:07,695 --> 00:18:09,653 - All units move in, move in. 440 00:18:09,697 --> 00:18:12,482 ♪ 441 00:18:12,526 --> 00:18:13,744 - You working for the police, Nick? 442 00:18:13,788 --> 00:18:14,963 - Put it down, Chris. Put down the knife. 443 00:18:15,006 --> 00:18:16,007 - Where is it? - You working off a case? 444 00:18:16,051 --> 00:18:18,488 - No, come on, I'm an accountant! 445 00:18:18,532 --> 00:18:19,750 [panting] 446 00:18:19,794 --> 00:18:22,144 ♪ 447 00:18:22,188 --> 00:18:25,147 - You lying son of a bitch. 448 00:18:25,191 --> 00:18:26,757 Son of a bitch! - Kill me. 449 00:18:26,801 --> 00:18:29,108 I deserve it. I deserve it. 450 00:18:29,151 --> 00:18:30,631 - Drop that knife! 451 00:18:30,674 --> 00:18:33,851 Back off or I will shoot you! 452 00:18:33,895 --> 00:18:35,114 Drop the knife. Drop the knife! 453 00:18:35,157 --> 00:18:37,159 - Hey, you there! Freeze! 454 00:18:37,203 --> 00:18:39,509 Freeze. Right there. 455 00:18:39,553 --> 00:18:40,858 Put your hands on your head, now. 456 00:18:40,902 --> 00:18:42,643 - Get over there. 457 00:18:42,686 --> 00:18:44,079 - Turn around. 458 00:18:44,123 --> 00:18:46,037 Get on your knees. 459 00:18:46,081 --> 00:18:48,518 - Everybody sit on that curb. Everybody! 460 00:18:48,562 --> 00:18:52,087 Hand up, nice and slow. Do not reach. 461 00:18:52,131 --> 00:18:54,829 Handcuff this man. 462 00:18:54,872 --> 00:18:57,527 - We are all gonna go down to the precinct 463 00:18:57,571 --> 00:19:00,182 and continue this fascinating group chat. 464 00:19:00,226 --> 00:19:01,444 - [crying] 465 00:19:08,451 --> 00:19:10,323 - So Nick was telling the truth. 466 00:19:10,366 --> 00:19:13,152 He really was part of a rape therapy group. 467 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 Too bad we didn't get a full confession. 468 00:19:14,240 --> 00:19:15,502 - Oh, we tried like hell. 469 00:19:15,545 --> 00:19:18,157 But they pushed Sam Dalton too far, 470 00:19:18,200 --> 00:19:21,029 things went sideways, and we had to break it up. 471 00:19:22,204 --> 00:19:24,163 - You have something to hold him on? 472 00:19:24,206 --> 00:19:25,251 - No. 473 00:19:25,294 --> 00:19:27,383 - Invent something. 474 00:19:27,427 --> 00:19:30,169 - They're flawed, no question. 475 00:19:30,212 --> 00:19:33,172 But they're decent. They're trying. 476 00:19:33,215 --> 00:19:34,608 - How about we talk about Sam Dalton? 477 00:19:34,651 --> 00:19:36,436 He ever confess to you, tell you he assaulted 478 00:19:36,479 --> 00:19:38,177 three different women? 479 00:19:38,220 --> 00:19:40,396 - The members of my group discuss lots of things. 480 00:19:40,440 --> 00:19:43,530 - Well, all I care about are those things involving rape. 481 00:19:43,573 --> 00:19:47,273 - The purpose of this organization is to support men 482 00:19:47,316 --> 00:19:49,144 with nowhere to turn. 483 00:19:49,188 --> 00:19:52,147 - [scoffs] - No one to talk to. 484 00:19:52,191 --> 00:19:55,237 We listen, we encourage, 485 00:19:55,281 --> 00:19:57,239 and most importantly, 486 00:19:57,283 --> 00:19:59,198 we don't judge. 487 00:19:59,241 --> 00:20:02,549 Most of the members have never done anything wrong. 488 00:20:02,592 --> 00:20:06,117 - Like I said, Richard, my focus here is Sam Dalton. 489 00:20:06,161 --> 00:20:08,555 Or anyone else who's committed a crime. 490 00:20:08,598 --> 00:20:10,426 - I refuse to betray the group. 491 00:20:10,470 --> 00:20:12,167 - Yeah, but you're okay 492 00:20:12,211 --> 00:20:13,516 betraying three innocent victims? 493 00:20:13,560 --> 00:20:15,649 Three women who go to sleep at night and wonder 494 00:20:15,692 --> 00:20:17,651 if the cops are ever gonna catch the son of a bitch 495 00:20:17,694 --> 00:20:19,087 who attacked them. 496 00:20:19,130 --> 00:20:21,176 - If I betray anyone, 497 00:20:21,220 --> 00:20:23,570 I lose all credibility, 498 00:20:23,613 --> 00:20:26,703 and the group vanishes. 499 00:20:26,747 --> 00:20:31,447 And lots of decent men who are fighting their impulses-- 500 00:20:31,491 --> 00:20:36,278 their--their genetics-- will have nowhere to go. 501 00:20:36,322 --> 00:20:40,282 Then there's not just one rapist, there's ten. 502 00:20:40,326 --> 00:20:42,066 20. 503 00:20:42,110 --> 00:20:43,503 100. 504 00:20:43,546 --> 00:20:45,200 - Decent point. 505 00:20:45,244 --> 00:20:46,680 Better they exorcise their demons in a warehouse 506 00:20:46,723 --> 00:20:49,160 than act on their violent impulses. 507 00:20:49,204 --> 00:20:51,337 - In theory. But in reality, 508 00:20:51,380 --> 00:20:53,252 it could make things worse. 509 00:20:53,295 --> 00:20:56,342 It gives them a forum to rationalize 510 00:20:56,385 --> 00:21:00,563 and legitimize their crimes. 511 00:21:00,607 --> 00:21:02,565 - Who is this kid? 512 00:21:02,609 --> 00:21:05,481 - Will Stein. - What do we have on him? 513 00:21:05,525 --> 00:21:07,744 - Nothing. 514 00:21:07,788 --> 00:21:10,269 Everything I know and what Carisi's told me, 515 00:21:10,312 --> 00:21:11,487 he's clean. 516 00:21:11,531 --> 00:21:13,576 - And anything we say remains private. 517 00:21:13,620 --> 00:21:15,274 - Okay, so he did say something to you, 518 00:21:15,317 --> 00:21:16,753 but you just refuse to cooperate. 519 00:21:16,797 --> 00:21:18,277 That's what you're saying? 520 00:21:18,320 --> 00:21:19,408 - No--we-- 521 00:21:19,452 --> 00:21:21,758 we go there to become better. 522 00:21:21,802 --> 00:21:23,543 And--and to become better people. 523 00:21:23,586 --> 00:21:26,546 - Maybe you do, but Dalton ain't gettin' any better. 524 00:21:26,589 --> 00:21:30,245 He's raped three women, Will. 525 00:21:30,289 --> 00:21:31,681 - I don't know anything about that. 526 00:21:31,725 --> 00:21:33,161 - Do you know it's a crime to lie to a police officer? 527 00:21:33,204 --> 00:21:34,249 You know that? 528 00:21:34,293 --> 00:21:36,295 - I didn't ask to be a part of this. 529 00:21:36,338 --> 00:21:38,297 Okay, it's not my fault that my father raped somebody 530 00:21:38,340 --> 00:21:39,776 and I inherited his genes. 531 00:21:39,820 --> 00:21:41,430 I'm just trying to do the right thing 532 00:21:41,474 --> 00:21:43,171 and make sure his evil never manifests. 533 00:21:43,214 --> 00:21:44,303 That's why I go to these meetings. 534 00:21:44,346 --> 00:21:45,652 That's why I can control my urges. 535 00:21:45,695 --> 00:21:47,393 - I feel for you, Will. 536 00:21:47,436 --> 00:21:49,395 But I'm a cop, all right? 537 00:21:49,438 --> 00:21:50,700 I'm not a priest, I'm not a shrink. 538 00:21:50,744 --> 00:21:53,529 I want to talk about actual crimes. 539 00:21:53,573 --> 00:21:56,619 So one more time, are you gonna tell me anything 540 00:21:56,663 --> 00:21:58,317 about Sam Dalton or not? 541 00:21:58,360 --> 00:22:00,188 - No. 542 00:22:00,231 --> 00:22:03,800 [solemn music] 543 00:22:03,844 --> 00:22:06,542 - Let me know about Dalton. 544 00:22:06,586 --> 00:22:10,546 [door opens, closes] 545 00:22:10,590 --> 00:22:12,592 ♪ 546 00:22:12,635 --> 00:22:17,379 - Sam, we have reliable evidence that you assaulted three women. 547 00:22:17,423 --> 00:22:21,470 Robin Landry, Sara Perez, Kim Espinoza. 548 00:22:21,514 --> 00:22:23,254 - Then why haven't you arrested me? 549 00:22:23,298 --> 00:22:26,257 - Because we want to hear your side of the story. 550 00:22:26,301 --> 00:22:28,651 Give you a chance to explain yourself. 551 00:22:28,695 --> 00:22:30,174 Look, you're in this therapy group. 552 00:22:30,218 --> 00:22:32,742 You're obviously remorseful. 553 00:22:32,786 --> 00:22:35,484 So maybe you want to come clean. 554 00:22:35,528 --> 00:22:40,271 Get all that guilt and shame off your chest. 555 00:22:40,315 --> 00:22:41,621 - Like, confess? - Yeah. 556 00:22:41,664 --> 00:22:44,363 - Well, you're going down either way. 557 00:22:44,406 --> 00:22:47,278 That's a given. But if you own up to it, 558 00:22:47,322 --> 00:22:49,411 you could redeem yourself a little bit. 559 00:22:49,455 --> 00:22:51,413 - You know, the judge will take that into account 560 00:22:51,457 --> 00:22:52,588 at your sentencing. 561 00:22:52,632 --> 00:22:54,590 - And who knows? 562 00:22:54,634 --> 00:22:56,331 Might make you feel good. 563 00:22:56,375 --> 00:22:57,724 - You know what would make me feel good? 564 00:22:57,767 --> 00:22:58,855 - Hm? 565 00:22:58,899 --> 00:23:02,555 - A thick steak. 566 00:23:02,598 --> 00:23:04,383 - Well, you're not alone in that. 567 00:23:04,426 --> 00:23:08,430 But, uh, I don't think that's gonna happen for you right now. 568 00:23:08,474 --> 00:23:10,345 [tense music] 569 00:23:10,389 --> 00:23:11,738 - Where are you going? - Home. 570 00:23:11,781 --> 00:23:14,741 - Yeah, that ship sailed. 571 00:23:14,784 --> 00:23:17,265 You're under arrest for trespassing. 572 00:23:17,308 --> 00:23:18,745 - What? 573 00:23:18,788 --> 00:23:20,355 - You weren't allowed to be in that warehouse. 574 00:23:20,399 --> 00:23:21,356 It's private property. And we found 575 00:23:21,400 --> 00:23:22,401 that marijuana in your pocket. 576 00:23:22,444 --> 00:23:24,403 Turn around. 577 00:23:24,446 --> 00:23:26,622 - I want a lawyer. - I'm sure you do. 578 00:23:26,666 --> 00:23:27,841 No problem. 579 00:23:27,884 --> 00:23:30,539 But first, we're gonna get you processed. 580 00:23:30,583 --> 00:23:33,324 ♪ 581 00:23:33,368 --> 00:23:36,676 - All three victims ID'd Dalton. 582 00:23:36,719 --> 00:23:38,852 They remembered his face, his voice, 583 00:23:38,895 --> 00:23:41,202 and the stench of cheap cigars. 584 00:23:41,245 --> 00:23:42,769 - And they're all willing to testify? 585 00:23:42,812 --> 00:23:43,944 - Oh, more like excited. 586 00:23:43,987 --> 00:23:45,815 They can't wait to put this guy away. 587 00:23:45,859 --> 00:23:47,121 [phone chimes] 588 00:23:47,164 --> 00:23:48,905 More good news. 589 00:23:48,949 --> 00:23:52,822 The crime lab just confirmed that Dalton's DNA is a match 590 00:23:52,866 --> 00:23:54,171 to all three vics. 591 00:23:54,215 --> 00:23:55,259 - You're too kind. 592 00:23:55,303 --> 00:23:57,784 - Sorry to interrupt. - Hm? 593 00:23:59,873 --> 00:24:02,310 Motion to suppress. - Suppress what? 594 00:24:02,353 --> 00:24:04,965 - Dalton's confession to the therapy group. 595 00:24:05,008 --> 00:24:07,968 Defense claims it's inadmissible. 596 00:24:08,011 --> 00:24:11,841 Clergymen-congregant privilege. 597 00:24:11,885 --> 00:24:14,365 - Clergymen-congregant? That's a bit of a stretch. 598 00:24:14,409 --> 00:24:16,193 - Yeah, it is. 599 00:24:16,237 --> 00:24:17,847 But the law is evolving. 600 00:24:17,891 --> 00:24:20,850 - Okay, so worst case scenario, we lose the motion. 601 00:24:20,894 --> 00:24:23,026 What does that mean? - That means we're screwed. 602 00:24:23,070 --> 00:24:24,898 We lose that confession, we lose everything else. 603 00:24:24,941 --> 00:24:27,291 Fruit of the poisonous tree. 604 00:24:27,335 --> 00:24:28,815 ♪ 605 00:24:33,167 --> 00:24:34,864 - My client grew up in an abusive household. 606 00:24:34,908 --> 00:24:38,302 His father was a violent man who struggled with 607 00:24:38,346 --> 00:24:40,653 drug addiction and impulse control. 608 00:24:40,696 --> 00:24:44,134 He's currently serving seven years in Greenhaven 609 00:24:44,178 --> 00:24:45,701 for sexual assault. 610 00:24:45,745 --> 00:24:47,790 Given Mr. Dalton's upbringing, 611 00:24:47,834 --> 00:24:50,314 he, too, had issues with impulse control. 612 00:24:50,358 --> 00:24:53,404 But he was determined to do something about it. 613 00:24:53,448 --> 00:24:56,059 To get help. To develop the skills 614 00:24:56,103 --> 00:24:58,322 and tools necessary to suppress these urges. 615 00:24:58,366 --> 00:24:59,759 - Your Honor, I'm not sure how this is relevant 616 00:24:59,802 --> 00:25:01,325 to the defendant's motion. 617 00:25:01,369 --> 00:25:04,415 - Me neither. Mr. Strauss? 618 00:25:04,459 --> 00:25:07,288 - I'm simply trying to provide context. 619 00:25:07,331 --> 00:25:10,204 - For what? - The therapy group 620 00:25:10,247 --> 00:25:15,383 where my client confessed, as stated in my brief, 621 00:25:15,426 --> 00:25:17,733 these conversations are inadmissible 622 00:25:17,777 --> 00:25:19,648 under the clergy-congregant privilege 623 00:25:19,692 --> 00:25:21,824 and the establishment clause of the First Amendment. 624 00:25:21,868 --> 00:25:23,304 - Guys in a warehouse talking about women they raped 625 00:25:23,347 --> 00:25:25,262 or they want to rape is hardly a religious experience. 626 00:25:25,306 --> 00:25:26,742 - The First Amendment of the Constitution states that 627 00:25:26,786 --> 00:25:28,222 Congress shall make no law 628 00:25:28,265 --> 00:25:29,745 respecting the establishment... - Yes, he confessed... 629 00:25:29,789 --> 00:25:31,442 - Or prohibiting the free exercise thereof. 630 00:25:31,486 --> 00:25:32,835 - To four men in a carpet cleaning warehouse. 631 00:25:32,879 --> 00:25:35,098 - Gentlemen. Gentlemen. 632 00:25:35,142 --> 00:25:38,841 - Four men and a minister. 633 00:25:38,885 --> 00:25:40,060 - Excuse me? 634 00:25:40,103 --> 00:25:42,366 - Richard Witt, the founder of the group, 635 00:25:42,410 --> 00:25:44,194 is an ordained minister, and a member 636 00:25:44,238 --> 00:25:46,196 of the Third Avenue Baptist Church. 637 00:25:46,240 --> 00:25:48,764 - You're arguing that this therapy group 638 00:25:48,808 --> 00:25:50,810 is a religious organization? 639 00:25:50,853 --> 00:25:53,247 - I'm arguing it's a spiritual fellowship 640 00:25:53,290 --> 00:25:55,205 in the vein of Alcoholics Anonymous, 641 00:25:55,249 --> 00:25:57,425 a group that both state and federal courts 642 00:25:57,468 --> 00:26:00,907 have ruled is a religious organization. 643 00:26:00,950 --> 00:26:04,258 - I presume you intend to call Mr. Witt as a witness. 644 00:26:04,301 --> 00:26:05,825 - He's in the hallway. 645 00:26:05,868 --> 00:26:08,218 [tense music] 646 00:26:08,262 --> 00:26:10,786 - We begin each meeting with the recitation 647 00:26:10,830 --> 00:26:12,309 of The Lord's Prayer. 648 00:26:12,353 --> 00:26:15,791 After that, they can say or not say whatever they want. 649 00:26:15,835 --> 00:26:19,142 The goal is to give people who believe they are prone 650 00:26:19,186 --> 00:26:22,929 to violent sexual impulses a forum to discuss 651 00:26:22,972 --> 00:26:26,193 these complex and shameful issues. 652 00:26:26,236 --> 00:26:28,804 - What is your role in this organization? 653 00:26:28,848 --> 00:26:30,937 - I am the founder. 654 00:26:30,980 --> 00:26:36,420 - And do you have any background in social work or psychology? 655 00:26:36,464 --> 00:26:38,335 - I'm a minister. 656 00:26:38,379 --> 00:26:40,990 - And how would you characterize 657 00:26:41,034 --> 00:26:44,820 the tone or the feeling 658 00:26:44,864 --> 00:26:46,213 of these meetings? 659 00:26:46,256 --> 00:26:48,737 - Spiritual. 660 00:26:48,781 --> 00:26:49,912 - Thank you. 661 00:26:53,481 --> 00:26:55,483 - What is your occupation? 662 00:26:55,526 --> 00:26:57,964 - I think of myself as a man of God. 663 00:26:58,007 --> 00:26:59,356 - Huh. 664 00:26:59,400 --> 00:27:01,184 I think of you as a private security guard 665 00:27:01,228 --> 00:27:03,926 who works at a topless night club called Bunnies. 666 00:27:03,970 --> 00:27:06,015 - I work for the security company. 667 00:27:06,059 --> 00:27:08,235 They tell me where to report. 668 00:27:08,278 --> 00:27:09,497 - And this past month, you've been reporting 669 00:27:09,540 --> 00:27:12,282 to a place called Bunnies. 670 00:27:12,326 --> 00:27:14,371 - Yes. - And you derive 100% 671 00:27:14,415 --> 00:27:17,810 of your income from your work as a private security guard. 672 00:27:17,853 --> 00:27:18,854 Correct? - Yes. 673 00:27:18,898 --> 00:27:20,943 - So you preach for free? - Yes. 674 00:27:20,987 --> 00:27:23,032 - So, it's a hobby. 675 00:27:27,602 --> 00:27:30,474 Some men play golf, some collect wine. 676 00:27:30,518 --> 00:27:32,302 You preach. 677 00:27:32,346 --> 00:27:35,871 - I preach because I have a desire to help others 678 00:27:35,915 --> 00:27:37,394 and I'm good at it. 679 00:27:37,438 --> 00:27:40,006 I was ordained at the Church of our Holy Savior. 680 00:27:40,049 --> 00:27:43,923 - You mean the ChurchofOurHolySavior.com. 681 00:27:43,966 --> 00:27:46,447 - That is correct. But I studied-- 682 00:27:46,490 --> 00:27:49,058 - Nothing further. 683 00:27:49,102 --> 00:27:51,844 - So now, talking about rape in a warehouse 684 00:27:51,887 --> 00:27:53,497 is a religious meeting? 685 00:27:53,541 --> 00:27:55,499 - According to the judge, yeah. 686 00:27:55,543 --> 00:27:57,501 She ruled that the purpose of the rape therapy group 687 00:27:57,545 --> 00:27:59,590 is akin to the purpose of AA. 688 00:27:59,634 --> 00:28:01,592 Help people overcome demons and addictions. 689 00:28:01,636 --> 00:28:03,507 - So because they recite the Lord's Prayer 690 00:28:03,551 --> 00:28:06,946 and Witt studied online for all of two weeks, 691 00:28:06,989 --> 00:28:10,471 it's a religion and the communication is privileged? 692 00:28:10,514 --> 00:28:12,255 - The truth is, the judge got nervous. 693 00:28:12,299 --> 00:28:13,256 - [sighs] - Look, 694 00:28:13,300 --> 00:28:14,823 it's a very complicated issue. 695 00:28:14,867 --> 00:28:17,260 And there's lots of case law. - Hey. 696 00:28:17,304 --> 00:28:19,480 - The Cox case, in particular. 697 00:28:19,523 --> 00:28:22,352 If a murder confession during an AA meeting 698 00:28:22,396 --> 00:28:24,833 can be considered privilege, then why not a rape confession 699 00:28:24,877 --> 00:28:26,052 during a rape therapy group? 700 00:28:26,095 --> 00:28:28,968 - Well, if the confession is inadmissible, 701 00:28:29,011 --> 00:28:30,970 what else is out? 702 00:28:31,013 --> 00:28:33,015 - Dalton's DNA. 703 00:28:34,538 --> 00:28:35,496 - What about the three victims? 704 00:28:35,539 --> 00:28:37,280 - They're out, too. 705 00:28:37,324 --> 00:28:39,543 If it weren't for Nick's improper disclosure 706 00:28:39,587 --> 00:28:41,981 of Dalton's rape confession, we never would have known 707 00:28:42,024 --> 00:28:44,810 who Dalton is or what he looked like. 708 00:28:44,853 --> 00:28:48,291 So, the photo we showed the victims is no good 709 00:28:48,335 --> 00:28:50,032 and their IDs are no good. 710 00:28:50,076 --> 00:28:52,426 [solemn music] 711 00:28:52,469 --> 00:28:55,864 - So we have nothing. - Correct. 712 00:28:55,908 --> 00:28:57,823 - What about everybody else in the therapy group? 713 00:28:57,866 --> 00:28:59,650 - Like I said, any communication inside the group-- 714 00:28:59,694 --> 00:29:02,044 - What about outside? 715 00:29:02,088 --> 00:29:03,567 - [sighs] 716 00:29:03,611 --> 00:29:05,091 If the conversation took place away from Witt 717 00:29:05,134 --> 00:29:06,483 and the warehouse, we're good. 718 00:29:06,527 --> 00:29:07,876 But the problem is, all these guys are tainted. 719 00:29:07,920 --> 00:29:10,357 - All except one. 720 00:29:10,400 --> 00:29:11,880 Will. 721 00:29:11,924 --> 00:29:13,839 He has no priors. 722 00:29:13,882 --> 00:29:16,580 DNA doesn't match any outstanding rape kits. 723 00:29:16,624 --> 00:29:18,147 He has a great job, and you saw him, 724 00:29:18,191 --> 00:29:20,976 he looks like an Eagle Scout. 725 00:29:21,020 --> 00:29:23,370 ♪ 726 00:29:28,070 --> 00:29:29,985 - Hey, Will. Hey, Will. 727 00:29:30,029 --> 00:29:32,335 Remember me? - Yeah, um, hi. 728 00:29:32,379 --> 00:29:33,989 - Hi. 729 00:29:34,033 --> 00:29:36,470 - We met the other day. - Everything okay? 730 00:29:36,513 --> 00:29:39,038 - Yeah, no, this is Allison. Um, we work together. 731 00:29:39,081 --> 00:29:40,343 - Yeah, Will's helping us out with something. 732 00:29:40,387 --> 00:29:41,692 He's a model citizen, this kid. 733 00:29:41,736 --> 00:29:42,998 - Yeah, that's why we're here. 734 00:29:43,042 --> 00:29:44,347 We need some more help. 735 00:29:44,391 --> 00:29:46,915 So if you would excuse us for just a moment. 736 00:29:46,959 --> 00:29:48,047 - Yeah, yeah. - Are you okay? 737 00:29:48,090 --> 00:29:49,526 Do you need anything? - It's all good. 738 00:29:49,570 --> 00:29:51,877 All good, thank you. Don't worry. 739 00:29:51,920 --> 00:29:55,489 Um, I work here. And I can't have people thinking 740 00:29:55,532 --> 00:29:57,447 that I'm some-- - They don't. 741 00:29:57,491 --> 00:29:59,580 'Cause you're not. - Okay. 742 00:29:59,623 --> 00:30:01,887 - Okay, so... - Okay, yeah. 743 00:30:01,930 --> 00:30:05,455 - Did you ever talk to Dalton outside of the therapy meetings? 744 00:30:05,499 --> 00:30:07,022 - I just don't want to betray anybody. 745 00:30:07,066 --> 00:30:08,110 - Okay, listen to me. 746 00:30:08,154 --> 00:30:11,374 You don't owe Dalton a damn thing. 747 00:30:11,418 --> 00:30:12,985 He's a predator. 748 00:30:13,028 --> 00:30:16,031 He's everything that you're working so hard not to become. 749 00:30:16,075 --> 00:30:19,382 But if you protect him, then he's gonna do it again. 750 00:30:19,426 --> 00:30:22,037 - Yeah. - And that rape-- 751 00:30:22,081 --> 00:30:24,605 that rape's gonna be on you, Will. 752 00:30:27,782 --> 00:30:32,047 - We had coffee once, at a diner. 753 00:30:32,091 --> 00:30:35,050 - Did he say anything about his victims? 754 00:30:35,094 --> 00:30:37,661 - He said the victims enjoy it. 755 00:30:37,705 --> 00:30:39,750 That they don't scream and they don't fight back. 756 00:30:39,794 --> 00:30:43,711 And I wanted to punch him in the face. 757 00:30:43,754 --> 00:30:45,495 But I didn't. 758 00:30:45,539 --> 00:30:49,499 But he's really scary, and I'm--I'm not that tough. 759 00:30:49,543 --> 00:30:54,113 So I didn't, but I really, really wanted to. 760 00:30:54,156 --> 00:30:57,072 - Dalton told you that he raped three women? 761 00:30:59,988 --> 00:31:01,120 - That's correct. 762 00:31:01,163 --> 00:31:02,164 - And there was no one else present? 763 00:31:02,208 --> 00:31:05,037 No ministers? No group members? 764 00:31:05,080 --> 00:31:07,430 - No, it was just the two of us. 765 00:31:07,474 --> 00:31:11,434 ♪ 766 00:31:11,478 --> 00:31:13,001 - Call the three victims. 767 00:31:13,045 --> 00:31:14,611 - And tell them what? 768 00:31:14,655 --> 00:31:16,135 - The case is back on, and they're testifying 769 00:31:16,178 --> 00:31:17,440 first thing tomorrow. 770 00:31:17,484 --> 00:31:19,138 - So Will's testimony is enough? 771 00:31:19,181 --> 00:31:20,704 - Dalton's coffee shop confession to Will 772 00:31:20,748 --> 00:31:21,967 is admissible. 773 00:31:22,010 --> 00:31:23,490 There's no religious privilege whatsoever, 774 00:31:23,533 --> 00:31:26,101 so we can ask the victims to ID Dalton based off this. 775 00:31:26,145 --> 00:31:29,017 - Thank you, Carisi. 776 00:31:29,061 --> 00:31:31,280 I really appreciate your help, Will. 777 00:31:31,324 --> 00:31:33,152 You just saved our case. 778 00:31:33,195 --> 00:31:36,242 ♪ 779 00:31:41,987 --> 00:31:43,466 - Sam Dalton raped three women. 780 00:31:43,510 --> 00:31:45,729 Sara Perez, 781 00:31:45,773 --> 00:31:48,384 Robin Landry, 782 00:31:48,428 --> 00:31:51,387 Kim Espinoza. 783 00:31:51,431 --> 00:31:53,607 The evidence is overwhelming. 784 00:31:53,650 --> 00:31:57,045 Each of these three victims will describe the brutality 785 00:31:57,089 --> 00:31:59,352 this man inflicted upon them. 786 00:31:59,395 --> 00:32:02,529 The defendant is a violent and impulsive predator. 787 00:32:02,572 --> 00:32:06,402 His semen was found inside or on each of the three victims. 788 00:32:06,446 --> 00:32:08,752 There is no question he is responsible 789 00:32:08,796 --> 00:32:10,754 for attacking these three women. 790 00:32:10,798 --> 00:32:12,452 But don't take my word, 791 00:32:12,495 --> 00:32:15,934 or the victim's word, or the crime lab's. 792 00:32:15,977 --> 00:32:18,327 Take his word. 793 00:32:18,371 --> 00:32:22,592 The defendant confessed to attacking these women. 794 00:32:22,636 --> 00:32:26,466 Sam Dalton is a dangerous predator 795 00:32:26,509 --> 00:32:30,296 who deserves to be punished to the full extent of the law. 796 00:32:30,339 --> 00:32:31,993 [tense music] 797 00:32:32,037 --> 00:32:35,083 And after he put the wool socks in your mouth, 798 00:32:35,127 --> 00:32:36,345 what did he do? 799 00:32:36,389 --> 00:32:40,088 - He put an ice pick near my neck and then... 800 00:32:40,132 --> 00:32:41,611 he raped me. 801 00:32:41,655 --> 00:32:44,049 - Do you see the man who did that to you here today? 802 00:32:44,092 --> 00:32:46,616 - Yes, he's right there. 803 00:32:46,660 --> 00:32:50,620 ♪ 804 00:32:50,664 --> 00:32:52,318 - If that's true, then you couldn't have seen 805 00:32:52,361 --> 00:32:54,102 Mr. Dalton's face. 806 00:32:54,146 --> 00:32:57,497 - No, I-I saw his face before he attacked me. 807 00:32:57,540 --> 00:33:00,108 - But you told the police, 808 00:33:00,152 --> 00:33:04,983 "He pushed me down on the floor within seconds." 809 00:33:05,026 --> 00:33:06,419 - Right. 810 00:33:06,462 --> 00:33:09,030 - So, nine months ago, a man pushes you down 811 00:33:09,074 --> 00:33:12,033 on the floor within seconds of seeing him--in the dark-- 812 00:33:12,077 --> 00:33:15,515 yet you remember his face so vividly 813 00:33:15,558 --> 00:33:18,779 you can confidently identify him in a court of law? 814 00:33:18,822 --> 00:33:20,389 - Yes. 815 00:33:20,433 --> 00:33:22,087 - You either have the best memory 816 00:33:22,130 --> 00:33:23,653 in the history of the world 817 00:33:23,697 --> 00:33:26,134 or you are a liar. 818 00:33:26,178 --> 00:33:27,483 - Objection. 819 00:33:27,527 --> 00:33:29,833 ♪ 820 00:33:29,877 --> 00:33:31,748 - Withdrawn. 821 00:33:31,792 --> 00:33:34,447 ♪ 822 00:33:34,490 --> 00:33:36,492 32 minutes after the attack, 823 00:33:36,536 --> 00:33:38,494 you told the police the assailant 824 00:33:38,538 --> 00:33:42,629 was 5'8" tall. 825 00:33:42,672 --> 00:33:44,631 Yeah. 826 00:33:44,674 --> 00:33:47,677 190 pounds, had blue eyes 827 00:33:47,721 --> 00:33:51,507 and a crooked nose. 828 00:33:51,551 --> 00:33:54,510 But as you can see, that description does not fit-- 829 00:33:54,554 --> 00:33:59,428 I mean, does not remotely fit Sam Dalton. 830 00:33:59,472 --> 00:34:01,865 - Uh--I'm not very good at describing people. 831 00:34:01,909 --> 00:34:06,696 But I'm certain that he-- Sam Dalton--raped me. 832 00:34:06,740 --> 00:34:08,785 - Right, just like you were certain when you gave the police 833 00:34:08,829 --> 00:34:12,876 a faulty description of the assailant. 834 00:34:12,920 --> 00:34:14,530 The night of the attack, 835 00:34:14,574 --> 00:34:16,880 you told the police you were drinking. 836 00:34:16,924 --> 00:34:20,884 You had four glasses of wine. 837 00:34:20,928 --> 00:34:22,451 - Yes. 838 00:34:22,495 --> 00:34:24,888 - So you were drunk? 839 00:34:24,932 --> 00:34:27,065 - I had four glasses of wine. 840 00:34:27,108 --> 00:34:29,545 - Which means you were intoxicated. 841 00:34:29,589 --> 00:34:31,808 - Which means I had four glasses of wine. 842 00:34:31,852 --> 00:34:33,723 - Exactly. 843 00:34:33,767 --> 00:34:36,639 Nothing further. 844 00:34:36,683 --> 00:34:38,902 - Mr. Barba, will you please call your next witness? 845 00:34:38,946 --> 00:34:41,905 - Yes, Your Honor. The people call Will Stein. 846 00:34:41,949 --> 00:34:49,087 ♪ 847 00:34:50,175 --> 00:34:51,132 At this time, Your Honor, 848 00:34:51,176 --> 00:34:53,134 the people call for a recess. 849 00:34:53,178 --> 00:34:55,919 - Court adjourned. [bangs gavel] 850 00:34:55,963 --> 00:34:57,138 ♪ 851 00:34:57,182 --> 00:34:58,313 - Oh. Where is he? 852 00:34:58,357 --> 00:34:59,662 - I keep calling him. He's not picking up. 853 00:34:59,706 --> 00:35:01,577 - Went by his workplace, his receptionist 854 00:35:01,621 --> 00:35:02,839 said that he didn't even show up today 855 00:35:02,883 --> 00:35:04,537 and he wasn't at his apartment, either. 856 00:35:04,580 --> 00:35:06,495 - Well, you need to find him, fast, 'cause without him, 857 00:35:06,539 --> 00:35:07,888 we don't have a case. - We understand. 858 00:35:07,931 --> 00:35:10,760 - I don't care if you understand, just find him now. 859 00:35:10,804 --> 00:35:11,892 - You know what, we're gonna find this kid. 860 00:35:11,935 --> 00:35:13,720 But don't you hang this on us. 861 00:35:13,763 --> 00:35:15,635 You lost that motion to suppress, not me. 862 00:35:15,678 --> 00:35:16,810 - This again, Carisi? - I showed you a case 863 00:35:16,853 --> 00:35:18,377 with precedent that was directly on point. 864 00:35:18,420 --> 00:35:19,726 - It was a Delaware case. - That white supremacy group-- 865 00:35:19,769 --> 00:35:21,858 - Was not applicable. - Well, that's your opinion. 866 00:35:21,902 --> 00:35:22,859 And that worked out great for us. 867 00:35:22,903 --> 00:35:25,514 - Come on, Sonny, let's go. 868 00:35:25,558 --> 00:35:27,516 ♪ 869 00:35:27,560 --> 00:35:28,735 Hey, what the hell was all that about? 870 00:35:28,778 --> 00:35:29,736 - It was nothing. 871 00:35:29,779 --> 00:35:31,912 - It didn't sound like nothing. 872 00:35:33,218 --> 00:35:35,568 - Listen, Amanda, I don't care about Barba. 873 00:35:35,611 --> 00:35:36,960 All right, but I gave him a good case. 874 00:35:37,004 --> 00:35:38,745 It would've kept the original confession alive. 875 00:35:38,788 --> 00:35:40,181 And we wouldn't be in this position right now, 876 00:35:40,225 --> 00:35:41,617 where a rapist is about to walk. 877 00:35:41,661 --> 00:35:43,706 - Okay, Sonny, all right, I hear you. 878 00:35:43,750 --> 00:35:45,795 But we are where we are now, so-- 879 00:35:45,839 --> 00:35:47,014 - What about Will's friend, Allison? 880 00:35:47,057 --> 00:35:49,190 - I called her, she has no idea where he is. 881 00:35:49,234 --> 00:35:50,800 But what about the preacher, Witt? 882 00:35:50,844 --> 00:35:52,628 Right? He and Will seemed close. 883 00:35:52,672 --> 00:35:54,804 - Yeah. That's a good idea. 884 00:35:55,762 --> 00:35:56,763 - I talked to Will last night. 885 00:35:56,806 --> 00:35:58,895 I told him not to testify. 886 00:35:58,939 --> 00:36:01,942 - [laughs] Are you out of your mind? 887 00:36:01,985 --> 00:36:03,770 You know, that's witness tampering. 888 00:36:03,813 --> 00:36:05,772 - I'm trying to help him. 889 00:36:05,815 --> 00:36:08,601 He needs the group. Which means he shouldn't-- 890 00:36:08,644 --> 00:36:10,298 he can't--betray it. 891 00:36:10,342 --> 00:36:11,865 Without us, he has nowhere to go 892 00:36:11,908 --> 00:36:15,521 and he will eventually fall prey to his predilections. 893 00:36:15,564 --> 00:36:17,784 - If he needs help, he'll find a real minister, 894 00:36:17,827 --> 00:36:19,612 he'll find a real shrink. - You know what, enough of this. 895 00:36:19,655 --> 00:36:21,309 Let's talk about Sam Dalton. 896 00:36:21,353 --> 00:36:23,572 That son of a bitch assaulted-- 897 00:36:23,616 --> 00:36:26,227 terrorized three women, all right? 898 00:36:26,271 --> 00:36:27,924 So whether or not you think it's genetics, 899 00:36:27,968 --> 00:36:29,317 he needs to be punished. 900 00:36:29,361 --> 00:36:31,798 And that means we need Will to testify 901 00:36:31,841 --> 00:36:34,757 regardless of his predilections. 902 00:36:34,801 --> 00:36:37,282 Okay, so you're gonna tell us where Will is right now. 903 00:36:37,325 --> 00:36:40,676 - I don't know where he is. - Then call him and find out. 904 00:36:40,720 --> 00:36:46,682 ♪ 905 00:36:46,726 --> 00:36:50,817 - I did everything right. I work hard and I pray. 906 00:36:50,860 --> 00:36:52,253 But no matter what, the truth comes out 907 00:36:52,297 --> 00:36:54,037 and everything reverts back to the mean. 908 00:36:54,081 --> 00:36:56,953 And my mean is that I'm supposed to be a rapist. 909 00:36:56,997 --> 00:36:58,477 So--if I'm just a good person-- 910 00:36:58,520 --> 00:37:01,262 if--if I'm truly a good person, I'm just gonna kill myself 911 00:37:01,306 --> 00:37:02,916 before I hurt some innocent woman. 912 00:37:02,959 --> 00:37:04,570 - It's okay, okay? Just take it easy. 913 00:37:04,613 --> 00:37:06,615 Like you said, you're doing everything right. 914 00:37:06,659 --> 00:37:09,705 - I'm 25 years old and I've never kissed a girl. 915 00:37:09,749 --> 00:37:12,578 'Cause I'm afraid of what I might do to her. 916 00:37:12,621 --> 00:37:13,753 What might happen. 917 00:37:13,796 --> 00:37:15,885 So... 918 00:37:15,929 --> 00:37:18,888 so I just do what Mr. Witt says and I, uh... 919 00:37:18,932 --> 00:37:20,977 I just--I just suppress my urges 920 00:37:21,021 --> 00:37:24,024 and I-I avoid getting intimate with women. 921 00:37:24,067 --> 00:37:26,287 - Yes, but you ask me, you avoid Mr. Witt. 922 00:37:26,331 --> 00:37:29,334 He is trying to help you, but he's not equipped 923 00:37:29,377 --> 00:37:31,336 to deal with these issues. 924 00:37:31,379 --> 00:37:33,076 - But that's the thing that nobody is, 925 00:37:33,120 --> 00:37:35,992 'cause it's not an issue, it's a gene. 926 00:37:36,036 --> 00:37:38,734 ♪ 927 00:37:38,778 --> 00:37:40,301 You can't help it when it's a gene, right? 928 00:37:40,345 --> 00:37:46,002 If you got a cancer gene or people have schizophrenia. 929 00:37:46,046 --> 00:37:48,962 It's not a matter about time, it's about--it's about when. 930 00:37:49,005 --> 00:37:52,095 - Will, Will, listen to me. 931 00:37:52,139 --> 00:37:54,010 Listen to me. 932 00:37:54,054 --> 00:37:58,058 There's no such thing as a rape gene. 933 00:37:58,101 --> 00:38:00,103 There just isn't. You got to trust me on that. 934 00:38:00,147 --> 00:38:03,106 I know, because I've done the research on this. 935 00:38:03,150 --> 00:38:06,414 I've talked to doctors. I've talked to psychiatrists. 936 00:38:06,458 --> 00:38:08,721 - Why? Why? 937 00:38:08,764 --> 00:38:11,114 - Because I'm like you. 938 00:38:11,158 --> 00:38:12,899 - What do you mean you're like me? 939 00:38:12,942 --> 00:38:17,773 - My father was a rapist. 940 00:38:17,817 --> 00:38:20,341 So I know this one. 941 00:38:20,385 --> 00:38:23,779 I've been dealing with it for my whole life. 942 00:38:23,823 --> 00:38:26,129 But that doesn't make me bad. 943 00:38:26,173 --> 00:38:29,698 That doesn't make me evil. 944 00:38:29,742 --> 00:38:32,135 ♪ 945 00:38:32,179 --> 00:38:34,355 - Listen, Will, when the guys in your group therapy-- 946 00:38:34,399 --> 00:38:35,661 when they tell stories about rape, 947 00:38:35,704 --> 00:38:38,968 how does that make you feel? 948 00:38:39,012 --> 00:38:41,057 - It's absolutely disgusting. 949 00:38:41,101 --> 00:38:42,407 - Exactly. 950 00:38:42,450 --> 00:38:44,322 It repulses you. 951 00:38:44,365 --> 00:38:50,153 It repulses you because you are not a rapist, Will. 952 00:38:50,197 --> 00:38:56,943 ♪ 953 00:38:56,986 --> 00:38:57,987 - Hey, come on. - [grunting] 954 00:38:58,031 --> 00:39:00,816 - I got you I got you. 955 00:39:00,860 --> 00:39:03,906 It's okay, it's okay. You're okay, I got you. 956 00:39:03,950 --> 00:39:05,430 - [sighs] 957 00:39:08,781 --> 00:39:13,176 - We were having coffee, and Sam Dalton 958 00:39:13,220 --> 00:39:17,833 told me that it was okay to assault women--to rape them-- 959 00:39:17,877 --> 00:39:20,836 as long as you prayed for forgiveness afterward. 960 00:39:20,880 --> 00:39:22,490 - What did you say in response? 961 00:39:22,534 --> 00:39:25,406 - I told him he was wrong. 962 00:39:25,450 --> 00:39:28,975 And--and that raping somebody is horrible. 963 00:39:29,018 --> 00:39:30,498 ♪ 964 00:39:30,542 --> 00:39:36,156 And he just smiled at me and said I didn't get it. 965 00:39:36,199 --> 00:39:38,027 That the women actually enjoy it. 966 00:39:38,071 --> 00:39:40,160 - Did he tell you how many women he'd assaulted? 967 00:39:40,203 --> 00:39:41,466 - Yes. 968 00:39:41,509 --> 00:39:44,120 He said he raped three women. 969 00:39:44,164 --> 00:39:46,471 ♪ 970 00:39:46,514 --> 00:39:49,517 - Right now, do you see the man you spoke to 971 00:39:49,561 --> 00:39:54,522 in that coffee shop who told you that he raped three women? 972 00:39:54,566 --> 00:40:00,223 ♪ 973 00:40:00,267 --> 00:40:03,444 - Yes. 974 00:40:03,488 --> 00:40:05,533 That's him. 975 00:40:05,577 --> 00:40:07,230 Sam Dalton. 976 00:40:07,274 --> 00:40:14,412 ♪ 977 00:40:22,942 --> 00:40:25,118 - It's a hell of a thing, thinking that you're destined 978 00:40:25,161 --> 00:40:26,162 to be a rapist, 979 00:40:26,206 --> 00:40:29,905 that every normal, 980 00:40:29,949 --> 00:40:32,908 healthy urge is a warning. 981 00:40:32,952 --> 00:40:34,432 [phone buzzing] 982 00:40:34,475 --> 00:40:38,131 An omen that something bad is to come. 983 00:40:38,174 --> 00:40:39,437 Hello? 984 00:40:43,832 --> 00:40:46,792 Oh, okay. 985 00:40:46,835 --> 00:40:49,011 All right. Yes. 986 00:40:49,055 --> 00:40:52,014 Okay, thank you. Thank you so much for calling. 987 00:40:52,058 --> 00:40:53,015 - Everything all right? 988 00:40:53,059 --> 00:40:55,017 - [sighs] Yeah, it's... 989 00:40:55,061 --> 00:40:56,192 it was Noah's school. 990 00:40:56,236 --> 00:40:58,064 He fell, playing tag. 991 00:40:58,107 --> 00:41:01,502 He cut his knee. It's--it's no big deal. 992 00:41:01,546 --> 00:41:03,069 - Just like pushing a kid in a sandbox. 993 00:41:03,112 --> 00:41:05,593 - [sighs] 994 00:41:05,637 --> 00:41:07,595 I hope you're right. 995 00:41:07,639 --> 00:41:09,336 - I am. 996 00:41:16,125 --> 00:41:18,998 - Hi, Mommy. 997 00:41:19,041 --> 00:41:21,087 - Hey. 998 00:41:24,656 --> 00:41:26,092 You still awake? 999 00:41:26,135 --> 00:41:27,180 - Mm. 1000 00:41:31,184 --> 00:41:33,839 - Good night, Noah. 1001 00:41:33,882 --> 00:41:35,928 I love you. 1002 00:41:38,278 --> 00:41:42,151 I'm always gonna love you, no matter what. 1003 00:41:42,195 --> 00:41:44,197 No matter what. 1004 00:41:46,547 --> 00:41:49,158 Close your eyes. [smooches] 1005 00:41:51,204 --> 00:41:53,206 Good night, sweet boy. 71570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.